×

Utilizziamo i cookies per contribuire a migliorare LingQ. Visitando il sito, acconsenti alla nostra politica dei cookie.

image

Italian Conversation, Italian Conversation 10. Prenotazione di una scuola di italiano

Italian Conversation 10. Prenotazione di una scuola di italiano

10. PRENOTAZIONE DI UNA SCUOLA D'ITALIANO

Cliente: Salve, sono venuto ad iscrivermi ad un corso di lingua italiana.

Impiegato: Che tipo di corso cerca?

Cliente: Vorrei fare un corso avanzato di conversazione.

Impiegato: Bene, il corso è il martedì e il giovedì dalle 9 alle 13.

Cliente: Come mi posso iscrivere?

Impiegato: Deve compilare questo modulo di iscrizione. Deve scrivere nome, cognome, numero di telefono e il tipo di corso che vuole fare. Poi alla fine deve firmarlo.

Cliente: Fatto, e poi?

Impiegato: Ora deve solo effettuare il pagamento. Deve fare un bonifico sul conto corrente della scuola e portarci la ricevuta. Il numero del conto è 130459039949999 e l'intestatario è Scuola di Lingua Italiana. Può fare il bonifico in qualsiasi banca o su internet.

Cliente: Ho capito, e poi?

Impiegato: Poi può venire a seguire i nostri corsi.

Cliente: OK, grazie mille!

Impiegato: Di niente, si figuri!

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Italian Conversation 10. Prenotazione di una scuola di italiano Italiano|Conversação|Reserva|de|uma|escola|| ||Rezervare|de|o|școală|de|italiană Italienisch|Konversation|Reservierung|einer|eine|Schule|| Español||reserva|de|una|escuela|| Français|Conversation|réservation||une|||italien Hrvatski|||||škola|| Nederlands||||||| Italian|conversation|reservation|of|a|school||Italian イタリア語会話 10.イタリア語学校の予約 Rozmowy po włosku 10. Rezerwacja szkoły języka włoskiego İtalyanca Konuşma 10. Bir İtalyanca dil okulu rezervasyonu 義大利語會話 10. 預訂義大利語學校 Conversație în italiană 10. Rezervarea unei școli de italiană Hrvatski razgovor 10. Rezervacija škole talijanskog jezika Nederlandse Conversatie 10. Reservering van een Italiaanse school Italian Conversation 10. Booking an Italian Language School Conversation italienne 10. Réservation d'une école d'italien Deutsche Konversation 10. Buchung einer Italienischschule Conversação Italiana 10. Reserva de uma escola de italiano Conversación en español 10. Reserva de una escuela de italiano

10. 10. 10. 10. 10. 10. 10. 10. 10. PRENOTAZIONE DI UNA SCUOLA D’ITALIANO RESERVA|DE|UMA|ESCOLA|DE ITALIANO rezervare|a|o|școală|de italiană RESERVIERUNG|einer|eine|Schule|für Italienisch RESERVA|DE|UNA|ESCUELA|DE ITALIANO réservation|de|une|école|d'italien rezervacija|za|jednu|školu|talijanskog reservering|van|een|school|van Italiaans reservation|of|a|school|of Italian REZERWACJA SZKOŁY WŁOSKIEJ İTALYAN OKULU REZERVASYONU REZERVAREA UNEI ȘCOLI DE ITALIANĂ REZERVACIJA ŠKOLE TALIJANSKOG JEZIKA RESERVERING VAN EEN ITALIAANSE SCHOOL BOOKING AN ITALIAN LANGUAGE SCHOOL RÉSERVATION D'UNE ÉCOLE D'ITALIEN BUCHUNG EINER ITALIENISCHSCHULE RESERVA DE UMA ESCOLA DE ITALIANO RESERVA DE UNA ESCUELA DE ITALIANO

