×

Utilizziamo i cookies per contribuire a migliorare LingQ. Visitando il sito, acconsenti alla nostra politica dei cookie.

image

Podcast Italiano (2), Come e perché fare l’esame CILS C2 con Yulia Kislova

Come e perché fare l'esame CILS C2 con Yulia Kislova

D: Ciao a tutti e benvenuti su Podcast Italiano. Io mi chiamo Davide e oggi vi propongo un'intervista con la mia amica Julia che ha imparato l'italiano in tre anni e in tre anni è passata dal non saper nulla a conseguire la certificazione C2 in italiano.

Probabilmente Julia l'avete vista in un video che abbiamo fatto insieme a Milano qualche tempo fa, ve lo metto nelle note di questo episodio. E i fan più, diciamo, di lunga data magari anche nella prima intervista che facemmo, cioè che abbiamo fatto nel lontano luglio del 2018, quindi un bel po' di tempo fa e potete chiaramente sentire che il suo livello è migliorato. In questa intervista abbiamo parlato nello specifico dell'esame C2, della struttura, delle difficoltà, del perché è utile fare esami in generale, non solamente questo esame che è il più difficile. Io personalmente non ho familiarità con gli esami di italiano, però ho fatto esami in altre lingue, cioè in inglese e in russo, entrambi livello C2, e vi posso… vi posso dire che è stato utile in entrambe le lingue, soprattutto in russo, come ho anche raccontato in un video che ho fatto sull'argomento. E vi metto anche questo video nelle note di questo episodio.

E inoltre (ne parliamo anche nell'episodio), anche se Julia non ha personalmente utilizzato tutor, io per il russo sì, ho utilizzato un tutor che ho trovato sul sito Italki che è lo sponsor di questo episodio. E Italki vi permette di trovare tutor o insegnanti per qualsiasi esigenza e nello specifico anche per la preparazione degli esami. E anche in questo caso secondo me è molto molto molto più economico trovare tutor su internet, su Italki che frequentare corsi che poi magari sono corsi di gruppo in scuole di lingue e vi fanno pagare un occhio della testa, vi fanno pagare uno sproposito, una somma esorbitante, un po' di sinonimi per voi. Come potrete ben capire, in questo momento storico non si possono fare esami di certificazione perché è tutto chiuso ma… ma secondo me voi potete utilizzare il tempo che avete per iniziare a prepararvi, o perlomeno per indagare e scoprire qualche informazione su questi esami. Italki è un ottimo modo per farlo e se utilizzate il mio link avrete $10 extra quando farete un acquisto. Grazie ad Italki. Io vi ricordo anche che troverete la trascrizione di questo episodio sul mio sito, podcastitaliano.com. Troverete il link esatto nelle note di questo episodio. Ora andiamoci a sentire la chiacchierata. Buon ascolto!

D: Ciao Julia.

J: Ciao.

D: Grazie per aver accettato il mio invito e per aver accettato di condividere le tue preziose conoscenze su questo esame misterioso che si chiama C2.

J: Non c'è di che.

D: Quindi, partiamo un po' dalla tua… dal tuo percorso di apprendimento. Ci riassumeresti, per favore, gli ultimi tre anni di apprendimento? Tre anni, giusto?

J: Sì, a maggio il mio italiano compre… compierà [compirà] 3 anni che è una cosa meravigliosa e un po' strana. E… riassumere l'intero percorso sarà un compito piuttosto arduo ma posso dirti come e perché ho cominciato e cosa ho fatto maggiormente, quindi… Da quando avevo 13 anni, credo, mi sono innamorata dell‘arte rinascimentale italiana e sognavo un giorno di andare in Italia e di vedere tutti i luoghi storici, posti storici dal vivo. E pensavo che per questo dovessi parlare la lingua italiana ovviamente. Ma non ho cominciato ad apprenderlo all'età di 13 anni e invece ho cominciato quando studiavo all'università e quando è stato introdotto un corso gratuito di italiano per principianti. Quindi, io studiavo giurisprudenza e non lingue straniere, ma un nostro professore è stato così generoso da offrirci un corso. Ed io mi sono subito iscritta e non me ne sono pentita, perché d'allora in poi l'italiano è diventato una parte integrante della mia vita e della mia quotidianità. Ho usato il libro dello studente “Una Grammatica Italiana per Tutti A1–A2”, ho seguito un corso per principianti fatto da un poliglotta russo Dmitrij Petrov e ho anche sentito il corso di Michelle Thomas, così ho acquisito le basi. E poi ho lavorato un po' in un negozio di souvenir dove ho parlato con gli italiani e poi nello stesso negozio, come immagino ti ricordi, ci siamo conosciuti. Poi la maggior parte del mio tempo è stata dedicata al parlato, quindi abbiamo deciso di stabilire questo scambio che ormai dura quasi da 3 anni, renditi conto! E questo mi ha aiutato moltissimo perché, non so, perché fare tanta pratica ti aiuta a non pensare troppo quando parli e quando cerchi di esprimerti. E poi, diciamo, c'era la terza fase dell'apprendimento quando ho ripreso con i manuali ed ho partecipato a varie attività di gruppo online quando [meglio: in cui, nelle quali] io e altri ragazzi russi seguivamo, diciamo, un manuale, una parte del capitolo, e poi ci chiamavamo per discuterne. E… e poi l'ultima fase è la preparazione per l'esame di cui abbiamo deciso di parlare.

D: Esame che hai passato, specifichiamo, perché… No, a parte… a parte gli scherzi l'hai passato con successo, a pieni voti.

J: Sì, 78 punti su 100.

D: Quindi, non pieni voti ma…

J: Ma non è possibile, non è possibile, 100 su 100 sarebbe una meraviglia.

D: Il tuo livello era chiaramente molto molto buono, anzi, se le persone che ci ascoltano hanno visto o vanno a vedere l'episodio… il video che abbiamo registrato a Milano, hanno visto più o meno qual era il tuo livello, era già molto molto buono. Perché hai deciso di dare l'esame? Che cosa… che.. a che cosa serviva darlo?

J: A dir la verità, non serviva. Ho deciso di farlo perché volevo avere una prova a me stessa [corretto: volevo provare a me stessa] di aver raggiunto un certo livello perché dubito sempre tutto, non credo di avere un livello sufficientemente alto e ho deciso: “Ok, dovrei avere una prova da parte di qualcuno che non sono io”. [D: Qualcuno di esterno] Qualcuno di esterno, qualche [corretto: una] commissione di esperti, eccetera.

D: In modo da avere una valutazione oggettiva del tuo livello e, [J: E sì, sì, esatto] diciamo. Perché un conto è dire “oh sì, parlo bene, parlo benissimo”, un altro conto è avere una commissione che ti dice esattamente qual è il tuo livello.

J: Sì, sì, e in realtà io volevo dare il C1 ma poi la direttrice della scuola che frequentavo in quel periodo mi ha detto: “Ma… C1? Ma dai, ma stai scherzando! Devi fare il C2 perché è molto più divertente. E poi, se lo superi puoi dire a tutti ‘eh io ho il C2 confermato'” (la cosa che sto facendo adesso [ride]).

D: Sì, esatto, puoi vantarti con gli altri.

J: Sì, assolutamente sì, mettere questa cosa nei tuoi curriculum [più naturale: sul tuo curriculum].

D: Sì, sono d'accordo con questo, cioè secondo me il C1… Io ho sempre pensato che abbia poco senso in generale.

J: Davvero? Perché?

D: Perché il C2 è così vicino. Tanto vale sforzarsi un po' di più e provare a fare il C2. Il B2 ok, è lontano dal C2. Il C1 mi sembra così vicino alla vetta che con uno sforzo in più…

J: Non hai mai avuto questa sensazione che il C2 è troppo alto? Cioè, perché almeno nella comunità russa, diciamo, delle persone appassionate di lingue straniere c'è questa idea che il C2 è questo livello dove si usano delle parole assolutamente inutili, delle strutture troppo complicate, per i docenti e la… la gente normale fa il C1 e basta, cose così. Non hai mai avuto questa idea in mente?

D: No, io non ce l'ho mai avuta, anche se ho sentito questa idea anche per il… per l'esame di russo che anch'io dato più o meno nello stesso periodo. Ho sentito questa opinione secondo cui il C2 fosse un livello quasi per divinità, cioè persone che sanno il C2… [J: Ecco!] meglio degli stessi madrelingua [J: Sì! ], che il C2 fosse qualcosa che servisse solamente per chi voleva insegnare addirittura letteratura magari nelle università russe o fare ricerca in ambito linguistico e letterario che mi sembra una stupidaggine perché non…

J: Anche a me. Cioè, dopo averlo superato anche a me mi sembra una cosa assolutamente finta che fa sì che molte persone hanno [abbiano] paura di dare questo esame perché pensano che sia per qualcuno di più bravo e non per loro. Ma in realtà è assolutamente fattibile, come ho scoperto. E poi finendo la storia del perché alla fine ho dato il C1 e non il C2, comunque volevo ad un certo punto… volevo cominciare ad insegnare l'italiano come lingua straniera e avere il C2 sarebbe [stato] più figo, diciamolo.

D: Sì, è più prestigioso, più prestigioso sul curriculum. Cosa che poi hai iniziato a fare, insegnare l'italiano, quindi… [J: Sì.] abbiamo un esempio vivente di una persona che in tre anni è passata dal non sapere nulla se non ‘buongiorno' e ‘ciao' forse [J: ‘Pizza'… ‘pizza', ‘pasta', ‘pepperoni'] all'insegnare l'italiano. Parlaci un po' di questo esame di italiano perché mi sembra che sia ab… abbastanza mitico quasi, non si sappia molto sul C2 e un po' la stessa cosa anche per il C2 di russo, tra l'altro, mentre per livelli più bassi ci sono più informazioni. Tu, come hai avuto modo di… di scoprire… [sai che] non ci sono informazioni su C2.

J: No, sul C2 c'erano pochissime informazioni su Internet e questa cosa mi ha fatto preoccupare un pochino all'inizio del processo della preparazione. Ma questa è una delle ragioni per cui ho deciso di parlare con te di questa cosa perché vorrei che su internet ci fosse una fonte di informazione. Quindi, come è strutturato: ci sono cinque parti, ascolto lettura, metalinguistica (sarebbe grammatica), scrittura e anche la prova orale, quindi loro vogliono vedere che tu sai fare del tutto [di tutto] con la lingua, e ogni parte è divisa in altre parti. Quindi, partiamo dall'ascolto. Ci sono tre parti, due interviste radiofoniche o programmi televisivi con delle domande chiuse. Quindi, tu ascolti una traccia e poi rispondi alle domande, niente di che, non è molto difficile. E la parte dell'ascolto consiste in ascoltare un discorso e poi scegliere le informazioni che hai effettivamente sentito, che erano presenti in questo discorso. L'unica difficoltà che ho affrontato [meglio: che ho incontrato] è che quando mi stavo preparando per l'esame pensavo che questa terza parte consistesse in una traccia sola e all'esame invece nel processo di ascoltare ho scoperto che effettivamente ce n'erano due e quindi io, tipo… non mi ricordo di cosa trattavano le tracce ma, non so, parliamo della letteratura medievale, sì, sì, libri, non so, monaci, sì, e poi ad un certo punto è cominciato un discorso a parte, non so, qualcosa sulla sostenibilità. Ed io penso “no, cosa è successo?”, e poi mi sono resa…

D: Cosa c'entra.

J: Sì, sì, sì. Poi mi sono resa conto che c'erano due discorsi separati e questa cosa mi ha confusa un pochino. Subito dopo lettura. Anche qua ci sono tre parti, un testo qualsiasi, con un testo che potete leggere su una rivista italiana con delle domande, poi un testo in burocratese che è una… si può dire ‘rottura di palle' su questo podcast?

D: Sì, possiamo dire… questo podcast ammette le volgarità.

J: È una rottura di palle, ragazzi, il burocratese italiano.

D: Cioè è molto noioso.

J: Quindi, devi leggere questo e rispondere ad ancora un elenco [meglio: un altro elenco] di domande. E poi la terza parte della lettura è un compito dove devi ricostruire un testo. Quindi hai, non so, 15–16 frasi e devi capire da dove partire e dove finire, non è molto difficile neanche questo. Poi metalinguistica oppure la grammatica, la parte secondo me più difficile di tutto l'esame perché è un po' casuale. Nel senso, ci sono quattro parti in cui è suddivisa questa… questa parte metalinguistica. In una di queste devi o dovete inserire qualsiasi parola (corretto: una parola qualsiasi) negli spazi vuoti, quindi può essere una preposizione, un avverbio, un pronome anche. I verbi, i sostantivi no secondo me ma comunque parole varie. Già un testo no… non è molto facile, il mio trattava dei… colliri si dice?

D: Sì.

J: Sì, io non sapevo cosa fosse[ro].

D: Già è una… è un brutto segno se non sai l… l'oggetto del… del testo. [ride]

J: Sì, non sapevo cosa fosse ma dovevo inserire delle parole che non hanno un significato tutto suo ma che servono a, diciamo, a colorare un po' il testo se si può dire così. Quindi, sì, qualsiasi parola [di nuovo: una parola qualsiasi, perché qualsiasi parola = ogni parola], cioè le parole non sono date.

D: Questo è piuttosto difficile.

J: Sì, ma poi devo dire che loro non sono così severi, nel senso che se nel testo originale c'era la parole ‘inoltre' e tu hai scritto ‘infine' [D: Ok.] non è che dicono: “No, questo è sbagliatissimo, zero punti”.

D: E immagino che comunque ci sia una scala di punti, quindi…

J: Secondo me hanno un elenco di parole che secondo loro vanno bene in questi casi, in questi spazi vuoti, diciamo. Come, per esempio, come ho detto, ‘inoltre', ‘infine'… Poi un testo in cui devi inserire i verbi alle forme opportune, quindi tempo, modo, tutto ciò che ha a che fare con questo verbo. Hai un testo, ci sono degli spazi vuoti, poi ci sono dei verbi tra i [senza i] parentesi e quindi questo verbo che è già al suo posto deve essere messo alla forma opportuna. Quindi, secondo me è un compito classico di tutti gli esami di lingue.

D: Certo, certo.

J: Numero tre: devi scegliere una parola giusta [corretto: la parola giusta] tra le quattro parole che ti danno. Anche questo è un classico di tutti gli esami di lingue. C'è un testo, ci sono degli spazi vuoti e ogni spazio vuoto può essere riempito da una parola tra le 4 che ti danno loro. L'ultima parte della parte ‘metalinguistica' è un mio incubo personale. Anche questa tratta di burocratese [meglio: ha a che fare – “trattare di” significa “parlare di”, “discutere”]. Quindi, c'è un testo in burocratese che è diviso in s…

D: Spieghiamo magari che cos'è esattamente il burocratese [J: Sì.] perché non so se lo sanno i nostri ascoltatori.

J: Ma forse è meglio che [D: lo spiego io] lo spieghi tu, sì, sì.

D: Sì, diciamo che in italiano c'è uno stile di scrittura che viene anche chiamato ‘burocratese' che si contraddistingue per la sua… per l'Impiego di formule piuttosto formali e, appunto, burocratiche.

J: Sì, possiamo dare [fare] un esempio, tipo, invece di dire “caro ascoltatore, vorrei che tu mi ascoltassi”, non so, cioè è una stupidaggine, loro dicono “egregio signor ascoltatore, le porgo una domanda, bla bla bla”

D: Sì, il mio invito… Sì, sì, è vero effettivamente… effettivamente c'è questo stile molto comune, non lo so, in vari ambiti, vari tipi di comunicazione ufficiale, comunicazione con il cittadino, per esempio. Oppure se… se guardiamo i cartelli appesi per strada nei parchi. A molti dà anche fastidio [J: Anche a me. ]… o almeno a me dà fastidio.

J: A me dà tantissimo fastidio anche in russo.

D: Anche a me dà fastidio perché è inutile, serve solo a, come dire, rendere più oscuro e più confuso tutto. In ogni caso se uno vuole sapere l'italiano, magari anche per vivere in Italia, deve avere una qualche familiarità con questo tipo di linguaggio per non perdersi [J: Sì.] tra i vari ‘egregio' e…

J: E “restando in attesa di una gentile risposta da parte di bla bla bla, porgo…”

D: O un riscontro, un sollecito riscontro. Ecco, un esempio di burocratese aneddotico che mi viene in mente è che per molto tempo sui treni che… che prendevo io tutti i giorni c'era un annuncio, una voce che parlava del fatto di… che bisognava avere il biglietto pronto perché il controllore sarebbe passato a controllare il biglietto. Adesso non mi ricordo esattamente il messaggio preciso, però diceva qualcosa come “il personale addetto inizierà al più presto le operazioni di controlleria” [Julia ride], cioè ‘controlleria' secondo me è una parola inventata, secondo me non esiste. A riprova di questo questa parola poi è stata cambiata in un annuncio successivo perché [Julia ride] hanno… è cambiato, hanno messo ‘operazioni di controllo' [la storia del cambiamento]. Secondo me qualcuno ha detto: “Ragazzi, però abbiamo esagerato, ci siamo inventati una parola”. ‘Controlleria' davvero secondo me non esiste.

J: Quindi questa è la fine della parte ‘metalinguistica' in cui c'è un annuncio, per esempio, all'università magari, che è diviso in sei parti. E ogni parte deve essere riscritta, ristrutturata da te, quindi… C'è la [corretto: una] parola da cui deve partire e devi ricostruire l'intero paragrafo in parole tue però usando comunque lo stesso burocratese. Non è che tu possa scrivere lo stesso ma usando il linguaggio colloquiale, no.

D: Sarebbe bello.

J: Sarebbe molto bello, però… tipo traduzione, sì? “Fate una traduzione dal burocratese all'italiano standard”.

D: Esatto, quindi bisogna avere anche un po' una padronanza attiva di questo burocratese. Quindi familiarizzatevi con il burocratese. Dove si può andare?

J: Sui… sui siti delle università italiane perché tutti i documenti e varie cose per gli studenti futuri sono scritti nella… nella stessa maniera. Per quanto riguarda la padronanza attiva di questo linguaggio, vi servirà se volete fare questo esame nella parte numero quattro, ovvero scrittura. Là ci sono due tipi di testi che uno deve scrivere, uno dei quali è una lettera ufficiale. Ci sono… non so quanti ma non tanti tipi di lettere che… che possono essere il vostro compito. E… io, per esempio, ho scritto una lettera al sindaco? Ho fatto delle proposte di come cambiare un po' la città o qualcosa del genere… Ah no! Come… come renderla più adatta agli, tipo, incontri dei cittadini, tipo, come far sì che i cittadini si vedano più spesso, parlino tra di loro, cose del genere, ma ovviamente…

D: Soprattutto in questo momento!

J: Sì, fa ridere, o… o… ora fa ridere questa proposta. E quindi là devi usare tutte le formule del burocratese. “Egregio signor sindaco, mi permetto di bla bla bla bla”. E il secondo testo che uno deve scrivere è un saggio normale. Ci sono per fortuna due temi, se non mi sbaglio, e tu puoi sceglierne una… un… un tema soltanto e esprimere la tua opinione su una questione. Io scrivevo… cioè ho scritto un testo sul perché essere diverso può essere un vattag… vantaggio piuttosto che uno svantaggio. Tipo, se tu non sei come tutti gli altri, sei, diciamo, considerato una persona strana, come può essere un vantaggio piuttosto che uno svantaggio? E mi ricordo di non aver [meglio: che non avevo] abbastanza tempo per questo testo, tipo… ho scritto una bellissima lettera al sindaco, poi avevo 20 minuti per scrivere un saggio. Cioè, 20 minuti non bastano per scrivere un saggio, soprattutto con vari esempi e con la struttura chiara. E non mi ricordo nulla di quello che ho scritto tranne una cosa: ho menzionato Greta Thunberg. È che tutti la considerano una ragazza strana e lei invece sta cambiando il mondo e… e se ne frega delle opinioni altrui. E siamo arrivati alla fine della struttura, ovvero la prova orale, la quale consiste di due parti. Una è il dialogo con… come si chiama la persona che ti controlla? [D: l'esaminatore] con l'esaminatore e la seconda parte è un monologo. Qua c'è una piccola difficoltà, ovvero le domande sono formulate così che tu non capisci cosa ti chiedono. Tipo, c'è un paragrafo, non so, di quattro righe in cui usano tutte le parole più difficili del mondo per chiederti una cosa molto semplice. E tu tipo “mmm… ok”.

D: Però non, tipo, burocratese qui?

J: No, no, non burocratese ma, non so, creano una specie di confusione mettendo le parole in maniera insolita, non so… Io ho scelto… cioè, per il mio monologo ho scelto tra… quant'erano? Tra le quattro opzioni che c'erano una che ho capito [corretto: l'unica che ho capito] [ride], tipo “ok, no, no, e sì, sì, numero… numero due”.

D: L'unica che era un minimo chiara, ok.

J: Sì, e gli argomenti sono strani, tipo… Loro hanno citato un risultato di una ricerca secondo la quale gli anziani si sentono meglio se sono circondati dalle persone che gli stanno vicino che… se hanno amici, se hanno una vita sociale, blablabla, e poi mi hanno chiesto: “E tu cosa ne pensi?”, ed io: “Ma… ok, sì, penso che gli anziani…” No, ho cominciato dal fatto che in Russia gli anziani non hanno una vita sociale e che secondo me non è giusto e blablabla ma… cioè, l'argomento non è solito [meglio: comune]. Non è che parlo spesso di come rendere la vita degli anziani più…

D: Sì, rendere migliore la vita degli anziani, sì, e… e secondo me questo anche è un punto importante per tutti gli esami linguistici imparare a parlare di cose di cui non si è abituato a parlare e imparare anche a inventarsi cose e inventarsi un'opinione per se stessi.

J: Assolutamente sì.

D: Non è importante l'opinione, l'importante è esprimere un'idea in una maniera decente.

J: Anche se io direi che secondo me è importante scegliere un argomento, se possibile, che ti sta vicino. Perché così [D: Sì.] sarà un pochino più facile esprimerti, anche se è un argomento insolito. [D: Sì.] Ma tu puoi prendere un punto di vista che effettivamente condividi e parlare di questa cosa strana in maniera normale, in maniera quotidiana.

D: Certo, certo.

Se è qualcosa… se è qualcosa di cui già parli normalmente magari con altre persone in italiano ovviamente tanto meglio, sarà più facile, però secondo me in alcune situazioni è utile saper improvvisare e… e quindi prendere un'opinione e svilupparla anche se non credi a quella cosa e… però l'importante comunque è sempre non tanto l'idea, non valutano l'idea [J: No. ], non valutano quanto sei convincente [J: Sì] ma come lo dici e la grammatica, se usi parole belle…

J: Anche forse il flusso… il flusso del pensiero. Poi posso… posso ribadire che ci sono cinque parti, ogni parte consiste di varie altre parti e posso dire ancora [una] volta quali sono secondo me le parti più difficili e perché secondo me [ci] si deve preparare soprattutto per le parti più difficili. Quindi, è difficile concentrarsi quando ascolti le tracce che ti danno all'inizio, quindi è importante provare ad ascoltare qualsiasi cosa quando vi state… vi state preparando nelle [in] condizioni… [D: non ottimali] nelle [in] condizioni non ottimali, quindi crear… crearsi delle… dei rumori, forse dei suoni, non so, qualità dell'audio più bassa.

D: Accendete la lavatrice, la televisione e…

J: Io sono stata molto fortunata perché eravamo in due, il che è un vantaggio [meglio: uno dei vantaggi] di fare l'esame di questo livello perché al C1 c'erano un sacco di persone. E anche in questa situazione la ragazza con cui stavo due volte ha fatto qualcosa, qualche movimento o non so cosa e mi sono distratta, quindi io mi distraggo molto facilmente e se… se fossimo in 3–4… cioè, se fossimo stati in tre il mio risultato sarebbe stato peggiore. Quindi, createvi un'atmosfera, un ambiente un pochino più fastidioso del solito perché così vi abituate a questo livello di stress che poi potete affrontare nella situazione dell'esame.

D: E le registrazioni in sé sono… [J: Sono buone.] cioè, sono di buona qualità? Ok.

J: Sono di buona qualità. Cercano di mettere più voci, tipo, la seconda registrazione era una serie di piccole interviste con i [dei/alcuni] ragazzi a scuola e si sentivano dei rumori di sottofondo.

D: Quindi, per tutte le persone che dicono “Davide, togli la musica dai video” [J: No, ragazzi!] se volete dare il C2 è importante avere la musica perché vi distrarrà. Anzi, la prossima volta me l… la metterò ancora più alta.

J: In realtà non ci avevo pensato ma secondo me per prepararsi per un esame di questo genere si deve ascoltare o si devono ascoltare più contenuti dove le persone italiane parlano con gli [senza “gli”] accenti diversi, quindi se io ascolto sempre i tuoi episodi tu parli in maniera molto chiara, parli alla velocità normale eccetera io non sviluppo questa abitudine di capire gli italiani che parlano in maniera diversa e non…

D: Certo, certo, anche perché in generale comunque il livello del mio italiano per chiarezza ma anche per parole che uso varia in base al tipo di episodio però non è C2, forse un po' meno, a volte anche più magari B2, quindi… quindi cercate di ascoltare cose molto complicate, fare le cose che servono poi per imparare la lingua in generale. Non ascoltate solamente un italiano parlato in una pseudo-dizione come la mia ma cercate di ascoltare anche italiani regionali e vari… vari accenti.

J: Secondo me può avere senso ascoltare bambini e anziani perché gli anziani molto spesso parlano, se non in dialetto, con un accento piuttosto forte perché parlano anche in dialetto e sono… ci sono abituati e i bambini invece in generale non parlano in maniera chiara, quindi può essere utile crearsi degli ostacoli. E poi… sì, questo è ascolto, lettura, come ho detto, il burocratese è la parte più difficile, quindi ha senso leggere un po' di annunci su internet prima di dare l'esame, metalinguistica… ragazzi, non so come prepararsi per questa. I manuali di grammatica, regole… forse togliere delle parole degli articoli su internet e poi cercare di inserirli di nuovo [meglio: reinserirli]. Qua è un po' difficile perché è una parte messa un po' a caso, diciamo.

D: Sai Julia come prepararsi? Facendo una lezione su Italki! Ma mi hai dato questa idea per una pubblicità. Ma la pubblicità l'avrò già messa prima, all'inizio [Ridono]. Comunque… comunque, la pubblicità l'avete già sentita probabilmente, però secondo me, a parte gli scherzi, è utile fare lezione… può essere utile. Tu non hai fatto lezioni con un tutor perché sei un… [J: No.] wunderkind.

J: Grazie. No, non per questo, perché sono russa… No non ho abbastanza soldi [ride] per… No… non lo mettiamo. [ride]

D: Ok, però, a parte la tua povertà, [ridono], secondo me può avere senso fare anche qualche lezione con un tutor. Io l'ho fatto per il russo e m… e mi aiuta anche perché sono persone che conoscono bene la struttura e ti danno anche qualche… qualche malizia, cioè qualche trucchetto che ti può aiutare a… a preparare… preparare l'esame. E poi ti danno modo proprio di… di fare pratica più volte magari in alcune parti come la parte della conversazione, dell'ascolto… La conversazione è utile.

J: Se possibile è molto utile fare lezione perché comunque è una persona disposta ad aiutarti, a correggerti, a darti dei consigli a differenza dai tuoi partner linguistici che, non so, possono essere occupati e non avere buon umore [non essere di buon umore] o non volere correggerti semplicemente.

D: E poi comunque un tutor, appunto, sa… sa darti consigli specifici sull'esame, cioè un conto è… è dire “questo si dice” o “questa frase è sbagliata grammaticalmente” però un altro conto è dirti come affrontare le singole parti [J: Sì.]. Comunque, tu hai fatto a meno di questo, quindi questo rende ancora tutto più sorprendente.

J: Sì, mi sono creata tutti… tutti gli ostacoli possibili e immaginabili, diciamo.

D: Ma quindi com'è… parlarci un po' della tua preparazione, un po' se vuoi dire qualcosa.

J: La mia preparazione è stata un casino e ho cercato di fare del tutto [di tutto]. In realtà all'inizio mi stavo preoccupando perché non c'erano abbastanza materiali su internet. L'unica cosa che ho trovato era un forum su Duolingo in cui la gente si lamentava del fatto di non aver trovato, appunto, nessun materiale per prepararsi per il C2… C1–C2. Su questo forum ho trovato un link su un video di una ragazza americana che aveva dato questo esame e che aveva condiviso la sua esperienza. E questo video con, non so, 400 visualizzazioni è stato la mia salvezza perché nella sezione dei commenti ho trovato un commento di un altro ragazzo americano che ha scritto: “Ragazzi, ho raccolto tutti i materiali che ho trovato su internet per prepararsi per questo esame. Se vi servono scrivetemi”. Ed io un attimo ho pensato “ma questo è Dio, non so, chi… chi è questa persona? Dove ha trovato tutti questi materiali?” L'ho contattato e lui ha condiviso gentilmente un… una cartella con questi materiali con me e là ho trovato un manuale molto utile per la parte grammaticale e alcuni quaderni degli anni precedenti che non avevo visto su internet. Quindi, la mia preparazione consisteva in fare [meglio: per prepararmi ho fatto] un sacco di compiti di… di vari tipi, cioè perché mi sono concentrata sulla grammatica, con l'ascolto e lettura non avevo tanti problemi, e con [il] parlato nemmeno ma la grammatica mi… mi spaventava tantissimo, quindi facevo molti esercizi e… No, in realtà ho detto una cavolata perché per quanto riguarda la parte ascolto mi sono messa ad ascoltare un sacco di notizie in italiano. Mi sono iscritta al podcast di Radio 24… com'è? Radio 24? Sai di cosa… vabbè, notizie varie, cosa che non mi interessa. Cioè, ho cominciato ad ascoltare tantissime cose che non mi interessavano che secondo me non è un approccio giustissimo, cioè l'ho fatto per avvicinarmi ai temi di cui non mi interesso nella mia vita normale.

D: Sì, e secondo me questo è un buon consiglio ed è uno degli effetti positivi degli esami. E un po' ne parlavo anche in un video che ho fatto sulla mia esperienza con il C2. Secondo me questa è una buona cosa provare a fare cose che di solito non facciamo per avere uno spettro lessicale magari più… più ampio. E questo alla fine è anche uno degli effetti positivi che ha l'esame. Secondo me è uno degli effetti per cui è… è buono fare un esame perché ti obbliga a fare cose che di solito non fai, tipo, tu il burocratese non ti saresti mai messa a impararlo [J: Sì, sì.] e magari non ti servirà, però chi può mai dirlo? Comunque è una parte della lingua italiana e quindi comunque le tue conoscenze adesso, immagino, siano un po' più ampie rispetto a prima.

J: Questo è un aspetto molto importante della preparazione e degli esami stessi il fatto che tu finalmente fai qualcosa per andare oltre alla tua zona di comfort linguistico, chiamiamola così, oltre ai temi di cui parli di solito, di cui ascolti di solito, oltre ai video che guardi di solito e… sì. E poi, puoi trovare nuovi materiali interessanti perché conosci quel lessico e… [D: Sei più preparato.] sei più preparato, sì.

D: Ok, e quindi a chi consiglieresti gli esami di lingua? Perché tu dicevi l'hai fatto ma non è che l'hai fatto per un motivo particolare, cioè un po' hai detto per l'insegnamento, però in generale a chi consiglieresti [J: Beh…] l'esame C2 o in generale gli esami. Tra l'altro, questo è l'unico esame, questo è l'unico esame che hai fatto, quindi…

J: Sì, ma io sono pazza, cioè non… [ride] Beh, come hai detto tu, prima di tutto a coloro che vogliono diventare insegnanti di questa lingua. Seconda cosa, a coloro che vogliono trasferirsi… diciamo in Italia perché parliamo comunque… la maggior parte del tempo parliamo dell'esame d'italiano. Poi non significa trasferirsi per sempre, forse qualcuno vuole fare il [senza “il”] volontariato, qualcuno vuole andare all'estero a studiare, qualcuno vuole fare un tirocinio, è molto utile avere una certificazione per non spiegare “no no no, senti io questa lingua la… la parlo benissimo, solo che non ho avuto modo e tempo di fare questi esami ma… ma la parlo”, cioè per evitare tutte queste domande, risposte eccetera fai questo esame, hai un pezzo di carta che dice a tutti: “Questa persona questa lingua la conosce”.

D: Sì, è una credibilità universale.

J: Sì, poi lo consiglierei anche a coloro che vogliono avere un obiettivo più chiaro del sapere questa lingua bene, saper parlare questa lingua bene perché l'esame crea una struttura, un sistema dell'apprendimento [di apprendimento] che… anche se la mia preparazione l'ho chiamata un casino, comunque ho fatto delle cose ogni giorno, ho preso un certo manuale e poi… ah, anche mi… mi sono messa a studiare il congiuntivo in maniera profonda e sistematica e ho fatto tutti i compiti dal [del] manuale che si chiama, appunto, il congiuntivo, quindi per quanto riguarda l'italiano secondo me è importante saper usare e capire il congiuntivo bene.

D: Penso si parla poi del plateau nell'apprendimento delle lingue [J: Sì. ], questo… questa stagnazione e secondo me è utile fare esami proprio per queste persone che non sanno come proseguire, si sentono bloccate, gli sembra di non fare progressi.

