14.
14.言語学的冒険 私の最初の本当の仕事
14. Een taalkundig avontuur. Mijn eerste echte baan.
14.
14.
14.
14.
14.
14.
14.
14.
Una Avventura Linguistica.
||linguistique
Lingwistyczna przygoda.
一次语言冒险.
مغامرة لغوية.
Une aventure linguistique.
Ein sprachliches Abenteuer.
Uma Aventura Linguística.
Una Aventura Lingüística.
A Linguistic Adventure.
Il mio primo vero lavoro.
Moja pierwsza prawdziwa praca.
我第一份真正的工作.
وظيفتي الحقيقية الأولى.
Mon premier vrai travail.
Mein erster richtiger Job.
Meu primeiro verdadeiro trabalho.
Mi primer trabajo verdadero.
My first real job.
Tornando a casa sulla mia bicicletta dopo una cena a base di zuppa di cipolle a Les Halles, il mercato ortofrutticolo del film "Irma La Douce", trovai una lettera nella mia casella di posta, che confermava la mia accettazione nel Dipartimento Canadese di Affari Esteri.
|||||||||||||||||Halles|||Obst- und Gemüsemarkt|||Irma||Douce||||||Kasten||||konfierte|||akzeptieren||||||
||||||||||||||||Les|Halles||||||Irma||Douce|||||||||||||aceptación||||||
||||||||||||||||||||fruits et légumes|||Irma|||||||||||||||||||||
returning||||||||dinner||||soup||onions||Les||||fruit and vegetable|||Irma||sweet|I found|||||inbox||||it confirmed|||acceptance||department||||
||||||||||||sopa||cebola||||||||||||||||||||||||||||||
Hazafelé haladó biciklileves vacsora után Les Halles-ben, az „Irma La Douce” film gyümölcs- és zöldségpiacán, levélben találtam egy levelet, amely megerősítette, hogy elfogadtam a kanadai külügyi osztályon .
Da jeg kom hjem på sykkelen etter en løksuppemiddag på Les Halles, grønnsaksmarkedet i filmen "Irma La Douce", fant jeg et brev i postkassen min som bekreftet min aksept i det kanadiske utenriksdepartementet.
Возвращаясь домой на своем велосипеде после ужина с луковым супом на Лес-Алль, овощном рынке из фильма "Ирма Ла Дус", я нашел письмо в своем почтовом ящике, которое подтверждало мое зачисление в Канадский департамент иностранных дел.
När jag kom hem på min cykel efter en lökssoppmiddag i Les Halles, frukt- och grönsaksmarknaden för filmen "Irma La Douce", hittade jag ett brev i min brevlåda, som bekräftade mitt godkännande i det kanadensiska utrikesdepartementet .
Wracając do domu na moim rowerze po kolacji z zupą cebulową w Les Halles, targu owocowo-warzywnym z filmu "Irma La Douce", znalazłem list w mojej skrzynce pocztowej, który potwierdzał moje przyjęcie do Kanadyjskiego Ministerstwa Spraw Zagranicznych.
在吃完"Irma La Douce"电影中的洋葱汤晚餐后,我骑着自行车回家,发现了一个信件在我的邮箱里,确认我被加拿大外交部录取.
عند عودتي إلى المنزل على دراجتي بعد عشاء يتكون من حساء البصل في ليه هال، سوق الخضار والفواكه في فيلم "إيرما لا دوش"، وجدت رسالة في صندوق بريدي تؤكد قبولي في وزارة الشؤون الخارجية الكندية.
En rentrant chez moi à vélo après un dîner à base de soupe à l'oignon aux Halles, le marché de fruits et légumes du film "Irma la Douce", je trouvai une lettre dans ma boîte aux lettres, confirmant mon acceptation au Département canadien des Affaires étrangères.
Auf dem Heimweg mit meinem Fahrrad nach einem Abendessen mit Zwiebelsuppe in Les Halles, dem Obst- und Gemüsemarkt aus dem Film "Irma La Douce", fand ich einen Brief in meinem Briefkasten, der meine Annahme im kanadischen Außenministerium bestätigte.
Voltando para casa na minha bicicleta depois de um jantar de sopa de cebola em Les Halles, o mercado de frutas e verduras do filme "Irma La Douce", encontrei uma carta na minha caixa de correio, que confirmava minha aceitação no Departamento Canadense de Assuntos Exteriores.
