45.
45. Die Haltung eines Sprachwissenschaftlers Die menschliche Kultur ist universell
45. Η στάση ενός γλωσσολόγου Ο ανθρώπινος πολιτισμός είναι παγκόσμιος
45. A linguist's attitude. Human culture is universal
45. La actitud de un lingüista 46. La cultura humana es universal
45. Postawa językoznawcy Ludzka kultura jest uniwersalna
45.
45.
45.
L'atteggiamento di un linguista.
态度|的|一个|语言学家
l'attitude|d'un|un|linguiste
the attitude|||
a atitude|de|um|linguista
La actitud|||
A linguist's attitude.
L'attitude d'un linguiste.
A atitude de um linguista.
语言学家的态度。
La cultura umana è universale
这|文化|人类的|是|普遍的
la|culture|humaine|est|universelle
|Kultur|||
a|cultura|humana|é|universal
Die menschliche Kultur ist universell
Human culture is universal
La culture humaine est universelle
A cultura humana é universal.
人类文化是普遍的
Proprio come i geni, la cultura umana è stata tramandata di generazione in generazione, e la sua forma ed il suo contenuto sono in continua evoluzione.
justement|comme|les|gènes|la|culture|humaine|est|a été|transmise|de|génération|en|génération|et|la|sa|forme|et|le|son|contenu|sont|en|continue|évolution
precisely|||genes||||||passed down||||||||form||||content||||
exatamente|como|os|gênios|a|cultura|humana|é|foi|transmitida|de|geração|em|geração|e|a|sua|forma|e|o|seu|conteúdo|estão|em|contínua|evolução
|||||||||||||||||||||||||Entwicklung
正如|像|这些|基因|这|文化|人类的|是|被|传承|的|代|在|代|和|这|它的|形式|和|其|它的|内容|是|在|持续的|发展
|||genes||||||transmitida||||||||||||||||
Genau wie die Gene wurde die menschliche Kultur von Generation zu Generation weitergegeben, und ihre Form und ihr Inhalt entwickeln sich ständig weiter.
Just like genes, human culture has been handed down from generation to generation, and its form and content are constantly evolving.
Csakúgy, mint a gének, az emberi kultúrát is nemzedékről nemzedékre továbbadták, formája és tartalma folyamatosan fejlődik.
Tout comme les gènes, la culture humaine a été transmise de génération en génération, et sa forme et son contenu sont en constante évolution.
Assim como os genes, a cultura humana foi transmitida de geração em geração, e sua forma e conteúdo estão em constante evolução.
就像基因一样,人类文化代代相传,其形式和内容不断演变。
Come il corredo genetico delle persone, la cultura umana è universale, nonostante le sue variazioni.
comme|le|patrimoine|génétique|des|personnes|la|culture|humaine|est|universelle|malgré|les|ses|variations
||genetic makeup|genetic||||||||despite|||
como|o|conjunto|genético|das|pessoas|a|cultura|humana|é|universal|apesar de|as|suas|variações
||Genetik|genetische|||||||||||
如同|这个|组合|遗传的|的|人|这个|文化|人类的|是|普遍的|尽管|的|其|变化
||набор||||||||||||
||corredor||||||||||||
Wie die genetische Ausstattung der Menschen ist auch die menschliche Kultur trotz ihrer Variationen universell.
Like the genetic makeup of people, human culture is universal, despite its variations.
Az emberek genetikai felépítéséhez hasonlóan az emberi kultúra is változatos, univerzális.
Comme le patrimoine génétique des personnes, la culture humaine est universelle, malgré ses variations.
Como o patrimônio genético das pessoas, a cultura humana é universal, apesar de suas variações.
就像人类的遗传基因一样,人类文化是普遍的,尽管存在差异。
La fonte della cultura mondiale è ovunque la stessa: la creatività umana.
la|source|de la|culture|mondiale|est|partout|la|même|la|créativité|humaine
|source|||||everywhere||||creativity|
a|fonte|da|cultura|mundial|é|em todo lugar|a|mesma|a|criatividade|humana
||||||überall|||||
这个|来源|的|文化|世界的|是|到处|这个|相同的|这个|创造力|人类的
||||||скрізь|||||
||||||en todas partes|||||
Die Quelle der Weltkultur ist überall dieselbe: die menschliche Kreativität.
