20.
20. A Linguistic Adventure. Crossing China, Canton, 1969
20. Een taalkundig avontuur. Dwars door China, Kanton, 1969
20. Лингвистическое приключение. Через весь Китай, Кантон, 1969 г.
20. Ett språkligt äventyr. Genom Kina, Kanton, 1969
20. Dilbilimsel Bir Macera. Across China, Kanton, 1969
20.
20.
20.
20.
20.
20.
20.
Una Avventura Linguistica.
A Language Adventure.
Une aventure linguistique.
Uma Aventura Linguística.
Lingwistyczna przygoda.
一次语言冒险.
Una Aventura Lingüística.
مغامرة لغوية.
Ein Sprachabenteuer.
Attraversando la Cina, Canton, 1969
Durchquerung|||
|||Canton
atravesando|||
Crossing China, Canton, 1969
À travers la Chine, Canton, 1969
Atravessando a China, Cantão, 1969
Przez Chiny, Kanton, 1969
穿越中国,广州,1969年
Atraviesando China, Cantón, 1969
عبر الصين، كانتتون، 1969
Durch China, Kanton, 1969
Nel 1969 finalmente ebbi modo di vedere la Cina dei miei sogni, e di utilizzare il Mandarino in un ambiente dove era la lingua nazionale.
|finally|I had|way||||||||||to use|||||environment|||||
||tuve|||||||||||||||||||||
In 1969 I finally got to see the China of my dreams, and to use Mandarin in an environment where the national language was.
En 1969, j'ai enfin eu l'occasion de voir la Chine de mes rêves et d'utiliser le mandarin dans un environnement où c'était la langue nationale.
Em 1969, finalmente tive a oportunidade de ver a China dos meus sonhos e de usar o Mandarim em um ambiente onde era a língua nacional.
W 1969 roku w końcu miałem okazję zobaczyć Chiny moich marzeń i używać mandaryńskiego w środowisku, gdzie był to język narodowy.
在1969年,我终于有机会看到我梦想中的中国,并在一个普通话是国家语言的环境中使用普通话.
En 1969 finalmente tuve la oportunidad de ver la China de mis sueños y de utilizar el Mandarín en un entorno donde era la lengua nacional.
في عام 1969، أخيرًا أتيحت لي الفرصة لرؤية الصين التي حلمت بها، واستخدام الماندرين في بيئة كانت فيها اللغة الوطنية.
Im Jahr 1969 hatte ich endlich die Gelegenheit, das China meiner Träume zu sehen und Mandarin in einer Umgebung zu sprechen, in der es die Nationalsprache war.
Arrivai lì partendo da Hong Kong e attraversando il ponte Lowu nei pressi di un piccolo villaggio chiamato Shen Zhen.
وصلت|هناك|مغادراً|من|هونغ|كونغ|و|عبوراً|الجسر|جسر|لوو|بالقرب|من|من|قرية|صغيرة|قرية|يسمى|شين|زين
I arrived||leaving|from|Hong|||crossing||bridge|Lo Wu|in the|near|of|||village|called|Shenzhen|Shenzhen
我到达|那里|从出发|从|香港|港|和|穿过|这|桥|罗湖|在|附近|的|一个|小|村庄|被称为|深圳|深圳
Cheguei|lá|partindo|de|Hong|Kong|e|atravessando|a|ponte|Lowu|nas|proximidades|de|um|pequeno|vilarejo|chamado|Shen|Zhen
llegué|allí|partiendo|de|Hong|Kong|y|cruzando|el|puente|Lowu|cerca|de|de|una|pequeño|pueblo|llamado|Shen|Zhen
przybyłem|tam|odjeżdżając|z|Hong|Kong|i|przechodząc|most||Lowu|w|pobliżu|małego|wioski|mały|wioska|nazywany|Shen|Zhen
ich kam an|dort|ich startete|aus|Hong|Kong|und|ich überquerte|die|Brücke|Lowu|in der Nähe von|Nähe|von|einem|kleinen|Dorf|genannt|Shen|Zhen
J'arrivai|là|partant|de|Hong|Kong|et|traversant|le|pont|Lowu|près|de|d'un|un|petit|village|appelé|Shen|Zhen
I arrived there starting from Hong Kong and crossing the Lowu bridge near a small village called Shen Zhen.
Jag kom dit från Hong Kong och över Lowu-bron nära en liten by som heter Shen Zhen.
J'y suis arrivé en partant de Hong Kong et en traversant le pont Lowu près d'un petit village appelé Shen Zhen.
Cheguei lá vindo de Hong Kong e atravessando a ponte Lowu perto de uma pequena aldeia chamada Shen Zhen.
Dotarłem tam z Hongkongu, przechodząc przez most Lowu w pobliżu małej wioski zwanej Shen Zhen.
我从香港出发,穿过一个叫深圳的小村庄的罗湖桥到达那里。
Llegué allí partiendo de Hong Kong y cruzando el puente Lowu cerca de un pequeño pueblo llamado Shen Zhen.
وصلت إلى هناك قادماً من هونغ كونغ وعبوراً جسر لوو بالقرب من قرية صغيرة تُدعى شين زين.
Ich kam von Hongkong und überquerte die Lowu-Brücke in der Nähe eines kleinen Dorfes namens Shen Zhen.
Dalla sala d’attesa della stazione ferroviaria potevo solo scorgere file di tradizionali case contadine nascoste dietro i manifesti che incitavano il popolo alla rivoluzione.
من|قاعة|الانتظار|من|محطة|قطار|استطعت|فقط|رؤية|صفوف|من|تقليدية|منازل|ريفية|مخفية|خلف|الملصقات|الملصقات|التي|تحث|الشعب|الشعب|إلى|الثورة
from the|waiting room|waiting|of the|station|railway|I could|only|see|rows||traditional|houses|farm|hidden|behind||posters||incited|the|people||revolution
从|大厅|等候|的|车站|火车|我能|只|看到|排|的|传统的|房子|农民|隐藏的|在后面|这些|海报|这些|鼓励|这个|人民|向|革命
Da|sala|de espera|da|estação|ferroviária|eu podia|apenas|vislumbrar|file|de|tradicionais|casas|camponesas|escondidas|atrás|os|cartazes|que|incitavam|o|povo|à|revolução
desde la|sala|de espera|de la|estación|de tren|podía|solo|vislumbrar|filas|de|tradicionales|casas|de campo|escondidas|detrás de|los|carteles|que|incitaban|al|pueblo|a la|revolución
z|sala|oczekiwania|na|stacja|kolejowa|mogłem|tylko|dostrzegać|rzędy|tradycyjnych||domów|wiejskich|ukryte|za|tymi|plakatami|które|nawoływały|lud|lud|do|rewolucji
aus der|Raum|Warten|des|Bahnhofs|Zug|ich konnte|nur|erblicken|Reihen|von|traditionellen|Häuser|Bauernhäuser|versteckt|hinter|die|Plakate|die|sie forderten|das|Volk|zur|Revolution
||||||||помітити||||будинки|селянські||||||закликали||||
De|salle|d'attente|de|gare|ferroviaire|je pouvais|seulement|apercevoir|rangées|de|traditionnelles|maisons|paysannes|cachées|derrière|les|affiches|qui|incitaient|le|peuple|à la|révolution
From the waiting room of the train station I could only see rows of traditional peasant houses hidden behind the posters that incited the people to revolution.
A vasútállomás várakozási helyiségéből csak a hagyományos parasztházak sorát láthattam, amelyek elrejtődtek a plakátok mögött, amelyek felkeltették az embereket a forradalomra.
Från järnvägsstationens väntrum kunde jag bara se rader med traditionella bondehus gömda bakom affischer som lockade folket till revolutionen.
Depuis la salle d'attente de la gare, je ne pouvais apercevoir que des rangées de maisons paysannes traditionnelles cachées derrière des affiches incitant le peuple à la révolution.
Da sala de espera da estação de trem, eu só conseguia vislumbrar filas de casas rurais tradicionais escondidas atrás de cartazes que incitavam o povo à revolução.
Z poczekalni na dworcu kolejowym mogłem tylko dostrzec rzędy tradycyjnych domów wiejskich ukrytych za plakatami nawołującymi lud do rewolucji.
在火车站的候车室,我只能看到隐藏在宣传革命的海报后面的一排排传统农舍。
Desde la sala de espera de la estación de tren solo podía vislumbrar filas de casas de campo tradicionales escondidas detrás de los carteles que incitaban al pueblo a la revolución.
من غرفة الانتظار في محطة القطار، لم أستطع سوى رؤية صفوف من المنازل الريفية التقليدية المخفية خلف الملصقات التي تحث الشعب على الثورة.
Von der Wartehalle des Bahnhofs konnte ich nur Reihen traditioneller Bauernhäuser erblicken, die hinter Plakaten verborgen waren, die das Volk zur Revolution aufriefen.
Oggi, quel tranquillo paese è diventato una delle più grandi metropoli della Cina, dal fiorente capitalismo, piena di grattacieli, con una leadership nel settore della tecnologia, della moda e altro ancora.
اليوم|ذلك|هادئ|بلد|أصبح|أصبح|واحدة|من|أكبر|مدن|متروبوليس|من|الصين|من|مزدهر|رأسمالية|مليئة|من|ناطحات سحاب|مع|قيادة|قيادة|في|قطاع|من|تكنولوجيا|من|موضة|و|المزيد|أيضاً
|that|tranquil|village||become|||||metropolises|||of the|thriving|capitalism|full||skyscrapers|||leadership|in the|sector|of the|technology|of the|fashion||another|still
今天|那个|安静的|国家|是|变成|一个|之一|最|大的|大都市|的|中国|从|繁荣的|资本主义|充满|的|摩天大楼|具有|一个|领导地位|在|行业|的|技术|的|时尚|和|其他|还
hoy|ese|tranquilo|país|es|convertido|una|de las|más|grandes|metrópolis|de la|China|con el|floreciente|capitalismo|llena|de|rascacielos|con|un|liderazgo|en el|sector|de la|tecnología|de la|moda|y|más|aún
Hoje|aquele|tranquilo|país|é|se tornou|uma|das|mais|grandes|metrópoles|da|China|do|florescente|capitalismo|cheia|de|arranha-céus|com|uma|liderança|no|setor|da|tecnologia|da|moda|e|outro|ainda
dzisiaj|ten|spokojny|kraj|sta|stał się|jedną|z|największych|metropolii||w|Chin|z|kwitnącego|kapitalizmu|pełna|z|wieżowców|z|przywództwem|przywództwem|w|sektorze|technologii|||mody|i|inne|jeszcze
heute|jenes|ruhige|Land|es ist|geworden|eine|der|größten|Metropolen|Metropole|der|China|aus dem|florierenden|Kapitalismus|voll|mit|Wolkenkratzern|mit|einer|Führungsposition|im|Sektor|der|Technologie|der|Mode|und|anderem|mehr
Aujourd'hui|quel|tranquille|pays|est|devenu|une|des|plus|grandes|métropoles|de|Chine|par|florissant|capitalisme|pleine|de|gratte-ciels|avec|une|leadership|dans|secteur|de|technologie|de|mode|et|autre|encore
Today, that peaceful country has become one of China's largest metropolises, with thriving capitalism, full of skyscrapers, with leadership in the technology, fashion and more.
Aujourd'hui, ce paisible village est devenu l'une des plus grandes métropoles de Chine, avec un capitalisme florissant, rempli de gratte-ciels, et un leadership dans le secteur de la technologie, de la mode et bien plus encore.
Hoje, aquele tranquilo país se tornou uma das maiores metrópoles da China, com um capitalismo florescente, repleta de arranha-céus, com liderança nos setores de tecnologia, moda e muito mais.
Dziś to spokojne miasteczko stało się jedną z największych metropolii w Chinach, kwitnącym kapitalizmem, pełnym wieżowców, z przywództwem w dziedzinie technologii, mody i nie tylko.
今天,这个宁静的乡村已成为中国最大的都市之一,繁荣的资本主义,满是摩天大楼,在科技、时尚等领域处于领先地位。
Hoy, ese tranquilo pueblo se ha convertido en una de las metrópolis más grandes de China, con un capitalismo floreciente, lleno de rascacielos, con un liderazgo en el sector de la tecnología, la moda y más.
اليوم، أصبحت تلك القرية الهادئة واحدة من أكبر المدن الكبرى في الصين، مع ازدهار الرأسمالية، مليئة بناطحات السحاب، وتتصدر في مجالات التكنولوجيا والأزياء وغيرها.
Heute ist dieses ruhige Land zu einer der größten Metropolen Chinas geworden, mit blühendem Kapitalismus, voller Wolkenkratzer und einer Führungsrolle in den Bereichen Technologie, Mode und mehr.
Essendo straniero mi fu automaticamente concessa una poltrona di prima classe sul treno diretto a Canton (Guangzhou oggigiorno).
كوني|أجنبي|لي|تم|تلقائياً|منح|مقعد|كرسي|من|الدرجة|درجة|على|قطار|متجه|إلى|كانتون|غوانغتشو|في الوقت الحاضر
being|foreigner|to me|it was|automatically|granted||seat|||class||train|direct||Canton|Guangzhou|nowadays
作为|外国人|我|被|自动地|给予|一个|座位|的|一等|等级|在|火车|开往|到|广州|广州|现在
Sendo|estrangeiro|me|foi|automaticamente|concedida|uma|poltrona|de|primeira|classe|no|trem|direto|para|Cantão|Guangzhou|hoje em dia)
siendo|extranjero|me|fue|automáticamente|concedida|una|silla|de|primera|clase|en el|tren|directo|a|Cantón|Guangzhou|hoy en día
będąc|obcokrajowcem|mnie|było|automatycznie|przyznana|jeden|fotel|w|pierwszej|klasie|na|pociąg|bezpośredni|do|Kantonu|Guangzhou|dzisiaj
da ich bin|Ausländer|mir|es wurde|automatisch|gewährt|ein|Platz|der|ersten|Klasse|im|Zug|direkt|nach|Kanton|Guangzhou|heutzutage
будучи||мені|||надана||||||||||||
Étant|étranger|me|fut|automatiquement|accordée|un|siège|de|première|classe|sur|train|direct|à|Canton|(Guangzhou|aujourd'hui)
Being a foreigner I was automatically granted a first-class seat on the train to Guangzhou (nowadays).
Külföldiként automatikusan első osztályú ülést kaptam a Guangzhou felé tartó vonaton (ma Guangzhou).
Som utlänning beviljades jag automatiskt en förstklassig plats i tåget på väg mot Guangzhou (Guangzhou idag).
En tant qu'étranger, on m'a automatiquement accordé un siège en première classe dans le train à destination de Canton (Guangzhou de nos jours).
Sendo estrangeiro, me foi automaticamente concedido um assento de primeira classe no trem direto para Cantão (Guangzhou atualmente).
Jako cudzoziemcowi automatycznie przyznano mi miejsce w klasie pierwszej w pociągu do Kantonu (Guangzhou dzisiaj).
作为外国人,我在前往广州的火车上自动获得了一张头等舱的座位。
Siendo extranjero, se me concedió automáticamente un asiento de primera clase en el tren directo a Cantón (Guangzhou hoy en día).
كوني أجنبيًا، تم منحي تلقائيًا مقعدًا في الدرجة الأولى على القطار المتجه إلى كانتون (غوانغتشو اليوم).
Als Ausländer wurde mir automatisch ein Platz in der ersten Klasse im Zug nach Kanton (heute Guangzhou) zugewiesen.
Avevo diritto a una tazza di tè di fiori, che veniva costantemente riempita di acqua bollente da un inserviente lì vicino, mentre il treno percorreva la provincia meridionale del Guangdong con le sue colline di terra rossa e campi di riso verde.