Regresando a casa en mi bicicleta después de una cena de sopa de cebolla en Les Halles, el mercado de frutas y verduras de la película "Irma La Douce", encontré una carta en mi buzón que confirmaba mi aceptación en el Departamento Canadiense de Asuntos Exteriores.
On my way home on my bicycle after a dinner of onion soup at Les Halles, the fruit and vegetable market from the film "Irma La Douce", I found a letter in my mailbox confirming my acceptance into the Canadian Department of Foreign Affairs.
Qualche mese prima, un mio amico mi aveva persuaso a dare l’esame di Affari Esteri presso l’ambasciata canadese, ed ecco che mi ritrovavo con un lavoro!
einige|Monate|vorher|ein|mein|Freund|mir|er hatte|überzeugt|zu|geben|die Prüfung|in|Angelegenheiten|Auswärtige|bei|der Botschaft|kanadischen|und|siehe|dass|mir|ich fand mich|mit|einem|Job
algunos|meses|antes|un|mi|amigo|me|había|persuadido|a|dar|el examen|de|Negocios|Exteriores|en|la embajada|canadiense|y|aquí|que|me|encontraba|con|un|trabajo
quelques|mois|avant|un|mon|ami|me|il avait|persuadé|à|donner|l'examen|de|affaires|étrangères|à|l'ambassade|canadienne|et|voilà|que|me|je me retrouvais|avec|un|travail
some|month|before|a|my|friend|to me|he had|persuaded|to|to take|the exam|of|Affairs|Foreign|at|the embassy|Canadian|and|here|that|to me|I found myself|with|a|job
بعض|الأشهر|قبل|أحد|صديقي|صديق|لي|كان لديه|أقنع|أن|أعطي|الامتحان|في|الشؤون|الخارجية|في|السفارة|الكندية|و|ها أنا|أن|لي|وجدت نفسي|مع|وظيفة|عمل
algum|mês|antes|um|meu|amigo|me|ele tinha|persuadido|a|dar|o exame|de|Negócios|Estrangeiros|na|embaixada|canadense|e|aqui|que|me|eu me encontrava|com|um|trabalho
Néhány hónappal korábban egy barátom meggyőzött, hogy tegyek a kanadai nagykövetségnél a külügyi vizsgára, és itt voltam munkámmal!
Noen få måneder tidligere hadde en venn av meg overtalt meg til å ta utenrikseksamen på den kanadiske ambassaden, og her var jeg med en jobb!
Несколько месяцев назад мой друг убедил меня сдать экзамен на должность в иностранных делах в канадском посольстве, и вот я оказался с работой!
Några månader tidigare hade en vän till mig övertygat mig om att ta prov på utrikesfrågor vid den kanadensiska ambassaden, och här var jag med ett jobb!
Kilka miesięcy wcześniej mój przyjaciel namówił mnie, abym zdał egzamin z Spraw Zagranicznych w kanadyjskiej ambasadzie, i oto znalazłem się z pracą!
几个月前,我的一个朋友说服我在加拿大大使馆参加外交事务的考试,结果我找到了工作!
قبل عدة أشهر، أقنعني صديقي بتقديم امتحان الشؤون الخارجية في السفارة الكندية، وهكذا وجدت نفسي مع وظيفة!
Quelques mois auparavant, un ami m'avait persuadé de passer l'examen des Affaires Étrangères à l'ambassade canadienne, et me voilà avec un emploi !
Einige Monate zuvor hatte mich ein Freund überredet, die Prüfung für Auswärtige Angelegenheiten an der kanadischen Botschaft abzulegen, und hier war ich mit einem Job!
Alguns meses antes, um amigo meu me convenceu a fazer o exame de Relações Exteriores na embaixada canadense, e aqui estava eu com um emprego!
Hace unos meses, un amigo mío me había persuadido para que hiciera el examen de Asuntos Exteriores en la embajada canadiense, ¡y aquí estaba yo con un trabajo!
A few months earlier, a friend of mine had persuaded me to take the Foreign Affairs exam at the Canadian embassy, and here I was with a job!