The source of world culture is everywhere the same: human creativity.
A világkultúra forrása mindenütt ugyanaz: az emberi kreativitás.
La source de la culture mondiale est partout la même : la créativité humaine.
A fonte da cultura mundial é sempre a mesma: a criatividade humana.
世界文化的源泉在任何地方都是相同的:人类的创造力。
2500 anni fa, i filosofi Cinesi, Indiani e Greci affrontarono gli stessi problemi umani di oggi, e i loro pensieri sono comprensibili da chiunque.
ans|il y a|les|philosophes|chinois|indiens|et|grecs|ils affrontèrent|les|mêmes|problèmes|humains|de|aujourd'hui|et|leurs||pensées|ils sont|compréhensibles|par|quiconque
|||||Indians|||faced||||||||||thoughts|they are|understandable||anyone
anos|atrás|os|filósofos|chineses|indianos|e|gregos|enfrentaram|os|mesmos|problemas|humanos|de|hoje|e|os|seus|pensamentos|são|compreensíveis|por|qualquer um
||||||||konfrontierten||||||||||||||
年|前|这些|哲学家|中国的|印度的|和|希腊的|他们面对|这些|相同的|问题|人类的|的|今天|和|这些|他们的|思想|是|可理解的|对于|任何人
||||||||||||||||||||||cualquiera
Vor 2500 Jahren standen die chinesischen, indischen und griechischen Philosophen vor denselben menschlichen Problemen wie heute, und ihre Gedanken sind für jeden verständlich.
2500 years ago, the Chinese, Indian and Greek philosophers faced the same human problems as today, and their thoughts are comprehensible to everyone.
2500 évvel ezelőtt a kínai, indiai és görög filozófusok ugyanazokkal a mai emberi problémákkal szembesültek, és gondolataikat bárki érti.
Il y a 2500 ans, les philosophes chinois, indiens et grecs ont abordé les mêmes problèmes humains qu'aujourd'hui, et leurs pensées sont compréhensibles par tous.
Há 2500 anos, os filósofos chineses, indianos e gregos enfrentaram os mesmos problemas humanos de hoje, e seus pensamentos são compreensíveis por qualquer um.
2500年前,中国、印度和希腊的哲学家们面对着与今天相同的人类问题,他们的思想对任何人都是可以理解的。
In effetti, uno studio approfondito dei pensieri di Eraclito, Zhuangzi e Buddha mostra notevoli somiglianze tra di loro.
en|effet|une|étude|approfondie|des|pensées|de|Héraclite|Zhuangzi|et|Bouddha|il montre|notables|similarités|entre|eux|
||||detailed||||Heraclitus|||Buddha|it shows|notable|similarities|||
em|efeito|um|estudo|aprofundado|dos|pensamentos|de|Heráclito|Zhuangzi|e|Buda|mostra|notáveis|semelhanças|entre|eles|
|||||||||||||notable|Ähnlichkeiten|||
在|事实上|一个|研究|深入的|的|思想|的|赫拉克利特|庄子|和|佛陀|显示|显著的|相似之处|在|的|他们
||||||||||||||схожості|||
||||profundo|||||||||||||
Tatsächlich zeigt ein gründliches Studium der Gedanken von Heraklit, Zhuangzi und Buddha bemerkenswerte Ähnlichkeiten zwischen ihnen.
Indeed, a thorough study of the thoughts of Heraclitus, Zhuangzi, and Buddha shows remarkable similarities between them.
Heraclitus, Zhuangzi és Buddha gondolatainak alapos tanulmányozása valóban figyelemre méltó hasonlóságokat mutat közöttük.
En effet, une étude approfondie des pensées d'Héraclite, de Zhuangzi et de Bouddha montre d'importantes similitudes entre elles.
De fato, um estudo aprofundado dos pensamentos de Heráclito, Zhuangzi e Buda mostra notáveis semelhanças entre eles.
事实上,对赫拉克利特、庄子和佛陀思想的深入研究显示了它们之间显著的相似性。
La loro filosofia non è accessibile solo rispettivamente ai greci, ai cinesi o agli indiani.
