×

Utilizziamo i cookies per contribuire a migliorare LingQ. Visitando il sito, acconsenti alla nostra politica dei cookie.

image

Italian Conversation, Italian Conversation 56. In viaggio, Fare il check-in all’areoporto

Italian Conversation 56. In viaggio, Fare il check-in all'areoporto

56. In viaggio, Fare il check-in all'areoporto

Hostess: Salve, biglietto e passaporto per favore.

Viaggiatore: Ecco.

Hostess: Allora, mi faccia controllare i dati… dunque… ha un volo per Pechino con scalo a Dubai…

Viaggiatore: Giusto.

Hostess: Metta sul rullo il suo bagaglio… sono 22 kg.

Viaggiatore: Il bagaglio lo posso ritirare direttamente a Pechino, vero?

Hostess: Sì. Ha preferenze per il posto?

Viaggiatore: Mi piacerebbe stare vicino al finestrino.

Hostess: Mi dispiace, i posti vicino al finestrino sono terminati.

Viaggiatore: Allora per favore vicino al corridoio.

Hostess: Sì, va bene. Il suo posto è il numero 46 F. Attenda un attimo che le stampo il biglietto. Mi può mostrare anche il suo visto?

Viaggiatore: Ecco qui.

Hostess: La ringrazio, ecco i suoi biglietti. Buon viaggio.

— Hostess: Attenzione! I viaggiatori business possono accomodarsi da questa parte.

Viaggiatore: Eccomi!

Hostess: Carta d'imbarco e documento prego.

Viaggiatore: Eccoli.

Hostess: Grazie e buon viaggio.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Italian Conversation 56. In viaggio, Fare il check-in all’areoporto Italian|conversazione|in|travel|to do|the|check||at the airport italiano|conversación|en|viaje|hacer|el|||en el aeropuerto olasz|beszélgetés|-ban|utazás|csinálni|a|||a repülőtéren português||||||||no aeroporto italien|conversation|en|voyage|faire|le|||à l'aéroport Italienisch|Konversation|In|Reise|Machen|den|||am Flughafen Italiaanse|conversatie|in|reis|maken|de|||op de luchthaven イタリア語会話 56.旅行、空港でのチェックイン Італійська розмова 56. подорож, реєстрація в аеропорту 意大利语会话 56. 旅行、在机场办理登机手续 Italian Conversation 56. Traveling, Checking in at the airport Conversação em Italiano 56. Em viagem, Fazer o check-in no aeroporto Conversación en español 56. En viaje, Hacer el check-in en el aeropuerto Deutsche Konversation 56. Auf Reisen, Einchecken am Flughafen Nederlandse Conversatie 56. Op reis, Inchecken op de luchthaven Conversation française 56. En voyage, Faire l'enregistrement à l'aéroport Olasz beszélgetés 56. Úton, Bejelentkezés a repülőtéren

56. 56. 56. 56. 56. 56. 56. 56. In viaggio, Fare il check-in all’areoporto in|travel|to do|the|check||at the airport en|viaje|hacer|el|||en el aeropuerto -ban|utazás|csinálni|a|||a repülőtéren em|viagem|fazer|o|||no aeroporto en|voyage|faire|le|||à l'aéroport In|Reise|Machen|den|||am Flughafen in|reis|maken|de|||op de luchthaven Auf Reisen, Einchecken am Flughafen Traveling, Checking in at the airport En viaje, Hacer el check-in en el aeropuerto Op reis, inchecken op de luchthaven Em viagem, Fazer o check-in no aeroporto En voyage, Faire l'enregistrement à l'aéroport Úton, Bejelentkezés a repülőtéren

