×

Utilizziamo i cookies per contribuire a migliorare LingQ. Visitando il sito, acconsenti alla nostra politica dei cookie.


image

Italian Conversation, Italian Conversation 25. Problemi, Reclami

Italian Conversation 25. Problemi, Reclami

25. Problemi, Reclami

Cliente: Salve, questo è l'ufficio reclami delle ferrovie?

Impiegato: Sì salve, mi dica pure.

Cliente: Volevo fare un reclamo. Il mio treno oggi ha avuto più di due ore di ritardo. Così ho perso anche la coincidenza e ora non posso tornare a casa. Vorrei il rimborso del biglietto.

Impiegato: Ho capito, che treno era?

Cliente: Era il treno delle 12 e 50 da Roma a Firenze. Doveva arrivare alle 15 ma è arrivato alle 17 passate. La coincidenza era alle 16 e 30.

Impiegato: D'accordo, deve compilare il modulo di reclamo. Il rimborso verrà fatto entro novanta giorni.

Cliente: Così tanto?

Impiegato: Purtroppo sono le regole dell'azienda, mi dispiace.

— Cliente: Pronto, parlo con il servizio clienti di Compra.it? Impiegato: Sì mi dica.

Cliente: Salve, vorrei fare un reclamo. La macchina fotografica che ho comprato sul vostro sito non funziona.

Impiegato: Allora, può mandarla indietro e noi le rimborsiamo i soldi. Deve incartare la macchinetta fotografica e rispedircela. Appena arriva, vi restituiremo i soldi sulla vostra carta di credito.

Cliente: Ho capito, grazie, a risentirci.

Impiegato: Grazie a lei.

Italian Conversation 25. Problemi, Reclami Italienisch Konversation 25. Probleme, Beschwerden Italian Conversation 25. Problems, Complaints Conversation italienne 25. problèmes, plaintes イタリア語会話 25. 問題、苦情 Italiaanse conversatie 25. Problemen, klachten Conversação em italiano 25. problemas, queixas Konversation på italienska 25. Problem, klagomål 意大利语会话 25. 问题、投诉

25. 25. Problemi, Reclami المشاكل والشكاوى Problems, Complaints Sorunlar, Şikayetler

Cliente: Salve, questo è l’ufficio reclami delle ferrovie? العميل: مرحبًا ، هل هذا مكتب شكاوى السكك الحديدية؟ Kunde: Hallo, ist hier die Beschwerdestelle der Bahn? Client: Hi, is this the railway complaints office? クライアント: やあ、これは鉄道苦情処理室ですか? Klient: Cześć, czy to jest Biuro Skarg Kolejowych? Müşteri: Merhaba, burası Demiryolları Şikayet Ofisi mi?

Impiegato: Sì salve, mi dica pure. كاتب: نعم مرحبًا ، أخبرني أيضًا. Angestellter: Ja, hallo, erzähl es mir auch. Employee: Yes hi, tell me as well. Employé: Oui salut, dis-moi aussi. 店員: はい、こんにちは、教えてください。 Urzędnik: Tak cześć, proszę powiedz mi. Çalışan: Merhaba, söyle bana.

Cliente: Volevo fare un reclamo. العميل: أردت تقديم شكوى. Customer: I wanted to make a complaint. Il mio treno oggi ha avuto più di due ore di ritardo. قطاري تأخر أكثر من ساعتين اليوم. Mein Zug hatte heute mehr als zwei Stunden Verspätung. My train today was more than two hours late. 今日、私の電車は2時間以上遅れました。 Mój pociąg spóźnił się dziś ponad dwie godziny. Così ho perso anche la coincidenza e ora non posso tornare a casa. لذا فقدت الاتصال أيضًا ، والآن لا يمكنني العودة إلى المنزل. Also habe ich auch die Verbindung verpasst und kann jetzt nicht nach Hause. So I also missed the coincidence and now I can not go home. Così ho perso anche la coincidenza e ora non posso tornare a casa. それで私も連絡を逃してしまい、今は家に帰れません。 Więc też przegapiłem połączenie i teraz nie mogę wrócić do domu. Bu yüzden bağlantıyı da özledim ve şimdi eve dönemem. Vorrei il rimborso del biglietto. أود استرداد التذكرة. Ich möchte eine Rückerstattung des Tickets. I would like a refund of the ticket. チケットの払い戻しをお願いします。 Biletin geri ödenmesini istiyorum.

