Dieci: Viaggi e Cultura
dix|voyages|et|culture
Dieci|Du lịch|và|Văn hóa
ten|travels|and|culture
十|旅行|和|文化
Diez|Viajes|y|Cultura
عشرة|رحلات|و|ثقافة
Zehn: Reisen und Kultur
Δέκα: Ταξίδια και πολιτισμός
Ten: Travel and Culture
Tien: Reizen en cultuur
Dziesięć: Podróże i kultura
Dez: Viagens e cultura
Tio: Resor och kultur
On: Seyahat ve Kültür
Diez: Viajes y Cultura
Mười: Du lịch và Văn hóa
十:旅行与文化
عشرة: السفر والثقافة
Dix : Voyages et Culture
I Francesi sono fieri della loro logica.
les|Français|sont|fiers|de leur|leur|logique
|||stolz|||Logik
|||горды|||
|||περήφανοι|||
Những|người Pháp|thì|tự hào|về|họ|logic
the|French|they are|proud|of|their|logic
|||горді|||
|||orgulhosos|||lógica
他们|法国人|是|骄傲的|对于|他们的|逻辑
Los|franceses|son|orgullosos|de su|su|lógica
الـ|فرنسيون|هم|فخورون|بـ|منطقهم|
Die Franzosen sind stolz auf ihre Logik.
The French are proud of their logic.
Los franceses están orgullosos de su lógica.
A franciák büszkék logikájukra.
Franskmennene er stolte av sin logikk.
Os franceses se orgulham de sua lógica.
Người Pháp tự hào về logic của họ.
法国人对他们的逻辑感到自豪。
يفتخر الفرنسيون بمنطقهم.
Les Français sont fiers de leur logique.
Qualunque cosa vada contro la loro logica è sbagliata, e viene attaccata senza pietà.
toute|chose|qui va|contre|leur||logique|est|erronée|et|elle est|attaquée|sans|pitié
Irgendeine||gehe||||Logik||falsch|sie|wird|angegriffen|ohne|ohne Mitleid
||идет|||||||||||жалости
||||||||λάθος|||επιτίθεται||έλεος
bất kỳ|điều|đi|chống lại|cái|của họ|logic|là|sai|và|bị|tấn công|không có|lòng thương xót
|||||||||||attaccata||
whatever|anything|go|against|the|their|logic|it is|wrong|and|is|attacked|without|mercy
|||||||||||||пощади
qualquer||vá|||deles|||errada||é|atacada||piedade
任何|事情|去|反对|他们的||逻辑|是|错误的|和|被|攻击|没有|怜悯
Cualquier|cosa|vaya|contra|su|su|lógica|es|equivocada|y|es|atacada|sin|piedad
أي|شيء|يذهب|ضد|الـ|منطقهم||هو|خاطئ|و|يتم|مهاجم|بدون|رحمة
Alles, was gegen ihre Logik verstößt, ist falsch und wird gnadenlos angegriffen.
Whatever goes against their logic is wrong, and is attacked without mercy.
Cualquier cosa que vaya en contra de su lógica es incorrecta y se ataca sin piedad.
Ami logikájukkal ellentétes, téves, és könyörtelenül támadják meg.
Alt som strider mot deres logikk, er galt og blir nådeløst angrepet.
Wszystko, co jest sprzeczne z ich logiką, jest złe i jest bezlitośnie atakowane.
Allt som strider mot deras logik är fel och attackeras nådelöst.
Bất cứ điều gì đi ngược lại với logic của họ đều bị coi là sai lầm và bị tấn công không thương tiếc.
任何与他们的逻辑相悖的事物都是错误的,并会毫不留情地受到攻击。
أي شيء يتعارض مع منطقهم هو خطأ، ويتم الهجوم عليه بلا رحمة.
Tout ce qui va à l'encontre de leur logique est faux et est attaqué sans pitié.
Per questo motivo sono a volte visti come ostili o arroganti.
pour|cette|raison|ils sont|parfois||vus|comme|hostiles|ou|arrogants
||Grund|sind|||gesehen||feindlich||arrogant
||||||||враждебные||
||||||||εχθρικοί||
Vì|lý do|này|họ|đôi khi|được|nhìn|như|thù địch|hoặc|kiêu ngạo
||||||||||arroganti
for|this|reason|I am|in|sometimes|seen|as|hostile|or|arrogant
||||||||ворожі||арогантні
|||||às vezes|vistos||hostis||
对于|这个|原因|是|在|有时|被看作|像|敌对的|或者|傲慢的
Por|este|motivo|son|a|veces|vistos|como|hostiles|o|arrogantes
||||||||wrogo nastawieni||
من أجل|هذا|سبب|هم|في|أحيانًا|يُنظر إليهم|كـ|عدائيين|أو|متكبرين
Aus diesem Grund werden sie manchmal als feindlich oder arrogant angesehen.
For this reason they are sometimes viewed as hostile or arrogant.
Por esta razón, a veces son vistos como hostiles o arrogantes.
Ezért néha ellenségesnek vagy arrogánsnak tekintik őket.
Av denne grunn blir de noen ganger sett på som fiendtlige eller arrogante.
Av denna anledning ses de ibland som fientliga eller arroganta.
Vì lý do này, họ đôi khi bị coi là thù địch hoặc kiêu ngạo.
因此,他们有时被视为敌对或傲慢。
لهذا السبب يُنظر إليهم أحيانًا على أنهم عدائيون أو متعجرفون.
Pour cette raison, ils sont parfois perçus comme hostiles ou arrogants.
Per me, tuttavia, la Francia non fu solo un Paese stimolante, ma anche molto ospitale.
pour|moi|cependant|la|France|ne|fut|seulement|un|pays|stimulant|mais|aussi|très|hospitalier
Für||jedoch||||war|||Land|||||gastfreundlich
||||||||||||||гостеприимный
||ωστόσο||||||||||||φιλόξενο
Đối với|tôi|tuy nhiên|cái|Pháp|không|đã|chỉ|một|đất nước|kích thích|nhưng|cũng|rất|hiếu khách
||||||||||||||ospitale
for||however|||not|was|only||country|stimulating|but|even|very|hospitable
||||||||||||||гостинний
|||||||||||||bardzo|
对于|我|然而|这个|法国|不|是|只是|一个|国家|令人振奋的|但是|也|非常|好客的
Para|mí|sin embargo|la|Francia|no|fue|solo|un|país|estimulante|pero|también|muy|hospitalario
||||||||||||||hospitale
بالنسبة إلى|لي|ومع ذلك|فرنسا||ليست|كانت|فقط|بلدا|بلد|مثير|لكن|أيضا|جدا|مضياف
Frankreich war für mich jedoch nicht nur ein inspirierendes, sondern auch ein sehr gastfreundliches Land.
For me, however, France was not only a stimulating country, but also a very hospitable one.
Számomra Franciaország nemcsak ösztönző ország volt, hanem nagyon vendégszerető is.
For meg var imidlertid Frankrike ikke bare et stimulerende land, men også et veldig gjestfritt land.
För mig var Frankrike emellertid inte bara ett stimulerande land utan också ett mycket gästvänligt land.
Para mí, sin embargo, Francia no fue solo un país estimulante, sino también muy acogedor.
Đối với tôi, tuy nhiên, Pháp không chỉ là một đất nước đầy cảm hứng, mà còn rất hiếu khách.
然而,对我来说,法国不仅是一个激励人心的国家,而且非常好客。
بالنسبة لي، كانت فرنسا ليست فقط دولة مثيرة، ولكن أيضًا مضيافة جدًا.
Pour moi, cependant, la France n'était pas seulement un pays stimulant, mais aussi très accueillant.
Ricevetti una borsa di studio che mi permise di godermi i miei ultimi due anni di università in Francia.
je reçus|une|bourse|de|études|que|me|permit|de|profiter de|mes|mes|derniers|deux|années|d'|université|en|France
Ich erhielt||Stipendium||studium||mir|erlaubte||genießen|||letzten||||Universität||
я получил|||||||||наслаждаться|||||||||
έλαβα|||||||επέτρεψε||να απολαύσω|||||||||
Tôi nhận|một|học bổng|từ|học|mà|tôi|cho phép|để|tận hưởng|những|của tôi|cuối cùng|hai|năm|của|đại học|ở|Pháp
received||scholarship||scholarship|that||allowed|of|enjoy||my|last||||||France
Recebi|||||||me permitiu||aproveitar|||||||||
我收到了|一个|奖学金|的|学习|这|我|让我|去|享受|我的||最后的|两个|年|的|大学|在|法国
Recibí|una|beca|de|estudio|que|me|permitió|de|disfrutar|mis||últimos|dos|años|de|universidad|en|Francia
حصلت على|منحة|منحة|للدراسة|دراسة|التي|لي|سمحت|ب|الاستمتاع|سنواتي|الأخيرة|الأخيرة|سنتين|في|الدراسة|جامعة|في|فرنسا
Ich erhielt ein Stipendium, mit dem ich meine letzten zwei Jahre an der Universität in Frankreich genießen konnte.
I received a scholarship that allowed me to enjoy my last two years of university in France.
Ösztöndíjban részesültem, amely lehetővé tette számomra a francia egyetem utolsó két évét.
Jeg mottok et stipend som tillot meg å glede meg over de to siste årene jeg studerte i Frankrike.
Jag fick ett stipendium som gjorde det möjligt för mig att njuta av mina två senaste universitet i Frankrike.
Recibí una beca que me permitió disfrutar de mis últimos dos años de universidad en Francia.
Tôi nhận được một học bổng cho phép tôi tận hưởng hai năm cuối cùng của mình tại trường đại học ở Pháp.
我获得了一项奖学金,使我能够在法国享受大学的最后两年。
تلقيت منحة دراسية سمحت لي بالاستمتاع بسنتي الأخيرتين في الجامعة في فرنسا.
J'ai reçu une bourse qui m'a permis de profiter de mes deux dernières années d'université en France.
A dispetto degli stereotipi, mi sorpresero la gentilezza e la generosità da parte di persone francesi di tutti i ceti sociali.
à|dépit|des|stéréotypes|me|surprirent|la|gentillesse|et|la|générosité|de|part|de|personnes|françaises|de|tous|les|classes|sociales
A|trotz|der (Plural)|Stereotypen||überraschten||Freundlichkeit|||Generosität|||||||||Schichten|
|||||||||||||||||||skikt|
|вопреки||||удивили||доброта|||щедрость|||||||||слоев|
|παρά την||||συνέπιασαν|||||γενναιοδωρία|||||||||στρώματα|
|||||||||||||||||||vrstvy|
Một|bất chấp|của|những định kiến|tôi|đã làm tôi ngạc nhiên|sự|tử tế|và|sự|hào phóng|từ|phía|của|người|Pháp|của|tất cả|các|tầng lớp|xã hội
despite|despite|despite|||were surprised||kindness||the|generosity|from|part|||French||all|the|social classes|social
|despeito de||||surpreenderam-me||gentileza|||generosidade|||||francesas||||classes sociais|
尽管|不顾|这些|刻板印象|我|让我惊讶|这个|友善|和|这个|慷慨|来自|方面|的|人|法国人|的|所有|的|社会|阶层
A|pesar de|de los|estereotipos|me|sorprendieron|la|amabilidad|y|la|generosidad|por|parte|de|personas|francesas|de|todos|los|estratos|sociales
على|الرغم من|من|الصور النمطية|لي|فاجأني|اللطف|والكرم|و|الكرم|من|من|جانب|من|أشخاص|فرنسيين|من|جميع|الطبقات|الاجتماعية|
Trotz aller Klischees war ich überrascht von der Freundlichkeit und Großzügigkeit der Franzosen in allen Lebensbereichen.
In spite of the stereotypes, I was surprised by the kindness and generosity of French people from all walks of life.
A sztereotípiák ellenére meglepődtem a francia emberek kedvességével és nagylelkűségével az élet minden területén.
ステレオタイプにも関わらず、私はあらゆる人生の歩みからのフランス人の親切さと寛大さに驚きました。
Til tross for stereotypiene ble jeg overrasket over vennligheten og rausheten til franskmenn fra alle samfunnslag.
Apesar dos estereótipos, fiquei surpreso com a gentileza e generosidade do povo francês de todas as esferas da vida.
Trots stereotyperna blev jag förvånad över franska folks vänlighet och generositet från alla samhällsskikt.
A pesar de los estereotipos, me sorprendieron la amabilidad y la generosidad por parte de personas francesas de todos los estratos sociales.
Bất chấp những khuôn mẫu, tôi đã bị bất ngờ bởi sự tử tế và hào phóng từ những người Pháp thuộc mọi tầng lớp xã hội.
尽管有刻板印象,但我惊讶于来自各个社会阶层的法国人的善良和慷慨。
على الرغم من الصور النمطية، فوجئت بلطف وكرم الأشخاص الفرنسيين من جميع الطبقات الاجتماعية.
En dépit des stéréotypes, j'ai été surpris par la gentillesse et la générosité des Français de toutes les classes sociales.
Mentre facevo l’autostop in campagna, fui spesso invitato a pranzi e spesso ricevetti alloggio.
Il mio impegno per lo studio della lingua e della cultura francesi mi aiutò a tessere relazioni con la gente.
pendant que|je faisais|du stop|à|la campagne|je fus|souvent|invité|à|déjeuners|et|souvent|je reçus|logement|mon|mon|engagement|pour|l'|étude|de la|langue|et|de la|culture|française|me|aida|à|tisser|relations|avec|la|peuple
während|machte|das Trampen||der Landschaft|war|oft|eingeladen||Mittagessen|||empfing|Unterkunft|||Engagement||das|Studium||||||französischen||halfte||knüpfen|Beziehungen|zu||
|||||||гостя||обеды||||проживание||||||||||||||||строить||||
|||||||||γεύματα||||κατοικία|||δέσμευσή μου|||||||||||||υφαίνω|σχέσεις|||
|||||||||||||||||||||||||||||tvoření||||
Khi|tôi đang|đi nhờ xe|ở|vùng nông thôn|tôi đã|thường xuyên|được mời|đến|bữa ăn trưa|và|thường xuyên|tôi đã nhận|chỗ ở|cái|của tôi|cam kết|cho|việc|học|của|ngôn ngữ|và|của|văn hóa|Pháp|tôi|đã giúp|trong việc|xây dựng|mối quan hệ|với|cái|người dân
while|I was|hitchhiking||the countryside|was|often|invited||lunches||often|received|accommodation|||commitment||||of the||and|||||helped||weave|relationships|||people
|||||||||||||проживання||||||||||||||||||||
||a carona||campo aberto||frequentemente|convidado||almoços||||hospedagem||||||||||||||||tecer relações|relações|||as pessoas
当|我在做|搭便车|在|乡村|我被|经常|邀请|去|午餐|和|经常|我收到|住宿|这个|我的|努力|为了|这个|学习|的|语言|和|的|文化|法国|我|帮助|去|建立|关系|与|这个|人们
Mientras|hacía|autoestop|en|el campo|fui|a menudo|invitado|a|almuerzos|y|a menudo|recibí|alojamiento|El|mi|compromiso|por|el|estudio|de la|lengua|y|de la|cultura|francesa|me|ayudó|a|tejer|relaciones|con|la|gente
|||||||||||||nocleg||||||||||||||||tkać||||
بينما|كنت أفعل|التوقف|في|الريف|كنت|غالبا|مدعوا|إلى|الغداء|و|غالبا|حصلت على|الإقامة|إن|التزامي|للدراسة|بالنسبة إلى|اللغة|والثقافة|الفرنسية||||الفرنسية||لي|ساعد|على|بناء|العلاقات|مع|الناس|في
Während ich auf dem Land per Anhalter unterwegs war, wurde ich oft zum Mittagessen eingeladen und bekam oft eine Unterkunft. Mein Engagement für das Studium der französischen Sprache und Kultur half mir, Beziehungen zu Menschen aufzubauen.
While I was hitchhiking in the countryside, I was often invited to lunch and often received accommodations. My commitment to the study of French language and culture helped me to build relationships with people.
Mientras hacía autostop en el campo, a menudo fui invitado a almuerzos y frecuentemente recibí alojamiento. Mi compromiso con el estudio del idioma y la cultura franceses me ayudó a tejer relaciones con la gente.
Miközben vidéken autóskodtam, gyakran meghívtak ebédelni és gyakran szállást kaptam. A francia nyelv és kultúra tanulmányozása iránti elkötelezettségem elősegítette az emberekkel való kapcsolatok kiépítését.
Mens jeg hiket på landsbygda, ble jeg ofte invitert til lunsj og fikk ofte overnatting. Forpliktelsen min til å studere fransk språk og kultur hjalp meg med å bygge forhold til mennesker.
Enquanto pedia carona no campo, era frequentemente convidado para almoços e frequentemente recebia acomodação. Meu compromisso com o estudo da língua e da cultura francesa me ajudou a construir relacionamentos com as pessoas.
När jag vandrade på landsbygden blev jag ofta inbjuden till lunch och fick ofta boende. Mitt engagemang för att studera det franska språket och kulturen hjälpte mig att bygga relationer med människor.
Khi tôi đi nhờ xe ở nông thôn, tôi thường được mời ăn trưa và thường xuyên nhận được chỗ ở. Sự cam kết của tôi đối với việc học ngôn ngữ và văn hóa Pháp đã giúp tôi xây dựng mối quan hệ với mọi người.
在乡间搭便车时,我经常被邀请参加午餐,并且经常得到住宿。我对法语和法国文化的学习投入帮助我与人们建立了关系。
بينما كنت أستقل السيارات في الريف، كنت غالبًا ما أدعى لتناول الغداء وغالبًا ما كنت أستقبل في أماكن الإقامة. ساعدني التزامي بدراسة اللغة والثقافة الفرنسية في بناء علاقات مع الناس.