كان لدي|حق|في|فنجان|فنجان|من|شاي|من|زهور|الذي|كان يُملأ|باستمرار|مملوءة|من|ماء|مغلي|بواسطة|خادم|خادم|هناك|قريب|بينما|القطار|قطار|كان يسير|المقاطعة|مقاطعة|جنوبية|من|قوانغدونغ|مع|تلال|تلاله|تلال|من|تراب|حمراء|و|حقول|من|أرز|أخضر
I had|the right||an|cup||tea||flowers|that|was|constantly|filled|||boiling|by||attendant||near|while||train|traveled||province|southern||Guangdong||||hills||land|red||fields||laughter|green
我有|权利|去|一杯|杯子|的|茶|的|花|那个|它被|不断地|填满|的|水|烫的|由|一个|服务员|那里|附近|当|这个|火车|它穿过|这个|省|南部的|的|广东|带着|这些|它的|山|的|土|红色|和|田|的|米|绿色
Eu tinha|direito|a|uma|xícara|de|chá|de|flores|que|era|constantemente|preenchida|de|água|fervente|por|um|funcionário|ali|perto|enquanto|o|trem|percorria|a|província|meridional|de|Guangdong|com|as|suas|colinas|de|terra|vermelha|e|campos|de|arroz|verde
yo tenía|derecho|a|una|taza|de|té|de|flores|que|era|constantemente|llenada|de|agua|hirviendo|por|un|sirviente|allí|cerca|mientras|el|tren|recorría|la|provincia|meridional|del|Guangdong|con|las|sus|colinas|de|tierra|roja|y|campos|de|arroz|verde
miałem|prawo|do|filiżanka||z|herbaty|z|kwiatów|które|była|nieustannie|napełniana|z|wody|wrzącej|przez|jednego|pracownika|tam|blisko|podczas gdy|ten|pociąg|przejeżdżał|przez|prowincję|południową|||z|jego||wzgórzami|z|ziemi|czerwonej|i|polami|z|ryżu|zielonego
ich hatte|Recht|auf|eine|Tasse|aus|Tee|aus|Blumen|die|sie wurde|ständig|gefüllt|mit|Wasser|kochend|von|einem|Diener|dort|in der Nähe|während|der|Zug|er fuhr durch|die|Provinz|südlich|von|Guangdong|mit|den|seinen|Hügel|aus|Erde|rot|und|Felder|aus|Reis|grün
J'avais|droit|à|une|tasse|de|thé|de|fleurs|qui|était|constamment|remplie|d'|eau|bouillante|par|un|serveur|là|proche|pendant que|le|train|parcourait|la|province|méridionale|du|Guangdong|avec|ses|ses|collines|de|terre|rouge|et|champs|de|riz|vert
I was entitled to a cup of flower tea, which was constantly being filled with boiling water by an attendant nearby, while the train traveled through the southern province of Guangdong with its hills of red soil and green rice fields.
Volt egy csésze virágtea, amelyet egy közeli kísérő állandóan forrásban lévő vízzel töltött, miközben a vonat a vörös föld dombjaival és a zöld rizsmezőkkel átjutott Guangdong déli tartományán.
Jag hade rätt till en kopp blomma te, som ständigt fylldes med kokande vatten av en närliggande skötare, medan tåget reste genom södra provinsen Guangdong med sina röda jordkullar och gröna risfält.
J'avais droit à une tasse de thé aux fleurs, qui était constamment remplie d'eau bouillante par un serveur à proximité, tandis que le train traversait la province méridionale du Guangdong avec ses collines de terre rouge et ses champs de riz verts.
Eu tinha direito a uma xícara de chá de flores, que era constantemente preenchida com água fervente por um atendente próximo, enquanto o trem percorria a província meridional de Guangdong com suas colinas de terra vermelha e campos de arroz verde.
Miałem prawo do filiżanki herbaty kwiatowej, która była nieustannie napełniana wrzącą wodą przez pobliskiego służącego, podczas gdy pociąg przejeżdżał przez południową prowincję Guangdong z jej czerwonymi wzgórzami i zielonymi polami ryżowymi.
我有权喝一杯花茶,旁边的服务员不断给我倒热水,火车在广东南部穿行,沿途是红土山丘和绿色稻田。
Tenía derecho a una taza de té de flores, que era constantemente llenada con agua hirviendo por un sirviente cercano, mientras el tren recorría la provincia meridional de Guangdong con sus colinas de tierra roja y campos de arroz verde.
كان لي الحق في فنجان من شاي الزهور، الذي كان يتم ملؤه باستمرار بالماء المغلي من قبل خادم قريب، بينما كان القطار يسير عبر مقاطعة قوانغدونغ الجنوبية مع تلالها الحمراء وحقول الأرز الخضراء.
Ich hatte Anspruch auf eine Tasse Blütentee, die ständig von einem nahegelegenen Bediensteten mit kochendem Wasser nachgefüllt wurde, während der Zug durch die südliche Provinz Guangdong mit ihren roten Erdhügeln und grünen Reisfeldern fuhr.
Mi sforzai di ascoltare la propaganda governativa in onda sulla radio del treno.
لي|اجتهدت|في|الاستماع إلى|الدعاية|دعاية|الحكومية|في|بث|على|راديو|من|قطار
to me|make an effort|of|to listen||propaganda|governmental|in|on the air|on the|||
我|我努力|去|听|这个|宣传|政府的|在|播出|在|收音机|的|火车
Me|esforcei|a|ouvir|a|propaganda|governamental|em|transmissão|pela|rádio|do|trem
me|esforcé|de|escuchar|la|propaganda|gubernamental|en|emisión|en la|radio|del|tren
mnie|zmusiłem|do|słuchania|tej|propagandy|rządowej|w|eterze|na|radiu|z|pociągu
mir|ich bemühte mich|zu|hören|die|Propaganda|staatliche|in|Sendung|auf dem|Radio|im|Zug
|||||||на|в ефірі||||
Je|me suis efforcé|de|écouter|la|propagande|gouvernementale|en|diffusion|sur|radio|du|train
I tried to listen to the government propaganda broadcast on the train's radio.
Megpróbáltam meghallgatni a vonat rádión közvetített kormányzati propagandát.
Jag tvingade mig att lyssna på regeringens propaganda som sändes på tågradion.
Je m'efforçais d'écouter la propagande gouvernementale diffusée à la radio du train.
Esforcei-me para ouvir a propaganda governamental que estava sendo transmitida pelo rádio do trem.
Starałem się słuchać propagandy rządowej nadawanej w radiu pociągu.
我努力倾听火车上的广播中播放的政府宣传。
Me esforcé por escuchar la propaganda gubernamental que sonaba en la radio del tren.
بذلت جهدي للاستماع إلى الدعاية الحكومية التي كانت تُبث على راديو القطار.
Ich bemühte mich, die Regierungspropaganda zu hören, die im Radio des Zuges ausgestrahlt wurde.
Giunto a Canton alloggiai nel Dong Fang Hotel, un albergo in stile sovietico che ospitava uomini d’affari europei e nordamericani.
عند وصولي|إلى|كانتون|نزلت|في|دونغ|فَانغ|فندق|فندق|فندق|في|طراز|سوفيتي|الذي|كان يستضيف|رجال|أعمال|أوروبيين|و|شمال أمريكيين
arrived|||I stayed|in the|East|East|Hotel||hotel||style|Soviet||hosted|men|of business|European||North Americans
到达|在|广州|我住|在|东方|方|酒店|一个|酒店|在|风格|苏联的|那个|它接待|男人|商务|欧洲的|和|北美的
Chegando|a|Cantão|me hospedei|no|Dong|Fang|Hotel|um|hotel|em|estilo|soviético|que|hospedava|homens|de negócios||e|norte-americanos
llegado|a|Cantón|me alojé|en el|Dong|Fang|Hotel|un|hotel|en|estilo|soviético|que|alojaba|hombres|de negocios|europeos|y|norteamericanos
dotarłem|do|Kantonu|zatrzymałem się|w|Dong|Fang|hotelu|jeden|hotel|w|stylu|sowieckim|który|przyjmował|mężczyzn|biznesmenów|europejskich|i|północnoamerykańskich
angekommen|in|Kanton|ich übernachtete|im|Dong|Fang|Hotel|ein|Hotel|im|Stil|sowjetisch|das|es beherbergte|Männer|Geschäftsleute|europäisch|und|nordamerikanisch
Прибувши|||||||||||||||||||
Arrivé|à|Canton|j'ai logé|dans|Dong|Fang|Hôtel|un|hôtel|de|style|soviétique|qui|accueillait|hommes|d'affaires||et|nord-américains
When I arrived in Canton I stayed in the Dong Fang Hotel, a Soviet-style hotel that housed European and North American businessmen.
När jag kom till Guangzhou bodde jag på Dong Fang Hotel, ett hotell i sovjetstil som höll europeiska och nordamerikanska affärsmän.
Arrivé à Canton, je logeais à l'hôtel Dong Fang, un hôtel de style soviétique qui accueillait des hommes d'affaires européens et nord-américains.
Ao chegar a Cantão, fiquei hospedado no Dong Fang Hotel, um hotel de estilo soviético que acomodava homens de negócios europeus e norte-americanos.
Po przyjeździe do Kantonu zatrzymałem się w hotelu Dong Fang, radzieckim hotelu, który gościł europejskich i północnoamerykańskich biznesmenów.
到达广州后,我住在东方酒店,这是一家苏联风格的酒店,接待欧洲和北美的商人。
Al llegar a Cantón, me alojé en el Dong Fang Hotel, un hotel de estilo soviético que hospedaba a hombres de negocios europeos y norteamericanos.
عند وصولي إلى كانتون، أقمت في فندق دونغ فاج، وهو فندق على الطراز السوفيتي كان يستضيف رجال الأعمال الأوروبيين والشمال أمريكيين.
Als ich in Kanton ankam, übernachtete ich im Dong Fang Hotel, einem sowjetisch gestalteten Hotel, das europäische und nordamerikanische Geschäftsleute beherbergte.
I Giapponesi e i Cinesi d’oltremare dormivano altrove, secondo le disposizioni delle autorità cinesi.
اليابانيون|اليابانيون|و|الصينيون|الصينيون|المغتربون|كانوا ينامون|في مكان آخر|وفقًا|التوجيهات|توجيهات|من|السلطات|الصينية
|Japanese||||overseas|they slept|elsewhere|according to||arrangements||authorities|Chinese
这些|日本人|和|这些|中国人|海外的|他们睡|其他地方|根据|这些|规定|的|当局|中国的
los|japoneses|y|los|chinos|de ultramar|dormían|en otro lugar|según|las|disposiciones|de las|autoridades|chinas
Os|japoneses|e|os|chineses|do exterior|dormiam|em outro lugar|de acordo com|as|disposições|das|autoridades|chinesas
Japończycy|Japończycy|i|Chińczycy|Chińczycy|za granicą|spali|gdzie indziej|według|te|przepisy|władz|władz|chińskich
die|Japaner|und|die|Chinesen|Übersee|sie schliefen|anderswo|gemäß|den|Anordnungen|der|Behörden|chinesisch
|||||за межами моря|спали|іншому місці||||||
Les|Japonais|et|les|Chinois|d'outre-mer|dormaient|ailleurs|selon|les|dispositions|des|autorités|chinoises
The overseas Japanese and Chinese were sleeping elsewhere, according to the provisions of the Chinese authorities.
Japanska och utländska kineser sov på andra håll, enligt de kinesiska myndigheternas bestämmelser.
Les Japonais et les Chinois d'outre-mer dormaient ailleurs, selon les dispositions des autorités chinoises.
Os japoneses e os chineses do exterior dormiam em outros lugares, de acordo com as disposições das autoridades chinesas.
Japończycy i Chińczycy z zagranicy spali gdzie indziej, zgodnie z postanowieniami władz chińskich.
日本人和海外华人则根据中国当局的规定住在其他地方。
Los japoneses y los chinos en el extranjero dormían en otros lugares, según las disposiciones de las autoridades chinas.
كان اليابانيون والصينيون المغتربون ينامون في أماكن أخرى، وفقًا لتوجيهات السلطات الصينية.
Die Japaner und Übersee-Chinesen schliefen woanders, gemäß den Anordnungen der chinesischen Behörden.
La Cina era coinvolta nel tumulto della Rivoluzione Culturale.
ال|الصين|كانت|متورطة|في|الاضطراب|في|الثورة|الثقافية
|||involved|in the|turmoil|of the|Revolution|Cultural
这|中国|是|参与|在|动荡|的|革命|文化
la|China|era|involucrada|en el|tumulto|de la|Revolución|Cultural
A|China|era|envolvida|no|tumulto|da|Revolução|Cultural
ta|Chiny|była|zaangażowana|w|zamieszanie|w|Rewolucji|Kulturalnej
die|China|sie war|involviert|in den|Tumult|der|Revolution|Kultur
|||залучена||під час заворушень|||
La|Chine|était|impliquée|dans|tumulte|de la|Révolution|Culturelle
China was involved in the turmoil of the Cultural Revolution.
Kína részt vett a kulturális forradalom zavarában.
Kina var inblandad i den kulturella revolutionens oro.
La Chine était impliquée dans le tumulte de la Révolution culturelle.
A China estava envolvida no tumulto da Revolução Cultural.
Chiny były zaangażowane w zamieszki podczas Rewolucji Kulturalnej.
中国卷入了文化大革命的动荡。
China estaba involucrada en el tumulto de la Revolución Cultural.
كانت الصين متورطة في الاضطرابات الناتجة عن الثورة الثقافية.
China war in den Tumult der Kulturrevolution verwickelt.
Ogni mattina gli ospiti del Hotel Dong Fang erano svegliati presto dal rombo della musica rivoluzionaria e patriottica.
كل|صباح|الضيوف|النزلاء|في|فندق|دونغ|فَانغ|كانوا|مستيقظين|مبكرًا|من|دوي|في|الموسيقى|الثورية|و|الوطنية
every|morning|the|guests|||Dong|||you wake up|early|by the|roar|of the||revolutionary||patriotic
每|早上|他们|客人|的|酒店|东|方|是|被叫醒|早|由|隆隆声|的|音乐|革命|和|爱国
Cada|manhã|os|hóspedes|do|Hotel|Dong|Fang|eram|acordados|cedo|pelo|estrondo|da|música|revolucionária|e|patriótica
cada|mañana|los|huéspedes|del|Hotel|Dong|Fang|eran|despertados|temprano|por el|estruendo|de la|música|revolucionaria|y|patriótica
każdego|ranka|ich|goście|w|hotelu|Dong|Fang|byli|budzeni|wcześnie|przez|huk|z|muzyka|rewolucyjna|i|patriotyczna
jeder|Morgen|die|Gäste|des|Hotels|Dong|Fang|sie waren|geweckt|früh|vom|Dröhnen|der|Musik|revolutionär|und|patriotisch
||||||||||||гуркіт|||||
Chaque|matin|les|invités|de l'|Hôtel|Dong|Fang|étaient|réveillés|tôt|par|grondement|de la|musique|révolutionnaire|et|patriotique
Every morning the guests of the Dong Fang Hotel were awakened early by the roar of revolutionary and patriotic music.
Chaque matin, les clients de l'hôtel Dong Fang étaient réveillés tôt par le grondement de la musique révolutionnaire et patriotique.
Todas as manhãs, os hóspedes do Hotel Dong Fang eram acordados cedo pelo estrondo da música revolucionária e patriótica.
Każdego ranka goście hotelu Dong Fang byli budzeni wcześnie przez grzmot rewolucyjnej i patriotycznej muzyki.
东方酒店的客人每天早上都被革命和爱国音乐的轰鸣声唤醒。
Cada mañana, los huéspedes del Hotel Dong Fang eran despertados temprano por el estruendo de la música revolucionaria y patriótica.
كان ضيوف فندق دونغ فانغ يستيقظون كل صباح مبكرًا على دوي الموسيقى الثورية والوطنية.
Jeden Morgen wurden die Gäste des Hotel Dong Fang früh durch das Dröhnen revolutionärer und patriotischer Musik geweckt.
Le mura della città erano coperte di slogan.
ال|الجدران|في|المدينة|كانت|مغطاة|بـ|الشعارات
|walls|of the|||covered||slogans
这些|墙|的|城市|是|被覆盖|的|标语
las|murallas|de la|ciudad|eran|cubiertas|de|lemas
As|muralhas|da|cidade|eram|cobertas|de|slogans
te|mury|w|mieście|były|pokryte|z|sloganami
die|Mauern|der|Stadt|sie waren|bedeckt|mit|Slogans
Les|murs|de la|ville|étaient|couvertes|de|slogans
The city walls were covered with slogans.
A város falait szlogenek borították.
Les murs de la ville étaient couverts de slogans.
As paredes da cidade estavam cobertas de slogans.
Mury miasta były pokryte hasłami.
城市的墙壁上满是标语。
Las paredes de la ciudad estaban cubiertas de lemas.
كانت جدران المدينة مغطاة بالشعارات.
Die Wände der Stadt waren mit Slogans bedeckt.
L’aria di questa città del sud era tesa e umida.
