×

Utilizziamo i cookies per contribuire a migliorare LingQ. Visitando il sito, acconsenti alla nostra politica dei cookie.

image

Italian Conversation, Italian Conversation 48. Contesti sociali, Esprimere la propria opinione

Italian Conversation 48. Contesti sociali, Esprimere la propria opinione

48. Contesti sociali, Esprimere la propria opinione

Carla: Ehi Giulia hai sentito l'ultima? Pare che Giacomo e Silvia abbiano deciso di sposarsi! Non è incredibile? Sono proprio felice per loro!

Giulia: Se vuoi il mio parere, io non penso sia una bella idea. Non sono troppo giovani per sposarsi? E poi si sono lasciati già molte volte. Tu che ne pensi?

Carla: Io penso che siano una bella coppia e che il loro matrimonio potrebbe funzionare.

Giulia: Speriamo, io non sono favorevole ai matrimoni quando si è così giovani, perché ancora non si conosce bene la vita. Di sicuro Giacomo e Silvia si vogliono molto bene, ma sposarsi forse è un po' troppo affrettato, non trovi?

Carla: Forse sì… in fondo stanno insieme da soli due anni. Ma se si amano è giusto che lo facciano… E poi anche i nostri genitori si sono sposati quando erano molto giovani e sono ancora felicemente sposati, forse l'amore eterno esiste!

Giulia: Come sei ottimista! Ad ogni modo, se loro sono felici, lo sono anche io. Quand'è il matrimonio?

Carla: Non lo sanno, stanno ancora organizzando tutto.

Giulia: Capisco. In ogni caso noi ci saremo.

Carla: Questo è poco ma sicuro!

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Italian Conversation 48. Contesti sociali, Esprimere la propria opinione Italiano||||expressar|||opinião italien|conversation|contextes|sociaux|exprimer|l'|propre|opinion olasz|beszélgetés|kontextusok|társadalmi|kifejezni|a|saját|vélemény Italian|conversation|contexts||to express|the|own|opinion ||||uitdrukken|||mening Italian|conversație|contexte|sociale|a exprima|propria||opinie ||Kontexte|sozial|Ausdrücken|die|eigene|Meinung Spanish|||||||opinión Italian Conversation 48. Social contexts, Expressing one's opinion イタリア語会話48:社会的文脈、自分の意見を述べる Italiaanse conversatie 48. Sociale contexten, Meningen uiten Rozmowa w języku włoskim 48. Konteksty społeczne, wyrażanie opinii Italienska konversationer 48. Sociala sammanhang, uttrycka sin åsikt İtalyanca Konuşma 48. Sosyal bağlamlar, Fikrini ifade etme Розмова по-італійськи 48. соціальний контекст, висловлення власної думки 意大利语会话 48. 社会背景,表达你的意见 義大利語會話 48. 社會背景,表達你的意見 Italienische Konversation 48. Soziale Kontexte, Die eigene Meinung äußern Conversación en español 48. Contextos sociales, Expresar la propia opinión Conversação em Italiano 48. Contextos sociais, Expressar a própria opinião Conversation française 48. Contextes sociaux, Exprimer son opinion Conversație italiană 48. Context social, Exprimarea opiniei proprii Olasz beszélgetés 48. Társadalmi kontextusok, A saját vélemény kifejezése

48. 48. 48. 48. 48. 48. 48. Contesti sociali, Esprimere la propria opinione ||висловити||власну| contextos|sociais|expressar|a|própria|opinião contextes|sociaux|exprimer|l'|propre|opinion kontextusok|társadalmi|kifejezni|a|saját|vélemény contexts|social|express||one's|opinion contexte|sociale|a exprima|propria||opinie Kontexte|sozial|Ausdrücken|die|eigene|Meinung contextos|sociales|expresar|la|propia|opinión Soziale Kontexte, Die eigene Meinung äußern Social contexts, Express your opinion Contextos sociales, Expresar la propia opinión Sociale contexten, Je mening uiten Contextos sociais, Expressar a própria opinião Sosyal bağlamlar, birinin fikrini ifade etmesi Contextes sociaux, Exprimer son opinion Context social, Exprimarea opiniei proprii Társadalmi kontextusok, A saját vélemény kifejezése

