×

Utilizziamo i cookies per contribuire a migliorare LingQ. Visitando il sito, acconsenti alla nostra politica dei cookie.


image

Il linguista: la guida all’apprendimento delle lingue, 41. L'atteggiamento di un linguista. I limiti dell'insegnamento delle lingue

41. L'atteggiamento di un linguista. I limiti dell'insegnamento delle lingue

Le lingue devono essere scoperte.

Non possono essere insegnate ad uno studente immotivato. Diventare un linguista dipende da te, non dalle scuole o dagli insegnanti. Gli insegnanti possono aiutarti a migliorare, ma non possono insegnarti a parlare correntemente una lingua. Devi acquisire da solo la lingua. L'insegnante può stimolare, spiegare, e fornire le migliori risorse linguistiche esistenti. Successivamente, devi prenderti la responsabilità del tuo apprendimento, in base ai tuoi interessi e alla tua personalità. Se lo fai imparerai, naturalmente e senza stress. Le classi sono troppo spesso un ambiente artificiale, dove si insegnano le lingue basandosi su un programma rigido imposto dall'alto. Ci si aspetta che l'insegnante impartisca le abilità linguistiche secondo un certo ordine. Se il libro di testo è usato nel periodo di tempo prescritto e i punteggi dei test sono positivi, l'ipotesi è che il linguaggio sia stato appreso. Purtroppo i risultati reali sono per lo più deludenti. Le classi possono essere stressanti. Gli studenti spesso non desiderano che l'insegnante li corregga di fronte agli altri, e sono spesso frustrati dalla loro incapacità di parlare correttamente. Ci si aspetta che gli studenti svolgano gli esercizi correttamente, piuttosto che comunicare. Gli studenti si sentono minacciati o infastiditi dai loro compagni, e talvolta invidiosi se ci sono altri più bravi di loro. Nelle classi più efficaci, non si studia la lingua in sé, ma qualche altra materia di interesse per gli studenti. Studiando un altro argomento gli studenti acquisiscono la lingua, e sono meno auto-consapevoli delle loro difficoltà, presi come sono dall'entusiasmo di comunicare qualcosa di interessante. Dopo che gli studenti sono esposti a una quantità sufficiente di contenuti interessanti attraverso l'ascolto e la lettura in lingua, gradualmente si preoccuperanno di migliorare la loro grammatica e il loro lessico. Saranno motivati a migliorarli per davvero. È meglio se gli studenti chiedono aiuto quando ne hanno bisogno, piuttosto che dover conformarsi al calendario del docente. L'insegnante è in grado di correggere gli studenti individualmente, e di offrire loro spiegazioni grammaticali rilevanti quando richieste. La classe può essere un ambiente di apprendimento utile se utilizzato in modo flessibile, dove lo studente è più importante dell'insegnante. Un altro modo in cui gli insegnanti, piuttosto che gli studenti, controllano l'apprendimento delle lingue è l'uso frequente di test per valutare gli studenti. Per una serie di ragioni, le autorità scolastiche ritengono necessario cercare di valutare obiettivamente la competenza linguistica dei non madrelingua. Per l'Inglese, ci sono test standardizzati che hanno nomi come TOEFL (Test di lingua Inglese come lingua straniera) [Test of English as a foreign language] e TOEIC (Test di lingua Inglese per la comunicazione internazionale) [Test of English for International Communication] e acronimi simili. Questi test possono essere un male necessario per l'ammissione all'università, o per colloqui di lavoro, ma a mio parere i risultati di tali prove non sono un indicatore affidabile delle competenze linguistiche. Essi non devono diventare un'ossessione, e non devono mai diventare l'obiettivo dell'apprendimento delle lingue. Tu sei il miglior giudice di te stesso. Stai migliorando se sai leggere più facilmente, se puoi capire di più quello che ascolti, o se puoi esprimerti più facilmente. Paradossalmente supererai meglio questi esami se ti concentri sulla lingua così com'è, e non se studi solo per l'esame. Troppi studenti di lingue si preoccupano di passare questi test, piuttosto che di comunicare confortevolmente. Di solito la preparazione tradizionale a questi esami consiste nel studiare liste di vocaboli isolati da ogni contesto. Trascorrono ore e ore ripassando libri di testo specializzati straripanti di regole grammaticali, liste di verbi, frasi, espressioni idiomatiche e domande tipiche. Studiano i trucchi per ottenere un punteggio più alto. In questo