×

Utilizziamo i cookies per contribuire a migliorare LingQ. Visitando il sito, acconsenti alla nostra politica dei cookie.


image

"Il giornalino di Gian Burrasca" di Vamba, 19 novembre

19 novembre

Siamo andati alla stazione a prendere la signora Merope Castelli e Maria, che a vederla è una bambina qualunque, ma che discorre in bolognese in modo che fa proprio ridere, perché non ci si capisce niente.

Tutti in casa sono felici e contenti che sieno venute queste nostre future parenti, e anche io ne godo moltissimo, tanto più che Caterina ha preparato due bei dolci, uno con la crema e uno con la conserva di frutta perché ciascuno scelga secondo il proprio gusto, come farò iom che non avendo preferenze, li sceglierò tutt'e due.


19 novembre

Siamo andati alla stazione a prendere la signora Merope Castelli e Maria, che a vederla è una bambina qualunque, ma che discorre in bolognese in modo che fa proprio ridere, perché non ci si capisce niente. We went to the station to pick up Mrs Merope Castelli and Maria, who is an ordinary girl to see her, but who speaks in Bolognese in a way that makes her laugh, because we don't understand anything.

Tutti in casa sono felici e contenti che sieno venute queste nostre future parenti, e anche io ne godo moltissimo, tanto più che Caterina ha preparato due bei dolci, uno con la crema e uno con la conserva di frutta perché ciascuno scelga secondo il proprio gusto, come farò iom che non avendo preferenze, li sceglierò tutt'e due. Tout le monde dans la maison est heureux et heureux que ces futurs parents à nous soient venus, et je l'apprécie aussi beaucoup, d'autant plus que Caterina a préparé deux beaux desserts, l'un à la crème et l'autre aux fruits confits pour que chacun puisse choisir selon ses envies. propre goût. , comme je ferai iom que n'ayant pas de préférences, je les choisirai tous les deux.