Alors que je faisais de l'auto-stop à la campagne, j'ai souvent été invité à des déjeuners et j'ai souvent reçu un hébergement. Mon engagement pour l'étude de la langue et de la culture françaises m'a aidé à tisser des relations avec les gens.
Sono sicuro che questo non sarebbe stato possibile se fossi rimasto un tipico anglofono del Nord America.
je suis|sûr|que|cela|ne|serait|été|possible|si|j'étais|resté|un|typique|anglophone|du|Nord|Amérique
|sicher||||wäre|gewesen||wenn|ich wäre|geblieben||typischer|Englischsprecher|||Amerika
я есть||||||||||||||||
Tôi|chắc chắn|rằng|điều này|không|sẽ|được|có thể|nếu|tôi đã|ở lại|một|điển hình|người nói tiếng Anh|của|Bắc|Mỹ
I am|sure||this|not|would have|state|possible|if|had|remained||typical|English speaker|||
||||nie||||||||||||
我是|确定|这|这个|不|会|是|可能|如果|我是|留下|一个|典型的|英语使用者|的|北|美洲
Soy|seguro|que|esto|no|sería|estado|posible|si|hubiera|quedado|un|típico|angloparlante|de|Norte|América
|||||seria|||||||típico||||
أنا|متأكد|أن|هذا|ليس|سيكون|كان|ممكن|إذا|كنت|بقيت|واحد|نموذجي|ناطق بالإنجليزية|من|شمال|أمريكا
Ich bin mir sicher, dass dies nicht möglich gewesen wäre, wenn ich ein typischer nordamerikanischer Englischsprecher geblieben wäre.
I'm sure this would not have been possible if I had remained a typical North American anglophone.
Estoy seguro de que esto no habría sido posible si hubiera permanecido como un típico anglófono de América del Norte.
Biztos vagyok benne, hogy ez nem lett volna lehetséges, ha továbbra is tipikus észak-amerikai angol beszélő lennék.
Jeg er sikker på at dette ikke hadde vært mulig hvis jeg hadde vært en typisk nordamerikansk engelsktalende.
Tôi chắc chắn rằng điều này sẽ không thể xảy ra nếu tôi vẫn là một người nói tiếng Anh điển hình ở Bắc Mỹ.
我相信如果我仍然是一个典型的北美英语使用者,这一切都不可能发生。
أنا متأكد أن هذا لم يكن ليكون ممكنًا لو كنت قد بقيت متحدثًا إنجليزيًا نموذجيًا من أمريكا الشمالية.
Je suis sûr que cela n'aurait pas été possible si j'étais resté un anglophone typique d'Amérique du Nord.
Ci sono molti anglofoni nordamericani che sono riusciti a imparare nuove lingue.
il y a|il y a|beaucoup de|anglophones|nord-américains|qui|ils sont|parvenus|à|apprendre|nouvelles|langues
es gibt|||Englischsprechende|nordamerikanische|||geschafft||||
|||||||κατάφεραν||||
Có|thì|nhiều|người nói tiếng Anh|Bắc Mỹ|người|thì|đã thành công|để|học|mới|ngôn ngữ
There are|||English speakers||who||succeeded||learn||
|||anglofonów||||||||
有|是|很多|英语使用者|北美的|那些|是|成功|去|学习|新|语言
Hay|son|muchos|angloparlantes|norteamericanos|que|han|logrado|a|aprender|nuevos|idiomas
|||||||conseguiram||||
هناك|يوجد|العديد من|الناطقين بالإنجليزية|شمال أمريكيين|الذين|هم|تمكنوا|من|تعلم|جديدة|لغات
Es gibt viele englischsprachige Amerikaner, die neue Sprachen lernen konnten.
There are many North-American English speakers who have been able to learn new languages.
Hay muchos anglófonos norteamericanos que han logrado aprender nuevos idiomas.
Det er mange nordamerikanske engelsktalende som har klart å lære nye språk.
Istnieje wiele osób mówiących po angielsku z Ameryki Północnej, którym udało się nauczyć nowych języków.
Có nhiều người nói tiếng Anh ở Bắc Mỹ đã thành công trong việc học các ngôn ngữ mới.
有很多北美英语使用者成功地学习了新语言。
هناك العديد من المتحدثين بالإنجليزية في أمريكا الشمالية الذين تمكنوا من تعلم لغات جديدة.
Il y a beaucoup d'anglophones nord-américains qui ont réussi à apprendre de nouvelles langues.
Tuttavia, è più probabile che siano persone non anglofone a imparare l’Inglese o altre lingue.
cependant|il est|plus|probable|que|ils soient|personnes|non|anglophones|à|apprendre|l'anglais|ou|d'autres|langues
jedoch|es||wahrscheinlich||esind|||englischsprachig|||das Englisch|||
|||вероятно|||||||||||
ωστόσο||||||||αγγλόφωνες||||||
Tuy nhiên|thì|hơn|có khả năng|rằng|là|người|không|nói tiếng Anh|để|học|tiếng Anh|hoặc|những ngôn ngữ khác|ngôn ngữ
however|it is||likely|that|be|people||English-speaking|to|learn|English||other|languages
|||provável||sejam|||||||||
然而|是|更|可能|那|是|人|不|英语使用者|去|学习|英语|或者|其他|语言
Sin embargo|es|más|probable|que|sean|personas|no|angloparlantes|a|aprender|el Inglés|o|otros|idiomas
ومع ذلك|من|أكثر|احتمال|أن|هم|أشخاص|غير|ناطقين بالإنجليزية|من|تعلم|الإنجليزية|أو|لغات أخرى|
Nicht englischsprachige Personen lernen jedoch eher Englisch oder andere Sprachen.
However, it is more likely that they are non-Anglophone people to learn English or other languages.
Sin embargo, es más probable que sean personas no anglófonas las que aprendan inglés u otros idiomas.
Imidlertid er ikke-engelsktalende mer sannsynlig å lære engelsk eller andre språk.
Tuy nhiên, có khả năng cao hơn rằng những người không nói tiếng Anh sẽ học tiếng Anh hoặc các ngôn ngữ khác.
然而,非英语使用者学习英语或其他语言的可能性更大。
ومع ذلك، من المرجح أكثر أن يكون الأشخاص غير الناطقين بالإنجليزية هم من يتعلمون الإنجليزية أو لغات أخرى.
Cependant, il est plus probable que ce soient des personnes non anglophones qui apprennent l'anglais ou d'autres langues.
Anche se questo è inevitabile a causa della ovvia utilità internazionale dell’Inglese, è una grande perdita per gli anglofoni il non sperimentare l’arricchimento personale che può offrire una nuova lingua.
Mi piaceva visitare la campagna, vedere i villaggi e le città storiche, e parlare con la gente in francese.
aussi|si|cela|il est|inévitable|à|cause|de l'|évidente|utilité|internationale|de l'anglais|il est|une|grande|perte|pour|les|anglophones|le|ne|expérimenter|l'enrichissement|personnel|que|il peut|offrir|une|nouvelle|langue|me|plaisait|visiter|la|campagne|voir|les|villages|et|les|villes|historiques|et|parler|avec|la|gens|en|français
||||unvermeidlich||||offensichtlichen|Nützlichkeit|internationale|des Englischen||||Verlust|||Anglophone|||sich ausprobieren|die Bereicherung|persönliche|||bieten|||||(1) gefiel|||Landschaft|||Dörfer||||historische|||||||
||||||||очевидной|польза||||||потеря||||||экспериментировать|обогащение|||||||||||||||деревни|||||||||||
||||αναπόφευκτο||||προφανή|χρησιμότητα||||||απώλεια||||||δοκιμάσουν|η εμπλουτισμένη||||προσφέρει|||||||||||χωριά|||||||||||
Even|if|this|is|inevitable|at|cause|of the|obvious|utility|international|of English|is|a|great|loss|for|the|English speakers|the|not|experiencing|the enrichment|personal|that|can|offer|a|new|language|I|liked|to visit|the|countryside|to see|the|villages|and|the|cities|historical|and|to speak|with|the|people|in|French
also||this||inevitable||because|the|obvious|utility|international|of the English||||loss||the|English speakers|the||experience|enrichment|personal||it can|offer||new|||liked|visit||countryside|see||villages||||historic||to speak|||people||
||||||||||||||||||||||збагачення||||||||||||||||||||||||||
||||||||óbvia|utilidade|internacional|||||perda||||||experimentar|enriquecimento pessoal|pessoal|||oferecer||||||visitar|||ver||aldeias||||históricas|||||||
也|如果|这|是|不可避免|由于|原因|的|明显的|有用性|国际的|英语|是|一个|大|损失|对于|这些|英语使用者|不|不|体验|丰富|个人的|那|能|提供|一种|新|语言|我|我喜欢|参观|这|乡村|看|这些|村庄|和|这些|城市|历史的|和|说|和|这|人|用|法语
Aunque|si|esto|es|inevitable|a|causa|de la|obvia|utilidad|internacional|del Inglés|es|una|gran|pérdida|para|los|angloparlantes|el|no|experimentar|el enriquecimiento|personal|que|puede|ofrecer|una|nueva|lengua|Me|gustaba|visitar|la|campo|ver|los|pueblos|y|las|ciudades|históricas|y|hablar|con|la|gente|en|francés
أيضا|إذا|هذا|من|حتمي|بسبب|سبب|من|الواضحة|فائدة|عالمية|الإنجليزية|من|خسارة|كبيرة||بالنسبة|لل|الناطقين بالإنجليزية|عدم||تجربة|الإثراء|الشخصي|الذي|يمكن|أن يقدم||||لي|كان يعجبني|زيارة|الريف||رؤية|القرى||و|المدن||التاريخية|و|التحدث|مع|الناس||باللغة|الفرنسية
Während dies aufgrund des offensichtlichen internationalen Nutzens des Englischen unvermeidlich ist, ist es für Englischsprachige ein großer Verlust, nicht die persönliche Bereicherung zu erfahren, die eine neue Sprache bieten kann. Ich genoss es, die Landschaft zu besuchen, die historischen Dörfer und Städte zu sehen und mich mit Menschen auf Französisch zu unterhalten.
Although this is inevitable because of the obvious international usefulness of English, it is a great loss for the English speakers not to experience the personal enrichment that a new language can offer. I enjoyed visiting the countryside, seeing the villages and historic towns, and talking to people in French.
Aunque esto es inevitable debido a la obvia utilidad internacional del inglés, es una gran pérdida para los anglófonos no experimentar el enriquecimiento personal que puede ofrecer un nuevo idioma. Me gustaba visitar el campo, ver los pueblos y las ciudades históricas, y hablar con la gente en francés.
Noha ez az angol nyelv nyilvánvaló nemzetközi hasznossága miatt elkerülhetetlen, nagy veszteség az angolul beszélők számára, ha nem tapasztalják meg az új nyelv által kínált személyes gazdagodást. Élveztem a vidéki látogatást, a történelmi falvak és városok megnézését, és franciául beszélgettem az emberekkel.
Selv om dette er uunngåelig på grunn av den åpenbare internasjonale bruken av engelsk, er det et stort tap for engelsktalende å ikke oppleve den personlige berikelsen som et nytt språk kan tilby. Jeg likte å besøke landsbygda, se historiske landsbyer og byer og snakke med folk på fransk.
Även om detta är oundvikligt på grund av den uppenbara internationella användbarheten av engelska, är det en stor förlust för engelsktalande att inte uppleva den personliga berikelsen som ett nytt språk kan erbjuda. Jag gillade att besöka landsbygden, se historiska byar och städer och prata med människor på franska.
Mặc dù điều này là không thể tránh khỏi do sự hữu ích rõ ràng của tiếng Anh trên toàn cầu, nhưng đó là một tổn thất lớn cho những người nói tiếng Anh khi không trải nghiệm sự phong phú cá nhân mà một ngôn ngữ mới có thể mang lại. Tôi thích đi thăm nông thôn, xem các làng mạc và thành phố lịch sử, và nói chuyện với mọi người bằng tiếng Pháp.
尽管由于英语的国际实用性,这种情况是不可避免的,但对于英语使用者来说,错过了新语言所能带来的个人丰富体验是一个巨大的损失。我喜欢参观乡村,看到历史悠久的村庄和城市,并用法语与人交谈。
على الرغم من أن هذا أمر لا مفر منه بسبب الفائدة الدولية الواضحة للغة الإنجليزية، إلا أنه خسارة كبيرة للمتحدثين بالإنجليزية عدم تجربة الإثراء الشخصي الذي يمكن أن تقدمه لغة جديدة. كنت أحب زيارة الريف، ورؤية القرى والمدن التاريخية، والتحدث مع الناس باللغة الفرنسية.
Bien que cela soit inévitable en raison de l'évidente utilité internationale de l'anglais, c'est une grande perte pour les anglophones de ne pas expérimenter l'enrichissement personnel qu'une nouvelle langue peut offrir. J'aimais visiter la campagne, voir les villages et les villes historiques, et parler avec les gens en français.
Come la maggior parte dei paesi, la Francia ha accenti regionali.
comme|la|||des|pays|la|France|a|accents|régionaux
||größte|Teil||Länder||||Akzente|regionalen
|||||||||акценты|
|||||||||ακροατές|περιοχικών
Như|cái|lớn|phần|của|các quốc gia|cái|Pháp|có|giọng|vùng
like||major|part||countries|the|France|she has|regional accents|regional
|||||países||||acentos|
像|大多数|||的|国家|法国|法国|有|口音|地区的
Como|la|mayor|parte|de los|países|la|Francia|tiene|acentos|regionales
كما|الـ|||من|البلدان|الـ|فرنسا|لديها|لهجات|إقليمية
Wie die meisten Länder hat Frankreich regionale Akzente.
Like most countries, France has regional accents.
Como la mayoría de los países, Francia tiene acentos regionales.
Mint a legtöbb országban, Franciaország is regionális hangsúlyokkal rendelkezik.
Som de fleste land har Frankrike regionale aksenter.
Как и большинство стран, во Франции есть региональные акценты.
Giống như hầu hết các quốc gia, Pháp có các giọng địa phương.
像大多数国家一样,法国有地区口音。
مثل معظم البلدان، تمتلك فرنسا لهجات إقليمية.
Comme la plupart des pays, la France a des accents régionaux.
L’unico modo per acquisire un accento da madrelingua è imitare il modo di parlare dei madrelingua.
le seul|moyen|pour|acquérir|un|accent|de|langue maternelle|est|imiter|le|manière|de|parler|des|locuteurs natifs
der einzige|||erwerben||Akzent||Muttersprache||imitieren||||||
ο μόνος|||||||||να μιμηθείς||||||
duy nhất|cách|để|có được|một|giọng|của|người bản ngữ|là|bắt chước|cách|cách|của|nói|của|người bản ngữ
The only|way||acquire|an|accent|of|native speaker||imitate|the|way||||native speaker
|||набути||||||||||||
O único|||adquirir||sotaque||||imitar|||||dos|
唯一的|方法|为了|获得|一个|口音|从|母语者|是|模仿|这个|方式|的|说话|的|母语者
El único|modo|para|adquirir|un|acento|de|hablante nativo|es|imitar|el|modo|de|hablar|de los|hablantes nativos
الوحيد|الطريقة|لـ|اكتساب|لهجة|لهجة|من|الناطقين بها|هو|تقليد|الـ|الطريقة|لـ|التحدث|من|الناطقين بها
Der einzige Weg, einen Muttersprachler-Akzent zu erwerben, ist, die Sprechweise der Muttersprachler zu imitieren.
The only way to acquire a mother tongue accent is to imitate the way you speak native speakers.
La única manera de adquirir un acento de nativo es imitar la forma de hablar de los nativos.
Az anyanyelvi akcentus megszerzésének egyetlen módja az anyanyelvűek beszédének utánozása.
Den eneste måten å skaffe seg aksent på morsmål er å etterligne måten morsmål snakker på.
Единственный способ приобрести акцент носителя языка - это имитировать способ речи носителей языка.
Cách duy nhất để có được giọng nói của người bản xứ là bắt chước cách nói của họ.
获得母语者口音的唯一方法是模仿母语者的说话方式。
الطريقة الوحيدة لاكتساب لهجة ناطق أصلي هي تقليد طريقة حديث الناطقين الأصليين.
Le seul moyen d'acquérir un accent de locuteur natif est d'imiter la façon de parler des locuteurs natifs.
Nel mio caso, questo significava parlare con un accento parigino a Parigi, con un accento del sud sulla costa Mediterranea, e così via.
dans le|mon|cas|cela|signifiait|parler|avec|un|accent|parisien|à|Paris|avec|un|accent|du|sud|sur la|côte|Méditerranée|et|ainsi|de suite
||||bedeutete|||||pariserisch||Paris||einen|||Süden|an der|Küste|Mittelmeer|und|so|so weiter
|||||||||парижский||||||||||Средиземноморье|||
||||σημαίνει|||||παριζιάνικο||||||||||Μεσογειακή|||
Trong|của tôi|trường hợp|điều này|có nghĩa là|nói|với|một|giọng|Paris|ở|Paris|với|một|giọng|của|miền nam|trên|bờ biển|Địa Trung Hải|và|như vậy|tiếp tục
In the|||this|meant|to speak|||accent|Parisian||Paris||||of the|||Mediterranean coast|Mediterranean|and|and so|and so on
||||significava|||||parisiense|||||||||costa Mediterrânea|Mediterrânea|||
在|我的|情况|这|意味着|说|带着|一个|口音|巴黎的|在|巴黎|带着|一个|口音|的|南方|在|海岸|地中海|和|这样|继续
En|mi|caso|esto|significaba|hablar|con|un|acento|parisino|en|París|con|un|acento|del|sur|en|costa|Mediterránea|y|así|sucesivamente
في|حالتي|الحالة|هذا|كان يعني|التحدث|ب|لهجة|لهجة|باريسية|في|باريس|ب|لهجة|لهجة|من|الجنوب|على|الساحل|المتوسطي|و|هكذا|إلخ
In meinem Fall bedeutete das, mit einem Pariser Akzent in Paris zu sprechen, mit einem südlichen Akzent an der Mittelmeerküste und so weiter.