modo, perseguono metodi di studio che sono inefficienti e stressanti. A lungo termine, una enfasi eccessiva sul punteggio del TOEFL o del TOEIC ti distrarrà dal vero obiettivo, cioè quello di parlare correntemente la lingua. Il test è solo un viatico per il tuo successo accademico o professionale. Se ti concentri solo sul test, e non sulla lingua, ti starai sbagliando di grosso. Alla fine non sarai in grado di utilizzare la lingua in modo efficace. Non ci sono scorciatoie. Per rispondere facilmente alle domande del TOEFL o del TOEIC, è necessario acquisire familiarità con la lingua ed il suo ritmo, in molti contesti. Ciò può essere fatto ascoltando e leggendo cose riguardanti una ampia gamma di argomenti interessanti ed utilizzando un programma che ti aiuti a ricordare i nuovi vocaboli e le frasi più comuni. Questo tipo di apprendimento, cioè l'esposizione alla lingua così come viene utilizzata nel mondo reale, e non lo studio sterile delle regole grammaticali e delle liste di vocaboli, è quello più divertente ed efficace. In alcuni paesi, soprattutto in Asia orientale, esiste una forte concorrenza per entrare in prestigiose scuole e università. Le competenze linguistiche sono molto importanti e i bambini sono stressati sin da piccoli ad impararle, in modo che possano superare i test nazionali. Ci sono scuole con classi di 50-70 persone. È impossibile imparare a comunicare in queste situazioni. Gli insegnanti si dedicano a rivelare come ottenere un punteggio elevato in questo inferno di esami. Posso ben capire che questo metodo di insegnamento scoraggia qualsiasi studente. Tutte le scuole pubbliche del mondo sono state pessime per quanto riguarda le lingue straniere. Ciò ha avuto un'influenza negativa sull'apprendimento delle lingue. Molti potenziali linguisti sono stati indotti a pensare che le lingue sono una materia scolastica tediosa. Nel mio caso, ho sempre verificato che studiare teoria e regole grammaticali è un modo terribile per apprendere una lingua. Mi sentivo molto a disagio quando facevo esercizi o rispondevo a domande che valutassero le mie conoscenze. Dopo aver lasciato il liceo capii che imparavo più velocemente con una costante esposizione alla lingua, piuttosto che avvalendomi di corsi tradizionali. Le strutture grammaticali che mi sembravano strane e difficili divenivano più intuitive se le incontravo abbastanza spesso nelle mie letture e mentre ascoltavo qualcosa. A volte sfoglio alcuni libricini di grammatica per cancellare un dubbio sulla lingua. A volte le spiegazioni aiutano e altre volte no. Quando cercavo parole in un dizionario, riuscivo a ricordare regole grammaticali o spiegazioni (se le capivo) solo per poco tempo, e poi le dimenticavo. Alla fine fu solo attraverso l'esposizione sufficiente alla lingua che la mia grammatica migliorò. Ero disposto a sforzarmi considerevolmente a leggere e ad ascoltare cose che mi interessassero. Questo era un modo naturale e divertente per scoprire la lingua. Sviluppai il mio sistema in modo da apprendere e ricordare quanti più vocaboli e frasi , senza che dimenticassi tutto a pochi giorni di distanza. Questo metodo è alla base di LingQ. Naturalmente c'è gente a cui piacciono di più la grammatica e le classi tradizionali, e che trovano queste cose più congeniali. Anche loro possono trarre vantaggio da un sistema come LingQ. La personalizzazione del processo di apprendimento in base alle necessità e gli interessi di ogni persona rende l'insegnamento in classe molto più efficace. In questo modo sarà possibile progredire da soli anche quando le classi terminino.

41. 41. Die Haltung eines Linguisten. Die Grenzen des Sprachunterrichts 41. Η στάση ενός γλωσσολόγου. Τα όρια της γλωσσικής διδασκαλίας 41. A linguist's attitude. The limits of language teaching. 41. La actitud de un lingüista. Los límites de la enseñanza de idiomas 41. L'attitude d'un linguiste. Les limites de l'enseignement des langues 41. Postawa językoznawcy. Granice nauczania języków obcych 41. A atitude de um linguista. Os limites do ensino das línguas 41. En språkvetares attityd. Språkundervisningens gränser L'atteggiamento di un linguista. A linguist's attitude. I limiti dell'insegnamento delle lingue Die Grenzen des Sprachunterrichts The limits of language teaching

Le lingue devono essere scoperte. Sprachen müssen entdeckt werden. Languages must be discovered. A nyelveket fel kell fedezni.

