×

Utilizziamo i cookies per contribuire a migliorare LingQ. Visitando il sito, acconsenti alla nostra politica dei cookie.


image

Il linguista: la guida all’apprendimento delle lingue, 54. Come imparare una lingua. Conversazione

54. Come imparare una lingua. Conversazione

L'obiettivo finale è poter comunicare con un madrelingua.

Agli inizi vorrai mettere alla prova ciò che hai imparato in modo da rinforzare la tua fiducia. Ma le capacità di conversazione si sviluppano gradualmente e non si può accelerare questo processo. Non avere fretta e non metterti sotto pressione. Non preoccuparti di come suoni, concentrati sulla comunicazione. Spesso penserai erroneamente di essere in difficoltà. La chiave per conversare bene è rilassarsi e godersi il momento. Concentrati sul significato di ciò che vuoi comunicare, e non sul tuo livello. Non pensare che la tua grammatica e la tua pronuncia siano giudicate, tenta solamente di esprimerti. Il tuo interlocutore ti vuole capire. Quando riesci a comunicare, datti una pacca sulla spalla. Utilizza le frasi che conosci mentre conversi. Se possibile dovresti creare settimanalmente liste di nuove parole che hai appreso, e cercare di utilizzarle deliberatamente. Utilizza le parole e frasi recentemente apprese come componenti della tua conversazione. Usarle durante una conversazione ti aiuterà a capire il loro uso corretto. Le tue capacità espressive miglioreranno se continui ad ascoltare, leggere, ripassare i vocaboli e migliorare la pronuncia. Sarà necessario compiere uno sforzo per trovare persone con cui parlare. Se vivi dove la lingua è parlata, potresti avere amici o colleghi madrelingua. Potresti iscriverti a corsi offerti nella lingua che stai imparando, però su temi diversi dalla lingua stessa. Questa e altre attività ti possono mettere in contatto con gente madrelingua che condivide i tuoi interessi. Se non hai la possibilità immediata di incontrare persone madrelingua, dovrai organizzare piccoli gruppi di studenti con o senza tutor madrelingua, con i quali discutere su argomenti di interesse comune. È possibile utilizzare Internet, e quindi LingQ, per organizzare riunioni. Lì puoi entrare in contatto con persone madrelingua ed altri studenti. È possibile organizzare riunioni, conversazioni su Skype, lezioni o altri eventi su temi d'interesse con persone di tutto il mondo. Questi incontri sono ideali per interagire ed essere incoraggiati. Dovrebbero essere piacevoli e non stressanti. Le cose di cui parlare sono una infinità: attualità, economia, materie accademiche e chi ne ha più ne metta. Una scuola di lingue tradizionale potrebbe anche fornire eccellente feedback, ma c'è una precisazione da fare. Troppe persone pensano che il solo frequentare una scuola di lingue le renderà capaci di apprendere una lingua. In realtà, indipendentemente dai corsi che si frequentano, la maggior parte del lavoro deve essere fatto dallo studente. Devi leggere e ascoltare di tua iniziativa. Devi ripassare parole e frasi, allenarti sulla pronuncia e scrivere. Quando scegli tu stesso ciò che vuoi fare, riuscirai a farlo meglio e più intensamente, e non sarai costretto a rispettare il programma dell'insegnante.

54. 54. Wie man eine Sprache lernt. Konversation 54. Πώς να μάθετε μια γλώσσα. Συνομιλία 54. How to learn a language. Conversation 54. Cómo aprender un idioma. Conversación 54. Comment apprendre une langue. Conversation 54.言語を学ぶ方法会話 54. Jak nauczyć się języka. Rozmowa 54. Como aprender uma língua. Conversação 54. Hur man lär sig ett språk. Konversation Come imparare una lingua. How to learn a language. Conversazione Gespräch Conversation

L’obiettivo finale è poter comunicare con un madrelingua. Das ultimative Ziel ist es, mit einem Muttersprachler kommunizieren zu können. The ultimate goal is to be able to communicate with a native speaker. A végső cél az, hogy képesek legyünk kommunikálni egy anyanyelvi beszélővel.