الهواء|في|هذه|المدينة|في|الجنوب|كانت|متوترة|و|رطبة
The air||this|city|||it was|tense||humid
空气|的|这|城市|的|南方|是|紧张|和|潮湿
O ar|de|esta|cidade|do|sul|era|tensa|e|úmida
el aire|de|esta|ciudad|del|sur|era|tensa|y|húmeda
powietrze|z|tego|miasta|na|południu|była|napięta|i|wilgotna
die Luft|von|dieser|Stadt|im|Süden|sie war|angespannt|und|feucht
L'air|de|cette|ville|du|sud|était|tendue|et|humide
The air of this southern city was tense and humid.
Ennek a déli városnak a levegője feszült és párás volt.
Luften i denna södra stad var spänd och fuktig.
L'air de cette ville du sud était tendu et humide.
O ar desta cidade do sul estava tenso e úmido.
Powietrze w tym południowym mieście było napięte i wilgotne.
这座南方城市的空气紧张而潮湿。
El aire de esta ciudad del sur era tenso y húmedo.
كانت أجواء هذه المدينة الجنوبية متوترة ورطبة.
Die Luft in dieser Stadt im Süden war angespannt und feucht.
Si vedevano militari dovunque.
man|sahen|Soldaten|überall
|they saw||everywhere
|veían||en todas partes
You could see soldiers everywhere.
On voyait des militaires partout.
Via-se militares em todo lugar.
Wszędzie widać było żołnierzy.
到处都能看到士兵。
Se veían militares por todas partes.
كان الجنود موجودين في كل مكان.
Überall waren Soldaten zu sehen.
A uno straniero in visita per pochi giorni, Canton poteva risultare piacevole.
für|einen|Ausländer|in|Besuch|für|wenige|Tage|Kanton|konnte|erscheinen|angenehm
||||||||||to result|pleasant
||extranjero||||||||resultar|
A foreigner visiting for a few days, Canton could be pleasant.
Néhány napra látogató külföldiek számára a Canton kellemes lehet.
Pour un étranger en visite pendant quelques jours, Canton pouvait sembler agréable.
Para um estrangeiro em visita por poucos dias, Cantão poderia parecer agradável.
Dla obcokrajowca odwiedzającego na kilka dni, Kanton mógł wydawać się przyjemny.
对一个短暂访问的外国人来说,广州可能显得很愉快。
Para un extranjero de visita por unos pocos días, Cantón podía resultar agradable.
قد تبدو كانتون ممتعة للأجنبي الذي يزور لبضعة أيام.
Für einen ausländischen Besucher, der nur wenige Tage bleibt, könnte Kanton angenehm erscheinen.
Non c’era molto traffico.
nicht|es gab|viel|Verkehr
There was not much traffic.
Il n'y avait pas beaucoup de circulation.
Não havia muito tráfego.
Nie było dużo ruchu.
交通并不繁忙。
No había mucho tráfico.
لم يكن هناك الكثير من حركة المرور.
Es gab nicht viel Verkehr.
La vegetazione semi-tropicale dei numerosi parchi urbani era rigogliosa e verde.
||semi|||||urban||lush||
|||||||||luxuriante||
|||||numerosos|parques|urbanos||rigorosa||verde
die|Vegetation||tropische|der|zahlreichen|Parks|städtischen|war|üppig|und|grün
|||||||||luxuriante||
The semi-tropical vegetation of the numerous urban parks was lush and green.
La végétation semi-tropicale des nombreux parcs urbains était luxuriante et verte.
A vegetação semi-tropical dos numerosos parques urbanos era exuberante e verde.
Roślinność półtropikalna licznych parków miejskich była bujna i zielona.
众多城市公园的亚热带植被郁郁葱葱,生机勃勃。
La vegetación semi-tropical de los numerosos parques urbanos era exuberante y verde.
كانت النباتات شبه الاستوائية في العديد من الحدائق الحضرية غنية وخضراء.
Die subtropische Vegetation der zahlreichen Stadtparks war üppig und grün.
Il ritmo della vita sembrava lento, ancor di più se confrontato con quello di Hong Kong.
ال|إيقاع|الحياة|الحياة|بدا|بطيئًا|أكثر|من|أكثر|إذا|قورن|مع|ذلك|من|هونغ|كونغ
|rhythm|of the||it seemed|slow|even||more|if|compared|||||
这个|节奏|的|生活|看起来|慢|更|的|更|如果|比较|和|那个|的|香港|港
el|ritmo|de la|vida|parecía|lento|aún|de|más|si|comparado|con|el|de|Hong|Kong
O|ritmo|da|vida|parecia|lento|ainda|de|mais|se|comparado|com|aquele|de|Hong|Kong
ten|rytm|życia|życie|wydawał się|wolny|jeszcze|bardziej|więcej|jeśli|porównany|z|tym|z|Hong|Kong
der|Rhythmus|des|Lebens|schien|langsam|noch|mehr|mehr|wenn|verglichen|mit|dem|von|Hong|Kong
Le|rythme|de la|vie|semblait|lent|encore|de|plus|si|confronté|avec|celui|de|Hong|Kong
The pace of life seemed slow, even more so when compared to that of Hong Kong.
Az élet üteme lassúnak tűnt, még inkább, összehasonlítva Hongkongéval.
Le rythme de la vie semblait lent, encore plus si on le compare à celui de Hong Kong.
O ritmo da vida parecia lento, ainda mais se comparado ao de Hong Kong.
Rytm życia wydawał się wolny, tym bardziej w porównaniu do Hongkongu.
生活的节奏似乎很慢,尤其是与香港相比。
El ritmo de la vida parecía lento, aún más si se comparaba con el de Hong Kong.
كان إيقاع الحياة يبدو بطيئًا، خاصة عند مقارنته بإيقاع هونغ كونغ.
Der Rhythmus des Lebens schien langsam, noch mehr im Vergleich zu dem in Hongkong.
Inoltre, la leggendaria cucina di Canton non deludeva.
بالإضافة إلى ذلك|ال|الأسطورية|المطبخ|من|كانتون|لا|يخيب
further||legendary|cuisine||||disappoint
此外|这个|传奇的|厨房|的|广州|不|让人失望
Além disso|a|lendária|cozinha|de|Cantão|não|decepcionava
además|la|legendaria|cocina|de|Cantón|no|decepcionaba
ponadto|ta|legendarna|kuchnia|z|Kantonu|nie|zawodziła
außerdem|die|legendäre|Küche|von|Kanton|nicht|enttäuschte
|||||||не розчаровувала
De plus|la|légendaire|cuisine|de|Canton|ne|décevait
Furthermore, the legendary Canton cuisine did not disappoint.
Dessutom gjorde Cantons legendariska köket inte besviken.
De plus, la légendaire cuisine de Canton ne décevait pas.
Além disso, a lendária culinária de Cantão não decepcionava.
Ponadto, legendarna kuchnia kantońska nie zawodziła.
此外,传奇的广州菜也没有让人失望。
Además, la legendaria cocina de Cantón no decepcionaba.
علاوة على ذلك، لم تخيب المأكولات الأسطورية من كانتون الآمال.
Außerdem enttäuschte die legendäre Küche von Kanton nicht.
C’erano decine e decine di ottimi ristoranti a prezzi ragionevoli.
كان هناك|عشرات|و|عشرات|من|ممتازة|مطاعم|بأسعار|معقولة|
there were|dozens||dozens||excellent||at|prices|reasonable
有|数十|和|数十|的|优秀的|餐厅|在|价格|合理的
Havia|dezenas|e|dezenas|de|ótimos|restaurantes|a|preços|razoáveis
había|decenas|y|decenas|de|excelentes|restaurantes|a|precios|razonables
były|dziesiątki|i|dziesiątki|z|świetnymi|restauracjami|w|cenach|rozsądnych
es gab|Dutzende|und|Dutzende|von|ausgezeichneten|Restaurants|zu|Preisen|vernünftig
|||||||||розумні
Il y avait|dizaines|et|dizaines|de|excellents|restaurants|à|prix|raisonnables
There were dozens of good restaurants at reasonable prices.
Il y avait des dizaines et des dizaines de excellents restaurants à des prix raisonnables.
Havia dezenas e dezenas de ótimos restaurantes a preços razoáveis.
Było dziesiątki świetnych restauracji w rozsądnych cenach.
有很多优秀的餐厅,价格合理。
Había decenas y decenas de excelentes restaurantes a precios razonables.
كان هناك العشرات من المطاعم الممتازة بأسعار معقولة.
Es gab Dutzende von ausgezeichneten Restaurants zu vernünftigen Preisen.
Tuttavia, era impossibile ignorare la tensione e lo scoraggiamento che gravavano sulla gente.
ومع ذلك|كان|مستحيل|تجاهل|ال|التوتر|و|الإحباط|الإحباط|الذي|كانا يثقلان|على|الناس
however|||to ignore||tension|||discouragement||weighed|on the|
然而|是|不可能|忽视|这个|紧张|和|这个|气馁|这|压在|在|人们
No entanto|era|impossível|ignorar|a|tensão|e|o|desencorajamento|que|pesavam|sobre a|gente
sin embargo|era|imposible|ignorar|la|tensión|y|el|desánimo|que|pesaban|sobre la|gente
jednak|było|niemożliwe|ignorować|tę|napięcie|i|to|zniechęcenie|które|obciążały|na|ludzi
jedoch|es war|unmöglich|ignorieren|die|Spannung|und|die|Entmutigung|die|lasteten|auf die|Menschen
|||ігнорувати|||||втрата надії||||
Cependant|était|impossible|d'ignorer|la|tension|et|le|découragement|qui|pesaient|sur|peuple
However, it was impossible to ignore the tension and discouragement that weighed on people.
Ugyanakkor lehetetlen volt figyelmen kívül hagyni a feszültséget és a kedvtelést, amely az embereket súlyosbította.
Cependant, il était impossible d'ignorer la tension et le découragement qui pesaient sur les gens.
No entanto, era impossível ignorar a tensão e o desânimo que pesavam sobre as pessoas.
Jednakże, nie można było zignorować napięcia i zniechęcenia, które obciążały ludzi.
然而,无法忽视人们身上的紧张和沮丧。
Sin embargo, era imposible ignorar la tensión y el desánimo que pesaban sobre la gente.
ومع ذلك، كان من المستحيل تجاهل التوتر والإحباط الذي كان يثقل كاهل الناس.
Es war jedoch unmöglich, die Spannung und die Entmutigung, die auf den Menschen lasteten, zu ignorieren.
Essendo un diplomatico straniero, mi fu appioppata una guida dal Servizio Turistico Cinese, che aveva il preciso compito di tenermi d’occhio.
كوني|دبلوماسي|دبلوماسي|أجنبي|لي|تم|إلقاء|مرشدة|مرشدة|من|خدمة|سياحية|صينية|التي|كان لديها|المهمة|محددة|مهمة|ل|إبقائي|تحت المراقبة
being|||foreign||it was|assigned||guide|by the|service|tourist|||he had||specific|task||to keep me|of eye
作为|一个|外交官|外国|我|被|强加|一个|导游|从|服务|旅游|中国|这|有|这个|明确|任务|去|监视我|眼睛
Sendo|um|diplomata|estrangeiro|me|foi|atribuída|uma|guia|pelo|Serviço|Turístico|Chinês|que|tinha|o|preciso|dever|de|me|sob controle
siendo|un|diplomático|extranjero|me|fue|impuesta|una|guía|por el|Servicio|Turístico|Chino|que|tenía|el|preciso|deber|de|mantenerme|vigilado
będąc|jeden|dyplomatą|zagranicznym|mnie|zostało|przydzielona|jedna|przewodniczka|przez|Służbę|Turystyczną|Chińską|która|miała|to|dokładne|zadanie|aby|trzymać mnie|na oku
als|ein|Diplomat|ausländischer|mir|wurde|aufgedrückt|eine|Führer|vom|Dienst|Tourismus|Chinesisch|der|hatte|den|genauen|Auftrag|zu|mich zu beobachten|im Auge
||||||||||||||||точне|||тримати мене|
Étant|un|diplomate|étranger|me|fut|attribuée|un|guide|par|Service|Touristique|Chinois|qui|avait|le|précis|devoir|de|me tenir|à l'œil
Being a foreign diplomat, I was given a guide from the Chinese Tourist Service, which had the precise task of keeping an eye on me.
Mint külföldi diplomata, a Kínai Idegenforgalmi Szolgálat útmutatást adott nekem, akinek a konkrét feladata volt, hogy szemmel tartson.
Som utländsk diplomat fick jag en guide av den kinesiska turisttjänsten, som hade den specifika uppgiften att hålla ett öga på mig.
En tant que diplomate étranger, on m'a attribué un guide du Service Touristique Chinois, dont la tâche précise était de me surveiller.
Sendo um diplomata estrangeiro, fui atribuído a um guia pelo Serviço Turístico Chinês, que tinha a tarefa específica de me vigiar.
Jako zagraniczny dyplomata, przydzielono mi przewodnika z Chińskiej Służby Turystycznej, który miał za zadanie trzymać mnie na oku.
作为一名外国外交官,我被中国旅游服务中心指派了一名导游,专门负责监视我。
Siendo un diplomático extranjero, me asignaron un guía del Servicio Turístico Chino, que tenía la tarea precisa de vigilarme.
كوني دبلوماسيًا أجنبيًا، تم تعييني مرشدًا من قبل الخدمة السياحية الصينية، التي كانت مهمتها الدقيقة هي مراقبتي.
Als ausländischer Diplomat wurde mir ein Führer vom Chinesischen Tourismusdienst zugewiesen, der den genauen Auftrag hatte, mich im Auge zu behalten.
Parlammo in cinese e scambiammo opinioni su molte faccende.
تحدثنا|باللغة|الصينية|و|تبادلنا|آراء|حول|العديد من|القضايا
we spoke||||exchanged||about|many|matters
我们谈|用|中文|和|我们交换|意见|关于|很多|事情
Nós falamos|em|chinês|e|nós trocamos|opiniões|sobre|muitas|questões
hablamos|en|chino|y|intercambiamos|opiniones|sobre|muchas|cuestiones
rozmawialiśmy|w|chińskim|i|wymienialiśmy|opinie|na|wiele|sprawy
wir sprachen|auf|Chinesisch|und|wir tauschten|Meinungen|über|viele|Angelegenheiten
Nous avons parlé|en|chinois|et|Nous avons échangé|opinions|sur|beaucoup|affaires
We talked in Chinese and exchanged opinions on many matters.
Nous parlions en chinois et échangions des opinions sur de nombreuses affaires.
Falamos em chinês e trocamos opiniões sobre muitas questões.
Rozmawialiśmy po chińsku i wymienialiśmy opinie na wiele tematów.
我们用中文交谈,交换了许多看法。
Hablamos en chino e intercambiamos opiniones sobre muchos asuntos.
تحدثنا باللغة الصينية وتبادلنا الآراء حول العديد من القضايا.
Wir sprachen Chinesisch und tauschten Meinungen zu vielen Angelegenheiten aus.
Un giorno gli chiesi come potesse sopportare il costante bombardamento propagandistico.
يوم|يوم|له|سألت|كيف|يمكنه|تحمل|القصف|المستمر|القصف|الدعائي
|day|to him|asked||he could|bear||constant|bombardment|propaganda
一个|天|他|我问|如何|他能|忍受|这个|持续的|轰炸|宣传
un|día|le|pregunté|cómo|pudiera|soportar|el|constante|bombardeo|propagandístico
Um|dia|a ele|perguntei|como|pudesse|suportar|o|constante|bombardeio|propagandístico
pewnego|dnia|jemu|zapytałem|jak|mógł|znosić|to|stałe|bombardowanie|propagandowe
ein|Tag|ihm|ich fragte|wie|er könnte|er ertragen|das|ständige|Bombardierung|propagandistisch
Un|jour|lui|demandai|comment|pouvait|supporter|le|constant|bombardement|propagandiste
One day I asked how he could bear the constant propaganda bombing.
Un jour, je lui ai demandé comment il pouvait supporter le bombardement constant de propagande.
Um dia perguntei a ele como ele conseguia suportar o constante bombardeio de propaganda.
Pewnego dnia zapytałem go, jak może znosić ciągły bombardowanie propagandowe.
有一天我问他,怎么能忍受持续的宣传轰炸。
Un día le pregunté cómo podía soportar el constante bombardeo propagandístico.
في يوم من الأيام، سألته كيف يمكنه تحمل القصف الدعائي المستمر.
Eines Tages fragte ich ihn, wie er die ständige propagandistische Bombardierung ertragen könne.