Non possono essere insegnate ad uno studente immotivato. Sie können einem unmotivierten Schüler nicht beigebracht werden. They cannot be taught to an unmotivated student. Nem lehet őket motiválatlan hallgatónak tanítani. Diventare un linguista dipende da te, non dalle scuole o dagli insegnanti. Linguist zu werden, liegt an Ihnen, nicht an den Schulen oder Lehrern. Becoming a linguist is up to you, not schools or teachers. Gli insegnanti possono aiutarti a migliorare, ma non possono insegnarti a parlare correntemente una lingua. Lehrer können Ihnen helfen, sich zu verbessern, aber sie können Ihnen nicht beibringen, eine Sprache fließend zu sprechen. Teachers can help you improve, but they can't teach you to speak a language fluently. A tanárok segíthetnek javulni, de nem tudnak megtanítani, hogy folyékonyan beszéljen egy nyelven. Devi acquisire da solo la lingua. Die Sprache muss man sich selbst aneignen. You must acquire the language by yourself. A nyelvet önnek kell elsajátítania. L’insegnante può stimolare, spiegare, e fornire le migliori risorse linguistiche esistenti. Der Lehrer kann die besten verfügbaren Sprachressourcen anregen, erklären und bereitstellen. The teacher can stimulate, explain, and provide the best existing linguistic resources. A tanár ösztönözheti, magyarázhatja és biztosítja a rendelkezésre álló legjobb nyelvi erőforrásokat. Successivamente, devi prenderti la responsabilità del tuo apprendimento, in base ai tuoi interessi e alla tua personalità. Als nächstes müssen Sie die Verantwortung für Ihr Lernen übernehmen, basierend auf Ihren Interessen und Ihrer Persönlichkeit. Next, you have to take responsibility for your learning, based on your interests and personality. Después, tienes que responsabilizarte de tu propio aprendizaje, según tus intereses y personalidad. Ezután felelősséget kell vállalnia a tanulásáért, az érdekei és személyisége alapján. Se lo fai imparerai, naturalmente e senza stress. Wenn Sie dies tun, lernen Sie natürlich und ohne Stress. If you do, you will learn, naturally and without stress. Ha igen, akkor természetesen és stressz nélkül tanul. Le classi sono troppo spesso un ambiente artificiale, dove si insegnano le lingue basandosi su un programma rigido imposto dall’alto. Klassenzimmer sind zu oft eine künstliche Umgebung, in der Sprachen auf der Grundlage eines starren, von oben auferlegten Zeitplans unterrichtet werden. Classes are too often an artificial environment, where languages are taught based on a rigid program imposed from above. Az osztályok túl gyakran egy mesterséges környezet, ahol a nyelveket a fentről megkövetelt merev tanterv alapján tanítják. Ci si aspetta che l’insegnante impartisca le abilità linguistiche secondo un certo ordine. Von der Lehrkraft wird erwartet, dass sie Sprachkenntnisse in einer bestimmten Reihenfolge vermittelt. The teacher is expected to impart language skills according to a certain order. A tanártól elvárják, hogy bizonyos sorrendben adja meg a nyelvtudást. Se il libro di testo è usato nel periodo di tempo prescritto e i punteggi dei test sono positivi, l’ipotesi è che il linguaggio sia stato appreso. Wenn das Lehrbuch innerhalb der vorgeschriebenen Zeit verwendet wird und die Testergebnisse positiv sind, wird davon ausgegangen, dass die Sprache gelernt wurde. If the textbook is used within the prescribed time frame and the test scores are positive, the hypothesis is that the language has been learned. Ha a tankönyvet az előírt ideig használja, és a teszteredmények pozitívak, akkor a hipotézis az, hogy a nyelvet elsajátították. Purtroppo i risultati reali sono per lo più deludenti. Leider sind die tatsächlichen Ergebnisse meist enttäuschend. Unfortunately, the real results are mostly disappointing. Sajnos a valós eredmények többnyire csalódást okoznak. Le classi possono essere stressanti. Der Unterricht kann stressig sein. Classes can be stressful. Az osztályok stresszes lehet. Gli studenti spesso non desiderano che l’insegnante li corregga di fronte agli altri, e sono spesso frustrati dalla loro incapacità di parlare correttamente. Die Schüler wollen oft nicht, dass ihr Lehrer sie vor anderen korrigiert, und sind oft frustriert, weil sie nicht richtig sprechen können. Students often do not want the teacher to correct them in front of others, and they are often frustrated by their inability to speak correctly. Ci si aspetta che gli studenti svolgano gli esercizi correttamente, piuttosto che comunicare. Von den Studierenden wird erwartet, dass sie die Übungen korrekt durchführen und nicht kommunizieren. Students are expected to do the exercises correctly, rather than communicating. Se espera que los alumnos realicen los ejercicios correctamente, en lugar de comunicarlos. Espera-se que os alunos façam os exercícios