Questo mio amico ed io avevamo pianificato di girare il mondo sulle moto Honda, se l’azienda ci avesse sponsorizzato.
dieser|mein|Freund|und|ich|wir hatten|geplant|zu|fahren|die|Welt|auf|Motorrädern|Honda|wenn|das Unternehmen|uns|es hätte|gesponsert
este|mi|amigo|y|yo|habíamos|planeado|de|recorrer|el|mundo|en las|motos|Honda|si|la empresa|nos|hubiera|patrocinado
cet|mon|ami|et|moi|nous avions|planifié|de|faire le tour|le|monde|sur les|motos|Honda|si|l'entreprise|nous|elle avait|sponsorisé
this|my|friend|and|I|we had|planned|to|to travel|the|world|on the|motorcycles|Honda|if|the company|to us|it had|sponsored
هذا|صديقي|صديق|و|أنا|كنا لدينا|خططنا|أن|نسافر|العالم|العالم|على|الدراجات|هوندا|إذا|الشركة|لنا|كانت ست|ترعى
este|meu|amigo|e|eu|nós tínhamos|planejado|de|viajar|o|mundo|em|motos|Honda|se|a empresa|nos|ela tivesse|patrocinado
Ez a barátom és én a Honda motorkerékpárokkel a világ körül való utazásunk tervezésekor terveztük volna, ha a cég szponzorált minket.
Denne vennen av meg og jeg hadde planlagt å reise verden rundt på Honda-sykler hvis selskapet sponset oss.
Этот мой друг и я планировали объездить мир на мотоциклах Honda, если бы компания нас спонсировала.
Denna vän och jag hade planerat att resa världen på Honda motorcyklar om företaget hade sponsrat oss.
Mój przyjaciel i ja planowaliśmy objechać świat na motocyklach Honda, jeśli firma nas sponsorowałaby.
我和我的朋友计划骑本田摩托车环游世界,如果公司赞助我们的话。
كنت أنا وصديقي قد خططنا لجولة حول العالم على دراجات هوندا، إذا كانت الشركة ستدعمنا.
Cet ami et moi avions prévu de faire le tour du monde à moto sur des Honda, si l'entreprise nous sponsorisait.
Dieser Freund und ich hatten geplant, die Welt auf Honda-Motorrädern zu bereisen, wenn das Unternehmen uns sponsern würde.
Esse meu amigo e eu tínhamos planejado viajar pelo mundo de motos Honda, se a empresa nos patrocinasse.
Este amigo y yo habíamos planeado recorrer el mundo en motos Honda, si la empresa nos patrocinaba.
This friend of mine and I had planned to travel the world on Honda motorcycles, if the company would sponsor us.
Però l’opportunità di un lavoro negli Affari Esteri sembrava più promettente.
aber|die Gelegenheit|für|einen|Job|in den|Angelegenheiten|Auswärtige|es schien|mehr|vielversprechend
pero|la oportunidad|de|un|trabajo|en los|Negocios|Exteriores|parecía|más|prometedora
mais|l'opportunité|de|un|travail|dans les|affaires|étrangères|elle semblait|plus|prometteuse
however|the opportunity|of|a|job|in the|Affairs|Foreign|it seemed|more|promising
لكن|الفرصة|في|عمل|وظيفة|في|الشؤون|الخارجية|كانت تبدو|أكثر|واعدة
porém|a oportunidade|de|um|trabalho|em|Negócios|Estrangeiros|parecia|mais|promissora
De a külügyekben való munka lehetősége ígéretesebbnek tűnt.
Men muligheten for en jobb i utenrikssaker så mer lovende ut.
Jednakże możliwość pracy w Sprawach Zagranicznych wydawała się bardziej obiecująca.
但是在外交事务方面的工作机会似乎更有前途。
لكن فرصة العمل في الشؤون الخارجية بدت أكثر وعدًا.
Cependant, l'opportunité d'un emploi dans les Affaires Étrangères semblait plus prometteuse.
Aber die Möglichkeit eines Jobs im Auswärtigen Dienst schien vielversprechender.
Mas a oportunidade de um trabalho em Relações Exteriores parecia mais promissora.
Sin embargo, la oportunidad de un trabajo en Asuntos Exteriores parecía más prometedora.
However, the opportunity for a job in Foreign Affairs seemed more promising.