Hostess: Salve, biglietto e passaporto per favore. hostess|hello|ticket|and|passport|for|please azafata|hola|billete|y|pasaporte|por|favor légiutas-kísérő|üdvözlés|jegy|és|útlevél|-ért|kérem comissária|olá|bilhete|e|passaporte|para|favor hôtesse|bonjour|billet|et|passeport|pour|s'il vous plaît Hostess|Hallo|Ticket|und|Reisepass|für|bitte hostess|hallo|ticket|en|paspoort|voor|alstublieft Flugbegleiterin: Guten Tag, bitte das Ticket und den Reisepass. Hostess: Hello, ticket and passport please. Azafata: Hola, billete y pasaporte por favor. Hostess: Hallo, ticket en paspoort alstublieft. Comissária: Olá, bilhete e passaporte, por favor. Господиня: Добрий день, квиток і паспорт, будь ласка. Hôtesse : Bonjour, votre billet et votre passeport s'il vous plaît. Légikísérő: Üdvözlöm, kérem a jegyet és az útlevelet.

Viaggiatore: Ecco. traveler|here viajero|aquí tiene utazó|tessék viajante|aqui está voyageur|voilà Reisender|hier reiziger|hier is Reisender: Hier. Traveler: Here. Viajero: Aquí está. Reiziger: Hier is het. Viajante: Aqui. Voyageur : Voici. Utazó: Itt van.

Hostess: Allora, mi faccia controllare i dati… dunque… ha un volo per Pechino con scalo a Dubai… hostess|then|to me|let me|to check|the|data|therefore|you have|a|flight|to|Beijing|with|stopover|in|Dubai azafata|entonces|me|haga|revisar|los|datos|así que|tiene|un|vuelo|a|Pekín|con|escala|en|Dubái légiutas-kísérő|akkor|engem|csinálja|ellenőrizni|a|adatok|tehát|van|egy|járat|-ra|Peking|-val|átszállás|-ra|Dubai comissária|então|me|faça|verificar|os|dados|portanto|você tem|um|voo|para|Pequim|com|escala|em|Dubai hôtesse|alors|me|faites|vérifier|les|données|donc|vous avez|un|vol|pour|Pékin|avec|escale|à|Dubaï Hostess|also|mir|lassen Sie mich|überprüfen|die|Daten|also|Sie haben|einen|Flug|nach|Peking|mit|Zwischenstopp|in|Dubai hostess|dan|me|laat me|controleren|de|gegevens|dus|u heeft|een|vlucht|naar|Peking|met|tussenstop|in|Dubai Hostess: Lassen Sie mich die Daten überprüfen… also… Sie haben einen Flug nach Peking mit einem Zwischenstopp in Dubai… Hostess: So, let me check the data... so... you have a flight to Beijing with a stopover in Dubai... Azafata: Entonces, déjeme verificar los datos… así que… tiene un vuelo a Pekín con escala en Dubái… Hostess: Dus, laat me de gegevens controleren... dus... u heeft een vlucht naar Peking met een tussenstop in Dubai... Comissária: Então, deixe-me verificar os dados... então... você tem um voo para Pequim com escala em Dubai... Hôtesse : Alors, laissez-moi vérifier les données… donc… vous avez un vol pour Pékin avec une escale à Dubaï… Hostess: Akkor, hadd ellenőrizzem az adatokat… szóval… van egy járata Pekingbe, átszállással Dubajban…

Viaggiatore: Giusto. traveler|correct viajero|correcto utazó|helyes viajante|certo voyageur|juste Reisender|richtig reiziger|juist Reisender: Richtig. Traveler: Right. Viajero: Correcto. Reiziger: Klopt. Viajante: Certo. Gezgin: Doğru. Voyageur : Exact. Utazó: Így van.