In my case, this meant speaking with a Parisian accent in Paris, with a southern accent on the Mediterranean coast, and so on.
En mi caso, esto significaba hablar con un acento parisino en París, con un acento del sur en la costa mediterránea, y así sucesivamente.
Az én esetemben ez azt jelentette, hogy párizsi akcentussal beszélt Párizsban, déli akcentussal a Földközi-tenger partján, és így tovább.
I mitt tilfelle betydde dette å snakke med en parisisk aksent i Paris, med en sørlig aksent på Middelhavskysten og så videre.
В моем случае это означало говорить с парижским акцентом в Париже, с южным акцентом на Средиземноморском побережье и так далее.
Trong trường hợp của tôi, điều này có nghĩa là nói với giọng Paris ở Paris, với giọng miền Nam ở bờ biển Địa Trung Hải, và cứ như vậy.
在我的情况下,这意味着在巴黎说巴黎口音,在地中海沿岸说南方口音,等等。
في حالتي، كان هذا يعني التحدث بلهجة باريسية في باريس، ولهجة جنوبية على الساحل المتوسطي، وهكذا.
Dans mon cas, cela signifiait parler avec un accent parisien à Paris, avec un accent du sud sur la côte Méditerranéenne, et ainsi de suite.
Questo è difficile da evitare, almeno nelle fasi iniziali.
cela|est|difficile|à|éviter|au moins|dans les|phases|initiales
||||vermeiden|mindestens||Phasen|anfänglichen
||||αποφύγει|||φάσεις|αρχικές
Đây|thì|khó|để|tránh|ít nhất|trong|giai đoạn|ban đầu
||difficult|to|avoid|at least|in the|stages|initial
||||уникнути||||
||||evitar|pelo menos|||iniciais
这|是|难的|去|避免|至少|在|阶段|初期的
Esto|es|difícil|de|evitar|al menos|en las|fases|iniciales
هذا|هو|صعب|لـ|تجنب|على الأقل|في|المراحل|الأولية
هذا صعب تجنبه، على الأقل في المراحل الأولية.
Es ist schwierig, dies zu vermeiden, zumindest in den frühen Phasen.
This is difficult to avoid, at least in the early stages.
Esto es difícil de evitar, al menos en las fases iniciales.
C'est difficile à éviter, du moins dans les premières étapes.
Ezt nehéz elkerülni, legalább a korai szakaszban.
Dette er vanskelig å unngå, i det minste i de tidlige stadiene.
Detta är svårt att undvika, åtminstone i de tidiga stadierna.
Điều này khó tránh khỏi, ít nhất là trong giai đoạn đầu.
这在初期阶段很难避免。
Ma è anche un buon segno, perché dimostra che si sta ascoltando con attenzione la pronuncia dei madrelingua.
Credo che la miglior cosa che possa fare un non madrelingua sia quella di parlare la versione più standardizzata della lingua, piuttosto che i dialetti regionali.
mais|c'est|aussi|un|bon|signe|parce que|cela montre|que|on|est en train de|écouter|avec|attention|la|prononciation|des|locuteurs natifs|je crois|que|la|meilleure|chose|que|je peux|faire|un|non|locuteur non natif|soit|celle|de|parler|la|version|plus|standardisée|de la|langue|plutôt|que|les|dialectes|régionaux
|||||Zeichen||zeigt|||ist|zuhören||||Aussprache||Muttersprachler||||beste|||kann||||Muttersprache|sei|jene|||die|Version||standardisiert|||eher||||regionalen
||||||потому что||||||||||||||||||||||||||||||стандартизированная|||||||
|||||σημάδι||||||ακούγοντας|||||||||||||||||||||||||standardizzata|||μάλλον||||
Nhưng|là|cũng|một|tốt|dấu hiệu|vì|chứng tỏ|rằng|người ta|đang|nghe|với|sự chú ý|cái|phát âm|của|người bản ngữ|Tôi tin|rằng|cái|tốt nhất|điều|mà|có thể|làm|một|không|người bản ngữ|là|điều|để|nói|cái|phiên bản|hơn|chuẩn hóa|của|ngôn ngữ|thay vì|là|các|phương ngữ|vùng miền
but||||good|sign|because|demonstrates||one||listening||attention||pronunciation|of the|native speakers|I believe||the|best|||you can|do|||native speakers|is|that||||version|more|standardized|of the||rather|||dialects|
|||||||||||||||||рідною мовою|||||||||||||||||||стандартизована|||||||
||||bom|sinal||demonstra||||ouvindo|||||||||||||||||||||||||padronizada|||em vez de||||
但是|是|也|一个|好的|迹象|因为|显示|这|自己|正在|听|用|注意|这个|发音|的|母语者|我相信|这|这个|最好的|事情|这|能够|做|一个|不|母语者|是|那个|的|说|这个|版本|更|标准化的|的|语言|而是|这|这些|方言|地区的
Pero|es|también|un|buen|signo|porque|demuestra|que|se|está|escuchando|con|atención|la|pronunciación|de los|hablantes nativos|Creo|que|la|mejor|cosa|que|pueda|hacer|un|no|hablante nativo|sea|esa|de|hablar|la|versión|más|estandarizada|de la|lengua|más bien|que|los|dialectos|regionales
لكن|هو|أيضًا|علامة|جيد|علامة|لأن|يظهر|أن|يتم|هو في حالة|الاستماع|مع|انتباه|النطق|النطق|من|الناطقين الأصليين|أعتقد|أن|أفضل|أفضل|شيء|أن|يمكن|القيام|غير|غير|الناطق الأصلي|هو|تلك|من|التحدث|النسخة|النسخة|الأكثر|معيارية|اللغة|اللغة|بدلاً|من|اللهجات|اللهجات|الإقليمية
لكنها أيضًا علامة جيدة، لأنها تظهر أنه يتم الاستماع بعناية إلى نطق الناطقين الأصليين. أعتقد أن أفضل شيء يمكن أن يفعله غير الناطقين الأصليين هو التحدث بأكثر النسخ القياسية للغة، بدلاً من اللهجات الإقليمية.
Aber es ist auch ein gutes Zeichen, denn es zeigt, dass man der Aussprache von Muttersprachlern aufmerksam zuhört. Ich glaube, das Beste, was ein Nicht-Muttersprachler tun kann, ist, die standardisierteste Version der Sprache zu sprechen, anstatt regionale Dialekte.
But it is also a good sign, because it shows that you are listening carefully to the pronunciation of the mother tongue. I think the best thing a non-native speaker can do is to speak the more standardized version of the language, rather than the regional dialects.
Pero también es una buena señal, porque demuestra que se está escuchando atentamente la pronunciación de los nativos. Creo que lo mejor que puede hacer un no nativo es hablar la versión más estandarizada del idioma, en lugar de los dialectos regionales.
Mais c'est aussi un bon signe, car cela montre qu'on écoute attentivement la prononciation des locuteurs natifs. Je crois que la meilleure chose qu'un non-natif puisse faire est de parler la version la plus standardisée de la langue, plutôt que les dialectes régionaux.
De ez is jó jel, mert azt mutatja, hogy az anyanyelvűek kiejtését figyelmesen figyelik. Úgy gondolom, hogy a nem anyanyelvűek számára a legjobb az, ha a nyelv legszorosított változatát beszéljük, nem pedig a regionális dialektusokat.
しかし、ネイティブスピーカーの発音が注意深く聞かれていることを示しているため、これも良い兆候です。非ネイティブスピーカーができる最善のことは、地域の方言ではなく、最も標準化されたバージョンの言語を話すことです。
Men det er også et godt tegn, fordi det viser at du lytter nøye til uttalen av morsmål. Jeg tror det beste en ikke-morsmål kan gjøre er å snakke den mer standardiserte versjonen av språket, i stedet for de regionale dialektene.
Nhưng đó cũng là một dấu hiệu tốt, vì nó cho thấy rằng người ta đang lắng nghe cẩn thận cách phát âm của người bản ngữ. Tôi tin rằng điều tốt nhất mà một người không phải là người bản ngữ có thể làm là nói phiên bản chuẩn hóa nhất của ngôn ngữ, thay vì các phương ngữ địa phương.
但这也是一个好迹象,因为它表明人们正在认真听取母语者的发音。我认为非母语者能做的最好的事情就是讲最标准化的语言版本,而不是地方方言。
In ogni paese vi è una forma della lingua nazionale considerata come standard.
dans|chaque|pays|il y a|il y a|une|forme|de la|langue|nationale|considérée|comme|standard
|jedes|Land|es gibt|||Form|||nationalen|consideriert||Standard
||||||||||||στάνταρ
Trong|mỗi|quốc gia|có|có|một|hình thức|của|ngôn ngữ|quốc gia|được coi|như|tiêu chuẩn
|every||there||an||of the||national|considered||standard
|||||||||національної|||
|||||||||nacional|considerada como||padrão
在|每个|国家|有|是|一种|形式|的|语言|国家|被认为|作为|标准
En|cada|país|hay|es|una|forma|de la|lengua|nacional|considerada|como|estándar
في|كل|بلد|هناك|يوجد|شكل|شكل|اللغة|اللغة|الوطنية|تعتبر|ك|معيارية
في كل بلد هناك شكل من اللغة الوطنية يعتبر قياسيًا.
In jedem Land gibt es eine Form der Nationalsprache, die als Standard angesehen wird.
In each country there is a form of the national language considered as a standard.
En cada país hay una forma del idioma nacional considerada como estándar.
Dans chaque pays, il existe une forme de la langue nationale considérée comme standard.
各国には、標準とみなされる国語の形式があります。
I hvert land er det en form for nasjonalspråket betraktet som standard.
Ở mỗi quốc gia đều có một hình thức của ngôn ngữ quốc gia được coi là chuẩn.
在每个国家都有一种被视为标准的国家语言形式。
Potrebbe essere il francese parlato a Tours, il Cinese Mandarino parlato a Pechino, o il Giapponese di Tokyo.
cela pourrait|être|le|français|parlé|à|Tours|le|chinois|mandarin|parlé|à|Pékin|ou|le|japonais|de|Tokyo
könnte||||||Tours|||Mandarin|||Peking|oder||Japanisch||Tokio
||||||Туре|||||||||||
||||||Τουρ|||||||||||
||||||Tours|||||||||||Tokio
Có thể|là|tiếng|Pháp|nói|ở|Tours|tiếng|Trung Quốc|Quan Thoại|nói|ở|Bắc Kinh|hoặc|tiếng|Nhật Bản|của|Tokyo
could|be|||spoken||French||Chinese||||Beijing|||Japanese||Tokyo
||||||Tours||||||Pequim|||||Tóquio
可能|是|这个|法语|说的|在|图尔|这个|汉语|普通话|说的|在|北京|或者|这个|日语|的|东京
Podría|ser|el|francés|hablado|en|Tours|el|Chino|Mandarín|hablado|en|Pekín|o|el|Japonés|de|Tokio
قد يكون|يكون|الفرنسية|الفرنسية|المنطوقة|في|تور|الصينية|الصينية|الماندرين|المنطوقة|في|بكين|أو|اليابانية|اليابانية|من|طوكيو
Es kann Französisch sein, das in Tours gesprochen wird, Mandarin, das in Peking gesprochen wird, oder Japanisch in Tokio.
It could be French spoken in Tours, Mandarin Chinese spoken in Beijing, or Tokyo Japanese.
Podría ser el francés hablado en Tours, el chino mandarín hablado en Pekín, o el japonés de Tokio.
Lehet franciául beszélt a Toursban, mandarin kínaiul beszélt Pekingben vagy japánul Tokióban.
Det kan snakkes fransk på turer, mandarin-kinesisk snakkes i Beijing eller japansk i Tokyo.
Nó có thể là tiếng Pháp được nói ở Tours, tiếng Trung Quốc Quan Thoại được nói ở Bắc Kinh, hoặc tiếng Nhật ở Tokyo.
这可能是图尔斯地区讲的法语,北京讲的普通话,或者东京的日语。
قد يكون الفرنسية المحكية في تور، أو الصينية الماندرين المحكية في بكين، أو اليابانية في طوكيو.
Cela pourrait être le français parlé à Tours, le chinois mandarin parlé à Pékin, ou le japonais de Tokyo.
È sempre divertente sentire uno straniero parlare con un accento regionale, ma la neutralità della pronuncia standard è di solito la scelta più saggia.
c'est|toujours|amusant|entendre|un|étranger|parler|avec|un|accent|régional|mais|la|neutralité|de la|prononciation|standard|c'est|de|généralement|le|choix|plus|sage
||lustig|hören||Ausländer|||||regional|||Neutralität|||Standard||||die|Wahl||weise
||||||||||региональный|||нейтральность||||||||||
|||||||||||||ουδετερότητα||||||||επιλογή||σοφή
Là|luôn|thú vị|nghe|một|người nước ngoài|nói|với|một|giọng|vùng|nhưng|sự|trung lập|của|phát âm|chuẩn|là|của|thường|sự|lựa chọn|hơn|khôn ngoan
||funny|to hear||foreigner|to speak|||accent|regional|||neutrality|the|||||usually|the|choice|more|wise
||||||||||regional|||neutralidade||||||geralmente||escolha||sábia
是|总是|有趣|听到|一个|外国人|说|用|一个|口音|地区的|但是|这个|中立性|的|发音|标准|是|的|通常|这个|选择|更|明智的
Es|siempre|divertido|escuchar|un|extranjero|hablar|con|un|acento|regional|pero|la|neutralidad|de la|pronunciación|estándar|es|de|suele|la|elección|más|sabia
|||||||||||||||||||||||mądra
هو|دائمًا|ممتع|سماع|أجنبي|أجنبي|التحدث|مع|لهجة|لهجة|إقليمية|لكن|الحيادية|الحيادية|النطق|النطق|معيارية|هو|عادة|عادة|الخيار|الخيار|الأكثر|حكيمة
Es macht immer Spaß, einen Ausländer mit einem regionalen Akzent sprechen zu hören, aber die neutrale Standardaussprache ist normalerweise die klügere Wahl.
It is always fun to hear a foreigner speak with a regional accent, but the neutrality of the standard pronunciation is usually the wisest choice.
Siempre es divertido escuchar a un extranjero hablar con un acento regional, pero la neutralidad de la pronunciación estándar suele ser la elección más sabia.
Mindig örömmel hallom, hogy egy idegen nyelv regionális akcentussal beszél, de a normál kiejtés semlegessége általában a legbölcsebb választás.
Det er alltid morsomt å høre en utlending snakke med en regional aksent, men standard uttalsneutralitet er vanligvis det klokeste valget.
Всегда интересно слышать, как иностранец говорит с региональным акцентом, но нейтральное произношение стандартного языка обычно является самым разумным выбором.
Luôn luôn thú vị khi nghe một người nước ngoài nói với một giọng địa phương, nhưng sự trung lập của cách phát âm chuẩn thường là lựa chọn khôn ngoan hơn.
听到外国人用地方口音说话总是很有趣,但标准发音的中立性通常是最明智的选择。
من الممتع دائمًا سماع أجنبي يتحدث بلهجة إقليمية، لكن حيادية النطق القياسي عادة ما تكون الخيار الأكثر حكمة.
Il est toujours amusant d'entendre un étranger parler avec un accent régional, mais la neutralité de la prononciation standard est généralement le choix le plus sage.
L’inglese canadese è una forma standard o neutra della lingua inglese.
Similarmente, uno studente di lingue farebbe meglio a stare alla larga dalle espressioni idiomatiche, dai dialetti e dalle parolacce.
l'anglais|canadien|est|une|forme|standard|ou|neutre|de la|langue|anglaise|de même|un|étudiant|de|langues|il ferait|mieux|à|rester|loin de|loin|des|expressions|idiomatiques|des|dialectes|et|des|gros mots
Das Englisch|kanadisch|||Forme|Standard||neutrale||||ähnlich|||||würde|besser||bleiben||ferne|von den|Ausdrücke|idiomatischen|von den|||von den|Wörter
|||||||||||||||||||||||||||||ord
|||||||нейтральная||||аналогично||||||||||далеко||||||||словах
|||||||ουδέτερη||||παρομοίως|||||θα έκανε|||||||||||||λέξεις
tiếng Anh|Canada|là|một|hình thức|chuẩn|hoặc|trung tính|của|ngôn ngữ|tiếng Anh|Tương tự|một|sinh viên|của|ngôn ngữ|sẽ|tốt hơn|để|ở lại|xa|tránh xa|khỏi|các biểu thức|thành ngữ|khỏi|các phương ngữ|và|khỏi|từ thô tục
|Canadian||a|shape|||neutral|of the|||Similarly|||||would|better|to|stay|stay away from|stay away|from|expressions|idiomatic|from|dialects||from|swear words
|||||||||||||||||||залишатися||||||||||
|||||||neutra||||De forma semelhante|||||faria|melhor||ficar||longe|das||idiomáticas||dialetos||as palavrões|palavrões
英语|加拿大的|是|一种|形式|标准|或|中性的|的|语言|英语|类似地|一个|学生|的|语言|他会|更好|去|待|远离|避免|从|表达|习语|从|方言|和|从|脏话
El inglés|canadiense|es|una|forma|estándar|o|neutra|de la|lengua|inglesa|Similarmente|un|estudiante|de|idiomas|debería|mejor|a|mantenerse|lejos de|lejos|de las|expresiones|idiomáticas|de los|dialectos|y|de las|groserías
|||||||||||||||||||być||daleko||||||||
الإنجليزية|الكندية|هي|شكل|معيار|قياسي|أو|محايد|من|لغة|إنجليزية|بالمثل|طالب|لغة|من|لغات|سيفعل|أفضل|إلى|البقاء|بعيدًا عن|بعيدًا عن|من|تعبيرات|اصطلاحية|من|لهجات|و|من|كلمات بذيئة
Kanadisches Englisch ist eine Standard- oder neutrale Form der englischen Sprache. Ebenso sollte ein Sprachenlerner Redewendungen, Dialekte und Schimpfwörter besser meiden.