Cliente: Salve, sono venuto ad iscrivermi ad un corso di lingua italiana. Cliente|Olá|eu sou|vindo|a|me inscrever|em|um|curso|de|língua|italiana Kunde|Hallo|ich bin|gekommen|um|mich anzumelden|für|einen|Kurs|für|Sprache|Italienisch cliente|hola|soy|venido|a|inscribirme|a|un|curso|de|idioma|italiana client|bonjour|je suis|venu|à|m'inscrire|à|un|cours|de|langue|italienne klijent|zdravo|ja sam|došao|na|upisati se|na|jedan|tečaj|za|jezik|talijanski klant|hallo|ik ben|gekomen|om|me in te schrijven|voor|een|cursus|van|taal|Italiaans customer|hello|I am|come|to|to enroll myself|in|a|course|of|language|Italian Müşteri: Merhaba, İtalyanca dil kursuna kaydolmaya geldim. Client: Bună, am venit să mă înscriu la un curs de limbă italiană. Klijent: Dobar dan, došao sam se upisati na tečaj talijanskog jezika. Klant: Hallo, ik ben gekomen om me in te schrijven voor een cursus Italiaans. Customer: Hello, I came to enroll in an Italian language course. Client : Bonjour, je suis venu m'inscrire à un cours de langue italienne. Kunde: Hallo, ich bin gekommen, um mich für einen Italienischkurs anzumelden. Cliente: Olá, vim me inscrever em um curso de língua italiana. Cliente: Hola, he venido a inscribirme en un curso de lengua italiana.

Impiegato: Che tipo di corso cerca? empregado|que|tipo|de|curso|procura Angestellter|welche|Art|von|Kurs|er sucht empleado|qué|tipo|de|curso|busca employé|quel|type|de|cours|il cherche službenik|kakav|tip|od|tečaj|traži werknemer|welk|type|van|cursus|zoekt employee|what|type|of|course|you are looking for Çalışan: Ne tür bir kurs arıyorsunuz? Angajat: Ce tip de curs căutați? Zaposlenik: Koju vrstu tečaja tražite? Medewerker: Wat voor soort cursus zoekt u? Employee: What type of course are you looking for? Employé : Quel type de cours cherchez-vous ? Angestellter: Welche Art von Kurs suchen Sie? Empregado: Que tipo de curso você está procurando? Empleado: ¿Qué tipo de curso busca?

Cliente: Vorrei fare un corso avanzato di conversazione. cliente|eu gostaria|fazer|um|curso|avançado|de|conversação Kunde|ich möchte|machen|einen|Kurs|fortgeschrittenen|in|Konversation cliente|me gustaría|hacer|un|curso|avanzado|de|conversación client|je voudrais|faire|un|cours|avancé|de|conversation klijent|želio bih|napraviti|jedan|tečaj|napredni|od|konverzacija klant|ik zou willen|doen|een|cursus|gevorderd|van|conversatie customer|I would like|to do|a|course|advanced|of|conversation Müşteri: İleri düzey bir konuşma kursuna katılmak istiyorum. Client: Aș dori să fac un curs avansat de conversație. Klijent: Htio bih pohađati napredni tečaj konverzacije. Klant: Ik zou graag een gevorderde conversatiecursus willen volgen. Customer: I would like to take an advanced conversation course. Client : Je voudrais suivre un cours avancé de conversation. Kunde: Ich möchte einen fortgeschrittenen Konversationskurs machen. Cliente: Eu gostaria de fazer um curso avançado de conversação. Cliente: Me gustaría hacer un curso avanzado de conversación.

Impiegato: Bene, il corso è il martedì e il giovedì dalle 9 alle 13. empregado|bem|o|curso|é|na|terça-feira|e|na|quinta-feira|das|até Angestellter|gut|der|Kurs|er ist|am|Dienstag|und|am|Donnerstag|von|bis empleado|bien|el|curso|es|el|martes|y|el|jueves|de|a employé|bien|le|cours|il est|le|mardi|et|le|jeudi|de|à službenik|dobro|tečaj|tečaj|je|u|utorak|i|u|četvrtak|od|do werknemer|goed|de|cursus|is|de|dinsdag|en|de|donderdag|van|tot employee|well|the|course|it is|the|Tuesday|and|the|Thursday|from|to Çalışan: Eh, kurs Salı ve Perşembe günleri 9'dan 13'e kadar. Angajat: Bine, cursul este marțea și joia de la 9 la 13. Zaposlenik: Dobro, tečaj je utorkom i četvrtkom od 9 do 13 sati. Medewerker: Goed, de cursus is op dinsdag en donderdag van 9 tot 13 uur. Employee: Good, the course is on Tuesday and Thursday from 9 to 1. Employé : Bien, le cours a lieu le mardi et le jeudi de 9h à 13h. Angestellter: Gut, der Kurs findet dienstags und donnerstags von 9 bis 13 Uhr statt. Empregado: Bem, o curso é às terças e quintas das 9 às 13 horas. Empleado: Bien, el curso es los martes y jueves de 9 a 13.