Hostess: Metta sul rullo il suo bagaglio… sono 22 kg. hostess|put|on the|conveyor|the|your|luggage|it is|kg azafata|ponga|en|rodillo|su||equipaje|son|kg légiutas-kísérő|tegye|-ra|szalagra|a|az ön|poggyász|van|kg comissária|coloque|na|esteira|a|sua|bagagem|são|kg hôtesse|mettez|sur|tapis|votre||bagage|ils sont|kg Hostess|legen Sie|auf|Förderband|das|Ihr|Gepäck|es sind|kg hostess|zet|op de|band|de|uw|bagage|het is|kg Hostess: Legen Sie Ihr Gepäck auf das Band… es sind 22 kg. Hostess: Please place your luggage on the conveyor... it weighs 22 kg. Azafata: Ponga su equipaje en la cinta… son 22 kg. Hostess: Plaats uw bagage op de band... het is 22 kg. Comissária: Coloque sua bagagem na esteira... são 22 kg. Господиня: Покладіть ваш багаж на ролик... він важить 22 кг. Hôtesse : Mettez vos bagages sur le tapis… cela fait 22 kg. Hostess: Helyezze a poggyászát a szalagra… 22 kg.

Viaggiatore: Il bagaglio lo posso ritirare direttamente a Pechino, vero? traveler|the|luggage|it|I can|to pick up|directly|to|Beijing|right viajero|el|equipaje|lo|puedo|recoger|directamente|en|Pekín|verdad utazó|a|poggyász|azt|tudom|átvenni|közvetlenül|-ban|Peking|igaz viajante|a|bagagem|o|posso|retirar|diretamente|em|Pequim|verdade voyageur|le|bagage|le|peux|récupérer|directement|à|Pékin|vrai Reisender|das|Gepäck|es|ich kann|abholen|direkt|in|Peking|richtig reiziger|de|bagage|het|ik kan|ophalen|direct|in|Peking|toch Reisender: Ich kann das Gepäck direkt in Peking abholen, richtig? Traveler: I can pick up my luggage directly in Beijing, right? Viajero: Puedo recoger el equipaje directamente en Pekín, ¿verdad? Reiziger: Ik kan de bagage direct in Peking ophalen, toch? Viajante: Posso retirar a bagagem diretamente em Pequim, certo? Мандрівник: Я можу забрати свій багаж безпосередньо в Пекіні, чи не так? Voyageur : Je peux récupérer mes bagages directement à Pékin, n'est-ce pas ? Utazó: A csomagomat közvetlenül Pekingben vehetem át, igaz?

Hostess: Sì. hostess|yes azafata|sí légiutas-kísérő|igen comissária|sim hôtesse|oui Flugbegleiterin|ja hostess|ja Hostess: Ja. Hostess: Yes. Azafata: Sí. Hostess: Ja. Comissária: Sim. Hôtesse : Oui. Légikísérő: Igen. Ha preferenze per il posto? do you have|preferences|for|the|seat tiene|preferencias|para|el|asiento van|preferenciái|-ra|a|hely tem|preferências|para|o|assento avez|préférences|pour|le|siège Sie haben|Vorlieben|für|den|Platz heeft u|voorkeuren|voor|de|plaats Haben Sie Präferenzen für den Platz? Do you have any preferences for the seat? ¿Tiene preferencias para el asiento? Heeft u voorkeur voor een stoel? Tem preferência para o assento? Yer için bir tercihiniz var mı? Avez-vous des préférences pour le siège ? Van preferenciája a helyet illetően?

Viaggiatore: Mi piacerebbe stare vicino al finestrino. traveler|to me|I would like|to stay|near|to the|window viajero|me|gustaría|estar|cerca|de la|ventana utazó|nekem|tetsene|lenni|közel|-hoz|ablak viajante|me|gostaria|ficar|perto|da|janela voyageur|me|aimerait|être|près|de la|fenêtre Reisender|mir|ich würde gerne|sitzen|nah|am|Fenster reiziger|mij|zou leuk vinden|zitten|dichtbij|bij het|raam Reisender: Ich würde gerne am Fenster sitzen. Traveler: I would like to sit by the window. Viajero: Me gustaría estar cerca de la ventana. Reiziger: Ik zou graag naast het raam willen zitten. Viajante: Eu gostaria de ficar perto da janela. Voyageur : J'aimerais être près de la fenêtre. Utazó: Szeretnék az ablak mellett ülni.

