×

Utilizziamo i cookies per contribuire a migliorare LingQ. Visitando il sito, acconsenti alla nostra politica dei cookie.


image

Italian Conversation, Italian Conversation 41. Shopping, Contrattare (al mercato delle pulci)

Italian Conversation 41. Shopping, Contrattare (al mercato delle pulci)

41. Shopping, Contrattare (al mercato delle pulci)

Venditore: Venite signori, venite! Tante belle cose a poco prezzo! Veri oggetti d'antiquariato!

Cliente: Quanto viene quest'orologio?

Venditore: Questo, signora, è un pezzo molto antico, ha più di cento anni. Guardi come è conservato bene. Questo glielo posso dare per 100 euro.

Cliente: E' troppo! Non vale questo prezzo! Gliene posso dare la metà!

Venditore: Ma no, non posso accettare 50 euro. Questo è davvero un pezzo pregiato! Glielo posso dare a 90.

Cliente: E' sempre troppo. Secondo me non li vale proprio. Al massimo 55 euro per quell'orologio.

Venditore: No, mi dispiace signora, davvero non posso farle quel prezzo. 80 euro, che ne dice? E' un ottimo affare.

Cliente: Mmmhhh… ancora non ci siamo. Davvero posso trovarlo da un'altra parte a un prezzo più basso. Che ne dice di 65 euro?

Venditore: Posso scendere a 75. E' la mia ultima offerta, che ne dice?

Cliente: Vada per 75.

Venditore: Grazie signora, buona giornata.

Cliente: Arrivederci.

Italian Conversation 41. Shopping, Contrattare (al mercato delle pulci) Italienische Konversation 41. einkaufen, feilschen (auf dem Flohmarkt) Ιταλική συνομιλία 41. Ψώνια, παζάρια (στην υπαίθρια αγορά) Italian Conversation 41. Shopping, Bargaining (at the flea market) Conversación en italiano 41. Ir de compras, regatear (en el mercadillo) Conversation italienne 41. shopping, marchandage (au marché aux puces) イタリア語会話 41.買い物、値切り交渉(蚤の市にて) Italiaanse conversatie 41. Winkelen, afdingen (op de vlooienmarkt) Conversa em italiano 41. Compras, regatear (na feira da ladra) Італійська розмовна мова 41. Покупки, торг (на блошиному ринку)

41. Shopping, Contrattare (al mercato delle pulci) Shopping, Contracting (at the flea market) Alışveriş, Pazarlık (bit pazarında)

Venditore: Venite signori, venite! Verkäufer: Kommen Sie, meine Herren, kommen Sie! Seller: Come, gentlemen, come! Satıcı: Gelin beyler, gelin! Tante belle cose a poco prezzo! So viele schöne Dinge zum kleinen Preis! So many beautiful things at little price! Çok az fiyata çok güzel şeyler! Veri oggetti d’antiquariato! Echte Antiquitäten! Real antiques! Gerçek antikalar!

Cliente: Quanto viene quest’orologio? Kunde: Was kostet diese Uhr? Customer: How much is this watch? Müşteri: Bu saat ne kadar?

Venditore: Questo, signora, è un pezzo molto antico, ha più di cento anni. Verkäufer: Das, Madam, ist ein sehr altes Stück, über hundert Jahre alt. Seller: This, madam, is a very old piece, more than a hundred years old. Продавець: Це, мадам, дуже стара річ, їй більше ста років. Guardi come è conservato bene. Look how well it is kept. Bak ne kadar iyi korunmuş. Questo glielo posso dare per 100 euro. Ich kann dir das für 100 Euro geben. This I can give it for 100 euros. Bunu size 100 Euro'ya verebilirim. Я можу віддати вам це за 100 євро.

Cliente: E' troppo! Kunde: Es ist zu viel! Customer: It's too much! Müşteri: Çok fazla! Non vale questo prezzo! Diesen Preis nicht wert! Not worth this price! Bu fiyata değmez! Gliene posso dare la metà! Ich kann dir die Hälfte geben! I can give him half!

Venditore: Ma no, non posso accettare 50 euro. Seller: But no, I can not accept 50 euros. Satıcı: Hayır, 50 Euro'yu kabul edemem. Questo è davvero un pezzo pregiato! This is really a precious piece! Це дійсно цінна річ! Glielo posso dare a 90. Ich kann es ihm mit 90 geben. I can give it to you at 90.

Cliente: E' sempre troppo. Klient: Es ist immer zu viel. Customer: It's always too much. Secondo me non li vale proprio. Meiner Meinung nach ist es ihnen nicht wirklich wert. In my opinion it is not worth it. Bence buna değmez. На мою думку, воно того не варте. Al massimo 55 euro per quell’orologio. At most 55 euros for that clock.

Venditore: No, mi dispiace signora, davvero non posso farle quel prezzo. Verkäufer: Nein, es tut mir leid, Ma'am, ich kann Ihnen diesen Preis wirklich nicht besorgen. Seller: No, I'm sorry, ma'am, I really can not give you that price. Satıcı: Hayır, üzgünüm hanımefendi, size bu fiyatı gerçekten alamıyorum. 80 euro, che ne dice? 80 Euro, was meint ihr? 80 euros, what do you think? 80 avro, ne düşünüyorsun? E' un ottimo affare. Das ist ein sehr gutes Angebot. It's a great deal. Bu harika bir şey.

Cliente: Mmmhhh… ancora non ci siamo. Klient: Mmmhhh… so weit sind wir noch nicht. Customer: Mmmhhh ... we're not there yet. Müşteri: Mmmhhh… henüz orada değiliz. Davvero posso trovarlo da un’altra parte a un prezzo più basso. Ich kann es wirklich woanders zu einem niedrigeren Preis finden. I can really find it somewhere else at a lower price. Daha düşük bir fiyata gerçekten başka bir yerde bulabilirim. Che ne dice di 65 euro? Wie wäre es mit 65 Euro? What about 65 euros? 65 Euro'ya ne dersiniz?

Venditore: Posso scendere a 75. Verkäufer: Ich kann auf 75 runtergehen. Seller: I can get off at 75. Satıcı: 75'e inebilirim. Продавець: Я можу знизити до 75. E' la mia ultima offerta, che ne dice? Das ist mein neustes Angebot, was sagt ihr? It's my last offer, what do you say? Bu benim son teklifim, ne dersin?

Cliente: Vada per 75. Kunde: Entscheiden Sie sich für 75. Customer: Go for 75. Müşteri: 75'e gidin.

Venditore: Grazie signora, buona giornata. Verkäufer: Danke, gnädige Frau, einen schönen Tag noch. Seller: Thanks Mrs., have a nice day.

Cliente: Arrivederci. Client: Goodbye.