他们的|他们的|哲学|不|是|可接近的|仅仅|分别|给|希腊人|给|中国人|或者|给|印度人
leur|leur|philosophie|ne|est|accessible|seulement|respectivement|aux|grecs|aux|chinois|ou|aux|indiens
|||||accessible||respectively|||||||Indians
||філософія||||||||||||
a|deles|filosofia|não|é|acessível|apenas|respectivamente|aos|gregos|aos|chineses|ou|aos|indianos
Ihre Philosophie ist nicht nur Griechen, Chinesen oder Indern zugänglich.
Their philosophy is not only accessible to Greeks, Chinese or Indians respectively.
Filozófiájuk nemcsak a görögök, a kínai vagy az indiánok számára hozzáférhető.
Leur philosophie n'est pas accessible seulement respectivement aux Grecs, aux Chinois ou aux Indiens.
A filosofia deles não é acessível apenas respectivamente aos gregos, aos chineses ou aos indianos.
他们的哲学不仅仅对希腊人、中国人或印度人可及。
Questi pensatori ebbero un’influenza che è sopravvissuta attraverso i millenni e negli angoli più remoti del mondo.
ces|penseurs|ils eurent|une influence|que|est|survivante|à travers|les|millénaires|et|dans les|coins|plus|reculés|du|monde
|thinkers|had|an influence|||survived|through||millennia|||corners||remote||
esses|pensadores|tiveram|uma influência|que|é|sobrevivida|através|os|milênios|e|nos|cantos|mais|remotos|do|mundo
||||||||||||||entlegenen||
这些|思想家|他们曾经有过|一种影响|这|是|幸存的|通过|这些|千年|和|在这些|角落|更|偏远的|的|世界
||||||||||||||віддалені||
||||||||||||||remote||
Diese Denker hatten einen Einfluss, der Jahrtausende und bis in die entlegensten Winkel der Welt überdauert hat.
These thinkers had an influence that has survived through the millennia and in the remotest corners of the world.
Ezeknek a gondolkodóknak olyan hatása volt, amely évezredeken keresztül és a világ legtávolabbi sarkaiban is fennmaradt.
Ces penseurs ont eu une influence qui a survécu à travers les millénaires et dans les coins les plus reculés du monde.
Esses pensadores tiveram uma influência que sobreviveu através dos milênios e nos cantos mais remotos do mundo.
这些思想家产生的影响跨越千年,延续到世界最偏远的角落。
Le spiegazioni che gli uomini hanno cercato di dare agli enigmi dell’esistenza umana sono universali.
les|explications|que|les|hommes|ils ont|cherché|à|donner|aux|énigmes|de l'existence|humaine|elles sont|universelles
|explanations|that||||sought||give|to the|enigmas||||universal
as|explicações|que|os|homens|têm|procurado|de|dar|aos|enigmas|da existência|humana|são|universais
||||||||||Rätsel||||
这些|解释|这些|人们|人|他们已经|寻找过|去|给|这些|谜题|存在的|人类的|是|普遍的
||||||||||загадкам||||
Die Erklärungen, die Menschen zu den Rätseln der menschlichen Existenz zu geben versuchten, sind universell.
The explanations that men have tried to give to the enigmas of human existence are universal.
A magyarázatok, amelyeket az emberek megpróbáltak megadni az emberi lét rejtélyeinek, egyetemesek.
Les explications que les hommes ont cherché à donner aux énigmes de l'existence humaine sont universelles.
As explicações que os homens tentaram dar aos enigmas da existência humana são universais.