Hostess: Mi dispiace, i posti vicino al finestrino sono terminati. hostess|I|I am sorry|the|seats|near|to the|window|they are|finished azafata|me|da pena|los|asientos|cerca|de la|ventana|están|agotados a légiutaskísérő|én|sajnálom|a|helyek|közel|az|ablakhoz|vannak|elfogytak anfitriã|me|desculpa|os|assentos|perto|da|janela|estão|esgotados hôtesse|je|suis désolé|les|sièges|près|de la|fenêtre|sont|épuisés die Hostess|mir|es tut mir leid|die|Plätze|neben|am|Fenster|sie sind|ausverkauft hostess|mij|het spijt me|de|plaatsen|dichtbij|aan het|raam|zijn|uitverkocht Hostess: Es tut mir leid, die Plätze am Fenster sind aus. Hostess: I'm sorry, the window seats are all taken. Azafata: Lo siento, los asientos junto a la ventana se han terminado. Hostess: Het spijt me, de plaatsen naast het raam zijn uitverkocht. Hostess: Sinto muito, os assentos ao lado da janela estão esgotados. Вибачте, місця біля вікна продані. Hôtesse : Je suis désolée, les sièges près de la fenêtre sont complets. Hostess: Sajnálom, az ablak melletti helyek elfogytak.

Viaggiatore: Allora per favore vicino al corridoio. traveler|then|for|please|near|to the|aisle viajero|entonces|por|favor|cerca|de|pasillo az utas|akkor|miatt|kérem|közel|a|folyosóhoz viajante|então|por|favor|perto|do|corredor voyageur|alors|pour|s'il vous plaît|près|du|couloir der Reisende|also|für|bitte|neben|am|Gang reiziger|dan|voor|alsjeblieft|dichtbij|aan het|gangpad Reisender: Dann bitte einen Platz am Gang. Traveler: Then please near the aisle. Viajero: Entonces, por favor, junto al pasillo. Reiziger: Dan graag dicht bij het gangpad. Viaggiatore: Então, por favor, perto do corredor. Voyageur : Alors s'il vous plaît près du couloir. Utazó: Akkor kérem a folyosó mellett.

Hostess: Sì, va bene. hostess|yes|it goes|well azafata|sí|va|bien a légiutaskísérő|igen|megy|rendben anfitriã|sim|vai|bem hôtesse|oui|ça va|bien die Hostess|ja|es geht|gut hostess|ja|het gaat|goed Hostess: Ja, das ist in Ordnung. Hostess: Yes, that's fine. Azafata: Sí, está bien. Gastvrouw: Ja, dat is goed. Hostess: Sim, tudo bem. Hôtesse : Oui, d'accord. Hostess: Igen, rendben van. Il suo posto è il numero 46 F. Attenda un attimo che le stampo il biglietto. the|your|seat|it is|the|number|F|wait|a|moment|that|to you|I print|the|ticket su||asiento|es|el|número|F|espere|un|momento|que|le|imprimo|el|billete a|az ön|hely|van|a|szám|F|várjon|egy|pillanat|hogy|önnek|kinyomtatok|a|jegy o|seu|assento|é|o|número|F|aguarde|um|momento|que|lhe|imprimo|o|bilhete son||siège|est|le|numéro|F|attendez|un|instant|que|je|imprime|le|billet der|Ihr|Platz|er ist|die|Nummer|F|warten Sie|einen|Moment|dass|Ihnen|ich drucke|das|Ticket zijn|uw|plaats|is|het|nummer|F|wacht|een|moment|dat|ik|print|het|ticket Ihr Platz ist die Nummer 46 F. Einen Moment bitte, ich drucke Ihnen das Ticket aus. Your seat is number 46 F. Please hold on a moment while I print your ticket. Su asiento es el número 46 F. Espere un momento mientras le imprimo el billete. Uw plaats is nummer 46 F. Wacht een moment, ik druk het ticket voor u af. Seu assento é o número 46 F. Aguarde um momento enquanto eu imprimo o bilhete. Ваше місце під номером 46 F. Зачекайте, будь ласка, поки я роздрукую ваш квиток. Votre siège est le numéro 46 F. Attendez un instant que je vous imprime le billet. Az ön helye a 46 F számú. Kérem várjon egy pillanatot, amíg kinyomtatom a jegyét. Mi può mostrare anche il suo visto? to me|you can|to show|also|the|your|visa me|puede|mostrar|también|su||visa nekem|tud|megmutatni|is|a|az ő|vízuma me|pode|mostrar|também|o|seu|visto me|peut|montrer|aussi|son||visa mir|er kann|zeigen|auch|das|sein|Visum mij|u kunt|tonen|ook|het|zijn|visum Könnten Sie mir auch Ihr Visum zeigen? Can you show me your visa as well? ¿Me puede mostrar también su visa? Kunt u ook uw visum tonen? Você pode me mostrar seu visto? Bana vizenizi de gösterebilir misiniz? Pouvez-vous aussi me montrer votre visa ? Meg tudná mutatni a vízumát is?