La mia guida, figlio della Cina di Mao e, ovviamente, autorizzato dalla polizia ad accompagnare diplomatici esteri rispose, "È come diceva il dottor Goebbels durante la Seconda Guerra Mondiale.
مرشدتي|لي|مرشدتي|ابن|من|الصين|من|ماو|و|بالطبع|مخول|من|الشرطة|ل|مرافقة|دبلوماسيين|أجانب|أجابت|إنه|كما|كان يقول|الدكتور|الدكتور|غوبلز|خلال|الحرب|العالمية|العالمية|الثانية
||guide|son|of the|||||obviously|authorized|by the|||to accompany|diplomats|foreign|replied|||he said||doctor|Goebbels|||||
这|我的|导游|儿子|的|中国|的|毛|和|当然|被授权|从|警察|去|陪伴|外交官|外国|他回答|是|就像|他所说|这个|博士|盖贝尔斯|在|第二||战争|世界的
la|mi|guía|hijo|de la|China|de|Mao|y|obviamente|autorizado|por la|policía|a|acompañar|diplomáticos|extranjeros|respondió|es|como|decía|el|doctor|Goebbels|durante|la|Segunda|Guerra|Mundial
A|minha|guia|filho|da|China|de|Mao|e|obviamente|autorizado|pela|polícia|a|acompanhar|diplomatas||respondeu|É|como|dizia|o|doutor|Goebbels|durante|a|Segunda|Guerra|Mundial
moja|przewodniczka||syn|z|Chin|z|Mao|i|oczywiście|upoważniony|przez|policję|do|towarzyszenia|dyplomatom|zagranicznym|odpowiedziała|to jest|jak|mówił|ten|doktor|Goebbels|podczas|II|Wojna||Światowa
die|meine|Führer|Sohn|aus|China|von|Mao|und|natürlich|autorisiert|von der|Polizei|um|begleiten|Diplomaten|ausländische|er antwortete|es ist|wie|er sagte|der|Doktor|Goebbels|während|dem|Zweiten|Krieg|Weltkrieg
La|ma|guide|fils|de|Chine|de|Mao|et|évidemment|autorisé|par|police|à|accompagner|diplomates||répondit|C'est|comme|disait|le|docteur|Goebbels|pendant|la|Seconde|Guerre|Mondiale
My guide, the son of Mao's China and, of course, authorized by the police to accompany foreign diplomats, replied, "This is what Dr. Goebbels said during the Second World War.
Min guide, Maos son från Kina och givetvis godkänd av polisen att följa med utländska diplomater svarade: "Det är som Dr. Goebbels sa under andra världskriget.
Mon guide, fils de la Chine de Mao et, bien sûr, autorisé par la police à accompagner des diplomates étrangers, a répondu : "C'est comme le disait le docteur Goebbels pendant la Seconde Guerre mondiale.
Meu guia, filho da China de Mao e, obviamente, autorizado pela polícia a acompanhar diplomatas estrangeiros, respondeu: "É como dizia o doutor Goebbels durante a Segunda Guerra Mundial."
Mój przewodnik, syn Maoistycznych Chin i, oczywiście, upoważniony przez policję do towarzyszenia zagranicznym dyplomatom, odpowiedział: "To tak, jak mówił doktor Goebbels podczas II wojny światowej."
我的导游,毛时代的中国人,显然获得了警方的许可陪同外国外交官,他回答说:"就像戈培尔博士在第二次世界大战期间所说的。"
Mi guía, hijo de la China de Mao y, por supuesto, autorizado por la policía para acompañar a diplomáticos extranjeros, respondió: "Es como decía el doctor Goebbels durante la Segunda Guerra Mundial."
أجاب مرشدي، ابن الصين في عهد ماو، وبالطبع، المصرح له من قبل الشرطة بمرافقة الدبلوماسيين الأجانب، "كما كان يقول الدكتور غوبلز خلال الحرب العالمية الثانية.
Mein Führer, Sohn des Mao-China und natürlich von der Polizei autorisiert, ausländische Diplomaten zu begleiten, antwortete: "Es ist wie der Doktor Goebbels während des Zweiten Weltkriegs sagte.
Ripetete una bugia cento, mille, un milione di volte e diventerà una verità! "
كرروا|كذبة|كذبة|مئة|ألف|مليون|مليون|من|مرات|و|ستصبح|حقيقة|حقيقة
you repeat||lie|one hundred|a thousand||million||times||it will become||truth
重复|一个|谎言|一百|一千|一|一百万|的|次|和|将变成|一个|真理
Repitam|uma|mentira|cem|mil|um|milhão|de|vezes|e|se tornará|uma|verdade
repitan|una|mentira|cien|mil|un|millón|de|veces|y|se convertirá|una|verdad
powtarzajcie|jedną|kłamstwo|sto|tysiąc|jeden|milion|razy|razy|i|stanie się|jedną|prawdą
wiederholt|eine|Lüge|hundert|tausend|eine|Million|von|Mal|und|sie wird werden|eine|Wahrheit
Répétez|un|mensonge|cent|mille|un|million|de|fois|et|deviendra|une|vérité
Repeat a lie a hundred, a thousand, a million times and it will become a truth! "
Ismételje meg a hazugság száz, ezer, egymilliószor, és ez igazság lesz! "
Upprepa en lögn hundra, tusen, en miljon gånger så kommer den att bli en sanning! "
Répétez un mensonge cent, mille, un million de fois et il deviendra une vérité ! "
Repita uma mentira cem, mil, um milhão de vezes e ela se tornará uma verdade!
Powtórz kłamstwo sto, tysiąc, milion razy, a stanie się prawdą!
重复一个谎言一百、千、百万次,它就会变成真理!
Repite una mentira cien, mil, un millón de veces y se convertirá en una verdad!
كرر كذبة مئة، ألف، مليون مرة وستصبح حقيقة!
Wiederhole eine Lüge hundert, tausend, eine Million Mal und sie wird zur Wahrheit!
Altro che stereotipi!
آخر|من|الصور النمطية
other|than|stereotypes
其他|比|刻板印象
Outro|que|estereótipos
otro|que|estereotipos
inne|niż|stereotypy
anderes|als|Stereotypen
інше||
autre|que|stéréotypes
Other than stereotypes!
Кроме стереотипов!
Annat än stereotyper!
Autre chose que des stéréotypes !
Nada de estereótipos!
Nie ma mowy o stereotypach!
别说刻板印象!
¡Nada de estereotipos!
بعيدًا عن الصور النمطية!
Ganz zu schweigen von Stereotypen!
Lungi dall’accettare passivamente la propaganda, questa persona aveva letto libri e sapeva ragionare di testa propria.
بعيد|عن قبول|بشكل سلبي|الدعاية|الدعاية|هذه|الشخص|كان لديه|قرأ|كتب|و|كان يعرف|التفكير|ب|عقل|خاص
far from|from accepting|passively||propaganda|||she had|read|books||she knew|reason||her own|own
远离|接受|被动地|这|宣传|这个|人|她有|读过|书|和|她知道|思考|的|头|自己的
Longe|de aceitar|passivamente|a|propaganda|esta|pessoa|tinha|lido|livros|e|sabia|raciocinar|de|cabeça|própria
lejos|de aceptar|pasivamente|la|propaganda|esta|persona|había|leído|libros|y|sabía|razonar|de|cabeza|propia
daleko|od akceptowania|pasywnie|tę|propagandę|ta|osoba|miała|przeczytane|książki|i|wiedziała|myśleć|o|głowa|własna
fern|vom Akzeptieren|passiv|die|Propaganda|diese|Person|sie hatte|gelesen|Bücher|und|sie wusste|zu denken|auf|Kopf|eigene
далеко||||||||||||міркувати|||
Loin|d'accepter|passivement|la|propagande|cette|personne|avait|lu|livres|et|savait|raisonner|de|tête|propre
Far from accepting the propaganda passively, this person had read books and could reason on his own.
Ez a személy messze attól, hogy passzív módon elfogadja a propagandát, könyveket olvasta és képes volt magára gondolkodni.
Långt ifrån att passivt acceptera propaganda hade denna person läst böcker och kunde tänka själv.
Loin d'accepter passivement la propagande, cette personne avait lu des livres et savait raisonner par elle-même.
Longe de aceitar passivamente a propaganda, essa pessoa havia lido livros e sabia raciocinar por conta própria.
Zamiast biernie akceptować propagandę, ta osoba czytała książki i potrafiła myśleć samodzielnie.
这人远非被动接受宣传,他读过书,能够独立思考。
Lejos de aceptar pasivamente la propaganda, esta persona había leído libros y sabía razonar por su cuenta.
بعيدًا عن قبول الدعاية بشكل سلبي، كانت هذه الشخص قد قرأت كتبًا وكانت تعرف كيف تفكر برأسها.
Weit davon entfernt, die Propaganda passiv zu akzeptieren, hatte diese Person Bücher gelesen und konnte selbstständig denken.
Fui stupito!
كنت|مندهش
I was|surprised
我感到|惊讶
Fui|surpreendido
fui|sorprendido
byłem|zaskoczony
ich war|überrascht
J'ai été|surpris
I was amazed!
Jag blev förvånad!
J'étais stupéfait!
Fiquei surpreso!
Byłem zaskoczony!
我感到惊讶!
¡Me quedé sorprendido!
لقد دهشت!
Ich war erstaunt!
Nel biennio 1969 - 1970 frequentavo abitualmente la Fiera Internazionale di Canton in qualità di Commissario per il Commercio.
في|سنتين|كنت أزور|بانتظام|المعرض|معرض|دولي|في|كانتون|في|صفة|ك|مفوض|للتجارة|التجارة|
in the|two-year|I frequented|habitually||fair|International||Guangzhou||quality||Commissioner|||trade
在|两年|我常去|经常|这个|展会|国际|的|广州|作为|身份|的|专员|为了|这个|商业
No|biênio|frequentava|habitualmente|a|Feira|Internacional|de|Cantão|em|qualidade|de|Comissário|para|o|Comércio
en el|bienio|frecuentaba|habitualmente|la|Feria|Internacional|de|Cantón|en|calidad|de|Comisario|para|el|Comercio
w|dwuletnim|regularnie uczęszczałem|regularnie|na|targi|międzynarodowe|w|Kantonie|w|roli|jako|komisarz|do|handlu|
im|Zeitraum|ich besuchte|regelmäßig|die|Messe|Internationale|von|Kanton|in|Qualität|als|Kommissar|für|den|Handel
|двохріччя||||||||||||||
Dans|biennium|j'assistais|habituellement|la|Foire|Internationale|de|Canton|en|qualité|de|Commissaire|pour|le|Commerce
In the two-year period 1969 - 1970 I regularly attended the Canton International Fair as Commissioner for Commerce.
Under perioden 1969 - 1970 deltog jag vanligtvis på Canton International Fair som kommissionär för handel.
Entre 1969 et 1970, je fréquentais régulièrement la Foire Internationale de Canton en tant que Commissaire au Commerce.
No bienio de 1969 - 1970, eu frequentava regularmente a Feira Internacional de Cantão na qualidade de Comissário para o Comércio.
W latach 1969 - 1970 regularnie uczestniczyłem w Międzynarodowych Targach w Kantonie jako Komisarz ds. Handlu.
在1969年至1970年期间,我作为贸易专员经常参加广交会。
En el bienio 1969 - 1970 asistía habitualmente a la Feria Internacional de Cantón en calidad de Comisario para el Comercio.
في الفترة من 1969 إلى 1970، كنت أذهب بانتظام إلى المعرض الدولي في كانتون بصفتي مفوضًا للتجارة.
Im Jahr 1969 - 1970 besuchte ich regelmäßig die Internationale Messe in Kanton in meiner Funktion als Handelskommissar.
Ero lì per aiutare gli imprenditori Canadesi nelle loro trattative con i rappresentanti delle società commerciali Cinesi.
كنت|هناك|من أجل|مساعدة|ال|رواد الأعمال|الكنديين|في|مفاوضاتهم|المفاوضات|مع|ال|الممثلين|للشركات|التجارية||الصينية
|there|to|to help|the|entrepreneurs|Canadian||their|negotiations|||representatives||companies|commercial|
我是|在那里|为了|帮助|这些|企业家|加拿大人|在他们的|他们的|谈判|与|这些|代表|的|公司|商业|中国人
estaba|allí|para|ayudar|a los|empresarios|canadienses|en las|sus|negociaciones|con|los|representantes|de las|empresas|comerciales|chinas
Estava|lá|para|ajudar|os|empresários|canadenses|nas|suas|negociações|com|os|representantes|das|empresas|comerciais|chineses
byłem|tam|aby|pomóc|tym|przedsiębiorcom|kanadyjskim|w|ich|negocjacjach|z|tymi|przedstawicielami|firm|handlowych||chińskich
ich war|dort|um|zu helfen|den|Unternehmer|Kanadiern|in ihren||Verhandlungen|mit|den|Vertretern|der|Firmen|Handels|
|||||підприємці||||переговорах|||||||
J'étais|là|pour|aider|les|entrepreneurs|canadiens|dans leurs|leurs|négociations|avec|les|représentants|des|sociétés|commerciales|chinoises
I was there to help Canadian entrepreneurs in their negotiations with representatives of Chinese trading companies.
Jag var där för att hjälpa kanadensiska företagare i deras förhandlingar med representanter för de kinesiska handelsföretagen.
J'étais là pour aider les entrepreneurs canadiens dans leurs négociations avec les représentants des sociétés commerciales chinoises.
Eu estava lá para ajudar os empresários canadenses em suas negociações com os representantes das empresas comerciais chinesas.
Byłem tam, aby pomóc kanadyjskim przedsiębiorcom w ich negocjacjach z przedstawicielami chińskich firm handlowych.
我在那里帮助加拿大企业家与中国商业公司的代表进行谈判。
Estaba allí para ayudar a los empresarios canadienses en sus negociaciones con los representantes de las empresas comerciales chinas.
كنت هناك لمساعدة رجال الأعمال الكنديين في مفاوضاتهم مع ممثلي الشركات التجارية الصينية.
Ich war dort, um kanadische Unternehmer bei ihren Verhandlungen mit den Vertretern der chinesischen Handelsunternehmen zu unterstützen.
Durante la Rivoluzione Culturale, le conversazioni si limitavano alla politica e agli affari, con sommo dispiacere dei visitanti Canadesi.
خلال|الثورة|ثقافية||المحادثات|كانت|تعود|تقتصر|على|السياسة|و|ال|الأعمال|مع|عميق|أسف|لل|الزوار|الكنديين
during|||||||they limited|to the|||to the|business|with|utmost|regret||visitors|Canadian
在期间|这个|革命|文化|这些|对话|被|限制|到|政治|和|到|生意|与|极大的|不快|这些|访客|加拿大人
Durante|a|Revolução|Cultural|as|conversas|se|limitavam|à|política|e|aos|negócios|com|supremo|desagrado|dos|visitantes|Canadenses
durante|la|Revolución|Cultural|las|conversaciones|se|limitaban|a la|política|y|a los|negocios|con|sumo|desagrado|de los|visitantes|canadienses
podczas|rewolucji|Kulturalnej|Kulturalnej|te|rozmowy|się|ograniczały|do|polityki|i|do|interesów|z|wielkim|smutkiem|tych|odwiedzających|kanadyjskich
während|die|Revolution|Kultur|die|Gespräche|sich|sie beschränkten|auf die|Politik|und|auf die|Geschäfte|mit|höchstem|Bedauern|der|Besuchern|Kanadiern
Pendant|la|Révolution|Culturelle|les|conversations|se|limitaient|à|politique|et|aux|affaires|avec|suprême|chagrin|des|visiteurs|Canadiens
During the Cultural Revolution, conversations were limited to politics and business, with the utmost displeasure of visiting Canadians.
Under kulturrevolutionen var konversationerna begränsade till politik och affärer, till kanadensiska besökares stora missnöje.
Pendant la Révolution Culturelle, les conversations se limitaient à la politique et aux affaires, au grand désespoir des visiteurs canadiens.
Durante a Revolução Cultural, as conversas se limitavam à política e aos negócios, para grande desagrado dos visitantes canadenses.
Podczas Rewolucji Kulturalnej rozmowy ograniczały się do polityki i interesów, co bardzo martwiło kanadyjskich gości.
在文化大革命期间,谈话仅限于政治和商业,这让加拿大访客感到非常失望。
Durante la Revolución Cultural, las conversaciones se limitaban a la política y los negocios, para gran desagrado de los visitantes canadienses.