Per quanto meraviglioso fosse il mio soggiorno in Francia, spesso provavo nostalgia del Canada.
für|wie|wunderbar|es war|der|mein|Aufenthalt|in|Frankreich|oft|ich fühlte|Sehnsucht|nach|Kanada
por|cuán|maravilloso|fuera|el|mi|estancia|en|Francia|a menudo|sentía|nostalgia|del|Canadá
pour|combien|merveilleux|il était|mon||séjour|en|France|souvent|je ressentais|nostalgie|du|Canada
for|how|wonderful|it was|the|my|stay|in|France|often|I felt|nostalgia|of the|Canada
من أجل|مدى|الرائع|كان|soggiorno||الإقامة|في|فرنسا|غالبًا|كنت أشعر|الحنين|إلى|كندا
para|quanto|maravilhoso|fosse|o|meu|estadia|em|França|frequentemente|eu sentia|saudade|do|Canadá
Olyan csodálatos, mint a franciaországi tartózkodásom, gyakran nosztalgikusnak éreztem Kanadát.
Så fantastisk som mitt opphold i Frankrike var, følte jeg ofte hjemlengsel etter Canada.
Chociaż mój pobyt we Francji był wspaniały, często tęskniłem za Kanadą.
尽管我在法国的生活非常美好,但我常常怀念加拿大。
على الرغم من مدى روعة إقامتي في فرنسا، كنت أشعر غالبًا بالحنين إلى كندا.
Aussi merveilleux que fût mon séjour en France, j'éprouvais souvent de la nostalgie pour le Canada.
So wunderbar mein Aufenthalt in Frankreich auch war, oft hatte ich Heimweh nach Kanada.
Por mais maravilhoso que fosse meu tempo na França, muitas vezes sentia saudades do Canadá.
Por maravilloso que fuera mi estancia en Francia, a menudo sentía nostalgia de Canadá.
As wonderful as my stay in France was, I often felt nostalgic for Canada.
Andare all’estero mi permise di comprendere ed apprezzare di più la mia patria e le mie origini.
gehen|ins Ausland|mir|erlaubte|zu|verstehen|und|schätzen|zu|mehr|die|meine|Heimat|und|die|meine|Ursprünge
||||||||||||||||корни
iść|za granicę|mnie|pozwoliło|na|zrozumieć|i|docenić|na|bardziej|moją|moją|ojczyznę|i|moje|moje|pochodzenie
ir|al extranjero|me|permitió|de|comprender|y|apreciar|de|más|la|mi|patria|y|las|mis|orígenes
aller|à l'étranger|me|permit|de|comprendre|et|apprécier|de|plus|ma|ma|patrie|et|mes|mes|origines
to go|abroad|to me|it allowed|to|to understand|and|to appreciate|to|more|the|my|homeland|and|the|my|origins
去|国外|我|让我|去|理解|和|欣赏|去|更|我的|我的|祖国|和|我的|我的|起源
الذهاب|إلى الخارج|لي|سمح|ب|الفهم|و|التقدير|ل|أكثر|الوطن|بلدي||و|الجذور|أصولي|
їздити|за кордоном||дозволило||||||||мою|||||
ir|para o exterior|me|permitiu|de|compreender|e|apreciar|de|mais|a|minha|pátria|e|as|minhas|origens
A külföldre utazás lehetővé tette számomra, hogy jobban megértsem és értékeljem hazámat és származásaimat.
Å reise til utlandet tillot meg å forstå og sette pris på hjemlandet mitt og opprinnelsen mer.
Wyjazd za granicę pozwolił mi lepiej zrozumieć i docenić moją ojczyznę oraz moje korzenie.
出国让我更好地理解和欣赏我的祖国和我的根源。
سمح لي الذهاب إلى الخارج بفهم وتقدير وطني وأصولي بشكل أكبر.
Aller à l'étranger m'a permis de mieux comprendre et apprécier ma patrie et mes origines.
Ins Ausland zu gehen, ermöglichte es mir, mein Heimatland und meine Wurzeln besser zu verstehen und zu schätzen.
Ir para o exterior me permitiu compreender e apreciar mais a minha pátria e as minhas origens.
Ir al extranjero me permitió comprender y apreciar más mi patria y mis orígenes.