J: E tra l'altro, tornando quasi all'inizio della nostra conversazione di oggi, lo consiglierei a coloro che hanno tantissimi dubbi sul loro livello e sui loro progressi. Perché di solito sono delle persone molto brave che in realtà hanno fatto un sacco di cose, hanno raggiunto ottimi risultati ma forse hanno bisogno di una conferma. Quindi, questa certificazione, almeno per un periodo, può essere tale conferma.

D: Specifichiamo, non deve essere C2, può essere anche B2 o B1. Ok, l'ultima domanda che voglio farti è: sicuramente è un grande traguardo, il C2 [J: Grazie.] però non ci sono più esami dopo il C2 ma dubito… dubito conoscendoti che smetterai di imparare l'italiano, anche perché sappiamo bene che l'apprendimento di una lingua è qualcosa di eterno. [J: Certo.] Quindi, come intendi andare avanti e che cosa vedi nel tuo futuro italiano?

J: Visto che in questo periodo l'italiano lo posso usare per varie cose e provo un po' di tutto: ho fatto un corso di formazione per guide turistiche a San Pietroburgo… il quale non serve molto in questo periodo [ridono], però comunque è stato molto interessante e mi ha aiutato ad imparare il passato remoto perché tutte le informazioni che ci hanno dato erano in [al] passato remoto. Poi, come abbiamo detto, ho cominciato ad insegnare e mi piace un sacco. Voglio continuare a migliorare i miei metodi dell'insegnamento [meglio: di insegnamento] e voglio lavorare con più persone con varie necessità. Poi vorrei tantissimo vivere in Italia per un anno forse, due anni, non so, farei una magistrale o il [senza “il”] volontariato, cose così. Una cosa che dico sempre è che vorrei leggere più libri non solo italiano ma anche in italiano perché un'altra cosa che un livello del genere ti dà, diciamo, quando hai lavorato tanto, hai letto tante informazioni forse anche noiose, poi scopri il mondo della lingua creato, diciamo, per i madrelingua, quindi capisci la bellezza del congiuntivo, non lo so, o vedi come sono strutturate le [senza “le”] frasi diverse, puoi apprezzare veramente la letteratura, anche la poesia. Come hai detto tu, cioè… le lingue sono mondi infiniti e più migliori il tuo livello, più cose poi apprezzare in questa lingua.

D: Quindi, per chi si riconosce in queste caratteristiche, o… o meglio, ha queste esigenze consigliamo di fare esami. E… e niente, speriamo di avervi motivato, speriamo di aver dato qualche informazione a chi s… nello specifico voleva o vuole dare l'esame C2. Chiaramente adesso non si può fare, so che è tutto fermo, quindi… Però, prima o poi questa situazione o finirà.

J: Volevo aggiungere una cosa: se decidete di fare un esame di italiano preparatevi per, almeno per quanto riguarda il C2, tre mesi prima di ricevere il vostro risultato.

D: Chiaramente stiamo parlando della velocità italiana, quindi non poteva certo essere una velocità lampo.

J: Eh sì.

D: Va bene, grazie… grazie mille, grazie per aver condiviso la tua sapienza e le… queste informazioni.

J: Grazie per avermi dato la parola, spero di essere stata utile e di aver aggiunto un po' di informazioni.

D: Sì, sei stata esaustiva, molto esaustiva. Grazie mille allora e alla prossima.

J: Ciao!

— D: Questo è tutto per oggi. Grazie per aver ascoltato fin qua. Voglio ancora dire due cose. Come potete sostenere questo progetto se volete, se vi piace, se vi è utile, se vi aiuta in questo periodo complicato, magari come anche intrattenimento. Il modo più semplice è facendo una donazione su PayPal e vi lascio l'indirizzo alla mia pagina nella descrizione, nelle note di questo episodio. E a questo proposito voglio ringraziare le ultime persone che hanno donato, cioè Silvia, Wenhan jiang, suppongo, scusa se pronuncio male, Michael e Regina. Grazie davvero a tutti, soprattutto a Wenhan perché hai fatto una donazione molto molto generosa, quindi grazie, grazie, grazie davvero di cuore. E un altro modo è entrando a far parte del Podcast Italiano Club, il mio club esclusivo su Patreon dove potete scegliere di pagare una somma mensile, potete scegliere tra 1, 3, 6 e 9 dollari e in base alla somma che scegliete avrete bonus, benefici diversi. Per esempio a $6 avrete il podcast esclusivo Tre parole in cui prendo tre parole oppure frasi che utilizzo in questi episodi e video e le spiego parlando anche di etimologia e facendo tantissimi esempi per aiutarvi a farvi ricordare la parola. A volte come questa volta faccio invece episodi più specifici, episodi di analisi. E oggi ho deciso di fare un'analisi di come parla Julia, nello specifico alcuni errori che fa, alcune imprecisioni a volte e vi dico fin da subito che parla davvero benissimo, quindi gli errori sono… sono pochi, però vedremo insieme qualche… qualche imprecisione, cosicché magari possiate imparare anche voi da questi errori. E può essere soprattutto utile alla parte russa del mio pubblico ma altri errori invece sono errori più comuni e quindi potrebbe essere utile vederne la correzione anche per chi di voi non è russo. Quindi, questo è ciò che troverete questa settimana sul Podcast Italiano Club e noi ci vediamo per un prossimo episodio di Podcast Italiano. Ciao ciao e buon fine settimana!

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Come e perché fare l’esame CILS C2 con Yulia Kislova how|and|why|to do|the exam|CILS|C2|with|Yulia|Kislova |||||CILS|||Yulia|Kislova wie|und|warum|machen|die Prüfung|CILS|C2|mit|Yulia|Kislova Cómo y por qué presentarse al examen CILS C2 con Yulia Kislova ユリア・キスロヴァと学ぶCILS C2受験の方法と理由 Como e porquê fazer o exame CILS C2 com Yulia Kislova Hur och varför man ska ta CILS C2-examen med Yulia Kislova Yulia Kislova ile CILS C2 sınavına nasıl ve neden girilir? Wie und warum man die CILS C2 Prüfung mit Yulia Kislova ablegt How and why to take the CILS C2 exam with Yulia Kislova

D: Ciao a tutti e benvenuti su Podcast Italiano. D|hello|to|everyone|and|welcome|on|podcast|Italian D|Hallo|zu|allen|und|willkommen|auf|Podcast|Italienisch D: Hallo zusammen und willkommen beim Podcast Italiano. Q: Hello everyone and welcome to Podcast Italiano. Io mi chiamo Davide e oggi vi propongo un'intervista con la mia amica Julia che ha imparato l'italiano in tre anni e in tre anni è passata dal non saper nulla a conseguire la certificazione C2 in italiano. I|myself|I call|Davide|and|today|to you|I propose|an interview|with|the|my|friend|Julia|who|she has|learned|Italian|in|three|years|and|in|three|years|she is|passed|from the|not|to know|anything|to|to obtain|the|certification|C2|in|Italian |||David||||||||||Julia|||||||||||||||||||||||| ich|mich|heiße|Davide|und|heute|euch|ich schlage vor|ein Interview|mit|der|meiner|Freundin|Julia|die|sie hat|gelernt|Italienisch|in|drei|Jahren|und|in|drei|Jahren|sie ist|sie ist übergegangen|vom|nicht|wissen|nichts|zu|erlangen|die|Zertifizierung|C2|in|Italienisch Ich heiße Davide und heute präsentiere ich euch ein Interview mit meiner Freundin Julia, die Italienisch in drei Jahren gelernt hat und in dieser Zeit vom völligen Anfänger zur C2-Zertifizierung in Italienisch gelangt ist. My name is Davide and today I present an interview with my friend Julia who learned Italian in three years and in three years went from knowing nothing to obtaining the C2 certification in Italian.

Probabilmente Julia l'avete vista in un video che abbiamo fatto insieme a Milano qualche tempo fa, ve lo metto nelle note di questo episodio. probably|Julia|you have|seen|in|a|video|that|we have|made|together|to|Milan|some|time|ago|to you|it|I put|in the|notes|of|this|episode wahrscheinlich|Julia|ihr habt sie|gesehen|in|einem|Video|das|wir haben|gemacht|zusammen|in|Mailand|vor einiger|Zeit|her|euch|es|ich stelle es|in die|Notizen|zu|dieser|Episode Probablemente hayan visto a Julia en un video que hicimos juntos en Milán hace algún tiempo, lo pondré en las notas de este episodio. Wahrscheinlich habt ihr Julia in einem Video gesehen, das wir vor einiger Zeit zusammen in Mailand gemacht haben, ich werde es in die Notizen dieser Episode einfügen. You probably saw Julia in a video we made together in Milan some time ago, I'll put it in the notes of this episode. E i fan più, diciamo, di lunga data magari anche nella prima intervista che facemmo, cioè che abbiamo fatto nel lontano luglio del 2018, quindi un bel po' di tempo fa e potete chiaramente sentire che il suo livello è migliorato. and|the|fans|more|let's say|of|long|date|maybe|also|in the|first|interview|that|we did|that is|which|we have|done|in the|distant|July|of the|therefore|a|nice|bit|of|time|ago|and|you can|clearly|to hear|that|the|his|level|it is|improved ||aficionados||||||||||||||||||||||||||||||||||||| und|die|Fans|mehr|wir sagen|von|langer|Zeit|vielleicht|auch|in der|ersten|Interview|die|wir machten|das heißt|dass|wir haben|gemacht|im|fernen|Juli|des|also|ein|schönes|bisschen|von|Zeit|her|und|ihr könnt|klar|hören|dass|das|sein|Niveau|es ist|verbessert Y los fans más antiguos, tal vez incluso en la primera entrevista que hicimos, es decir, que hicimos en julio de 2018, hace bastante tiempo y claramente pueden escuchar que su nivel ha mejorado. Ja fanit plus, sanotaanko pitkäaikaiset fanit, ehkä jopa ensimmäisessä haastattelussa, jonka teimme, minkä teimme jo heinäkuussa 2018, niin kauan sitten ja voit selvästi tuntea, että hänen tasonsa on parantunut. Und die langjährigen Fans, sagen wir, vielleicht auch im ersten Interview, das wir gemacht haben, also das wir im fernen Juli 2018 gemacht haben, also schon eine ganze Weile her, und man kann deutlich hören, dass sein Niveau sich verbessert hat. And the long-time fans, let's say, maybe even in the first interview we did, I mean the one we did back in July 2018, so quite a while ago, and you can clearly hear that their level has improved. In questa intervista abbiamo parlato nello specifico dell'esame C2, della struttura, delle difficoltà, del perché è utile fare esami in generale, non solamente questo esame che è il più difficile. in|this|interview|we have|talked|in the|specific|of the exam|C2|of the|structure|of the|difficulties|of the|why|it is|useful|to take|exams|in|general|not|only|this|exam|that|it is|the|most|difficult |||||||del examen|||||||||||||||||||||| in|diesem|Interview|wir haben|gesprochen|im|Spezifischen|über die Prüfung|C2|über die|Struktur|über die|Schwierigkeiten|über das|warum|es ist|nützlich|zu machen|Prüfungen|in|allgemein|nicht|nur|diese|Prüfung|die|es ist|die|schwierigste|schwierig En esta entrevista hablamos específicamente del examen C2, de la estructura, de las dificultades, de por qué es útil realizar exámenes en general, no solo este examen que es el más difícil. In diesem Interview haben wir speziell über die C2-Prüfung gesprochen, über die Struktur, die Schwierigkeiten, warum es allgemein nützlich ist, Prüfungen abzulegen, nicht nur diese Prüfung, die die schwierigste ist. In this interview, we specifically talked about the C2 exam, its structure, the difficulties, and why it is useful to take exams in general, not just this exam which is the most difficult. Io personalmente non ho familiarità con gli esami di italiano, però ho fatto esami in altre lingue, cioè in inglese e in russo, entrambi livello C2, e vi posso… vi posso dire che è stato utile in entrambe le lingue, soprattutto in russo, come ho anche raccontato in un video che ho fatto sull'argomento. I|personally|not|I have|familiarity|with|the|exams|of|Italian|but|I have|taken|exams|in|other|languages|that is|in|English|and|in|Russian|both|level|C2|and|to you|I can|to you|I can|to say|that|it is|it was|useful|in|both|the|languages|especially|in|Russian|as|I have|also|told|in|a|video|that|I have|made|on the topic ich|persönlich|nicht|ich habe|Vertrautheit|mit|den|Prüfungen|in|Italienisch|aber|ich habe|gemacht|Prüfungen|in|anderen|Sprachen|das heißt|in|Englisch|und|in|Russisch|beide|Niveau|C2|und|euch|ich kann|euch|ich kann|sagen|dass|es ist|gewesen|nützlich|in|beiden|Sprachen||vor allem|in|Russisch|wie|ich habe|auch|erzählt|in|einem|Video|das|ich habe|gemacht|über das Thema Ich persönlich habe keine Erfahrung mit Italienischprüfungen, aber ich habe Prüfungen in anderen Sprachen abgelegt, nämlich in Englisch und Russisch, beide auf C2-Niveau, und ich kann euch… ich kann euch sagen, dass es in beiden Sprachen nützlich war, besonders im Russischen, wie ich auch in einem Video erzählt habe, das ich zu diesem Thema gemacht habe. I personally am not familiar with Italian exams, but I have taken exams in other languages, namely English and Russian, both at the C2 level, and I can… I can tell you that it was useful in both languages, especially in Russian, as I also mentioned in a video I made on the subject. E vi metto anche questo video nelle note di questo episodio. and|to you|I put|also|this|video|in the|notes|of|this|episode und|euch|ich lege|auch|dieses|Video|in die|Notizen|zu|dieser|Episode Und ich werde euch auch dieses Video in die Notizen dieser Episode setzen. And I will also include this video in the notes of this episode.

E inoltre (ne parliamo anche nell'episodio), anche se Julia non ha personalmente utilizzato tutor, io per il russo sì, ho utilizzato un tutor che ho trovato sul sito Italki che è lo sponsor di questo episodio. and|furthermore|about it|we talk|also|in the episode|even|if|Julia|not|she has|personally|used|tutor|I|for|the|Russian|yes|I have|used|a|tutor|that|I have|found|on the|site|Italki|that|it is|the|sponsor|of|this|episode |||||en el episodio|||||||||||||||||||||||||||||| und|außerdem|darüber|wir sprechen|auch|||wenn|Julia|nicht|sie hat|persönlich|verwendet|Tutor|ich|für|das|Russisch|ja|ich habe|verwendet|einen|Tutor|den|ich habe|gefunden|auf der|Website|Italki|der|es ist|das|Sponsor|von|dieser|Episode Und außerdem (wir sprechen auch in der Episode darüber), auch wenn Julia persönlich keine Tutoren genutzt hat, habe ich für Russisch einen Tutor genutzt, den ich auf der Website Italki gefunden habe, die der Sponsor dieser Episode ist. And also (we talk about it in the episode), even though Julia has not personally used a tutor, I have for Russian, I used a tutor I found on the Italki website, which is the sponsor of this episode. E Italki vi permette di trovare tutor o insegnanti per qualsiasi esigenza e nello specifico anche per la preparazione degli esami. and|Italki|you|it allows|to|to find|tutors|or|teachers|for|any|need|and|in the|specific|also|for|the|preparation|of the|exams und|Italki|euch|es erlaubt|zu|finden|Tutoren|oder|Lehrer|für|jede|Bedarf|und|im|speziellen||für|die|Vorbereitung|auf die|Prüfungen Und Italki ermöglicht es euch, Tutoren oder Lehrer für jede Anforderung zu finden und speziell auch für die Vorbereitung auf Prüfungen. And Italki allows you to find tutors or teachers for any need, specifically also for exam preparation. E anche in questo caso secondo me è molto molto molto più economico trovare tutor su internet, su Italki che frequentare corsi che poi magari sono corsi di gruppo in scuole di lingue e vi fanno pagare un occhio della testa, vi fanno pagare uno sproposito, una somma esorbitante, un po' di sinonimi per voi. and|also|in|this|case|according|to me|it is|very|very|very|more|economical|to find|tutors|on|internet|on|Italki|that|to attend|courses|that|then|perhaps|they are|courses|of|group|in|schools|of|languages|and|you|they make|to pay|an|eye|of the|head|you|they make|to pay|a|exorbitant amount|a|sum|exorbitant|a|a bit|of|synonyms|for|you und|auch|in|diesem|Fall|meiner Meinung nach|mir|es ist|sehr|sehr|sehr|mehr|günstiger|finden|Tutoren|im|Internet|auf|Italki|als|besuchen|Kurse|die|dann|vielleicht|sie sind|Kurse|in|Gruppen|an|Schulen|für|Sprachen|und|euch|sie lassen|bezahlen|ein|Auge|für|Kopf|euch|sie lassen|bezahlen|ein|Ungeheuer|eine|Betrag|exorbitant|ein|bisschen|an|Synonyme|für|euch Y también en este caso, en mi opinión, es mucho, mucho, mucho más económico encontrar tutores en internet, en Italki, que asistir a cursos que tal vez son cursos en grupo en escuelas de idiomas y les hacen pagar un ojo de la cara, les hacen pagar una suma desorbitada, algunas sinónimos para ustedes. Und auch in diesem Fall denke ich, dass es viel, viel, viel günstiger ist, Tutoren im Internet, auf Italki zu finden, als Kurse zu besuchen, die vielleicht Gruppenkurse in Sprachschulen sind und euch ein Vermögen kosten, euch überteuert berechnen, eine exorbitante Summe, ein paar Synonyme für euch. And in this case, I think it is much, much, much cheaper to find tutors online, on Italki, than to attend courses that might be group courses in language schools that charge you an arm and a leg, they charge you an outrageous amount, a hefty sum, a few synonyms for you. Come potrete ben capire, in questo momento storico non si possono fare esami di certificazione perché è tutto chiuso ma… ma secondo me voi potete utilizzare il tempo che avete per iniziare a prepararvi, o perlomeno per indagare e scoprire qualche informazione su questi esami. as|you will be able|well|to understand|in|this|moment|historical|not|themselves|they can|to do|exams|of|certification|because|it is|everything|closed|but|but|according|to me|you|you can|to use|the|time|that|you have|to|to start|to|to prepare yourselves|or|at least|to|to investigate|and|to discover|some|information|on|these|exams wie|ihr werdet|gut|verstehen|in|dieser|Moment|historisch|nicht|man kann|sie können|machen|Prüfungen|auf|Zertifizierung|weil|es ist|alles|geschlossen|aber|aber|meiner Meinung nach|mir|ihr|ihr könnt|nutzen|die|Zeit|die|ihr habt|um|anfangen|zu|euch vorzubereiten|oder|zumindest|um|recherchieren|und|herausfinden|einige|Informationen|über|diese|Prüfungen Como podrán entender, en este momento histórico no se pueden realizar exámenes de certificación porque todo está cerrado, pero... pero en mi opinión, pueden utilizar el tiempo que tienen para empezar a prepararse, o al menos para investigar y descubrir alguna información sobre estos exámenes. Wie ihr gut verstehen könnt, können in diesem historischen Moment keine Zertifizierungsprüfungen abgelegt werden, weil alles geschlossen ist, aber… aber ich denke, ihr könnt die Zeit, die ihr habt, nutzen, um anzufangen, euch vorzubereiten, oder zumindest um Informationen über diese Prüfungen zu recherchieren und zu entdecken. As you can well understand, at this historical moment, certification exams cannot be taken because everything is closed, but... I believe you can use the time you have to start preparing, or at least to investigate and discover some information about these exams. Italki è un ottimo modo per farlo e se utilizzate il mio link avrete $10 extra quando farete un acquisto. Italki|it is|a|great|way|to|to do it|and|if|you use|the|my|link|you will have|extra|when|you make|a|purchase ||||||||||||||||||compra Italki|es ist|ein|ausgezeichneter|Weg|um|es zu tun|und|wenn|ihr verwendet|den|meinen|Link|ihr werdet haben|extra|wenn|ihr macht|einen|Kauf Italki es una excelente forma de hacerlo y si utilizan mi enlace, recibirán $10 adicionales al realizar una compra. Italki ist eine großartige Möglichkeit, dies zu tun, und wenn ihr meinen Link verwendet, erhaltet ihr $10 extra, wenn ihr einen Kauf tätigt. Italki is a great way to do this, and if you use my link, you will get an extra $10 when you make a purchase. Grazie ad Italki. thanks|to|Italki Danke|an|Italki Danke an Italki. Thanks to Italki. Io vi ricordo anche che troverete la trascrizione di questo episodio sul mio sito, podcastitaliano.com. I|you|I remind|also|that|you will find|the|transcription|of|this|episode|on the|my|site|| ||||||||||||||podcastitaliano| ich|euch|ich erinnere|auch|dass|ihr werdet finden|die|Transkription|von|dieser|Episode|auf|meiner|Website|| Ich erinnere euch auch daran, dass ihr die Transkription dieser Episode auf meiner Website podcastitaliano.com finden werdet. I also remind you that you will find the transcript of this episode on my website, podcastitaliano.com. Troverete il link esatto nelle note di questo episodio. you will find|the|link|exact|in the|notes|of|this|episode ihr werdet finden|den|Link|genaue|in den|Notizen|zu|dieser|Episode Den genauen Link findet ihr in den Notizen zu dieser Episode. You will find the exact link in the notes of this episode. Ora andiamoci a sentire la chiacchierata. now|let's go|to|to hear|the|conversation jetzt|lass uns gehen|um|hören|das|Gespräch Lass uns jetzt das Gespräch anhören. Now let's go listen to the chat. Buon ascolto! good|listening guten|Zuhören Viel Spaß beim Zuhören! Enjoy listening!

D: Ciao Julia. D|hello|Julia D|Hallo|Julia D: Hallo Julia. D: Hi Julia.

J: Ciao. J|hello J|Hallo J: Hallo. J: Hi.

D: Grazie per aver accettato il mio invito e per aver accettato di condividere le tue preziose conoscenze su questo esame misterioso che si chiama C2. D|thank you|for|to have|accepted|the|my|invitation|and|for|to have|accepted|to|to share|the|your|valuable|knowledge|on|this|exam|mysterious|that|itself|it is called|C2 Danke||für|das|akzeptiert|die|meine|Einladung|und|für|das|akzeptiert|zu|teilen|die|deine|wertvollen|Kenntnisse|über|diese|Prüfung|geheimnisvoll|die|man|nennt|C2 D: Danke, dass du meine Einladung angenommen hast und bereit bist, dein wertvolles Wissen über diese geheimnisvolle Prüfung namens C2 zu teilen. D: Thank you for accepting my invitation and for agreeing to share your valuable knowledge about this mysterious exam called C2.

J: Non c'è di che. J|not|there is|of|that Ja|nicht|gibt|von|dass J: De nada. J: Gern geschehen. J: You're welcome.

D: Quindi, partiamo un po' dalla tua… dal tuo percorso di apprendimento. D|so|let's start|a|bit|from the|your|from the|your|path|of|learning Also||lass uns anfangen|ein|bisschen|von der|deinem|von dem|deinem|Weg|des|Lernens D: Entonces, empecemos un poco desde tu... desde tu trayectoria de aprendizaje. D: Also, lass uns ein wenig über deinen… deinen Lernweg sprechen. D: So, let's start a bit from your... from your learning journey. Ci riassumeresti, per favore, gli ultimi tre anni di apprendimento? to us|you would summarize|for|please|the|last|three|years|of|learning |resumirías|||||||| uns|du würdest zusammenfassen|für|bitte|die|letzten|drei|Jahre|des|Lernens ¿Podrías resumir, por favor, los últimos tres años de aprendizaje? Könntest du bitte die letzten drei Jahre deines Lernens zusammenfassen? Could you please summarize the last three years of your learning? Tre anni, giusto? three|years|right drei|Jahre|richtig Drei Jahre, richtig? Three years, right?

J: Sì, a maggio il mio italiano compre… compierà [compirà] 3 anni che è una cosa meravigliosa e un po' strana. J|yes|in|May|the|my|Italian|it completes|it will complete||years|that|it is|a|thing|wonderful|and|a|a little|strange |||||||cumplirá|cumplirá||||||||||| Ich|ja|im|Mai|mein|mein|Italienisch|er wird voll|er wird voll||Jahre|dass|es ist|eine|Sache|wunderbare|und|ein|bisschen|seltsam J: Ja, im Mai wird mein Italienisch… wird es [wird] 3 Jahre alt, was eine wunderbare und ein bisschen seltsame Sache ist. J: Yes, in May my Italian will turn 3 years old, which is a wonderful and somewhat strange thing. E… riassumere l'intero percorso sarà un compito piuttosto arduo ma posso dirti come e perché ho cominciato e cosa ho fatto maggiormente, quindi… Da quando avevo 13 anni, credo, mi sono innamorata dell‘arte rinascimentale italiana e sognavo un giorno di andare in Italia e di vedere tutti i luoghi storici, posti storici dal vivo. and|to summarize|the entire|journey|it will be|a|task|quite|difficult|but|I can|to tell you|how|and|why|I have|started|and|what|I have|done|mostly|so|since|when|I was|years|I believe|myself|I am|in love|||Renaissance|Italian|and|I dreamed|a|day|to|to go|to|Italy|and|to|to see|all|the|places|historical|places|historical|from|live |||||||||||||||||||||||||||||||||rinascimentale|||||||||||||||||||| und|zusammenfassen|den gesamten|Weg|es wird sein|eine|Aufgabe|ziemlich|schwierig|aber|ich kann|||und|warum|ich habe|angefangen|und|was|ich habe|gemacht|hauptsächlich|also|seit|wann|ich war|Jahre|ich glaube|mich|ich bin|verliebt|||der Renaissance|italienisch|und|ich träumte|einen|Tag|zu|gehen|nach|Italien|und|zu|sehen|alle|die|Orte|historischen|Plätze|historischen|aus|live Resumir todo el recorrido será una tarea bastante ardua, pero puedo decirte cómo y por qué empecé y qué hice principalmente, así que... Desde que tenía 13 años, creo, me enamoré del arte renacentista italiano y soñé con un día ir a Italia y ver todos los lugares históricos, lugares históricos en persona. Und… den gesamten Weg zusammenzufassen wird eine ziemlich schwierige Aufgabe sein, aber ich kann dir sagen, wie und warum ich angefangen habe und was ich hauptsächlich gemacht habe, also… Seit ich 13 Jahre alt war, glaube ich, habe ich mich in die italienische Renaissancekunst verliebt und habe davon geträumt, eines Tages nach Italien zu gehen und all die historischen Orte, historische Stätten live zu sehen. And... summarizing the entire journey will be quite a challenging task, but I can tell you how and why I started and what I did the most, so... Since I was 13 years old, I believe, I fell in love with Italian Renaissance art and dreamed of one day going to Italy and seeing all the historical places, historical sites in person. E pensavo che per questo dovessi parlare la lingua italiana ovviamente. and|I thought|that|for|this|I should|to speak|the|language|Italian|obviously und|ich dachte|dass|für|dies|ich müsste|sprechen|die|Sprache|italienisch|natürlich Y pensaba que para esto debía hablar italiano, por supuesto. Und ich dachte, dass ich dafür natürlich die italienische Sprache sprechen müsste. And I thought that for this I obviously had to speak the Italian language. Ma non ho cominciato ad apprenderlo all'età di 13 anni e invece ho cominciato quando studiavo all'università e quando è stato introdotto un corso gratuito di italiano per principianti. but|not|I have|started|to|to learn it|at the age|of|years|and|instead|I have|started|when|I was studying|at university|and|when|it is|been|introduced|a|course|free|of|Italian|for|beginners aber|nicht|ich habe|angefangen|zu|es zu lernen|im Alter|von|Jahren|und|stattdessen|ich habe|angefangen|als|ich studierte|an der Universität|und|als|es ist|wurde|eingeführt|ein|Kurs|kostenlos|über|Italienisch|für|Anfänger Pero no empecé a aprenderlo a los 13 años, sino que empecé cuando estaba en la universidad y cuando se introdujo un curso gratuito de italiano para principiantes. Aber ich habe nicht im Alter von 13 Jahren angefangen, es zu lernen, sondern ich habe begonnen, als ich an der Universität studierte und als ein kostenloser Italienischkurs für Anfänger eingeführt wurde. But I didn't start learning it at the age of 13; instead, I started when I was studying at university and when a free Italian course for beginners was introduced. Quindi, io studiavo giurisprudenza e non lingue straniere, ma un nostro professore è stato così generoso da offrirci un corso. so|I|I was studying|law|and|not|languages|foreign|but|a|our|professor|he is|been|so|generous|to|to offer us|a|course also|ich|ich studierte|Rechtswissenschaften|und|nicht|Sprachen|Fremdsprachen|aber|ein|unser|Professor|er ist|war|so|großzügig|dass|uns anzubieten|einen|Kurs Also habe ich Rechtswissenschaften studiert und keine Fremdsprachen, aber ein Professor von uns war so großzügig, uns einen Kurs anzubieten. So, I was studying law and not foreign languages, but one of our professors was generous enough to offer us a course. Ed io mi sono subito iscritta e non me ne sono pentita, perché d'allora in poi l'italiano è diventato una parte integrante della mia vita e della mia quotidianità. and|I|myself|I am|immediately|enrolled|and|not|myself|of it|I am|regretful|because|from then|in|after|Italian|it is|become|a|part|integral|of the|my|life|and|of the|my|daily life |||||||||||arrepentido||||||||||||||||| und|ich|mich|ich bin|sofort|eingeschrieben|und|nicht|mir|davon|ich bin|bereut|weil|von da an|in|dann|das Italienische|es ist|geworden|ein|Teil|integraler|meines|Lebens||und|meiner|Alltags| Y me inscribí de inmediato y no me arrepiento, porque desde entonces el italiano se ha convertido en una parte integral de mi vida y mi rutina diaria. Und ich habe mich sofort eingeschrieben und es nicht bereut, denn von da an wurde Italienisch ein integraler Bestandteil meines Lebens und meines Alltags. And I immediately enrolled and I have no regrets, because from then on, Italian became an integral part of my life and my daily routine. Ho usato il libro dello studente “Una Grammatica Italiana per Tutti A1–A2”, ho seguito un corso per principianti fatto da un poliglotta russo Dmitrij Petrov e ho anche sentito il corso di Michelle Thomas, così ho acquisito le basi. I have|used|the|book|of the|student|a|grammar|Italian|for|everyone|||I have|followed|a|course|for|beginners|made|by|a|polyglot|Russian|Dmitrij|Petrov|and|I have|also|heard|the|course|of|Michelle|Thomas|so|I have|acquired|the|basics ||||||||||||||||||||||||Dmitrij|Petrov||||||||Michelle|Thomas||||| ich habe|benutzt|das|Buch|des|Studenten|eine|Grammatik|Italienisch|für|alle|||ich habe|besucht|einen|Kurs|für|Anfänger|gemacht|von|einem|Polyglott|Russen|Dmitrij|Petrov|und|ich habe|auch|gehört|den|Kurs|von|Michelle|Thomas|so|ich habe|erworben|die|Grundlagen He utilizado el libro del estudiante "Una Grammatica Italiana per Tutti A1-A2", seguí un curso para principiantes impartido por un políglota ruso llamado Dmitrij Petrov y también escuché el curso de Michelle Thomas, por lo que adquirí las bases. Ich habe das Schülerbuch "Eine Italienische Grammatik für Alle A1–A2" verwendet, habe einen Anfängerkurs bei einem russischen Polyglotten Dmitrij Petrov besucht und auch den Kurs von Michelle Thomas gehört, so habe ich die Grundlagen erworben. I used the student book 'An Italian Grammar for Everyone A1–A2', I followed a beginner's course taught by a Russian polyglot Dmitrij Petrov, and I also listened to the Michelle Thomas course, so I acquired the basics. E poi ho lavorato un po' in un negozio di souvenir dove ho parlato con gli italiani e poi nello stesso negozio, come immagino ti ricordi, ci siamo conosciuti. and|then|I have|worked|a|little|in|a|shop|of|souvenirs|where|I have|spoken|with|the|Italians|and|then|in the|same|shop|as|I imagine|you|you remember|us|we are|met und|dann|ich habe|gearbeitet|ein|bisschen|in|ein|Geschäft|für|Souvenirs|wo|ich habe|gesprochen|mit|den|Italienern|und|dann|im|gleichen|Geschäft|wie|ich vermute|dir|du erinnerst|uns|wir sind|kennengelernt Además, trabajé un poco en una tienda de recuerdos donde hablaba con italianos, y luego en la misma tienda, como seguramente recuerdas, nos conocimos. Und dann habe ich ein wenig in einem Souvenirladen gearbeitet, wo ich mit den Italienern gesprochen habe, und dann haben wir uns in demselben Laden kennengelernt, wie du dich wahrscheinlich erinnerst. And then I worked a bit in a souvenir shop where I talked with Italians and then in the same shop, as I imagine you remember, we met. Poi la maggior parte del mio tempo è stata dedicata al parlato, quindi abbiamo deciso di stabilire questo scambio che ormai dura quasi da 3 anni, renditi conto! then|the|||of the|my|time|it is|been|dedicated|to the|speaking|so|we have|decided|to|to establish|this|exchange|that|by now|it lasts|almost|for|years|realize|awareness dann|die|||meiner|meiner|Zeit|sie ist|gewesen|gewidmet|dem|Sprechen|also|wir haben|entschieden|zu|etablieren|diesen|Austausch|der|mittlerweile|er dauert|fast|seit|Jahren|mach dir|klar La mayor parte de mi tiempo ha sido dedicada al habla, por lo que decidimos establecer este intercambio que ya lleva casi 3 años, ¡date cuenta! Dann wurde der Großteil meiner Zeit dem Sprechen gewidmet, also haben wir beschlossen, diesen Austausch zu etablieren, der jetzt schon fast 3 Jahre dauert, kannst du dir das vorstellen! Then most of my time was dedicated to speaking, so we decided to establish this exchange that has now lasted almost 3 years, can you believe it! E questo mi ha aiutato moltissimo perché, non so, perché fare tanta pratica ti aiuta a non pensare troppo quando parli e quando cerchi di esprimerti. and|this|to me|it has|helped|a lot|because|not|I know|because|to do|so much|practice|you|it helps|to|not|to think|too much|when|you speak|and|when|you try|to|to express yourself und|das|mir|es hat|geholfen|sehr|weil|nicht|so|weil|machen|viel|Praxis|dir|es hilft|zu|nicht|denken|zu viel|wenn|du sprichst|und|wenn|du versuchst|zu|dich auszudrücken Y esto me ha ayudado muchísimo porque, no sé, practicar tanto te ayuda a no pensar demasiado cuando hablas y cuando intentas expresarte. Und das hat mir sehr geholfen, denn ich weiß nicht, warum, aber viel Praxis hilft dir, nicht zu viel nachzudenken, wenn du sprichst und versuchst, dich auszudrücken. And this has helped me a lot because, I don't know, because practicing so much helps you not to think too much when you speak and when you try to express yourself. E poi, diciamo, c'era la terza fase dell'apprendimento quando ho ripreso con i manuali ed ho partecipato a varie attività di gruppo online quando [meglio: in cui, nelle quali] io e altri ragazzi russi seguivamo, diciamo, un manuale, una parte del capitolo, e poi ci chiamavamo per discuterne. and|then|let's say|there was|the|third|phase|of learning|when|I have|I resumed|with|the|manuals|and|I have|I participated|to|various|activities|of|group|online|when|better|in|which|in which|which|I|and|other|boys|Russian|we followed|let's say|a|manual|a|part|of the|chapter|and|then|us|we called|to|to discuss it und|dann|sagen wir|es gab|die|dritte|Phase|des Lernens|als|ich habe|wieder angefangen|mit|den|Lehrbüchern|und|ich habe|teilgenommen|an|verschiedenen|Aktivitäten|für|Gruppe|online|als|besser|in|denen|in denen|in denen|ich|und|andere|Jungen|Russen|wir folgten|sagen wir|ein|Lehrbuch|einen|Teil|des|Kapitels|und|dann|uns|wir riefen|um|darüber zu diskutieren Y luego, digamos, hubo una tercera fase de aprendizaje cuando volví a los manuales y participé en varias actividades de grupo en línea en las que yo y otros chicos rusos seguimos, digamos, un manual, una parte del capítulo, y luego nos llamábamos para discutirlo. Und dann, sagen wir, gab es die dritte Phase des Lernens, als ich wieder mit den Lehrbüchern angefangen habe und an verschiedenen Online-Gruppenaktivitäten teilgenommen habe, bei denen ich und andere russische Jungs, sagen wir, ein Lehrbuch, einen Teil des Kapitels verfolgt haben, und dann haben wir uns angerufen, um darüber zu diskutieren. And then, let's say, there was the third phase of learning when I went back to using textbooks and participated in various online group activities where I and other Russian guys would follow, let's say, a textbook, a part of the chapter, and then we would call each other to discuss it. E… e poi l'ultima fase è la preparazione per l'esame di cui abbiamo deciso di parlare. and|and|then|the last|phase|it is|the|preparation|for|the exam|of|which|we have|decided|to|to talk und|und|dannach|die letzte|Phase|ist|die|Vorbereitung|auf|die Prüfung|über|dessen|wir haben|entschieden|zu|sprechen Und… und dann ist die letzte Phase die Vorbereitung auf die Prüfung, über die wir beschlossen haben zu sprechen. And... and then the last phase is the preparation for the exam that we decided to talk about.