corretamente, em vez de se comunicarem. Gli studenti si sentono minacciati o infastiditi dai loro compagni, e talvolta invidiosi se ci sono altri più bravi di loro. Die Schüler fühlen sich von ihren Mitschülern bedroht oder belästigt und sind manchmal neidisch, wenn es andere gibt, die besser sind als sie. Students feel threatened or annoyed by their classmates, and sometimes envious if there are others better than them. Nelle classi più efficaci, non si studia la lingua in sé, ma qualche altra materia di interesse per gli studenti. In den effektivsten Klassen wird nicht die Sprache selbst gelernt, sondern ein anderes Thema, das die Schüler interessiert. In the most effective classes, one does not study the language itself, but some other subject of interest to the students. Studiando un altro argomento gli studenti acquisiscono la lingua, e sono meno auto-consapevoli delle loro difficoltà, presi come sono dall’entusiasmo di comunicare qualcosa di interessante. Durch das Studium eines anderen Themas eignen sich die Schüler die Sprache an und sind sich ihrer Schwierigkeiten weniger bewusst, da sie von der Begeisterung, etwas Interessantes zu kommunizieren, ergriffen sind. By studying another topic, students acquire the language, and are less self-aware of their difficulties, taken as they are by the enthusiasm of communicating something interesting. Ao estudar outro tópico, os alunos adquirem o idioma e são menos conscientes de suas dificuldades, assim como são entusiasmados em comunicar algo interessante. Dopo che gli studenti sono esposti a una quantità sufficiente di contenuti interessanti attraverso l’ascolto e la lettura in lingua, gradualmente si preoccuperanno di migliorare la loro grammatica e il loro lessico. Nachdem die Schüler durch Hören und Lesen in der Sprache einer ausreichenden Menge an interessanten Inhalten ausgesetzt wurden, konzentrieren sie sich allmählich auf die Verbesserung ihrer Grammatik und ihres Wortschatzes. After students are exposed to a sufficient amount of interesting content through listening and reading in the language, they will gradually be concerned with improving their grammar and vocabulary. Saranno motivati a migliorarli per davvero. Sie werden motiviert, sie wirklich zu verbessern. They will be motivated to improve them for real. È meglio se gli studenti chiedono aiuto quando ne hanno bisogno, piuttosto che dover conformarsi al calendario del docente. Es ist besser, wenn die Schüler um Hilfe bitten, wenn sie sie brauchen, anstatt sich an den Zeitplan des Lehrers halten zu müssen. It is best if students ask for help when they need it, rather than having to comply with the teacher's calendar. Es mejor que los alumnos pidan ayuda cuando la necesitan, en lugar de tener que cumplir el horario del profesor. É melhor se os alunos pedirem ajuda quando precisarem, em vez de ter que cumprir o calendário do professor. L’insegnante è in grado di correggere gli studenti individualmente, e di offrire loro spiegazioni grammaticali rilevanti quando richieste. Der Lehrer ist in der Lage, die Schüler individuell zu korrigieren und ihnen bei Bedarf relevante Grammatikerklärungen anzubieten. The teacher is able to correct the students individually, and to offer them relevant grammatical explanations when required. El profesor puede corregir a los alumnos individualmente y ofrecerles explicaciones gramaticales pertinentes cuando sea necesario. La classe può essere un ambiente di apprendimento utile se utilizzato in modo flessibile, dove lo studente è più importante dell’insegnante. Das Klassenzimmer kann bei flexibler Nutzung eine nützliche Lernumgebung sein, in der der Schüler wichtiger ist als der Lehrer. The class can be a useful learning environment if used flexibly, where the student is more important than the teacher. Un altro modo in cui gli insegnanti, piuttosto che gli studenti, controllano l’apprendimento delle lingue è l’uso frequente di test per valutare gli studenti. Eine andere Methode, mit der Lehrer und nicht Schüler das Sprachenlernen überwachen, ist die häufige Verwendung von Tests zur Beurteilung der Schüler. Another way that teachers, rather than students, control language learning is the frequent use of tests to assess students. Outra maneira de os professores, e não os alunos, controlarem o aprendizado de idiomas é o uso frequente de testes para avaliar os alunos. Per una serie di ragioni, le autorità scolastiche ritengono necessario cercare di valutare obiettivamente la competenza linguistica dei non madrelingua. Aus einer Reihe von Gründen halten es die Schulbehörden für notwendig, zu versuchen, die Sprachkompetenz von Nicht-Muttersprachlern objektiv zu beurteilen. For a variety of reasons, the school authorities consider it necessary to try to objectively assess the