خلال الثورة الثقافية، كانت المحادثات تقتصر على السياسة والأعمال، مما سبب أسفًا كبيرًا للزوار الكنديين.
Während der Kulturrevolution beschränkten sich die Gespräche auf Politik und Geschäfte, sehr zum Bedauern der kanadischen Besucher.
Cercai di capire che cosa stava realmente accadendo in Cina, ma era piuttosto difficile.
حاولت|أن|أفهم|ماذا||كان|حقًا|يحدث|في|الصين|لكن|كان|صعبًا|
tried||to understand||thing|it was|really|happening|||||rather|difficult
我试图|去|理解|什么|事情|正在|真的|发生|在|中国|但是|是|相当|难
Tentei|de|entender|o que|coisa|estava|realmente|acontecendo|na|China|mas|era|bastante|difícil
traté|de|entender|qué|cosa|estaba|realmente|sucediendo|en|China|pero|era|bastante|difícil
próbowałem|||co|co|działo się|naprawdę|dzieje|w|Chinach|ale|było|dość|trudne
ich versuchte|zu|zu verstehen|was|Sache|es war|wirklich|geschehen|in|China|aber|es war|ziemlich|schwierig
|||||||||||було||
J'ai essayé|de|comprendre|ce|quoi|était|réellement|en train d'arriver|en|Chine|mais|était|plutôt|difficile
I tried to understand what was really happening in China, but it was rather difficult.
Jag försökte förstå vad som egentligen hände i Kina, men det var ganska svårt.
J'ai essayé de comprendre ce qui se passait réellement en Chine, mais c'était plutôt difficile.
Tentei entender o que realmente estava acontecendo na China, mas era bastante difícil.
Starałem się zrozumieć, co tak naprawdę działo się w Chinach, ale było to dość trudne.
我试图理解中国到底发生了什么,但这相当困难。
Intenté entender qué estaba realmente sucediendo en China, pero era bastante difícil.
حاولت أن أفهم ما كان يحدث حقًا في الصين، لكن كان الأمر صعبًا للغاية.
Ich versuchte zu verstehen, was wirklich in China geschah, aber es war ziemlich schwierig.
Fui spesso invitato a varie esibizioni del Teatro Rivoluzionario Cinese dell’Opera, modificate e approvate per il loro contenuto ideologico da Jiang Qing (la moglie del presidente Mao), leader della Casta dei Quattro che gestiva la Cina in quei giorni.
كنت|غالبًا|مدعوًا|إلى|متنوعة|عروض|من|مسرح|ثوري|صيني|للأوبرا|معدلة|و|معتمدة|من أجل|المحتوى|الخاص بهم||إيديولوجي|من|جيانغ|تشينغ|الزوجة||من|الرئيس|ماو|زعيم|من|طائفة|الأربعة|أربعة|الذين|كانت تدير|الصين||في|تلك|الأيام
I was|often|invited||various|performances|of the|Theater|revolutionary||of the Opera|modified||approved|||their|content|ideological|by|Jiang|Jiang||wife||president||leader|of the|Clique||Four||managed||||that|days
我被|经常|邀请|去|各种|表演|的|剧院|革命|中国|歌剧|修改|和|批准|为了|其|他们的|内容|意识形态|由|江|青|妻子||的|总统|毛|领导|的|阶级|的|四个|他们|统治|中国||在|那些|日子
Fui|frequentemente|convidado|a|várias|apresentações|do|Teatro|Revolucionário|Chinês||modificadas|e|aprovadas|por|o|seu|conteúdo|ideológico|de|Jiang|Qing|(a|esposa|do|presidente|Mao)|líder|da|Casta|dos|Quatro|que|governava|a|China|em|aqueles|dias
fui|a menudo|invitado|a|varias|exhibiciones|del|Teatro|Revolucionario|Chino|de la Ópera|modificadas|y|aprobadas|por|su|su|contenido|ideológico|por|Jiang|Qing|la|esposa|del|presidente|Mao|líder|de la|Casta|de los|Cuatro|que|gestionaba|la|China|en|esos|días
byłem|często|zaproszony|na|różne|występy|Teatru||Rewolucyjnego|Chińskiego|Opery|zmienione|i|zatwierdzone|za|ich||treść|ideologiczny|przez|Jiang|Qing|żona||prezydenta||Mao|lider|Kasty||Czterech||która|rządziła|Chiny||w|tamtych|dniach
ich wurde|oft|eingeladen|zu|verschiedene|Aufführungen|des|Theaters|Revolutionären|Chinesischen|der Oper|verändert|und|genehmigt|für|den|ihren|Inhalt|ideologischen|von|Jiang|Qing|die|Frau|des|Präsidenten|Mao|Führer|der|Kaste|der|Vier|die|verwaltete|das|China|in|jenen|Tagen
J'ai été|souvent|invité|à|diverses|représentations|du|Théâtre|Révolutionnaire|Chinois|de l'Opéra|modifiées|et|approuvées|pour|leur||contenu|idéologique|par|Jiang|Qing|(la|femme|de|président|Mao)|leader|de la|Caste|des|Quatre|qui|gérait|la|Chine|en|ces|jours
I was often invited to various performances by the Revolutionary Chinese Theater of the Opera, modified and approved for their ideological content by Jiang Qing (the wife of President Mao), leader of the Casta dei Quattro who ran China in those days.
Jag blev ofta inbjuden till olika föreställningar i det kinesiska revolutionära operahuset, modifierat och godkänt för deras ideologiska innehåll av Jiang Qing (fru till president Mao), ledare för Caste of Four Caste som drev Kina under dessa dagar.
J'ai souvent été invité à diverses représentations du Théâtre Révolutionnaire Chinois de l'Opéra, modifiées et approuvées pour leur contenu idéologique par Jiang Qing (la femme du président Mao), leader de la Bande des Quatre qui dirigeait la Chine à cette époque.
Fui frequentemente convidado para várias apresentações do Teatro Revolucionário Chinês da Ópera, modificadas e aprovadas por seu conteúdo ideológico por Jiang Qing (a esposa do presidente Mao), líder da Casta dos Quatro que governava a China naqueles dias.
Często byłem zapraszany na różne występy Chińskiego Teatru Rewolucyjnego Opery, zmieniane i zatwierdzane ze względu na ich treść ideologiczną przez Jiang Qing (żonę prezydenta Mao), liderkę Czwórki, która rządziła Chinami w tamtych czasach.
我经常被邀请参加中国革命戏剧团的各种演出,这些演出经过江青(毛主席的妻子)修改和批准,以符合他们的意识形态内容,那时她是管理中国的四人帮的领导者。
Fui a menudo invitado a varias exhibiciones del Teatro Revolucionario Chino de la Ópera, modificadas y aprobadas por su contenido ideológico por Jiang Qing (la esposa del presidente Mao), líder de la Casta de los Cuatro que gobernaba China en esos días.
غالبًا ما تم دعوتي إلى عروض مختلفة من مسرح الأوبرا الثوري الصيني، التي تم تعديلها والموافقة عليها لمحتواها الأيديولوجي من قبل جيانغ كينغ (زوجة الرئيس ماو)، زعيمة عائلة الأربعة التي كانت تدير الصين في تلك الأيام.
Ich wurde oft zu verschiedenen Aufführungen des Chinesischen Revolutionären Opern-Theaters eingeladen, die von Jiang Qing (der Frau von Präsident Mao), der Anführerin der Viererbande, die damals China regierte, für ihren ideologischen Inhalt modifiziert und genehmigt wurden.
A quei tempi, il Canada negoziava con la Cina per stabilire relazioni diplomatiche.
في|تلك|الأوقات|كندا|كندا|كان يتفاوض|مع|الصين|الصين|من أجل|إقامة|علاقات|دبلوماسية
в ті часи|тих|||||||||||
在|那些|时期|加拿大|加拿大|正在谈判|与|中国|中国|为了|建立|关系|外交
A|aqueles|tempos|o|Canadá|negociava|com|a|China|para|estabelecer|relações|diplomáticas
en|esos|tiempos|el|Canadá|negociaba|con|la|China|para|establecer|relaciones|diplomáticas
w|tamtych|czasach|Kanada||negocjował|z|Chiną||w celu|nawiązania|relacji|dyplomatycznych
zu|jenen|Zeiten|der|Kanada|verhandelte|mit|der|China|um|aufzubauen|Beziehungen|diplomatische
|those||||he negotiated|||||to establish|diplomatic relations|diplomatic
À|ces|temps|le|Canada|négociait|avec|la|Chine|pour|établir|relations|diplomatiques
In those days, Canada negotiated with China to establish diplomatic relations.
À cette époque, le Canada négociait avec la Chine pour établir des relations diplomatiques.
Naquela época, o Canadá estava negociando com a China para estabelecer relações diplomáticas.
W tamtych czasach Kanada prowadziła negocjacje z Chinami w celu nawiązania stosunków dyplomatycznych.
那时,加拿大正在与中国谈判建立外交关系。
En esos tiempos, Canadá estaba negociando con China para establecer relaciones diplomáticas.
في ذلك الوقت، كان كندا تتفاوض مع الصين لإقامة علاقات دبلوماسية.
Zu dieser Zeit verhandelte Kanada mit China, um diplomatische Beziehungen aufzubauen.
Scoprii che il Canada non aveva un interprete per il Cinese, e che erano interpreti Cinesi a tradurre.
اكتشفت|أن|كندا|كندا|ليس|كان لديه|مترجم|مترجم|لل|Cinese|الصينية|و|أن|كانوا|مترجمين|صينيين|إلى|الترجمة
discovered|||||he had||interpreter|||||||interpreters|||to translate
我发现|这|加拿大|加拿大|不|有|一个|口译员|为了|中文|中文|和|这|是|口译员|中国的|去|翻译
Descobri|que|o|Canadá|não|tinha|um|intérprete|para|o|Chinês|e|que|eram|intérpretes|Chineses|a|traduzir
descubrí|que|el|Canadá|no|tenía|un|intérprete|para|el|Chino|y|que|eran|intérpretes|Chinos|a|traducir
odkryłem|że|Kanada||nie|miał|tłumacza||dla|Chiński||i|że|byli|tłumacze|Chińscy|do|tłumaczenia
ich entdeckte|dass|der|Kanada|nicht|hatte|einen|Dolmetscher|für|das|Chinesische|und|dass|sie waren|Dolmetscher|Chinesische|um|zu übersetzen
|||||||перекладач||||||||||
Je découvris|que|le|Canada|ne|avait|un|interprète|pour|le|Chinois|et|que|il y avait|interprètes|Chinois|à|traduire
I found out that Canada did not have an interpreter for Chinese, and that they were Chinese interpreters to translate.
J'ai découvert que le Canada n'avait pas d'interprète pour le Chinois, et que ce sont des interprètes Chinois qui traduisaient.
Descobri que o Canadá não tinha um intérprete para o Chinês, e que eram intérpretes Chineses que faziam a tradução.
Odkryłem, że Kanada nie miała tłumacza języka chińskiego, a tłumacze chińscy zajmowali się tłumaczeniem.
我发现加拿大没有中文翻译,而是由中国翻译进行翻译。
Descubrí que Canadá no tenía un intérprete para el chino, y que eran intérpretes chinos los que traducían.
اكتشفت أن كندا لم يكن لديها مترجم للغة الصينية، وأن المترجمين كانوا من الصين.
Ich stellte fest, dass Kanada keinen Dolmetscher für Chinesisch hatte und dass chinesische Dolmetscher übersetzten.
Nonostante fossi un umile studente di lingue, immediatamente scrissi una lettera al direttore del Servizio Esteri Canadese.
على الرغم من|كنت|طالب|متواضع||في|لغات|على الفور|كتبت|رسالة|رسالة|إلى|المدير|من|خدمة|خارجية|كندية
despite|you were||humble|||||wrote||||director||Service|Foreign|Canadian
尽管|我是|一个|谦逊的|学生|的|语言|立刻|我写了|一封|信|给|负责人|的|服务|外交|加拿大的
Apesar de|fosse|um|humilde|estudante|de|línguas|imediatamente|escrevi|uma|carta|ao|diretor|do|Serviço|Exterior|Canadense
a pesar de que|fuera|un|humilde|estudiante|de|idiomas|inmediatamente|escribí|una|carta|al|director|del|Servicio|Exterior|Canadiense
pomimo|że byłem|umilny||student|języków||natychmiast|napisałem|list|list|do|dyrektora|Służby|Służby|Zagraniczne|Kanadyjskiej
obwohl|ich war|ein|bescheidener|Student|der|Sprachen|sofort|ich schrieb|einen|Brief|an den|Direktor|des|Dienstes|Auswärtige|Kanadischen
Bien que|fusse|un|humble|étudiant|de|langues|immédiatement|j'écrivis|une|lettre|au|directeur|du|Service|des Affaires Étrangères|Canadien
Despite being a humble language student, I immediately wrote a letter to the Canadian Foreign Service Director.
Även om jag var en ödmjuk språkstudent skrev jag omedelbart ett brev till den kanadensiska utrikesförvaltarens chef.
Bien que j'étais un humble étudiant en langues, j'ai immédiatement écrit une lettre au directeur du Service des Affaires Étrangères Canadien.
Apesar de ser um humilde estudante de línguas, imediatamente escrevi uma carta ao diretor do Serviço Exterior Canadense.
Mimo że byłem skromnym studentem języków, natychmiast napisałem list do dyrektora Kanadyjskiej Służby Zagranicznej.
尽管我只是一个谦虚的语言学生,我立刻给加拿大外交部的主任写了一封信。
A pesar de ser un humilde estudiante de idiomas, inmediatamente escribí una carta al director del Servicio Exterior Canadiense.
على الرغم من أنني كنت طالبًا متواضعًا في اللغات، كتبت على الفور رسالة إلى مدير الخدمة الخارجية الكندية.
Obwohl ich ein bescheidener Sprachstudent war, schrieb ich sofort einen Brief an den Direktor des kanadischen Auswärtigen Dienstes.
Protestai poiché mi sembrava umiliante per il Canada non avere un proprio interprete, per non dire scoraggiante per chi, come noi, stava studiando il Cinese per il Governo.
احتجيت|لأن|لي|بدا|مهين|ل|الكندي|كندا|لا|وجود|مترجم|خاص|مترجم|ل|لا|قول|محبط|ل|من|مثل|نحن|كان|يدرس|اللغة|الصينية|ل|الحكومة|الحكومة
I protested|because||it seemed|humiliating|||||to have|||interpreter||||discouraging||who|as|us|he was||||||government
我抗议|因为|我|似乎|令人羞辱的|对于|这个|加拿大|不|拥有|一个|自己的|口译员|对于|不|说|令人沮丧的|对于|那些|像|我们|正在|学习|这个|中文|为了|这个|政府
Protestem|pois|me|parecia|humilhante|para|o|Canadá|não|ter|um|próprio|intérprete|para|não|dizer|desencorajador|para|quem|como|nós|estava|estudando|o|Chinês|para|o|Governo
protesté|porque|me|parecía|humillante|para|el|Canadá|no|tener|un|propio|intérprete|para|no|decir|desalentador|para|quien|como|nosotros|estaba|estudiando|el|Chino|para|el|Gobierno
protestowałem|ponieważ|mi|wydawało się|upokarzające|dla|to|Kanada|nie|mieć|jeden|własny|tłumacz|dla|nie|mówić|zniechęcające|dla|kto|jak|my|on/ona/ono studiował/a|studiując|język|chiński|dla|rząd|rząd
ich protestierte|weil|mir|es schien|erniedrigend|für|das|Kanada|nicht|zu haben|einen|eigenen|Dolmetscher|für|nicht|zu sagen|entmutigend|für|wer|wie|wir|er studierte|am Studieren|das|Chinesisch|für|die|Regierung
||||||||||||||||викликаюче відчай|||||||||||
J'ai protesté|parce que|me|semblait|humiliante|pour|le|Canada|ne|avoir|un|propre|interprète|pour|ne|dire|décourageant|pour|ceux|comme|nous|était|en train d'étudier|le|Chinois|pour|le|Gouvernement
I protested because it seemed to me humiliating for Canada not to have a proper interpreter, not to say discouraging to those who, like us, were studying Chinese for the Government.
Tiltakoztam, hogy megalázónak tűnik Kanadának, hogy nem rendelkezik saját tolmáccsal, és nem azt jelenti, hogy elriasztja azokat, akik, mint mi, kínaiul tanulmányozták a kormányt.