Cliente: Come mi posso iscrivere? cliente|como|me|posso|inscrever Kunde|wie|mich|ich kann|anmelden cliente|cómo|me|puedo|inscribir client|comment|me|je peux|m'inscrire klijent|kako|se|mogu|upisati klant|hoe|me|ik kan|inschrijven customer|how|to me|I can|to enroll Müşteri: Nasıl kaydolabilirim? Client: Cum mă pot înscrie? Klijent: Kako se mogu upisati? Klant: Hoe kan ik me inschrijven? Customer: How can I enroll? Client : Comment puis-je m'inscrire ? Kunde: Wie kann ich mich anmelden? Cliente: Como posso me inscrever? Cliente: ¿Cómo puedo inscribirme?

Impiegato: Deve compilare questo modulo di iscrizione. funcionário|deve|preencher|este|formulário|de|inscrição Angestellter|er muss|ausfüllen|dieses|Formular|zur|Anmeldung empleado|debe|completar|este|formulario|de|inscripción employé|il doit|remplir|ce|formulaire|d'|inscription službenik|mora|ispuniti|ovaj|obrazac|za|prijavu werknemer|hij moet|invullen|dit|formulier|van|inschrijving employee|you must|to fill out|this|form|of|registration Pracownik: Musisz wypełnić ten formularz rejestracyjny. Çalışan: Bu başvuru formunu doldurmalıdır. Angajat: Trebuie să completați acest formular de înscriere. Zaposlenik: Morate ispuniti ovaj obrazac za prijavu. Medewerker: U moet dit inschrijfformulier invullen. Employee: You need to fill out this registration form. Employé : Vous devez remplir ce formulaire d'inscription. Angestellter: Sie müssen dieses Anmeldeformular ausfüllen. Empregado: Você deve preencher este formulário de inscrição. Empleado: Debe completar este formulario de inscripción. Deve scrivere nome, cognome, numero di telefono e il tipo di corso che vuole fare. deve|escrever|nome|sobrenome|número|de|telefone|e|o|tipo|de|curso|que|quer|fazer Trebuie|să scrie|nume|prenume|numărul|de|telefon|și|tipul|tip|de|curs|care|vrea|să facă er muss|schreiben|Vorname|Nachname|Nummer|von|Telefon|und|den|Art|von|Kurs|den|er will|machen debe|escribir|nombre|apellido|número|de|teléfono|y|el|tipo|de|curso|que|quiere|hacer il doit|écrire|prénom|nom|numéro|de|téléphone|et|le|type|de|cours|que|il veut|faire mora|napisati|ime|prezime|broj|od|telefona|i|tip|vrsta|od|tečaja|koji|želi|raditi hij moet|schrijven|naam|achternaam|nummer|van|telefoon|en|het|type|van|cursus|dat|hij wil|doen you must|to write|name|surname|number|of|phone|and|the|type|of|course|that|you want|to do Adınızı, soyadınızı, telefon numaranızı ve yapmak istediğiniz kurs türünü yazmalısınız. Trebuie să scrieți numele, prenumele, numărul de telefon și tipul de curs pe care doriți să-l urmați. Morate napisati ime, prezime, broj telefona i vrstu tečaja koji želite pohađati. U moet uw naam, achternaam, telefoonnummer en het type cursus dat u wilt volgen opschrijven. You must write your first name, last name, phone number, and the type of course you want to take. Vous devez écrire le nom, le prénom, le numéro de téléphone et le type de cours que vous souhaitez suivre. Sie müssen Ihren Namen, Nachnamen, Telefonnummer und die Art des Kurses, den Sie machen möchten, angeben. Deve escrever nome, sobrenome, número de telefone e o tipo de curso que deseja fazer. Debe escribir nombre, apellido, número de teléfono y el tipo de curso que desea hacer. Poi alla fine deve firmarlo. então|no|final|deve|assiná-lo Apoi|la|sfârșit|trebuie|să-l semneze dann|am|Ende|er muss|es unterschreiben luego|a la|final|debe|firmarlo ||||підписати його ensuite|à la|fin|il doit|le signer zatim|na|kraju|mora|potpisati ga dan|aan het|einde|hij moet|het ondertekenen then|at the|end|he/she must|to sign it それから最後に彼はそれに署名しなければなりません。 Sonunda imzalamak zorunda kalacak. Apoi, la final, trebuie să-l semnați. Na kraju ga morate potpisati. Aan het einde moet u het ondertekenen. Then at the end, you need to sign it. Puis à la fin, vous devez le signer. Am Ende müssen Sie es unterschreiben. Depois, no final, deve assiná-lo. Luego al final debe firmarlo.