Viaggiatore: Ecco qui. traveler|here|here viajero|aquí está|aquí utazó|itt van|itt viajante|aqui está|aqui voyageur|voici|ici Reisender|hier|hier reiziger|hier is|hier Reisender: Hier bitte. Traveler: Here you go. Viajero: Aquí tiene. Reiziger: Hier is het. Viajante: Aqui está. Voyageur : Voici. Utazó: Itt van.

Hostess: La ringrazio, ecco i suoi biglietti. hostess|you|I thank|here|the|your|tickets azafata|le|agradezco|aquí tiene|sus||boletos légiutas-kísérő|önnek|köszönöm|itt van|a|az ő|jegyei comissária|a|agradeço|aqui estão|os|seus|bilhetes hôtesse|je|remercie|voici|les|ses|billets Hostess|Sie|ich danke|hier|die|seine|Tickets hostess|u|ik dank|hier zijn|de|zijn|tickets Hostess: Vielen Dank, hier sind Ihre Tickets. Hostess: Thank you, here are your tickets. Azafata: Gracias, aquí están sus boletos. Hostess: Dank u, hier zijn uw tickets. Comissária: Obrigado, aqui estão seus bilhetes. Hôtesse : Je vous remercie, voici vos billets. Légikísérő: Köszönöm, itt vannak a jegyei. Buon viaggio. good|journey buen|viaje jó|utazás boa|viagem bon|voyage guten|Reise goede|reis Gute Reise. Have a good trip. Buen viaje. Goede reis. Boa viagem. İyi yolculuklar. Bon voyage. Jó utat.

— Hostess: Attenzione! hostess|attention azafata|atención hostess|figyelem anfitriã|atenção hôtesse|attention die Hostess|Achtung hostess|aandacht — Hostess: Achtung! — Hostess: Attention! — Azafata: ¡Atención! — Hostess: Let op! — Comissária: Atenção! - Hostes: Dikkat! — Hôtesse : Attention ! — Légiutas-kísérő: Figyelem! I viaggiatori business possono accomodarsi da questa parte. the|travelers|business|they can|to sit down|from|this|side los|viajeros|de negocios|pueden|acomodarse|en|este|lado a|utazók|business|tudnak|leülni|-tól|ez|oldal os|viajantes|de negócios|podem|acomodar-se|deste|lado|lado les|voyageurs|affaires|peuvent|s'asseoir|de|ce|côté die|Reisenden|Geschäftsreisenden|sie können|sich setzen|hier|diese|Seite de|reizigers|business|kunnen|plaatsnemen|aan|deze|kant Die Businessreisenden können sich auf dieser Seite setzen. Business travelers can sit on this side. Los viajeros de negocios pueden acomodarse por este lado. Businessreizigers kunnen aan deze kant plaatsnemen. Os viajantes de negócios podem se acomodar deste lado. Les voyageurs d'affaires peuvent s'asseoir de ce côté. Az üzleti utasok itt foglalhatnak helyet.