linguistic competence of non-native speakers. Por várias razões, as autoridades escolares consideram necessário tentar avaliar objetivamente a competência linguística de falantes não nativos. Per l’Inglese, ci sono test standardizzati che hanno nomi come TOEFL (Test di lingua Inglese come lingua straniera) [Test of English as a foreign language] e TOEIC (Test di lingua Inglese per la comunicazione internazionale) [Test of English for International Communication] e acronimi simili. Für Englisch gibt es standardisierte Tests, die Namen wie TOEFL (Test of English as a Foreign Language) [Test of English as a Foreign Language] und TOEIC (Test of English for International Communication) [Test of English for International Communication] und ähnliches tragen Akronyme. For English, there are standardized tests that have names like TOEFL (Test of English as a Foreign Language) [Test of English as a Foreign Language] and TOEIC (Test of English for International Communication) [Test of English for International Communication] and similar acronyms. Questi test possono essere un male necessario per l’ammissione all’università, o per colloqui di lavoro, ma a mio parere i risultati di tali prove non sono un indicatore affidabile delle competenze linguistiche. Diese Tests mögen ein notwendiges Übel für den Hochschulzugang oder für Vorstellungsgespräche sein, aber meiner Meinung nach sind die Ergebnisse solcher Tests kein zuverlässiger Indikator für Sprachkenntnisse. These tests may be a necessary evil for admission to university, or for job interviews, but in my opinion the results of such tests are not a reliable indicator of language skills. Essi non devono diventare un’ossessione, e non devono mai diventare l’obiettivo dell’apprendimento delle lingue. Sie dürfen nicht zur Obsession werden und dürfen niemals zum Ziel des Sprachenlernens werden. They must not become an obsession, and must never become the goal of language learning. Tu sei il miglior giudice di te stesso. Sie sind der beste Richter Ihrer selbst. You are the best judge of yourself. Você é o melhor juiz de si mesmo. Stai migliorando se sai leggere più facilmente, se puoi capire di più quello che ascolti, o se puoi esprimerti più facilmente. Sie werden besser, wenn Sie leichter lesen können, wenn Sie besser verstehen, was Sie hören, oder wenn Sie sich leichter ausdrücken können. You are improving if you can read more easily, if you can understand more what you listen to, or if you can express yourself more easily. Paradossalmente supererai meglio questi esami se ti concentri sulla lingua così com’è, e non se studi solo per l’esame. Paradoxerweise bestehen Sie diese Prüfungen besser, wenn Sie sich auf die Sprache so konzentrieren, wie sie ist, und nicht, wenn Sie nur für die Prüfung lernen. Paradoxically, you will pass these exams better if you focus on the language as it is, and not if you are studying just for the exam. Paradójicamente, aprobarás mejor estos exámenes si te concentras en el idioma tal y como es, y no si sólo estudias para el examen. Paradoxalement, vous réussirez mieux ces examens si vous vous concentrez sur la langue telle qu'elle est, et non si vous étudiez uniquement pour l'examen. Paradox módon ezek a vizsgák jobban teljesítenek, ha a nyelvre összpontosít, ahogy van, és nem, ha csak a vizsga tanulmányozására szolgál. Troppi studenti di lingue si preoccupano di passare questi test, piuttosto che di comunicare confortevolmente. Zu viele Sprachlernende machen sich Sorgen, diese Tests zu bestehen, anstatt sich bequem zu verständigen. Too many language students worry about passing these tests, rather than communicating comfortably. Túl sok nyelvtanuló attól tart, hogy átadja ezeket a teszteket, ahelyett, hogy kényelmesen kommunikálna. Muitos estudantes de línguas se preocupam em passar nesses testes, em vez de se comunicarem confortavelmente. Di solito la preparazione tradizionale a questi esami consiste nel studiare liste di vocaboli isolati da ogni contesto. Üblicherweise besteht die traditionelle Vorbereitung auf diese Prüfungen darin, aus dem jeweiligen Kontext isolierte Wortlisten zu studieren. Usually the traditional preparation for these exams consists in studying lists of words isolated from any context. La preparación tradicional para estos exámenes suele consistir en estudiar listas de vocabulario aisladas de cualquier contexto. A vizsgákra való hagyományos felkészülés általában magában foglalja a bármilyen kontextusból elkülönített szavak listájának tanulmányozását. Trascorrono ore e ore ripassando libri di testo specializzati straripanti di regole grammaticali, liste di verbi, frasi, espressioni idiomatiche e domande tipiche. Sie verbringen unzählige Stunden damit, Fachbücher durchzugehen, die mit Grammatikregeln, Listen von