人们试图解释人类存在之谜的解释是普遍的。
È proprio questa universalità del pensiero e del sentimento umani che rende l’apprendimento delle lingue straniere una così naturale e gratificante avventura.
c'est|justement|cette|universalité|de|pensée|et|de|sentiment|humains|que|rend|l'apprentissage|des|langues|étrangères|une|si|naturelle|et|gratifiant|aventure
|||universality|||||feeling|||it makes||||||so|||rewarding|adventure
é|exatamente|esta|universalidade|do|pensamento|e|do|sentimento|humanos|que|torna|a aprendizagem|das|línguas|estrangeiras|uma|tão|natural|e|gratificante|aventura
|||Universalität|||||||||||||||||gratifying|
是|正是|这种|普遍性|的|思维|和|的|感情|人类的|这|使得|学习|的|语言|外语|一种|如此|自然的|和|令人满意的|冒险
||||||||||||||||||||винагороджуюча|
||||||||||||el aprendizaje|||||||||
Gerade diese Universalität des menschlichen Denkens und Fühlens macht das Erlernen von Fremdsprachen zu einem so natürlichen und lohnenden Abenteuer.
It is precisely this universality of human thought and feeling that makes learning foreign languages such a natural and rewarding adventure.
C'est justement cette universalité de la pensée et du sentiment humains qui rend l'apprentissage des langues étrangères une aventure si naturelle et gratifiante.
É justamente essa universalidade do pensamento e do sentimento humanos que torna o aprendizado de línguas estrangeiras uma aventura tão natural e gratificante.
正是这种人类思想和情感的普遍性,使得学习外语成为一种如此自然和令人愉快的冒险。
Tutte le culture sono collegate.
toutes|les|cultures|sont|connectées
||||connected
todas|as|culturas|são|conectadas
||||verbunden
所有的|这些|文化|是|连接的
todas||||conectadas
Alle Kulturen sind miteinander verbunden.
All cultures are connected.
Minden kultúra összefügg.
Toutes les cultures sont connectées.
Todas as culturas estão conectadas.
所有文化都是相互联系的。
Le civiltà antiche del Medio Oriente generarono una rivoluzione letteraria che influenzò radicalmente il corso della storia.
la|civilisation|anciennes|du|Moyen|Orient|elles ont généré|une|révolution|littéraire|qui|elle a influencé|radicalement|le|cours|de l'|histoire
|civilizations|||Middle||they generated|||literary||it influenced|radically|||of the|
as|civilizações|antigas|do|Médio|Oriente|geraram|uma|revolução|literária|que|influenciou|radicalmente|o|curso|da|história
|||||||||||beeinflusste|||||
这些|文明|古老的|的|中东|东|产生了|一场|革命|文学的|这|影响了|根本地|历史的|进程|的|历史
(визначений артикль)|цивілізації|||||||||||||||
Die alten Zivilisationen des Nahen Ostens lösten eine literarische Revolution aus, die den Lauf der Geschichte radikal beeinflusste.
The ancient civilizations of the Middle East generated a literary revolution that radically influenced the course of history.
A Közel-Kelet ősi civilizációi olyan irodalmi forradalmat generáltak, amely radikálisan befolyásolta a történelem menetét.
Les civilisations anciennes du Moyen-Orient ont engendré une révolution littéraire qui a radicalement influencé le cours de l'histoire.
As civilizações antigas do Oriente Médio geraram uma revolução literária que influenciou radicalmente o curso da história.
古代中东文明产生了一场文学革命,深刻影响了历史的进程。
L’alfabeto semitico, il padre di tutti gli alfabeti, fu diffuso dagli scritti filosofici greci ed indiani, e dai libri delle grandi religioni.
|闪米特的|这个|父亲|的|所有的|这些|字母|是|传播的|这些|书写|哲学的|希腊的|和|印度的|和|这些|书籍|的|伟大的|宗教
l'alphabet|sémitique|le|père|de|tous|les|alphabets|il a été|diffusé|des|écrits|philosophiques|grecs|et|indiens|et|des|livres|des|grandes|religions
The alphabet|Semitic|||||the|alphabets||spread|by the|||||Indian||from the||||religions
|semitisch||||||Alphabete||||||||||||||
o alfabeto|semítico|o|pai|de|todos|os|alfabetos|foi|difundido|pelos|escritos|filosóficos|gregos|e|indianos|e|pelos|livros|das|grandes|religiões
Das semitische Alphabet, der Vater aller Alphabete, wurde durch die griechischen und indischen philosophischen Schriften und durch die Bücher der großen Religionen verbreitet.
The Semitic alphabet, the father of all the alphabets, was diffused by the Greek and Indian philosophical writings, and by the books of the great religions.