Going abroad allowed me to understand and appreciate my homeland and my origins more.
Imparare un’altra lingua ed un’altra cultura non affievolisce il rispetto per le tue tradizioni, anzi lo intensifica.
lernen|eine andere|Sprache|und|eine andere|Kultur|nicht|schwächt|den|Respekt|für|die|deine|Traditionen|vielmehr|ihn|verstärkt
|||||||ослабляет|||||||||усиливает
nauka|innej|języka|i|innej|kultury|nie|osłabia|szacunek||dla|twoje|twoje|tradycje|wręcz|to|wzmacnia
|||||||försvagar|||||||||
|||||||αδυνατίζει|||||||||ενισχύει
|||||||oslabuje|||||||||intenzifikuje
aprender|otra|lengua|y|otra|cultura|no|debilita|el|respeto|por|las|tus|tradiciones|sino que|lo|intensifica
apprendre|une autre|langue|et|une autre|culture|ne|diminue|le|respect|pour|tes|traditions||au contraire|le|intensifie
to learn|another|language|and|another|culture|not|it weakens|the|respect|for|the|your|traditions|on the contrary|it|it intensifies
学习|另一种|语言|和|另一种|文化|不|削弱|对|尊重|对于|你的|你的|传统|反而|它|加强
تعلم|لغة أخرى||و|ثقافة أخرى||لا|يضعف|الاحترام|الاحترام|ل|التقاليد|تقاليدك||بل|ذلك|يعزز
|||||||послаблює|||||||||посилює
aprender|outra|língua|e|outra|cultura|não|enfraquece|o|respeito|por|as|suas|tradições|ao contrário|isso|intensifica
Å lære et annet språk og en annen kultur svekker ikke respekten for tradisjonene dine, men intensiverer det.
Att lära sig ett annat språk och en annan kultur försvagar inte respekten för dina traditioner, utan intensifierar det snarare.
Nauka innego języka i kultury nie osłabia szacunku dla twoich tradycji, wręcz przeciwnie, go wzmacnia.
学习另一种语言和文化并不会削弱对自己传统的尊重,反而会增强这种尊重。
تعلم لغة وثقافة أخرى لا يضعف الاحترام لتقاليدك، بل يعززه.
Apprendre une autre langue et une autre culture n'affaiblit pas le respect pour vos traditions, au contraire, cela l'intensifie.
Eine andere Sprache und Kultur zu lernen, mindert nicht den Respekt vor deinen Traditionen, sondern verstärkt ihn.
Aprender outra língua e outra cultura não diminui o respeito pelas suas tradições, pelo contrário, o intensifica.
Aprender otro idioma y otra cultura no debilita el respeto por tus tradiciones, al contrario, lo intensifica.
Learning another language and another culture does not diminish respect for your traditions; on the contrary, it intensifies it.
Nonostante ciò ero ormai destinato a vivere all’estero per molti anni, in Asia, prima di stabilirmi definitivamente a Vancouver.
trotz|dessen|ich war|mittlerweile|bestimmt|zu|leben|im Ausland|für|viele|Jahre|in|Asien|bevor|zu|mich niederzulassen|endgültig|in|Vancouver
||||предназначен|||||||||||устроиться|||
pomimo|to|byłem|już|przeznaczony|do|życia|za granicą|przez|wiele|lat|w|Azji|zanim|na|osiedlić się|na stałe|do|Vancouver
παρά το γεγονός ότι||||καταδικασμένος||||||||Ασία|||να εγκατασταθώ|οριστικά||Βανκούβερ
||||||||||||||||||Vancouver
a pesar de|eso|estaba|ya|destinado|a|vivir|en el extranjero|por|muchos|años|en|Asia|antes|de|establecerme|definitivamente|en|Vancouver
malgré|cela|j'étais|désormais|destiné|à|vivre|à l'étranger|pendant|de nombreuses|années|en|Asie|avant|de|m'installer|définitivement|à|Vancouver
despite|that|I was|by now|destined|to|to live|abroad|for|many|years|in|Asia|before|to|to settle|permanently|in|Vancouver
尽管|这|我曾经|已经|注定|去|生活|国外|多|多|年|在|亚洲|首先|去|定居|永久|在|温哥华
على الرغم من|ذلك|كنت|بالفعل|مقدر|ل|العيش|في الخارج|ل|سنوات عديدة|سنوات|في|آسيا|قبل|أن|أستقر|بشكل دائم|في|فانكوفر
apesar de|isso|eu era|já|destinado|a|viver|no exterior|por|muitos|anos|em|Ásia|antes|de|me estabelecer|definitivamente|em|Vancouver
Til tross for dette var jeg bestemt til å bo i utlandet i mange år, i Asia, før jeg til slutt bosatte meg i Vancouver.