Canadian English is a standard or neutral form of the English language. Similarly, a language student would do better to stay away from idiomatic expressions, dialects and bad words.
El inglés canadiense es una forma estándar o neutra del idioma inglés. De manera similar, un estudiante de idiomas haría bien en mantenerse alejado de las expresiones idiomáticas, los dialectos y las groserías.
A kanadai angol az angol nyelv szabványos vagy semleges formája. Hasonlóképpen, egy nyelvhallgató jobban tenné, ha tartózkodna az idiomatikus kifejezésektől, dialektusoktól és esküszõ szavaktól.
カナダ英語は、英語の標準形式または中立形式です。同様に、語学の学生は、慣用的な表現、方言、および誓いの言葉に近づかないようにします。
Kanadisk engelsk er en standard eller nøytral form for engelsk. På samme måte vil en språkelevende gjøre det bedre å unngå idiomer, dialekter og banneord.
O inglês canadiano é uma forma padrão ou neutra da língua inglesa. Do mesmo modo, um estudante de línguas deve evitar expressões idiomáticas, dialectos e palavrões.
Канадский английский является стандартной или нейтральной формой английского языка. Аналогично, студенту языков лучше избегать идиоматических выражений, диалектов и ругательств.
Kanadensiska engelska är en standard eller neutral form av det engelska språket. På samma sätt skulle det vara bra med en språkstudent att hålla sig borta från idiomatiska uttryck, dialekter och svär ord.
Tiếng Anh Canada là một hình thức chuẩn hoặc trung tính của ngôn ngữ tiếng Anh. Tương tự, một sinh viên ngôn ngữ sẽ tốt hơn nếu tránh xa các thành ngữ, các phương ngữ và những từ thô tục.
加拿大英语是一种标准或中性的英语形式。类似地,语言学习者最好避免使用习惯用语、方言和脏话。
الإنجليزية الكندية هي شكل قياسي أو محايد من اللغة الإنجليزية. بالمثل، سيكون من الأفضل لطالب اللغات أن يبتعد عن التعبيرات الاصطلاحية، واللهجات، والألفاظ النابية.
L'anglais canadien est une forme standard ou neutre de la langue anglaise. De même, un étudiant en langues ferait mieux de s'éloigner des expressions idiomatiques, des dialectes et des gros mots.
Ci sono molte cose del francese colloquiale, il cosiddetto argot, che non conosco.
il y a|sont|beaucoup de|choses|du|français|familier|le|soi-disant|argot|que|ne|je ne connais pas
||||||umgangssprachlich||sogenannte|Slang|||kenne
|||||||||арго|||
||||||ομιλητική||λέγεται|αργκό|||
Có|thì|nhiều|điều|của|tiếng Pháp|thông dụng|cái|được gọi là|tiếng lóng|mà|không|biết
There are|there are|many|things|||colloquial||so-called|slang|||I do not know
||||||розмовної||||||
|||coisas|||coloquial||dito|gíria|||
我|有|很多|事情|的|法语|口语|这个|所谓的|行话|那些|不|我不知道
Hay|son|muchas|cosas|del|francés|coloquial|el|llamado|argot|que|no|conozco
|||||||||argot|||
هناك|يوجد|العديد من|أشياء|من|الفرنسية|العامية|الـ|ما يسمى|لغة الشارع|التي|لا|أعرف
Es gibt viele Dinge über das umgangssprachliche Französisch, das sogenannte Argot, die ich nicht weiß.
There are many things of colloquial French, the so-called argot, which I do not know.
Hay muchas cosas del francés coloquial, el llamado argot, que no conozco.
私は知らない、いわゆる口語というフランス語の口語的なものがたくさんあります。
Det er mange ting med daglig fransk, den såkalte argoten, som jeg ikke vet.
Есть много вещей в разговорном французском, так называемом сленге, которые мне неизвестны.
Có nhiều điều trong tiếng Pháp thông dụng, cái gọi là argot, mà tôi không biết.
我不知道很多口语法语,即所谓的俚语。
هناك العديد من الأشياء في الفرنسية العامية، ما يسمى بالأرجوت، التي لا أعرفها.
Il y a beaucoup de choses dans le français colloquial, le soi-disant argot, que je ne connais pas.
Ma non me ne faccio un problema.
mais|ne|me|pas|je fais|un|problème
|||darüber|||Problem
Nhưng|không|tôi|về điều đó|làm|một|vấn đề
|not|me|any|make||problem
|||disso|faço||problema
但是|不|我自己|它|我把它当作|一个|问题
Pero|no|me|de eso|hago|un|problema
||||||problem
لكن|لا|لي|منها|أعتبر|مشكلة|مشكلة
لكنني لا أعتبر ذلك مشكلة.
Aber ich mache mir darüber kein Problem.
But I do not make a problem.
Pero no me preocupa.
Mais je ne m'en fais pas.
De nem bánom.
しかし、私は気にしません。
Men jeg bryr meg ikke.
Mas não tenho qualquer problema com isso.
Nhưng tôi không coi đó là vấn đề.
但我并不觉得这是个问题。
Non lo trovo spesso nelle mie letture, e la gente non si aspetta che lo usi quando parlo.
ne|le|je le trouve|souvent|dans mes|mes|lectures|et|la|gens|ne|se|s'attend|que|le|j'utilise|quand|je parle
||finde|oft|||Lesen|aber|die||nicht||erwartet|||benutze||ich spreche
|||||||||||||||использует||
|||||||||||||||χρησιμοποιεί||
Không|nó|tìm thấy|thường xuyên|trong những|của tôi|đọc sách|và|cái|mọi người|không|tự|mong đợi|rằng|nó|sử dụng|khi|tôi nói
not||I find|often||my|readings||||||expect|||you use||I speak
||encontro|frequentemente|||leituras||||||espera|||uso||
不|它|我找到|经常|在|我的|阅读中|和|这个|人们|不|自己|她们期待|使|它|我使用|当|我说
No|lo|encuentro|a menudo|en las|mis|lecturas|y|la|gente|no|se|espera|que|lo|use|cuando|hablo
لا|إياه|أجد|غالبًا|في|قراءاتي|قراءات|و|الناس|الناس|لا|يتوقع|يتوقع|أن|إياه|أستخدمه|عندما|أتكلم
لا أجدها كثيرًا في قراءتي، والناس لا يتوقعون أن أستخدمها عندما أتكلم.
Не го намирам често в четенето си и хората не очакват да го използвам, когато говоря.
Ich finde es nicht oft in meinen Lektüren, und die Leute erwarten nicht, dass ich es benutze, wenn ich spreche.
I do not find it often in my reading, and people do not expect me to use it when I speak.
No lo encuentro a menudo en mis lecturas, y la gente no espera que lo use cuando hablo.
Je ne le trouve pas souvent dans mes lectures, et les gens ne s'attendent pas à ce que je l'utilise quand je parle.
私は読書で頻繁にそれを見つけません、そして人々は私が話すときにそれを使うことを期待しません。
Jeg finner det ikke ofte når jeg leser, og folk forventer ikke at jeg bruker det når jeg snakker.
Não o encontro frequentemente nas minhas leituras e as pessoas não esperam que eu o utilize quando falo.
Tôi không thường thấy nó trong các bài đọc của mình, và mọi người không mong đợi tôi sử dụng nó khi tôi nói.
在我的阅读中我并不常遇到它,人们也不指望我在说话时使用它。
Alcuni studenti di lingue vogliono apprendere espressioni idiomatiche prima ancora di sapere come utilizzarle.
certains|étudiants|de|langues|ils veulent|apprendre|expressions|idiomatiques|avant|encore|de|savoir|comment|les utiliser
|||||||||||||usarlas
some||||||||before|||||to use them
|||||||||||wissen||sie zu verwenden
بعض طلاب اللغات يرغبون في تعلم التعبيرات الاصطلاحية قبل حتى أن يعرفوا كيفية استخدامها.
Einige Sprachschüler möchten idiomatische Ausdrücke lernen, bevor sie wissen, wie man sie verwendet.
Some language learners want to learn idiomatic expressions before they even know how to use them.
Algunos estudiantes de idiomas quieren aprender expresiones idiomáticas incluso antes de saber cómo usarlas.
Certains étudiants en langues veulent apprendre des expressions idiomatiques avant même de savoir comment les utiliser.
一部の言語学生は、使用方法を理解する前に、慣用表現を学びたいと考えています。
Noen språklærere vil lære idiomer før de selv vet hvordan de skal brukes.
Alguns aprendentes de línguas querem aprender expressões idiomáticas antes mesmo de saberem como as utilizar.
Vissa språkstudenter vill lära sig idiomatiska uttryck innan de ens vet hur de ska använda dem.
Một số sinh viên ngôn ngữ muốn học các thành ngữ trước khi biết cách sử dụng chúng.
一些语言学习者希望在知道如何使用之前就学习习惯用语。
Penso che un non madrelingua suoni meglio parlando correttamente la lingua standard.
La storia della Francia è una storia di persone diverse che hanno creato l’Europa.
je pense|que|un|pas|langue maternelle|il sonne|mieux|en parlant|correctement|la|langue|standard|l'|histoire|de l'|France|elle est|une|histoire|de|personnes|différentes|qui|elles ont|créé|
|||||it sounds|||correctly||||||of the|||||||different|||created|
|||||klingt|||korrekt||||||||||||||||geschaffen|
Ich denke, ein Nicht-Muttersprachler klingt besser, wenn er die Standardsprache richtig spricht. Die Geschichte Frankreichs ist eine Geschichte verschiedener Menschen, die Europa geschaffen haben.
I think that a non-native speaker sounds better by speaking correctly the standard language. The history of France is a story of different people who created Europe.
Creo que un no nativo suena mejor hablando correctamente el idioma estándar. La historia de Francia es una historia de personas diversas que han creado Europa.
Jeg tror en ikke-morsmål høres bedre ut når man snakker standardspråket riktig. Frankrikes historie er en historie om forskjellige mennesker som skapte Europa.
Penso que um falante não nativo soa melhor se falar corretamente a língua padrão. A história de França é uma história de diferentes povos que criaram a Europa.
Tôi nghĩ rằng một người không phải là người bản ngữ sẽ nói tốt hơn khi nói đúng ngôn ngữ chuẩn. Lịch sử của Pháp là một câu chuyện về những con người khác nhau đã tạo ra châu Âu.
我认为非母语者说标准语言时听起来更好。法国的历史是不同的人创造欧洲的历史。
أعتقد أن غير الناطقين بها يبدو أفضل عند التحدث باللغة القياسية بشكل صحيح. تاريخ فرنسا هو تاريخ أشخاص مختلفين خلقوا أوروبا.
Je pense qu'un non-natif sonne mieux en parlant correctement la langue standard. L'histoire de la France est une histoire de personnes différentes qui ont créé l'Europe.
Alcuni dei primi esempi di pittura e scultura umane si trovano nelle grotte del sud ovest della Francia, che risalgono fino a 20.000 anni fa.
|||||||||||||||||||datam||||
certains|des|premiers|exemples|de|peinture|et|sculpture|humaines|on|trouve|dans les|grottes|du|sud|ouest|de la|France|qui|elles datent|jusqu'à|à|ans|il y a
some|||||painting||sculpture|human||they find||caves|||west||||they date back||||
|||Beispiele||Malerei||Skulptur|menschliche||||Höhlen|||Westen||||stammen||||
بعض من أوائل أمثلة الرسم والنحت البشري توجد في كهوف جنوب غرب فرنسا، والتي تعود إلى 20,000 سنة مضت.
Einige der frühesten Beispiele menschlicher Malerei und Skulptur finden sich in den Höhlen im Südwesten Frankreichs, die bis zu 20.000 Jahre alt sind.
Some of the earliest examples of human painting and sculpture are found in the caves of southwestern France, which date back as far as 20,000 years ago.
Algunos de los primeros ejemplos de pintura y escultura humanas se encuentran en las cuevas del suroeste de Francia, que datan de hace hasta 20.000 años.
Certains des premiers exemples de peinture et de sculpture humaines se trouvent dans les grottes du sud-ouest de la France, datant de 20 000 ans.
人間の絵画と彫刻の最も初期の例のいくつかは、2万年前にさかのぼるフランス南西部の洞窟にあります。
Noen av de tidligste eksemplene på menneskelig maleri og skulptur finnes i hulene i det sørvestlige Frankrike, som dateres så langt tilbake som 20 000 år siden.
Một số ví dụ đầu tiên về hội họa và điêu khắc của con người được tìm thấy trong các hang động ở tây nam nước Pháp, có niên đại lên tới 20.000 năm trước.
一些最早的人类绘画和雕塑的例子可以在法国西南部的洞穴中找到,追溯到2万年前。
Al tempo della conquista romana, avvenuta oltre 2.000 anni fa, i Galli Celtici abitavano l’attuale Francia, anche se vi erano colonie greche a Sud, altre tribù a nord e gli antichi baschi a sud-ovest.
au|temps|de la|conquête|romaine|survenue|plus de|ans|il y a|les|Gaulois|Celtes|ils habitaient||France|aussi|si|il y avait|il y avait|colonies|grecques|au|sud|d'autres|tribus|au|nord|et|les|anciens|Basques|au||
||||||||||Galos|Celtas|||||||||||||||||||vascos|||
|||conquest||that occurred|||||Gauls|Celtic|they lived|||||||colonies|Greek||||tribes|||||ancient|Basques|||
|||Eroberung|römischen|stattgefunden|||||Gallier|Kelten|bewohnten|das heutige||||||Kolonien|griechische||||Stämme|||||alten|Basken|||
في زمن الفتح الروماني، الذي حدث قبل أكثر من 2000 عام، كان الغال الكلتيون يسكنون فرنسا الحالية، على الرغم من وجود مستعمرات يونانية في الجنوب، و قبائل أخرى في الشمال، والباسك القدماء في الجنوب الغربي.
Zur Zeit der römischen Eroberung, die vor über 2.000 Jahren stattfand, lebten die keltischen Gallier im heutigen Frankreich, obwohl es im Süden griechische Kolonien, andere Stämme im Norden und die alten Basken im Südwesten gab.
At the time of the Roman conquest, more than 2,000 years ago, the Celtic Gauls inhabited present-day France, although there were Greek colonies in the south, other tribes in the north and the ancient Basques in the south-west.
En el momento de la conquista romana, hace más de 2.000 años, los galos celtas habitaban la actual Francia, aunque había colonias griegas al sur, otras tribus al norte y los antiguos vascos al suroeste.
À l'époque de la conquête romaine, il y a plus de 2 000 ans, les Gaulois celtes habitaient l'actuelle France, bien qu'il y ait eu des colonies grecques au sud, d'autres tribus au nord et les anciens Basques au sud-ouest.
2,000年以上前に発生したローマの征服の時点で、ケルト人のガリア人は現在のフランスに居住していましたが、南にはギリシャの植民地が、北には他の部族が、南西には古代のバスク人がいました。
På tidspunktet for den romerske erobringen, som fant sted for over 2000 år siden, bebod de keltiske gallerne det nåværende Frankrike, selv om det var greske kolonier i sør, andre stammer i nord og de gamle baskene i sørvest.
Vid tidpunkten för den romerska erövringen, som inträffade för över 2000 år sedan, bebod de keltiska gallerna dagens Frankrike, även om det fanns grekiska kolonier i söder, andra stammar i norr och de antika baskarna i sydväst.
Vào thời kỳ chinh phục La Mã, diễn ra hơn 2.000 năm trước, người Ga Celt sinh sống ở Pháp hiện nay, mặc dù có các thuộc địa Hy Lạp ở phía Nam, các bộ tộc khác ở phía Bắc và người Basque cổ ở phía tây nam.