D: Esame che hai passato, specifichiamo, perché… No, a parte… a parte gli scherzi l'hai passato con successo, a pieni voti. D|exam|that|you have|passed|let's specify|because|No|to|part|to|part|the|jokes|you have|passed|with|success|at|full|marks |||||||||||||scherzos||||||| D|Prüfung|die|du hast|bestanden|lass uns klarstellen|weil|nein|ab|abgesehen von|auf|||||||||volle|Noten D: Prüfung, die du bestanden hast, um das klarzustellen, denn… Nein, abgesehen von… abgesehen von den Scherzen, hast du sie erfolgreich bestanden, mit Bestnoten. Q: Exam that you passed, let's specify, because... No, aside from... aside from the jokes, you passed it successfully, with flying colors.

J: Sì, 78 punti su 100. J|Yes|points|on J|ja|Punkte|von J: Ja, 78 Punkte von 100. J: Yes, 78 points out of 100.

D: Quindi, non pieni voti ma… D|So|not|full|marks|but ||||votos| D|also|nicht|volle|Noten|aber D: Entonces, no con la puntuación perfecta pero… D: Also, nicht Bestnoten, aber… Q: So, not full marks but...

J: Ma non è possibile, non è possibile, 100 su 100 sarebbe una meraviglia. |but|not|it is|possible||||on|it would be|a|marvel Ma||nicht|es ist|möglich|nicht|es ist|möglich|auf|es wäre|eine|Wunder J: Pero no es posible, no es posible, 100 sobre 100 sería una maravilla. J: Aber das ist nicht möglich, das ist nicht möglich, 100 von 100 wäre ein Wunder. J: But it's not possible, it's not possible, 100 out of 100 would be a wonder.

D: Il tuo livello era chiaramente molto molto buono, anzi, se le persone che ci ascoltano hanno visto o vanno a vedere l'episodio… il video che abbiamo registrato a Milano, hanno visto più o meno qual era il tuo livello, era già molto molto buono. |the|your|level|it was|clearly|very|very|good|||||||||||||||||||||||||||||||||||| Il|das|dein|Niveau|es war||sehr|sehr|gut|||||||||||||||||||||||||||||||||||| D: Tu nivel era claramente muy muy bueno, de hecho, si las personas que nos escuchan han visto o van a ver el episodio… el video que grabamos en Milán, habrán visto más o menos cuál era tu nivel, ya era muy muy bueno. D: Dein Niveau war eindeutig sehr, sehr gut, tatsächlich, wenn die Leute, die uns zuhören, die Episode gesehen haben oder sich das Video ansehen, das wir in Mailand aufgenommen haben, haben sie mehr oder weniger gesehen, wie dein Niveau war, es war bereits sehr, sehr gut. D: Your level was clearly very very good, indeed, if the people listening to us have seen or are going to see the episode… the video we recorded in Milan, they have seen more or less what your level was, it was already very very good. Perché hai deciso di dare l'esame? why|you have|decided|to|to give|the exam warum|du hast|entschieden|zu|ablegen|die Prüfung ¿Por qué decidiste dar el examen? Warum hast du dich entschieden, die Prüfung abzulegen? Why did you decide to take the exam? Che cosa… che.. a che cosa serviva darlo? what|thing|that|to|which|thing|it was needed|to give it ||||||servía|dar was|was|was|zu|was|was|es diente|es abzulegen ¿Para qué... para qué era necesario darlo? Wozu… wozu war es nötig, sie abzulegen? What was the purpose of taking it?

J: A dir la verità, non serviva. |to|to say|the|truth|not|it was needed |zu|dir|die|Wahrheit|nicht|es war nötig J: A decir verdad, no era necesario. J: Um die Wahrheit zu sagen, es war nicht nötig. J: To tell the truth, it wasn't necessary. Ho deciso di farlo perché volevo avere una prova a me stessa [corretto: volevo provare a me stessa] di aver raggiunto un certo livello perché dubito sempre tutto, non credo di avere un livello sufficientemente alto e ho deciso: “Ok, dovrei avere una prova da parte di qualcuno che non sono io”. I have|decided|to|to do it|because|I wanted|to have|a|proof|to|myself|self|||||||of|to have|reached|a|certain|level|because|I doubt|always|everything|not|I believe|to|to have|a|level|sufficiently|high|and|I have|decided|Ok|I should|to have|a|proof|from|side|of|someone|that|not|I am|myself |||||||||||||||||||||||||dudo|||||||||||||||||||||||||| ich habe|entschieden|zu|es zu tun|weil|ich wollte|haben|einen|Beweis|für|mich|selbst|||||||zu|erreicht|erreicht|ein|bestimmtes|Niveau|weil|ich zweifle|immer|alles|nicht|ich glaube|zu|haben|ein|Niveau|ausreichend|hoch|und|ich habe|entschieden|ok|ich sollte|haben|einen|Beweis|von|Seite|von|jemand|der|nicht|ich bin|ich Ich habe beschlossen, es zu tun, weil ich mir selbst einen Beweis [korrigiert: ich wollte mir selbst beweisen] geben wollte, dass ich ein gewisses Niveau erreicht habe, weil ich immer alles bezweifle, ich glaube nicht, dass ich ein ausreichend hohes Niveau habe, und ich habe beschlossen: „Okay, ich sollte einen Beweis von jemandem haben, der nicht ich bin“. I decided to do it because I wanted to have proof for myself that I had reached a certain level because I always doubt everything, I don't believe I have a sufficiently high level and I decided: "Okay, I should have proof from someone who is not me." [D: Qualcuno di esterno] Qualcuno di esterno, qualche [corretto: una] commissione di esperti, eccetera. |someone|of|external||of|||||||experts|etcetera |jemand|von|extern||von|||||||Experten|usw [D: Jemand Externes] Jemand Externes, eine [korrigiert: eine] Kommission von Experten usw. [D: Someone external] Someone external, some [corrected: a] commission of experts, etc.

D: In modo da avere una valutazione oggettiva del tuo livello e, [J: E sì, sì, esatto] diciamo. |in|way|to|to have|a|evaluation|objective|of the|your|level|and||||||let's say |um|Weise|dass|haben|eine|Bewertung|objektiv|über|dein|Niveau|und||||||sagen wir D: Um eine objektive Bewertung deines Niveaus zu haben und, [J: Ja, ja, genau] sagen wir mal. D: In order to have an objective assessment of your level and, [J: And yes, yes, exactly] let's say. Perché un conto è dire “oh sì, parlo bene, parlo benissimo”, un altro conto è avere una commissione che ti dice esattamente qual è il tuo livello. because|a|account|it is|to say|oh|yes|I speak|well|I speak|very well|a|another|account|it is|to have|a|commission|that|you|it tells|exactly|which|it is|the|your|level weil|ein|Fall|es ist|sagen|oh|ja|ich spreche|gut|ich spreche|sehr gut|ein|anderer|Fall|es ist|haben|eine|Prüfung|die|dir|sie sagt|genau|welches|es ist|das|dein|Niveau Denn es ist eine Sache zu sagen „Oh ja, ich spreche gut, ich spreche hervorragend“, eine andere Sache ist es, eine Kommission zu haben, die dir genau sagt, wie dein Niveau ist. Because one thing is to say "oh yes, I speak well, I speak very well," another thing is to have a commission that tells you exactly what your level is.

J: Sì, sì, e in realtà io volevo dare il C1 ma poi la direttrice della scuola che frequentavo in quel periodo mi ha detto: “Ma… C1? J|yes|yes|and|in|reality|I|I wanted|to give|the|C1|but|then|the|director|of the|school|that|I was attending|in|that|period|to me|she has|said|but|C1 J|ja|ja|und|in|Wirklichkeit|ich|ich wollte|geben|das|C1|aber|dann|die|Direktorin|der|Schule|die|ich besuchte|in|jener|Zeitraum|mir|sie hat|gesagt|aber|C1 J: Ja, ja, und eigentlich wollte ich das C1 machen, aber dann hat die Direktorin der Schule, die ich zu der Zeit besucht habe, gesagt: „Aber... C1? J: Yes, yes, and actually I wanted to take the C1 but then the director of the school I was attending at that time told me: "But... C1?" Ma dai, ma stai scherzando! but|come on|but|you are|joking aber|komm schon|aber|du bist|am Scherzen ¡Pero venga, ¿estás bromeando?! Komm schon, machst du Witze! Come on, are you kidding! Devi fare il C2 perché è molto più divertente. you must|to do|the|C2|because|it is|very|more|fun du musst|machen|das|C2|weil|es ist|sehr|mehr|unterhaltsam Debes hacer el C2 porque es mucho más divertido. Du musst das C2 machen, weil es viel mehr Spaß macht. You have to take the C2 because it's much more fun. E poi, se lo superi puoi dire a tutti ‘eh io ho il C2 confermato'” (la cosa che sto facendo adesso [ride]). and|then|if|it|you pass|you can|to say|to|everyone|eh|I|I have|the|C2|confirmed|the|thing|that|I am|doing|now|[laugh] und|dann|wenn|es|du überwindest|du kannst|sagen|zu|allen|eh|ich|ich habe|das|C2|bestätigt|die|Sache|die|ich bin am|machen|jetzt|ich lache Y luego, si lo superas puedes decir a todos '¡eh, yo tengo el C2 confirmado!' Und dann, wenn du es schaffst, kannst du zu allen sagen: 'Hey, ich habe das C2 bestätigt'" (das ist das, was ich gerade mache [lacht]). And then, if you pass it, you can tell everyone 'hey, I have the C2 confirmed'” (that's what I'm doing right now [laughs]).

D: Sì, esatto, puoi vantarti con gli altri. D|Yes|exactly|you can|to boast|with|the|others ||||presumir||| D|ja|genau|du kannst|dich rühmen|mit|den|anderen D: Sí, exacto, puedes presumirlo con los demás. D: Ja, genau, du kannst dich bei den anderen rühmen. Q: Yes, exactly, you can brag to others.

J: Sì, assolutamente sì, mettere questa cosa nei tuoi curriculum [più naturale: sul tuo curriculum]. J|Yes|absolutely|yes|to put|this|thing|in the|your|curriculum|more|natural|on the|your|curriculum J|ja|absolut|ja|setzen|diese|Sache|in die|deinen|Lebenslauf|mehr|natürlich|auf den|deinen|Lebenslauf J: Sí, absolutamente sí, poner esta cosa en tu currículum [más natural: en tu currículum]. J: Ja, absolut, diese Sache in deinen Lebenslauf aufnehmen [natürlicher: in deinem Lebenslauf]. J: Yes, absolutely, putting this on your resume [more naturally: on your CV].

D: Sì, sono d'accordo con questo, cioè secondo me il C1… Io ho sempre pensato che abbia poco senso in generale. D|Yes|I am|in agreement|with|this|that is|according|to me|the|C1|I|I have|always|thought|that|it has|little|sense|in|general D|ja|ich bin|einverstanden|mit|diesem|das heißt|nach|meiner Meinung|das|C1|ich|ich habe|immer|gedacht|dass|es hat|wenig|Sinn|in|allgemein D: Sí, estoy de acuerdo con esto, o sea, en mi opinión el C1... Siempre he pensado que tiene poco sentido en general. D: Ja, ich stimme dem zu, ich meine, meiner Meinung nach macht das C1… Ich habe immer gedacht, dass es im Allgemeinen wenig Sinn macht. Q: Yes, I agree with this, I mean, I have always thought that the C1... it doesn't make much sense in general.

J: Davvero? J|really J|wirklich J: Wirklich? J: Really? Perché? why warum Warum? Why?

D: Perché il C2 è così vicino. D|because|the|C2|it is|so|close D|weil|der|C2|ist|so|nah D: Weil das C2 so nah ist. D: Because the C2 is so close. Tanto vale sforzarsi un po' di più e provare a fare il C2. so|it is worth|to make an effort|a|little|of|more|and|to try|to|to do|the|C2 also|es lohnt sich|sich anstrengen|ein|bisschen|mehr|mehr|und|versuchen|zu|machen|den|C2 Más vale esforzarse un poco más e intentar llegar al C2. Es lohnt sich, ein wenig mehr Anstrengung zu zeigen und zu versuchen, das C2 zu machen. You might as well make a little more effort and try to do the C2. Il B2 ok, è lontano dal C2. the|B2|ok|it is|far|from the|C2 El B2 está bien, pero está lejos del C2. Das B2 ist in Ordnung, es ist weit vom C2 entfernt. The B2 is okay, it's far from the C2. Il C1 mi sembra così vicino alla vetta che con uno sforzo in più… the|C1|to me|it seems|so|close|to the|peak|that|with|a|effort|in|more El C1 me parece tan cerca de la cima que con un poco más de esfuerzo... Das C1 scheint mir so nah an der Spitze, dass mit einem zusätzlichen Aufwand… The C1 seems so close to the top that with just a little more effort…

J: Non hai mai avuto questa sensazione che il C2 è troppo alto? J|not|you have|ever|had|this|feeling|that|the|C2|it is|too|high J: Hattest du nie das Gefühl, dass das C2 zu hoch ist? J: Have you never had this feeling that the C2 is too high? Cioè, perché almeno nella comunità russa, diciamo, delle persone appassionate di lingue straniere c'è questa idea che il C2 è questo livello dove si usano delle parole assolutamente inutili, delle strutture troppo complicate, per i docenti e la… la gente normale fa il C1 e basta, cose così. that is|because|at least|in the|community|Russian|let's say|of the|people|passionate|of|languages|foreign|there is|this|idea|that|the|C2|it is|this|level|where|themselves|they use|some|words|absolutely|useless|some|structures|too|complicated|for|the|teachers|and|the||people|normal|they do|the|C1|and|enough|things|like that Das heißt, weil zumindest in der russischen Gemeinschaft, sagen wir, von Menschen, die sich für Fremdsprachen begeistern, gibt es diese Idee, dass das C2 dieses Niveau ist, wo man absolut unnütze Wörter und zu komplizierte Strukturen verwendet, während die Lehrer und die… die normalen Leute nur das C1 machen und das war's, solche Dinge. I mean, because at least in the Russian community, let's say, of people passionate about foreign languages, there is this idea that the C2 is this level where absolutely useless words and overly complicated structures are used, while teachers and… normal people just do C1 and that's it, things like that. Non hai mai avuto questa idea in mente? not|you have|ever|had|this|idea|in|mind nicht|du hast|nie|gehabt|diese|Idee|in|Kopf Hattest du jemals diese Idee im Kopf? Have you ever had this idea in mind?

D: No, io non ce l'ho mai avuta, anche se ho sentito questa idea anche per il… per l'esame di russo che anch'io dato più o meno nello stesso periodo. D|no|I|not|to it|I have it|ever|had|also|if|I have|heard|this|idea|also|for|the|for|exam|of|Russian|that|I too|taken|more|or|less|in the|same|period D|Nein|ich|nicht|es|ich habe es|nie|gehabt|auch|wenn|ich habe|gehört|diese|Idee|auch|für|die|für||||die|||||||| D: No, yo nunca lo he tenido, aunque he escuchado esta idea también para el... para el examen de ruso que también hice más o menos en la misma época. D: Nein, ich hatte sie nie, obwohl ich diese Idee auch für die... für die Russischprüfung gehört habe, die ich ungefähr zur gleichen Zeit abgelegt habe. Q: No, I have never had it, even though I heard this idea also for the... for the Russian exam that I also took more or less at the same time. Ho sentito questa opinione secondo cui il C2 fosse un livello quasi per divinità, cioè persone che sanno il C2… [J: Ecco!] I have|heard|this|opinion|according|to which|the|C2|it was|a|level|almost|for|deities|that is|people|who|they know|the|C2||here He escuchado esta opinión de que el C2 era casi un nivel para dioses, es decir, personas que tienen el C2... [J: ¡Exacto!] Ich habe die Meinung gehört, dass C2 ein Niveau ist, das fast für Götter ist, also Menschen, die C2 können... [J: Genau!] I heard this opinion that C2 is a level almost for deities, I mean people who know C2... [J: Here!] meglio degli stessi madrelingua [J: Sì! better|than the|same|native speakers|| besser|als die|gleichen|Muttersprachler||Ja mejor que los hablantes nativos mismos [J: ¡Sí! besser als die Muttersprachler selbst [J: Ja!] better than native speakers themselves [J: Yes!] ], che il C2 fosse qualcosa che servisse solamente per chi voleva insegnare addirittura letteratura magari nelle università russe o fare ricerca in ambito linguistico e letterario che mi sembra una stupidaggine perché non… that|the|C2|it was|something|that|it served|only|for|those|they wanted|to teach|even|literature|perhaps|in the|universities|Russian|or|to do|research|in|field|linguistic|and|literary|that|to me|it seems|a|nonsense|because|not dass|das|C2|es wäre|etwas|das|es diente|nur|für|wer|er wollte|unterrichten|sogar|Literatur|vielleicht|an den|Universitäten|russischen|oder|machen|Forschung|im|Bereich|linguistischen|und|literarischen|das|mir|es scheint|eine|Dummheit|weil|nicht ], dass das C2 etwas sei, das nur für diejenigen nützlich ist, die sogar Literatur an russischen Universitäten unterrichten oder in linguistischen und literarischen Bereichen forschen wollen, was mir wie ein Unsinn erscheint, weil nicht… ], that the C2 was something that was only useful for those who wanted to teach even literature perhaps in Russian universities or do research in the linguistic and literary field, which seems to me to be nonsense because not…

J: Anche a me. J|also|to|me |auch|an|mich J: Mir auch. J: Me too. Cioè, dopo averlo superato anche a me mi sembra una cosa assolutamente finta che fa sì che molte persone hanno [abbiano] paura di dare questo esame perché pensano che sia per qualcuno di più bravo e non per loro. I mean|after|having it|passed|also|to|me|to me|it seems|a|thing|absolutely|fake|that|it makes|yes|that|many|people|they have|they have|fear|to|to give|this|exam|because|they think|that|it is|for|someone|of|more|good|and|not|for|them ||||||||||||falsa|||||||||||||||||||||||||| |nach|es|bestanden|auch|an|mich|mir|es scheint|eine|Sache|absolut|falsch|dass|es macht|ja|dass|viele|Menschen|sie haben|[sie mögen haben]|Angst|vor|ablegen|diese|Prüfung|weil|sie denken|dass|es sei|für|jemanden|der|mehr|gut|und|nicht|für|sie Das heißt, nachdem ich es bestanden habe, erscheint es mir auch als etwas absolut Falsches, das viele Menschen Angst hat, diese Prüfung abzulegen, weil sie denken, dass es für jemanden ist, der besser ist, und nicht für sie. I mean, after passing it, it also seems to me to be something absolutely fake that makes many people [have] fear of taking this exam because they think it is for someone better and not for them. Ma in realtà è assolutamente fattibile, come ho scoperto. but|in|reality|it is|absolutely|feasible|as|I have|discovered |in|Wirklichkeit|es ist|absolut|machbar|wie|ich habe|entdeckt Aber in Wirklichkeit ist es absolut machbar, wie ich festgestellt habe. But in reality, it is absolutely feasible, as I discovered. E poi finendo la storia del perché alla fine ho dato il C1 e non il C2, comunque volevo ad un certo punto… volevo cominciare ad insegnare l'italiano come lingua straniera e avere il C2 sarebbe [stato] più figo, diciamolo. and|then|finishing|the|story|of the|why|at the|end|I have|given|the|C1|and|not|the|C2|anyway|I wanted|to|a|certain|point|I wanted|to start|to|to teach|Italian|as|language|foreign|and|to have|the|C2|it would be||more|cool|let's say it ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||estado| und|dannach|ich beende|die|Geschichte|vom|warum|am|Ende|ich habe|ich gab|das|C1|und|nicht|das|C2|trotzdem|ich wollte|zu|einem|bestimmten|Punkt|ich wollte|anfangen|zu|lehren|das Italienische|als|Sprache|Fremdsprache|und|haben|das|C2|es wäre|gewesen|mehr|cool|sagen wir es Y luego, terminando la historia de por qué al final di el C1 y no el C2, de todos modos quería en un momento dado... quería empezar a enseñar italiano como lengua extranjera y tener el C2 habría sido más guay, digámoslo. Und dann, um die Geschichte zu beenden, warum ich am Ende das C1 und nicht das C2 gemacht habe, wollte ich irgendwann… ich wollte anfangen, Italienisch als Fremdsprache zu unterrichten, und das C2 zu haben wäre [gewesen] cooler, sagen wir es so. And then finishing the story of why in the end I took the C1 and not the C2, anyway I wanted at a certain point… I wanted to start teaching Italian as a foreign language and having the C2 would have been [cooler], let's say.

D: Sì, è più prestigioso, più prestigioso sul curriculum. D|Yes|it is|more|prestigious|||on the|resume D|ja|es ist|mehr|prestigeträchtig|||auf dem|Lebenslauf D: Sí, es más prestigioso, más prestigioso en el currículum. D: Ja, es ist prestigeträchtiger, prestigeträchtiger im Lebenslauf. Q: Yes, it's more prestigious, more prestigious on the resume. Cosa che poi hai iniziato a fare, insegnare l'italiano, quindi… [J: Sì.] thing|that|then|you have|started|to|to do|to teach|Italian|so|J|Yes was|das|dann|du hast|du hast angefangen|zu|machen|lehren|das Italienische|also|J|ja Entonces comenzaste a enseñar italiano, ¿verdad? [J: Sí.] Was du dann angefangen hast zu tun, Italienisch zu unterrichten, also… [J: Ja.] Which you then started doing, teaching Italian, so… [J: Yes.] abbiamo un esempio vivente di una persona che in tre anni è passata dal non sapere nulla se non ‘buongiorno' e ‘ciao' forse [J: ‘Pizza'… ‘pizza', ‘pasta', ‘pepperoni'] all'insegnare l'italiano. we have|a|example|living|of|a|person|that|in|three|years|she is|passed|from the|not|to know|anything|if|not|good morning|and|hello|maybe|J|pizza||pasta|pepperoni|to teaching|Italian wir haben|ein|Beispiel|lebend|von|einer|Person|die|in|drei|Jahren|sie ist|sie ist übergegangen|vom|nicht|wissen|nichts|außer|nicht|guten Tag|und|hallo|vielleicht|J|Pizza|Pizza|Pasta|Pepperoni|zum Lehren|das Italienische Wir haben ein lebendiges Beispiel einer Person, die in drei Jahren von nichts wissen, außer ‚Guten Morgen‘ und ‚Hallo‘ vielleicht [J: ‚Pizza‘… ‚Pizza‘, ‚Pasta‘, ‚Pepperoni‘] zum Unterrichten von Italienisch übergegangen ist. we have a living example of a person who in three years went from knowing nothing but 'hello' and 'hi' maybe [J: 'Pizza'… 'pizza', 'pasta', 'pepperoni'] to teaching Italian. Parlaci un po' di questo esame di italiano perché mi sembra che sia ab… abbastanza mitico quasi, non si sappia molto sul C2 e un po' la stessa cosa anche per il C2 di russo, tra l'altro, mentre per livelli più bassi ci sono più informazioni. talk to us|a|little|about|this|exam|of|Italian|because|to me|it seems|that|it is|enough|quite|mythical|almost|not|themselves|they know|much|on the|C2|and|a|little|the|same|thing|also|for|the|C2|of|Russian|among|other|while|for|levels|more|low|there|are|more|information sprich uns|ein|bisschen|über|diese|Prüfung|in|Italienisch|weil|mir|es scheint|dass|es ist|ab|ziemlich|mythisch|fast|nicht|man|weiß|viel|über|C2|und|ein|bisschen|die|gleiche|Sache|auch|für|den|C2|in|Russisch|unter|anderem|während|für|Niveaus|niedrigere|niedrig|es gibt|es gibt|mehr|Informationen Háblanos un poco sobre este examen de italiano porque parece que es bastante mítico, casi no se sabe mucho sobre el C2 y lo mismo para el C2 de ruso, por cierto, mientras que para niveles más bajos hay más información. Erzähl uns ein wenig über diese Italienischprüfung, denn es scheint mir, dass sie ab... ziemlich mythisch ist, man weiß nicht viel über das C2 und ein bisschen das Gleiche gilt auch für das C2 im Russischen, während es für niedrigere Niveaus mehr Informationen gibt. Tell us a bit about this Italian exam because it seems to me that it is quite mythical, almost, and not much is known about the C2 level, and the same goes for the C2 level of Russian, by the way, while there is more information for lower levels. Tu, come hai avuto modo di… di scoprire… [sai che] non ci sono informazioni su C2. you|how|you have|had|way|to|of|to discover|you know|that|not|there|are|information|on|C2 du|wie|du hast|gehabt|Gelegenheit|zu||entdecken|du weißt|dass|nicht|es gibt|es gibt|Informationen|über|C2 Tú, ¿cómo llegaste a descubrir... [sabes que] no hay información sobre el C2? Du, wie hast du die Möglichkeit gehabt, ... zu entdecken ... [weißt du, dass] es keine Informationen über C2 gibt. You, how did you get to… to discover… [you know that] there is no information on C2.

J: No, sul C2 c'erano pochissime informazioni su Internet e questa cosa mi ha fatto preoccupare un pochino all'inizio del processo della preparazione. J|No|on the|C2|there were|very few|information|on|Internet|and|this|thing|to me|it has|made|to worry|a|little|at the beginning|of the|process|of the|preparation J|nein|über|C2|es gab|sehr wenige|Informationen|über|Internet|und|diese|Sache|mir|sie hat|gemacht|besorgt|ein|bisschen|zu Beginn|des|Prozesses|der|Vorbereitung J: No, había muy poca información en Internet sobre el C2 y eso me preocupó un poco al principio del proceso de preparación. J: Nein, über das C2 gab es sehr wenige Informationen im Internet und das hat mich zu Beginn des Vorbereitungsprozesses ein wenig besorgt. J: No, there was very little information about C2 on the Internet and this worried me a little at the beginning of the preparation process. Ma questa è una delle ragioni per cui ho deciso di parlare con te di questa cosa perché vorrei che su internet ci fosse una fonte di informazione. but|this|it is|a|of the|reasons|for|which|I have|decided|to|to talk|with|you|of|this|thing|because|I would like|that|on|internet|there|there was|a|source|of|information aber|diese|es ist|ein|der|Gründe|warum|weshalb|ich habe|entschieden|zu|sprechen|mit|dir|über|diese|Sache|weil|ich möchte|dass|im|Internet|es gibt|es wäre|eine|Quelle|für|Informationen Aber das ist einer der Gründe, warum ich beschlossen habe, mit dir darüber zu sprechen, denn ich möchte, dass es im Internet eine Informationsquelle gibt. But this is one of the reasons why I decided to talk to you about this because I would like there to be a source of information on the internet. Quindi, come è strutturato: ci sono cinque parti, ascolto lettura, metalinguistica (sarebbe grammatica), scrittura e anche la prova orale, quindi loro vogliono vedere che tu sai fare del tutto [di tutto] con la lingua, e ogni parte è divisa in altre parti. so|how|it is|structured|there|there are|five|parts|listening|reading|metalinguistic|it would be|grammar|writing|and|also|the|test|oral|so|they|they want|to see|that|you|you know|to do|of the|everything|||with|the|language|and|each|part|it is|divided|into|other|parts ||||||||||metalingüística||||||||||||||||||||||||||||||| also|wie|es ist|strukturiert|uns|es gibt|fünf|Teile|Hören|Lesen|Metalinguistik|es wäre|Grammatik|Schreiben|und|auch|die|Prüfung|mündlich|also|sie|sie wollen|sehen|dass|du|du weißt|machen|mit|allem|mit|allem|mit|der|Sprache|und|jeder|Teil|sie ist|unterteilt|in|andere|Teile Also, wie es strukturiert ist: Es gibt fünf Teile, Hörverstehen, Leseverstehen, Metalinguistik (das wäre Grammatik), Schreiben und auch die mündliche Prüfung, also wollen sie sehen, dass du mit der Sprache in der Lage bist, alles zu machen, und jeder Teil ist in weitere Teile unterteilt. So, how is it structured: there are five parts, listening, reading, metalinguistic (which would be grammar), writing, and also the oral test, so they want to see that you can do everything with the language, and each part is divided into other parts. Quindi, partiamo dall'ascolto. so|let's start|from the listening also|wir beginnen|mit dem Hören Also, fangen wir mit dem Hörverstehen an. So, let's start with listening. Ci sono tre parti, due interviste radiofoniche o programmi televisivi con delle domande chiuse. there|there are|three|parts|two|interviews|radio|or|programs|television|with|some|questions|closed uns|es gibt|drei|Teile|zwei|Interviews|Radio-|oder|Sendungen|Fernsehsendungen|mit|einigen|Fragen|geschlossene Hay tres partes, dos entrevistas de radio o programas de televisión con preguntas cerradas. Es gibt drei Teile, zwei Radiointerviews oder Fernsehsendungen mit geschlossenen Fragen. There are three parts, two radio interviews or television programs with closed questions. Quindi, tu ascolti una traccia e poi rispondi alle domande, niente di che, non è molto difficile. so|you|you listen|a|track|and|then|you answer|to the|questions|nothing|of|that|not|it is|very|difficult also|du|du hörst|eine|Aufnahme|und|dann|du antwortest|auf die|Fragen|nichts|von|was|nicht|es ist|sehr|schwierig Entonces, escuchas una pista y luego respondes a las preguntas, no es gran cosa, no es muy difícil. Also hörst du eine Aufnahme und beantwortest dann die Fragen, nichts Besonderes, es ist nicht sehr schwierig. So, you listen to a track and then answer the questions, nothing too complicated, it's not very difficult. E la parte dell'ascolto consiste in ascoltare un discorso e poi scegliere le informazioni che hai effettivamente sentito, che erano presenti in questo discorso. and|the|part|of listening|it consists|in|to listen|a|speech|and|then|to choose|the|information|that|you have|actually|heard|that|they were|present|in|this|speech und|die|Teil|des Hörens|besteht|darin|hören|einen|Vortrag|und|dann|auswählen|die|Informationen|die|du hast|tatsächlich|gehört|die|sie waren|vorhanden|in|diesem|Vortrag Y la parte de escucha implica escuchar un discurso y luego elegir la información que realmente escuchaste, que estaba presente en este discurso. Und der Teil des Hörens besteht darin, eine Rede zu hören und dann die Informationen auszuwählen, die du tatsächlich gehört hast, die in dieser Rede vorhanden waren. And the listening part consists of listening to a speech and then choosing the information that you actually heard, which was present in this speech. L'unica difficoltà che ho affrontato [meglio: che ho incontrato] è che quando mi stavo preparando per l'esame pensavo che questa terza parte consistesse in una traccia sola e all'esame invece nel processo di ascoltare ho scoperto che effettivamente ce n'erano due e quindi io, tipo… non mi ricordo di cosa trattavano le tracce ma, non so, parliamo della letteratura medievale, sì, sì, libri, non so, monaci, sì, e poi ad un certo punto è cominciato un discorso a parte, non so, qualcosa sulla sostenibilità. the only|difficulty|that|I have|faced|better|that|I have|encountered|it is|that|when|myself|I was|preparing|for|the exam|I thought|that|this|third|part|it consisted|in|a|track|alone|and|in the exam|instead|in the|process|of|to listen|I have|discovered|that|actually|there|they were|two|and|so|I|like|not|myself|I remember|of|what|they were about|the|tracks|but|not|I don't know|let's talk|of the|literature|medieval|yes|yes||not|I don't know|||||||||||||||||something|on the|sustainability |||||||||||||||||||||||||pregunta|||en el examen|||||||||||||||||||||||||||||||||||||monaci|||||||||||||||||| die einzige|Schwierigkeit|die|ich habe|bewältigt|besser|die|ich habe|getroffen|es ist|dass|als|ich mich|ich war gerade|am Vorbereiten|auf|die Prüfung|ich dachte|dass|diese|dritte|Teil|es bestand|aus|einer|Aufgabe|allein|und|in der Prüfung|stattdessen|im|Prozess|des|Hörens|ich habe|entdeckt|dass|tatsächlich|es|sie gab|zwei|und|also|ich|sozusagen|nicht|||||||||nicht|so|||||ja|||nicht|so|||||||||||||||||etwas|über die|Nachhaltigkeit Die einzige Schwierigkeit, der ich begegnet bin [besser: die ich getroffen habe], ist, dass ich, als ich mich auf die Prüfung vorbereitete, dachte, dass dieser dritte Teil aus nur einem Thema bestehen würde, und bei der Prüfung habe ich im Prozess des Hörens entdeckt, dass es tatsächlich zwei gab, und deshalb, ich weiß nicht, ich erinnere mich nicht mehr, worum es in den Themen ging, aber, ich weiß nicht, lass uns über die mittelalterliche Literatur sprechen, ja, ja, Bücher, ich weiß nicht, Mönche, ja, und dann hat irgendwann eine separate Rede begonnen, ich weiß nicht, etwas über Nachhaltigkeit. The only difficulty I faced [better: that I encountered] is that when I was preparing for the exam I thought that this third part consisted of only one track and during the exam instead in the process of listening I discovered that there were actually two and so I, like... I don't remember what the tracks were about but, I don't know, let's talk about medieval literature, yes, yes, books, I don't know, monks, yes, and then at a certain point a separate speech started, I don't know, something about sustainability. Ed io penso “no, cosa è successo?”, e poi mi sono resa… and|I|I think|no|what|it is|happened|and|then|myself|I am|realized |||||||||||dado und|ich|ich denke|nein|was|es ist|passiert|und|dann|ich mir|ich bin|bewusst geworden Und ich denke: „Nein, was ist passiert?“, und dann wurde mir klar… And I think "no, what happened?", and then I realized...