Cliente: Fatto, e poi? cliente|feito|e|então Kunde|erledigt|und|dann cliente|hecho|y|luego client|fait|et|ensuite klijent|učinjeno|i|zatim klant|gedaan|en|dan customer|done|and|then クライエント: 完了、その後は? Müşteri: Bitti ve sonra ne olacak? Client: Gata, și apoi? Klijent: Gotovo, i što sada? Klant: Klaar, en dan? Customer: Done, and then? Client : C'est fait, et ensuite ? Kunde: Fertig, und dann? Cliente: Feito, e depois? Cliente: Hecho, ¿y luego?

Impiegato: Ora deve solo effettuare il pagamento. funcionário|agora|deve|apenas|efetuar|o|pagamento Angestellter|jetzt|er muss|nur|durchführen|die|Zahlung empleado|ahora|debe|solo|realizar|el|pago employé|maintenant|il doit|seulement|effectuer|le|paiement employee|now|he/she must|only|to make|the|payment Çalışan: Şimdi sadece ödemeyi yapması gerekiyor. Angajat: Acum trebuie doar să efectueze plata. Zaposlenik: Sada samo trebate izvršiti uplatu. Medewerker: U hoeft nu alleen nog maar de betaling te doen. Employee: Now you just need to make the payment. Employé : Maintenant, vous devez simplement effectuer le paiement. Angestellter: Jetzt müssen Sie nur noch die Zahlung vornehmen. Empregado: Agora você só precisa fazer o pagamento. Empleado: Ahora solo tiene que realizar el pago. Deve fare un bonifico sul conto corrente della scuola e portarci la ricevuta. deve|fazer|uma|transferência|na|conta|corrente|da|escola|e|trazer-nos|o|recibo er muss|machen|eine|Überweisung|auf das|Konto|Girokonto|der|Schule|und|uns bringen|die|Quittung debe|hacer|una|transferencia|a la|cuenta|corriente|de la|escuela|y|traernosla|el|recibo il doit|faire|un|virement|sur|compte|courant|de l'|école|et|nous apporter|la|reçu he/she must|to make|a|bank transfer|on the|account|current|of the|school|and|to bring us|the|receipt 学校の銀行口座に振り込み、領収書をご持参ください。 Musisz dokonać przelewu na konto szkoły i przynieść nam paragon. Okulun banka hesabına havale yapmanız ve makbuzu bize getirmeniz gerekmektedir. Trebuie să facă un transfer bancar în contul școlii și să ne aducă chitanța. Trebate izvršiti bankovni prijenos na račun škole i donijeti nam potvrdu. U moet een overschrijving maken naar de bankrekening van de school en ons het ontvangstbewijs brengen. You need to make a bank transfer to the school's bank account and bring us the receipt. Vous devez faire un virement sur le compte courant de l'école et nous apporter le reçu. Sie müssen eine Überweisung auf das Konto der Schule machen und uns den Beleg bringen. Você deve fazer uma transferência para a conta corrente da escola e nos trazer o recibo. Debe hacer una transferencia a la cuenta corriente de la escuela y traernos el recibo. Il numero del conto è 130459039949999 e l’intestatario è Scuola di Lingua Italiana. o|número|da|conta|é|e|o