在2000多年前的罗马征服时期,凯尔特高卢人居住在现在的法国,尽管南部有希腊殖民地,北部有其他部落,西南部有古老的巴斯克人。
I Romani portarono con sé la loro civiltà, e crearono infrastrutture che sopravvivono tutt’oggi, come strade, acquedotti e anfiteatri, che i turisti possono visitare tutt’oggi, soprattutto nel sud della Francia.
les|Romains|ils ont apporté|avec|eux-mêmes|leur|leur|civilisation|et|ils ont créé|infrastructures|qui|elles survivent|encore aujourd'hui|comme|routes|aqueducs|et|amphithéâtres|que|les|touristes|ils peuvent|visiter|encore aujourd'hui|surtout|dans le|sud|de la|France
|die Römer|brachten||sich|||Zivilisation||schufen|Infrastruktur||überleben|bis heute||Straßen|Wasserversorgungsanlagen||Amphitheater|||Touristen|||bis heute|vor allem||||
||||||||||||выживают||||акведуки|||||||||||||
||έφεραν|||||||δημιούργησαν|υποδομές||υπάρχουν|μέχρι σήμερα|||υδραγωγεία||αμφιθέατρα||||||μέχρι σήμερα|||||
Những|người Romani|đã mang|với|họ|cái|của họ|nền văn minh|và|đã tạo ra|cơ sở hạ tầng|mà|vẫn tồn tại|đến hôm nay|như|đường|hệ thống cấp nước|và|rạp hát|mà|những|du khách|có thể|tham quan|đến hôm nay|đặc biệt|ở|miền nam|của|Pháp
|Romanians|brought||with them|||civilization||created|infrastructures||survive|to this day|like|roads|aqueducts||amphitheaters|||tourists||to visit|to this day|especially||south||France
||||||||||||||||водопроводи||амфітеатри|||||||||||
|os romanos|trouxeram||consigo||sua|||criaram|infraestruturas||sobrevivem até hoje|até hoje||estradas|açudes||anfiteatros|||os turistas||||sobretudo||||
我|罗马人|他们带来了|和|自己|他们的|他们的|文明|和|他们创造了|基础设施|这些|仍然存在|到今天|像|道路|自来水管|和|竞技场|这些|这些|游客|他们可以|参观|到今天|尤其|在|南部|的|法国
Los|romanos|llevaron|consigo|sí mismos|su|su|civilización|y|crearon|infraestructuras|que|sobreviven|hasta hoy|como|carreteras|acueductos|y|anfiteatros|que|los|turistas|pueden|visitar|hasta hoy|sobre todo|en el|sur|de la|Francia
||||||||||||||||||amfiteatry|||||||||||
هم|الرومان|حملوا|مع|أنفسهم|حضارتهم|هم|حضارة|و|أنشأوا|بنى تحتية|التي|لا تزال قائمة|حتى اليوم|مثل|طرق|قنوات مياه|و|مدرجات|التي|السياح|السياح|يمكنهم|زيارة|حتى اليوم|خاصة|في|جنوب|فرنسا|فرنسا
جلب الرومان معهم حضارتهم، وأنشأوا بنى تحتية لا تزال قائمة حتى اليوم، مثل الطرق، وقنوات المياه، والمدرجات، التي يمكن للسياح زيارتها حتى اليوم، خاصة في جنوب فرنسا.
Die Römer brachten ihre Zivilisation mit und schufen Infrastrukturen, die bis heute überdauern, wie Straßen, Aquädukte und Amphitheater, die Touristen bis heute besuchen können, insbesondere im Süden Frankreichs.
The Romans brought with them their civilization, and created infrastructures that still survive today, such as roads, aqueducts and amphitheaters, which tourists can visit today, especially in the south of France.
Los romanos trajeron consigo su civilización y crearon infraestructuras que perduran hasta hoy, como caminos, acueductos y anfiteatros, que los turistas pueden visitar aún hoy, especialmente en el sur de Francia.
Les Romains ont apporté avec eux leur civilisation et ont créé des infrastructures qui survivent encore aujourd'hui, comme des routes, des aqueducs et des amphithéâtres, que les touristes peuvent visiter encore aujourd'hui, surtout dans le sud de la France.
ローマ人は文明を持ち込み、道路、水道橋、円形劇場などの今日でも生き残っているインフラストラクチャを作成しました。これは、特に南フランスで今でも観光客が訪れることができます。
Romerne hadde med seg sivilisasjonen sin, og skapte infrastrukturer som overlever i dag, som veier, akvedukter og amfiteater, som turister kan besøke i dag, spesielt i Sør-Frankrike.
Người La Mã đã mang theo nền văn minh của họ và tạo ra các cơ sở hạ tầng vẫn còn tồn tại cho đến ngày nay, như đường xá, hệ thống cấp nước và đấu trường, mà du khách vẫn có thể tham quan, đặc biệt là ở miền nam nước Pháp.
罗马人带来了他们的文明,创造了至今仍在使用的基础设施,如道路、供水系统和圆形剧场,游客今天仍然可以参观这些,尤其是在法国南部。
Con i Romani si pose la base della cucina mediterranea: pane, olio d’oliva e vino.
La Francia è quindi una sorta di melting pot, come del resto la maggior parte dei paesi, se si va abbastanza indietro.
avec|les|Romains|on|on pose|la|base|de la|cuisine|méditerranéenne|pain|huile|d'olive|et|vin|la|France|elle est|donc|une|sorte|de|melting|pot|comme|de|reste|la|plus grande|partie|des|pays|si|on|on va|assez|en arrière
||Römer||legte man|||||mediterrane Küche||Öl|Olivenöl||Wein||||also||Art von||Schmelztiegel|Topf|||auch|||||Länder|wenn|||ziemlich|zurück
||||pose||||||||||||||||вид||плавильный|котел|||||||||||||
||||pose||||||||ελαιόλαδο||||||||||λιωσίματος|κ melting pot|||||||||||||πίσω
||||||||||||||||||||||tavicího|mix|||||||||||||
Với|những|người La Mã|thì|đặt|nền tảng|cơ sở|của|ẩm thực|Địa Trung Hải|bánh mì|dầu|ô liu|và|rượu|Nước|Pháp|là|vì vậy|một|loại|của|hòa trộn|nồi|như|của|phần còn lại|hầu hết|lớn hơn|phần|của|các quốc gia|nếu|thì|đi|đủ|xa hơn
||Romans|themselves|established||base||kitchen|Mediterranean|bread|olive|of olive||wine||France|it is|therefore||kind of||melting|melting|as|of|also||greater|||countries|if||go|far enough|back
|||si|położyła||||||||||||||||||melting|melting pot||||||||||si|||
和|这些|罗马人|被|奠定|的|基础|的|厨房|地中海|面包|油|橄榄油|和|葡萄酒|这|法国|是|因此|一个|种类|的|融合|锅|像|的|其余|大多数|||的|国家|如果|被|去|足够|远
Con|los|romanos|se|puso|la|base|de la|cocina|mediterránea|pan|aceite|de oliva|y|vino|La|Francia|es|por lo tanto|una|especie|de|fusión|cultural|como|del|resto|la|mayor|parte|de los|países|si|se|va|bastante|atrás
||||colocou-se||||culinária||pão|azeite|azeite de oliva||vinho||||portanto||uma espécie||fusão|caldeira cultural||||||||países|||voltar|suficientemente|para trás
مع|الرومان|الرومان|تم|وضع|أساس|قاعدة|المطبخ|مطبخ|المتوسطي|خبز|زيت|زيت الزيتون|و|نبيذ|فرنسا|فرنسا|هي|إذن|نوع من|نوع|من|انصهار|وعاء|مثل|من|الباقي|معظم|||من|البلدان|إذا|تم|ذهبت|بما فيه الكفاية|إلى الوراء
Mit den Römern wurde die Grundlage der mediterranen Küche gelegt: Brot, Olivenöl und Wein. Frankreich ist also eine Art Schmelztiegel, so wie die meisten Länder, wenn man weit genug zurückblickt.
With the Romans laid the base of Mediterranean cuisine: bread, olive oil and wine. France is therefore a sort of melting pot, like most other countries, if you go far enough back.
A rómaiakkal a mediterrán konyha alapjait helyezték el: kenyér, olívaolaj és bor. Franciaország tehát egyfajta olvasztóüzem, mint a legtöbb ország, ha elég messzire megyünk.
ローマ人にとって、パン、オリーブオイル、ワインといった地中海料理の基礎が築かれました。したがって、フランスは、他の国々と同じように、十分に行けば、一種のるつぼです。
Hos romerne ble grunnlaget for middelhavsmat lagt: brød, olivenolje og vin. Frankrike er derfor en slags smeltedigel, som de fleste land, hvis du går langt nok tilbake.
Com os Romanos, foi lançada a base da cozinha mediterrânica: pão, azeite e vinho. A França é, portanto, uma espécie de cadinho, tal como a maior parte dos países, se recuarmos o suficiente.
С римлянами была заложена основа средиземноморской кухни: хлеб, оливковое масло и вино. Таким образом, Франция является своего рода плавильным котлом, как, впрочем, и большинство стран, если вернуться достаточно далеко назад.
Med romarna låg grunden för medelhavskök: bröd, olivolja och vin. Frankrike är därför en slags smältpott, som de flesta länder, om man går tillräckligt långt tillbaka.
Con los romanos se sentó la base de la cocina mediterránea: pan, aceite de oliva y vino. Por lo tanto, Francia es una especie de melting pot, como la mayoría de los países, si se retrocede lo suficiente.
Với người La Mã, nền tảng của ẩm thực Địa Trung Hải đã được đặt ra: bánh mì, dầu ô liu và rượu vang. Pháp do đó giống như một nồi lẩu, giống như hầu hết các quốc gia khác, nếu nhìn lại đủ xa.
罗马人奠定了地中海饮食的基础:面包、橄榄油和葡萄酒。因此,法国可以说是一种熔炉,实际上大多数国家都是如此,如果追溯得够远的话。
مع الرومان وُضعت أساسيات المطبخ المتوسطي: الخبز، وزيت الزيتون، والنبيذ. لذلك، تعتبر فرنسا نوعًا من بوتقة الانصهار، مثل معظم البلدان الأخرى، إذا عدنا إلى الوراء بما فيه الكفاية.
Avec les Romains, les bases de la cuisine méditerranéenne ont été posées : pain, huile d'olive et vin. La France est donc une sorte de melting pot, comme d'ailleurs la plupart des pays, si l'on remonte assez loin.
Ciò si riflette nei miti eziologici francesi.
cela|on|se reflète|dans les|mythes|étiologiques|français
das||spiegelt sich|in den|Mythen|ätiologischen Mythen|
|||||eziologiska|
||отражается|||эзиологические|
||||μύθους|αιτιολογικοί|
|||||eziologické|
Điều|(đại từ phản thân)|phản ánh|trong các|huyền thoại|nguyên nhân|Pháp
this||reflects|in the|myths|etiological|
isso||reflete||mitos|eziológicos|
这|被|反映|在这些|神话|起源的|法国的
Esto|se|refleja|en los|mitos|etiológicos|franceses
|||||eziologiczne|
هذا|يتم|ينعكس|في|الأساطير|التفسيرية|الفرنسية
Dies spiegelt sich in den französischen ätiologischen Mythen wider.
This is reflected in the French etiological myths.
Esto se refleja en los mitos etiológicos franceses.
Ezt tükrözik a francia etiológiai mítoszok.
これはフランスの病因の神話に反映されています。
Dette gjenspeiles i de franske etiologiske mytene.
Isto reflecte-se nos mitos etiológicos franceses.
Это отражается в французских этиологических мифах.
Detta återspeglas i de franska etiologiska myterna.
Điều này được phản ánh trong các huyền thoại nguyên nhân của Pháp.
这反映在法国的起源神话中。
هذا ينعكس في الأساطير الأثيولوجية الفرنسية.
Cela se reflète dans les mythes étiologiques français.
A volte essi trattano dei loro antenati Galli.
parfois|fois|ils|ils traitent|de|leurs|ancêtres|Gaulois
||sie|reden|||Vorfahren|Gallier
||они|говорят|||предков|
|||συζητούν|||προγόνους|
Đôi khi|lần|họ|nói về|về|tổ tiên|tổ tiên|người Gaul
sometimes|sometimes|they|discuss|of the|their|ancestors|Gallic
||eles|tratam|||antepassados|
有时|次|他们|他们谈论|关于|他们的|祖先|高卢人
A|veces|ellos|tratan|de|sus|antepasados|Galos
||||||przodków|
أحيانًا|أحيانًا|هم|يتناولون|من|أسلافهم|أسلاف|الغالين
Manchmal sprechen sie über ihre gallischen Vorfahren.
Sometimes they treat their ancestors Gauls.
A veces tratan sobre sus antepasados galos.
Időnként gall őseikkel foglalkoznak.
時々彼らはガリアの祖先を扱います。
Noen ganger snakker de om sine forfedre gallere.
Por vezes, tratam dos seus antepassados gauleses.
Иногда они касаются их предков галлов.
Ibland hanterar de sina förfäder i Gallien.
Đôi khi chúng đề cập đến tổ tiên người Gaul của họ.
有时它们涉及到他们的祖先高卢人。
أحيانًا تتناول هذه الأساطير أسلافهم الغاليين.
Parfois, ils traitent de leurs ancêtres gaulois.
Altre volte, i francesi sono orgogliosi delle loro radici latine e si sentono più vicini agli europei del mediterraneo che agli europei del Nord.
d'autres|fois|les|français|sont|fiers|de leurs|leurs|racines|latines|et|se|sentent|plus|proches|des|européens|méditerranéens|méditerranéen|que|des|européens|du|Nord
|Mal||||stolz|||Wurzeln|lateinischen|||fühlen sich||naher|zu den|Europäer||Mittelmeer|||Europäern||
|||||горды|||корни|||||||||||||||Севера
|||||περήφανοι|||ρίζες|λατινικές||||||||||||||
Khác|lần|những|người Pháp|thì|tự hào|về|họ|nguồn gốc|Latin|và|họ|cảm thấy|hơn|gần gũi|với|người châu Âu|của|Địa Trung Hải|hơn|với|người châu Âu|của|Bắc
other|times||French||proud|of the|their|roots|Latin|||feel||close|to the|Europeans||Mediterranean|than|to the|Europeans||
|||||горді|||коріння||||||||||Середземномор'я|||||
|vezes||||orgulhosos|||raízes|latinas|||sentem||próximos|aos|europeus||mediterrâneo||aos|europeus||
其他|次|这些|法国人|是|骄傲|对于|他们的|根|拉丁|和|自己|感到|更|近|对于|欧洲人|地中海|地中海|比|对于|欧洲人|北|北方
Otras|veces|los|franceses|son|orgullosos|de sus|sus|raíces|latinas|y|se|sienten|más|cercanos|a los|europeos|del|mediterráneo|que|a los|europeos|del|Norte
مرات أخرى|مرات|الـ|الفرنسيون|هم|فخورون|بجذورهم|الـ|الجذور|اللاتينية|و|أنفسهم|يشعرون|أكثر|قربًا|إلى الـ|الأوروبيين|من|البحر الأبيض المتوسط|من|إلى الـ|الأوروبيين|من|الشمال
Zu anderen Zeiten sind die Franzosen stolz auf ihre lateinischen Wurzeln und fühlen sich den Mittelmeereuropäern näher als den Nordeuropäern.
At other times, the French are proud of their Latin roots and feel closer to the Europeans of the Mediterranean than to the Europeans of the North.
Otras veces, los franceses están orgullosos de sus raíces latinas y se sienten más cercanos a los europeos del Mediterráneo que a los europeos del Norte.
Más esetekben a franciák büszkék latin gyökereikre és közelebb jönnek a mediterrán európaiakhoz, mint az észak-európaiakhoz.
Andre ganger er franskmennene stolte av sine latinske røtter og føler seg nærmere middelhavseuropeere enn nordeuropeere.
В другие времена французы гордятся своими латинскими корнями и чувствуют себя ближе к европейцам средиземноморья, чем к европейцам Севера.
Nhiều lần, người Pháp tự hào về nguồn gốc La Tinh của họ và cảm thấy gần gũi hơn với người châu Âu Địa Trung Hải hơn là với người châu Âu Bắc Âu.
有时候,法国人以他们的拉丁根源为荣,觉得自己更接近地中海的欧洲人,而不是北欧的欧洲人。
في أوقات أخرى، يشعر الفرنسيون بالفخر بجذورهم اللاتينية ويشعرون بأنهم أقرب إلى الأوروبيين من حوض البحر الأبيض المتوسط من الأوروبيين من الشمال.
D'autres fois, les Français sont fiers de leurs racines latines et se sentent plus proches des Européens du Méditerranée que des Européens du Nord.
Certo, la loro letteratura è dominata da riferimenti ai classici romani e greci.
certes|la|leur|littérature|est|dominée|par|références|aux|classiques|romains|et|grecs
|||Literatur||dominiert||Verweise||Klassiker|||griechischen
|||||доминирует||ссылками|||||
|||||κατακτάται||αναφορές|||||
Chắc chắn|cái|của họ|văn học|thì|chi phối|bởi|các tham chiếu|đến|cổ điển|La Mã|và|Hy Lạp
certain||their|literature||dominated|by|references|to the|classics|Roman||Greek
|||||||посиланнями|||||
|||||dominada||referências||clássicos|||gregos
当然|他们的|他们的|文学|是|主导|由|参考|对于|古典|罗马|和|希腊
Claro|la|su|literatura|es|dominada|por|referencias|a los|clásicos|romanos|y|griegos
بالتأكيد|الـ|الـ|الأدب|هو|مهيمنًا|من|إشارات|إلى الـ|الكلاسيكيات|الرومانية|و|اليونانية
Natürlich wird ihre Literatur von Bezügen zu den römischen und griechischen Klassikern dominiert.
Of course, their literature is dominated by references to the Roman and Greek classics.
Por supuesto, su literatura está dominada por referencias a los clásicos romanos y griegos.
Természetesen irodalmukban a római és a görög klasszikusokra való hivatkozások dominálnak.
Riktignok domineres litteraturen av referanser til de romerske og greske klassikerne.
É claro que a sua literatura é dominada por referências aos clássicos romanos e gregos.
Конечно, их литература наполнена отсылками к классическим римским и греческим произведениям.
Chắc chắn, văn học của họ bị chi phối bởi các tham chiếu đến các tác phẩm cổ điển La Mã và Hy Lạp.
当然,他们的文学中充满了对罗马和希腊经典的引用。
بالطبع، أدبهم يهيمن عليه الإشارات إلى الكلاسيكيات الرومانية واليونانية.
Bien sûr, leur littérature est dominée par des références aux classiques romains et grecs.
Eppure, i primi eroi della Francia, tra cui Clovis, Pipino il Breve, Carlo Martello e Carlo Magno, erano dei Franchi Germanici.