Je protestai car il me semblait humiliant pour le Canada de ne pas avoir son propre interprète, pour ne pas dire décourageant pour ceux qui, comme nous, étudiaient le chinois pour le gouvernement.
Protestei pois me parecia humilhante para o Canadá não ter um próprio intérprete, para não dizer desanimador para quem, como nós, estava estudando Chinês para o Governo.
Protestowałem, ponieważ wydawało mi się to upokarzające dla Kanady, że nie ma własnego tłumacza, nie mówiąc już o tym, że jest to zniechęcające dla tych, którzy, jak my, uczyli się chińskiego dla rządu.
我抗议,因为加拿大没有自己的翻译,这让我觉得很羞辱,更不用说对我们这些正在为政府学习中文的人来说是多么令人沮丧了。
Protesté porque me parecía humillante para Canadá no tener un propio intérprete, por no decir desalentador para quienes, como nosotros, estaban estudiando Chino para el Gobierno.
احتجت لأنني شعرت أنه من المهين لكندا عدم وجود مترجم خاص بها، ناهيك عن كونه محبطًا لمن كانوا، مثلنا، يدرسون اللغة الصينية للحكومة.
Ich protestierte, da es mir erniedrigend für Kanada erschien, keinen eigenen Dolmetscher zu haben, ganz zu schweigen von der entmutigenden Situation für diejenigen, die wie wir Chinesisch für die Regierung studierten.
Raccomandai il mio collega Martin Collacott, che aveva studiato un anno più di me, come gestore delle trattative.
أوصيت|زميلي|زميلي|زميلي|مارتن|كولاكوت|الذي|كان لديه|درس|سنة|سنة|أكثر|من|مني|كمدير|مدير|المفاوضات|المفاوضات
I recommended|||colleague|Martin|recommended||he had||||more|||as|manager||negotiations
我推荐|这个|我的|同事|马丁|科拉科特|他|他有|学习|一年||更|比|我|作为|经理|的|谈判
Recomendei|o|meu|colega|Martin|Collacott|que|tinha|estudado|um|ano|mais|de|mim|como|gerente|das|negociações
recomendé|el|mi|colega|Martin|Collacott|que|había|estudiado|un|año|más|que|yo|como|gestor|de las|negociaciones
poleciłem|mojego|kolegę|kolegę|Martin|Collacott|który|on miał|studiował|jeden|rok|więcej|niż|mnie|jako|menedżer|negocjacji|negocjacji
ich empfahl|den|meinen|Kollegen|Martin|Collacott|der|er hatte|studiert|ein|Jahr|mehr|als|ich|als|Leiter|der|Verhandlungen
|||||||||||||||керівник||
Je recommandai|le|mon|collègue|Martin|Collacott|qui|avait|étudié|un|an|plus|que|moi|comme|gestionnaire|des|négociations
I recommended my colleague Martin Collacott, who had studied a year more than me, as the manager of the negotiations.
Martin Collacott kollégámnak, aki egy évnél hosszabb tanulmányozást folytattam, mint tárgyalási menedzsert.
Jag rekommenderade min kollega Martin Collacott, som hade studerat ett år längre än jag, som förhandlingschef.
Je recommandai mon collègue Martin Collacott, qui avait étudié un an de plus que moi, comme gestionnaire des négociations.
Recomendei meu colega Martin Collacott, que havia estudado um ano a mais do que eu, como gestor das negociações.
Zaleciłem mojego kolegę Martina Collacotta, który studiował rok dłużej niż ja, jako menedżera negocjacji.
我推荐了我的同事马丁·科拉科特,他比我多学习了一年,作为谈判的负责人。
Recomendé a mi colega Martin Collacott, que había estudiado un año más que yo, como gestor de las negociaciones.
أوصيت بزميلي مارتن كولاكوت، الذي درس عامًا أكثر مني، كمدير للمفاوضات.
Ich empfahl meinen Kollegen Martin Collacott, der ein Jahr länger als ich studiert hatte, als Verhandlungsführer.
Martin partì subito per Stoccolma, dove le trattative erano in corso.
مارتن|غادر|فورًا|إلى|ستوكهولم|حيث|المفاوضات|المفاوضات|كانت|في|جارية
Martin|left|immediately||Stockholm|where||negotiations|they were||ongoing
马丁|他出发|立刻|前往|斯德哥尔摩|在那里|这些|谈判|正在|在|进行中
Martin|partiu|imediatamente|para|Estocolmo|onde|as|negociações|estavam|em|andamento
Martin|partió|enseguida|a|Estocolmo|donde|las|negociaciones|estaban|en|curso
Martin|on wyruszył|natychmiast|do|Sztokholm|gdzie|te|negocjacje|były|w|toku
Martin|er machte sich auf|sofort|nach|Stockholm|wo|die|Verhandlungen|sie waren|im|Gange
Martin|partit|immédiatement|pour|Stockholm|où|les|négociations|étaient|en|cours
Martin left immediately for Stockholm, where negotiations were under way.
Martin azonnal indult Stockholmba, ahol a tárgyalások folyamatban voltak.
Martin lämnade omedelbart till Stockholm, där förhandlingarna pågick.
Martin partit immédiatement pour Stockholm, où les négociations étaient en cours.
Martin partiu imediatamente para Estocolmo, onde as negociações estavam em andamento.
Martin natychmiast wyjechał do Sztokholmu, gdzie negocjacje były w toku.
马丁立刻前往斯德哥尔摩,谈判正在进行中。
Martin partió de inmediato hacia Estocolmo, donde las negociaciones estaban en curso.
غادر مارتن على الفور إلى ستوكهولم، حيث كانت المفاوضات جارية.
Martin reiste sofort nach Stockholm, wo die Verhandlungen im Gange waren.
Nel 1970, il Canada stabilì finalmente relazioni diplomatiche con la Repubblica Popolare Cinese.
في|الكندي|كندا|أقام|أخيرًا|علاقات|دبلوماسية|مع|الجمهورية|الجمهورية|الشعبية|الصينية
in the|||established|||diplomatic|||||
在|这个|加拿大|他建立|最终|关系|外交的|与|这个|共和国|人民|中国
Em|o|Canadá|estabeleceu|finalmente|relações|diplomáticas|com|a|República|Popular|Chinesa
En el|el|Canadá|estableció|finalmente|relaciones|diplomáticas|con|la|República|Popular|China
w|Kanada|Kanada|on nawiązał|w końcu|relacje|dyplomatyczne|z|Republiką|Republika|Ludowa|Chińska
im|das|Kanada|es stellte her|endlich|Beziehungen|diplomatische|mit|der|Republik|Volksrepublik|China
En|le|Canada|établit|enfin|relations|diplomatiques|avec|la|République|Populaire|Chinoise
In 1970, Canada finally established diplomatic relations with the People's Republic of China.
En 1970, le Canada établit enfin des relations diplomatiques avec la République populaire de Chine.
Em 1970, o Canadá finalmente estabeleceu relações diplomáticas com a República Popular da China.
W 1970 roku Kanada w końcu nawiązała stosunki dyplomatyczne z Chińską Republiką Ludową.
1970年,加拿大终于与中华人民共和国建立了外交关系。
En 1970, Canadá finalmente estableció relaciones diplomáticas con la República Popular China.
في عام 1970، أقامت كندا أخيرًا علاقات دبلوماسية مع جمهورية الصين الشعبية.
Im Jahr 1970 stellte Kanada schließlich diplomatische Beziehungen zur Volksrepublik China her.
Nell’ottobre dello stesso anno, accompagnai la prima delegazione Canadese a Pechino per una visita di dieci giorni.
في أكتوبر|من|نفس|العام|رافقت|الوفد|الأول|وفد|كندي|إلى|بكين|من أجل|زيارة||لمدة|عشرة|أيام
In October|of the||year|I accompanied|the||delegation|Canadian||Beijing|||visit||ten|days
在十月|的|同样的|年|我陪伴|第一|第一|代表团|加拿大|到|北京|为了|一次|访问|的|十|天
Em outubro|do|mesmo|ano|acompanhei|a|primeira|delegação|Canadense|a|Pequim|para|uma|visita|de|dez|dias
en octubre|de|mismo|año|acompañé|la|primera|delegación|canadiense|a|Pekín|para|una|visita|de|diez|días
w październiku|tego|samego|roku|towarzyszyłem|pierwszą|pierwsza|delegację|kanadyjską|do|Pekinu|na|wizytę||trwającą|dziesięć|dni
im Oktober|des|selben|Jahres|ich begleitete|die|erste|Delegation|kanadische|nach|Peking|für|einen|Besuch|von|zehn|Tagen
En octobre|de la|même|année|j'ai accompagné|la|première|délégation|canadienne|à|Pékin|pour|une|visite|de|dix|jours
In October of the same year, I accompanied the first Canadian delegation to Beijing for a ten-day visit.
I oktober samma år följde jag den första kanadensiska delegationen till Peking för ett tio dagar långt besök.
En octobre de la même année, j'accompagnai la première délégation canadienne à Pékin pour une visite de dix jours.
Em outubro do mesmo ano, acompanhei a primeira delegação canadense a Pequim para uma visita de dez dias.
W październiku tego samego roku towarzyszyłem pierwszej kanadyjskiej delegacji w Pekinie na dziesięciodniową wizytę.
在同年十月,我陪同第一批加拿大代表团前往北京进行为期十天的访问。
En octubre del mismo año, acompañé a la primera delegación canadiense a Pekín para una visita de diez días.
في أكتوبر من نفس العام، رافقت أول وفد كندي إلى بكين في زيارة استمرت عشرة أيام.
Im Oktober desselben Jahres begleitete ich die erste kanadische Delegation nach Peking für einen zehntägigen Besuch.
L’obiettivo era localizzare un edificio per la futura ambasciata Canadese e sbrigare altre faccende amministrative.
الهدف|كان|تحديد|مبنى|مبنى|من أجل|السفارة|المستقبلية|سفارة|كندية|و|إنهاء|أخرى|أمور|إدارية
the objective||locate||building|||future|embassy|||take care of|other|tasks|administrative
目标|是|找到|一|建筑|为了|未来|未来|大使馆|加拿大|和|办理|其他|事务|行政的
O objetivo|era|localizar|um|edifício|para|a|futura|embaixada|Canadense|e|resolver|outras|questões|administrativas
el objetivo|era|localizar|un|edificio|para|la|futura|embajada|canadiense|y|resolver|otras|cuestiones|administrativas
celem|było|zlokalizować|budynek|budynek|na|przyszłą|przyszłą|ambasadę|kanadyjską|i|załatwić|inne|sprawy|administracyjne
das Ziel|es war|lokalisieren|ein|Gebäude|für|die|zukünftige|Botschaft|kanadische|und|erledigen|andere|Angelegenheiten|administrative
|||||||||||вирішити|||
L'objectif|était|de localiser|un|bâtiment|pour|l'|future|ambassade|canadienne|et|de régler|d'autres|affaires|administratives
The goal was to locate a building for the future Canadian embassy and to deal with other administrative matters.
A cél az volt, hogy megtalálják az épületnek a jövőbeli kanadai nagykövetség számára, és foglalkozzon más adminisztratív ügyekkel.
L'objectif était de localiser un bâtiment pour la future ambassade canadienne et de régler d'autres affaires administratives.
O objetivo era localizar um edifício para a futura embaixada canadense e resolver outras questões administrativas.
Celem było zlokalizowanie budynku na przyszłą kanadyjską ambasadę oraz załatwienie innych spraw administracyjnych.
目标是寻找未来加拿大大使馆的建筑,并处理其他行政事务。
El objetivo era localizar un edificio para la futura embajada canadiense y resolver otros asuntos administrativos.
كان الهدف هو تحديد موقع مبنى للسفارة الكندية المستقبلية وإنهاء بعض الأمور الإدارية الأخرى.
Das Ziel war es, ein Gebäude für die zukünftige kanadische Botschaft zu finden und andere administrative Angelegenheiten zu erledigen.
La città vecchia con le sue mura grigie e i cortili nascosti pareva una grande città proibita.
المدينة|مدينة|القديمة|مع|جدرانها|رمادية|جدران|الرمادية|و|الفناءات|أفنية|المخفية|كانت تبدو|مدينة|كبيرة|مدينة|محظورة
The||old||||walls|grey|||courtyards|hidden|seemed||large||forbidden
这|城市|古老的|带有|这些|它的|墙|灰色的|和|这些|院子|隐藏的|看起来|一座|大|城市|禁忌的
A|cidade|velha|com|as|suas|muralhas|cinzentas|e|os|pátios|escondidos|parecia|uma|grande|cidade|proibida
la|ciudad|vieja|con|sus||muros|grises|y|los|patios|escondidos|parecía|una|gran|ciudad|prohibida
stara|miasto|stare|z|swoimi|swoimi|murami|szarymi|i|dziedzińcami|dziedzińcami|ukrytymi|wydawało się|dużą|dużą|miasto|zakazana
die|Stadt|alte|mit|den|ihren|Mauern|graue|und|die|Höfe|versteckte|sie schien|eine|große|Stadt|verbotene
La|ville|vieille|avec|les|ses|murs|gris|et|les|cours|cachés|semblait|une|grande|ville|interdite
The old city with its gray walls and hidden courtyards looked like a big forbidden city.
A szürke falakkal és rejtett udvarokkal rendelkező óváros nagy tiltott városnak tűnt.
Den gamla staden med sina gråa murar och dolda gårdar verkade som en stor förbjuden stad.
La vieille ville avec ses murs gris et ses cours cachées semblait une grande ville interdite.
A cidade velha, com suas paredes cinzas e pátios escondidos, parecia uma grande cidade proibida.
Stare miasto z szarymi murami i ukrytymi dziedzińcami przypominało wielkie miasto zakazane.
老城区灰色的城墙和隐藏的庭院看起来像一座宏伟的禁忌之城。
La ciudad vieja con sus muros grises y los patios ocultos parecía una gran ciudad prohibida.
بدت المدينة القديمة بأسوارها الرمادية وساحاتها المخفية كمدينة محظورة كبيرة.
Die Altstadt mit ihren grauen Mauern und versteckten Höfen schien eine große verbotene Stadt zu sein.
Il Palazzo Imperiale (anche conosciuto ufficialmente come La Città Proibita) era maestosamente gigantesco.
القصر|قصر|إمبراطوري|أيضا|معروف|رسميا|ك|المدينة|مدينة|محظورة|كان|بشكل مهيب|ضخم
the|palace|Imperial|also|known|officially||||forbidden||majestically|gigantic
这|宫殿|皇帝的|也|被称为|官方地|作为|这|城市|禁忌的|是|雄伟地|巨大的
O|Palácio|Imperial|(também|conhecido|oficialmente|como|A|Cidade|Proibida|era|majestosamente|gigantesco
el|palacio|imperial|también|conocido|oficialmente|como|la|ciudad|prohibida|era|majestosamente|gigantesco
Pałac|Pałac|Cesarski|także|znany|oficjalnie|jako|Zakazana|Miasto||był|majestatycznie|ogromny
der|Palast|Kaiserliche|auch|bekannt|offiziell|als|die|Stadt|Verbotene|er war|majestätisch|riesig
Le|Palais|Impérial|(aussi|connu|officiellement|comme|La|Ville|Interdite|était|majestueusement|gigantesque
The Imperial Palace (also officially known as The Forbidden City) was majestically gigantic.
Imperial Palace (även känt officiellt som den förbjudna staden) var majestätiskt gigantiskt.
Le Palais Impérial (également connu officiellement sous le nom de La Cité Interdite) était majestueusement gigantesque.
O Palácio Imperial (também conhecido oficialmente como A Cidade Proibida) era majestosa e gigantesca.
Pałac Cesarski (znany również oficjalnie jako Zakazane Miasto) był majestatycznie ogromny.
皇宫(也被正式称为紫禁城)宏伟而巨大。
El Palacio Imperial (también conocido oficialmente como La Ciudad Prohibida) era majestuosamente gigantesco.
كان القصر الإمبراطوري (المعروف أيضًا رسميًا باسم المدينة المحظورة) ضخمًا بشكل مهيب.
Der Kaiserpalast (auch offiziell als Die Verbotene Stadt bekannt) war majestätisch gigantisch.
Nel dedalo di viuzze di Hutungs che lo circondavano, mi ricordai del famoso romanzo di Lao She, "Il ragazzo del risciò".