A szemita ábécét, az összes ábécé atyját, a görög és az indiai filozófiai írások, valamint a nagy vallások könyvei terjesztették.
L'alphabet sémitique, le père de tous les alphabets, a été diffusé par les écrits philosophiques grecs et indiens, ainsi que par les livres des grandes religions.
O alfabeto semítico, o pai de todos os alfabetos, foi difundido pelos escritos filosóficos gregos e indianos, e pelos livros das grandes religiões.
闪米特字母,所有字母的祖先,通过希腊和印度的哲学著作以及伟大宗教的书籍传播开来。
I pensieri impressi sulla carta potevano essere letti da altre persone, che ci meditarono e ci commentarono sopra.
les|pensées|imprimées|sur la|papier|ils pouvaient|être|lus|par|d'autres|personnes|qui|les|ils ont médité|et|les|ils ont commenté|dessus
|thoughts|I impressed||paper|||read||||||meditated|||they commented|above
os|pensamentos|impressos|sobre a|papel|podiam|ser|lidos|por|outras|pessoas|que|a isso|meditaram|e|a isso|comentaram|sobre
||gedruckten|||||||||||meditierten|||kommentierten|
这些|思想|印在|在|纸上|可以|被|读|从|其他|人|她们|在这里|思考|和|在这里|评论|
|||||||||||||||||sobre eso
Die auf dem Papier aufgedruckten Gedanken konnten von anderen Personen gelesen werden, die darüber meditierten und sie kommentierten.
The thoughts imprinted on the paper could be read by other people, who meditated and commented on it.
A papírra nyomtatott gondolatokat mások is elolvashatták, elgondolkodtak és megjegyzést fűztek hozzá.
Les pensées imprimées sur le papier pouvaient être lues par d'autres personnes, qui les méditaient et les commentaient.
Os pensamentos impressos no papel podiam ser lidos por outras pessoas, que meditavam e comentavam sobre eles.
印在纸上的思想可以被其他人阅读,他们对此进行思考和评论。
La scrittura Cinese ebbe lo stesso effetto sulla cultura dell’Estremo Oriente.
la|écriture|chinoise|elle eut|le|même|effet|sur|culture|de l'Extrême|Orient
|||it had||||||Far East|
a|escrita|chinesa|teve|o|mesmo|efeito|sobre a|cultura|do Extremo|Oriente
这个|写作|中文|它有|这个|相同的|影响|在|文化|极端的|东方
|||||||||Далекого Сходу|Сходу
|||tuvo|||||||
Die chinesische Schrift hatte die gleiche Wirkung auf die fernöstliche Kultur.
Chinese writing had the same effect on Far Eastern culture.
A kínai írás ugyanolyan hatást gyakorolt a távol-keleti kultúrára.
L'écriture chinoise a eu le même effet sur la culture de l'Extrême-Orient.
A escrita Chinesa teve o mesmo efeito na cultura do Extremo Oriente.
汉字对远东文化产生了同样的影响。
È su queste fondamenta che il mondo moderno si poggia.
c'est|sur|ces|fondations|que|le|monde|moderne|se|repose
|||foundations||||||rests
é|sobre|essas|fundações|que|o|mundo|moderno|se|apoia
|||||||||ruht
它是|在|这些|基础|这|这个|世界|现代|自身|依靠
|||||||||покоїться
|||||||||rests
Auf diesen Fundamenten ruht die moderne Welt.
It is on these foundations that the modern world rests.
Ezen az alapokon nyugszik a modern világ.
C'est sur ces fondations que le monde moderne repose.
É sobre essas fundações que o mundo moderno se apoia.
现代世界正是建立在这些基础之上。
Lo sviluppo della scienza europea e la rivoluzione industriale dipesero dalla tecnologia Cinese, dalla matematica Indiana e dalla cultura Araba.