D: Cosa c'entra. D|what|it has to do with ||tiene que ver D|was|hat das zu tun F: Was hat das damit zu tun. Q: What does it have to do with it.

J: Sì, sì, sì. I|yes|| ja|ja|ja| J: Ja, ja, ja. J: Yes, yes, yes. Poi mi sono resa conto che c'erano due discorsi separati e questa cosa mi ha confusa un pochino. then|to me|I am|realized|account|that|there were|two|speeches|separate|and|this|thing|to me|it has|confused|a|little dannach|mir|ich bin|geworden|ich habe festgestellt|dass|es gab|zwei|Gespräche|getrennte|und|diese|Sache|mir|sie hat|verwirrt|ein|bisschen Luego me di cuenta de que eran dos discursos separados y esto me confundió un poco. Dann habe ich gemerkt, dass es zwei separate Gespräche gab und das hat mich ein wenig verwirrt. Then I realized that there were two separate discussions and this confused me a little. Subito dopo lettura. immediately|after|reading sofort|nach|Lesen Inmediatamente después de la lectura. Sofort nach dem Lesen. Right after reading. Anche qua ci sono tre parti, un testo qualsiasi, con un testo che potete leggere su una rivista italiana con delle domande, poi un testo in burocratese che è una… si può dire ‘rottura di palle' su questo podcast? also|here|there|there are|three|parts|a|text|any|with|a|text|that|you can|to read|on|a|magazine|Italian|with|some|questions|then|a|text|in|bureaucratic language|that|it is|a|yes|it can|to say|break|of|balls'|on|this|podcast ||||||||||||||||||||||||||burocratés|||||||rotura||pelotas||| auch|hier|dort|es gibt|drei|Teile|ein|Text|beliebig|mit|einem|Text|den|ihr könnt|lesen|in|einer|Zeitschrift|italienischen|mit|einigen|Fragen|dann|einen|Text|in|Bürokratiesprache|der|er ist|eine|man|kann|sagen|Bruch|von|Nerven|über|diesen|Podcast Aquí también hay tres partes, un texto cualquiera, con un texto que podéis leer en una revista italiana con algunas preguntas, luego un texto en jerga burocrática que es una... ¿se puede decir 'rollo' en este podcast? Auch hier gibt es drei Teile, einen beliebigen Text, mit einem Text, den ihr in einer italienischen Zeitschrift lesen könnt, mit Fragen, dann einen Text in Bürokratiesprache, der eine... kann man sagen 'Nervensäge' über diesen Podcast ist? Here too there are three parts, a random text, with a text that you can read in an Italian magazine with some questions, then a text in bureaucratic language which is a... can I say 'a pain in the ass' about this podcast?

D: Sì, possiamo dire… questo podcast ammette le volgarità. D|yes|we can|to say|this|podcast|it admits|the|vulgarities D|ja|wir können|sagen|dieser|Podcast|er erlaubt|die|vulgären Ausdrücke D: Ja, wir können sagen… dieser Podcast erlaubt Vulgaritäten. D: Yes, we can say... this podcast allows vulgarities.

J: È una rottura di palle, ragazzi, il burocratese italiano. J|it is|a|break|of|balls|guys|the|bureaucratic language|Italian J|es ist|eine|Zerreißung|von|Eiern|Jungs|das|Bürokratiesprache|italienisch J: Es ist eine Nervensäge, Leute, das bürokratische Italienisch. J: It's a pain in the ass, guys, Italian bureaucratese.

D: Cioè è molto noioso. D|that is|it is|very|boring D|das heißt|es ist|sehr|langweilig D: Das heißt, es ist sehr langweilig. D: I mean, it's very boring.

J: Quindi, devi leggere questo e rispondere ad ancora un elenco [meglio: un altro elenco] di domande. J|so|you must|to read|this|and|to answer|to|still|a|list|better|another|other|list|of|questions ||||||||||lista|||||| J|also|du musst|lesen|dies|und|antworten|auf|noch|eine|Liste|besser|ein|weiteres|Liste|von|Fragen J: Also, du musst das lesen und auf eine weitere Liste von Fragen antworten. J: So, you have to read this and answer yet another list of questions. E poi la terza parte della lettura è un compito dove devi ricostruire un testo. and|then|the|third|part|of the|reading|it is|a|task|where|you must|to reconstruct|a|text |||||||||tarea||||| und|dannach|die|dritte|Teil|der|Lektüre|ist|eine|Aufgabe|wo|du musst|rekonstruieren|einen|Text Und dann ist der dritte Teil des Lesens eine Aufgabe, bei der du einen Text rekonstruieren musst. And then the third part of the reading is a task where you have to reconstruct a text. Quindi hai, non so, 15–16 frasi e devi capire da dove partire e dove finire, non è molto difficile neanche questo. so|you have|not|I don't know|sentences|and|you must|to understand|from|where|to start|and|where|to finish|not|it is|very|difficult|not even|this also|du hast|nicht|so|Sätze|und|du musst|verstehen|von|wo|anfangen|und|wo|aufhören|nicht|ist|sehr|schwierig|auch nicht|dies Also hast du, ich weiß nicht, 15–16 Sätze und musst herausfinden, wo du anfangen und wo du enden sollst, das ist auch nicht sehr schwierig. So you have, I don't know, 15–16 sentences and you have to figure out where to start and where to end, this isn't very difficult either. Poi metalinguistica oppure la grammatica, la parte secondo me più difficile di tutto l'esame perché è un po' casuale. then|metalinguistic|or|the|grammar|the|part|according|to me|most|difficult|of|all|the exam|because|it is|a|little|random dann|Metalinguistik|oder|die|Grammatik|die|Teil|meiner|Meinung|schwierigste|Teil|von|der ganzen|Prüfung|weil|ist|ein|bisschen|zufällig Dann die metalinguistische oder die Grammatik, meiner Meinung nach der schwierigste Teil der gesamten Prüfung, weil es ein bisschen zufällig ist. Then there's metalinguistics or grammar, which I think is the most difficult part of the whole exam because it's a bit random. Nel senso, ci sono quattro parti in cui è suddivisa questa… questa parte metalinguistica. in the|sense|there|are|four|parts|in|which|it is|divided|this||part|metalinguistic im|Sinne|gibt es|es gibt|vier|Teile|in|denen|ist|unterteilt|dieser|dieser|Teil|Metalinguistik Das heißt, es gibt vier Teile, in die dieser... dieser metalinguistische Teil unterteilt ist. In the sense, there are four parts into which this... this metalinguistic part is divided. In una di queste devi o dovete inserire qualsiasi parola (corretto: una parola qualsiasi) negli spazi vuoti, quindi può essere una preposizione, un avverbio, un pronome anche. in|a|of|these|you must|or|you all must|to insert|any|word|correct|a|word|any|in the|spaces|empty|therefore|it can|to be|a|preposition|an|adverb|a|pronoun|also in|eine|von|diesen|du musst|oder|ihr müsst|einfügen|irgendein|Wort|richtig|ein|Wort|irgendein|in die|Lücken|leeren|also|es kann|sein|eine|Präposition|ein|Adverb|ein|Pronomen|auch In einer dieser müsst oder müssen Sie ein beliebiges Wort (korrekt: ein beliebiges Wort) in die Lücken einfügen, es kann also eine Präposition, ein Adverb oder auch ein Pronomen sein. In one of these, you must insert any word (correct: any word) in the blanks, so it can be a preposition, an adverb, or even a pronoun. I verbi, i sostantivi no secondo me ma comunque parole varie. the|verbs|the|nouns|not|according|to me|but|anyway|words|various die|Verben|die|Substantive|nein|nach|mir|aber|trotzdem|Wörter|verschiedene Die Verben, die Substantive nicht meiner Meinung nach, aber trotzdem verschiedene Wörter. The verbs, the nouns no in my opinion but still various words. Già un testo no… non è molto facile, il mio trattava dei… colliri si dice? already|a|text|no|not|it is|very|easy|the|my|it dealt|with|eye drops|it|is said ||||||||||||colirios|| schon|ein|Text|nein|nicht|es ist|sehr|einfach|der|mein|es handelte|von|Augentropfen|man|sagt Bereits ein Text nein… es ist nicht sehr einfach, meiner handelte von… Augentropfen sagt man? Already a text no... it's not very easy, mine was about... eye drops is it called?

D: Sì. D|Yes F: Ja. Q: Yes.

J: Sì, io non sapevo cosa fosse[ro]. |yes|I|not|I knew|what|it was| ich|ja|ich|nicht|ich wusste|was|es wäre| J: Sí, yo no sabía qué era. J: Ja, ich wusste nicht, was das war[ro]. J: Yes, I didn't know what it was.

D: Già è una… è un brutto segno se non sai l… l'oggetto del… del testo. |already|it is|a|it is|a|bad|sign|if|not|you know||the object|of the||text das|schon|es ist|ein|es ist|ein|schlechtes|Zeichen|wenn|nicht|du weißt|das||des||Text D: Sí, es una... es una mala señal si no sabes el objeto del texto. D: Das ist schon ein… es ist ein schlechtes Zeichen, wenn du das… das Objekt des… des Textes nicht weißt. D: It's already a... it's a bad sign if you don't know the... the subject of... the text. [ride] [laugh] [lacht] [se ríe] [lacht] [laughs]

J: Sì, non sapevo cosa fosse ma dovevo inserire delle parole che non hanno un significato tutto suo ma che servono a, diciamo, a colorare un po' il testo se si può dire così. |yes|not|I knew|what|it was|but|I had to|to insert|some|words|that|not|they have|a|meaning|whole|own|but|that|they serve|to|let's say|to|to color|a|little|the|text|if|themselves|it can|to say|like this ||||||||||||||||||||||||colorear||||||||| ich|ja|nicht|ich wusste|was|es wäre|aber|ich musste|einfügen|einige|Wörter|die|nicht|sie haben|ein|Bedeutung|ganz|eigene|aber|die|sie dienen|um|sagen wir|um|färben|ein|bisschen|den|Text|wenn|man|kann|sagen|so J: Sí, no sabía qué era pero tenía que insertar palabras que no tienen un significado propio pero que sirven, digamos, para colorear un poco el texto si se puede decir así. J: Ja, ich wusste nicht, was das war, aber ich musste Wörter einfügen, die nicht ihre eigene Bedeutung haben, sondern die dazu dienen, sagen wir mal, den Text ein wenig zu färben, wenn man so sagen kann. J: Yes, I didn't know what it was but I had to insert some words that don't have a meaning of their own but that serve to, let's say, to embellish the text a bit if you can say it that way. Quindi, sì, qualsiasi parola [di nuovo: una parola qualsiasi, perché qualsiasi parola = ogni parola], cioè le parole non sono date. so|yes|any|word|of|new|a|word||||word|||that is|the|words|not|they are|given also|ja|jedes|Wort|von|neu|ein|Wort||||Wort|||das heißt|die|Wörter|nicht|sind|gegeben Así que, sí, cualquier palabra [de nuevo: una palabra cualquiera, porque cualquier palabra = cada palabra], es decir, las palabras no están dadas. Also ja, jedes Wort [nochmals: irgendein Wort, denn irgendein Wort = jedes Wort], das heißt, die Wörter sind nicht festgelegt. So, yes, any word [again: any word, because any word = every word], that is, the words are not given.

D: Questo è piuttosto difficile. D|this|it is|quite|difficult D|das|ist|ziemlich|schwierig D: Esto es bastante difícil. F: Das ist ziemlich schwierig. Q: This is quite difficult.

J: Sì, ma poi devo dire che loro non sono così severi, nel senso che se nel testo originale c'era la parole ‘inoltre' e tu hai scritto ‘infine' [D: Ok.] J|yes|but|then|I have to|to say|that|they|not|they are|so|strict|in the|sense|that|if|in the|text|original|there was|the|word|'furthermore'|and|you|you have|written|'finally'|D|Ok J|ja|aber|dann|ich muss|sagen|dass|sie|nicht|sind|so|streng|im|Sinne|dass|wenn|im|Text|Original|es gab|das|Wort|‘außerdem'|und|du|du hast|geschrieben|‘schließlich'|D|Ok J: Ja, aber ich muss sagen, dass sie nicht so streng sind, im Sinne von, wenn im Originaltext das Wort ‚außerdem‘ war und du ‚letztendlich‘ geschrieben hast [F: Okay.] J: Yes, but then I have to say that they are not that strict, in the sense that if in the original text there was the word 'furthermore' and you wrote 'finally' [Q: Okay.] non è che dicono: “No, questo è sbagliatissimo, zero punti”. not|it is|that|they say|No|this|it is|very wrong|zero|points nicht|ist|dass|sie sagen|Nein|das|ist|sehr falsch|null|Punkte sagen sie nicht: „Nein, das ist völlig falsch, null Punkte“. it's not that they say: 'No, this is completely wrong, zero points'.

D: E immagino che comunque ci sia una scala di punti, quindi… D|and|I imagine|that|anyway|to us|there is|a|scale|of|points|therefore und|ich|ich stelle mir vor|dass|trotzdem|es|es gibt|eine|Skala|von|Punkten|also D: Y supongo que de todos modos hay una escala de puntos, así que… D: Und ich nehme an, dass es trotzdem eine Punkteskala gibt, also… D: And I imagine there is a scoring system, so...

J: Secondo me hanno un elenco di parole che secondo loro vanno bene in questi casi, in questi spazi vuoti, diciamo. J|according|to me|they have|a|list|of|words|that|according|to them|they go|well|in|these|cases|in|these|spaces|empty|let's say |||||lista||||||||||||||| J|meiner|Meinung|sie haben|eine|Liste|von|Wörtern|die|meiner|Meinung|sie passen|gut|in|diesen|Fällen|in|diesen|Lücken|leeren|wir sagen J: En mi opinión, tienen una lista de palabras que creen que son adecuadas en estos casos, en estos espacios en blanco, digamos. J: Meiner Meinung nach haben sie eine Liste von Wörtern, die ihrer Meinung nach in diesen Fällen, in diesen Lücken, passen. J: In my opinion, they have a list of words that they think are suitable in these cases, in these blank spaces, let's say. Come, per esempio, come ho detto, ‘inoltre', ‘infine'… Poi un testo in cui devi inserire i verbi alle forme opportune, quindi tempo, modo, tutto ciò che ha a che fare con questo verbo. as|for|example|as|I have|said|furthermore|finally|then|a|text|in|which|you must|to insert|the|verbs|to the|forms|appropriate|therefore|tense|mood|everything|that|which|it has|to|that|to do|with|this|verb wie|für|Beispiel|wie|ich habe|gesagt|außerdem|schließlich|dann|einen|Text|in|dem|du musst|einfügen|die|Verben|in die|Formen|passende|also|Zeit|Modus|alles|was|das|es hat|zu|was|tun|mit|diesem|Verb Como, por ejemplo, como dije, 'además', 'finalmente'... Luego un texto en el que debes insertar los verbos en las formas adecuadas, por lo que tiempo, modo, todo lo relacionado con este verbo. Wie zum Beispiel, wie ich gesagt habe, ‚außerdem', ‚schließlich'… Dann gibt es einen Text, in den du die Verben in die passenden Formen einsetzen musst, also Zeit, Modus, alles, was mit diesem Verb zu tun hat. Like, for example, as I said, 'furthermore', 'finally'... Then a text in which you have to insert the verbs in the appropriate forms, so tense, mood, everything that has to do with this verb. Hai un testo, ci sono degli spazi vuoti, poi ci sono dei verbi tra i [senza i] parentesi e quindi questo verbo che è già al suo posto deve essere messo alla forma opportuna. you have|a|text|there|there are|some|spaces|empty|then|there|there|some|verbs|between|the|without|the|parentheses|and|therefore|this|verb|that|it is|already|to the|its|place|it must|to be|put|to the|form|appropriate du hast|einen|Text|es gibt|es sind|einige|Lücken|leeren|dann|es gibt|es sind|einige|Verben|zwischen|den|ohne|die|Klammern||also|dieses|Verb|das|es ist|bereits|an der|seinem|Platz|es muss|sein|gesetzt|in die|Form|passende Du hast einen Text, es gibt Lücken, dann gibt es Verben in [ohne die] Klammern und dieses Verb, das bereits an seinem Platz ist, muss in die passende Form gebracht werden. You have a text, there are blank spaces, then there are verbs in [without the] parentheses and so this verb that is already in its place must be put in the appropriate form. Quindi, secondo me è un compito classico di tutti gli esami di lingue. therefore|according|to me|it is|a|task|classic|of|all|the|exams|of|languages also|gemäß|mir|es ist|eine|Aufgabe|klassisch|für|alle|die|Prüfungen|in|Sprachen Also, meiner Meinung nach ist das eine klassische Aufgabe in allen Sprachprüfungen. So, in my opinion, it's a classic task in all language exams.

D: Certo, certo. D|sure|of course D|sicher|klar D: Sicher, sicher. D: Of course, of course.

J: Numero tre: devi scegliere una parola giusta [corretto: la parola giusta] tra le quattro parole che ti danno. J|number|three|you must|to choose|a|word|right|correct|the|word|right|between|the|four|words|that|to you|they give J|Nummer|drei|du musst|wählen|ein|Wort|richtig|korrekt|das|Wort|richtige|aus|den|vier|Wörter|die|dir|sie geben J: Nummer drei: Du musst ein richtiges Wort [korrekt: das richtige Wort] aus den vier Wörtern wählen, die dir gegeben werden. J: Number three: you have to choose the right word [correct: the right word] from the four words they give you. Anche questo è un classico di tutti gli esami di lingue. also|this|it is|a|classic|of|all|the|exams|of|languages auch|dies|es ist|ein|klassisch|für|alle|die|Prüfungen|in|Sprachen Auch das ist ein Klassiker in allen Sprachprüfungen. This is also a classic in all language exams. C'è un testo, ci sono degli spazi vuoti e ogni spazio vuoto può essere riempito da una parola tra le 4 che ti danno loro. there is|a|text|to us|there are|some|spaces|empty|and|each|space|empty|it can|to be|filled|by|a|word|between|the|that|to you|they give|them es gibt|einen|Text|dort|es gibt|einige|Räume|leere|und|jedes|Raum|leer|es kann|sein|gefüllt|von|einem|Wort|zwischen|den|die|dir|sie geben|ihnen Es gibt einen Text, es gibt leere Stellen und jede leere Stelle kann mit einem Wort aus den 4 gefüllt werden, die sie dir geben. There is a text, there are empty spaces and each empty space can be filled with one of the 4 words they give you. L'ultima parte della parte ‘metalinguistica' è un mio incubo personale. the last|part|of the|part|'metalinguistic'|it is|a|my|nightmare|personal der letzte|Teil|der|Teil|metalinguistisch|es ist|ein|mein|Albtraum|persönlich Der letzte Teil des ‚metalinguistischen‘ Teils ist ein persönlicher Albtraum von mir. The last part of the 'metalinguistic' section is a personal nightmare of mine. Anche questa tratta di burocratese [meglio: ha a che fare – “trattare di” significa “parlare di”, “discutere”]. also|this|it deals|with|bureaucratic language|better|it has|to|that|to do|to treat|of|it means|to speak|of|to discuss auch|diese|es handelt sich|um|Bürokratiesprache|besser|es hat|zu|mit|zu tun|behandeln|um|es bedeutet|sprechen|über|diskutieren Auch dies handelt von Bürokratiesprache [besser: es hat zu tun – „handeln von“ bedeutet „sprechen über“, „diskutieren“]. This also deals with bureaucratese [better: it has to do with – 'to deal with' means 'to talk about', 'to discuss']. Quindi, c'è un testo in burocratese che è diviso in s… therefore|there is|a|text|in|bureaucratic language|that|it is|divided|in|spaces also|es gibt|einen|Text|in|Bürokratiesprache|der|es ist|unterteilt|in|s Also gibt es einen Text in Bürokratiesprache, der in s… So, there is a text in bureaucratese that is divided into s...

D: Spieghiamo magari che cos'è esattamente il burocratese [J: Sì.] D|let's explain|maybe|that|what it is|exactly|the|bureaucratic language|J|Yes D|wir erklären|vielleicht|dass|es ist|genau|das|Bürokratensprache|J|ja D: Lass uns vielleicht erklären, was genau Bürokratiesprache ist [J: Ja.] D: Let's explain what bureaucratese actually is [J: Yes.] perché non so se lo sanno i nostri ascoltatori. because|not|I know|if|it|they know|the|our|listeners weil|nicht|so||es|sie wissen|die|unsere|Zuhörer denn ich weiß nicht, ob unsere Zuhörer das wissen. because I don't know if our listeners know.

J: Ma forse è meglio che [D: lo spiego io] lo spieghi tu, sì, sì. J|but|maybe|it is|better|that|D|it|I explain|I|it|you explain|you|yes|yes J|aber|vielleicht|es ist|besser|dass|D|es|ich erkläre|ich|es|du erklärst|du|ja|ja J: Aber vielleicht ist es besser, dass [D: ich erkläre es] du es erklärst, ja, ja. J: But maybe it's better if [D: I explain it] you explain it, yes, yes.

D: Sì, diciamo che in italiano c'è uno stile di scrittura che viene anche chiamato ‘burocratese' che si contraddistingue per la sua… per l'Impiego di formule piuttosto formali e, appunto, burocratiche. D|Yes|let's say|that|in|Italian|there is|a|style|of|writing|that|it is|also|called|bureaucratic language|that|itself|it distinguishes|for|the|its|for|the use|of|formulas|rather|formal|and|precisely|bureaucratic ||||||||||||||||||se caracteriza|||||||||||| D|ja|wir sagen|dass|in|Italienisch|es gibt|einen|Stil|des|Schreibens|der|es wird|auch|genannt|Bürokratensprache|der|sich|es zeichnet sich aus|durch|die|seine|durch|den Einsatz|von|Formeln|ziemlich|formell|und|eben|bürokratisch D: Ja, sagen wir, dass es im Italienischen einen Schreibstil gibt, der auch ‚Bürokratiesprache‘ genannt wird, der sich durch die Verwendung von ziemlich formalen und eben bürokratischen Formulierungen auszeichnet. D: Yes, let's say that in Italian there is a writing style that is also called 'bureaucratese' which is characterized by its… by the use of rather formal and, indeed, bureaucratic formulas.

J: Sì, possiamo dare [fare] un esempio, tipo, invece di dire “caro ascoltatore, vorrei che tu mi ascoltassi”, non so, cioè è una stupidaggine, loro dicono “egregio signor ascoltatore, le porgo una domanda, bla bla bla” I|yes|we can|to give|to do|a|example|type|instead|of|to say|dear|listener|I would like|that|you|to me|you listened|not|I know|that is|it is|a|nonsense|they|they say|esteemed|sir|listener|to you|I present|a|question|bla|bla| ||||||||||||||||||||||||||egregio||||pongo||||bla| Ja|ja|wir können|geben|machen|ein|Beispiel|sozusagen|statt|zu|sagen|lieber|Zuhörer|ich möchte|dass|du|mir|du mir zuhörst|nicht|also|das heißt|es ist|eine|Dummheit|sie|sie sagen|geehrter|Herr|Zuhörer|Ihnen|ich reiche|eine|Frage|bla|bla| J: Ja, wir können ein Beispiel geben, zum Beispiel, anstatt zu sagen „lieber Zuhörer, ich möchte, dass du mir zuhörst“, ich weiß nicht, das ist eine Dummheit, sie sagen „geehrter Herr Zuhörer, ich stelle Ihnen eine Frage, bla bla bla“. J: Yes, we can give [make] an example, like, instead of saying 'dear listener, I would like you to listen to me', I don't know, I mean it's nonsense, they say 'esteemed Mr. Listener, I present you with a question, blah blah blah'.

D: Sì, il mio invito… Sì, sì, è vero effettivamente… effettivamente c'è questo stile molto comune, non lo so, in vari ambiti, vari tipi di comunicazione ufficiale, comunicazione con il cittadino, per esempio. D|yes|the|my|invitation|yes|yes|it is|true|actually||there is|this|style|very|common|not|the|I know|in|various|fields|various|types|of|communication|official|communication|with|the|citizen|for|example D||die|meine|Einladung|||es ist|wahr|tatsächlich||es gibt|diesen|Stil|sehr|verbreitet|nicht|es|also|in|verschiedenen|Bereichen|verschiedenen|Arten|von|Kommunikation|offizieller|Kommunikation|mit|dem|Bürger|zum|Beispiel D: Ja, meine Einladung… Ja, ja, das ist tatsächlich wahr… tatsächlich gibt es diesen sehr verbreiteten Stil, ich weiß nicht, in verschiedenen Bereichen, verschiedenen Arten von offizieller Kommunikation, Kommunikation mit dem Bürger, zum Beispiel. D: Yes, my invitation... Yes, yes, it's true actually... actually there is this very common style, I don't know, in various fields, various types of official communication, communication with the citizen, for example. Oppure se… se guardiamo i cartelli appesi per strada nei parchi. or|if|if|we look|the|signs|hanging|for|road|in the|parks ||||||colgados|||| oder|wenn|wenn|wir schauen|die|Schilder|aufgehängt|an|Straße|in den|Parks Oder wenn wir die Schilder betrachten, die auf der Straße in den Parks hängen. Or if... if we look at the signs hanging on the street in the parks. A molti dà anche fastidio [J: Anche a me. to|many|it gives|also|annoyance|J|also|to|me A|vielen|es gibt|auch|Ärger|J|auch|an|mir Viele stört das auch [J: Mich auch.] Many people also find it annoying [J: Me too.] ]… o almeno a me dà fastidio. or|at least|to|me|it gives|annoyance oder|zumindest|mir|mir|es gibt|Ärger ]… oder zumindest stört es mich. ]... or at least it bothers me.

J: A me dà tantissimo fastidio anche in russo. J|to|me|it gives|very much|annoyance|also|in|Russian J|mir|mir|es gibt|sehr viel|Ärger|auch|auf|Russisch J: Es stört mich auch sehr, sogar auf Russisch. J: It bothers me a lot even in Russian.

D: Anche a me dà fastidio perché è inutile, serve solo a, come dire, rendere più oscuro e più confuso tutto. D|also|to|me|it gives|annoyance|because|it is|useless|it serves|only|to|as|to say|to make|more|dark|and|more|confusing|everything D|auch|mir|mir|es gibt|Ärger|weil|es ist|nutzlos|es dient|nur|um|wie|sagen|machen|mehr|dunkel|und|mehr|verwirrend|alles D: Es stört mich auch, weil es unnötig ist, es dient nur dazu, alles dunkler und verwirrender zu machen. D: It bothers me too because it's useless, it only serves to, how can I say, make everything more obscure and confusing. In ogni caso se uno vuole sapere l'italiano, magari anche per vivere in Italia, deve avere una qualche familiarità con questo tipo di linguaggio per non perdersi [J: Sì.] in|every|case|if|one|he/she wants|to know|Italian|maybe|also|to|to live|in|Italy|he/she must|to have|a|some|familiarity|with|this|type|of|language|to|not|to get lost|J|Yes In|jedem|Fall|wenn|man|will|wissen|Italienisch|vielleicht|auch|um|leben|in|Italien|er muss|haben|eine|gewisse|Vertrautheit|mit|dieser|Art|von|Sprache|um|nicht|sich verlieren|J|Ja Auf jeden Fall, wenn jemand Italienisch lernen möchte, vielleicht um in Italien zu leben, muss er mit dieser Art von Sprache vertraut sein, um sich nicht zu verlieren [J: Ja.] In any case, if someone wants to know Italian, perhaps even to live in Italy, they need to have some familiarity with this type of language so as not to get lost [J: Yes.] tra i vari ‘egregio' e… between|the|various|distinguished| |||egregio| zwischen|die|verschiedenen|'sehr geehrter'|und zwischen den verschiedenen ‚vorzüglich‘ und… between the various 'esteemed' and…

J: E “restando in attesa di una gentile risposta da parte di bla bla bla, porgo…” I|and|remaining|in|waiting|for|a|kind|response|from|part|of|blah|blah||I send |||||||||||||||presento J|E|bleibend|in|Erwartung|auf|eine|freundliche|Antwort|von|Seite|von|bla|bla||ich sende J: Y "quedando a la espera de una amable respuesta por parte de bla bla bla, presento..." J: Und „in Erwartung einer freundlichen Antwort von bla bla bla, überreiche ich…“ J: And 'waiting for a kind response from blah blah blah, I send…'.