في|متاهة|من|زقاق|من|هوتونغز|التي|الذي|كانت تحيط|لي|تذكرت|من|الشهير|رواية|لـ|لاو|شي|الولد|الفتى|من|التوك توك
in the|maze||narrow streets||the alleys|||they surrounded||I remembered|||novel||Lao|She||boy||rickshaw
在|迷宫|的|小巷|的|胡同|那些|他|环绕|我|想起|的|著名|小说|的|老|舍|这个|男孩|的|三轮车
No|labirinto|de|ruas|de|Hutongs|que|o|cercavam|me|lembrei|do|famoso|romance|de|Lao|She|O|menino|do|riquixá
en el|laberinto|de|callejuelas|de|hutongs|que|lo|rodeaban|me|recordé|del|famoso|novela|de|Lao|She|El|chico|del|rickshaw
w|labiryncie|z|uliczek|z|hutongów|które|go|otaczały|mnie|przypomniałem|o|słynnym|powieści|o|Lao|She|chłopiec|chłopiec|z|rikszy
in|Labyrinth|von|kleinen Gassen|von|Hutungs|die|ihn|umgaben|mir|ich erinnerte mich|an den|berühmten|Roman|von|Lao|She|der|Junge|vom|Rickshaw
Dans|dédale|de|ruelles|de|Hutongs|qui|le|entouraient|me|rappelai|du|célèbre|roman|de|Lao|She|Le|garçon|du|rickshaw
In the maze of alleys of Hutungs that surrounded him, I remembered the famous novel by Lao She, "The Boy of the Rickshaw".
A Hutungs szűk utcáinak labirintusában, amely körülötte őt, eszembe jutott Lao She híres regénye, a "Riksa fiú".
I labyrinten av smala gator i Hutungs som omringade honom, kom jag ihåg Lao She's berömda roman, "The Rickshaw Boy".
Dans le dédale de ruelles des Hutongs qui l'entouraient, je me rappelai le célèbre roman de Lao She, "Le garçon du rickshaw".
No labirinto de vielas de Hutungs que o cercavam, lembrei-me do famoso romance de Lao She, "O garoto do riquixá".
W labiryncie uliczek Hutungów, które go otaczały, przypomniałem sobie słynny powieść Lao She, "Chłopak z rikszy".
在环绕着我的胡同小巷中,我想起了老舍的著名小说《人力车夫》。
En el laberinto de callejuelas de Hutungs que lo rodeaban, recordé la famosa novela de Lao She, "El chico del rickshaw".
في متاهة الأزقة في هوتونغ التي كانت تحيط بي، تذكرت الرواية الشهيرة لياو شي، "ولد العربة".
In dem Labyrinth der Gassen von Hutungs, die ihn umgaben, erinnerte ich mich an den berühmten Roman von Lao She, "Der Junge vom Rikschawagen".
Mi immaginavo la gente che viveva tranquillamente dietro quelle mura perseverando nelle tradizioni senza tempo della cultura cinese: la pittura, la calligrafia, l’Opera di Pechino, o la poesia, mentre le autorità all’esterno polverizzavano questo passato per ragioni loro.
لي|تخيلت|الناس|التي|التي|كانت تعيش|بهدوء|خلف|تلك|الجدران|متمسكين|في|التقاليد|بدون|زمن|من|الثقافة|الصينية|الرسم|الخط|الشعر|||||||||السلطات||كانت|تدمر|هذا|الماضي|لأسباب|لهم|
to me|I imagined||||she lived|tranquilly|behind||walls|persevering|in the|traditions|without||||||painting||calligraphy|the Opera||Beijing|||poetry|while||authority|outside|pulverized|this|passed||reasons|their
我|想象|那些|人|那些|生活|安静地|在后面|那些|墙|坚持|在中|传统|没有|时间|的|文化|中国|那些|||||||||诗|当|这些|当局|在外面|粉碎|这个|过去|为了|理由|他们的
Me|imaginava|a|gente|que|vivia|tranquilamente|atrás|aquelas|muralhas|perseverando|nas|tradições|sem|tempo|da|cultura|chinesa|a|pintura|a|caligrafia||de|Pequim|ou|a|poesia|enquanto|as|autoridades|do lado de fora|pulverizavam|este|passado|por|razões|deles
me|imaginaba|la|gente|que|vivía|tranquilamente|detrás de|esas|murallas|perseverando|en las|tradiciones|sin|tiempo|de la|cultura|china|la|pintura|la|caligrafía|la Ópera|de|Pekín|o|la|poesía|mientras|las|autoridades|afuera|pulverizaban|este|pasado|por|razones|suyas
mnie|wyobrażałem|ta|ludzie|którzy|żyli|spokojnie|za|tymi|murami|trwając|w|tradycjach|bez|czasu|tej|kultury|chińskiej||malarstwo||kaligrafia|operą|z|Pekinu|lub||poezja|podczas gdy|te|władze|na zewnątrz|niszczyły|tę|przeszłość|z|powodów|ich
mir|ich stellte mir vor|die|Menschen|die|lebten|ruhig|hinter|diesen|Mauern|sie beharrten|in den|Traditionen|ohne|Zeit|der|Kultur|chinesischen|die|Malerei|die|Kalligraphie|die Oper|von|Peking|oder|die|Poesie|während|die|Behörden|draußen|sie pulverisierten|diese|Vergangenheit|aus|Gründen|ihre
||||||||||персервуючи||||||||||||||||||||||полювали|||для||
Je|m'imaginais|la|gens|qui|vivait|tranquillement|derrière|ces|murs|persévérant|dans les|traditions|sans|temps|de la|culture|chinoise|la|peinture|la|calligraphie|l'Opéra|de|Pékin|ou|la|poésie|tandis que|les|autorités|à l'extérieur|pulvérisaient|ce|passé|pour|raisons|eux
I imagined the people who lived quietly behind those walls persevering in the timeless traditions of Chinese culture: painting, calligraphy, the Peking Opera, or poetry, while the outside authorities pulverized this past for their own reasons.
Elképzeltem azokat az embereket, akik békésen éltek a falak mögött, kitartva a kínai kultúra időtlen hagyományaiban: festészet, kalligráfia, a pekingi opera vagy a költészet, míg a külső hatóságok ezt a múltot saját okokból őrölték meg.
Jag föreställde mig de människor som levde lugnt bakom de murarna som fortsatte i de tidlösa traditionerna i den kinesiska kulturen: målning, kalligrafi, Pekingopera eller poesi, medan myndigheterna utanför pulveriserade detta förflutna av sina egna skäl.
Je m'imaginais les gens vivant tranquillement derrière ces murs, préservant les traditions intemporelles de la culture chinoise : la peinture, la calligraphie, l'Opéra de Pékin, ou la poésie, tandis que les autorités à l'extérieur pulvérisaient ce passé pour des raisons qui leur étaient propres.
Imaginava as pessoas que viviam tranquilamente atrás daquelas paredes, perseverando nas tradições atemporais da cultura chinesa: a pintura, a caligrafia, a Ópera de Pequim, ou a poesia, enquanto as autoridades do lado de fora pulverizavam esse passado por razões próprias.
Wyobrażałem sobie ludzi, którzy spokojnie żyli za tymi murami, trwając w ponadczasowych tradycjach kultury chińskiej: malarstwo, kaligrafia, Opera Pekińska czy poezja, podczas gdy władze na zewnątrz niszczyły tę przeszłość z powodów im znanych.
我想象着人们在那些墙后安静地生活,坚守着中国文化那永恒的传统:绘画、书法、京剧或诗歌,而外面的当局则出于他们的原因粉碎了这个过去。
Me imaginaba a la gente viviendo tranquilamente detrás de esos muros, perseverando en las tradiciones intemporales de la cultura china: la pintura, la caligrafía, la Ópera de Pekín, o la poesía, mientras las autoridades afuera pulverizaban este pasado por razones propias.
كنت أتخيل الناس الذين يعيشون بهدوء خلف تلك الجدران، متمسكين بالتقاليد الخالدة للثقافة الصينية: الرسم، الخط، أوبرا بكين، أو الشعر، بينما كانت السلطات في الخارج تدمر هذا الماضي لأسباب خاصة بها.
Ich stellte mir die Menschen vor, die hinter diesen Mauern friedlich lebten und in den zeitlosen Traditionen der chinesischen Kultur verharrten: Malerei, Kalligraphie, die Peking-Oper oder Poesie, während die Behörden draußen diese Vergangenheit aus ihren eigenen Gründen pulverisierten.
Ogni mattina a colazione mangiavamo caviale, che proveniva dal fiume Ussuri.
كل|صباح|في|الإفطار|كنا نأكل|الكافيار|الذي|كان يأتي|من|نهر|أوسوري
every|morning||breakfast|we ate|caviar||came|from the|river|Ussuri
每|早上|在|早餐|我们吃|鱼子酱|那个|来自|从|河|乌苏里
Cada|manhã|na|café da manhã|comíamos|caviar|que|vinha|do|rio|Ussuri
cada|mañana|en|desayuno|comíamos|caviar|que|provenía|del|río|Ussuri
każdego|poranka|na|śniadaniu|jedliśmy|kawior|który|pochodził|z|rzeki|Ussuri
jeden|Morgen|zum|Frühstück|wir aßen|Kaviar|der|stammte|aus dem|Fluss|Ussuri
|||||ікра|||||
Chaque|matin|au|petit déjeuner|nous mangions|caviar|qui|provenait|du|fleuve|Ussuri
Every morning at breakfast we ate caviar, which came from the Ussuri River.
Minden reggel kaviárt ettünk reggelire, amely az Ussuri folyóból származott.
Vi åt kaviar varje morgon till frukost, som kom från Ussuri-floden.
Chaque matin au petit déjeuner, nous mangions du caviar, qui provenait de la rivière Oussouri.
Todas as manhãs, no café da manhã, comíamos caviar, que vinha do rio Ussuri.
Każdego ranka na śniadanie jedliśmy kawior, który pochodził z rzeki Ussuri.
每天早上我们吃早餐时都会吃来自乌苏里河的鱼子酱。
Cada mañana en el desayuno comíamos caviar, que provenía del río Ussuri.
كل صباح على الإفطار كنا نأكل الكافيار، الذي كان يأتي من نهر أوسوري.
Jeden Morgen zum Frühstück aßen wir Kaviar, der aus dem Ussuri-Fluss stammte.
Cenammo con un’anatra di Pechino in un ristorante mongolo che risaliva al 1400.
تناولنا العشاء|مع|بط|من|بكين|في|مطعم|منغولي||الذي|يعود|إلى
ate||a duck||Beijing||||Mongolian|that|dating|to the
我们吃晚餐|和|一只鸭子|的|北京|在|一家|餐厅|蒙古|那个|可以追溯|到
Jantamos|com|um pato|de|Pequim|em|um|restaurante|mongol|que|datava|de
cenamos|con|un pato|de|Pekín|en|un|restaurante|mongol|que|databa|al
jedliśmy|z|kaczką|z|Pekinu|w|restauracji||mongolskiej|która|sięgała|do
wir aßen zu Abend|mit|einer Ente|aus|Peking|in|einem|Restaurant|mongolischen|das|es stammte|aus dem
||качка|||||||||
Nous avons dîné|avec|un canard|de|Pékin|dans|un|restaurant|mongol|qui|date|au
We dined with a Beijing duck in a Mongolian restaurant that dated back to the fifteenth century.
Egy pekingi kacsa mellett vacsoráztunk egy mongol étteremben, amely az 1400-as évekre nyúlik vissza.
Nous avons dîné avec un canard de Pékin dans un restaurant mongol qui datait de 1400.
Jantamos com um pato de Pequim em um restaurante mongol que datava de 1400.
Na kolację jedliśmy kaczkę po pekińsku w mongolskiej restauracji, która sięgała 1400 roku.
我们在一家可以追溯到1400年的蒙古餐厅里吃了北京烤鸭。
Cenamos con un pato de Pekín en un restaurante mongol que databa de 1400.
تناولنا العشاء مع بطة بكين في مطعم منغولي يعود تاريخه إلى عام 1400.
Wir aßen eine Pekingente in einem mongolischen Restaurant, das bis ins Jahr 1400 zurückreichte.
In quei giorni non c’erano costruzioni moderne e la città non era dissimile da quella di secoli prima.
في|تلك|الأيام|لا|كانت هناك|مباني|حديثة|و|المدينة||لا|كانت|مختلفة|عن|تلك|من|قرون|مضت
|those|days||there were|buildings|modern||||||different|from|||centuries|before
在|那些|天|不|有|建筑|现代的|和|这|城市|不|是|不同|于|那个|的|世纪|之前
en|esos|días|no|había|construcciones|modernas|y|la|ciudad|no|era|disímil|de|aquella|de|siglos|antes
Em|aqueles|dias|não|havia|construções|modernas|e|a|cidade|não|era|dissimilar|de|aquela|de|séculos|antes
w|tamtych|dniach|nie|było|budowle|nowoczesne|i|to|miasto|nie|było|różne|od|tamtej|z|wieków|wcześniej
in|jenen|Tagen|nicht|es gab|Bauwerke|moderne|und|die|Stadt|nicht|sie war|unähnlich|von|jener|aus|Jahrhunderten|zuvor
||||||||(та)|місто|не||схожою|||||
Dans|ces|jours|ne|il y avait|constructions|modernes|et|la|ville|ne|était|dissemblable|de|celle|de|siècles|auparavant
In those days there were no modern buildings and the city was not unlike that of centuries ago.
Akkoriban nem voltak modern épületek, és a város nem volt olyan, mint a korábbi évszázadoké.
På dessa dagar fanns det inga moderna byggnader och staden var inte till skillnad från århundraden tidigare.
À cette époque, il n'y avait pas de constructions modernes et la ville n'était pas très différente de celle d'il y a des siècles.
Naqueles dias não havia construções modernas e a cidade não era muito diferente da de séculos atrás.
W tamtych dniach nie było nowoczesnych budowli, a miasto nie różniło się od tego sprzed wieków.
那时候没有现代建筑,这座城市与几个世纪前并没有太大区别。
En aquellos días no había construcciones modernas y la ciudad no era muy diferente de la de siglos atrás.
في تلك الأيام لم تكن هناك مبانٍ حديثة، وكانت المدينة لا تختلف كثيرًا عن تلك التي كانت قبل قرون.
In diesen Tagen gab es keine modernen Gebäude und die Stadt war nicht anders als vor Jahrhunderten.
C’era poco traffico, a eccezione delle biciclette, sbilanciate da un forte vento autunnale che soffia dalle steppe dell’Asia centrale.
كان هناك|قليل|حركة مرور|باستثناء|استثناء|من|الدراجات|غير متوازنة|بسبب|رياح|قوية|رياح|خريفية|الذي|تهب|من|السهول|من آسيا|الوسطى
||||exception||bicycles|unbalanced|||strong|wind|autumn||blowing|from the|steppes|of the Asia|central
有|少|交通|除了|例外|的|自行车|不稳|由于|一个|强烈的|风|秋天的|那|吹|从|草原|中亚|中的
había|poco|tráfico|a|excepción|de las|bicicletas|desequilibradas|por|un|fuerte|viento|otoñal|que|sopla|de las|estepas||central
Havia|pouco|tráfego|à|exceção|das|bicicletas|desequilibradas|por|um|forte|vento|outonal|que|sopra|das|estepes||central
było|mało|ruchu|z|wyjątkiem|tych|rowerów|przewrócone|przez|silny||wiatr|jesienny|który|wieje|z|step|Azji|środkowej
es gab|wenig|Verkehr|außer|Ausnahme|der|Fahrräder|ausbalanciert|von|einem|starken|Wind|herbstlich|der|weht|aus den|Steppen||zentral
|||||||які були незбалансовані|||||||дує||степи||
Il y avait|peu|circulation|à|exception|des|bicyclettes|déséquilibrées|par|un|fort|vent|d'automne|qui|souffle|des|steppes||centrale
There was little traffic, except for bicycles, unbalanced by a strong autumn wind blowing from the steppes of Central Asia.
A kerékpárok kivételével kevés volt a forgalom, amelyet kiegyensúlyozatlan volt a közép-ázsiai sztyeppektől fújó erős őszi szél.
Det fanns lite trafik, med undantag för cyklar, obalanserade av en stark höstvind som blåste från stävorna i Centralasien.
Il y avait peu de circulation, à l'exception des bicyclettes, déséquilibrées par un fort vent d'automne qui soufflait des steppes d'Asie centrale.