Viaggiatore: Eccomi! traveler|here I am viajero|aquí estoy utazó|itt vagyok viajante|aqui estou voyageur|me voilà Reisender|Hier bin ich reiziger|hier ben ik Reisender: Hier bin ich! Traveler: Here I am! Viajero: ¡Aquí estoy! Reiziger: Hier ben ik! Viajante: Aqui estou! Gezgin: İşte buradayım! Voyageur : Me voilà ! Utas: Itt vagyok!

Hostess: Carta d’imbarco e documento prego. hostess|card|boarding|and|document|please azafata|tarjeta|de embarque|y|documento|por favor hostess|jegy|beszállókártya|és|okmány|kérem anfitriã|cartão|de embarque|e|documento|por favor hôtesse|carte|d'embarquement|et|document|s'il vous plaît die Hostess|Karte|Boarding|und|Ausweis|bitte hostess|kaart|instapkaart|en|identiteitsbewijs|alstublieft Hostess: Boardingpass und Ausweis bitte. Hostess: Boarding pass and ID please. Azafata: Tarjeta de embarque y documento, por favor. Hostess: Instapkaart en document alstublieft. Comissária: Cartão de embarque e documento, por favor. Посадковий талон і документи, будь ласка. Hôtesse : Votre carte d'embarquement et votre document, s'il vous plaît. Légiutas-kísérő: Kérem a beszállókártyát és az okmányt.

Viaggiatore: Eccoli. traveler|here they are viajero|aquí están utazó|itt vannak viajante|aqui estão eles voyageur|les voilà Reisender|Hier sind sie reiziger|hier zijn ze Reisender: Hier sind sie. Traveler: Here they are. Viajero: Aquí están. Reiziger: Hier zijn ze. Viajante: Aqui estão. Voyageur : Les voilà. Utazó: Itt vannak.

Hostess: Grazie e buon viaggio. hostess|thank you|and|good|journey azafata|gracias|y|buen|viaje hostess|köszönöm|és|jó|utazás comissária|obrigado|e|boa|viagem hôtesse|merci|et|bon|voyage Hostess|Danke|und|guten|Reise hostess|dank je|en|goede|reis Hostess: Danke und gute Reise. Hostess: Thank you and have a good trip. Azafata: Gracias y buen viaje. Hostess: Dank u en goede reis. Comissária: Obrigado e boa viagem. Hôtesse : Merci et bon voyage. Légikísérő: Köszönöm és jó utat.

SENT_CWT:ANo5RJzT=4.84 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.45 SENT_CWT:ANo5RJzT=3.32 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.38 SENT_CWT:ANo5RJzT=2.04 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.88 SENT_CWT:AFkKFwvL=1.57 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.82 SENT_CWT:ANo5RJzT=1.41 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.59 SENT_CWT:ANo5RJzT=2.27 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.42 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.8 PAR_CWT:AtMXdqlc=4.65 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.25 PAR_CWT:AvJ9dfk5=3.43 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.12 PAR_CWT:B7ebVoGS=3.55 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.14 PAR_CWT:B7ebVoGS=3.05 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.98 PAR_CWT:B7ebVoGS=2.85 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.68 PAR_CWT:B7ebVoGS=3.9 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.37 PAR_CWT:B7ebVoGS=3.95 en:AtMXdqlc: de:B7ebVoGS: pt:AvJ9dfk5: es:B7ebVoGS: nl:B7ebVoGS: fr:B7ebVoGS: hu:B7ebVoGS:250528 openai.2025-02-07 ai_request(all=14 err=0.00%) translation(all=26 err=0.00%) cwt(all=157 err=2.55%)