Il cibo e le bevande sono elementi fondamentali della moderna cultura francese, e spesso l’oggetto delle conversazioni a tutti i livelli della società.
pourtant|les|premiers|héros|de la|France|parmi|lesquels|Clovis|Pépin|le|Bref|Charles|Martel|et|Charlemagne|Magne|étaient|des|Francs|germaniques|la|nourriture|et|les|boissons|sont|éléments|fondamentaux|de la|moderne|culture|française|et|souvent|le sujet|des|conversations|à|tous|les|niveaux|de la|société
doch|||Helden|||unter||Clovis|Pippin||kurze|Karl|Martell|und|Karl|Magnum|||Franken|Germanen||Essen|||Getränke||Elemente|fundamental||||||oft|das Objekt||versprechen||||niveaus||gesellschaft
όμως|||ήρωες|||||Κλοβίς|Πιπίνος||||Μαρτέλος|||Μάγνος|||Φράγκοι|Γερμανοί|||||ποτά|||θεμελιώδη|||||||||||||επίπεδα||
||||||||Chlodvik|Pipin||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tuy nhiên|những|đầu tiên|anh hùng|của|Pháp|giữa|những người|Clovis|Pipino|cái|Ngắn|Carlo|Martello|và|Carlo|Magno|đã|những|Franks|Germanic|Cái|thức ăn|và|những||là|yếu tố|cơ bản|của|hiện đại|văn hóa|Pháp|và|thường|chủ đề|của|cuộc trò chuyện|ở|tất cả|những|cấp độ|của|xã hội
however|||heroes||||including|Clovis|Pepin||the Short|Charlemagne|Martel||Carlo|Charlemagne||of the|Frankish|Germanic||food||the|drinks||elements|fundamental||||||often|the object||conversations||everyone||levels|of the|society
No entanto|||heróis|||||Clóvis|Pipino o Breve||Pipino o Breve|Carlo Martelo|Carlos Martelo|||Carlos Magno|||francos|francos germânicos||comida|||bebidas|||fundamentais||||||frequentemente|o assunto||conversas||||níveis||
然而|这些|第一|英雄|法国|法国|在|其中|克洛维|皮平|短|短|查理|马特尔|和|查理|大帝|是|一些|法兰克|日耳曼人|这个|食物|和|饮料||是|元素|基本|法国|现代|文化|法国|和|经常|话题|对于|对话|在|所有|这些|层面|社会|社会
Sin embargo|los|primeros|héroes|de|Francia|entre|los cuales|Clodoveo|Pipino|el|Breve|Carlos|Martillo|y|Carlos|Magno|eran|de los|francos|germánicos|La|comida|y|las|bebidas|son|elementos|fundamentales|de la|moderna|cultura|francesa|y|a menudo|el objeto|de las|conversaciones|en|todos|los|niveles|de la|sociedad
ومع ذلك|الـ|الأوائل|الأبطال|من الـ|فرنسا|بين|الذين|كلوفيس|بيبين|الـ|القصير|كارلو|مارتيل|و|كارلو|العظيم|كانوا|من الـ|الفرنجة|الجرمانية|الـ|الطعام|و|الـ|المشروبات|هي|عناصر|أساسية|من الـ|الحديثة|الثقافة|الفرنسية|و|غالبًا|موضوع|من الـ|المحادثات|في|جميع|الـ|المستويات|من الـ|المجتمع
Doch die frühen Helden Frankreichs, darunter Clovis, Pippin the Short, Charles Martel und Charlemagne, waren germanische Franken. Essen und Trinken sind grundlegende Elemente der modernen französischen Kultur und oft Gegenstand von Gesprächen auf allen Ebenen der Gesellschaft.
Yet the first heroes of France, including Clovis, Pepin the Short, Charles Martel and Charlemagne, were Germanic Franks. Food and drink are fundamental elements of modern French culture, and often the subject of conversations at all levels of society.
Sin embargo, los primeros héroes de Francia, entre ellos Clodoveo, Pipino el Breve, Carlos Martel y Carlomagno, eran francos germánicos. La comida y las bebidas son elementos fundamentales de la cultura francesa moderna, y a menudo son el tema de conversación en todos los niveles de la sociedad.
Ennek ellenére Franciaország első hősei, köztük Clovis, Rövid Pepin, Károly és Károly, germán frank voltak. Az étel és ital a modern francia kultúra alapvető elemei, és gyakran a társalgás tárgya a társadalom minden szintjén.
Likevel var de første heltene i Frankrike, inkludert Clovis, Pippin den korte, Charles Martel og Charlemagne, germanske frankere. Mat og drikke er grunnleggende elementer i moderne fransk kultur, og ofte gjenstand for samtaler på alle nivåer i samfunnet.
Тем не менее, первых героев Франции, таких как Хлодвиг, Пипин Короткий, Карл Мартелл и Карл Великий, заменяли германские франки. Еда и напитки являются основными элементами современной французской культуры и часто становятся предметом разговоров на всех уровнях общества.
Tuy nhiên, những anh hùng đầu tiên của Pháp, bao gồm Clovis, Pipino ngắn, Carlo Martello và Carlo Đại đế, đều là người Frank Germanic. Thức ăn và đồ uống là những yếu tố cơ bản của văn hóa Pháp hiện đại, và thường là chủ đề của các cuộc trò chuyện ở mọi cấp độ của xã hội.
然而,法国的早期英雄,包括克洛维斯、短小的皮平、查理·马特和查理大帝,都是日耳曼的法兰克人。食物和饮料是现代法国文化的基本元素,常常是社会各个层面谈话的主题。
ومع ذلك، كان الأبطال الأوائل لفرنسا، بما في ذلك كلوفيس، بيبين القصير، شارل مارتل وشارل الكبير، من الفرنجة الجرمانيين. الطعام والمشروبات هي عناصر أساسية في الثقافة الفرنسية الحديثة، وغالبًا ما تكون موضوع المحادثات على جميع مستويات المجتمع.
Pourtant, les premiers héros de la France, dont Clovis, Pépin le Bref, Charles Martel et Charlemagne, étaient des Francs germaniques. La nourriture et les boissons sont des éléments fondamentaux de la culture française moderne, et souvent le sujet de conversations à tous les niveaux de la société.
I francesi sanno che parlare con eleganza ed entusiasmo al riguardo di qualcosa è già un divertimento in sé.
Molto tempo dopo la fine dei miei studi in Francia, ebbi l’opportunità di guidare un gruppo di dirigenti giapponesi dell’industria forestale per mostrargli impianti di trasformazione del legname in Francia.
les|français|savent|que|parler|avec|élégance|et|enthousiasme|à|sujet|de|quelque chose|est|déjà|un|plaisir|en|soi|longtemps|temps|après|la|fin|de mes|mes|études|en|France|j'ai eu|l'opportunité|de|conduire|un|groupe|de|dirigeants|japonais|de l'industrie|forestière|pour|leur montrer|installations|de|transformation|du|bois|en|France
||wissen||||Eleganz||Enthusiasmus||darüber||||schon||Vergnügen||selbst|||nach||Ende|||Studium|||hatte|die Gelegenheit||fahren||||Führungskräfte|Japaner|der Industrie|forestal||ihm zu zeigen|Anlagen||Verwandlung|von|Holz||
||||||||||этом||||||||||||||||||||||||||руководить||||||установки||||||
||||||||||||||||||||||||||||||||||||διευθυντές|ιαπωνέζοι||||να του δείξω|εγκαταστάσεις||μεταμόρφωση||||
Tôi|người Pháp|biết|rằng|nói|với|sự thanh lịch|và|sự nhiệt tình|về|liên quan|đến|một cái gì đó|là|đã|một|niềm vui|trong|chính nó|Rất|thời gian|sau|kết thúc|kết thúc|của|tôi|nghiên cứu|ở|Pháp|tôi đã có|cơ hội|để|dẫn dắt|một|nhóm|của|giám đốc|người Nhật||lâm nghiệp|để|cho họ thấy|nhà máy|của|chế biến|của|gỗ|ở|Pháp
|French|know||to speak||elegance|and|enthusiasm|in the|regarding||something||already|a|fun|in|itself|much||||end|of the|my|studies|||had|opportunity||drive||group||executives|Japanese|of the industry|forestry||show them|facilities||transformation||timber||France
||||||||||||||||||||||||||||||||||||керівники||||||||||||
|franceses|sabem||||||entusiasmo||a respeito||||já||diversão||||||||||estudos||||a oportunidade||guiar||||executivos|japoneses|da indústria|||mostrá-los|instalações de transformação||transformação||madeira||
他们|法国人|知道|说|说话|以|优雅|和|热情|关于|方面|对于|某事|是|已经|一个|乐趣|在|自身|很多|时间|之后|这|结束|的|我的|学习|在|法国|我有|机会|去|带领|一个|团体|的|经理|日本人|的工业|林业|为了|向他们展示|设施|的|转换|的|木材|在|法国
Los|franceses|saben|que|hablar|con|elegancia|y|entusiasmo|al|respecto|de|algo|es|ya|un|entretenimiento|en|sí mismo|Mucho|tiempo|después|la|final|de mis|mis|estudios|en|Francia|tuve|la oportunidad|de|guiar|un|grupo|de|ejecutivos|japoneses|de la industria|forestal|para|mostrarles|instalaciones|de|transformación|de|madera|en|Francia
||||||||||||||||||||||||||||||||||||dirigenti|||leśny|||instalacje||transformacja||legname||
الـ|الفرنسيون|يعرفون|أن|التحدث|مع|أناقة|و|حماس|عن|بخصوص|عن|شيء|هو|بالفعل|متعة||في|ذاته|كثيرًا|وقت|بعد|الـ|نهاية|من الـ|دراستي|الدراسات|في|فرنسا|حصلت على|الفرصة|لـ|قيادة|مجموعة|مجموعة|من|المديرين|اليابانيين|من صناعة|الغابات|لـ|إظهار لهم|منشآت|من|تحويل|من|الخشب|إلى|فرنسا
Die Franzosen wissen, dass es an sich schon Spaß macht, mit Eleganz und Begeisterung über etwas zu sprechen. Lange nachdem ich mein Studium in Frankreich abgeschlossen hatte, hatte ich die Gelegenheit, eine Gruppe japanischer Manager der Forstwirtschaft zu leiten, um ihnen Holzverarbeitungsbetriebe in Frankreich zu zeigen.
The French know that talking with elegance and enthusiasm about something is already a fun in itself. Long after the end of my studies in France, I had the opportunity to lead a group of Japanese forest industry executives to show them timber processing plants in France.
Los franceses saben que hablar con elegancia y entusiasmo sobre algo ya es un placer en sí mismo. Mucho tiempo después de terminar mis estudios en Francia, tuve la oportunidad de guiar a un grupo de ejecutivos japoneses de la industria forestal para mostrarles plantas de transformación de madera en Francia.
A franciák tudják, hogy valami eleganciával és lelkesedéssel beszélni önmagában már szórakozás. Röviddel a franciaországi tanulmányaim befejezése után lehetőségem volt egy japán erdőgazdálkodási csoport vezetésére, hogy megmutassam nekik a franciaországi fafeldolgozó üzemeket.
Franskmennene vet at det å snakke elegant og entusiastisk om noe er gøy i seg selv. Lenge etter studiene i Frankrike hadde jeg muligheten til å lede en gruppe japanske ledere i skogindustrien for å vise dem treforedlingsanlegg i Frankrike.
Os franceses sabem que falar com elegância e entusiasmo sobre alguma coisa já é divertido. Muito depois de terminar meus estudos na França, tive a oportunidade de liderar um grupo de executivos da indústria florestal japonesa para mostrar a eles fábricas de processamento de madeira na França.
Французы знают, что говорить с элегантностью и энтузиазмом о чем-то — это уже развлечение само по себе. Прошло много времени после окончания моих учебы во Франции, и у меня появилась возможность возглавить группу японских руководителей лесной промышленности, чтобы показать им заводы по переработке древесины во Франции.
Fransmännen vet att det är roligt i sig att prata med elegans och entusiasm om något. Långt efter att jag hade avslutat mina studier i Frankrike fick jag möjligheten att leda en grupp japanska chefer inom skogsindustrin för att visa dem timmerbearbetningsanläggningar i Frankrike.
Người Pháp biết rằng nói chuyện một cách thanh lịch và nhiệt tình về một điều gì đó đã là một niềm vui trong chính nó. Rất lâu sau khi kết thúc việc học của tôi ở Pháp, tôi đã có cơ hội dẫn dắt một nhóm giám đốc người Nhật trong ngành công nghiệp lâm nghiệp để giới thiệu cho họ các cơ sở chế biến gỗ ở Pháp.
法国人知道,以优雅和热情谈论某事本身就是一种乐趣。在我在法国学习结束很久之后,我有机会带领一组日本的林业高管,向他们展示法国的木材加工厂。
يعلم الفرنسيون أن التحدث بأناقة وحماس عن شيء ما هو متعة في حد ذاته. بعد فترة طويلة من انتهاء دراستي في فرنسا، أتيحت لي الفرصة لقيادة مجموعة من المديرين اليابانيين في صناعة الغابات لأريهم منشآت معالجة الخشب في فرنسا.
Les Français savent que parler avec élégance et enthousiasme à propos de quelque chose est déjà un plaisir en soi. Longtemps après la fin de mes études en France, j'ai eu l'occasion de diriger un groupe de dirigeants japonais de l'industrie forestière pour leur montrer des usines de transformation du bois en France.
Mi ricordo che una volta giungemmo a un moderno impianto nei pressi di Tolosa che produceva infissi.
me|je souviens|que|une|fois|nous arrivâmes|à|un|moderne|installation|près de|environs|de|Toulouse|qui|produisait|fenêtres
|erinnere|||Mal|wir kamen|||modernen|Anlage|in den|in der Nähe||Toulouse||produzierte|Fensterrahmen
|||||||||anläggning|||||||fönsterkarmar
|||||прибыли||||||||||производил|
|||||φτάσαμε||||εργοστάσιο||κοντά||Τουλούζη||παρήγαγε|κουφώματα
|||||||||||||Toulouse|||
Tôi|nhớ|rằng|một|lần|chúng tôi đã đến|đến|một|hiện đại|nhà máy|gần|khu vực xung quanh|của|Toulouse|mà|sản xuất|cửa sổ
to me|I remember||||arrived|||modern|facility|in the|near||Toulouse||produced|fixtures
|||||chegamos|||moderno|fábrica||perto de||Toulouse||produzia|esquadrias
我|记得|那|一|次|我们到达|到|一个|现代的|工厂|在|附近|的|图卢兹|那|生产|窗框
Mi|recuerdo|que|una|vez|llegamos|a|un|moderno|sistema|cerca de|alrededores|de|Toulouse|que|producía|ventanas
|||||dotarliśmy||||zakład||w pobliżu||Tuluza|które||okna
لي|أتذكر|أن|مرة|واحدة|وصلنا|إلى|moderno||مصنع|بالقرب من|ضواحي|من|تولوز|الذي|كان ينتج|نوافذ
Ich erinnere mich, dass wir einmal in ein modernes Werk in der Nähe von Toulouse kamen, das Fensterrahmen herstellte.
I remember that once we arrived at a modern plant near Toulouse that produced fixtures.
Emlékszem, egyszer jöttünk Toulouse közelében egy modern üzembe, amely berendezéseket gyártott.
Jeg husker en gang vi kom til et moderne anlegg i nærheten av Toulouse som produserte vinduskarmer.
Pamiętam, że pewnego razu dotarliśmy do nowoczesnej fabryki w pobliżu Tuluzie, która produkowała okna.
Lembro-me de uma vez que chegamos a uma fábrica moderna perto de Toulouse que produzia caixilhos de janelas.
Я помню, как однажды мы прибыли на современный завод недалеко от Тулузи, который производил оконные рамки.
Jag minns när vi en gång kom till en modern anläggning nära Toulouse som tillverkade inventarier.
Recuerdo que una vez llegamos a una moderna planta cerca de Toulouse que producía marcos.
Tôi nhớ rằng một lần chúng tôi đã đến một nhà máy hiện đại gần Toulouse sản xuất cửa sổ.
我记得有一次我们来到靠近图卢兹的一个现代化工厂,那里生产窗框。
أتذكر أنه في مرة وصلنا إلى منشأة حديثة بالقرب من تولوز كانت تنتج النوافذ.
Je me souviens qu'une fois nous sommes arrivés dans une installation moderne près de Toulouse qui produisait des fenêtres.
Per molti minuti la nostra delegazione fu tenuta in attesa, mentre i nostri ospiti francesi erano impegnati in una discussione animata.
pour|nombreux|minutes|la|notre|délégation|elle fut|tenue|en|attente|pendant que|nos|nos|hôtes|français|ils étaient|occupés|dans|une|discussion|animée
|||||Delegation||gehalten||Wartezeit|||||||||||lebhaften
|||||delegation||held||waiting||||guests|||engaged|||discussion|animated
|||||||mantida||espera|||||||||||
|||||delegación|||||||||||||||
Viele Minuten lang wurde unsere Delegation gewartet, während unsere französischen Gäste sich angeregt unterhielten.
For many minutes our delegation was kept waiting, while our French guests were engaged in an animated discussion.
Durante muchos minutos, nuestra delegación fue mantenida en espera, mientras nuestros anfitriones franceses estaban ocupados en una animada discusión.
Delegációnkat néhány percig tartottuk, míg francia vendégeink animált vitát folytattak.
I flere minutter ble delegasjonen vår holdt på vent mens våre franske gjester var engasjert i heftige diskusjoner.
Nasza delegacja czekała przez wiele minut, podczas gdy nasi francuscy goście byli zaangażowani w ożywioną dyskusję.
Durante muitos minutos, a nossa delegação foi mantida à espera, enquanto os nossos anfitriões franceses estavam envolvidos numa discussão acalorada.
На протяжении многих минут наша делегация ждала, пока наши французские гости были заняты оживленной дискуссией.