Mimo to byłem już przeznaczony do życia za granicą przez wiele lat, w Azji, zanim na stałe osiedliłem się w Vancouver.
尽管如此,我注定要在国外生活很多年,先是在亚洲,然后才最终定居在温哥华。
على الرغم من ذلك، كنت مقدرًا للعيش في الخارج لسنوات عديدة، في آسيا، قبل أن أستقر نهائيًا في فانكوفر.
Malgré cela, j'étais désormais destiné à vivre à l'étranger pendant de nombreuses années, en Asie, avant de m'installer définitivement à Vancouver.
Dennoch war ich bereits dazu bestimmt, viele Jahre im Ausland zu leben, in Asien, bevor ich mich endgültig in Vancouver niederließ.
Apesar disso, eu já estava destinado a viver no exterior por muitos anos, na Ásia, antes de me estabelecer definitivamente em Vancouver.
A pesar de eso, ya estaba destinado a vivir en el extranjero durante muchos años, en Asia, antes de establecerme definitivamente en Vancouver.
Despite this, I was destined to live abroad for many years, in Asia, before finally settling in Vancouver.
SENT_CWT:AFkKFwvL=7.67 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.79 SENT_CWT:AFkKFwvL=17.28 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.25 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.87 PAR_CWT:AvJ9dfk5=4.86 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.4 PAR_CWT:AvJ9dfk5=3.24 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.13 PAR_CWT:AvJ9dfk5=5.45 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.84 PAR_CWT:AvJ9dfk5=7.39 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.07 PAR_CWT:AtMXdqlc=6.73 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.42 PAR_CWT:AvJ9dfk5=4.46 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.48 PAR_CWT:B7ebVoGS=9.16 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.05 PAR_CWT:AtMXdqlc=7.05 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.73 PAR_CWT:AtMXdqlc=6.18 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.93 PAR_CWT:AtMXdqlc=38.57 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.95 PAR_CWT:AtMXdqlc=9.37 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.8 PAR_CWT:B7ebVoGS=5.7 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.66 PAR_CWT:AtMXdqlc=4.21 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.12 PAR_CWT:AtMXdqlc=7.07 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.41 PAR_CWT:AtMXdqlc=3.48 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.46 PAR_CWT:AtMXdqlc=6.94 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.74 PAR_CWT:B7ebVoGS=4.54 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.48 PAR_CWT:AtMXdqlc=9.58 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.48 PAR_CWT:AtMXdqlc=11.27 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.49 PAR_CWT:B7ebVoGS=1797 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.05 PAR_CWT:B7ebVoGS=5.22 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.82 PAR_CWT:B7ebVoGS=3.83 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.02 PAR_CWT:B7ebVoGS=4.46 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.42 PAR_CWT:B7ebVoGS=5.22 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.57 PAR_CWT:AtMXdqlc=4.55 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.64 PAR_CWT:AtMXdqlc=6.5 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.64 PAR_CWT:AtMXdqlc=3.47 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.59 PAR_CWT:B7ebVoGS=3.74 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.37 PAR_CWT:B7ebVoGS=2.92 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.06 PAR_CWT:B7ebVoGS=16.13 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.98 PAR_CWT:B7ebVoGS=3.6 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.97 PAR_CWT:AtMXdqlc=2.73
pl:AvJ9dfk5: zh-cn:B7ebVoGS: ar:B7ebVoGS:250504 fr:B7ebVoGS:250515 de:B7ebVoGS:250605 pt:B7ebVoGS:250606 es:B7ebVoGS:250607 en:AtMXdqlc:250608
openai.2025-02-07
ai_request(all=6 err=0.00%) translation(all=11 err=0.00%) cwt(all=176 err=30.11%)