Havia pouco tráfego, exceto pelas bicicletas, desequilibradas por um forte vento de outono que soprava das estepes da Ásia Central.
Ruch był niewielki, z wyjątkiem rowerów, które chwiały się pod wpływem silnego jesiennego wiatru wiejącego z centralnych stepów Azji.
交通很少,除了自行车外,还有强烈的秋风从中亚的草原吹来。
Había poco tráfico, excepto por las bicicletas, desequilibradas por un fuerte viento otoñal que soplaba desde las estepas de Asia Central.
كان هناك القليل من حركة المرور، باستثناء الدراجات، التي كانت تتمايل بفعل رياح الخريف القوية التي تهب من سهول آسيا الوسطى.
Es gab wenig Verkehr, abgesehen von den Fahrrädern, die von einem starken Herbstwind aus den Steppen Zentralasiens aus dem Gleichgewicht gebracht wurden.
Vissi a pieno le mie visite in Cina, anche se non era facile relazionarsi con la gente a un livello più personale.
عشت|في|كامل|زيارتي|الخاصة||في|الصين|أيضا|إذا|لا|كانت|سهلا|التواصل|مع|الناس|الناس|على|مستوى|مستوى|أكثر|شخصي
I lived|in|full|||visits|||even|if||it was|easy|relate||||||level|more|personal
我生活|在|完全|我的|访问||在|中国|也|虽然|不|是|容易|与人交往|和|这|人|在|一个|水平|更|个人的
Vivi|a|pleno|as|minhas|visitas|na|China|também|se|não|era|fácil|relacionar-se|com|a|gente|a|um|nível|mais|pessoal
viví|a|pleno|las|mis|visitas|en|China|también|si|no|era|fácil|relacionarse|con|la|gente|a|un|nivel|más|personal
przeżyłem|w|pełni|moje||wizyty|w|Chinach|także|jeśli|nie|było|łatwo|nawiązywać relacje|z|ludźmi|ludźmi|na|poziomie||bardziej|osobistym
ich lebte|in|vollem|meine||Besuche|in|China|auch|wenn|nicht|es war|einfach|sich zu verbinden|mit|der|Menschen|auf|einem|Niveau|persönlicher|
J'ai vécu|à|pleinement|les|mes|visites|en|Chine|aussi|si|ne|était|facile|de se relier|avec|la|gens|à|un|niveau|plus|personnel
I fully enjoyed my visits to China, although it was not easy to relate to people on a more personal level.
Teljesen élveztem a kínai látogatásaimat, bár nem volt könnyű személyesebben kapcsolatba lépni az emberekkel.
Jag njöt fullt ut av mina besök i Kina, även om det inte var lätt att förhålla mig till människor på en mer personlig nivå.
J'ai pleinement profité de mes visites en Chine, même s'il n'était pas facile de se rapporter aux gens à un niveau plus personnel.
Vivi intensamente minhas visitas à China, embora não fosse fácil se relacionar com as pessoas em um nível mais pessoal.
W pełni korzystałem z moich wizyt w Chinach, chociaż nie było łatwo nawiązać z ludźmi bardziej osobistą relację.
我充分体验了在中国的访问,尽管与人们建立更个人的联系并不容易。
Viví plenamente mis visitas a China, aunque no era fácil relacionarse con la gente a un nivel más personal.
عشت تجربتي بالكامل خلال زياراتي إلى الصين، على الرغم من أنه لم يكن من السهل التواصل مع الناس على مستوى أكثر شخصية.
Ich genoss meine Besuche in China in vollen Zügen, auch wenn es nicht einfach war, mit den Menschen auf einer persönlicheren Ebene in Kontakt zu treten.
Visitai la Cina un paio di volte negli anni settanta e nei primi anni Ottanta, poi dovetti aspettare il 2002 per vederla di nuovo.
زرت|الصين||مرتين|عدد|من|مرات|في|السبعينات|السبعينات|و|في|أوائل|الثمانينات|الثمانينات|ثم|كان علي|الانتظار|2002|لرؤية|رؤيتها|من|مرة أخرى
I visited||||a couple||times|in the||seventies||in the|first||eighties|then|I had to|to wait|||to see her||
我访问|这|中国|一次|几|的|次数|在|年|七十年代|和|在|初|年|八十年代|然后|我必须|等待|这|为了|再次见到她|的|再次
Visitei|a|China|um|par de|de|vezes|nos|anos|setenta|e|nos|primeiros|anos|oitenta|então|tive que|esperar|o|para|vê-la|de|novo
visité|la|China|un|par de|de|veces|en los|años|setenta|y|en los|primeros|años|ochenta|luego|tuve que|esperar|el|para|verla|de|nuevo
odwiedziłem|Chiny||kilka|parę|w|razy|w|latach|siedemdziesiątych|i|w|pierwszych|latach|osiemdziesiątych|potem|musiałem|czekać|2002|aby|zobaczyć ją|w|znowu
ich besuchte|die|China|ein|paar|von|Malen|in den|Jahren|siebziger|und|in den|frühen|Jahren|achtziger|dann|ich musste|warten|das|um|sie zu sehen|von|wieder
Je visitai|la|Chine|un|paire|de|fois|dans les|années|soixante-dix|et|dans les|premiers|années|quatre-vingts|puis|je dus|attendre|le|pour|la voir|de|nouveau
I visited China a couple of times in the seventies and early eighties, then I had to wait until 2002 to see it again.
Az 1970-es és 1980-as évek elején néhányszor meglátogattam Kínát, majd 2002-ig kellett várni, hogy újra megismerjem.
J'ai visité la Chine quelques fois dans les années soixante-dix et au début des années quatre-vingt, puis j'ai dû attendre 2002 pour la revoir.
Visitei a China algumas vezes nos anos setenta e no início dos anos oitenta, depois tive que esperar até 2002 para vê-la novamente.
Odwiedziłem Chiny kilka razy w latach siedemdziesiątych i na początku lat osiemdziesiątych, a potem musiałem czekać do 2002 roku, aby zobaczyć je ponownie.
我在70年代和80年代初去过中国几次,然后我不得不等到2002年才能再次见到它。
Visité China un par de veces en los años setenta y a principios de los ochenta, luego tuve que esperar hasta 2002 para volver a verla.
زرت الصين عدة مرات في السبعينيات وأوائل الثمانينيات، ثم كان علي الانتظار حتى عام 2002 لرؤيتها مرة أخرى.
Ich besuchte China ein paar Mal in den siebziger Jahren und zu Beginn der achtziger Jahre, dann musste ich bis 2002 warten, um es wieder zu sehen.
Ritornando dopo una assenza così prolungata, mi sorprese una Cina incredibilmente cementificata e quasi irriconoscibile.
بعد العودة|بعد|غياب|غياب|هكذا|مطول|لي|فاجأني|الصين|الصين|بشكل لا يصدق|مدمرة|و|تقريبًا|غير قابلة للتعرف عليها
returning|after||absence|so|prolonged||it surprised|||incredibly|cemented||almost|unrecognizable
回来|之后|一段|缺席|如此|长|我|让我惊讶|一个|中国|难以置信地|水泥化|和|几乎|不可识别
Retornando|após|uma|ausência|tão|prolongada|me|surpreendeu|uma|China|incrivelmente|cimentada|e|quase|irreconhecível
regresando|después de|una|ausencia|tan|prolongada|me|sorprendió|una|China|increíblemente|cementificada|y|casi|irreconocible
wracając|po|jednej|nieobecności|tak|długiej|mnie|zaskoczyło|jedna|Chiny|niewiarygodnie|zabetonowana|i|prawie|nie do poznania
zurückkehrend|nach|eine|Abwesenheit|so|langanhaltend|mir|überraschte|eine|China|unglaublich|zementiert|und|fast|unrecognizable
|після||відсутності|||||||||||
En revenant|après|une|absence|si|prolongée|me|surprit|une|Chine|incroyablement|cimentée|et|presque|irrecognissable
Returning after such a prolonged absence, I was surprised by an incredibly cemented and almost unrecognizable China.
Egy ilyen elhúzódó távollét után visszatérve egy hihetetlenül cementált és szinte felismerhetetlen Kína meglepett.
Återvända efter en sådan långvarig frånvaro förvånade ett oerhört cementerat och nästan oigenkännligt Kina mig.
En revenant après une si longue absence, j'ai été surpris par une Chine incroyablement bétonnée et presque méconnaissable.
Retornando após uma ausência tão prolongada, fiquei surpreso com uma China incrivelmente cimentada e quase irreconhecível.
Wracając po tak długiej nieobecności, zaskoczyła mnie niesamowicie zabetonowana i niemal nie do poznania Chiny.
在经历了如此长时间的缺席后,我惊讶于中国的水泥化程度,几乎认不出来了。
Regresando después de una ausencia tan prolongada, me sorprendió una China increíblemente urbanizada y casi irreconocible.
عند عودتي بعد غياب طويل، فوجئت بالصين التي أصبحت مغطاة بالخرسانة بشكل لا يصدق وأصبحت شبه غير قابلة للتعرف.
Nach einer so langen Abwesenheit war ich überrascht von einem unglaublich verbauten und fast unrecognizable China.
Dopo tutti i miei sforzi per imparare il Cinese, grazie ai cambiamenti in atto nella Cina di oggi, posso finalmente usare il Mandarino regolarmente e fare business, e non solo, con qualsiasi persona Cinese.
بعد|جميع|الـ|جهودي|جهود|من أجل|تعلم|الـ|الصينية|بفضل|الـ|التغيرات|في|جارية|في|الصين|من|اليوم|أستطيع|أخيرًا|استخدام|الـ|الماندرين|بانتظام|و|القيام|الأعمال|و|ليس|فقط|مع|أي|شخص|صيني
after|all||my|efforts||to learn|||thank you||changes|in|progress|in the|||today|||||Mandarin|regularly|||business|||||any||
在之后|所有|的|我的|努力|为了|学习|汉语|中文|感谢|的|变化|在|进行中|在|中国|的|今天|我可以|最终|使用|普通话|普通话|定期|和|做|生意|和|不|仅仅|和|任何|人|中国人
Após|todos|os|meus|esforços|para|aprender|o|Chinês|graças|às|mudanças|em|ato|na|China|de|hoje|posso|finalmente|usar|o|Mandarim|regularmente|e|fazer|negócios|e|não|apenas|com|qualquer|pessoa|Chinesa
después de|todos|mis||esfuerzos|para|aprender|el|Chino|gracias|a los|cambios|en|curso|en la|China|de|hoy|puedo|finalmente|usar|el|Mandarín|regularmente|y|hacer|negocios|y|no|solo|con|cualquier|persona|China
po|wszystkich|moich|moich|wysiłkach|aby|nauczyć się|języka|chińskiego|dzięki|zmianom|zmian|w|toku|w|Chinach|dzisiejszej|dzisiaj|mogę|w końcu|używać|języka|mandaryńskiego|regularnie|i|robić|interesy|i|nie|tylko|z|każdą|osobą|Chińczykiem
nach|allen|meine||Anstrengungen|um|lernen|das|Chinesisch|dank|den|Veränderungen|in|im Gange|in der|China|von|heute|ich kann|endlich|benutzen|das|Mandarin|regelmäßig|und|machen|Geschäfte|und|nicht|nur|mit|jeder|Person|Chinesisch
Après|tous|mes|mes|efforts|pour|apprendre|le|Chinois|grâce|aux|changements|en|cours|dans|Chine|de|aujourd'hui|je peux|enfin|utiliser|le|Mandarin|régulièrement|et|faire|affaires|et|pas|seulement|avec|n'importe quelle|personne|Chinoise
After all my efforts to learn Chinese, thanks to the changes taking place in today's China, I can finally use Mandarin regularly and do business, and more, with any Chinese person.
Kínai nyelv elsajátítására irányuló minden erőfeszítésem után, a mai Kínában zajló változásoknak köszönhetően végre rendszeresen használhatom a mandarint és üzletet folytathatok, és nemcsak minden kínai emberrel.
Efter alla mina ansträngningar att lära sig kinesiska, tack vare de förändringar som sker i Kina idag, kan jag äntligen använda mandarin regelbundet och göra affärer, och inte bara med någon kinesisk person.
Après tous mes efforts pour apprendre le chinois, grâce aux changements en cours dans la Chine d'aujourd'hui, je peux enfin utiliser le mandarin régulièrement et faire des affaires, et pas seulement, avec n'importe quelle personne chinoise.
Depois de todos os meus esforços para aprender Chinês, graças às mudanças em curso na China de hoje, finalmente posso usar o Mandarim regularmente e fazer negócios, e não só, com qualquer pessoa Chinesa.
Po wszystkich moich wysiłkach, aby nauczyć się chińskiego, dzięki zmianom zachodzącym w dzisiejszych Chinach, w końcu mogę regularnie używać mandaryńskiego i prowadzić interesy, a nawet więcej, z każdą osobą chińską.
经过我所有学习中文的努力,得益于当今中国的变化,我终于可以定期使用普通话进行交流,不仅可以做生意,还可以与任何中国人交往。
Después de todos mis esfuerzos por aprender Chino, gracias a los cambios en curso en la China de hoy, finalmente puedo usar el Mandarín regularmente y hacer negocios, y no solo, con cualquier persona China.
بعد كل جهودي لتعلم اللغة الصينية، وبفضل التغييرات الجارية في الصين اليوم، يمكنني أخيرًا استخدام الماندرين بانتظام وإجراء الأعمال، وليس فقط، مع أي شخص صيني.
Nach all meinen Bemühungen, Chinesisch zu lernen, kann ich dank der Veränderungen in der heutigen China endlich regelmäßig Mandarin sprechen und Geschäfte machen, und nicht nur das, mit jeder chinesischen Person.
Questo è molto positivo, dal momento che l’obiettivo dello studio di una lingua è la comunicazione interpersonale.
هذا|هو|جدًا|إيجابي|من|لحظة|أن|الهدف|من دراسة|دراسة|من|||هو|الـ|التواصل|الشخصي
this||very||since|moment||the objective|||||language|||communication|interpersonal
这|是|非常|积极|由于|时刻|这个|目标|的|学习|的|一种|语言|是|这个|沟通|人际的
Isso|é|muito|positivo|desde|momento|que|o objetivo|do|estudo|de|uma|língua|é|a|comunicação|interpessoal
esto|es|muy|positivo|dado que|momento|que|el objetivo|del|estudio|de|una|lengua|es|la|comunicación|interpersonal
to|jest|bardzo|pozytywne|od|momentu|że|celem|nauki|nauka|języka|jednej|języka|jest|komunikacja|komunikacja|interpersonalna
das|ist|sehr|positiv|da dem|Zeitpunkt|dass|das Ziel|des|Studiums|einer|||ist|die|Kommunikation|zwischenmenschlich
||||||||||||||||міжособистісна
Cela|est|très|positif|depuis|moment|que|l'objectif|de l'|étude|d'|une|langue|est|la|communication|interpersonnelle
This is very positive, since the goal of studying a language is interpersonal communication.
C'est très positif, étant donné que l'objectif de l'apprentissage d'une langue est la communication interpersonnelle.
Isso é muito positivo, uma vez que o objetivo do estudo de uma língua é a comunicação interpessoal.
To bardzo pozytywne, ponieważ celem nauki języka jest komunikacja międzyludzka.
这非常积极,因为学习一门语言的目标就是人际沟通。
Esto es muy positivo, ya que el objetivo del estudio de un idioma es la comunicación interpersonal.
هذا أمر إيجابي للغاية، حيث أن الهدف من دراسة لغة هو التواصل بين الأشخاص.
Das ist sehr positiv, da das Ziel des Sprachenlernens die zwischenmenschliche Kommunikation ist.
SENT_CWT:AFkKFwvL=4.6 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.95 SENT_CWT:AFkKFwvL=4.18 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.26 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=8.96 PAR_CWT:AvJ9dfk5=24.75 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.08 PAR_CWT:AvJ9dfk5=20.58 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.47 PAR_CWT:B7ebVoGS=9.7 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=6.07 PAR_CWT:B7ebVoGS=94.11 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.05 PAR_CWT:B7ebVoGS=8.33
fr:AFkKFwvL: pt:AFkKFwvL: pl:AvJ9dfk5: zh-cn:AvJ9dfk5: es:B7ebVoGS: ar:B7ebVoGS:250504 de:B7ebVoGS:250522
openai.2025-02-07
ai_request(all=30 err=0.00%) translation(all=59 err=0.00%) cwt(all=955 err=4.40%)