Agli inizi vorrai mettere alla prova ciò che hai imparato in modo da rinforzare la tua fiducia. Am Anfang möchten Sie testen, was Sie gelernt haben, um Ihr Vertrauen zu stärken. At the beginning you will want to test what you have learned so as to reinforce your confidence. Au début, vous voudrez tester ce que vous avez appris afin d'acquérir de l'assurance. Az elején ki akarja próbálni a tanultakat a bizalom növelése érdekében. Ma le capacità di conversazione si sviluppano gradualmente e non si può accelerare questo processo. Die Konversationsfähigkeiten entwickeln sich jedoch allmählich und dieser Prozess kann nicht beschleunigt werden. But conversational skills gradually develop and this process can not be accelerated. Mais les compétences en matière de conversation se développent progressivement et ce processus ne peut pas être accéléré. De a beszélgetési készségek fokozatosan fejlődnek, és ez a folyamat nem gyorsítható fel. Non avere fretta e non metterti sotto pressione. Beeilen Sie sich nicht und setzen Sie sich nicht unter Druck. Don't be in a hurry or put yourself under pressure. Ne siessen, és ne tegye magát nyomás alá. Non preoccuparti di come suoni, concentrati sulla comunicazione. Mach dir keine Sorgen darüber, wie es sich anhört, konzentriere dich auf die Kommunikation. Do not worry about how you play, concentrate on communication. Ne aggódj a hangzásod miatt, koncentrálj a kommunikációra. Spesso penserai erroneamente di essere in difficoltà. Sie werden oft fälschlicherweise denken, dass Sie in Schwierigkeiten sind. You will often mistakenly think you are in trouble. Gyakran tévesen azt gondolja, hogy bajban van. La chiave per conversare bene è rilassarsi e godersi il momento. Der Schlüssel zu guten Gesprächen ist, sich zu entspannen und den Moment zu genießen. The key to good conversation is to relax and enjoy the moment. A jó beszélgetés kulcsa a kikapcsolódás és a pillanat élvezete. Concentrati sul significato di ciò che vuoi comunicare, e non sul tuo livello. Konzentrieren Sie sich auf die Bedeutung dessen, was Sie kommunizieren möchten, und nicht auf Ihre Ebene. Focus on the meaning of what you want to communicate, and not on your level. Koncentráljon a kommunikáció jelentésére, és ne a saját szintjére. Non pensare che la tua grammatica e la tua pronuncia siano giudicate, tenta solamente di esprimerti. Denken Sie nicht, dass Ihre Grammatik und Ihre Aussprache beurteilt werden, sondern versuchen Sie nur, sich auszudrücken. Don't think your grammar and pronunciation are judged, just try to express yourself. Ne gondold, hogy a nyelvtanod és a kiejtésed meg van ítélve, csak próbáld kifejezni magad. Il tuo interlocutore ti vuole capire. Ihr Gesprächspartner möchte Sie verstehen. Your interlocutor wants to understand you. Beszélgetőtársa meg akar érteni. Quando riesci a comunicare, datti una pacca sulla spalla. Wenn Sie kommunizieren können, klopfen Sie sich auf die Schulter. When you can communicate, give yourself a pat on the back. Amikor képes kommunikálni, veregesse meg a hátát. Utilizza le frasi che conosci mentre conversi. Verwenden Sie die Sätze, die Sie kennen, wenn Sie sich unterhalten. Use the phrases you know as you converse. Usa las frases que conoces mientras conversas. Beszélgetés közben használja az ismert kifejezéseket. Se possibile dovresti creare settimanalmente liste di nuove parole che hai appreso, e cercare di utilizzarle deliberatamente. Wenn möglich, sollten Sie Listen mit neuen Wörtern erstellen, die Sie wöchentlich gelernt haben, und versuchen, diese absichtlich zu verwenden. If possible you should create weekly lists of new words you have learned, and try to use them deliberately. Ha lehetséges, készítsen heti listákat a megtanult új szavakról, és próbálja meg azokat szándékosan használni. Utilizza le parole e frasi recentemente apprese come componenti della tua conversazione. Verwenden Sie kürzlich erlernte Wörter und Sätze als Teil Ihrer