Carla: Ehi Giulia hai sentito l’ultima? |||||остання Carla|ei|Giulia|você tem|ouvido|a última Carla|hé|Giulia|tu as|entendu|la dernière Carla|Hé|Giulia|te vagy|hallottad|a legújabbat Carla|hey|Giulia|you have|heard|the last |hé||||het laatste Carla|hei|Giulia|ai|auzit|ultima |Hey|Giulia|hast|gehört|die Neuigkeit Carla|hey|Giulia|has|oído|la última Carla: Ahoj Giulie, slyšela jsi poslední? Carla: Hey Giulia, hast du die Neuigkeiten gehört? Carla: Hey Giulia, did you hear the latest? Carla: Oye Giulia, ¿has oído lo último? Carla: Hey Giulia, heb je het laatste gehoord? Carla: Ei Giulia, você ouviu a última? Carla: Hey Giulia, son haberleri duydun mu? Carla : Hé Giulia, as-tu entendu la dernière ? Carla: Hei Giulia, ai auzit ultima? Carla: Hé Giulia, hallottad a legújabbat? Pare che Giacomo e Silvia abbiano deciso di sposarsi! parece|que|Giacomo|e|Silvia|eles tenham|decidido|de|se casar il semble|que|Giacomo|et|Silvia|ils ont|décidé|de|se marier úgy tűnik|hogy|Giacomo|és|Silvia|ők döntöttek|dönteni|-ról|házasodni it seems|that|Giacomo||Silvia|they have|decided||to get married het lijkt||Giacomo||Silvia|hebben|||trouwen pare|că|Giacomo|și|Silvia|au|decis|de|a se căsători Es scheint|dass|Giacomo|und|Silvia|sie haben|entschieden|zu|heiraten parece|que|Giacomo|y|Silvia|han|decidido|de|casarse Zdá se, že Giacomo a Silvia se rozhodli vzít! Es scheint, dass Giacomo und Silvia beschlossen haben zu heiraten! It seems that Giacomo and Silvia have decided to get married! ¡Parece que Giacomo y Silvia han decidido casarse! Het lijkt erop dat Giacomo en Silvia hebben besloten om te trouwen! Parece que Giacomo e Silvia decidiram se casar! Görünüşe göre Giacomo ve Silvia evlenmeye karar verdiler! Схоже, Джакомо і Сільвія вирішили одружитися! Il semble que Giacomo et Silvia aient décidé de se marier ! Se pare că Giacomo și Silvia au decis să se căsătorească! Úgy tűnik, hogy Giacomo és Silvia úgy döntöttek, hogy összeházasodnak! Non è incredibile? não|é|incrível ne|c'est|incroyable nem|van|hihetetlen not||incredible ||ongelooflijk nu|este|incredibil Nicht|ist|unglaublich no|es|increíble Ist das nicht unglaublich? Isn't it incredible? ¿No es increíble? Is het niet ongelooflijk? Não é incrível? Bu harika değil mi? N'est-ce pas incroyable ? Nu e incredibil? Nem hihetetlen? Sono proprio felice per loro! estou|realmente|feliz|por|eles je suis|vraiment|heureux|pour|eux vagyok|igazán|boldog|miatt|nekik |really|happy||them sunt|chiar|fericit|pentru|ei Ich bin|wirklich|glücklich|für|sie estoy|realmente|feliz|por|ellos Ich freue mich wirklich für sie! I'm really happy for them! ¡Estoy realmente feliz por ellos! Ik ben echt blij voor hen! Estou realmente feliz por eles! Onlar adına gerçekten çok sevindim! Je suis vraiment heureux pour eux ! Sunt foarte fericit pentru ei! Nagyon örülök nekik!