Trong nhiều phút, phái đoàn của chúng tôi đã phải chờ đợi, trong khi các vị khách Pháp của chúng tôi đang bận rộn trong một cuộc thảo luận sôi nổi.
我们的代表团等了很多分钟,而我们的法国客人正在进行激烈的讨论。
انتظرت وفدتُنا لعدة دقائق، بينما كان ضيوفنا الفرنسيون مشغولين في مناقشة حماسية.
Pendant de nombreuses minutes, notre délégation a été tenue en attente, tandis que nos hôtes français étaient engagés dans une discussion animée.
I miei soci giapponesi aspettavano pazientemente seduti, ma alla fine vollero sapere di che cosa si stesse parlando di così importante.
mes|mes|associés|japonais|ils attendaient|patiemment|assis|mais|à la|fin|ils voulurent|savoir|de|que|chose|on|était|en train de parler|de|si|important
||||||||||quisieron||||||||||
the||partners||they were waiting|patiently|seated||||they wanted|to know|||||||||
||Partner||warten|geduldig|||||wollten||||||||||
Meine japanischen Kollegen saßen geduldig wartend da, wollten aber endlich wissen, was daran so wichtig sei.
My Japanese associates waited patiently while sitting, but in the end they wanted to know what they were talking about so important.
Mis socios japoneses esperaban pacientemente sentados, pero al final quisieron saber de qué se estaba hablando de tan importante.
Japán partnereim türelmesen vártak, de végül tudni akarták, hogy miért olyan fontos.
私の日本人の同僚は辛抱強く座って待っていましたが、最終的に彼らは何がそんなに重要なことを話しているのか知りたいと思いました。
Mine japanske partnere ventet tålmodig, men til slutt ønsket de å vite hva som var så viktig det ble snakket om.
Moi japońscy koledzy cierpliwie czekali, siedząc, ale w końcu zapragnęli wiedzieć, o czym mówiono tak ważnego.
Os meus parceiros japoneses esperaram pacientemente enquanto se sentavam, mas acabaram por querer saber o que era tão importante.
Mina japanska partner väntade tålmodigt, men i slutändan ville de veta vad som talades om så viktigt.
Các đối tác Nhật Bản của tôi ngồi chờ một cách kiên nhẫn, nhưng cuối cùng họ muốn biết điều gì đang được thảo luận quan trọng như vậy.
我的日本伙伴们耐心地坐着等待,但最后他们想知道到底在讨论什么重要的事情。
كان زملائي اليابانيون ينتظرون بصبر جالسين، لكن في النهاية أرادوا أن يعرفوا عن ماذا كانت المناقشة المهمة.
Mes partenaires japonais attendaient patiemment assis, mais à la fin, ils voulurent savoir de quoi il s'agissait d'aussi important.
Gli spiegai che i nostri ospiti francesi stavano discutendo quello che avremmo dovuto mangiare a pranzo.
leur|j'expliquai|que|nos|nos|hôtes|français|ils étaient en train de|discuter|ce que|que|nous devrions|devoir|manger|à|déjeuner
|expliqué|||||||discutiendo|||habríamos||||
|I explained||||guests||they were|discussing|that||we would|to eat|||lunch
|erklärte|||||||diskutieren|||wir würden||||
Ich erklärte ihm, dass unsere französischen Gäste darüber diskutierten, was wir zum Mittagessen essen sollten.
I explained to him that our French guests were discussing what we should have for lunch.
Les expliqué que nuestros anfitriones franceses estaban discutiendo sobre lo que deberíamos comer para el almuerzo.
Elmagyaráztam neki, hogy a francia vendégeink azt tárgyalják, hogy mit kellett volna ebédelnünk.
Jeg forklarte ham at våre franske gjester diskuterte hva vi skulle spise til lunsj.
Expliquei-lhe que os nossos anfitriões franceses estavam a discutir o que deveríamos comer ao almoço.
Tôi giải thích với họ rằng các vị khách Pháp của chúng tôi đang thảo luận về việc chúng tôi sẽ ăn gì cho bữa trưa.
我向他们解释说,我们的法国客人在讨论我们午餐应该吃什么。
شرحت لهم أن ضيوفنا الفرنسيين كانوا يناقشون ما يجب أن نتناوله على الغداء.
Je leur ai expliqué que nos hôtes français discutaient de ce que nous devrions manger au déjeuner.
Ricordo ancora quel pranzo a base di insalata calda di ventriglio e cassoulet, consumato all’ombra dei pini mediterranei al di fuori di un vecchio castello.
je me souviens|encore|ce|déjeuner|à|base|de|salade|chaude|de|tripes|et|cassoulet|consommé|à l'ombre|des|pins|méditerranéens|près de|de|dehors|d'|un|vieux|château
ich erinnere|noch|das|||Basis||Salat|warmer||Küken||Cassoulet|verzehrt|im Schatten||Kiefern|mediterranen|außerhalb||außerhalb||||Schloss
||||||||||ventrikel||||||||||||||
||||||||||поджелудочная железа||кассуле||||сосны||||||||
||||||||||βραστό κρέας||||||||||||||
||||||||||ventrillo||cassoulet||||||||||||
Tôi nhớ|vẫn|bữa|ăn trưa|dựa|trên|của|salad|nóng|của|dạ dày|và|món ăn|ăn|dưới bóng|của|cây thông|Địa Trung Hải|ở|bên ngoài|||một|cũ|lâu đài
|still||lunch||consisting of||salad|warm||tripe||cassoulet|consumed|in the shade||pine|Mediterranean|||outside|||old|castle
||||||||||||||||сосни||||||||замок
||aquele|almoço||||salada|quente||ventrículo de frango||cassoulet|consumido|à sombra||pinos|mediterrâneos|||||||castelo
我记得|仍然|那个|午餐|以|基础|的|沙拉|热的|的|胃|和|炖菜|吃的|在阴影下|的|松树|地中海的|在|的|外面|的|一个|老的|城堡
Recuerdo|aún|esa|comida|a|base|de|ensalada|caliente|de|tripa|y|cassoulet|consumido|a la sombra|de los|pinos|mediterráneos|al|de|fuera|de|un|viejo|castillo
||||||||||wątrobka||cassoulet|spożyty|w cieniu||sosny||||||||
أذكر|لا زلت|ذلك|الغداء|على|أساس|من|سلطة|دافئة|من|كرش|و|كاسوليه|تم تناوله|في ظل|من|صنوبر|متوسطية|خارج|من|||قلعة|قديم|
Ich erinnere mich noch an das Mittagessen, das aus einem heißen Salat von Müsli und Cassoulet bestand, der im Schatten mediterraner Pinien vor einem alten Schloss verzehrt wurde.
Θυμάμαι ακόμα εκείνο το γεύμα με ζεστή σαλάτα από κρανίο και κασουλέ, που καταναλώθηκε στη σκιά των μεσογειακών πεύκων έξω από ένα παλιό κάστρο.
I still remember that lunch based on a hot salad of gizzard and cassoulet, consumed in the shade of Mediterranean pines outside an old castle.
Aún recuerdo aquel almuerzo a base de ensalada caliente de mollejas y cassoulet, consumido a la sombra de los pinos mediterráneos fuera de un viejo castillo.
Még mindig emlékszem arra a forró gizzard- és cassoulet-saláta ebédjére, amelyet egy régi kastély előtt, a mediterrán fenyők árnyékában fogyasztottak.
私は今でも古い城の外の地中海の松の木陰で食べられた熱い砂肝とカスレのサラダの昼食を覚えています。
Jeg husker fremdeles den lunsj med varm kråpe og kassettesalat, spist i skyggen av middelhavs-furu utenfor et gammelt slott.
Ainda me lembro daquele almoço de moela quente com salada de cassoulet, comido à sombra de pinheiros mediterrâneos, fora de um velho castelo.
Я всё ещё помню тот обед из тёплого салата из куриного желудка и кассуле, съеденный в тени средиземноморских сосен у старого замка.
Jag minns fortfarande den lunchen med varm gizzard och cassouletsallad, ätad i skuggan av medelhavs tallar utanför ett gammalt slott.
Tôi vẫn nhớ bữa trưa với món salad nóng từ dạ dày và cassoulet, thưởng thức dưới bóng cây thông Địa Trung Hải bên ngoài một lâu đài cổ.
我仍然记得那顿在地中海松树阴影下的老城堡外享用的热肚子沙拉和卡苏莱的午餐。
ما زلت أتذكر تلك الغداء المكون من سلطة دافئة من كبد الدجاج وكاسوليه، الذي تناولناه في ظل أشجار الصنوبر المتوسطية خارج قلعة قديمة.
Je me souviens encore de ce déjeuner à base de salade chaude de gésier et de cassoulet, consommé à l'ombre des pins méditerranéens devant un vieux château.
Il ricordo della fabbrica che visitammo mi è meno chiaro.
Sia con il francese che con tutte le altre lingue, una certa familiarità con il cibo è una parte importante dell’apprendimento della cultura e della lingua.
le|souvenir|de la|usine|que|nous avons visitée|me|est|moins|clair|que ce soit|avec|le|français|que|avec|toutes|les|autres|langues|une|certaine|familiarité|avec|la|nourriture|est|une|partie|importante|de l'apprentissage|de la|culture|et|de la|langue
|Erinnerung||Fabrik||besuchten|mir||weniger|klar|Sowohl|||||||||||eine gewisse|Vertrautheit|||Essen|||||des Lernens|||||
|||||посетили||||||||||||||||||||||||||||||
The|memory|of the|factory|that|we visited|to me|is|less|clear|Both|with|the|French|and|with|all|the|other|languages|a|certain|familiarity|with|the|food|is|an|part|important||of the|culture|and|of the|language
|memory|of the|factory||we visited|||less|clear|both|||||with|all|||||certain|familiarity|with||food||||important|of learning||||of the|
||||||||||||||||||||||знайомство|||||||важлива||||||
|||fábrica||visitamos||||claro||||||||||||certa|familiaridade|||comida||||||||||
这个|记忆|的|工厂|的|我们参观|我|是|更少|清楚|无论是|和|这个|法语|和|和|所有|的|其他|语言|一种|某种|熟悉|对于|这个|食物|是|一种|部分|重要的|学习的|的|文化|和|的|语言
El|recuerdo|de la|fábrica|que|visitamos|me|es|menos|claro|Sea|con|el|francés|que|con|todas|las|otras|lenguas|una|cierta|familiaridad|con|la|comida|es|una|parte|importante|del aprendizaje|de la|cultura|y|de la|lengua
الذكرى|الذكرى|من|المصنع|الذي|زرنا|لي|هو|أقل|وضوحا|سواء|مع|الفرنسية|الفرنسية|و|مع|جميع|اللغات|الأخرى||نوع|معين|ألفة|مع|الطعام|الطعام|هو|جزء|جزء|مهم|من التعلم|من|الثقافة|و|من|اللغة
Die Erinnerung an die Fabrik, die wir besucht haben, ist mir weniger klar. Sowohl mit Französisch als auch mit allen anderen Sprachen ist eine gewisse Vertrautheit mit dem Essen ein wichtiger Bestandteil des Lernens von Kultur und Sprache.
Η ανάμνηση του εργοστασίου που επισκεφτήκαμε είναι λιγότερο ξεκάθαρη. Τόσο με τα γαλλικά όσο και με όλες τις άλλες γλώσσες, μια ορισμένη εξοικείωση με το φαγητό είναι ένα σημαντικό μέρος της εκμάθησης της κουλτούρας και της γλώσσας.
The memory of the factory we visited is less clear. With both French and all other languages, some familiarity with food is an important part of learning culture and language.
El recuerdo de la fábrica que visitamos es menos claro para mí. Tanto con el francés como con todos los demás idiomas, una cierta familiaridad con la comida es una parte importante del aprendizaje de la cultura y del idioma.
A meglátogatott gyár emlékezete nekem kevésbé világos. Mind a franciával, mind az összes többi nyelvvel együtt az étel bizonyos ismerete fontos része a tanulási kultúra és nyelvnek.
私たちが訪れた工場の記憶は、私にはあまりはっきりしていません。フランス語と他のすべての言語の両方で、食べ物にある程度精通していることは、文化と言語を学ぶ上で重要な部分です。
Hukommelsen til fabrikken vi besøkte er mindre tydelig for meg. Med både fransk og alle andre språk er en viss fortrolighet med mat en viktig del av å lære seg kultur og språk.
Воспоминание о фабрике, которую мы посетили, менее ясно. Будь то французский или любые другие языки, определённая знакомость с едой является важной частью изучения культуры и языка.
Ký ức về nhà máy mà chúng tôi đã thăm thì mờ nhạt hơn. Dù là với tiếng Pháp hay bất kỳ ngôn ngữ nào khác, sự quen thuộc với thực phẩm là một phần quan trọng trong việc học văn hóa và ngôn ngữ.
我对我们参观的工厂的记忆不太清晰。无论是法语还是其他语言,对食物的某种熟悉感都是学习文化和语言的重要部分。
ذكرياتي عن المصنع الذي زرناه أقل وضوحًا. سواء باللغة الفرنسية أو مع جميع اللغات الأخرى، فإن بعض الألفة مع الطعام هي جزء مهم من تعلم الثقافة واللغة.
Le souvenir de l'usine que nous avons visitée est moins clair pour moi. Que ce soit en français ou dans toutes les autres langues, une certaine familiarité avec la nourriture est une partie importante de l'apprentissage de la culture et de la langue.
La convivialità che regna intorno a un tavolo da pranzo può essere il miglior ambiente di apprendimento.
la|convivialité|qui|règne|autour|à|une|table|de|déjeuner|peut|être|le|meilleur|environnement|d'|apprentissage
|Geselligkeit||herrscht|um|||Tisch||Tisch||||beste|||Lernen
|дружелюбие|||||||||||||||
Sự|hòa thuận|mà|ngự trị|xung quanh|trên|một|bàn|ăn|bữa|có thể|là|môi trường|tốt nhất|môi trường|của|học tập
|conviviality||reign|around|||table|dinner|lunch|can|be||best|environment||learning
|дружелюбність||панує|навколо||||||||||||
|convivialidade||reina|ao redor|||mesa de jantar||almoço|||||||
这个|友好气氛|的|主导|在周围|在|一张|餐桌|的|午餐|可以|是|这个|最好的|环境|的|学习
La|convivialidad|que|reina|alrededor|a|una|mesa|de|comida|puede|ser|el|mejor|ambiente|de|aprendizaje
|wspólnota|||||||||||||||
ال|الألفة|التي|تسود|حول|على|طاولة|طاولة|لتناول|الغداء|يمكن|أن تكون|أفضل|أفضل|بيئة|من|التعلم
Die Geselligkeit, die rund um einen Tisch herrscht, kann die beste Lernumgebung sein.
Η φιλία που επικρατεί γύρω από ένα τραπέζι δείπνου μπορεί να είναι το καλύτερο περιβάλλον μάθησης.
The conviviality that reigns around a dining table can be the best learning environment.
La convivialidad que reina alrededor de una mesa de almuerzo puede ser el mejor ambiente de aprendizaje.
Az étkezőasztal körül uralkodó barátságosság lehet a legjobb tanulási környezet.
食卓を取り巻く共生は最高の学習環境になります。
Gemenskapen som hersker rundt et spisebord kan være det beste læringsmiljøet.
O convívio que reina à volta de uma mesa de jantar pode ser o melhor ambiente de aprendizagem.
Тёплая атмосфера, царящая вокруг обеденного стола, может быть лучшей обучающей средой.
Den gemytlighet som härskar runt ett matbord kan vara den bästa inlärningsmiljön.
Sự thân mật diễn ra quanh một bàn ăn có thể là môi trường học tập tốt nhất.
围绕餐桌的友好氛围可能是最好的学习环境。
يمكن أن تكون الأجواء الاجتماعية التي تسود حول مائدة الطعام أفضل بيئة للتعلم.
La convivialité qui règne autour d'une table de déjeuner peut être le meilleur environnement d'apprentissage.
Cicerone, il famoso statista ed oratore romano, definiva come convivium "sedersi a cena con gli amici poiché con essi condividiamo la nostra vita".
Cicéron|le|célèbre|homme d'État|et|orateur|romain|il définissait|comme|convivium|s'asseoir|à|dîner|avec|les|amis|car|avec|eux|nous partageons|la|notre|vie
Cicero||berühmte|Staatsmann||Redner||definierte||Geselliges Beisammensein|sich setzen||Abendessen||||daß||ihnen|teilen|||
|||statistiker|||||||||||||||||||
|||||||определял||пиршество|садиться||||||||||||
|||||||||hostina|||||||||||||
Cicerone|cái|nổi tiếng|nhà chính trị|và|diễn giả|La Mã|định nghĩa|như|bữa tiệc|ngồi|vào|bữa tối|với|những|bạn bè|vì|với|họ|chia sẻ|cuộc sống|của chúng ta|cuộc sống
Cicero||famous|statesman||orator|Roman|defined||a dinner party|sitting||||the||because|with|them|share||our|life
Cícero|||estadista||orador|romano|definia||banquete|sentar-se||jantar||||pois que||eles|compartilhamos|||
西塞罗|这个|著名的|政治家|和|演说家|罗马的|他定义|作为|友好聚会|坐下|在|晚餐|和|这些|朋友|因为|和|他们|我们分享|我们的|我们的|生活
Cicerón|el|famoso|estadista|y|orador|romano|definía|como|convivio|sentarse|a|cena|con|los|amigos|ya que|con|ellos|compartimos|la|nuestra|vida
Ciceron||||||||come|uczta|||||||||||||
شيشرون|ال|الشهير|السياسي|و|الخطيب|الروماني|كان يعرف|ك|كونفينيوم|الجلوس|على|العشاء|مع|الأصدقاء|الأصدقاء|لأن|مع|هم|نشارك|حياتنا|حياتنا|
Cicero, der berühmte römische Staatsmann und Redner, definierte convivium als "mit Freunden zu Abend essen, da wir unser Leben mit ihnen teilen".