titular|é|Escola|de|Língua|Italiana die|Nummer|des|Kontos|ist|und|Kontoinhaber|ist|Schule|für|Sprache|Italienisch el|número|de la|cuenta|es|y|el titular|es|escuela|de|idioma|italiana le|numéro|du|compte|est|et|le titulaire|est|École|de|Langue|Italienne the|number|of the|account|it is|and|the account holder|it is|school|of|language|Italian Číslo účtu je 130459039949999 a jeho majitelem je Scuola di Lingua Italiana. Hesap numarası 130459039949999 ve hesap sahibi Scuola di Lingua Italiana'dır. Numărul contului este 130459039949999 și titularul este Școala de Limbă Italiană. Broj računa je 130459039949999, a vlasnik je Škola talijanskog jezika. Het rekeningnummer is 130459039949999 en de rekeninghouder is Italiaanse Taal School. The account number is 130459039949999 and the account holder is Italian Language School. Le numéro de compte est 130459039949999 et le titulaire est École de Langue Italienne. Die Kontonummer ist 130459039949999 und der Kontoinhaber ist Italienische Sprachschule. O número da conta é 130459039949999 e o titular é Escola de Língua Italiana. El número de la cuenta es 130459039949999 y el titular es Escuela de Lengua Italiana. Può fare il bonifico in qualsiasi banca o su internet. pode|fazer|o|transferência|em|qualquer|banco|ou|pela|internet er kann|machen|die|Überweisung|in|jeder|Bank|oder|im|Internet puede|hacer|el|transferencia|en|cualquier|banco|o|por|internet il peut|faire|le|virement|dans|n'importe quelle|banque|ou|sur|internet he/she can|to make|the|bank transfer|in|any|bank|or|on|internet どこの銀行でもインターネットでも送金できます。 Havale işlemini herhangi bir bankaya veya internet üzerinden yapabilirsiniz. Poate face transferul bancar la orice bancă sau pe internet. Možete izvršiti prijenos u bilo kojoj banci ili putem interneta. U kunt de overschrijving bij elke bank of online doen. You can make the transfer at any bank or online. Vous pouvez faire le virement dans n'importe quelle banque ou sur internet. Sie können die Überweisung bei jeder Bank oder online tätigen. Você pode fazer a transferência em qualquer banco ou pela internet. Puede hacer la transferencia en cualquier banco o por internet.

Cliente: Ho capito, e poi? cliente|eu tenho|entendido|e|depois Client|Am|înțeles|și|apoi Kunde|ich habe|verstanden|und|dann cliente|he|entendido|y|luego client|j'ai|compris|et|ensuite klijent|ja sam|shvatio|i|zatim klant|ik heb|begrepen|en|dan customer|I have|understood|and|then Müşteri: Anladım, peki ya sonra? Client: Am înțeles, și apoi? Klijent: Razumijem, i što onda? Klant: Ik begrijp het, en dan? Customer: I understand, and then? Client : J'ai compris, et ensuite ? Kunde: Ich habe verstanden, und dann? Cliente: Eu entendi, e depois? Cliente: He entendido, ¿y luego?