Giulia: Se vuoi il mio parere, io non penso sia una bella idea. |||||думка||||||| Giulia|se|você quer|o|meu|parecer|eu|não|penso|seja|uma|boa|ideia Giulia|si|tu veux|mon||avis|je|ne|je pense|c'est|une|belle|idée Giulia|ha|akarod|a|az én|véleményem|én|nem|gondolom|van|egy|szép|ötlet |||the|my|opinion|I||I think|be|||idea |||||mening||||||| Giulia|dacă|vrei|părerea|mea||eu|nu|cred|este|o|frumoasă|idee Giulia|Wenn|du willst|der|meine|Meinung|ich|nicht|denke|sei|eine|schöne|Idee Giulia|si|quieres|el|mi|opinión|yo|no|pienso|sea|una|bonita|idea Giulia: Wenn du meine Meinung hören willst, ich denke nicht, dass es eine gute Idee ist. Giulia: If you want my opinion, I do not think it's a good idea. Giulia: Si quieres mi opinión, no creo que sea una buena idea. Giulia: Als je mijn mening wilt, ik denk niet dat het een goed idee is. Giulia: Se você quer a minha opinião, eu não acho que seja uma boa ideia. Giulia: Benim fikrimi istiyorsan, bunun iyi bir fikir olduğunu düşünmüyorum. Giulia : Si tu veux mon avis, je ne pense pas que ce soit une bonne idée. Giulia: Dacă vrei părerea mea, eu nu cred că este o idee bună. Giulia: Ha az én véleményemre vagy kíváncsi, nem gondolom, hogy ez jó ötlet. Non sono troppo giovani per sposarsi? não|sou|muito|jovens|para|se casarem ne pas|je suis|trop|jeunes|pour|se marier nem|vagyok|túl|fiatalok|-ért|házasodni not|||young|for|to get married ||teveel|jongeren|| nu|sunt|prea|tineri|pentru|a se căsători nicht|sind|zu|jung|um|heiraten no|son|demasiado|jóvenes|para|casarse Sind sie nicht zu jung, um zu heiraten? Are not they too young to get married? ¿No son demasiado jóvenes para casarse? Zijn ze niet te jong om te trouwen? Eles não são muito jovens para se casar? Evlenmek için çok genç değiller mi? Ne sont-ils pas trop jeunes pour se marier ? Nu sunt prea tineri pentru a se căsători? Nem túl fiatalok ahhoz, hogy házasodjanak? E poi si sono lasciati già molte volte. і||вони||||| e|depois|se|são|deixaram|já|muitas|vezes et|puis|ils|ils sont|séparés|déjà|beaucoup|fois |then|themselves|they are|broken|already|| ||||gelaten||| și|apoi|s-au|sunt|lăsați|deja|multe|ori Und|dann|sie|haben|getrennt|schon|viele|Male y|luego|se|han|dejado|ya|muchas|veces A pak se už mnohokrát rozešli. Und sie haben sich schon viele Male getrennt. And then they left already many times. Y luego ya se han dejado muchas veces. En daarna hebben ze al vaak uit elkaar geweest. E depois já terminaram muitas vezes. Ve sonra birçok kez ayrıldılar. А потім вони вже багато разів розлучалися. Et puis ils se sont déjà séparés plusieurs fois. Și apoi s-au despărțit deja de multe ori. És már sokszor szakítottak. Tu che ne pensi? você|que|disso|pensa tu|que|en|penses |hogy|| |||you think tu|ce|despre|crezi Du|was|darüber|denkst tú|qué|de eso|piensas Was denkst du darüber? What do you think about it? ¿Qué piensas tú? Wat denk jij? O que você acha? Bu konu hakkında ne düşünüyorsun? Qu'en penses-tu ? Tu ce părere ai? Te mit gondolsz?

Carla: Io penso che siano una bella coppia e che il loro matrimonio potrebbe funzionare. |||||||Paar||||||| ||||||||||||||funcionar ||||they are|||couple||||||it could| Carla: Myslím, že jsou dobrý pár a že jejich manželství může fungovat. Carla: Ich denke, dass sie ein schönes Paar sind und dass ihre Ehe funktionieren könnte. Carla: I think they're a nice couple and that their marriage could work. Carla: Yo pienso que son una bonita pareja y que su matrimonio podría funcionar. Carla: Ik denk dat ze een mooi stel zijn en dat hun huwelijk zou kunnen werken. Carla: Eu acho que eles são um belo casal e que o casamento deles pode funcionar. Carla: Bence güzel bir çiftler ve evlilikleri işe yarayabilir. Carla : Je pense qu'ils forment un beau couple et que leur mariage pourrait fonctionner. Carla: Eu cred că sunt o pereche frumoasă și că căsătoria lor ar putea funcționa. Carla: Azt gondolom, hogy szép pár és a házasságuk működhet.