这个|发展|的|科学|欧洲的|和|这个|革命|工业的|它们依赖于|的|技术|中文|的|数学|印度的|和|的|文化|阿拉伯的
le|développement|de la|science|européenne|et|la|révolution|industrielle|ils dépendent|de la|technologie|chinoise|de la|mathématique|indienne|et|de la|culture|arabe
|development||science||||revolution|industrial|depended||||||||||
|||||||||dependieron de||||||||||
o|desenvolvimento|da|ciência|europeia|e|a|revolução|industrial|dependeram|da|tecnologia|chinesa|da|matemática|indiana|e|da|cultura|árabe
Die Entwicklung der europäischen Wissenschaft und die industrielle Revolution hingen von chinesischer Technologie, indischer Mathematik und arabischer Kultur ab.
The development of European science and the industrial revolution depended on Chinese technology, Indian mathematics and Arab culture.
Az európai tudomány fejlődése és az ipari forradalom a kínai technológiától, az indiai matematikától és az arab kultúrától függött.
Le développement de la science européenne et la révolution industrielle ont dépendu de la technologie chinoise, des mathématiques indiennes et de la culture arabe.
O desenvolvimento da ciência europeia e a revolução industrial dependeram da tecnologia Chinesa, da matemática Indiana e da cultura Árabe.
欧洲科学的发展和工业革命依赖于中国技术、印度数学和阿拉伯文化。
Le religioni che nacquero in India ed in Medio Oriente ora dominano il mondo, e la musica pop dell’era contemporanea è influenzata dai ritmi africani.
这些|宗教|这|它们诞生于|在|印度|和|在|中东|东方|现在|它们主宰|这个|世界|和|这个|音乐|流行|时代的|现代|它是|受到影响|的|节奏|非洲的
les|religions|qui|elles naquirent|en|Inde|et|en|Moyen|Orient|maintenant|elles dominent|le|monde|et|la|musique|pop|de l'ère|contemporaine|elle est|influencée|par les|rythmes|africains
The|||were born|||||Middle East||now|they dominate||||||pop music||contemporary||influenced||rhythms|
as|religiões|que|nasceram|em|Índia|e|em|Médio|Oriente|agora|dominam|o|mundo|e|a|música|pop|da era|contemporânea|é|influenciada|pelos|ritmos|africanos
Religionen, die ihren Ursprung in Indien und im Nahen Osten haben, dominieren heute die Welt, und die Popmusik der Gegenwart ist von afrikanischen Rhythmen beeinflusst.
The religions that were born in India and the Middle East now dominate the world, and pop music of the contemporary era is influenced by African rhythms.
Az Indiában és a Közel-Keleten keletkezett vallások ma uralják a világot, a kortárs korszak popzenéjét pedig afrikai ritmusok befolyásolják.
Les religions qui sont nées en Inde et au Moyen-Orient dominent maintenant le monde, et la musique pop de l'ère contemporaine est influencée par les rythmes africains.
As religiões que nasceram na Índia e no Oriente Médio agora dominam o mundo, e a música pop da era contemporânea é influenciada pelos ritmos africanos.
起源于印度和中东的宗教现在主导着世界,而当代流行音乐受到非洲节奏的影响。
Il nostro mondo moderno è il risultato di un continuo processo di creatività culturale e di interazione che è iniziato con i primi esseri umani.
我们的|现代|世界|现代的|是|结果|结果|的|一个|持续的|过程|的|创造力|文化的|和|的|互动|这|是|开始的|与|第一|第一|生物|人类
le|notre|monde|moderne|est|le|résultat|de|un|continu|processus|de|créativité|culturelle|et|de|interaction|qui|est|commencé|avec|les|premiers|êtres|humains
||||||||||||creativity||||interaction|||started|||||
||||||||||||||||Interaktion||||||||
o|nosso|mundo|moderno|é|o|resultado|de|um|contínuo|processo|de|criatividade|cultural|e|de|interação|que|é|iniciado|com|os|primeiros|seres|humanos
Unsere moderne Welt ist das Ergebnis eines kontinuierlichen Prozesses kultureller Kreativität und Interaktion, der mit den ersten Menschen begann.
Our modern world is the result of a continuous process of cultural creativity and interaction that started with the first human beings.
Modern világunk egy folyamatos kulturális kreativitás és interakció eredménye, amely az első emberekkel kezdődött.
Notre monde moderne est le résultat d'un processus continu de créativité culturelle et d'interaction qui a commencé avec les premiers êtres humains.
