×

Utilizziamo i cookies per contribuire a migliorare LingQ. Visitando il sito, acconsenti alla nostra politica dei cookie.


image

"Il giornalino di Gian Burrasca" di Vamba, 2 dicembre

2 dicembre

Virginia ha brontolato anche oggi perché sono stato tutto il giorno a pescare; ma il peggio è che, avendo il vestito buono, ho fatto un bello strappo ai calzoni e una macchia di sugna alla giacchettina. Tornando a casa, verso le cinque, son salito su dall'usciolino di cucina, per cambiarmi il vestito. A pranzo mia sorella mi ha detto:

- Giannino, anche oggi è venuto il maestro a fare il rapporto della tua assenza; se seguiti così, lo dirò certamente al babbo... quando torna.

- Domani andrò a scuola.

- Meno male. E hai portato a casa un altro serpente?

Ho risposto di no, che uno bastava.

Mi preme la bicicletta e non voglio comprometterla per simili sciocchezze.


2 dicembre

Virginia ha brontolato anche oggi perché sono stato tutto il giorno a pescare; ma il peggio è che, avendo il vestito buono, ho fatto un bello strappo ai calzoni e una macchia di sugna alla giacchettina. Virginia a encore grogné aujourd'hui parce que j'ai pêché toute la journée ; mais le pire c'est que, ayant la bonne tenue, j'ai fait une belle déchirure dans le pantalon et une tache de saindoux sur la veste. Tornando a casa, verso le cinque, son salito su dall'usciolino di cucina, per cambiarmi il vestito. A pranzo mia sorella mi ha detto:

- Giannino, anche oggi è venuto il maestro a fare il rapporto della tua assenza; se seguiti così, lo dirò certamente al babbo... quando torna. - Giannino, le professeur est revenu aujourd'hui pour signaler ton absence ; si suivi comme ça, je le dirai certainement à mon père... quand il reviendra.

- Domani andrò a scuola.

- Meno male. E hai portato a casa un altro serpente?

Ho risposto di no, che uno bastava.

Mi preme la bicicletta e non voglio comprometterla per simili sciocchezze.