Giulia: Speriamo, io non sono favorevole ai matrimoni quando si è così giovani, perché ancora non si conosce bene la vita. |||||добрий||||||||||||||| Giulia|esperamos|eu|não|sou|favorável|aos|casamentos|quando|se|é|tão|jovens|porque|ainda|não|se|conhece|bem|a|vida Giulia|espérons|je|ne|suis|favorable|aux|mariages|quand|on|est|si|jeunes|parce que|encore|ne|on|connaît|bien|la|vie Giulia|reméljük|én|nem|vagyok|támogató|a|házasságok|amikor|magukat|van|olyan|fiatalok|mert|még|nem|magukat|ismeri|jól|az|élet |hope||not||favorable||marriages||themselves|||young||yet|||you know|well||life |hopelijk||||voorstander||huwelijken||||||||||||| Giulia|sperăm|eu|nu|sunt|favorabil|la|căsătorii|când|se|este|atât de|tineri|pentru că|încă|nu|se|cunoaște|bine|viața| Giulia|Hoffen wir|ich|nicht|bin|dafür|an|Ehen|wenn|man|ist|so|jung|weil|noch|nicht|man|kennt|gut|das|Leben Giulia|esperemos|yo|no|soy|favorable|a los|matrimonios|cuando|se|es|tan|jóvenes|porque|aún|no|se|conoce|bien|la|vida Giulia: Hoffen wir es, ich bin nicht für Ehen, wenn man so jung ist, weil man das Leben noch nicht gut kennt. Giulia: We hope, I am not in favor of marriages when you are so young, because you do not know life yet. Giulia: Esperemos, yo no estoy a favor de los matrimonios cuando se es tan joven, porque aún no se conoce bien la vida. Giulia: Laten we hopen, ik ben niet voorstander van huwelijken als je zo jong bent, omdat je het leven nog niet goed kent. Giulia: Esperamos, eu não sou a favor dos casamentos quando se é tão jovem, porque ainda não se conhece bem a vida. Джулія: Сподіваюся, я не прихильник шлюбів у такому молодому віці, тому що ви ще не знаєте життя. Giulia: Espérons, je ne suis pas en faveur des mariages quand on est si jeune, car on ne connaît pas encore bien la vie. Giulia: Sperăm, eu nu sunt de acord cu căsătoriile când ești atât de tânăr, pentru că încă nu cunoști bine viața. Giulia: Reméljük, én nem támogatom a házasságokat, amikor valaki ilyen fiatal, mert még nem ismeri jól az életet. Di sicuro Giacomo e Silvia si vogliono molto bene, ma sposarsi forse è un po' troppo affrettato, non trovi? ||||||||||||||||поспішно|| de|certeza|Giacomo|e|Silvia|se|querem|muito|bem|mas|casar-se|talvez|é|um|pouco|muito|apressado|não|acha de|sûr|Giacomo|et|Silvia|ils|veulent|beaucoup|bien|mais|se marier|peut-être|est|un|peu|trop|hâtif|ne|trouves a|biztos|Giacomo|és|Silvia|magukat|akarnak|nagyon|jól|de|házasodni|talán|van|egy|kicsit|túl|sietős|nem|gondolod of|sure|Giacomo|||themselves|they want||||to get married|perhaps|||||hasty|not|you find ||||||||||||||||haastig|| de|sigur|Giacomo|și|Silvia|se|iubesc|foarte|bine|dar|a se căsători|poate|este|o|puțin|prea|grăbit|nu|crezi (nicht übersetzbar)|sicher|Giacomo|und|Silvia|sich|lieben|sehr|gut|aber|heiraten|vielleicht|ist|ein|bisschen|zu|hastig|nicht|findest de|seguro|Giacomo|y|Silvia|se|quieren|mucho|bien|pero|casarse|quizás|es|un|poco|demasiado|apresurado|no|encuentras Giacomo a Silvia se jistě velmi milují, ale svatba je možná příliš unáhlená, nemyslíte? Sicherlich lieben sich Giacomo und Silvia sehr, aber zu heiraten ist vielleicht ein bisschen zu hastig, findest du nicht? Certainly James and Silvia are very fond of each other, but getting married is perhaps a little too hasty, is not it? Seguro que Giacomo y Silvia se quieren mucho, pero casarse quizás es un poco apresurado, ¿no crees? Zeker weten dat Giacomo en Silvia veel om elkaar geven, maar trouwen is misschien een beetje te snel, vind je niet? Com certeza Giacomo e Silvia se amam muito, mas casar talvez seja um pouco apressado, não acha? C'est sûr que Giacomo et Silvia s'aiment beaucoup, mais se marier peut-être un peu trop hâtif, tu ne trouves pas ? Cu siguranță Giacomo și Silvia se iubesc foarte mult, dar a se căsători poate fi un pic prea grăbit, nu crezi? Biztosan Giacomo és Silvia nagyon szeretik egymást, de talán a házasság egy kicsit túl korai, nem gondolod?