O nosso mundo moderno é o resultado de um contínuo processo de criatividade cultural e de interação que começou com os primeiros seres humanos.
我们现代的世界是一个持续的文化创造和互动过程的结果,这个过程始于最早的人类。
Migrazione, commercio, conquista, scambio culturale, sintesi culturale e assimilazione sono stati una costante storica.
移民|贸易|征服|交换|文化的|综合|文化的|和|同化|是|一直是|一个|恒定的|历史的
migration|commerce|conquête|échange|culturel|synthèse|culturelle|et|assimilation|sont|été|une|constante|historique
Migration|||Austausch|||||Assimilation|||||historisch
migration|||exchange||cultural synthesis|||assimilation||||constant|historical
migração|comércio|conquista|troca|cultural|síntese|cultural|e|assimilação|foram|uma||constante|histórica
Migration, Handel, Eroberung, kultureller Austausch, kulturelle Synthese und Assimilation sind eine historische Konstante.
Migration, trade, conquest, cultural exchange, cultural synthesis and assimilation have been a historical constant.
A migráció, a kereskedelem, a hódítás, a kulturális csere, a kulturális szintézis és az asszimiláció történelmi állandó volt.
Migration, commerce, conquête, échange culturel, synthèse culturelle et assimilation ont été une constante historique.
Migração, comércio, conquista, intercâmbio cultural, síntese cultural e assimilação foram uma constante histórica.
迁徙、贸易、征服、文化交流、文化综合和同化一直是历史的常态。
La globalizzazione non è un fenomeno recente, solo recentemente si è velocizzata a ritmi apprezzabili ad occhio nudo, grazie all’esistenza di mezzi di comunicazione istantanea.
la|mondialisation|ne|est|un|phénomène|récent|seulement|récemment|se|est|accélérée|à|rythmes|appréciables|à|œil|nu|grâce|à l'existence|de|moyens|de|communication|instantanée
|globalization||||phenomenon|recent|||||accelerated||rhythms|appreciable||eye|naked||to the existence||means|||instant communication
a|globalização|não|é|um|fenômeno|recente|apenas|recentemente|se|é|acelerada|a|ritmos|apreciáveis|a|olho|nu|graças|à existência|de|meios|de|comunicação|instantânea
|||||||||||beschleunigt||||||nackt||der Existenz|||||Instantkommunikation
这|全球化|不|是|一个|现象|最近的|只是|最近|它|是|加速的|以|速度|明显的|以|眼睛|裸露的|多亏|存在|的|媒介|的|交流|即时的
|||||явище|||||||||помітні|a|око||||||||миттєвого
||||||||||||||notables||ojo|a simple vista|||||||
Die Globalisierung ist kein neues Phänomen, sie hat sich erst vor kurzem auf ein Tempo beschleunigt, das dank der Existenz von Sofortkommunikationsmitteln mit bloßem Auge wahrgenommen werden kann.
Globalization is not a recent phenomenon, only recently it has accelerated at appreciable rates with the naked eye, thanks to the existence of means of instant communication.
A globalizáció nem új keletű jelenség, csak a közelmúltban gyorsult fel olyan sebességgel, amelyet szabad szemmel is értékelni lehet, köszönhetően azonnali kommunikációs eszközöknek.
La mondialisation n'est pas un phénomène récent, elle s'est seulement accélérée récemment à des rythmes appréciables à l'œil nu, grâce à l'existence de moyens de communication instantanés.
A globalização não é um fenômeno recente, apenas recentemente se acelerou a ritmos apreciáveis a olho nu, graças à existência de meios de comunicação instantânea.
全球化并不是一个最近的现象,只是最近由于即时通讯手段的存在而加速到肉眼可见的速度。
PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.01 PAR_CWT:AvJ9dfk5=5.84 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.1 PAR_CWT:AvJ9dfk5=6.04 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.03 PAR_CWT:B7ebVoGS=12.15
fr:AvJ9dfk5 pt:AvJ9dfk5 zh-cn:B7ebVoGS
openai.2025-02-07
ai_request(all=12 err=0.00%) translation(all=23 err=0.00%) cwt(all=364 err=0.55%)