Verben, Phrasen, Redewendungen und typischen Fragen überquellen. They spend hours and hours reviewing specialized textbooks overflowing with grammatical rules, lists of verbs, sentences, idiomatic expressions and typical questions. Órákat töltenek a speciális tankönyvek felülvizsgálatával, amelyek tele vannak nyelvtani szabályokkal, igék, mondatok, idiomatikus kifejezések és tipikus kérdések listájával. Eles passam horas e horas revisando livros especializados repletos de regras gramaticais, listas de verbos, frases, expressões idiomáticas e perguntas típicas. Studiano i trucchi per ottenere un punteggio più alto. Sie studieren die Tricks, um eine höhere Punktzahl zu erreichen. They study the tricks to get a higher score. Tanulmányozza a trükköket, hogy magasabb pontszámot szerezzen. Estude os truques para obter uma pontuação mais alta. In questo modo, perseguono metodi di studio che sono inefficienti e stressanti. Auf diese Weise verfolgen sie Studienmethoden, die ineffizient und belastend sind. In this way, they pursue methods of study that are inefficient and stressful. Ilyen módon nem hatékony és stresszes tanulási módszereket folytatnak. A lungo termine, una enfasi eccessiva sul punteggio del TOEFL o del TOEIC ti distrarrà dal vero obiettivo, cioè quello di parlare correntemente la lingua. Langfristig wird Sie eine zu starke Betonung des TOEFL- oder TOEIC-Ergebnisses vom eigentlichen Ziel ablenken, das darin besteht, die Sprache fließend zu beherrschen. In the long run, an over-emphasis on TOEFL or TOEIC scores will distract you from the real goal of speaking fluently. Hosszú távon a TOEFL vagy a TOEIC pontszám túlzott hangsúlyozása elvonja Önt az igazi céltól, azaz a folyékonyan beszélni a nyelvet. Il test è solo un viatico per il tuo successo accademico o professionale. Der Test ist nur ein Viaticum für Ihren schulischen oder beruflichen Erfolg. The test is only a viaticum for your academic or professional success. A teszt csak viaticum az ön tudományos vagy szakmai sikeréhez. Se ti concentri solo sul test, e non sulla lingua, ti starai sbagliando di grosso. Wenn Sie sich nur auf den Test und nicht auf die Sprache konzentrieren, liegen Sie falsch. If you focus only on the test, and not on the tongue, you will be wrong. Si vous vous concentrez uniquement sur le test et non sur la langue, vous vous trompez lourdement. Ha csak a tesztre összpontosít, és nem a nyelvre, akkor tévedni fogsz. Alla fine non sarai in grado di utilizzare la lingua in modo efficace. Irgendwann wirst du die Sprache nicht mehr effektiv anwenden können. Eventually you will not be able to use the language effectively. Végül nem lesz képes hatékonyan használni a nyelvet. Non ci sono scorciatoie. Es gibt keine Abkürzungen. There are no shortcuts. Nincsenek hivatkozások. Não há atalhos. Per rispondere facilmente alle domande del TOEFL o del TOEIC, è necessario acquisire familiarità con la lingua ed il suo ritmo, in molti contesti. Um TOEFL- oder TOEIC-Fragen einfach beantworten zu können, ist es in vielen Kontexten notwendig, sich mit der Sprache und ihrem Rhythmus vertraut zu machen. To easily respond to the TOEFL or TOEIC questions, it is necessary to become familiar with the language and its rhythm, in many contexts. A TOEFL vagy TOEIC kérdések egyszerű megválaszolásához meg kell ismerni a nyelvet és annak ritmusát, számos összefüggésben. Ciò può essere fatto ascoltando e leggendo cose riguardanti una ampia gamma di argomenti interessanti ed utilizzando un programma che ti aiuti a ricordare i nuovi vocaboli e le frasi più comuni. Dies kann durch Hören und Lesen über eine breite Palette interessanter Themen und durch die Verwendung eines Programms geschehen, das Ihnen hilft, sich an neue Wörter und gebräuchliche Sätze zu erinnern. This can be done by listening to and reading things about a wide range of interesting topics and using a program that helps you remember the newest common words and phrases. Ez úgy történik, hogy hallgat és olvassa el az érdekes témák széles skáláját, és használjon olyan programot, amely segít az új általános szavak és kifejezések emlékezetében. Questo tipo di apprendimento, cioè l’esposizione alla lingua così come viene utilizzata nel mondo reale, e non lo studio sterile delle regole grammaticali e delle liste di vocaboli, è quello più divertente ed efficace. Diese Art des Lernens, d. h. der Kontakt mit der Sprache, wie sie in der realen Welt verwendet wird, und nicht das sterile Studium von Grammatikregeln und Vokabellisten, macht am meisten Spaß und ist effektiv. This type of learning, that is the exposure to the language as it is used in the real world, and not the sterile study of grammar rules and word lists, is the most fun and effective. Ez a típusú tanulás, azaz a valóságban alkalmazott nyelvnek való