Carla: Forse sì… in fondo stanno insieme da soli due anni. Carla|talvez|sim|em|fundo|estão|juntos|há|apenas|dois|anos Carla|peut-être|oui|en|fin|ils sont|ensemble|depuis|seulement|deux|ans Carla|talán|igen|a|végülis|vannak|együtt|óta|csak|két|év |perhaps||in|after all|they are|together|for|alone|| Carla|poate|da|în|fond|sunt|împreună|de|doar|doi|ani Carla|Vielleicht|ja|in|Grunde|sind|zusammen|seit|nur|zwei|Jahre Carla|quizás|sí|en|fondo|están|juntos|desde|solos|dos|años Carla: Možná ano... vždyť jsou spolu teprve dva roky. Carla: Vielleicht ja… schließlich sind sie erst seit zwei Jahren zusammen. Carla: Maybe yes ... after all they have been together for only two years. Carla: Quizás sí… al fin y al cabo han estado juntos solo dos años. Carla: Misschien wel... tenslotte zijn ze maar twee jaar samen. Carla: Talvez sim… afinal, eles estão juntos há apenas dois anos. Carla: Belki evet ... Sonuçta sadece iki yıldır birlikteler. Карла: Можливо... адже вони разом лише два роки. Carla: Peut-être… après tout, ils sont ensemble depuis seulement deux ans. Carla: Poate că da… până la urmă sunt împreună de doar doi ani. Carla: Talán igen… végül is csak két éve vannak együtt. Ma se si amano è giusto che lo facciano… E poi anche i nostri genitori si sono sposati quando erano molto giovani e sono ancora felicemente sposati, forse l’amore eterno esiste! |||||||||||||||||||||||||||||вічне| mas|se|se|amam|é|justo|que|o|façam|e|depois|também|os|nossos|pais|se|se|casaram|quando|eram|muito|jovens|e|estão|ainda|felizmente|casados|talvez|o amor|eterno|existe mais|si|ils|aiment|il est|juste|que|le|fassent|et|puis|aussi|nos||parents|ils|se sont|mariés|quand|ils étaient|très|jeunes|et|ils sont|encore|heureusement|mariés|peut-être|l'amour|éternel|existe de|ha|magukat|szeretik|van|helyes|hogy|azt|csinálják|és|aztán|is|a|mi|szüleink|magukat|házasodtak|házasok||||||||||talán|a szerelem|örök|létezik but||themselves|they loved||right|that||they do||then|even||our|parents|||they got married||they were||young||they are|still|happily|married|perhaps|the love|eternal|it exists |||houden||||||||||||||getrouwd||||||||gelukkig|||de liefde|eeuwige|bestaat dar|dacă|se|iubesc|este|corect|să|să|facă|și|apoi|și|părinții|noștri||s-au|sunt|căsătoriți||||||||||poate|dragostea|etern|există Aber|wenn|sie|lieben|ist|richtig|dass|es|tun|Und|dann|auch|die|unsere|Eltern|sich|sind|verheiratet|als|waren|sehr|jung|und|sind|noch|glücklich|verheiratet|vielleicht|die Liebe|ewige|existiert pero|si|se|aman|es|justo|que|lo|hagan|y|luego|también|nuestros||padres|se|han|casado|cuando|eran|muy|jóvenes|y|están|aún|felizmente|casados|quizás|el amor|eterno|existe Aber wenn sie sich lieben, ist es richtig, dass sie es tun... Und außerdem haben auch unsere Eltern geheiratet, als sie sehr jung waren, und sie sind immer noch glücklich verheiratet, vielleicht gibt es die ewige Liebe! But if they love each other it is right that they do it ... And then our parents got married when they were very young and are still happily married, maybe eternal love exists! Pero si se aman, es justo que lo hagan… Y además, nuestros padres también se casaron cuando eran muy jóvenes y todavía están felizmente casados, ¡quizás el amor eterno existe! Maar als ze van elkaar houden, is het goed dat ze het doen... En bovendien zijn ook onze ouders getrouwd toen ze nog heel jong waren en zijn ze nog steeds gelukkig getrouwd, misschien bestaat de eeuwige liefde! Mas se eles se amam, é justo que o façam… E além disso, nossos pais também se casaram quando eram muito jovens e ainda estão felizes casados, talvez o amor eterno exista! Але якщо вони кохають одне одного, то це правильно... І потім, наші батьки одружилися, коли були дуже молодими, і досі щасливі у шлюбі, можливо, вічне кохання існує! Mais s'ils s'aiment, c'est juste qu'ils le fassent… Et puis, nos parents se sont mariés quand ils étaient très jeunes et ils sont encore heureux en mariage, peut-être que l'amour éternel existe ! Dar dacă se iubesc, este corect să o facă… Și apoi, și părinții noștri s-au căsătorit când erau foarte tineri și sunt încă căsătoriți fericiți, poate că dragostea eternă există! De ha szeretik egymást, akkor helyes, hogy megteszik… És a szüleink is nagyon fiatalon házasodtak össze, és még mindig boldogan élnek házasságban, talán létezik az örök szerelem!