D: O un riscontro, un sollecito riscontro. D|or|a|feedback|a|prompt|feedback |||||recordatorio| D|Oder|eine|Rückmeldung|eine|dringende|Rückmeldung D: O una respuesta, una respuesta solicitada. D: Oder eine Rückmeldung, eine dringende Rückmeldung. D: Or a feedback, a prompt feedback. Ecco, un esempio di burocratese aneddotico che mi viene in mente è che per molto tempo sui treni che… che prendevo io tutti i giorni c'era un annuncio, una voce che parlava del fatto di… che bisognava avere il biglietto pronto perché il controllore sarebbe passato a controllare il biglietto. here|a|example|of|bureaucratic language|anecdotal|that|to me|it comes|in|mind|it is|that|for|very|time|on the|trains|that|which|I took|I|every|the|days|there was|a|announcement|a|voice|that|it spoke|of the|fact|of|that|it was necessary|to have|the|ticket|ready|because|the|conductor|he would|passed|to|to check|the|ticket hier|ein|Beispiel|von|Bürokratensprache|anekdotisch|das|mir|es kommt|in|den Sinn|es ist|dass|für|lange|Zeit|auf den|Zügen|die|die|ich nahm|ich|jeden|die|Tage|es gab|ein|Durchsage|eine|Stimme|die|sie sprach|über das|Tatsache|dass|dass|man musste|haben|das|Ticket|bereit|weil|der|Kontrolleur|er würde|vorbeigekommen|um|kontrollieren|das|Ticket Aquí tienes un ejemplo anecdótico de burocracia que me viene a la mente es que durante mucho tiempo en los trenes que... que tomaba todos los días había un anuncio, una voz que hablaba sobre la necesidad de... tener el billete listo porque el revisor iba a pasar a comprobarlo. Hier ist ein Beispiel für bürokratische Anektoten, das mir einfällt: lange Zeit gab es in den Zügen, die… die ich jeden Tag nahm, eine Durchsage, eine Stimme, die darüber sprach, dass… man das Ticket bereit haben sollte, weil der Kontrolleur kommen würde, um das Ticket zu kontrollieren. Here’s an example of anecdotal bureaucratese that comes to mind: for a long time on the trains that… I took every day, there was an announcement, a voice that talked about the fact that… you needed to have your ticket ready because the conductor would come by to check the ticket. Adesso non mi ricordo esattamente il messaggio preciso, però diceva qualcosa come “il personale addetto inizierà al più presto le operazioni di controlleria” [Julia ride], cioè ‘controlleria' secondo me è una parola inventata, secondo me non esiste. now|not|to me|I remember|exactly|the|message|precise|but|it said|something|like|the|staff|assigned|they will start|at the|most|soon|the|operations|of|controlleria|||that is||according|to me|it is|a|word|invented|according|to me|not|it exists ||||||||||||||||||pronto||||controladoria|||||||||||||| jetzt|nicht|mir|ich erinnere|genau|die|Nachricht|genaue|aber|sie sagte|etwas|wie|das|Personal|zuständig|es wird anfangen|so schnell wie|am|frühesten|die|Operationen|der|Kontrolle|||das heißt|Kontrolle|nach|mir|es ist|ein|Wort|erfunden|nach|mir|nicht|es gibt Jetzt erinnere ich mich nicht genau an die genaue Nachricht, aber sie sagte etwas wie „Das zuständige Personal wird so schnell wie möglich mit den Kontrolloperationen beginnen“ [Julia lacht], also ‚Kontrolloperationen‘ ist meiner Meinung nach ein erfundenes Wort, meiner Meinung nach existiert es nicht. Now I don't exactly remember the precise message, but it said something like 'the staff will soon begin the control operations' [Julia laughs], I mean 'controlleria' in my opinion is a made-up word, I don't think it exists. A riprova di questo questa parola poi è stata cambiata in un annuncio successivo perché [Julia ride] hanno… è cambiato, hanno messo ‘operazioni di controllo' [la storia del cambiamento]. to|proof|of|this|this|word|then|it is|been|changed|in|a|announcement|subsequent|because|||they have|it is|changed|they have|put|operations|of|control|the|story|of the|change zur|Bestätigung|von|dies|dieses|Wort|dann|es ist|wurde|geändert|in|eine|Anzeige|nachfolgend|weil|||sie haben|es ist|geändert|sie haben|gesetzt|Operationen|der|Kontrolle|die|Geschichte|der|Änderung Als Beweis dafür wurde dieses Wort dann in einer späteren Ankündigung geändert, weil [Julia lacht] sie… es wurde geändert, sie haben ‚Kontrolloperationen‘ eingesetzt [die Geschichte der Änderung]. As proof of this, this word was then changed in a subsequent announcement because [Julia laughs] they... it changed, they put 'control operations' [the story of the change]. Secondo me qualcuno ha detto: “Ragazzi, però abbiamo esagerato, ci siamo inventati una parola”. according|to me|someone|they have|said|guys|but|we have|exaggerated|ourselves|we are|invented|a|word nach|mir|jemand|er hat|gesagt|Leute|aber|wir haben|übertrieben|uns|wir sind|erfunden|ein|Wort Meiner Meinung nach hat jemand gesagt: „Leute, wir haben übertrieben, wir haben ein Wort erfunden“. In my opinion, someone said: 'Guys, we have gone too far, we made up a word'. ‘Controlleria' davvero secondo me non esiste. controlleria|really|according|to me|not|it exists Kontrolle|wirklich|nach|mir|nicht|es gibt ‚Kontrolloperationen‘ existiert meiner Meinung nach wirklich nicht. 'Controlleria' really, in my opinion, does not exist.

J: Quindi questa è la fine della parte ‘metalinguistica' in cui c'è un annuncio, per esempio, all'università magari, che è diviso in sei parti. |so|this|it is|the|end|of the|part|metalinguistic|in|which|there is|a|announcement|for|example|at the university|maybe|that|it is|divided|in|six|parts |also|dies|ist|das|Ende|der|Teil|metalinguistisch|in|dem|es gibt|eine|Ankündigung|für|Beispiel|an der Universität|vielleicht|die|ist|geteilt|in|sechs|Teile J: Also, das ist das Ende des ‚metalinguistischen‘ Teils, in dem es eine Ankündigung gibt, zum Beispiel an der Universität, die in sechs Teile unterteilt ist. J: So this is the end of the 'metalinguistic' part where there is an announcement, for example, at the university maybe, which is divided into six parts. E ogni parte deve essere riscritta, ristrutturata da te, quindi… C'è la [corretto: una] parola da cui deve partire e devi ricostruire l'intero paragrafo in parole tue però usando comunque lo stesso burocratese. and|each|part|it must|to be|rewritten|restructured|by|you|therefore|there is|the|||word|from|which|it must|to start|and|you must|to reconstruct|the entire|paragraph|in|words|your|but|using|anyway|the|same|bureaucratic language ||||||||||||||||||||||||||tuyas|||||| und|jeder|Teil|muss|sein|umgeschrieben|umstrukturiert|von|dir|also|es gibt|das|richtige|ein|Wort|von|dem|muss|starten|und|du musst|rekonstruieren|den gesamten|Absatz|in|Worten|deinen|aber|unter Verwendung|trotzdem|das|gleiche|Bürokratensprache Und jeder Teil muss von dir umgeschrieben, umstrukturiert werden, also… Es gibt ein [korrekt: ein] Wort, von dem du ausgehen musst, und du musst den gesamten Absatz in deinen eigenen Worten rekonstruieren, aber trotzdem die gleiche Bürokratiesprache verwenden. And each part must be rewritten, restructured by you, so... There is a [correct: a] word from which it must start and you have to reconstruct the entire paragraph in your own words but still using the same bureaucratic language. Non è che tu possa scrivere lo stesso ma usando il linguaggio colloquiale, no. not|it is|that|you|you can|to write|the|same|but|using|the|language|colloquial|no nicht|ist|dass|du|kannst|schreiben|das|gleiche|aber|unter Verwendung|die|Sprache|umgangssprachlich|nein Es ist nicht so, dass du das Gleiche schreiben kannst, aber in umgangssprachlicher Sprache, nein. It's not that you can write the same but using colloquial language, no.

D: Sarebbe bello. D|it would be|nice D|es wäre|schön D: Sería bonito. D: Das wäre schön. D: That would be nice.

J: Sarebbe molto bello, però… tipo traduzione, sì? I|it would be|very|nice|but|like|translation|yes J|es wäre|sehr|schön|aber|wie|Übersetzung|ja J: Sería muy bonito, pero... tipo traducción, ¿no? J: Es wäre sehr schön, aber... so eine Übersetzung, ja? J: It would be very nice, but... like a translation, right? “Fate una traduzione dal burocratese all'italiano standard”. you all do|a|translation|from|bureaucratic language|to standard Italian|standard macht|eine|Übersetzung|aus dem|Bürokratensprache|ins Italienische|Standard "Hagan una traducción del burocratés al italiano estándar". „Macht eine Übersetzung vom Bürokratendeutsch ins Standarddeutsch“. "Make a translation from bureaucratese to standard Italian."

D: Esatto, quindi bisogna avere anche un po' una padronanza attiva di questo burocratese. D|exact|so|it is necessary|to have|also|a|little|a|mastery|active|of|this|bureaucratic language |||||||||dominio|||| D|genau|also|man muss|haben|auch|ein|bisschen|eine|Beherrschung|aktive|von|dieser|Bürokratensprache D: Genau, man muss also auch ein bisschen eine aktive Beherrschung dieses Bürokratendeutsch haben. D: Exactly, so you also need to have a bit of an active command of this bureaucratese. Quindi familiarizzatevi con il burocratese. so|familiarize yourselves|with|the|bureaucratic language also|macht euch vertraut|mit|der|Bürokratensprache Also gewöhnt euch an das Bürokratendeutsch. So get familiar with bureaucratese. Dove si può andare? where|oneself|you can|to go wo|man|kann|gehen ¿A dónde se puede ir? Wo kann man hingehen? Where can you go?

J: Sui… sui siti delle università italiane perché tutti i documenti e varie cose per gli studenti futuri sono scritti nella… nella stessa maniera. J|on the||sites|of the|universities|Italian|because|all|the|documents|and|various|things|for|the|students|future|they are|written|in the||same|way ich|auf|die|Webseiten|der|Universitäten|italienischen|weil|alle|die|Dokumente|und|verschiedene|Dinge|für|die|Studenten|zukünftigen|sind|geschrieben|in der||gleichen|Weise J: En los... en los sitios web de las universidades italianas, ya que todos los documentos y varias cosas para los futuros estudiantes están escritos de la misma manera. J: Auf… auf den Webseiten der italienischen Universitäten, weil alle Dokumente und verschiedene Dinge für zukünftige Studenten auf die… die gleiche Weise geschrieben sind. J: On... on the websites of Italian universities because all the documents and various things for future students are written in the... in the same way. Per quanto riguarda la padronanza attiva di questo linguaggio, vi servirà se volete fare questo esame nella parte numero quattro, ovvero scrittura. for|as much|it concerns|the|mastery|active|of|this|language|to you|it will be useful|if|you want|to do|this|exam|in the|part|number|four|that is|writing für|wie|betrifft|die|Beherrschung|aktive|von|dieser|Sprache|euch|wird nützlich sein|wenn|ihr wollt|machen|diese|Prüfung|in der|Teil|Nummer|vier|nämlich|Schreiben En cuanto al dominio activo de este idioma, les será útil si desean tomar este examen en la parte número cuatro, es decir, la escritura. Was die aktive Beherrschung dieser Sprache betrifft, wird sie Ihnen nützlich sein, wenn Sie diese Prüfung im Teil Nummer vier, also im Schreiben, ablegen möchten. As for the active mastery of this language, you will need it if you want to take this exam in part number four, that is, writing. Là ci sono due tipi di testi che uno deve scrivere, uno dei quali è una lettera ufficiale. there|there|there are|two|types|of|texts|that|one|he/she must|to write|one|of the|which|it is|a|letter|official dort|da|gibt es|zwei|Arten|von|Texten|die|man|muss|schreiben|eine|der|welche|ist|ein|Brief|offiziell Dort gibt es zwei Arten von Texten, die man schreiben muss, von denen einer ein offizieller Brief ist. There are two types of texts that one must write, one of which is an official letter. Ci sono… non so quanti ma non tanti tipi di lettere che… che possono essere il vostro compito. there|are|not|I|how many|but|not|many|types|of|letters|that||they can|to be|the|your|task es|gibt|nicht|so|viele|aber|nicht|viele|Arten|von|Briefen|die|die|können|sein|eure|eure|Aufgabe Hay... no sé cuántos, pero no son tantos tipos de letras que... que pueden ser tu tarea. Es gibt... ich weiß nicht wie viele, aber nicht viele Arten von Briefen, die... die eure Aufgabe sein können. There are... I don't know how many but not many types of letters that... that can be your assignment. E… io, per esempio, ho scritto una lettera al sindaco? and|I|for|example|I have|written|a|letter|to the|mayor und|ich|für|Beispiel|ich habe|geschrieben|einen|Brief|an den|Bürgermeister Y... yo, por ejemplo, ¿he escrito una carta al alcalde? Und... ich habe zum Beispiel einen Brief an den Bürgermeister geschrieben? And... I, for example, wrote a letter to the mayor? Ho fatto delle proposte di come cambiare un po' la città o qualcosa del genere… Ah no! I have|done|some|proposals|to|how|to change|a|little|the|city|or|something|of the|kind|Ah|no ich habe|gemacht|einige|Vorschläge|um|wie|ändern|eine|bisschen|die|Stadt|oder|etwas|des|Art|Ah|nein He hecho propuestas sobre cómo cambiar un poco la ciudad o algo así... ¡Ah no! Ich habe Vorschläge gemacht, wie man die Stadt ein wenig verändern könnte oder so ähnlich... Ah nein! I made some proposals on how to change the city a bit or something like that... Oh no! Come… come renderla più adatta agli, tipo, incontri dei cittadini, tipo, come far sì che i cittadini si vedano più spesso, parlino tra di loro, cose del genere, ma ovviamente… how|to|to make it|more|suitable|to the|type|meetings|of the|citizens|type|how|to make|yes|that|the|citizens|themselves|they see|more|often|they talk|between|of|themselves|things|of the|kind|but|obviously wie|wie|sie machen|mehr|geeignet|für die|Art|Treffen|der|Bürger|wie|wie|machen|dass|die|die|Bürger|sich|sehen|öfter|oft|sprechen|unter|über|einander|Dinge|der|Art|aber|natürlich Como... cómo hacerla más apropiada para, tipo, las reuniones de los ciudadanos, tipo, cómo lograr que los ciudadanos se vean más a menudo, hablen entre ellos, ese tipo de cosas, pero obviamente... Wie... wie man sie besser für die, sagen wir, Treffen der Bürger geeignet macht, wie man dafür sorgt, dass die Bürger sich öfter sehen, miteinander sprechen, solche Dinge, aber natürlich... Like... how to make it more suitable for, like, citizen meetings, like, how to make sure that citizens see each other more often, talk to each other, things like that, but obviously...

D: Soprattutto in questo momento! D|especially|in|this|moment |sobre todo||| vor allem|vor allem|in|diesem|Moment P: ¡Especialmente en este momento! D: Vor allem jetzt! Q: Especially at this moment!

J: Sì, fa ridere, o… o… ora fa ridere questa proposta. J|yes|it makes|to laugh|or||now|it makes|to laugh|this|proposal ja|ja|es macht|lachen|oder|oder|jetzt|es macht|lachen|dieser|Vorschlag J: Sí, da risa, o... o... ahora provoca risa esta propuesta. J: Ja, es ist lustig, oder… oder… jetzt ist dieser Vorschlag lustig. J: Yes, it's funny, or... or... now this proposal is funny. E quindi là devi usare tutte le formule del burocratese. and|therefore|there|you must|to use|all|the|formulas|of the|bureaucratic language und|also|dort|du musst|verwenden|alle|die|Formulierungen|des|Bürokratensprache Und dort musst du alle Formeln der Bürokratiesprache verwenden. And so there you have to use all the bureaucratic formulas. “Egregio signor sindaco, mi permetto di bla bla bla bla”. dear|sir|mayor|to me|I allow myself|to|blah|blah|blah| Estimado||||||||| sehr geehrter|Herr|Bürgermeister|mir|ich erlaube mir|zu|bla|bla|bla| „Sehr geehrter Herr Bürgermeister, ich erlaube mir, bla bla bla bla“. "Dear Mr. Mayor, I take the liberty of blah blah blah blah." E il secondo testo che uno deve scrivere è un saggio normale. and|the|second|text|that|one|he/she must|to write|it is|a|essay|normal und|der|zweite|Text|den|man|muss|schreiben|ist|ein|Aufsatz|normal Y el segundo texto que uno debe escribir es un ensayo normal. Und der zweite Text, den man schreiben muss, ist ein normaler Aufsatz. And the second text that one must write is a normal essay. Ci sono per fortuna due temi, se non mi sbaglio, e tu puoi sceglierne una… un… un tema soltanto e esprimere la tua opinione su una questione. there|are|for|luck|two|themes|if|not|to me|mistake|and|you|you can|to choose one|a|a||theme|only|and|to express|the|your|opinion|on|a|issue es|gibt|für|Glück|zwei|Themen|wenn|nicht|mir|ich irre mich|und|du|kannst|auswählen|ein|ein||Thema|nur|und|ausdrücken|deine|deine|Meinung|über|eine|Frage Afortunadamente, hay dos temas, si no me equivoco, y puedes elegir uno solamente y expresar tu opinión sobre un asunto. Es gibt glücklicherweise zwei Themen, wenn ich mich nicht irre, und du kannst eines davon wählen… ein… ein Thema und deine Meinung zu einer Frage äußern. Fortunately, there are two topics, if I'm not mistaken, and you can choose one... just one topic and express your opinion on an issue. Io scrivevo… cioè ho scritto un testo sul perché essere diverso può essere un vattag… vantaggio piuttosto che uno svantaggio. I|I was writing|that is|I have|written|a|text|on the|why|to be|different|it can|to be|a||advantage|rather|than|a|disadvantage ||||||||||||||ventaja||||| ich|ich schrieb|das heißt|ich habe|geschrieben|ein|Text|über|warum|sein|anders|es kann|sein|ein|Vorteil|Vorteil|eher|als|ein|Nachteil Escribí... o sea, he escrito un texto sobre por qué ser diferente puede ser una ventaja en lugar de una desventaja. Ich habe… ich meine, ich habe einen Text darüber geschrieben, warum anders zu sein ein Vorteil sein kann, anstatt ein Nachteil. I wrote... I mean, I have written a text on why being different can be an advantage rather than a disadvantage. Tipo, se tu non sei come tutti gli altri, sei, diciamo, considerato una persona strana, come può essere un vantaggio piuttosto che uno svantaggio? like|if|you|not|you are|like|everyone|the|others|you are|let's say|considered|a|person|strange|as|it can|to be|a|advantage|rather|than|a|disadvantage zum Beispiel|wenn|du|nicht|du bist|wie|alle|die|anderen|du bist|sagen wir|angesehen|eine|Person|seltsam|wie|es kann|sein|ein|Vorteil|eher|als|ein|Nachteil ¿Cómo puede ser una ventaja en lugar de una desventaja si eres diferente a los demás, es decir, considerado una persona extraña? Zum Beispiel, wenn du nicht wie alle anderen bist, wirst du, sagen wir, als eine seltsame Person angesehen, wie kann das ein Vorteil sein, anstatt ein Nachteil? For example, if you are not like everyone else, you are, let's say, considered a strange person, how can that be an advantage rather than a disadvantage? E mi ricordo di non aver [meglio: che non avevo] abbastanza tempo per questo testo, tipo… ho scritto una bellissima lettera al sindaco, poi avevo 20 minuti per scrivere un saggio. and|to me|I remember|of|not|to have|better|that|not|I had|enough|time|for|this|text|like|I have|written|a|beautiful|letter|to the|mayor|then|I had|minutes|to|to write|a|essay und|mir|ich erinnere mich|an|nicht|haben|besser|dass|nicht|ich hatte|genug|Zeit|für|diesen|Text|sozusagen|ich habe|geschrieben|einen|wunderschönen|Brief|an den|Bürgermeister|dann|ich hatte|Minuten|um|zu schreiben|einen|Aufsatz Y recuerdo que no tenía suficiente tiempo para este texto, como... escribí una carta hermosa al alcalde, luego tuve 20 minutos para escribir un ensayo. Und ich erinnere mich, dass ich nicht genug Zeit für diesen Text hatte, sozusagen... ich habe einen wunderschönen Brief an den Bürgermeister geschrieben, dann hatte ich 20 Minuten Zeit, um einen Aufsatz zu schreiben. And I remember not having [better: that I didn't have] enough time for this text, like... I wrote a beautiful letter to the mayor, then I had 20 minutes to write an essay. Cioè, 20 minuti non bastano per scrivere un saggio, soprattutto con vari esempi e con la struttura chiara. that is|minutes|not|they are enough|to|to write|a|essay|especially|with|various|examples|and|with|the|structure|clear also|Minuten|nicht|sie reichen|um|zu schreiben|einen|Aufsatz|vor allem|mit|verschiedenen|Beispielen|und|mit|der|Struktur|klar Es decir, 20 minutos no son suficientes para escribir un ensayo, especialmente con varios ejemplos y con una estructura clara. Also, 20 Minuten reichen nicht aus, um einen Aufsatz zu schreiben, besonders mit verschiedenen Beispielen und einer klaren Struktur. I mean, 20 minutes is not enough to write an essay, especially with various examples and a clear structure. E non mi ricordo nulla di quello che ho scritto tranne una cosa: ho menzionato Greta Thunberg. and|not|to me|I remember|nothing|of|that|which|I have|written|except|a|thing|I have|mentioned|Greta|Thunberg |||||||||||||||Greta|Thunberg und|nicht|mir|ich erinnere mich|nichts|an|das|was|ich habe|geschrieben|außer|einer|Sache|ich habe|erwähnt|Greta|Thunberg Und ich erinnere mich an nichts von dem, was ich geschrieben habe, außer an eine Sache: Ich habe Greta Thunberg erwähnt. And I don't remember anything I wrote except one thing: I mentioned Greta Thunberg. È che tutti la considerano una ragazza strana e lei invece sta cambiando il mondo e… e se ne frega delle opinioni altrui. it is|that|everyone|her|they consider|a|girl|strange|and|she|instead|she is|changing|the|world|and|and|if|of it|she cares|of the|opinions|others es ist|dass|alle|sie|sie halten für|ein|Mädchen|seltsam|und|sie|hingegen|sie ist|am Verändern|die|Welt|und|und|sie|sich|es ist ihr egal|über die|Meinungen|anderer Es que todos la consideran una chica rara y en cambio ella está cambiando el mundo y... y le importa un comino la opinión de los demás. Es ist so, dass alle sie für ein seltsames Mädchen halten, und sie hingegen die Welt verändert und... es ihr egal ist, was andere denken. It's that everyone considers her a strange girl and she is instead changing the world and... she doesn't care about other people's opinions. E siamo arrivati alla fine della struttura, ovvero la prova orale, la quale consiste di due parti. and|we are|arrived|to the|end|of the|structure|that is|the|test|oral|which|which|it consists|of|two|parts und|wir sind|angekommen|zum|Ende|der|Struktur|nämlich|die|Prüfung|mündlich|die|welche|sie besteht|aus|zwei|Teile Y hemos llegado al final de la estructura, es decir, la prueba oral, que consta de dos partes. Und wir sind am Ende der Struktur angekommen, nämlich der mündlichen Prüfung, die aus zwei Teilen besteht. And we have reached the end of the structure, namely the oral exam, which consists of two parts. Una è il dialogo con… come si chiama la persona che ti controlla? one|it is|the|dialogue|with|how|oneself|it is called|the|person|that|you|checks eine|sie ist|der|Dialog|mit|wie|man|heißt|die|Person|die|dir dir|kontrolliert Una es el diálogo con... ¿cómo se llama la persona que te evalúa? Der eine ist der Dialog mit… wie heißt die Person, die dich kontrolliert? One is the dialogue with... what is the name of the person who checks you? [D: l'esaminatore] con l'esaminatore e la seconda parte è un monologo. D|the examiner|with|the examiner|and|the|second|part|it is|a|monologue |dem Prüfer|||und|die|zweite|Teil|sie ist|ein|Monolog [D: der Prüfer] mit dem Prüfer und der zweite Teil ist ein Monolog. [D: the examiner] with the examiner and the second part is a monologue. Qua c'è una piccola difficoltà, ovvero le domande sono formulate così che tu non capisci cosa ti chiedono. here|there is|a|small|difficulty|that is|the|questions|they are|formulated|so|that|you|not|you understand|what|to you|they ask hier|es gibt|eine|kleine|Schwierigkeit|nämlich|die|Fragen|sie sind|formuliert|so|dass|du|nicht|verstehst|was|dir dir|sie fragen Aquí hay una pequeña dificultad, es decir, las preguntas están formuladas de tal manera que no entiendes lo que te están preguntando. Hier gibt es eine kleine Schwierigkeit, nämlich die Fragen sind so formuliert, dass du nicht verstehst, was sie dich fragen. Here there is a small difficulty, namely the questions are formulated in such a way that you do not understand what they are asking you. Tipo, c'è un paragrafo, non so, di quattro righe in cui usano tutte le parole più difficili del mondo per chiederti una cosa molto semplice. like|there is|a|paragraph|not|I don't know|of|four|lines|in|which|they use|all|the|words|most|difficult|of the|world|to|to ask you|a|thing|very|simple also|es gibt|einen|Absatz|nicht|ich weiß nicht|von|vier|Zeilen|in|in dem|sie verwenden|alle|die|Wörter|schwierigsten|schwierigen|der|Welt|um|dir zu fragen|eine|Sache|sehr|einfach Por ejemplo, hay un párrafo, no sé, de cuatro líneas en el que utilizan todas las palabras más difíciles del mundo para preguntarte algo muy simple. Also, es gibt einen Absatz, ich weiß nicht, vier Zeilen, in dem sie alle schwierigsten Wörter der Welt verwenden, um dir eine sehr einfache Sache zu fragen. Like, there's a paragraph, I don't know, four lines long where they use all the hardest words in the world to ask you something very simple. E tu tipo “mmm… ok”. and|you|like|mmm|ok |||mmm| und|du|also|mmm|ok Y tú tipo 'mmm... ok'. Und du denkst so: "mmm… okay". And you're like "mmm... okay".

D: Però non, tipo, burocratese qui? D|but|not|like|bureaucratic language|here D|aber|nicht|also|Bürokratiesprache|hier D: Aber nicht, wie sagt man, Bürokratiesprache hier? Q: But not, like, bureaucratic language here?

J: No, no, non burocratese ma, non so, creano una specie di confusione mettendo le parole in maniera insolita, non so… Io ho scelto… cioè, per il mio monologo ho scelto tra… quant'erano? J|no|no|not|bureaucratic language|but|not|I don't know|they create|a|kind|of|confusion|putting|the|words|in|way|unusual|not|I don't know|I|I have|chosen||for|the|my|monologue|I have|chosen|between|how many they were ||||||||||||||||||||||||||||||||cuántos eran J|nein|nicht|nicht|Bürokratiesprache|sondern|nicht|ich weiß nicht|sie schaffen|eine|Art|von|Verwirrung|sie setzen|die|Wörter|in|Weise|ungewöhnlich|nicht|ich weiß nicht|ich|ich habe|gewählt|das heißt|für|meinen|meinen|Monolog|ich habe|gewählt|aus|wie viele es waren J: Nein, nein, keine Bürokratiesprache, aber, ich weiß nicht, sie schaffen eine Art Verwirrung, indem sie die Wörter auf ungewöhnliche Weise anordnen, ich weiß nicht… Ich habe gewählt… also, für mein Monolog habe ich gewählt zwischen… wie viele waren es? A: No, no, not bureaucratic language but, I don't know, they create a kind of confusion by putting the words in an unusual way, I don't know... I chose... I mean, for my monologue I chose from... how many were there? Tra le quattro opzioni che c'erano una che ho capito [corretto: l'unica che ho capito] [ride], tipo “ok, no, no, e sì, sì, numero… numero due”. between|the|four|options|that|there were|one|that|I have|understood|correct|the only|that|I have|understood]|he/she laughs]|like|ok|no|no|and|yes|yes|number|number|two zwischen|die|vier|Optionen|die|es gab|eine|die|ich habe|verstanden|richtig|die einzige|die|ich habe|verstanden|sie lacht|wie|ok|nein||und|ja||Nummer|Nummer|zwei Unter den vier Optionen, die es gab, war eine, die ich verstanden habe [korrekt: die einzige, die ich verstanden habe] [lacht], so etwas wie "ok, nein, nein, und ja, ja, Nummer... Nummer zwei". Among the four options that were there, one that I understood [correct: the only one I understood] [laughs], like "ok, no, no, and yes, yes, number... number two."

D: L'unica che era un minimo chiara, ok. D|the only|that|it was|a|minimum|clear|ok D|die einzige|die|sie war|ein|wenig|klar|ok F: Die einzige, die ein wenig klar war, ok. Q: The only one that was somewhat clear, ok.

J: Sì, e gli argomenti sono strani, tipo… Loro hanno citato un risultato di una ricerca secondo la quale gli anziani si sentono meglio se sono circondati dalle persone che gli stanno vicino che… se hanno amici, se hanno una vita sociale, blablabla, e poi mi hanno chiesto: “E tu cosa ne pensi?”, ed io: “Ma… ok, sì, penso che gli anziani…” No, ho cominciato dal fatto che in Russia gli anziani non hanno una vita sociale e che secondo me non è giusto e blablabla ma… cioè, l'argomento non è solito [meglio: comune]. J|Yes|and|the|topics|they are|strange|like|they|they have|cited|a|result|of|a|research|according|the|which|the|elderly|themselves|they feel|better|if|they are|surrounded|by the|people|that|to them|they are|close|that|if|they have|friends|if|they have|a|life|social|blablabla|and|then|to me|they have|asked|and|you|what|of it|you think|and|I|but|ok|yes|I think|that|the|elderly|No|I have|started|from the|fact|that|in|Russia|the|elderly|not|they have|a|life|social|and|that|according|to me|not|it is|right|and|blablabla|but|I mean|the topic|not|it is|usual|better|common] ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||blablabla||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||| J|ja|und|die|Themen|sie sind|seltsam|wie|sie|sie haben|zitiert|ein|Ergebnis|einer|eine|Forschung|laut|die|welche|die|älteren Menschen|sich|sie fühlen sich|besser|wenn|sie sind|umgeben|von den|Menschen|die|ihnen|sie stehen|nah|als|wenn|sie haben|Freunde|wenn|sie haben|ein|Leben|sozial|blablabla|und|dann|mir|sie haben|gefragt|und|du|was|darüber|du denkst|und|ich|aber|ok|ja|ich denke|dass|die|älteren Menschen|nein|ich habe|angefangen|von dem|Tatsache|dass|in|Russland|die|älteren Menschen|nicht|sie haben|ein|Leben|sozial|und|dass|laut|mir|nicht|es ist|richtig|und|blablabla|aber|das heißt|das Thema|nicht|es ist|gewöhnlich|besser|verbreitet J: Ja, und die Themen sind seltsam, so... Sie haben ein Ergebnis einer Forschung zitiert, wonach ältere Menschen sich besser fühlen, wenn sie von den Menschen umgeben sind, die ihnen nahe stehen, als... wenn sie Freunde haben, wenn sie ein soziales Leben haben, blablabla, und dann haben sie mich gefragt: "Und was denkst du darüber?", und ich: "Aber... ok, ja, ich denke, dass ältere Menschen..." Nein, ich habe damit angefangen, dass ältere Menschen in Russland kein soziales Leben haben und dass ich das für ungerecht halte und blablabla, aber... ich meine, das Thema ist nicht üblich [besser: verbreitet]. J: Yes, and the topics are strange, like... They cited a result from a study according to which elderly people feel better if they are surrounded by the people close to them than... if they have friends, if they have a social life, blah blah blah, and then they asked me: "And what do you think?", and I: "Well... ok, yes, I think that elderly people..." No, I started from the fact that in Russia elderly people do not have a social life and that I think it is not fair and blah blah blah but... I mean, the topic is not usual [better: common]. Non è che parlo spesso di come rendere la vita degli anziani più… not|it is|that|I speak|often|of|how|to make|the|life|of the|elderly|more nicht|es ist|dass|ich spreche|oft|über|wie|man macht|das|Leben|der|älteren Menschen|mehr Es ist nicht so, dass ich oft darüber spreche, wie man das Leben der älteren Menschen mehr... It's not that I often talk about how to make the lives of elderly people more...

D: Sì, rendere migliore la vita degli anziani, sì, e… e secondo me questo anche è un punto importante per tutti gli esami linguistici imparare a parlare di cose di cui non si è abituato a parlare e imparare anche a inventarsi cose e inventarsi un'opinione per se stessi. Dottore|yes|to make|better|the|life|of the|elderly||and|and||||also|||||for||||||||||||||||||||||||||||themselves|selves ja|ja||||||||und|und||||auch|||||für||||||||||||||||||||||||||||sich|selbst D: Ja, das Leben der älteren Menschen zu verbessern, ja, und… und meiner Meinung nach ist das auch ein wichtiger Punkt für alle Sprachprüfungen, über Dinge zu sprechen, über die man nicht gewohnt ist zu sprechen, und auch zu lernen, sich Dinge auszudenken und sich eine eigene Meinung zu bilden. D: Yes, making life better for the elderly, yes, and... and in my opinion this is also an important point for all language exams to learn to talk about things you are not used to talking about and also to learn to invent things and come up with an opinion for yourself.

J: Assolutamente sì. Giudice|absolutely|yes absolut ja|| J: Absolut ja. J: Absolutely yes.

D: Non è importante l'opinione, l'importante è esprimere un'idea in una maniera decente. Dottore|not|it is|important|the opinion|the important thing|it is|to express|an idea|in|a|way|decent nicht||ist|||||ausdrücken|eine Idee|auf|eine|Weise|anständig D: Die Meinung ist nicht wichtig, wichtig ist es, eine Idee auf eine anständige Weise auszudrücken. D: The opinion is not important, what matters is to express an idea in a decent way.