Konversation. Use recently learned words and phrases as components of your conversation. Használja a nemrégiben megtanult szavakat és kifejezéseket a beszélgetés részeként. Usarle durante una conversazione ti aiuterà a capire il loro uso corretto. Wenn Sie sie während eines Gesprächs verwenden, können Sie deren korrekte Verwendung besser verstehen. Using them during a conversation will help you understand their correct use. Használatuk beszélgetés során segít megérteni azok megfelelő használatát. Le tue capacità espressive miglioreranno se continui ad ascoltare, leggere, ripassare i vocaboli e migliorare la pronuncia. Ihre Ausdrucksfähigkeiten verbessern sich, wenn Sie weiterhin zuhören, lesen, den Wortschatz überprüfen und die Aussprache verbessern. Your expressive skills will improve if you continue to listen, read, review words and improve pronunciation. Kifejező képességeid javulni fognak, ha folyamatosan hallgatsz, olvasol, átnézed a szókincset és javítod a kiejtést. Sarà necessario compiere uno sforzo per trovare persone con cui parlare. Es sind Anstrengungen erforderlich, um Leute zu finden, mit denen man sprechen kann. It will be necessary to make an effort to find people to talk to. Il faudra faire un effort pour trouver des interlocuteurs. Erőfeszítést igényel, hogy megtalálja azokat az embereket, akikkel beszélgethet. Se vivi dove la lingua è parlata, potresti avere amici o colleghi madrelingua. Wenn Sie dort leben, wo die Sprache gesprochen wird, haben Sie möglicherweise muttersprachliche Freunde oder Kollegen. If you live where the language is spoken, you may have native speakers or friends. Ha ott laksz, ahol a nyelvet beszélik, lehetnek anyanyelvű ismerőseid vagy kollégáid. Potresti iscriverti a corsi offerti nella lingua che stai imparando, però su temi diversi dalla lingua stessa. Sie können sich für Kurse anmelden, die in der Sprache angeboten werden, die Sie gerade lernen, jedoch zu anderen Themen als der Sprache selbst. You could enroll in courses offered in the language you are learning, but on topics other than the language itself. Jelentkezhet a tanult nyelven kínált tanfolyamokra, de más tantárgyakon kívül, mint maga a nyelv. Questa e altre attività ti possono mettere in contatto con gente madrelingua che condivide i tuoi interessi. Diese und andere Aktivitäten können Sie mit Muttersprachlern in Kontakt bringen, die Ihre Interessen teilen. This and other activities can put you in touch with native speakers who share your interests. Ez és más tevékenységek összekapcsolhatják anyanyelvi beszélőkkel, akik osztják az érdeklődését. Se non hai la possibilità immediata di incontrare persone madrelingua, dovrai organizzare piccoli gruppi di studenti con o senza tutor madrelingua, con i quali discutere su argomenti di interesse comune. Wenn Sie nicht die unmittelbare Gelegenheit haben, Muttersprachler zu treffen, müssen Sie kleine Gruppen von Studenten mit oder ohne Muttersprachler organisieren, mit denen Sie Themen von gemeinsamem Interesse diskutieren können. If you do not have the immediate possibility of meeting native speakers, you will need to organize small groups of students with or without native speakers, with whom you can discuss topics of common interest. Ha nincs azonnali lehetősége az anyanyelvi beszélőkkel való találkozásra, akkor kis csoportokat kell szerveznie a diákoktól anyanyelvi oktatókkal vagy anélkül, akikkel megvitassák a közös érdeklődésre számot tartó témákat. È possibile utilizzare Internet, e quindi LingQ, per organizzare riunioni. Sie können das Internet und damit LingQ verwenden, um Besprechungen zu organisieren. You can use the Internet, and therefore LingQ, to organize meetings. Lì puoi entrare in contatto con persone madrelingua ed altri studenti. Dort können Sie mit Muttersprachlern und anderen Studenten in Kontakt treten. There you can get in touch with native speakers and other students. È possibile organizzare riunioni, conversazioni su