Giulia: Come sei ottimista! Giulia|como|você é|otimista Giulia|comme|tu es|optimiste Giulia|milyen|vagy|optimista |how|you are|optimistic |||optimistisch Giulia|cum|ești|optimistă Giulia|Wie|bist|optimistisch Giulia|cómo|eres|optimista Giulia: Jsi optimistická! Giulia: Wie optimistisch du bist! Giulia: How optimistic you are! Giulia: ¡Qué optimista eres! Giulia: Wat ben je optimistisch! Giulia: Como você é otimista! Giulia: Ne kadar iyimsersiniz! Giulia: Comme tu es optimiste ! Giulia: Ce ești optimist! Giulia: Milyen optimista vagy! Ad ogni modo, se loro sono felici, lo sono anche io. a|cada|modo|se|eles|são|felizes|isso|sou|também|eu à|chaque|manière|si|ils|ils sont|heureux|cela|je suis|aussi|je minden|minden|mód|ha|ők|vannak|boldogok|azt|vagyok|is|én in|every|way|||they are|happy|I am||| în|fiecare|mod|dacă|ei|sunt|ferici|eu|sunt|și|eu An|jede|Weise|wenn|sie|sind|glücklich|es|bin|auch|ich a|cada|modo|si|ellos|son|felices|lo|soy|también|yo Každopádně, když jsou šťastní oni, tak já taky. Auf jeden Fall, wenn sie glücklich sind, bin ich es auch. Anyway, if they are happy, I am too. De todos modos, si ellos son felices, yo también lo soy. Hoe dan ook, als zij gelukkig zijn, ben ik het ook. De qualquer forma, se eles estão felizes, eu também estou. Her neyse, mutlularsa ben de öyleyim. У будь-якому випадку, якщо вони щасливі, то і я щасливий. Quoi qu'il en soit, s'ils sont heureux, je le suis aussi. Oricum, dacă ei sunt fericiți, sunt și eu. Mindenesetre, ha ők boldogok, én is az vagyok. Quand’è il matrimonio? quando é|o|casamento quand est|le|mariage mikor van|a|esküvő when is|| wanneer is|| când este|nunta| Wann ist|das|Hochzeit cuándo es|la|boda Wann ist die Hochzeit? When is the wedding? ¿Cuándo es la boda? Wanneer is de bruiloft? Quando é o casamento? Düğün ne zaman? Quand est le mariage ? Când este nunta? Mikor van az esküvő?