J: Anche se io direi che secondo me è importante scegliere un argomento, se possibile, che ti sta vicino. Giudice|also|if|I|I would say|that|according|to me|it is|important|to choose|a|topic|if|possible|that|to you|it is|close auch||wenn|||das|||||||||||dir|steht|nah J: Auch wenn ich sagen würde, dass es meiner Meinung nach wichtig ist, ein Thema zu wählen, das dir nahe steht, wenn möglich. J: Even though I would say that in my opinion it is important to choose a topic, if possible, that is close to you. Perché così [D: Sì.] because|so||Yes warum|so||ja Warum so [D: Ja.] Because this way [D: Yes.] sarà un pochino più facile esprimerti, anche se è un argomento insolito. it will be|a|little|more|easy|to express yourself|also|if|it is|an|topic|unusual es wird sein|ein|bisschen|mehr|einfacher|dir auszudrücken|auch|wenn|es ist|ein|Thema|ungewöhnlich wird es ein wenig einfacher sein, dich auszudrücken, auch wenn es ein ungewöhnliches Thema ist. it will be a little easier for you to express yourself, even if it's an unusual topic. [D: Sì.] |Yes |ja [D: Ja.] [D: Yes.] Ma tu puoi prendere un punto di vista che effettivamente condividi e parlare di questa cosa strana in maniera normale, in maniera quotidiana. but|you|you can|to take|a|point|of|view|that|actually|you share|and|to talk|about|this|thing|strange|in|way|normal|||everyday aber|du|du kannst|nehmen|einen|Standpunkt|von|Sichtweise|der|tatsächlich|du teilst|und|sprechen|über|diese|Sache|seltsam|auf|Weise|normal|auf|Weise|alltäglich Aber du kannst einen Standpunkt einnehmen, den du tatsächlich teilst, und über diese seltsame Sache auf normale, alltägliche Weise sprechen. But you can take a point of view that you actually share and talk about this strange thing in a normal, everyday way.

D: Certo, certo. of|sure|sure Das|sicher|sicher D: Sicher, sicher. Q: Of course, of course.

Se è qualcosa… se è qualcosa di cui già parli normalmente magari con altre persone in italiano ovviamente tanto meglio, sarà più facile, però secondo me in alcune situazioni è utile saper improvvisare e… e quindi prendere un'opinione e svilupparla anche se non credi a quella cosa e…  però l'importante comunque è sempre non tanto l'idea, non valutano l'idea [J: No. if|it is|something|if|it is|something|of|which|already|you speak|normally|maybe|with|other|people|in|Italian|obviously|so|better|it will be|more|easy|however|according|to me|in|some|situations|it is|useful|to know|to improvise|and|and||||and|||if||||||||||||||||||| Wenn|es ist|etwas|wenn|es ist|etwas|von|dem|schon|du sprichst|normalerweise|vielleicht|mit|anderen|Personen|auf|Italienisch|natürlich|umso|besser|es wird sein|mehr|einfach|aber|nach|meiner Meinung nach|in|einigen|Situationen|es ist|nützlich|wissen|improvisieren|und|und||||und||||nicht|||||||||||nicht||die Idee||||J|Nein Wenn es etwas ist… wenn es etwas ist, worüber du normalerweise vielleicht mit anderen Leuten auf Italienisch sprichst, umso besser, es wird einfacher sein, aber meiner Meinung nach ist es in bestimmten Situationen nützlich, improvisieren zu können und… und daher eine Meinung zu übernehmen und sie zu entwickeln, auch wenn du nicht an diese Sache glaubst und… aber das Wichtigste ist immer nicht so sehr die Idee, sie bewerten nicht die Idee [J: Nein. If it's something... if it's something you already talk about normally maybe with other people in Italian obviously that's even better, it will be easier, but in my opinion in some situations it's useful to know how to improvise and... and so take an opinion and develop it even if you don't believe in that thing and... but the important thing is always not so much the idea, they don't evaluate the idea [J: No. ], non valutano quanto sei convincente [J: Sì] ma come lo dici e la grammatica, se usi parole belle… |||||J|||||||||||| nicht|sie bewerten|wie|du bist|überzeugend|J|Ja|aber|wie|es|du sagst|und|die|Grammatik|wenn|du verwendest|Wörter|schöne No evalúan cuánto convincente eres [J: Sí] sino cómo lo dices y la gramática, si utilizas palabras bonitas... ], sie bewerten nicht, wie überzeugend du bist [J: Ja] sondern wie du es sagst und die Grammatik, wenn du schöne Worte verwendest… ], they don't evaluate how convincing you are [J: Yes] but how you say it and the grammar, if you use beautiful words...

J: Anche forse il flusso… il flusso del pensiero. J|also|maybe|the|flow|||of the|thought J|Auch|vielleicht|der|Fluss|der|Fluss|des|Denkens J: También quizás el flujo... el flujo del pensamiento. J: Vielleicht auch der Fluss… der Fluss des Denkens. J: Also maybe the flow... the flow of thought. Poi posso… posso ribadire che ci sono cinque parti, ogni parte consiste di varie altre parti e posso dire ancora [una] volta quali sono secondo me le parti più difficili e perché secondo me [ci] si deve preparare soprattutto per le parti più difficili. then|I can|I can|||there|||parts||||||||||||||||||||most|difficult|||||||||||||| |||reiterar|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||| dannach|ich kann|ich kann|wiederholen|dass|es|es gibt|fünf|Teile|jeder|Teil|besteht|aus|verschiedenen|anderen|Teilen|und|ich kann|sagen|noch|einmal|Mal|welche|sie sind|nach|mir|die|Teile|schwierigsten|Teile|und|warum|nach|mir|es|man|muss|vorbereiten|vor allem|auf|die|Teile|schwierigsten|Teile Luego puedo... puedo reafirmar que hay cinco partes, cada parte consiste en varias otras partes y puedo decir otra [vez] cuales son en mi opinión las partes más difíciles y por qué en mi opinión uno debe prepararse especialmente para las partes más difíciles. Dann kann ich… ich kann wiederholen, dass es fünf Teile gibt, jeder Teil besteht aus verschiedenen anderen Teilen und ich kann noch einmal sagen, welche meiner Meinung nach die schwierigsten Teile sind und warum man sich meiner Meinung nach besonders auf die schwierigsten Teile vorbereiten sollte. Then I can... I can reiterate that there are five parts, each part consists of various other parts and I can say once again what I think are the most difficult parts and why I think one should prepare especially for the most difficult parts. Quindi, è difficile concentrarsi quando ascolti le tracce che ti danno all'inizio, quindi è importante provare ad ascoltare qualsiasi cosa quando vi state… vi state preparando nelle [in] condizioni… [D: non ottimali] nelle [in] condizioni non ottimali, quindi crear… crearsi delle… dei rumori, forse dei suoni, non so, qualità dell'audio più bassa. so|it is|difficult|to concentrate|when|you listen|the|tracks|that|to you|they give|at the beginning|so|it is|important|to try|to|to listen|anything|thing|when|you|you are|you|you are|preparing|in|conditions|||not|optimal||||not||||||||||||I don't know|quality|of the audio|more|low |||||||||||||||||||||||||||||||óptimas|||||||crear||||||||||||| also|es ist|schwierig|sich zu konzentrieren|wenn|du hörst|die|Aufnahmen|die|dir|sie geben|am Anfang|also|es ist|wichtig|versuchen|zu|hören|alles|was|wenn|euch|ihr seid|euch|ihr seid|vorbereiten|in||Bedingungen|D|nicht|optimal|in||Bedingungen|nicht|optimal|also|schaffen|sich schaffen|einige|Geräusche|Geräusche|vielleicht|einige|Klänge|nicht|so|Qualität|des Audios|niedrigsten|niedrig Entonces, es difícil concentrarse cuando escuchas las pistas que te dan al principio, por lo que es importante intentar escuchar cualquier cosa cuando te estás... estás preparando en condiciones no óptimas, por lo que crear... crear ruidos, quizás sonidos, no sé, calidad de audio más baja. Es ist also schwierig, sich zu konzentrieren, wenn man die Tracks hört, die man am Anfang bekommt, deshalb ist es wichtig, zu versuchen, alles zu hören, wenn man sich… sich in nicht optimalen Bedingungen vorbereitet, also Geräusche zu erzeugen, vielleicht Klänge, ich weiß nicht, eine schlechtere Audioqualität. So, it's hard to concentrate when you listen to the tracks they give you at the beginning, so it's important to try to listen to anything when you are... you are preparing in conditions... [D: not optimal] in not optimal conditions, so creating... creating some... some noise, maybe sounds, I don't know, lower audio quality.

D: Accendete la lavatrice, la televisione e… D|you all turn on|the|washing machine|the|television|and D|schaltet ein|die|Waschmaschine|den|Fernseher|und D: Enciende la lavadora, la televisión y... D: Macht die Waschmaschine, den Fernseher und… D: Turn on the washing machine, the television and...

J: Io sono stata molto fortunata perché eravamo in due, il che è un vantaggio [meglio: uno dei vantaggi] di fare l'esame di questo livello perché al C1 c'erano un sacco di persone. J|I|I am|been|very|lucky|because|we were|in|two|the|which|it is|a|advantage|better|one|of the|advantages|of|to do|the exam|of|this|level|because|at the|C1|there were|a|lot|of|people J|ich|ich bin|gewesen|sehr|glücklich|weil|wir waren|in|zwei|das|was|es ist|ein|Vorteil|besser|einer|der|Vorteile|von|machen|die Prüfung|auf|diesem|Niveau|weil|auf|C1|es gab|ein|Haufen|von|Menschen J: Tuve mucha suerte porque éramos dos, lo cual es una ventaja [mejor: una de las ventajas] de hacer el examen de este nivel porque en el C1 había mucha gente. J: Ich hatte viel Glück, weil wir zu zweit waren, was ein Vorteil [besser: einer der Vorteile] ist, die Prüfung auf diesem Niveau abzulegen, denn beim C1 waren viele Leute. J: I was very lucky because there were two of us, which is an advantage [better: one of the advantages] of taking the exam at this level because at C1 there were a lot of people. E anche in questa situazione la ragazza con cui stavo due volte ha fatto qualcosa, qualche movimento o non so cosa e mi sono distratta, quindi io mi distraggo molto facilmente e se… se fossimo in 3–4… cioè, se fossimo stati in tre il mio risultato sarebbe stato peggiore. and|also|in|this|situation|the|girl|with|whom|I was|two|times|she has|done|something|some|movement|or|not|so|thing|and|to me|I am|distracted|therefore|I|myself|I distract|very|easily|and|if|if|we were|in||||||three|the|my|result|it would be|been|worse ||||||||||||||||||||||||||||||||||estuviera||||||||||||| und|auch|in|dieser|Situation|das|Mädchen|mit|der|ich war|zwei|Mal|sie hat|gemacht|etwas|irgendeine|Bewegung|oder|nicht|so|was|und|mir|ich bin|abgelenkt|also|ich|mir|ich lenke mich ab|sehr|leicht|und|wenn|wenn|wir wären|in|das heißt|wenn|wir wären|gewesen|in|drei|das|mein|Ergebnis|es wäre|gewesen|schlechter Y también en esta situación, la chica con la que estaba hizo algo un par de veces, algún movimiento o no sé qué y me distraje, así que me distraigo muy fácilmente y si... si fuéramos 3-4... es decir, si hubiéramos sido tres mi resultado habría sido peor. Und auch in dieser Situation hat das Mädchen, mit dem ich zweimal war, etwas gemacht, irgendeine Bewegung oder ich weiß nicht was, und ich habe mich ablenken lassen, also lasse ich mich sehr leicht ablenken und wenn... wenn wir zu dritt oder viert wären... also, wenn wir zu dritt gewesen wären, wäre mein Ergebnis schlechter gewesen. And even in this situation, the girl I was with twice did something, some movement or I don't know what, and I got distracted, so I get distracted very easily and if... if we were 3-4... I mean, if we had been three, my result would have been worse. Quindi, createvi un'atmosfera, un ambiente un pochino più fastidioso del solito perché così vi abituate a questo livello di stress che poi potete affrontare nella situazione dell'esame. therefore|create yourselves|an atmosphere|a|environment|a|little|more|annoying|than|usual|because|so|you|you get used|to|this|level|of|stress|that|then|you can|to face|in the|situation|of the exam also|schafft euch|eine Atmosphäre|ein|Umfeld|ein|bisschen|mehr|störend|als|gewohnt|weil|so|euch|ihr gewöhnt euch|an|dieses|Niveau|von|Stress|das|dann|ihr könnt|bewältigen|in der|Situation|der Prüfung Así que, créense un ambiente un poco más molesto de lo habitual porque así se acostumbran a este nivel de estrés que luego pueden enfrentar en la situación del examen. Also, schafft euch eine Atmosphäre, eine Umgebung, die ein bisschen unangenehmer ist als gewöhnlich, denn so gewöhnt ihr euch an dieses Stressniveau, das ihr dann in der Prüfungssituation bewältigen könnt. So, create an atmosphere, an environment a little more annoying than usual because this way you get used to this level of stress that you can then face in the exam situation.

D: E le registrazioni in sé sono… [J: Sono buone.] D|and|the|recordings|in|themselves|they are|||good D|und|die|Aufnahmen|in|sich|sie sind|J|sie sind|gut P: ¿Y las grabaciones en sí son... [J: Son buenas.] F: Und die Aufnahmen selbst sind... [J: Sie sind gut.] Q: And the recordings themselves are... [J: They are good.] cioè, sono di buona qualità? that is|they are|of|good|quality das heißt|sie sind|von|guter|Qualität also, sind sie von guter Qualität? I mean, are they of good quality? Ok. Ok Ok Ok. Ok.

J: Sono di buona qualità. J|I am|of|good|quality J|ich bin|von|guter|Qualität J: Sie sind von guter Qualität. J: They are of good quality. Cercano di mettere più voci, tipo, la seconda registrazione era una serie di piccole interviste con i [dei/alcuni] ragazzi a scuola e si sentivano dei rumori di sottofondo. they try|to|to put|more|voices|like|the|second|recording|it was|a|series|of|small|interviews|with|the|some||boys|at|school|and|themselves|they heard|some|noises|of|background sie versuchen|zu|setzen|mehr|Stimmen|wie|die|zweite|Aufnahme|sie war|eine|Reihe|von|kleinen|Interviews|mit|den|einige|||||||||Geräusche|von|Hintergrund Intentan agregar más voces, por ejemplo, la segunda grabación era una serie de pequeñas entrevistas con algunos chicos en la escuela y se podían escuchar ruidos de fondo. Sie versuchen, mehr Stimmen einzufügen, zum Beispiel war die zweite Aufnahme eine Reihe von kleinen Interviews mit [einigen] Jungs in der Schule und es gab Hintergrundgeräusche. They try to include more voices, like, the second recording was a series of small interviews with [some] kids at school and there were background noises.

D: Quindi, per tutte le persone che dicono “Davide, togli la musica dai video” [J: No, ragazzi!] D|so|for|all|the|people|that|they say|Davide|remove|the|music|from the|videos|J|No|guys |||||||||quitar||||||| D|also|für|alle|die|Menschen|die|sie sagen|Davide|nimm weg|die|Musik|von|Videos|J|Nein|Jungs D: Also, für alle, die sagen "Davide, nimm die Musik aus den Videos" [J: Nein, Leute!] D: So, for all the people who say 'Davide, take the music out of the videos' [J: No, guys!] se volete dare il C2 è importante avere la musica perché vi distrarrà. if|you want|to give|the|C2|it is|important|to have|the|music|because|you|it will distract you wenn|ihr wollt|geben|das|C2|es ist|wichtig|haben|die|Musik|weil|euch|es wird euch ablenken Wenn ihr das C2-Niveau erreichen wollt, ist es wichtig, Musik zu haben, denn sie wird euch ablenken. If you want to give the C2, it's important to have music because it will distract you. Anzi, la prossima volta me l… la metterò ancora più alta. on the contrary|the|next|time|to me|it|the|I will put|again|more|high außerdem|die|nächste|Mal|mir|es|die|ich werde es einstellen|noch|mehr|laut Im Gegenteil, beim nächsten Mal werde ich es... noch höher einstellen. In fact, next time I'll... I'll turn it up even higher.

J: In realtà non ci avevo pensato ma secondo me per prepararsi per un esame di questo genere si deve ascoltare o si devono ascoltare più contenuti dove le persone italiane parlano con gli [senza “gli”] accenti diversi, quindi se io ascolto sempre i tuoi episodi tu parli in maniera molto chiara, parli alla velocità normale eccetera io non sviluppo questa abitudine di capire gli italiani che parlano in maniera diversa e non… J|in|reality|not|to us|I had|thought|but|according|to me|to|to prepare|for|a|exam|of|this|type|they|it is necessary|to listen|or|they|they must|to listen|more|content|where|the|people|Italian|they speak|with|the||the|||||||||||||in|way|||||||||not|||||||||||||| J|In|Wirklichkeit|nicht|mir|ich hatte|gedacht|aber|nach|mir|um|sich vorbereiten|auf|eine|Prüfung|dieser|dieser|Art|man|man muss|hören|oder|man|man muss|hören|mehr|Inhalte|wo|die|Menschen|italienisch|sie sprechen|mit|den||die|||||||||||||auf|Weise|||||||||nicht|||||||||||||| J: Eigentlich habe ich nicht daran gedacht, aber meiner Meinung nach muss man, um sich auf eine Prüfung dieser Art vorzubereiten, mehr Inhalte hören, in denen Italiener mit verschiedenen Akzenten sprechen, denn wenn ich immer deine Episoden höre, sprichst du sehr klar, sprichst mit normaler Geschwindigkeit usw., entwickle ich nicht die Gewohnheit, Italiener zu verstehen, die anders sprechen und nicht… J: Actually, I hadn't thought about it, but I think to prepare for an exam of this kind, you need to listen to or you should listen to more content where Italian people speak with different accents, so if I always listen to your episodes, you speak very clearly, you speak at a normal speed, etc., I don't develop this habit of understanding Italians who speak differently and not...

D: Certo, certo, anche perché in generale comunque il livello del mio italiano per chiarezza ma anche per parole che uso varia in base al tipo di episodio però non è C2, forse un po' meno, a volte anche più magari B2, quindi… quindi cercate di ascoltare cose molto complicate, fare le cose che servono poi per imparare la lingua in generale. D|sure|sure|also|because|in|general|anyway|the|level|of the|my|Italian|for|clarity|but|also|for|words|that|I use|it varies|in|basis|to the|type|of|episode|but|not|it is|C2|maybe|a|little|less|sometimes||also|more|maybe|B2|so|therefore|you all try|to|to listen|things|very|complicated|to do|the|things|that|they are needed|then|to|to learn|the|language|in|general |||||||||||||||||||||varía|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||| D|sicher|klar|auch|weil|in|allgemein|trotzdem|das|Niveau|meines||Italienisch|für|Klarheit|aber|auch|für|Wörter|die|ich benutze|es variiert|je nach|Grundlage|auf|Art|von|Episode|aber|nicht|es ist|C2|vielleicht|ein|bisschen|weniger|manchmal|Zeiten|auch|mehr|vielleicht|B2|also|also|ihr sucht|zu|hören|Dinge|sehr|kompliziert|machen|die|Dinge|die|sie sind nützlich|dann|um|lernen|die|Sprache|auf|allgemein D: Sicher, sicher, auch weil mein Italienisch im Allgemeinen in Bezug auf Klarheit, aber auch auf die Wörter, die ich benutze, je nach Art der Episode variiert, aber es ist nicht C2, vielleicht ein bisschen weniger, manchmal auch mehr, vielleicht B2, also… also versucht, sehr komplizierte Dinge zu hören, macht die Dinge, die dann helfen, die Sprache im Allgemeinen zu lernen. D: Sure, sure, also because in general my level of Italian for clarity but also for the words I use varies based on the type of episode, but it's not C2, maybe a bit less, sometimes even more like B2, so... so try to listen to very complicated things, do the things that are needed to learn the language in general. Non ascoltate solamente un italiano parlato in una pseudo-dizione come la mia ma cercate di ascoltare anche italiani regionali e vari… vari accenti. not|you (plural) listen|only|a|Italian|spoken|in|a|||like|the|my|but|you (plural) search|to|to listen|also|Italians|regional|and|various||accents ||||||||pseudo|dición|||||||||||||| nicht|hört|nur|einen|Italienisch|gesprochen|in|einer|||wie|die|meine|aber|versucht|zu|hören|auch|Italiener|regionale|und|verschiedene|Akzente| No escuchéis solo a un italiano hablando con un pseudo-diccionario como el mío, sino también intentad escuchar a italianos de diferentes regiones y con diferentes acentos... Hört nicht nur auf einen Italiener, der in einer Pseudo-Diktion wie meiner spricht, sondern versucht auch, regionale Italiener und verschiedene… verschiedene Akzente zu hören. Don't just listen to an Italian spoken in a pseudo-diction like mine, but try to listen to regional Italians and various... various accents.

J: Secondo me può avere senso ascoltare bambini e anziani perché gli anziani molto spesso parlano, se non in dialetto, con un accento piuttosto forte perché parlano anche in dialetto e sono… ci sono abituati e i bambini invece in generale non parlano in maniera chiara, quindi può essere utile crearsi degli ostacoli. J|according|to me|it can|to have|sense|to listen|children|and|elderly|because|the|elderly|very|often|they speak|if|not|in|dialect|with|a|accent|rather|strong|because|they speak|also|in|dialect|and|they are|there|are|accustomed|and|the|children|instead|in|general|not|they speak|in|way|clear|therefore|it can|to be|useful|to create for oneself|some|obstacles J|laut|mir|es kann|haben|Sinn|hören|Kinder|und|ältere Menschen|weil|die|älteren|sehr|oft|sie sprechen|wenn|nicht|in|Dialekt|mit|einem|Akzent|ziemlich|stark|weil|sie sprechen|auch|in|Dialekt|und|sie sind|sich|sie sind|gewohnt|und|die|Kinder|hingegen|in|allgemein|nicht|sie sprechen|in|Weise|klar|also|es kann|sein|nützlich|sich zu schaffen|einige|Hindernisse J: En mi opinión, tiene sentido escuchar a niños y ancianos porque los ancianos a menudo hablan, si no en dialecto, con un acento bastante marcado debido a que también hablan en dialecto y están acostumbrados, mientras que los niños en general no hablan de manera clara, por lo que puede ser útil crear obstáculos para uno mismo. J: Meiner Meinung nach kann es sinnvoll sein, Kindern und älteren Menschen zuzuhören, denn ältere Menschen sprechen sehr oft, wenn nicht im Dialekt, mit einem ziemlich starken Akzent, weil sie auch im Dialekt sprechen und daran gewöhnt sind, und Kinder hingegen sprechen im Allgemeinen nicht klar, daher kann es nützlich sein, sich einige Hindernisse zu schaffen. J: In my opinion, it makes sense to listen to children and the elderly because the elderly often speak, if not in dialect, with a rather strong accent because they also speak in dialect and are... they are used to it, and children, on the other hand, generally do not speak clearly, so it can be useful to create some obstacles. E poi… sì, questo è ascolto, lettura, come ho detto, il burocratese è la parte più difficile, quindi ha senso leggere un po' di annunci su internet prima di dare l'esame, metalinguistica… ragazzi, non so come prepararsi per questa. and|then|yes|this|it is|listening|reading|as|I have|said|the|bureaucratic language|it is|the|part|most|difficult|so|it has|sense|to read|a|little|of|announcements|on|internet|before|to|to give||metalinguistics|guys|not|I know|how|to prepare|for|this und|dann|ja|das|es ist|hören|lesen|wie|ich habe|gesagt|das|Bürokratiesprache|es ist|die|Teil|schwierigste|schwer|also|es hat|Sinn|lesen|ein|bisschen|von|Anzeigen|im|Internet|bevor|zu|geben|die Prüfung|metalinguistisch|Leute|nicht|ich weiß|wie|sich vorbereiten|auf|diese Y luego... sí, esto es escuchar, leer, como dije, el burocratese es la parte más difícil, así que tiene sentido leer algunos anuncios en internet antes de hacer el examen, metalingüística... chicos, no sé cómo prepararse para esto. Und dann… ja, das ist Hören, Lesen, wie ich gesagt habe, der Bürokratensprech ist der schwierigste Teil, also macht es Sinn, ein bisschen Anzeigen im Internet zu lesen, bevor man die Prüfung ablegt, metalinguistisch… Leute, ich weiß nicht, wie man sich darauf vorbereitet. And then... yes, this is listening, reading, as I said, bureaucratic language is the most difficult part, so it makes sense to read some announcements on the internet before taking the exam, metalinguistics... guys, I don't know how to prepare for this. I manuali di grammatica, regole… forse togliere delle parole degli articoli su internet e poi cercare di inserirli di nuovo [meglio: reinserirli]. the|manuals|of|grammar|rules|perhaps|to remove|some|words|the|articles|on|internet|and|then|to search|to|to insert them|again|new|better|to reinsert them |||||||||||||||||insertarlos|||| die|Handbücher|der|Grammatik|Regeln|vielleicht|entfernen|einige|Wörter|der|Artikel|im|Internet|und|dann|versuchen|zu|sie einzufügen|zu|wieder|besser|sie wieder einzufügen Los manuales de gramática, reglas... tal vez sacar algunas palabras de los artículos en internet y luego tratar de insertarlas nuevamente [mejor: reinserir]. Die Grammatikhandbücher, Regeln… vielleicht einige Wörter aus Artikeln im Internet herausnehmen und dann versuchen, sie wieder einzufügen [besser: wieder einzufügen]. Grammar manuals, rules... maybe take out some words from articles on the internet and then try to insert them back [better: reinsert them]. Qua è un po' difficile perché è una parte messa un po' a caso, diciamo. here|it is|a|little|difficult|because|it is|a|part|placed|a|little|to|case|let's say hier|es ist|ein|bisschen|schwierig|weil|es ist|eine|Teil|gesetzt|ein|bisschen|auf|Zufall|sagen wir Aquí es un poco difícil porque es una parte un poco aleatoria, digamos. Hier ist es ein bisschen schwierig, weil es ein Teil ist, der ein bisschen zufällig platziert ist, sagen wir. Here it's a bit difficult because it's a part placed a bit randomly, let's say.

D: Sai Julia come prepararsi? D|you know|Julia|how|to prepare oneself D|du weißt|Julia|wie|sich vorbereiten P: ¿Sabes Julia cómo prepararse? F: Weißt du, wie Julia sich vorbereiten kann? Q: Do you know how Julia prepares? Facendo una lezione su Italki! doing|a|lesson|on|Italki indem ich mache|eine|Unterricht|auf|Italki Indem sie eine Lektion auf Italki macht! By taking a lesson on Italki! Ma mi hai dato questa idea per una pubblicità. but|to me|you have|given|this|idea|for|a|advertisement aber|mir|du hast|gegeben|diese|Idee|für|eine|Werbung Aber du hast mir diese Idee für eine Werbung gegeben. But you gave me this idea for an advertisement. Ma la pubblicità l'avrò già messa prima, all'inizio [Ridono]. but|the|advertisement|I will have|already|put|before|at the beginning|they laugh aber|die|Werbung|ich werde sie|schon|gesetzt|vorher|am Anfang|sie lachen Pero la publicidad ya la habré puesto antes, al principio [Se ríen]. Aber die Werbung habe ich wahrscheinlich schon vorher, am Anfang, gemacht [Lachen]. But I probably already put the advertisement at the beginning [They laugh]. Comunque… comunque, la pubblicità l'avete già sentita probabilmente, però secondo me, a parte gli scherzi, è utile fare lezione… può essere utile. anyway||the|advertisement|you (plural) have|already|heard|probably|but|according|to me|to|part|the|jokes|it is|useful|to do|lesson|it can|to be|useful trotzdem||die|Werbung|ihr habt sie|schon|gehört|wahrscheinlich|aber|nach|mir|zu|Teil|die|Scherze|es ist|nützlich|zu machen|Unterricht|es kann|sein|nützlich De todas formas... de todas formas, probablemente ya escucharon la publicidad, pero en mi opinión, aparte de las bromas, es útil dar una lección... puede ser útil. Wie auch immer… wie auch immer, die Werbung habt ihr wahrscheinlich schon gehört, aber meiner Meinung nach, abgesehen von den Scherzen, ist es nützlich, Unterricht zu machen… es kann nützlich sein. Anyway... anyway, you've probably already heard the advertisement, but in my opinion, aside from jokes, it's useful to have a lesson... it can be useful. Tu non hai fatto lezioni con un tutor perché sei un… [J: No.] you|not|you have|done|lessons|with|a|tutor|because|you are|a|J|no du|nicht|du hast|gemacht|Unterricht|mit|einem|Tutor|weil|du bist|ein|| Tú no has tomado clases con un tutor porque eres un... [J: No.] Du hast keinen Unterricht mit einem Tutor gemacht, weil du ein… [J: Nein.] You haven't had lessons with a tutor because you're a... [J: No.] wunderkind. child prodigy niño prodigio Wunderkind Wunderkind. wunderkind.

J: Grazie. I|thank you ich|danke J: Danke. J: Thank you. No, non per questo, perché sono russa… No non ho abbastanza soldi [ride] per… No… non lo mettiamo. No|not|for|this|because|I am|Russian|No|not|I have|enough|money|[laugh]|for|No|not|it|we put nein|nicht|für|das|weil|ich bin|Russin|nein|nicht|ich habe|genug|Geld|[lacht]|für|nein|nicht|es|wir setzen No, no es por eso, porque soy rusa... No, no tengo suficiente dinero [se ríe] para... No... no lo pongamos. Nein, nicht deswegen, weil ich Russin bin… Nein, ich habe nicht genug Geld [lacht] für… Nein… das lassen wir. No, not for that, because I am Russian... No, I don't have enough money [laughs] for... No... we won't include that. [ride] [laugh] [lacht] [se ríe] [lacht] [laughs]

D: Ok, però, a parte la tua povertà, [ridono], secondo me può avere senso fare anche qualche lezione con un tutor. D|Ok|but|to|part|the|your|poverty|they laugh|according|to me|it can|to have|sense|to do|also|some|lesson|with|a|tutor ich|ok|aber|zu|abgesehen von|der|deiner|Armut|[sie lachen]|nach|meiner Meinung nach|es kann|haben|Sinn|machen|auch|einige|Unterricht|mit|einem|Tutor D: Ok, pero, aparte de tu pobreza, [se ríen], creo que también tendría sentido tomar algunas clases con un tutor. D: Okay, aber abgesehen von deiner Armut, [lachen], denke ich, dass es auch Sinn machen kann, ein paar Stunden mit einem Tutor zu machen. D: Okay, but aside from your poverty, [they laugh], I think it makes sense to also have some lessons with a tutor. Io l'ho fatto per il russo e m… e mi aiuta anche perché sono persone che conoscono bene la struttura e ti danno anche qualche… qualche malizia, cioè qualche trucchetto che ti può aiutare a… a preparare… preparare l'esame. I|I have|done|for|the|Russian|and|me|and|||also||||that||||||you|||||||||||it can|to help|to||to prepare||the exam ich|ich habe es|gemacht|für|den|Russisch|und|mir|und|mir|es hilft|auch|weil|ich bin|Personen|die|sie kennen|gut|die|Struktur|und|dir|sie geben|auch|einige|einige||||Trick|der|dir|es kann|helfen|um|zu|vorbereiten||die Prüfung Ich habe es für den Russen gemacht und… und es hilft mir auch, weil es Menschen sind, die die Struktur gut kennen und dir auch ein paar… ein paar Tricks geben, die dir helfen können, um… um die Prüfung vorzubereiten. I did it for Russian and it helps me also because they are people who know the structure well and they also give you some... some tricks, I mean some tips that can help you to... to prepare... prepare for the exam. E poi ti danno modo proprio di… di fare pratica più volte magari in alcune parti come la parte della conversazione, dell'ascolto… La conversazione è utile. and|then|you|they give|way|exactly|to||to do|practice|more|times|maybe|in|some|parts|like|the|part|of the|conversation|listening|the|conversation|it is|useful und|dann|dir|sie geben|Möglichkeit|wirklich|zu||machen|Übung|öfter|Mal|vielleicht|in|einigen|Teilen|wie|die|Teil|der|Konversation|des Hörens|die|Konversation|sie ist|nützlich Und dann geben sie dir die Möglichkeit, wirklich… wirklich mehrmals zu üben, vielleicht in bestimmten Teilen wie dem Gesprächsteil, dem Hörverstehen… Das Gespräch ist nützlich. And then they give you the opportunity to... to practice more times maybe in certain parts like the conversation part, the listening... The conversation is useful.

J: Se possibile è molto utile fare lezione perché comunque è una persona disposta ad aiutarti, a correggerti, a darti dei consigli a differenza dai tuoi partner linguistici che, non so, possono essere occupati e non avere buon umore [non essere di buon umore] o non volere correggerti semplicemente. J|if|possible|it is|very|useful|to do|lesson|because|anyway|it is|a|person|willing|to|to help you|to|to correct you|to|to give you|some|advice|to|difference|from the|your|partners|linguistic|that|not|I know|they can|to be|busy|and|not|to have|good|mood|not|||||||to want|to correct you|simply J|wenn|möglich|es ist|sehr|nützlich|machen|Unterricht|weil|jedenfalls|es ist|eine|Person|bereit|zu|dir zu helfen|um|dich zu korrigieren|um|dir zu geben|einige|Ratschläge|im Gegensatz zu|Unterschied|von den|deinen|Partner|Sprachpartner|die|nicht|ich weiß|sie können|sein|beschäftigt|und|nicht|haben|gute|Laune|nicht|||||||sie wollen|dich zu korrigieren|einfach J: Wenn möglich, ist es sehr hilfreich, Unterricht zu nehmen, denn es ist schließlich eine Person, die bereit ist, dir zu helfen, dich zu korrigieren, dir Ratschläge zu geben, im Gegensatz zu deinen Sprachpartnern, die, ich weiß nicht, beschäftigt sein können und nicht gut gelaunt sind [nicht gut gelaunt sein] oder einfach nicht korrigieren wollen. J: If possible, it's very useful to have lessons because anyway it's a person willing to help you, to correct you, to give you advice unlike your language partners who, I don't know, might be busy and not in a good mood [not in a good mood] or simply not want to correct you.