Skype, lezioni o altri eventi su temi d’interesse con persone di tutto il mondo. Sie können Meetings, Gespräche über Skype, Unterricht oder andere Veranstaltungen zu interessanten Themen mit Menschen aus der ganzen Welt organisieren. It is possible to organize meetings, Skype conversations, lessons or other events on topics of interest with people from all over the world. Puede organizar reuniones, conversaciones por Skype, conferencias u otros eventos sobre temas de interés con personas de todo el mundo. Szervezhet találkozókat, Skype-beszélgetéseket, előadásokat vagy más eseményeket érdekes témákban a világ minden tájáról érkező emberekkel. Questi incontri sono ideali per interagire ed essere incoraggiati. Diese Treffen sind ideal für die Interaktion und Ermutigung. These meetings are ideal for interacting and being encouraged. Ezek a találkozók ideálisak az interakcióhoz és a bátorításhoz. Dovrebbero essere piacevoli e non stressanti. Sie sollten angenehm und stressfrei sein. They should be pleasant and not stressful. Kellemesnek és stressztől mentesnek kell lenniük. Le cose di cui parlare sono una infinità: attualità, economia, materie accademiche e chi ne ha più ne metta. Die Dinge, über die gesprochen werden muss, sind unendlich: aktuelle Angelegenheiten, Wirtschaft, akademische Fächer und wer mehr hat. The things to talk about are an infinity: current affairs, economics, academic subjects and so on. A végeláthatatlan dolgok: aktuális események, közgazdaságtan, tudományos tárgyak és így tovább, és így tovább. Una scuola di lingue tradizionale potrebbe anche fornire eccellente feedback, ma c’è una precisazione da fare. Eine traditionelle Sprachschule könnte auch ein hervorragendes Feedback geben, aber es muss noch eine Klarstellung vorgenommen werden. A traditional language school could also provide excellent feedback, but there is a clarification to be made. Egy hagyományos nyelviskola is kiváló visszajelzéseket nyújthat, de van rá figyelmeztetés. Troppe persone pensano che il solo frequentare una scuola di lingue le renderà capaci di apprendere una lingua. Zu viele Leute denken, dass sie schon durch den Besuch einer Sprachschule eine Sprache lernen können. Too many people think that just attending a language school will enable them to learn a language. Túl sokan gondolják úgy, hogy ha csak egy nyelviskolába járnak, akkor képesek lesznek megtanulni egy nyelvet. In realtà, indipendentemente dai corsi che si frequentano, la maggior parte del lavoro deve essere fatto dallo studente. Unabhängig davon, welche Kurse belegt werden, muss die meiste Arbeit vom Studenten erledigt werden. In reality, regardless of the courses that are attended, most of the work must be done by the student. Valójában, függetlenül a tanfolyamoktól, a munka nagy részét a hallgatónak kell elvégeznie. Devi leggere e ascoltare di tua iniziativa. Sie müssen von sich aus lesen und zuhören. You must read and listen on your own initiative. Saját kezdeményezésre kell olvasnia és hallgatnia. Devi ripassare parole e frasi, allenarti sulla pronuncia e scrivere. Sie müssen Wörter und Sätze wiederholen, die Aussprache üben und schreiben. You have to go over words and sentences, train yourself on the pronunciation and write. Felül kell vizsgálni a szavakat és a mondatokat, gyakorolni kell a kiejtést és írni. Quando scegli tu stesso ciò che vuoi fare, riuscirai a farlo meglio e più intensamente, e non sarai costretto a rispettare il programma dell’insegnante. Wenn Sie selbst entscheiden, was Sie tun möchten, können Sie es besser und intensiver tun, und Sie werden nicht gezwungen sein, das Programm des Lehrers zu respektieren. When you choose what you want to do yourself, you will be able to do it better and more intensely, and you won't have to respect the teacher's schedule. Ha maga választja ki, mit szeretne csinálni, akkor jobban és intenzívebben tudja majd megtenni, és nem lesz kénytelen ragaszkodni a tanár ütemtervéhez.