kitettség, és nem a nyelvtani szabályok és a szavak listájának steril tanulmányozása a leg szórakoztatóbb és leghatékonyabb. In alcuni paesi, soprattutto in Asia orientale, esiste una forte concorrenza per entrare in prestigiose scuole e università. In einigen Ländern, insbesondere in Ostasien, gibt es einen harten Wettbewerb um den Zugang zu angesehenen Schulen und Universitäten. In some countries, especially in East Asia, there is strong competition to enter prestigious schools and universities. Néhány országban, különösen Kelet-Ázsiában, heves verseny van a rangos iskolákba és egyetemekbe való belépés érdekében. Le competenze linguistiche sono molto importanti e i bambini sono stressati sin da piccoli ad impararle, in modo che possano superare i test nazionali. Sprachkenntnisse sind sehr wichtig und Kinder werden von klein auf gestresst, sie zu lernen, damit sie nationale Tests bestehen können. Linguistic skills are very important and children are stressed from a young age to learn them, so that they can pass national tests. A nyelvi készségek nagyon fontosak, és a gyermekek kora kora óta stresszes helyzetben vannak, hogy megtanulják őket, hogy képesek legyenek átadni a nemzeti vizsgákat. Ci sono scuole con classi di 50-70 persone. Es gibt Schulen mit Klassen von 50-70 Personen. There are schools with classes of 50-70 people. È impossibile imparare a comunicare in queste situazioni. Es ist unmöglich, in diesen Situationen zu kommunizieren. It is impossible to learn to communicate in these situations. Gli insegnanti si dedicano a rivelare come ottenere un punteggio elevato in questo inferno di esami. Die Lehrer sind bestrebt, zu enthüllen, wie man in dieser Prüfungshölle gut abschneidet. Teachers are dedicated to revealing how to get high marks in this hell of exams. A tanárok elkötelezték magukat azzal, hogy felfedjék, hogyan lehet magas pontszámot szerezni ebben a pokoli vizsgában. Posso ben capire che questo metodo di insegnamento scoraggia qualsiasi studente. Ich kann verstehen, dass diese Lehrmethode jeden Schüler entmutigt. I can well understand that this method of teaching discourages any student. Megértem, hogy ez a tanítási módszer elriasztja a hallgatókat. Tutte le scuole pubbliche del mondo sono state pessime per quanto riguarda le lingue straniere. Alle öffentlichen Schulen der Welt waren sehr schlecht, wenn es um Fremdsprachen ging. All the public schools of the world have been very bad as far as foreign languages ​​are concerned. Ciò ha avuto un’influenza negativa sull’apprendimento delle lingue. Dies hatte einen negativen Einfluss auf das Sprachenlernen. This has had a negative influence on language learning. Ez negatív hatással volt a nyelvtanulásra. Molti potenziali linguisti sono stati indotti a pensare che le lingue sono una materia scolastica tediosa. Viele potenzielle Linguisten wurden zu der Annahme verleitet, dass Sprachen ein langweiliges Schulfach sind. Many potential linguists have been led to think that languages ​​are a tedious school subject. De nombreux linguistes potentiels ont été amenés à croire que les langues étaient une matière scolaire fastidieuse. Sok potenciális nyelvész arra késztette a véleményét, hogy a nyelvek unalmas iskolai tárgyak. Nel mio caso, ho sempre verificato che studiare teoria e regole grammaticali è un modo terribile per apprendere una lingua. In meinem Fall habe ich immer festgestellt, dass das Studieren von Theorie und Grammatikregeln eine schreckliche Art ist, eine Sprache zu lernen. In my case, I have always verified that studying grammatical theory and rules is a terrible way to learn a language. Az én esetemben mindig ellenőriztem, hogy az elmélet és a nyelvtani szabályok tanulmányozása borzasztó módon segít megtanulni egy nyelvet. Mi sentivo molto a disagio quando facevo esercizi o rispondevo a domande che valutassero le mie conoscenze. Ich fühlte mich sehr unwohl, wenn ich Übungen machte oder Fragen beantwortete, die mein Wissen bewerteten. I felt very uncomfortable when I was doing exercises or answering questions that would evaluate my knowledge. Je me sentais très mal à l'aise lorsque je faisais des exercices ou que je répondais à des questions évaluant mes connaissances. Nagyon kellemetlenül éreztem magam gyakorlatok elvégzésekor vagy olyan kérdések megválaszolásakor, amelyek kiértékelték tudásomat. Dopo aver lasciato il liceo capii che imparavo più velocemente con una costante esposizione alla lingua, piuttosto che avvalendomi di corsi tradizionali. Nach dem Abitur wurde mir klar, dass ich schneller lernte, wenn ich ständig der Sprache ausgesetzt war, anstatt traditionelle Kurse zu verwenden. After leaving high school I realized that I learned faster with constant exposure to the language, rather than using traditional courses. A középiskolát