Impiegato: Poi può venire a seguire i nostri corsi. empregado|então|você pode|vir|para|seguir|os|nossos|cursos Angestellter|dann|er kann|kommen|um|besuchen|die|unsere|Kurse empleado|luego|puede|venir|a|seguir|nuestros||cursos employé|ensuite|il peut|venir|à|suivre|nos||cours službenik|zatim|može|doći|da|prati|i|naši|tečajevi medewerker|dan|hij/zij kan|komen|om|volgen|de|onze|cursussen employee|then|you can|to come|to|to follow|the|our|courses Çalışan: O zaman gelip kurslarımıza katılabilirsiniz. Angajat: Apoi puteți veni să urmați cursurile noastre. Zaposlenik: Onda možete doći pratiti naše tečajeve. Medewerker: Dan kunt u onze cursussen volgen. Employee: Then you can come to attend our courses. Employé : Ensuite, vous pouvez venir suivre nos cours. Mitarbeiter: Dann können Sie an unseren Kursen teilnehmen. Empregado: Depois você pode vir para seguir nossos cursos. Empleado: Luego puede venir a seguir nuestros cursos.

Cliente: OK, grazie mille! cliente|ok|obrigado|mil Kunde|OK|danke|viel cliente|OK|gracias|mil client|OK|merci|beaucoup klijent|u redu|hvala|tisuću klant|ok|bedankt|duizend customer|OK|thank you|thousand Müşteri: Tamam, çok teşekkür ederim! Client: OK, mulțumesc mult! Klijent: OK, hvala puno! Klant: OK, heel erg bedankt! Customer: OK, thank you very much! Client : D'accord, merci beaucoup ! Kunde: OK, vielen Dank! Cliente: OK, muito obrigado! Cliente: ¡OK, muchas gracias!

Impiegato: Di niente, si figuri! empregado|de|nada|você|imagina Angestellter|von|nichts|Sie|keine Ursache empleado|de|nada|se|imagina employé|de|rien|si|vous imaginez službenik|od|ništa|se|zamislite medewerker|van|niets|u|stel u voor employee|of|nothing|yourself|don't mention it 従業員: 全然、想像してみてください! Bir şey değil! Angajat: Cu plăcere, nu aveți pentru ce! Zaposlenik: Nema na čemu, nema problema! Medewerker: Graag gedaan, geen probleem! Employee: You're welcome, don't mention it! Employé : De rien, je vous en prie ! Mitarbeiter: Gern geschehen, keine Ursache! Empregado: De nada, imagina! Empleado: De nada, ¡no se preocupe!

SENT_CWT:ANo5RJzT=1.98 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.63 SENT_CWT:ANo5RJzT=3.61 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.93 SENT_CWT:ANo5RJzT=2.79 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.87 SENT_CWT:ANo5RJzT=3.58 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.92 SENT_CWT:AFkKFwvL=3.57 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.11 SENT_CWT:ANo5RJzT=5.57 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.8 SENT_CWT:ANo5RJzT=2.4 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.85 SENT_CWT:AFkKFwvL=4.59 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.49 SENT_CWT:ANo5RJzT=1.76 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.44 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=7.41 PAR_CWT:AtMXdqlc=8.17 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.76 PAR_CWT:AvJ9dfk5=4.27 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.0 PAR_CWT:AvJ9dfk5=5.82 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.02 PAR_CWT:AvJ9dfk5=2.82 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.27 PAR_CWT:AvJ9dfk5=2.99 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.49 PAR_CWT:AtMXdqlc=2.93 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.42 PAR_CWT:AvJ9dfk5=4.81 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.99 PAR_CWT:AtMXdqlc=8.83 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.48 PAR_CWT:AvJ9dfk5=4.71 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.49 PAR_CWT:B7ebVoGS=6.06 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.54 PAR_CWT:B7ebVoGS=2.91 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.6 PAR_CWT:B7ebVoGS=4.02 en:ANo5RJzT en:ANo5RJzT en:ANo5RJzT pt:AFkKFwvL en:ANo5RJzT en:ANo5RJzT ro:AFkKFwvL en:ANo5RJzT en:AtMXdqlc es:AvJ9dfk5 hr:AvJ9dfk5 nl:AvJ9dfk5 de:AvJ9dfk5 en:AtMXdqlc de:AvJ9dfk5 en:AtMXdqlc fr:AvJ9dfk5 de:B7ebVoGS pt:B7ebVoGS es:B7ebVoGS openai.2025-02-07 ai_request(all=10 err=0.00%) translation(all=20 err=0.00%) cwt(all=152 err=2.63%)