Cicero, the famous statesman and Roman orator, defined as a convivium "to sit down for dinner with friends because we share our life with them".
Cicerón, el famoso estadista y orador romano, definía como convivium "sentarse a cenar con amigos ya que con ellos compartimos nuestra vida".
Cicero, a híres római államférfi és szónok, úgy hívta fel a konviviumot, hogy "leül vacsorára a barátokkal, mert megosztjuk velük az életünket".
有名なローマの政治家であり演説家であるキケロは、「私たちが彼らの人生を分かち合っているので、友人と夕食に座っている」と定義されています。
Cicero, den berømte romerske statsmannen og taleren, definerte som et convivium "å sette seg ned på middag med venner fordi vi deler livet vårt med dem".
Cicero, den berömda romerska statsmannen och oratoren, definierade som konvivium "sitter vid middag med vänner för att vi delar vårt liv med dem".
Cicero, nhà chính trị và diễn giả nổi tiếng của La Mã, đã định nghĩa convivium là "ngồi ăn tối với bạn bè vì chúng ta chia sẻ cuộc sống của mình với họ".
著名的罗马政治家和演说家西塞罗曾将"共进晚餐"定义为"与朋友一起用餐,因为我们与他们分享我们的生活"。
كان شيشرون، السياسي والخطيب الروماني الشهير، يعرف "الكونفينيوم" بأنه "الجلوس لتناول العشاء مع الأصدقاء لأننا نتشارك معهم حياتنا".
Cicéron, le célèbre homme d'État et orateur romain, définissait le convivium comme "s'asseoir à dîner avec des amis car avec eux nous partageons notre vie".
Questo desiderio di comunicare attraverso il cibo è comune a tutte le lingue e le culture, e senza dubbio ha origine nella condivisione preistorica della selvaggina.
ce|désir|de|communiquer|à travers|la|nourriture|est|commun|à|toutes|les|langues|et|les|cultures|et|sans|doute|a|origine|dans la|partage|préhistorique|de la|gibier
|||kommunizieren|||Essen||gemeinsam|||||||Kulturen||ohne|Zweifel||Ursprung||Teilung|prähistorischen||Wildfleisch
|||||||||||||||||||||||||viltet
|||||||||||||||||||||||||дичи
|||||||||||||||||||||||||zvěřina
This|desire|to|communicate|through|the|food|is|common|to|all|the|languages|and|the|cultures||without|doubt|has|origin|in the|sharing|prehistoric|of the|game
|desire||to communicate|through|the|food||common||all|||||cultures|and|without|doubt||origin|in the|sharing|prehistoric|of the|wild game
|desejo|||||comida||comum||||||||||||origem||compartilhamento|pré-histórica||carne de caça
这个|愿望|的|交流|通过|这个|食物|是|普遍|对于|所有|这些|语言|和|这些|文化|和|没有|疑问|它有|起源|在这个|分享|史前的|的|野味
Este|deseo|de|comunicar|a través|el|comida|es|común|a|todas|las|lenguas|y|las|culturas||sin|duda|tiene|origen|en la|compartición|prehistórica|de la|caza
|||||||||||||||||||||||||dziczyzna
هذه|الرغبة|في|التواصل|عبر|الطعام|الطعام|هو|شائع|في|جميع|اللغات|اللغات|و|الثقافات|الثقافات|و|بدون|شك|لديه|أصل|في|المشاركة|ما قبل التاريخ|من|الصيد
Dieser Wunsch, durch Nahrung zu kommunizieren, ist allen Sprachen und Kulturen gemeinsam und hat zweifellos seinen Ursprung im prähistorischen Teilen von Wild.
This desire to communicate through food is common to all languages and cultures, and undoubtedly originates in the prehistoric sharing of game.
Este deseo de comunicarse a través de la comida es común a todas las lenguas y culturas, y sin duda tiene su origen en la compartición prehistórica de la caza.
Ez az étkezés útján történő kommunikáció iránti vágy minden nyelvre és kultúrára jellemző, és kétségtelenül a játék őskori megosztásából származik.
Dette ønsket om å kommunisere gjennom mat er felles for alle språk og kulturer, og har utvilsomt sin opprinnelse i den forhistoriske delingen av spillet.
Este desejo de comunicar através da comida é comum a todas as línguas e culturas e tem, sem dúvida, origem na partilha pré-histórica da caça.
Denna önskan att kommunicera genom mat är gemensam för alla språk och kulturer och har utan tvekan sitt ursprung i den förhistoriska delningen av spelet.
Mong muốn giao tiếp qua thực phẩm này là điều phổ biến ở tất cả các ngôn ngữ và văn hóa, và chắc chắn bắt nguồn từ việc chia sẻ thịt thú rừng thời tiền sử.
这种通过食物交流的愿望在所有语言和文化中都是共同的,毫无疑问源于史前对猎物的分享。
هذه الرغبة في التواصل من خلال الطعام شائعة في جميع اللغات والثقافات، ولا شك أنها نشأت من المشاركة ما قبل التاريخ للصيد.
Ce désir de communiquer à travers la nourriture est commun à toutes les langues et cultures, et il trouve sans aucun doute son origine dans le partage préhistorique du gibier.
Risalta il sentimento di reciprocità tra le persone.
ressortit|le|sentiment|de|réciprocité|entre|les|personnes
Es fällt auf||Gefühl||Wechselseitigkeit|zwischen||
framträder|||||||
Выделяется||чувство||взаимности|||
Αναδεικνύεται||συναίσθημα||αμοιβαιότητα|||
nổi bật|cái|cảm xúc|của|sự tương hỗ|giữa|những|người
highlight||feeling||reciprocity|between||
Destaca-se||sentimento||reciprocidade|||
突出|这个|感觉|的|互惠|在|这些|人们
Resalta|el|sentimiento|de|reciprocidad|entre|las|personas
wyróżnia się||||wzajemności|||
يبرز|الشعور|الشعور|من|التبادلية|بين|الناس|الناس
Das Gefühl der Gegenseitigkeit zwischen den Menschen sticht hervor.
The feeling of reciprocity between people stands out.
Resalta el sentimiento de reciprocidad entre las personas.
Kiemelkedik az emberek közötti viszonosság érzése.
人と人との相互関係の感覚が際立っています。
Følelsen av gjensidighet mellom mennesker skiller seg ut.
Känslan av ömsesidighet mellan människor sticker ut.
Nó nổi bật cảm giác tương hỗ giữa con người.
突显了人们之间的互惠感情。
يبرز الشعور بالتبادلية بين الناس.
Il met en avant le sentiment de réciprocité entre les personnes.
Essendo un povero studente, non avevo spesso la possibilità di godere dell’alta cucina.
étant|un|pauvre|étudiant|ne|j'avais|souvent|la|possibilité|de|profiter|de la haute|cuisine
Als||armes|||hatte|||||genießen|von der hohen|
Là|một|nghèo|sinh viên|không|có|thường xuyên|cái|khả năng|để|thưởng thức|của ẩm thực cao cấp|ẩm thực
being||poor||not|I had|often|the|possibility||enjoy|of high|cuisine
||pobre||||||||apreciar|da alta|
作为|一个|贫穷的|学生|不|我没有|经常|这个|机会|的|享受||烹饪
Siendo|un|pobre|estudiante|no|tenía|a menudo|la|posibilidad|de|disfrutar|de la alta|cocina
كوني|طالب|فقير|طالب|لا|كان لدي|غالبًا|الفرصة|الفرصة|في|الاستمتاع||المطبخ
Als armer Student kam ich nicht oft in den Genuss der Haute Cuisine.
Ως φτωχός φοιτητής, σπάνια είχα την ευκαιρία να απολαμβάνω την υψηλή κουζίνα.
Being a poor student, I did not often have the opportunity to enjoy haute cuisine.
Siendo un pobre estudiante, no tenía a menudo la oportunidad de disfrutar de la alta cocina.
Szegény diákként gyakran nem volt esélyem élvezni a haute konyhát.
Å være en dårlig student fikk jeg ofte ikke sjansen til å nyte haute cuisine.
Sendo um estudante pobre, não tive muitas vezes a oportunidade de apreciar a alta cozinha.
Là một sinh viên nghèo, tôi không thường có cơ hội thưởng thức ẩm thực cao cấp.
作为一个贫穷的学生,我常常没有机会享受高档美食。
كوني طالبًا فقيرًا، لم يكن لدي غالبًا الفرصة للاستمتاع بالمأكولات الراقية.
Étant un pauvre étudiant, je n'avais pas souvent l'occasion de profiter de la haute cuisine.
Tuttavia, non era raro che alcuni camionisti del Sud della Francia mi offrissero il pranzo, con tanto di vino, quando facevo ancora l’autostop.
cependant|ne|était|rare|que|certains|camionneurs|du|Sud|de la|France|me|offraient|le|déjeuner|avec|tant|de|vin|quand|je faisais|encore|du stop
jedoch|||selten|||Lkw-Fahrer||||||anboten||Mittagessen||so viel|von|||machte|noch|daumenhoch
||было|редко|||водители грузовиков||||||предлагали||||||||||
||||||kamionáři||||||||||||||||
Tuy nhiên|không|đã|hiếm|rằng|một số|tài xế xe tải|của|miền Nam|của|Pháp|tôi|mời|bữa|trưa|với|nhiều|của|rượu|khi|tôi đi|vẫn|đi nhờ xe
however||was|rare||some|truck drivers||South|of the|France||offered||lunch|with|a lot|of|wine||I was|still|hitchhiking
|||raro|||caminhoneiros||||||me oferecessem||almoço||||||fazia||carona
然而|不|它是|罕见的|连接词|一些|卡车司机|的|南部|的|法国|给我|他们提供|这个|午餐|带有|许多|的|葡萄酒|当|我在做|仍然|搭便车
Sin embargo|no|era|raro|que|algunos|camioneros|del|Sur|de|Francia|me|ofrecieran|el|almuerzo|con|tanto|de|vino|cuando|hacía|todavía|el autoestop
||||||kierowcy ciężarówek||||||ofiarowali||||dużo||||||
ومع ذلك|لا|كان|نادرًا|أن|بعض|سائقي الشاحنات|من|الجنوب|من|فرنسا|لي|يعرضوا|الغداء|الغداء|مع|الكثير|من|النبيذ|عندما|كنت أفعل|لا زلت|
Allerdings war es nicht ungewöhnlich, dass mir einige LKW-Fahrer in Südfrankreich ein Mittagessen mit Wein spendierten, als ich noch per Anhalter unterwegs war.
Ωστόσο, δεν ήταν σπάνιο να μου προσφέρουν το μεσημεριανό κάποιοι νταλικέρηδες από το Νότο της Γαλλίας, με άφθονο κρασί, όταν έκανα ακόμη ωτοστόπ.
However, it was not uncommon for some Southern French truckers to offer me lunch, complete with wine, when I was still hitchhiking.
Sin embargo, no era raro que algunos camioneros del sur de Francia me ofrecieran el almuerzo, con vino incluido, cuando aún hacía autoestop.
Azonban nem ritka, hogy néhány dél-franciaországi tehergépjárművezető felajánlott nekem ebédet borral kiegészítve, amikor még stoppoltam.
Imidlertid var det ikke uvanlig at noen lastebilsjåfører fra Sør-Frankrike tilbød meg lunsj, komplett med vin, da jeg fremdeles haiket.
No entanto, não era raro que alguns camionistas do Sul de França me oferecessem o almoço, acompanhado de vinho, quando eu ainda andava à boleia.
Tuy nhiên, không hiếm khi một số tài xế xe tải ở miền Nam nước Pháp mời tôi ăn trưa, kèm theo rượu vang, khi tôi vẫn còn đi nhờ xe.
然而,当我还在搭便车时,南法的一些卡车司机常常会请我吃午餐,还会提供酒。
ومع ذلك، لم يكن من النادر أن يعرض علي بعض سائقي الشاحنات من جنوب فرنسا الغداء، مع النبيذ، عندما كنت لا أزال أستقل السيارات.
Cependant, il n'était pas rare que certains camionneurs du Sud de la France m'offrent le déjeuner, avec du vin, lorsque je faisais encore de l'auto-stop.
In che modo potessero continuare a guidare mi è ancora un mistero.
en|que|manière|ils pouvaient|continuer|à|conduire|me|est|encore|un|mystère
|||sie könnten|||fahren|||noch||Geheimnis
|||могли||||||еще||
Trong|cái|cách|có thể|tiếp tục|lái xe|lái xe|tôi|thì|vẫn|một|bí ẩn
|what|how|could|continue||to drive|||still||mystery
||||||||||один|
|||pudessem||||||||mistério
在|什么|方式|他们能够|继续|去|驾驶|我|是|仍然|一个|谜团
En|qué|manera|pudieran|continuar|a|conducir|me|es|todavía|un|misterio
في|أي|طريقة|استطاعوا|الاستمرار|على|القيادة|لي|هو|لا يزال|لغز|غامض
Wie sie weiterfahren können, ist mir immer noch ein Rätsel.
Πώς μπορούσαν να συνεχίσουν να οδηγούν παραμένει ακόμη μMystery.
How they could continue driving is still a mystery.
Cómo podían seguir conduciendo sigue siendo un misterio para mí.
Hogy tudták folytatni a vezetést, számomra még mindig rejtély.
彼らがどのように運転を続けることができるかは、まだ私には謎です。
Hvordan de kunne fortsette å kjøre er fortsatt et mysterium for meg.
Como é que eles puderam continuar a conduzir continua a ser um mistério para mim.
Каким образом они могли продолжать водить, для меня до сих пор загадка.
Hur de kan fortsätta köra är fortfarande ett mysterium för mig.
Cách mà họ có thể tiếp tục lái xe vẫn là một điều bí ẩn đối với tôi.
他们是如何继续驾驶的,我仍然感到困惑。
كيف استطاعوا الاستمرار في القيادة لا يزال لغزًا بالنسبة لي.
De quelle manière ils pouvaient continuer à conduire reste encore un mystère pour moi.
Credo che le norme stradali Francesi al riguardo del consumo di alcol durante la guida siano diventate più severe.
je crois|que|les|règles|de circulation|françaises|concernant|à|sur|consommation|d'|alcool|pendant|la|conduite|elles soient|devenues|plus|sévères
ich glaube|||Regeln|Straßen-|||in Bezug auf||Konsum||Alkohol|||Fahren|sind|geworden||streng
|||нормы||||||потребление|||||||||строгие
|||||||||κατανάλωση||αλκοόλ|||||γίνουν||
Tôi tin|rằng|các|quy tắc|giao thông|Pháp|về|việc|của|tiêu thụ|của|rượu|trong|việc|lái xe|đã|trở nên|hơn|nghiêm khắc
I believe|that||regulations|road|French||regarding||consumption||alcohol|during||driving|they are|become|more|strict
||||||||||||||||||суворими
|||normas|de trânsito|||a respeito||consumo||álcool|||condução|sejam|tornado-se||severas
我相信|什么|这些|规则|道路的|法国的|关于|方面|的|消耗|的|酒精|在期间|驾驶||它们是|变得|更加|严格
Creo|que|las|normas|de tráfico|Francesas|al|respecto|del|consumo|de|alcohol|durante|la|conducción|sean|se han vuelto|más|severas
أعتقد|أن|القوانين|القواعد|المرورية|الفرنسية|بشأن|بخصوص|استهلاك|استهلاك|من|الكحول|أثناء|القيادة||قد أصبحت|أكثر|صارمة|صارمة
Ich glaube, dass die französischen Straßenverkehrsvorschriften bezüglich Alkoholkonsums während der Fahrt strenger geworden sind.
I believe that the French road regulations regarding alcohol consumption while driving have become more severe.
Creo que las normas de tráfico francesas respecto al consumo de alcohol durante la conducción se han vuelto más estrictas.
Úgy gondolom, hogy a vezetés közbeni alkoholfogyasztásra vonatkozó francia közúti szabályok szigorúbbak lettek.
運転中のアルコール消費に関するフランスの道路規制が厳しくなったと思います。
Jeg tror at det franske veireglementet om alkoholforbruk under kjøring har blitt strengere.
Penso que as regras de trânsito francesas relativas ao consumo de álcool durante a condução se tornaram mais rigorosas.
Я думаю, что дорожные правила во Франции относительно потребления алкоголя во время вождения стали более строгими.
Jag anser att de franska vägreglerna om alkoholkonsumtion under körning har blivit striktare.
Tôi tin rằng các quy định giao thông của Pháp về việc tiêu thụ rượu khi lái xe đã trở nên nghiêm ngặt hơn.
我相信法国关于驾驶时饮酒的交通规则变得更加严格。
أعتقد أن القوانين المرورية الفرنسية بشأن استهلاك الكحول أثناء القيادة أصبحت أكثر صرامة.
Je crois que les règles de circulation françaises concernant la consommation d'alcool au volant sont devenues plus strictes.
SENT_CWT:AFkKFwvL=5.79 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.53 SENT_CWT:AFkKFwvL=5.41 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.81 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.13 PAR_CWT:AvJ9dfk5=13.95 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.71 PAR_CWT:B7ebVoGS=6.89 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.23 PAR_CWT:B7ebVoGS=12.93
es:AFkKFwvL: vi:AFkKFwvL: zh-cn:AvJ9dfk5: ar:B7ebVoGS:250504 fr:B7ebVoGS:250514
openai.2025-02-07
ai_request(all=26 err=0.00%) translation(all=50 err=0.00%) cwt(all=1031 err=0.78%)