követően rájöttem, hogy a hagyományos kurzusok használata helyett gyorsabban tanulok, folyamatosan kitéve a nyelvet. Le strutture grammaticali che mi sembravano strane e difficili divenivano più intuitive se le incontravo abbastanza spesso nelle mie letture e mentre ascoltavo qualcosa. Grammatische Strukturen, die mir fremd und schwierig erschienen, wurden intuitiver, wenn ich ihnen beim Lesen und Hören oft genug begegnete. The grammatical structures that seemed strange and difficult to me became more intuitive if I met them often enough in my reading and while I was listening to something. A volte sfoglio alcuni libricini di grammatica per cancellare un dubbio sulla lingua. Manchmal gehe ich einige Grammatikbücher durch, um Zweifel an der Sprache auszuräumen. Sometimes I flip through some grammatical books to erase a doubt about the language. Időnként átfordulok néhány nyelvtani könyv, hogy törölje a nyelvi kételyeket. A volte le spiegazioni aiutano e altre volte no. Manchmal helfen Erklärungen und manchmal nicht. Sometimes explanations help and sometimes not. Quando cercavo parole in un dizionario, riuscivo a ricordare regole grammaticali o spiegazioni (se le capivo) solo per poco tempo, e poi le dimenticavo. Wenn ich Wörter in einem Wörterbuch nachgeschlagen habe, konnte ich mich nur kurz an Grammatikregeln oder Erklärungen erinnern (wenn ich sie verstanden habe) und dann habe ich sie vergessen. When I was looking for words in a dictionary, I could remember grammar rules or explanations (if I understood them) only for a short time, and then I forgot them. Alla fine fu solo attraverso l’esposizione sufficiente alla lingua che la mia grammatica migliorò. Letztendlich verbesserte sich meine Grammatik nur durch den ausreichenden Umgang mit der Sprache. In the end it was only through enough exposure to the language that my grammar improved. Végül csak a nyelv kielégítő kitettségével javult a nyelvtanom. Ero disposto a sforzarmi considerevolmente a leggere e ad ascoltare cose che mi interessassero. Ich war bereit, erhebliche Anstrengungen zu unternehmen, um Dinge zu lesen und zu hören, die mich interessierten. I was willing to force myself to read and listen to things that interested me considerably. Hajlandó voltam jelentős erőfeszítéseket tenni azért, hogy olvassa el és hallgassa meg azokat a dolgokat, amelyek érdekeltek. Questo era un modo naturale e divertente per scoprire la lingua. Dies war eine natürliche und unterhaltsame Art, die Sprache zu entdecken. This was a natural and fun way to discover the language. Ez természetes és szórakoztató módszer volt a nyelv felfedezésére. Sviluppai il mio sistema in modo da apprendere e ricordare quanti più vocaboli e frasi , senza che dimenticassi tutto a pochi giorni di distanza. Ich habe mein System entwickelt, um so viele Wörter und Sätze wie möglich zu lernen und mir zu merken, ohne alles in ein paar Tagen zu vergessen. I developed my system so as to learn and remember as many words and phrases, without forgetting everything a few days away. Fejlesztettem a rendszerem annak érdekében, hogy annyi szót és kifejezést megtanuljak és emlékezzek, anélkül, hogy néhány nappal később mindent elfelejtenék. Questo metodo è alla base di LingQ. Diese Methode ist die Grundlage von LingQ. This method is the basis of LingQ. Naturalmente c’è gente a cui piacciono di più la grammatica e le classi tradizionali, e che trovano queste cose più congeniali. Natürlich gibt es Leute, die traditionelle Grammatik und Unterricht mehr mögen und die diese Dinge sympathischer finden. Of course there are people who like more the grammar and the traditional classes, and who find these things more congenial. Anche loro possono trarre vantaggio da un sistema come LingQ. Auch sie können von einem System wie LingQ profitieren. They too can benefit from a system like LingQ. Ők is részesülhetnek olyan rendszerben, mint a LingQ. La personalizzazione del processo di apprendimento in base alle necessità e gli interessi di ogni persona rende l’insegnamento in classe molto più efficace. Die Anpassung des Lernprozesses an die Bedürfnisse und Interessen jeder Person macht den Präsenzunterricht viel effektiver. The personalization of the learning process based on the needs and interests of each person makes teaching in the classroom much more effective. A tanulási folyamat testreszabása az egyén igényeinek és érdeklődésének megfelelően sokkal hatékonyabbá teszi az osztálytermi oktatást. In questo modo sarà possibile progredire da soli anche quando le classi terminino. Auf diese Weise können Sie auch nach dem Ende der Klassen alleine Fortschritte erzielen. In this way it will be possible to progress alone even when the classes end. Ez lehetővé teszi a saját fejlődését akkor is, ha az osztályok véget érnek.