D: E poi comunque un tutor, appunto, sa… sa darti consigli specifici sull'esame, cioè un conto è… è dire “questo si dice” o “questa frase è sbagliata grammaticalmente” però un altro conto è dirti come affrontare le singole parti [J: Sì.]. D|and|then|anyway|a|tutor|indeed|he/she knows||to give you|advice|specific|on the exam|that is|a|account|it is|it is||||||||it is||||||||to tell you|how|to face|the|individual|parts|J|Yes ||||||||||||sobre el examen|||||||||||||||||||||||||||| D|und|dann|jedenfalls|ein|Tutor|genau|er weiß|er weiß|dir zu geben|Ratschläge|spezifische|zur Prüfung|das heißt|ein|Sache|es ist|sie ist||||||||es ist||||||||dir zu sagen|wie|angehen|die|einzelnen|Teile|J|ja D: Y de todos modos, un tutor, precisamente, sabe... sabe darte consejos específicos sobre el examen, es decir, una cosa es... es decir 'esto se dice' o 'esta frase está mal gramaticalmente' pero otra cosa es decirte cómo enfrentar las partes individuales [J:Sí.]. D: Und außerdem weiß ein Tutor, genau, wie man dir spezifische Ratschläge zur Prüfung gibt, das heißt, es ist eine Sache zu sagen „das sagt man so“ oder „dieser Satz ist grammatikalisch falsch“, aber eine andere Sache ist dir zu sagen, wie man die einzelnen Teile angeht [J: Ja.]. D: And then anyway a tutor, indeed, knows... knows how to give you specific advice about the exam, I mean one thing is... is to say "this is said" or "this sentence is grammatically wrong" but another thing is to tell you how to tackle the individual parts [J: Yes.]. Comunque, tu hai fatto a meno di questo, quindi questo rende ancora tutto più sorprendente. however|you|you have|done|to|less|of|this|so|this|it makes|still|everything|more|surprising trotzdem|du|du hast|gemacht|zu|verzichten|auf|dies|also|das|es macht|noch|alles|mehr|überraschend De todos modos, prescindiste de esto, por lo que esto lo hace aún más sorprendente. Trotzdem hast du darauf verzichtet, also macht das alles noch überraschender. Anyway, you did without this, so that makes everything even more surprising.

J: Sì, mi sono creata tutti… tutti gli ostacoli possibili e immaginabili, diciamo. J|yes|myself|I am|created|all|||obstacles|possible|and|imaginable|let's say J|ja|mir|ich bin|geschaffen|alle|||Hindernisse|mögliche|und|vorstellbare|sagen wir J: Sí, me he creado todos... todos los obstáculos posibles e imaginables, digamos. J: Ja, ich habe mir alle… alle möglichen und unmöglichen Hindernisse geschaffen, sagen wir. J: Yes, I created all... all the possible and imaginable obstacles, let's say.

D: Ma quindi com'è… parlarci un po' della tua preparazione, un po' se vuoi dire qualcosa. D|but|so|how it is|to talk to us|a|little|of the|your|preparation|a|little|if|you want|to say|something D|aber|also|wie ist es|darüber zu sprechen|ein|bisschen|über die|deine|Vorbereitung|ein|bisschen|wenn|du willst|sagen|etwas D: Aber wie ist es… erzähl uns ein wenig über deine Vorbereitung, wenn du etwas sagen möchtest. D: So how is it... talk to us a bit about your preparation, if you want to say something.

J: La mia preparazione è stata un casino e ho cercato di fare del tutto [di tutto]. J|the|my|preparation|it is|been|a|mess|and|I have|tried|to|to do|of the|everything|of|all J|die|meine|Vorbereitung|sie ist|gewesen|ein|Chaos|und|ich habe|versucht|zu|machen|alles|alles|zu|alles J: Meine Vorbereitung war ein Chaos und ich habe versucht, alles zu tun. J: My preparation was a mess and I tried to do everything [of everything]. In realtà all'inizio mi stavo preoccupando perché non c'erano abbastanza materiali su internet. in|reality|at the beginning|myself|I was|worrying|because|not|there were|enough|materials|on|internet in|Wirklichkeit|am Anfang|mir|ich war|besorgt|weil|nicht|es gab|genug|Materialien|auf|Internet Tatsächlich habe ich mir am Anfang Sorgen gemacht, weil es nicht genug Materialien im Internet gab. Actually, at first I was worried because there wasn't enough material on the internet. L'unica cosa che ho trovato era un forum su Duolingo in cui la gente si lamentava del fatto di non aver trovato, appunto, nessun materiale per prepararsi per il C2… C1–C2. the only|thing|that|I have|found|it was|a|forum|on|Duolingo|in|which|the|people|themselves|they were complaining|of the|fact|of|not|to have|found|precisely|no|material|to|to prepare|for|the|C2|| das einzige|was|das|ich habe|gefunden|es war|ein|Forum|auf|Duolingo|in|dem|die|Leute|sich|sie beschwerten|über|Tatsache|dass|nicht|||genau|kein|Material|um|sich vorzubereiten|auf|die|C2|| Das einzige, was ich gefunden habe, war ein Forum auf Duolingo, in dem die Leute sich darüber beschwerten, dass sie, genau, kein Material gefunden hatten, um sich auf das C2 vorzubereiten… C1–C2. The only thing I found was a forum on Duolingo where people were complaining about not having found any material to prepare for the C2... C1–C2. Su questo forum ho trovato un link su un video di una ragazza americana che aveva dato questo esame e che aveva condiviso la sua esperienza. on|this|forum|I have|I found|a|link|on|a|video|of|a|girl|American|who|she had|taken|this|exam|and|that|she had|shared|the|her|experience auf|diesem|Forum|ich habe|gefunden|einen|Link|auf|ein|Video|von|einem|Mädchen|amerikanisch|das|sie hatte|abgelegt|diese|Prüfung|und|das|sie hatte|geteilt|ihre|| In diesem Forum fand ich einen Link zu einem Video eines amerikanischen Mädchens, das diese Prüfung abgelegt hatte und ihre Erfahrungen geteilt hat. On this forum, I found a link to a video of an American girl who had taken this exam and shared her experience. E questo video con, non so, 400 visualizzazioni è stato la mia salvezza perché nella sezione dei commenti ho trovato un commento di un altro ragazzo americano che ha scritto: “Ragazzi, ho raccolto tutti i materiali che ho trovato su internet per prepararsi per questo esame. and|this|video|with|not|I know|views|it is|been|the|my|salvation|because|in the|section|of the|comments|I have|I found|a|comment|of|a|another|boy|American|who|he has|written|guys|I have|collected|all|the|materials|that|I have|found|on|internet|to|to prepare|for|this|exam und|dieses|Video|mit|nicht|so|Aufrufe|es ist|gewesen|meine|||weil|in der|Sektion|der|Kommentare|ich habe|gefunden|einen|Kommentar|von|einem|anderen|Jungen|amerikanisch|das|er hat|geschrieben|Leute|ich habe|gesammelt|alle||Materialien|die|ich habe|gefunden|auf|Internet|um|sich vorzubereiten|auf|diese|Prüfung Und dieses Video mit, ich weiß nicht, 400 Aufrufen war meine Rettung, denn in der Kommentarsektion fand ich einen Kommentar von einem anderen amerikanischen Jungen, der schrieb: „Jungs, ich habe alle Materialien gesammelt, die ich im Internet gefunden habe, um mich auf diese Prüfung vorzubereiten. And this video, with, I don't know, 400 views, was my salvation because in the comments section I found a comment from another American guy who wrote: "Guys, I have gathered all the materials I found on the internet to prepare for this exam." Se vi servono scrivetemi”. if|to you|they need|write to me wenn|euch|sie brauchen|schreibt mir Wenn Sie Hilfe brauchen, schreiben Sie mir. "If you need anything, write to me." Ed io un attimo ho pensato “ma questo è Dio, non so, chi… chi è questa persona? and|I|a|moment|I have|thought|but|this|it is|God|not|I know|who|who|it is|this|person und|ich|einen|Moment|ich habe|gedacht|aber|dieser|er ist|Gott|nicht|so|wer|wer|er ist|diese|Person Y en un momento pensé: '¿Pero esto es Dios, no sé, quién... quién es esta persona?' Und ich habe einen Moment gedacht: „Aber das ist Gott, ich weiß nicht, wer… wer ist diese Person? And for a moment I thought, "But this is God, I don't know, who... who is this person?" Dove ha trovato tutti questi materiali?” L'ho contattato e lui ha condiviso gentilmente un… una cartella con questi materiali con me e là ho trovato un manuale molto utile per la parte grammaticale e alcuni quaderni degli anni precedenti che non avevo visto su internet. where|he has|found|all|these|materials|I have|contacted|and|he|he has|shared|kindly|a|a|folder|with|these|materials|with|me|and|there|I have|found|a|manual|very|useful|for|the|part|grammatical|and|some|notebooks|of the|years|previous|that|not|I had|seen|on|internet |||||||||||||||carpeta||||||||||||||||||||||||||||| wo|er hat|gefunden|alle|diese|Materialien|ich habe ihn|kontaktiert|und|er|er hat|geteilt|freundlich|einen|einen|Ordner|mit|diesen|Materialien|mit|mir|und|dort|ich habe|gefunden|ein|Handbuch|sehr|nützlich|für|den|Teil|grammatikalisch|und|einige|Hefte|aus den|Jahren|vorherigen|die|nicht|ich hatte|gesehen|im|Internet ¿Dónde encontró todos estos materiales?' Me puse en contacto con él y amablemente compartió una carpeta con estos materiales conmigo. Allí encontré un manual muy útil para la parte gramatical y unos cuadernos de años anteriores que no había visto en internet. Wo hat er all diese Materialien gefunden?“ Ich habe ihn kontaktiert und er hat freundlicherweise einen… einen Ordner mit diesen Materialien mit mir geteilt und dort habe ich ein sehr nützliches Handbuch für den grammatikalischen Teil und einige Hefte aus den Vorjahren gefunden, die ich im Internet nicht gesehen hatte. "Where did he find all these materials?" I contacted him and he kindly shared a... a folder with these materials with me, and there I found a very useful manual for the grammatical part and some notebooks from previous years that I hadn't seen online. Quindi, la mia preparazione consisteva in fare [meglio: per prepararmi ho fatto] un sacco di compiti di… di vari tipi, cioè perché mi sono concentrata sulla grammatica, con l'ascolto e lettura non avevo tanti problemi, e con [il] parlato nemmeno ma la grammatica mi… mi spaventava tantissimo, quindi facevo molti esercizi e… No, in realtà ho detto una cavolata perché per quanto riguarda la parte ascolto mi sono messa ad ascoltare un sacco di notizie in italiano. so|the|my|preparation|it consisted|in|to do|better|to|to prepare myself|I have|done|a|lot|of|homework|of|of||||||||||||||||||||||||||||||||||||in|||||||||||||||||||||||Italian |||||||||||||||tareas|||||||||||||||lectura||||||||||||||||||||||||||||cavolata|||||||||||||||||| also|die|meine|Vorbereitung|sie bestand|darin|zu machen|besser|um|mich vorzubereiten|ich habe|gemacht|einen|Haufen|von|Aufgaben|von|von||||||||||||||||||||||||||||||||||||auf|||||||||||||||||||||||Italienisch Por lo tanto, mi preparación consistió en hacer [mejor: para prepararme he hecho] un montón de tareas de... de varios tipos, es decir, me concentré en la gramática, con la escucha y lectura no tenía muchos problemas, y con la expresión oral tampoco, pero la gramática me... me asustaba muchísimo, así que hacía muchos ejercicios y... No, en realidad dije una tontería porque en cuanto a la parte de escucha empecé a escuchar muchas noticias en italiano. Also bestand meine Vorbereitung darin, [besser: um mich vorzubereiten, habe ich] eine Menge Aufgaben von… von verschiedenen Arten zu machen, das heißt, weil ich mich auf die Grammatik konzentriert habe, hatte ich beim Hören und Lesen nicht viele Probleme, und beim Sprechen auch nicht, aber die Grammatik hat mir… mir sehr Angst gemacht, also habe ich viele Übungen gemacht und… Nein, eigentlich habe ich einen Blödsinn gesagt, denn was den Hörteil betrifft, habe ich angefangen, eine Menge Nachrichten auf Italienisch zu hören. So, my preparation consisted of doing [better: to prepare myself I did] a lot of homework of... of various types, that is, because I focused on grammar; with listening and reading I didn't have many problems, and with [speaking] neither, but grammar really... really scared me a lot, so I did many exercises and... No, actually I said something silly because regarding the listening part I started listening to a lot of news in Italian. Mi sono iscritta al podcast di Radio 24… com'è? I|I am|registered|to the|podcast|of|Radio|how is it mir|ich bin|eingeschrieben|auf den|Podcast|von|Radio|wie ist er Ich habe mich für den Podcast von Radio 24 angemeldet… wie ist er? I signed up for the Radio 24 podcast... how is it? Radio 24? Radio Radio Radio 24? Radio 24? Sai di cosa… vabbè, notizie varie, cosa che non mi interessa. you know|of|thing|okay|news|various|thing|that|not|to me|it interests du weißt|von|was|na gut|Nachrichten|verschiedene|was|das|nicht|mir|es interessiert Weißt du, worum es geht… na ja, verschiedene Nachrichten, was mich nicht interessiert. You know what... well, various news, which doesn't interest me. Cioè, ho cominciato ad ascoltare tantissime cose che non mi interessavano che secondo me non è un approccio giustissimo, cioè l'ho fatto per avvicinarmi ai temi di cui non mi interesso nella mia vita normale. I mean|I have|started|to|to listen|a lot of|things|that|not|to me|they interested|that|according|to me|not|it is|a|approach|very right|I mean|I have|done|to|to approach|to the|themes|of|which|not|to me|I am interested|in the|my|life|normal das heißt|ich habe|angefangen|zu|hören|sehr viele|Dinge|die|nicht|mir|sie interessierten|die|meiner Meinung nach|mir|nicht|es ist|ein|Ansatz|sehr richtig|das heißt|ich habe es|gemacht|um|mich näher zu bringen|an die|Themen|von|denen|nicht|mir|ich interessiere mich|im|mein|Leben|normal Es decir, he empezado a escuchar muchas cosas que no me interesaban, lo cual en mi opinión no es el enfoque más adecuado, es decir, lo hice para acercarme a temas que no me interesan en mi vida normal. Ich meine, ich habe angefangen, viele Dinge zu hören, die mich nicht interessieren, was meiner Meinung nach nicht der richtige Ansatz ist, ich habe es gemacht, um mich den Themen zu nähern, die mich in meinem normalen Leben nicht interessieren. I mean, I started listening to a lot of things that didn't interest me, which I think is not the right approach, I did it to get closer to topics I'm not interested in in my normal life.

D: Sì, e secondo me questo è un buon consiglio ed è uno degli effetti positivi degli esami. D|yes|and|according|to me|this|it is|a|good|advice|and|it is|one|of the|effects|positive|of the|exams ja||und|nach|mir|das|ist|ein|guter|Rat|und|ist|einer|der|Effekte|positiven|der|Prüfungen D: Sí, y en mi opinión este es un buen consejo y uno de los efectos positivos de los exámenes. D: Ja, und meiner Meinung nach ist das ein guter Rat und einer der positiven Effekte der Prüfungen. Q: Yes, and in my opinion this is good advice and it is one of the positive effects of exams. E un po' ne parlavo anche in un video che ho fatto sulla mia esperienza con il C2. and|a|little|of it|I was talking|also|in|a|video|that|I have|made|on the|my|experience|with|the|C2 und|ein|bisschen|davon|ich sprach|auch|in|ein|Video|das|ich habe|gemacht|über|meine|Erfahrung|mit|dem|C2 Y un poco también hablé de ello en un video que hice sobre mi experiencia con el C2. Und ein bisschen habe ich auch in einem Video darüber gesprochen, das ich über meine Erfahrung mit dem C2 gemacht habe. I also talked a bit about this in a video I made about my experience with the C2. Secondo me questa è una buona cosa provare a fare cose che di solito non facciamo per avere uno spettro lessicale magari più… più ampio. according|to me|this|it is|a|good|thing|to try|to|to do|things|that|of|usually|not|we do|to|to have|a|spectrum|lexical|maybe|more||wide nach|mir|das|ist|eine|gute|Sache|versuchen|zu|machen|Dinge|die|von|normalerweise|nicht|wir tun|um|zu haben|ein|Spektrum|lexikalisch|vielleicht|mehr||weit Meiner Meinung nach ist es eine gute Sache, zu versuchen, Dinge zu tun, die wir normalerweise nicht tun, um ein vielleicht breiteres Wortfeld zu haben. In my opinion, this is a good thing to try to do things that we usually don't do to have a broader lexical spectrum. E questo alla fine è anche uno degli effetti positivi che ha l'esame. and|this|to the|end|it is|also|one|of the|effects|positive|that|it has|the exam und|das|am|Ende|ist|auch|einer|der|Effekte|positiven|die|es hat|die Prüfung Und das ist letztendlich auch einer der positiven Effekte, die die Prüfung hat. And in the end, this is also one of the positive effects that the exam has. Secondo me è uno degli effetti per cui è… è buono fare un esame perché ti obbliga a fare cose che di solito non fai, tipo, tu il burocratese non ti saresti mai messa a impararlo [J: Sì, sì.] according to|me|it is|one|of the|effects|for|which|it is||good|to do|an|exam|because|you|it forces|to|to do|things|that|of|usual|not|you do|like|you|the|bureaucratic language|not|you|you would|ever|put|to|to learn it||Yes|yes nach|mir|es ist|einer|der|Effekte|für|den|es ist||gut|machen|eine|Prüfung|weil|dich|es zwingt|zu|machen|Dinge|die|von|normalerweise|nicht|du machst|zum Beispiel|du|das|Bürokratiesprache|nicht|dich|du wärst|nie|gesetzt|zu|es zu lernen||ja|ja Meiner Meinung nach ist das einer der Effekte, weshalb es… gut ist, eine Prüfung abzulegen, weil sie dich zwingt, Dinge zu tun, die du normalerweise nicht tust, zum Beispiel, du hättest dir nie die Mühe gemacht, Bürokratiesprache zu lernen [J: Ja, ja.] In my opinion, it is one of the effects for which it is... it's good to take an exam because it forces you to do things that you usually don't do, like, you would never have started learning bureaucratic language [J: Yes, yes.] e magari non ti servirà, però chi può mai dirlo? and|maybe|not|you|it will be useful|but|who|can|ever|to say it und|vielleicht|nicht|dir|es wird nützlich sein|aber|wer|kann|jemals|es sagen y quizás no te sirva, pero ¿quién puede decirlo? und vielleicht wird es dir nicht nützen, aber wer kann das schon sagen? and maybe it won't be useful to you, but who can ever say? Comunque è una parte della lingua italiana e quindi comunque le tue conoscenze adesso, immagino, siano un po' più ampie rispetto a prima. however|it is|a|part|of the|language|Italian|and|therefore|anyway|the|your|knowledge|now|I imagine|they are|a|little|more|broad|compared|to|before jedenfalls|es ist|ein|Teil|der|Sprache|italienischen|und|daher||deine|dein|Kenntnisse|jetzt|ich nehme an|sie sind|ein|bisschen|mehr|weitreichend|im Vergleich|zu|vorher De todos modos, es una parte del idioma italiano y, por lo tanto, supongo que ahora tus conocimientos son un poco más amplios que antes. Jedenfalls ist es ein Teil der italienischen Sprache und ich nehme an, dass dein Wissen jetzt ein bisschen umfangreicher ist als vorher. Anyway, it is a part of the Italian language and so your knowledge now, I imagine, is a bit broader than before.

J: Questo è un aspetto molto importante della preparazione e degli esami stessi il fatto che tu finalmente fai qualcosa per andare oltre alla tua zona di comfort linguistico, chiamiamola così, oltre ai temi di cui parli di solito, di cui ascolti di solito, oltre ai video che guardi di solito e… sì. J|this|it is|a|aspect|very|important|of the|preparation|and|of the|exams|themselves|the|fact|that|you|finally|you do|something|to|to go|beyond|to the|your|zone|of|comfort|linguistic|let’s call it|like this|beyond|to the|themes|of|which|you talk|of|usually|of|which|you listen|of|usually|beyond|to the|videos|that|you watch|of|usually|and|yes |||||||||||||||||||||||||||||llamémosla||||||||||||escuchas||||||||||| J|das|es ist|ein|Aspekt|sehr|wichtig|der|Vorbereitung|und|der|Prüfungen|selbst|das|Fakt|dass|du|endlich|du machst|etwas|um|gehen|über|die|deine|Zone|von|Komfort|sprachlich|nennen wir sie|so|über|die|Themen|von|über die|du sprichst|von|normalerweise|von|über die|du hörst|von|normalerweise|über|die|Videos|die|du schaust|von|normalerweise|und|ja J: Este es un aspecto muy importante de la preparación y de los exámenes en sí, el hecho de que finalmente estés haciendo algo para ir más allá de tu zona de confort lingüística, llamémosla así, más allá de los temas que normalmente tratas, de lo que normalmente escuchas, más allá de los videos que normalmente miras y... sí. J: Das ist ein sehr wichtiger Aspekt der Vorbereitung und der Prüfungen selbst, dass du endlich etwas tust, um über deine sprachliche Komfortzone hinauszugehen, nennen wir es so, über die Themen, über die du normalerweise sprichst, die du normalerweise hörst, über die Videos, die du normalerweise anschaust und… ja. J: This is a very important aspect of preparation and the exams themselves, the fact that you finally do something to go beyond your linguistic comfort zone, let's call it that, beyond the topics you usually talk about, that you usually listen to, beyond the videos you usually watch and... yes. E poi, puoi trovare nuovi materiali interessanti perché conosci quel lessico e… [D: Sei più preparato.] and|then|you can|to find|new|materials|interesting|because|you know|that|vocabulary|and||you are|more|prepared und|dannach|du kannst|finden|neue|Materialien|interessante|weil|du kennst|das|Lexikon|und||du bist|mehr|vorbereitet Und dann kannst du neue interessante Materialien finden, weil du diesen Wortschatz kennst und… [D: Du bist besser vorbereitet.] And then, you can find new interesting materials because you know that vocabulary and… [D: You are more prepared.] sei più preparato, sì. you are|more|prepared|yes du bist|mehr|vorbereitet|ja estás más preparado, sí. du bist besser vorbereitet, ja. you are more prepared, yes.

D: Ok, e quindi a chi consiglieresti gli esami di lingua? D|ok|and|therefore|to|whom|you would recommend|the|exams|of|language D|ok|und|also|an|wen|du würdest empfehlen|die|Prüfungen|in|Sprache D: Ok, y entonces, ¿a quién recomendarías los exámenes de idiomas? D: Okay, und wem würdest du die Sprachprüfungen empfehlen? D: Ok, and so who would you recommend the language exams to? Perché tu dicevi l'hai fatto ma non è che l'hai fatto per un motivo particolare, cioè un po' hai detto per l'insegnamento, però in generale a chi consiglieresti [J: Beh…] l'esame C2 o in generale gli esami. because|you|you were saying|you have|done|but|not|it is|that|you have|done|for|a|reason|particular|that is|a|a little|you have|said|for|teaching|however|in|general|to|whom|you would recommend|||the exam|C2|or|in|general|the|exams weil|du|du hast gesagt|du hast es|gemacht|aber|nicht|es ist|dass|du hast es|gemacht|aus|einen|Grund|besonderen|das heißt|ein|ein bisschen|du hast|gesagt|für|das Unterrichten|aber|im|Allgemeinen|an|wen|du würdest empfehlen|||die Prüfung|C2|oder|im|Allgemeinen|die|Prüfungen Porque, dijiste que lo hiciste, pero no lo hiciste por una razón en particular, es decir, un poco dijiste que para la enseñanza, pero en general, ¿a quién recomendarías [J: Bueno…] el examen C2 o en general los exámenes? Weil du gesagt hast, du hast es gemacht, aber nicht aus einem bestimmten Grund, also hast du ein bisschen gesagt, wegen des Unterrichts, aber allgemein, wem würdest du [J: Nun…] die C2-Prüfung oder allgemein die Prüfungen empfehlen. Because you said you did it but it's not that you did it for a specific reason, I mean you said a bit for teaching, but in general who would you recommend [J: Well…] the C2 exam or in general the exams. Tra l'altro, questo è l'unico esame, questo è l'unico esame che hai fatto, quindi… between|the other|this|it is|the only|exam|||||that|you have|done|therefore zwischen|anderem|dies|ist|die einzige|Prüfung|||||die|du hast|gemacht|also Por cierto, este es el único examen, este es el único examen que has hecho, entonces... Übrigens, das ist die einzige Prüfung, das ist die einzige Prüfung, die du gemacht hast, also… By the way, this is the only exam, this is the only exam you have taken, so…

J: Sì, ma io sono pazza, cioè non… [ride] Beh, come hai detto tu, prima di tutto a coloro che vogliono diventare insegnanti di questa lingua. J|yes|but|I|I am|crazy|that is|not|[laughs]|well|as|you have|said|you|first|to|everything|to|those|who|they want|to become|teachers|of|this|language J|ja|aber|ich|ich bin|verrückt|das heißt|nicht||also|wie|du hast|gesagt|du|zuerst|an|alles|an|diejenigen|die|sie wollen|werden|Lehrer|dieser|diese|Sprache J: Sí, pero estoy loca, es decir, no... [se ríe] Bueno, como dijiste, en primer lugar a aquellos que quieren convertirse en profesores de este idioma. J: Ja, aber ich bin verrückt, ich meine nicht… [lacht] Nun, wie du gesagt hast, zuerst an diejenigen, die Lehrer dieser Sprache werden wollen. J: Yes, but I am crazy, I mean… [laughs] Well, as you said, first of all to those who want to become teachers of this language. Seconda cosa, a coloro che vogliono trasferirsi… diciamo in Italia perché parliamo comunque… la maggior parte del tempo parliamo dell'esame d'italiano. second|thing|to|those|who|they want|to move|let's say|to|Italy|because|we speak|anyway|the|||of the|time|we talk|of the exam|Italian zweite|Sache|an|diejenigen|die|sie wollen|umziehen|sagen wir|nach|Italien|weil|wir sprechen|trotzdem|die|||der|Zeit|wir sprechen|über die Prüfung|in Italienisch La segunda cosa, a aquellos que quieran trasladarse... digamos a Italia porque de todos modos hablamos... la mayor parte del tiempo hablamos del examen de italiano. Zweite Sache, an diejenigen, die umziehen wollen… sagen wir nach Italien, denn wir sprechen ja trotzdem… die meiste Zeit sprechen wir über die Italienischprüfung. Secondly, to those who want to move… let's say to Italy because we are still talking… most of the time we are talking about the Italian exam. Poi non significa trasferirsi per sempre, forse qualcuno vuole fare il [senza “il”] volontariato, qualcuno vuole andare all'estero a studiare, qualcuno vuole fare un tirocinio, è molto utile avere una certificazione per non spiegare “no no no, senti io questa lingua la… la parlo benissimo, solo che non ho avuto modo e tempo di fare questi esami ma… ma la parlo”, cioè per evitare tutte queste domande, risposte eccetera fai questo esame, hai un pezzo di carta che dice a tutti: “Questa persona questa lingua la conosce”. then|not|it means|to move|for|always|maybe|someone|they want|to do|the|||volunteering|someone|they want|to go|abroad|to|to study|someone|they want|to do|an|internship|it is|very|useful|to have|a|certification|to|not|to explain|no|no||listen|I|this|language|the|the|I speak|||that|||||||||||||the|||||||||||||||||||||||||||they know ||||||||||||||||||||||||práctica|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||| dann|nicht|es bedeutet|umziehen|für|immer|vielleicht|jemand|er will|machen|das|||Freiwilligenarbeit|jemand|er will|gehen|ins Ausland|um|studieren|jemand|er will|machen|ein|Praktikum|es ist|sehr|nützlich|haben|eine|Zertifizierung|um|nicht|erklären|nein|nein|nein|hör zu|ich|diese|Sprache|sie|sie|ich spreche|||das|||||||||||||sie|||||||||||||||||||||||||||sie kennt Das bedeutet nicht, dass man für immer umzieht, vielleicht möchte jemand freiwillig arbeiten, jemand möchte ins Ausland zum Studieren gehen, jemand möchte ein Praktikum machen, es ist sehr nützlich, eine Zertifizierung zu haben, um nicht zu erklären „nein, nein, nein, hör zu, ich spreche diese Sprache… ich spreche sie sehr gut, nur hatte ich nicht die Gelegenheit und die Zeit, diese Prüfungen zu machen, aber… ich spreche sie“, also um all diese Fragen, Antworten usw. zu vermeiden, mach diese Prüfung, du hast ein Stück Papier, das allen sagt: „Diese Person kennt diese Sprache“. Then it doesn't mean moving forever, maybe someone wants to do [without “the”] volunteering, someone wants to go abroad to study, someone wants to do an internship, it is very useful to have a certification so you don't have to explain "no no no, look I speak this language… I speak it very well, it's just that I haven't had the opportunity and time to take these exams but… but I speak it," I mean to avoid all these questions, answers, etc. you take this exam, you have a piece of paper that tells everyone: "This person knows this language."

D: Sì, è una credibilità universale. ||it is|a|credibility|universal ja||es ist|eine|Glaubwürdigkeit|universell D: Ja, es ist eine universelle Glaubwürdigkeit. D: Yes, it is a universal credibility.

J: Sì, poi lo consiglierei anche a coloro che vogliono avere un obiettivo più chiaro del sapere questa lingua bene, saper parlare questa lingua bene perché l'esame crea una struttura, un sistema dell'apprendimento [di apprendimento] che… anche se la mia preparazione l'ho chiamata un casino, comunque ho fatto delle cose ogni giorno, ho preso un certo manuale e poi… ah, anche mi… mi sono messa a studiare il congiuntivo in maniera profonda e sistematica e ho fatto tutti i compiti dal [del] manuale che si chiama, appunto, il congiuntivo, quindi per quanto riguarda l'italiano secondo me è importante saper usare e capire il congiuntivo bene. ||then|it|I would recommend|also|to|those|who|they want|to have|a|goal|more|clear|of|to know|this|language|well|to know how to|to speak|this|language|well|because|the exam|it creates|a|structure|a|system|of learning|||that|also|if|the|my|preparation|I have|called|a|mess|anyway|I have|done|some|things|every|day|I have|taken|a|certain|manual|and|then|ah|also|myself|I|I am|put|to|to study|the|subjunctive|in|way|deep|and|systematic|and|I have|done|all|the|homework|from||manual|that|themselves|it is called|precisely|the|subjunctive|therefore|for|as much|it concerns|the Italian language|according|to me|it is|important|to know how to|to use|and|to understand|the|subjunctive|well ja||dann|es|ich würde empfehlen|auch|an|diejenigen|die|sie wollen|haben|ein|Ziel|klarer|klar|des|wissen|diese|Sprache|gut|sprechen|sprechen|||gut|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||| J: Ja, ich würde es auch denjenigen empfehlen, die ein klareres Ziel haben wollen, diese Sprache gut zu lernen, gut sprechen zu können, denn die Prüfung schafft eine Struktur, ein System des Lernens, das… auch wenn ich meine Vorbereitung als ein Chaos bezeichnet habe, habe ich jeden Tag Dinge gemacht, ich habe ein bestimmtes Handbuch genommen und dann… ah, ich habe auch… ich habe angefangen, den Konjunktiv tief und systematisch zu lernen und habe alle Aufgaben aus dem Handbuch gemacht, das genau so heißt, der Konjunktiv, also was das Italienische betrifft, halte ich es für wichtig, den Konjunktiv gut zu verwenden und zu verstehen. J: Yes, I would also recommend it to those who want to have a clearer goal of knowing this language well, being able to speak this language well because the exam creates a structure, a system of learning that... even though I called my preparation a mess, I still did things every day, I took a certain manual and then... ah, I also... I started studying the subjunctive in a deep and systematic way and I did all the exercises from the manual called, indeed, the subjunctive, so as far as Italian is concerned, I think it is important to know how to use and understand the subjunctive well.