Carla: Non lo sanno, stanno ancora organizzando tutto. Carla|não|isso|sabem|estão|ainda|organizando|tudo Carla|ne|cela|ils savent|ils sont en train de|encore|organiser| Carla|nem|azt|tudják|éppen|még|szerveznek|mindent |not|it|they know|they are|still|organizing|everything Carla|nu|ei|știu|sunt|încă|organizând|tot |Nicht|es|wissen|sie sind|noch|organisierend|alles Carla|no|lo|saben|están|aún|organizando|todo Carla: Sie wissen es nicht, sie organisieren noch alles. Carla: They do not know, they are still organizing everything. Carla: No lo saben, todavía están organizando todo. Carla: Ze weten het niet, ze zijn nog steeds alles aan het organiseren. Carla: Eles não sabem, ainda estão organizando tudo. Carla: Bilmiyorlar, hala her şeyi düzenliyorlar. Carla : Ils ne le savent pas, ils sont encore en train d'organiser tout. Carla: Nu știu, încă organizează totul. Carla: Nem tudják, még mindig mindent szerveznek.

Giulia: Capisco. Giulia|eu entendo Giulia|je comprends Giulia|értem |I understand |ik begrijp Giulia|înțeleg Giulia|Ich verstehe Giulia|entiendo Giulia: Ich verstehe. Giulia: I understand. Giulia: Entiendo. Giulia: Ik begrijp het. Giulia: Entendo. Giulia: Je comprends. Giulia: Înțeleg. Giulia: Értem. In ogni caso noi ci saremo. em|cada|caso|nós|nos|estaremos dans|chaque|cas|nous|y|nous serons minden|minden|eset|mi|ott|ott leszek in||case|we|ourselves|we will be |||||zullen în|fiecare|caz|noi|ne|vom fi In|jedem|Fall|wir|uns|werden sein en|cada|caso|nosotros|nos|estaremos V každém případě tam budeme. Auf jeden Fall werden wir da sein. In any case we will be there. De todos modos, nosotros estaremos allí. In ieder geval zullen we er zijn. De qualquer forma, nós estaremos lá. Her durumda orada olacağız. De toute façon, nous y serons. În orice caz, noi vom fi acolo. Mindenesetre ott leszünk.

Carla: Questo è poco ma sicuro! Carla|isso|é|pouco|mas|certo Carla|ceci|est|peu|mais|sûr Carla|ez|van|kevés|de|biztos |this||little|but|sure Carla|acesta|este|puțin|dar|sigur |Das|ist|wenig|aber|sicher Carla|esto|es|poco|pero|seguro Carla: To je jisté! Carla: Das steht fest! Carla: This is not very sure! Carla: ¡Esto es poco pero seguro! Carla: Dit is in ieder geval zeker! Carla: Isso é pouco, mas é certo! Carla: Bu küçük ama kesin! Carla: C'est peu dire, mais c'est sûr! Carla: Asta e sigur! Carla: Ez biztos!

SENT_CWT:AFkKFwvL=4.54 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.04 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.02 PAR_CWT:AvJ9dfk5=6.43 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.78 PAR_CWT:B7ebVoGS=5.08 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.71 PAR_CWT:B7ebVoGS=4.03 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.24 PAR_CWT:B7ebVoGS=3.82 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.19 PAR_CWT:B7ebVoGS=5.52 de:AFkKFwvL: es:AvJ9dfk5: pt:B7ebVoGS: fr:B7ebVoGS: ro:B7ebVoGS:250526 hu:B7ebVoGS:250528 openai.2025-02-07 ai_request(all=12 err=0.00%) translation(all=23 err=0.00%) cwt(all=205 err=17.07%)