Impiegato: Ho capito, che treno era? Angestellter: Ich verstehe, welcher Zug war das? Employee: I understand, what train was it? Urzędnik: Rozumiem, jaki to był pociąg? Katip: Anlıyorum, hangi trendi?

Cliente: Era il treno delle 12 e 50 da Roma a Firenze. Kunde: Es war der Zug um 12.50 Uhr von Rom nach Florenz. Client: It was the 12 and 50 train from Rome to Florence. Klient: To był pociąg o 12.50 z Rzymu do Florencji. Doveva arrivare alle 15 ma è arrivato alle 17 passate. Er sollte um 15 Uhr ankommen, aber er kam nach 17 Uhr an. He had to arrive at 15 but it arrived at 17 past. 彼は午後3時に到着するはずだったが、午後5時過ぎに到着した。 Miał przybyć o 15.00, ale przyjechał po 17.00. La coincidenza era alle 16 e 30. The connection was at 16 and 30. La coincidenza era alle 16 e 30.

Impiegato: D’accordo, deve compilare il modulo di reclamo. Employee: OK, you must complete the complaint form. Impiegato: D'accordo, deve compilare il modulo di reclamo. Il rimborso verrà fatto entro novanta giorni. Die Rückerstattung erfolgt innerhalb von neunzig Tagen. The refund will be made within ninety days. Zwrot pieniędzy nastąpi w ciągu dziewięćdziesięciu dni.

Cliente: Così tanto? Kunde: So viel? Customer: So much? 客:そんなに? Klient: Tyle? Müşteri: Çok mu?

Impiegato: Purtroppo sono le regole dell’azienda, mi dispiace. Angestellter: Das sind leider die Regeln der Firma, tut mir leid. Employee: Unfortunately, the company rules, I'm sorry. 従業員:残念ながら会社のルールです、すみません。 Çalışan: Maalesef bu şirket kuralları, üzgünüm.

— Cliente: Pronto, parlo con il servizio clienti di Compra.it? - Kunde: Hallo, spreche ich mit dem Buy.it-Kundendienst? - Customer: Hello, I speak with the customer service of Compra.it? - Klient: Witam, czy mam rozmawiać z obsługą klienta Buy.it? - Müşteri: Merhaba, Buy.it müşteri hizmetleriyle görüşecek miyim? Impiegato: Sì mi dica. Employee: Yes, tell me. Katip: Evet söyle bana.

Cliente: Salve, vorrei fare un reclamo. Client: Hi, I would like to make a claim. Müşteri: Merhaba, bir şikayette bulunmak istiyorum. La macchina fotografica che ho comprato sul vostro sito non funziona. Die Kamera, die ich auf Ihrer Website gekauft habe, funktioniert nicht. The camera I bought on your site does not work.

Impiegato: Allora, può mandarla indietro e noi le rimborsiamo i soldi. Verkäufer: Sie können es also zurücksenden und wir erstatten Ihnen Ihr Geld. Employee: Then, you can send it back and we will refund your money. 店員: では、返送していただければ返金いたします。 Urzędnik: Więc możesz go odesłać, a my zwrócimy ci pieniądze. Deve incartare la macchinetta fotografica e rispedircela. Sie müssen die Kamera verpacken und an uns zurücksenden. It must wrap the camera and send it back. カメラをラッピングして返送していただく必要があります。 Musisz owinąć aparat i odesłać go do nas. Kamerayı sarmalı ve bize geri göndermelisiniz. Appena arriva, vi restituiremo i soldi sulla vostra carta di credito. Sobald es ankommt, überweisen wir das Geld auf Ihre Kreditkarte. As soon as it arrives, we will return the money to your credit card. 到着次第、クレジットカードに返金いたします。 Jak tylko nadejdzie, zwrócimy pieniądze na Twoją kartę kredytową. Elinize ulaşır ulaşmaz kredi kartınıza para iadesi yapacağız.

Cliente: Ho capito, grazie, a risentirci. Kunde: Ich verstehe, danke, auf Wiedersehen. Customer: I understand, thank you, to hear from you. Klient: Rozumiem, dzięki, aby usłyszeć od nas. Müşteri: Anladığım için teşekkür ederim.

Impiegato: Grazie a lei. Clerk: Thank you. Impiegato: Grazie a lei. Katip: Teşekkürler.