D: Penso si parla poi del plateau nell'apprendimento delle lingue [J: Sì. ||that|it is spoken|then|of the|plateau|in the learning|of the|languages|| ||||||meseta||||| ich denke||man|man spricht|dann|über das|Plateau|beim Lernen|der|Sprachen|ja| D: Creo que luego se habla del estancamiento en el aprendizaje de idiomas [J: Sí. D: Ich denke, man spricht dann über das Plateau beim Sprachenlernen [J: Ja. D: I think we then talk about the plateau in language learning [J: Yes. ], questo… questa stagnazione e secondo me è utile fare esami proprio per queste persone che non sanno come proseguire, si sentono bloccate, gli sembra di non fare progressi. ||stagnation|and|according|to me|it is|useful|to do|exams|exactly|for|these|people|who|not|they know|how|to proceed|themselves|they feel|blocked|to them|it seems|to|not|to make|progress |diese|Stagnation|und|meiner|Meinung|es ist|nützlich|machen|Prüfungen|gerade|für|diese|Menschen|die|nicht|sie wissen nicht|wie|fortfahren|man|sie fühlen sich|blockiert|ihnen|es scheint|dass|nicht|machen|Fortschritte ], este... este estancamiento y en mi opinión es útil hacer exámenes especialmente para aquellas personas que no saben cómo continuar, se sienten bloqueadas, les parece que no están progresando. ] das… diese Stagnation und ich denke, es ist nützlich, Prüfungen genau für diese Personen zu machen, die nicht wissen, wie sie weitermachen sollen, sich blockiert fühlen, den Eindruck haben, keine Fortschritte zu machen. ] this... this stagnation and I think it is useful to take exams precisely for those people who do not know how to proceed, feel stuck, and feel like they are not making progress.

J: E tra l'altro, tornando quasi all'inizio della nostra conversazione di oggi, lo consiglierei a coloro che hanno tantissimi dubbi sul loro livello e sui loro progressi. |and|among|the other|returning|almost|to the beginning|of the|our|conversation|of|today|it|I would recommend|to|those|who|they have|very many|doubts|on the|their|level|and|on the|their|progress und|und|zwischen|anderem|zurückkehrend|fast|zu Beginn|unserer|heutigen|Gespräch|über|heute|es|ich würde empfehlen|an|diejenigen|die|sie haben|sehr viele|Zweifel|über|ihr|Niveau|und|über|ihre|Fortschritte J: Y además, volviendo casi al comienzo de nuestra conversación de hoy, lo recomendaría para aquellos que tienen muchas dudas sobre su nivel y sus progresos. J: Und übrigens, um fast zu Beginn unseres heutigen Gesprächs zurückzukommen, würde ich es denen empfehlen, die viele Zweifel an ihrem Niveau und ihren Fortschritten haben. J: And by the way, going back almost to the beginning of our conversation today, I would recommend it to those who have a lot of doubts about their level and their progress. Perché di solito sono delle persone molto brave che in realtà hanno fatto un sacco di cose, hanno raggiunto ottimi risultati ma forse hanno bisogno di una conferma. because|of|usual|they are|some|people|very|skilled|who|in|reality|they have|done|a|lot|of|things|they have|achieved|excellent|results|but|perhaps|they have|need|of|a|confirmation weil|von|normalerweise|sie sind|sehr|Menschen|sehr|gut|die|in|Wirklichkeit|sie haben|gemacht|ein|Haufen|von|Dinge|sie haben|erreicht|hervorragende|Ergebnisse|aber|vielleicht|sie haben|Bedarf|an|eine|Bestätigung Denn es sind normalerweise sehr fähige Personen, die in Wirklichkeit eine Menge erreicht haben, großartige Ergebnisse erzielt haben, aber vielleicht eine Bestätigung brauchen. Because usually they are very capable people who have actually done a lot of things, achieved great results but perhaps need some confirmation. Quindi, questa certificazione, almeno per un periodo, può essere tale conferma. therefore|this|certification|at least|for|a|period|it can be|to be|such|confirmation also|diese|Zertifizierung|zumindest|für|einen|Zeitraum|sie kann|sein|solche|Bestätigung Diese Zertifizierung kann also, zumindest für eine gewisse Zeit, eine solche Bestätigung sein. So, this certification, at least for a period, can serve as that confirmation.

D: Specifichiamo, non deve essere C2, può essere anche B2 o B1. D|let's specify|not|it must|to be|C2|it can|to be|also|B2|or|B1 D|wir spezifizieren|nicht|sie muss|sein|C2|sie kann|sein||B2||B1 D: Lassen Sie uns klarstellen, es muss nicht C2 sein, es kann auch B2 oder B1 sein. D: Let's specify, it doesn't have to be C2, it can also be B2 or B1. Ok, l'ultima domanda che voglio farti è: sicuramente è un grande traguardo, il C2 [J: Grazie.] okay|the last|question|that|I want|to ask you|it is|surely|it is|a|big|achievement|the|C2||thank you |||||||||||meta|||| Ok|die letzte|Frage|die|ich will|dir stellen|es ist|sicherlich|es ist|ein|großer|Meilenstein|das|C2||Danke Ok, die letzte Frage, die ich dir stellen möchte, ist: Es ist sicherlich ein großer Meilenstein, das C2 [J: Danke.] Ok, the last question I want to ask you is: it is definitely a great achievement, the C2 [J: Thank you.] però non ci sono più esami dopo il C2 ma dubito… dubito conoscendoti che smetterai di imparare l'italiano, anche perché sappiamo bene che l'apprendimento di una lingua è qualcosa di eterno. but|not|there|there are|more|exams|after|the|C2|but|I doubt|I doubt|knowing you|that|you will stop|to|to learn|Italian|also|because|we know|well|that|the learning|of|a|language|it is|something|of|eternal ||||||||||||||sabrás|||||||||||||||| aber|nicht|uns|es gibt|keine|Prüfungen|nach|dem|C2|aber|ich bezweifle|ich bezweifle|dich zu kennen|dass|du aufhören wirst|zu|lernen|das Italienische|auch|weil|wir wissen|gut|dass|das Lernen|einer|Sprache||es ist|etwas|von|ewig pero no hay más exámenes después del C2, pero dudo... dudo conociéndote que dejarás de aprender italiano, sobre todo porque sabemos bien que el aprendizaje de un idioma es algo eterno. aber es gibt keine Prüfungen mehr nach dem C2, aber ich bezweifle... ich bezweifle, dass du, wie ich dich kenne, aufhören wirst, Italienisch zu lernen, auch weil wir gut wissen, dass das Lernen einer Sprache etwas Ewiges ist. but there are no more exams after the C2, but I doubt... I doubt knowing you that you will stop learning Italian, also because we know well that learning a language is something eternal. [J: Certo.] |sure |Sicher [J: Claro.] [J: Sicher.] [J: Of course.] Quindi, come intendi andare avanti e che cosa vedi nel tuo futuro italiano? so|how|you intend|to go|forward|and|what|thing|you see|in the|your|future|Italian also|wie|du beabsichtigst|weiterzugehen|vorwärts|und|was|was|du siehst|in der|deiner|Zukunft|Italienisch Entonces, ¿cómo piensas continuar y qué ves en tu futuro italiano? Also, wie planst du weiterzumachen und was siehst du in deiner italienischen Zukunft? So, how do you intend to move forward and what do you see in your Italian future?

J: Visto che in questo periodo l'italiano lo posso usare per varie cose e provo un po' di tutto: ho fatto un corso di formazione per guide turistiche a San Pietroburgo… il quale non serve molto in questo periodo [ridono], però comunque è stato molto interessante e mi ha aiutato ad imparare il passato remoto perché tutte le informazioni che ci hanno dato erano in [al] passato remoto. I|since|that|in|this|period|the Italian language|it|I can|to use|for|various|things|and|I try|a|little|of|everything|I have|done|a|course|of|training|for|guides|tourist|in|Saint|Petersburg|the|which|not|it serves|much|in|this|period|they laugh|however|anyway|it is|been|very|interesting|and|to me|it has|helped|to|to learn|the|past|remote|because|all|the|information|that|to us|they have|given|they were|in|the|past|remote ich|gesehen|dass|in|dieser|Zeitraum|das Italienische|es|ich kann|benutzen|für|verschiedene|Dinge|und|ich probiere|ein|bisschen|von|allem|ich habe|gemacht|einen|Kurs|für|Ausbildung|für|Führer|touristische|in|Sankt|Petersburg|der|welcher|nicht|es nützt|viel|in|dieser|Zeitraum|sie lachen|aber|trotzdem|es ist|gewesen|sehr|interessant|und|mir|es hat|geholfen|um|lernen|das|Vergangenheit|entfernte Vergangenheit|weil|alle|die|Informationen|die|uns|sie haben|gegeben|sie waren|in||Vergangenheit|entfernte Vergangenheit J: Da ich in dieser Zeit Italienisch für verschiedene Dinge nutzen kann und ein bisschen alles ausprobiere: Ich habe einen Ausbildungskurs für Touristenführer in St. Petersburg gemacht… der in dieser Zeit nicht viel nützt [lachen], aber es war trotzdem sehr interessant und hat mir geholfen, das Passato Remoto zu lernen, weil alle Informationen, die wir bekommen haben, im [im] Passato Remoto waren. J: Since I can use Italian for various things during this time and I'm trying a bit of everything: I took a training course for tour guides in St. Petersburg... which isn't very useful at the moment [they laugh], but it was very interesting and helped me learn the remote past tense because all the information we were given was in the remote past. Poi, come abbiamo detto, ho cominciato ad insegnare e mi piace un sacco. then|as|we have|said|I have|started|to|to teach|and|to me|I like|a|lot dann|wie|wir haben|gesagt|ich habe|angefangen|um|unterrichten|und|mir|es gefällt|ein|Haufen Dann, wie gesagt, habe ich angefangen zu unterrichten und es macht mir viel Spaß. Then, as we said, I started teaching and I really enjoy it. Voglio continuare a migliorare i miei metodi dell'insegnamento [meglio: di insegnamento] e voglio lavorare con più persone con varie necessità. I want|to continue|to|to improve|the|my|methods|of teaching|better|of|teaching|and|I want|to work|with|more|people|with|various|needs ich will|weitermachen|um|verbessern|meine||Methoden|des Unterrichtens|besser|für|Unterricht|und|ich will|arbeiten|mit|mehr|Menschen|mit|verschiedenen|Bedürfnissen Ich möchte meine Lehrmethoden weiter verbessern [besser: des Unterrichts] und mit mehr Menschen mit verschiedenen Bedürfnissen arbeiten. I want to continue improving my teaching methods and I want to work with more people with various needs. Poi vorrei tantissimo vivere in Italia per un anno forse, due anni, non so, farei una magistrale o il [senza “il”] volontariato, cose così. then|I would like|very much|to live|in|Italy|for|a|year|maybe|two|years|not|I know|I would do|a|master's degree|or|the|||volunteering|things|like that dann|ich würde gerne|sehr|leben|in|Italien|für|ein|Jahr|vielleicht|zwei|Jahre|nicht|ich weiß nicht|ich würde machen|einen|Master|oder|das|||Freiwilligenarbeit|Dinge|so Dann würde ich sehr gerne vielleicht ein Jahr, zwei Jahre in Italien leben, ich weiß nicht, ich würde einen Master machen oder [ohne „den“] Freiwilligenarbeit, solche Dinge. Then I would really love to live in Italy for a year maybe, two years, I don't know, I would do a master's or volunteer work, things like that. Una cosa che dico sempre è che vorrei leggere più libri non solo italiano ma anche in italiano perché un'altra cosa che un livello del genere ti dà, diciamo, quando hai lavorato tanto, hai letto tante informazioni forse anche noiose, poi scopri il mondo della lingua creato, diciamo, per i madrelingua, quindi capisci la bellezza del congiuntivo, non lo so, o vedi come sono strutturate le [senza “le”] frasi diverse, puoi apprezzare veramente la letteratura, anche la poesia. a|thing|that|I say|always|it is|that|I would like|to read|more|books|not|only|Italian|but|also|in|Italian|because|another|thing|that|a|level|of the|kind|you|it gives|let's say|when|you have|worked|a lot|you have|read|many|information|perhaps|also|boring|then|you discover|the|world|of the|language|created||for|the|native speakers|therefore|you understand|the|beauty|of the|subjunctive|not|it|I know|or|you see|how|they are|structured|the|||sentences|different|you can|to appreciate|truly|the|literature|also|the|poetry eine|Sache|die|ich sage|immer|es ist|dass|ich würde gerne|lesen|mehr|Bücher|nicht|nur|Italienisch|sondern|auch|auf|Italienisch|weil|eine andere|Sache|die|ein|Niveau|des|solchen|dir|es gibt|sagen wir|wenn|du hast|gearbeitet|viel|du hast|gelesen|viele|Informationen|vielleicht|auch|langweilige|dann|du entdeckst|die|Welt|der|Sprache|geschaffen||für|die|Muttersprachler|also|du verstehst|die|Schönheit|des|Konjunktiv|nicht|es|ich weiß|oder|du siehst|wie|sie sind|strukturiert|die|||Sätze|verschiedene|du kannst|schätzen|wirklich|die|Literatur|auch|die|Poesie Eine Sache, die ich immer sage, ist, dass ich mehr Bücher lesen möchte, nicht nur auf Italienisch, sondern auch in Italienisch, denn eine andere Sache, die ein solches Niveau dir gibt, sagen wir, wenn du viel gearbeitet hast, viele Informationen gelesen hast, die vielleicht auch langweilig sind, dann entdeckst du die Welt der Sprache, die, sagen wir, für Muttersprachler geschaffen wurde, also verstehst du die Schönheit des Konjunktivs, ich weiß es nicht, oder du siehst, wie die [ohne „die“] Sätze strukturiert sind, du kannst wirklich die Literatur, auch die Poesie, schätzen. One thing I always say is that I would like to read more books not only in Italian but also in Italian because another thing that a level like this gives you, let's say, when you have worked so hard, you have read so much information that might even be boring, then you discover the world of the language created, let's say, for native speakers, so you understand the beauty of the subjunctive, I don't know, or you see how different sentences are structured, you can really appreciate literature, even poetry. Come hai detto tu, cioè… le lingue sono mondi infiniti e più migliori il tuo livello, più cose poi apprezzare in questa lingua. how|you have|said|you|that is|the|languages|they are|worlds|infinite|and|more|you improve|the|your|level|more|things|then|to appreciate|in|this|language wie|du hast|gesagt|du|das heißt|die|Sprachen|sie sind|Welten|unendlich|und|je mehr|du verbesserst|dein|dein|Niveau|desto mehr|Dinge|dann|du schätzen kannst|in|dieser|Sprache Wie du gesagt hast, das heißt… die Sprachen sind unendliche Welten und je besser dein Niveau wird, desto mehr Dinge kannst du in dieser Sprache schätzen. As you said, I mean... languages are infinite worlds and the better your level, the more things you can appreciate in this language.

D: Quindi, per chi si riconosce in queste caratteristiche, o… o meglio, ha queste esigenze consigliamo di fare esami. D|therefore|for|who|themselves|they recognize|in|these|characteristics|or||better|they have|these|needs|we recommend|to|to take|exams D|also|für|wer|sich|erkennt|in|diesen|Eigenschaften|oder|oder|besser|er hat|diese|Bedürfnisse|wir empfehlen|zu|machen|Prüfungen Por lo tanto, para aquellos que se identifican con estas características, o... o más bien, tienen estas necesidades, recomendamos hacer exámenes. D: Also, für diejenigen, die sich in diesen Eigenschaften wiedererkennen, oder… oder besser gesagt, die diese Bedürfnisse haben, empfehlen wir, Prüfungen abzulegen. Q: So, for those who recognize themselves in these characteristics, or... or rather, have these needs, we recommend taking exams. E… e niente, speriamo di avervi motivato, speriamo di aver dato qualche informazione a chi s… nello specifico voleva o vuole dare l'esame C2. and|and|nothing|we hope|to|to have you|motivated|we hope|to|to have|given|some|information|to|who|themselves|in the|specific|they wanted|or|they want|to take|the exam|C2 und|und|nichts|wir hoffen|zu|euch|motiviert|wir hoffen|zu|ich habe|gegeben|einige|Informationen|an|wer|sich|im|spezifisch|er wollte|oder|er will|geben|die Prüfung|C2 Y... y nada, esperamos haberlos motivado, esperamos haber proporcionado alguna información a aquellos que, específicamente, querían o quieren dar el examen C2. Und… und nichts, wir hoffen, euch motiviert zu haben, wir hoffen, einige Informationen gegeben zu haben für diejenigen, die… speziell die C2-Prüfung ablegen wollten oder wollen. And... and that's it, we hope to have motivated you, we hope to have given some information to those who specifically wanted or want to take the C2 exam. Chiaramente adesso non si può fare, so che è tutto fermo, quindi… Però, prima o poi questa situazione o finirà. clearly|now|not|oneself|it can|to do|I know|that|it is|everything|stopped|therefore|however|first|or|then|this|situation|or|it will end klarerweise|jetzt|nicht|man|kann|machen|ich weiß|dass|es ist|alles|still|also|aber|zuerst|oder|irgendwann|diese|Situation|oder|sie wird enden Claramente ahora no se puede hacer, sé que todo está detenido, así que... Sin embargo, en algún momento esta situación terminará. Offensichtlich kann man das jetzt nicht machen, ich weiß, dass alles stillsteht, also... Aber irgendwann wird diese Situation enden. Clearly, right now it can't be done, I know everything is on hold, so... But sooner or later this situation will end.

J: Volevo aggiungere una cosa: se decidete di fare un esame di italiano preparatevi per, almeno per quanto riguarda il C2, tre mesi prima di ricevere il vostro risultato. J|I wanted|to add|a|thing|if|you decide|to|to do|an|exam|of|Italian|prepare yourselves|for|at least|for|as much|it concerns|the|C2|three|months|before|of|to receive|the|your|result J|ich wollte|hinzufügen|eine|Sache|wenn|ihr entscheidet|zu|machen|eine|Prüfung|in|Italienisch|bereitet euch vor|auf|mindestens|für|soweit|es betrifft|das|C2|drei|Monate|bevor|zu|erhalten|das|euer|Ergebnis J: Quería agregar una cosa: si deciden hacer un examen de italiano prepárense, al menos en lo que respecta al C2, tres meses antes de recibir su resultado. J: Ich wollte noch etwas hinzufügen: Wenn ihr euch entscheidet, eine Italienischprüfung abzulegen, bereitet euch mindestens drei Monate vor, um euer Ergebnis zu erhalten, zumindest was das C2 betrifft. J: I wanted to add one thing: if you decide to take an Italian exam, prepare for, at least regarding the C2, three months before receiving your result.

D: Chiaramente stiamo parlando della velocità italiana, quindi non poteva certo essere una velocità lampo. D|clearly|we are|talking|of the|speed|Italian|therefore|not|it could|certainly|to be|a|speed|lightning ||||||||||||||rayo D|klarerweise|wir sind|am Sprechen|über die|Geschwindigkeit|italienische|also|nicht|sie konnte|sicher|sein|eine|Geschwindigkeit|Blitz D: Claramente estamos hablando de la velocidad italiana, por lo que no podía ser precisamente una velocidad relámpago. D: Offensichtlich sprechen wir von der italienischen Geschwindigkeit, also konnte es sicher keine Blitzgeschwindigkeit sein. D: Clearly we are talking about Italian speed, so it certainly couldn't be lightning speed.

J: Eh sì. J|oh|yes J|ja|ja J: Sí. J: Ja, genau. J: Oh yes.

D: Va bene, grazie… grazie mille, grazie per aver condiviso la tua sapienza e le… queste informazioni. D|it goes|well|thank you|thank you|thousand|thank you|for|to have|shared|the|your|wisdom|and|the|these|information Das|es geht|gut|danke|danke|tausend|danke|für|haben|geteilt|die|deine|Weisheit|und|die|diese|Informationen D: In Ordnung, danke... vielen Dank, danke, dass du dein Wissen und diese Informationen geteilt hast. D: Okay, thank you... thank you very much, thank you for sharing your wisdom and these... this information.

J: Grazie per avermi dato la parola, spero di essere stata utile e di aver aggiunto un po' di informazioni. J|thank you|for|to me|given|the|word|I hope|to|to be|been|useful|and|to|to have|added|a|little|of|information Ich|danke|für||gegeben|das|Wort|ich hoffe|zu|sein|gewesen|hilfreich|und|zu|haben|hinzugefügt|ein|bisschen|an|Informationen J: Danke, dass ich das Wort ergreifen durfte, ich hoffe, ich war hilfreich und habe ein wenig Informationen hinzugefügt. J: Thank you for giving me the floor, I hope I was helpful and added a bit of information.

D: Sì, sei stata esaustiva, molto esaustiva. D|yes|you are|been|exhaustive|very|exhaustive Das|ja|du bist|gewesen|umfassend|sehr|umfassend D: Sí, has sido exhaustiva, muy exhaustiva. D: Ja, du warst umfassend, sehr umfassend. D: Yes, you were exhaustive, very exhaustive. Grazie mille allora e alla prossima. thank you|thousand|then|and|to the|next danke|tausend|also|und|bis zur|nächsten Grazie mille entonces y hasta la próxima. Vielen Dank dann und bis zum nächsten Mal. Thank you very much then and see you next time.

J: Ciao! I|hello J|Hallo J: ¡Hola! J: Hallo! J: Hello!

— D: Questo è tutto per oggi. D|this|it is|all|for|today D|Das|ist|alles|für|heute — D: Das ist alles für heute. — D: That's all for today. Grazie per aver ascoltato fin qua. thank you|for|to have|listened|until|here Danke|für|haben|gehört|bis|hier Danke, dass Sie bis hierher zugehört haben. Thank you for listening so far. Voglio ancora dire due cose. I want|still|to say|two|things Ich will|noch|sagen|zwei|Dinge Ich möchte noch zwei Dinge sagen. I want to say two more things. Come potete sostenere questo progetto se volete, se vi piace, se vi è utile, se vi aiuta in questo periodo complicato, magari come anche intrattenimento. how|you can|to support|this|project|if|you want|if|to you|it pleases|if|to you|it is|useful|if|to you|it helps|in|this|period|complicated|maybe|as|also|entertainment wie|ihr könnt|unterstützen|dieses|Projekt|wenn|ihr wollt|wenn|euch|es gefällt|wenn|euch|es ist|nützlich|wenn|euch|es hilft|in|dieser|Zeitraum|kompliziert|vielleicht|auch|auch|Unterhaltung Como pueden apoyar este proyecto si quieren, si les gusta, si les resulta útil, si les ayuda en este período complicado, tal vez también como entretenimiento. Wie könnt ihr dieses Projekt unterstützen, wenn ihr wollt, wenn es euch gefällt, wenn es euch nützlich ist, wenn es euch in dieser komplizierten Zeit hilft, vielleicht auch als Unterhaltung. How can you support this project if you want to, if you like it, if it is useful to you, if it helps you during this complicated time, perhaps also as entertainment. Il modo più semplice è facendo una donazione su PayPal e vi lascio l'indirizzo alla mia pagina nella descrizione, nelle note di questo episodio. the|way|most|simple|it is|by making|a|donation|on|PayPal|and|to you|I leave|the address|to the|my|page|in the|description|in the|notes|of|this|episode |||||||||PayPal|||||||||||||| der|Weg|am|einfach|es ist|indem ihr|eine|Spende|auf|PayPal|und|euch|ich lasse|die Adresse|zu|meiner|Seite|in der|Beschreibung|in den|Notizen|zu|dieser|Episode La forma más sencilla es haciendo una donación en PayPal y les dejo la dirección a mi página en la descripción, en las notas de este episodio. Der einfachste Weg ist, eine Spende über PayPal zu machen, und ich lasse euch die Adresse zu meiner Seite in der Beschreibung, in den Notizen dieser Episode. The easiest way is by making a donation on PayPal, and I will leave the address to my page in the description, in the notes of this episode. E a questo proposito voglio ringraziare le ultime persone che hanno donato, cioè Silvia, Wenhan jiang, suppongo, scusa se pronuncio male, Michael e Regina. and|to|this|purpose|I want|to thank|the|last|people|that|they have|donated|that is|Silvia|Wenhan|Jiang|I suppose|sorry|if|I pronounce|wrong|Michael|and|Regina ||||||||||||||Wenhan|||||||Miguel|| und|zu|diesem|Anlass|ich möchte|danken|den|letzten|Personen|die|sie haben|gespendet|nämlich|Silvia|Wenhan|Jiang|ich nehme an|entschuldige|wenn|ich spreche|falsch|Michael|und|Regina Y al respecto quiero agradecer a las últimas personas que han donado, es decir, Silvia, Wenhan jiang, supongo, perdón si pronuncio mal, Michael y Regina. In diesem Zusammenhang möchte ich den letzten Personen danken, die gespendet haben, nämlich Silvia, Wenhan Jiang, ich nehme an, entschuldige mich, wenn ich es falsch ausspreche, Michael und Regina. And on this note, I want to thank the latest people who have donated, namely Silvia, Wenhan Jiang, I suppose, sorry if I pronounce it wrong, Michael, and Regina. Grazie davvero a tutti, soprattutto a Wenhan perché hai fatto una donazione molto molto generosa, quindi grazie, grazie, grazie davvero di cuore. thank you|really|to|everyone|especially|to|Wenhan|because|you have|done|a|donation|very|very|generous|so|thank you|thank you|thank you|really|of|heart danke|wirklich|an|alle|vor allem|an|Wenhan|weil|du hast|du hast gemacht|eine|Spende|sehr|sehr|großzügig|also|danke|danke|danke|wirklich|von|Herzen Vielen Dank an alle, besonders an Wenhan, denn du hast eine sehr, sehr großzügige Spende gemacht, also danke, danke, danke wirklich von Herzen. Thank you so much to everyone, especially to Wenhan because you made a very, very generous donation, so thank you, thank you, thank you truly from the heart. E un altro modo è entrando a far parte del Podcast Italiano Club, il mio club esclusivo su Patreon dove potete scegliere di pagare una somma mensile, potete scegliere tra 1, 3, 6 e 9 dollari e in base alla somma che scegliete avrete bonus, benefici diversi. and|a|other|way|it is|entering|to|to do|part|of the|podcast|Italian|club|the|my|club|exclusive|on|Patreon|where|you can|to choose|to|to pay|a|sum|monthly|you can|to choose|between|and|dollars|and|in|based|to the|sum|that|you choose|you will have|bonuses|benefits|different ||||||||||||||||||Patreon|||||||||||||||||||||||| und|ein|anderer|Weg|es ist|eintretend|in|Teil|Teil|des|Podcasts|Italienischen|Clubs|mein|mein|Club|exklusiv|auf|Patreon|wo|ihr könnt|wählen|zu|bezahlen|eine|Betrag|monatlich|ihr könnt|wählen|zwischen|und|Dollar|und|basierend auf|Grundlage|auf die|Betrag|den|ihr wählt|ihr werdet haben|Boni|Vorteile|verschiedene Eine andere Möglichkeit ist, Teil des Podcast Italiano Clubs zu werden, meinem exklusiven Club auf Patreon, wo ihr wählen könnt, einen monatlichen Betrag zu zahlen. Ihr könnt zwischen 1, 3, 6 und 9 Dollar wählen und je nach Betrag, den ihr wählt, erhaltet ihr verschiedene Boni und Vorteile. And another way is by joining the Italian Podcast Club, my exclusive club on Patreon where you can choose to pay a monthly amount, you can choose between $1, $3, $6, and $9, and based on the amount you choose, you will receive different bonuses and benefits. Per esempio a $6 avrete il podcast esclusivo Tre parole in cui prendo tre parole oppure frasi che utilizzo in questi episodi e video e le spiego parlando anche di etimologia e facendo tantissimi esempi per aiutarvi a farvi ricordare la parola. for|example|at|you will have|the|podcast|exclusive|three|words|in|which|I take|three|words|or|phrases|that|I use|in|these|episodes|and|videos|and|the|I explain|talking|also|of|etymology|and|doing|many|examples|to|to help you|to|to make you|to remember|the|word für|Beispiel|bei|ihr werdet haben|den|Podcast|exklusiv|drei|Wörter|in|denen|ich nehme|drei|Wörter|oder|Sätze|die|ich benutze|in|diesen|Episoden|und|Videos|und|sie|ich erkläre|sprechend||über|Etymologie|und|ich mache|sehr viele|Beispiele|um|euch zu helfen|zu|euch|erinnern|das|Wort Zum Beispiel erhaltet ihr für 6 Dollar den exklusiven Podcast "Drei Worte", in dem ich drei Wörter oder Sätze nehme, die ich in diesen Episoden und Videos benutze, und sie erkläre, indem ich auch über Etymologie spreche und viele Beispiele gebe, um euch zu helfen, euch das Wort zu merken. For example, at $6 you will get the exclusive podcast Tre parole where I take three words or phrases that I use in these episodes and videos and explain them, also discussing etymology and providing many examples to help you remember the word. A volte come questa volta faccio invece episodi più specifici, episodi di analisi. sometimes|times|like|this|time|I make|instead|episodes|more|specific|episodes|of|analysis manchmal|Mal|wie|dieses|Mal|ich mache|stattdessen|Episoden|mehr|spezifische|Episoden|der|Analyse A veces, como en esta ocasión, hago episodios más específicos, episodios de análisis. Manchmal, wie in diesem Fall, mache ich stattdessen spezifischere Episoden, Analyseepisoden. Sometimes, like this time, I instead make more specific episodes, analysis episodes. E oggi ho deciso di fare un'analisi di come parla Julia, nello specifico alcuni errori che fa, alcune imprecisioni a volte e vi dico fin da subito che parla davvero benissimo, quindi gli errori sono… sono pochi, però vedremo insieme qualche… qualche imprecisione, cosicché magari possiate imparare anche voi da questi errori. and|today|I have|decided|to|to do|an analysis|of|how|she speaks|Julia|in the|specific|some|errors|that|she makes|some|inaccuracies|sometimes|times|and|to you|I tell|from|of|immediately|that|she speaks|really|very well|so|the|errors|they are||few|however|we will see|together|some||inaccuracy|so that|maybe|you can|to learn|also|you|from|these|errors und|heute|ich habe|ich habe entschieden|zu|machen|eine Analyse|über|wie|sie spricht|Julia|im|spezifischen|einige|Fehler|die|sie macht|einige|Ungenauigkeiten|manchmal|Mal|und|euch|ich sage|bis|dahin|sofort|dass|sie spricht|wirklich|sehr gut|also|die|Fehler|sie sind||wenige|aber|wir werden sehen|zusammen|einige||Ungenauigkeit|sodass|vielleicht|ihr könnt|lernen||ihr|von|diesen|Fehlern Y hoy he decidido hacer un análisis de cómo habla Julia, en concreto algunos errores que comete, algunas imprecisiones a veces y les digo desde ya que habla realmente muy bien, por lo que los errores son... son pocos, sin embargo, veremos juntos algunas... algunas imprecisiones, para que quizás puedan también aprender de estos errores. Und heute habe ich beschlossen, eine Analyse darüber zu machen, wie Julia spricht, insbesondere einige Fehler, die sie macht, einige Ungenauigkeiten manchmal, und ich sage euch gleich, dass sie wirklich sehr gut spricht, also sind die Fehler… sie sind wenige, aber wir werden gemeinsam einige… einige Ungenauigkeiten sehen, damit ihr vielleicht auch von diesen Fehlern lernen könnt. And today I decided to do an analysis of how Julia speaks, specifically some mistakes she makes, some inaccuracies at times, and I tell you right away that she speaks really well, so the mistakes are… are few, but we will see together some… some inaccuracies, so that maybe you can learn from these mistakes too. E può essere soprattutto utile alla parte russa del mio pubblico ma altri errori invece sono errori più comuni e quindi potrebbe essere utile vederne la correzione anche per chi di voi non è russo. and|it can|to be|especially|useful|to the|part|Russian|of the|my|audience|but|other|errors|instead|they are|errors|more|common|and|therefore|it could|to be|useful|to see them|the|correction|also|for|those|of|you|not|it is|Russian und|es kann|sein|vor allem|nützlich|für die|Teil|russische|des|meines|Publikums|aber|andere|Fehler|hingegen|sie sind|Fehler|häufigere|allgemeine|und|daher|es könnte|sein|nützlich|sie zu sehen|die|Korrektur|auch|für|wer|von|euch|nicht|er ist|Russe Y puede ser especialmente útil para la parte rusa de mi audiencia, pero otros errores son errores más comunes, por lo que podría ser útil ver la corrección incluso para aquellos de ustedes que no son rusos. Und es kann vor allem für den russischen Teil meines Publikums nützlich sein, aber andere Fehler sind allgemeinere Fehler und daher könnte es nützlich sein, die Korrektur auch für diejenigen von euch zu sehen, die nicht Russen sind. And it can be especially useful for the Russian part of my audience, but other mistakes are more common errors and therefore it might be useful to see their correction even for those of you who are not Russian. Quindi, questo è ciò che troverete questa settimana sul Podcast Italiano Club e noi ci vediamo per un prossimo episodio di Podcast Italiano. therefore|this|it is|what|that|you will find|this|week|on the|podcast|Italian|club|and|we|ourselves|we see|for|a|next|episode|of|podcast|Italian Das ist also, was ihr diese Woche im Podcast Italiano Club finden werdet, und wir sehen uns in der nächsten Episode von Podcast Italiano. So, this is what you will find this week on the Italian Podcast Club and we will see you for the next episode of Italian Podcast. Ciao ciao e buon fine settimana! hello|bye|and|good|end|weekend Tschüss und ein schönes Wochenende! Bye bye and have a good weekend!

ai_request(all=154 err=0.00%) translation(all=307 err=0.00%) cwt(all=6352 err=7.87%) de:B7ebVoGS: en:AtMXdqlc:250508 openai.2025-02-07 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=269.35 PAR_CWT:B7ebVoGS=12.94 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=265.96 PAR_CWT:AtMXdqlc=17.83