Dura la vita a Hong Kong
hard|the|life|in|Hong|Kong
dure|la|vie|à|Hong|Kong
Dura|la|vida|en|Hong|Kong
es ist hart|das|Leben|in|Hong|Kong
Σκληρή ζωή στο Χονγκ Κονγκ
Vida dura em Hong Kong
Dura la vida en Hong Kong
Das Leben in Hongkong ist hart.
Life is tough in Hong Kong
La vie est dure à Hong Kong
L’ambiente familiare in cui crebbe Bruce era stimolante e relativamente privilegiato, ma questo veniva largamente reso vano dalla condizione di Hong Kong stessa, città enorme e caotica che nel dopoguerra attraversò periodi molto bui.
l'environnement|familial|dans|lequel|il grandit|Bruce|il était|stimulant|et|relativement|privilégié|mais|cela|il devenait|largement|rendu|vain|par la|condition|de|Hong|Kong|même|ville|énorme|et|chaotique|qui|dans le|après-guerre|elle traversa|périodes|très|sombres
die Umgebung|familiär|in|der|er wuchs|Bruce|er war|anregend|und|relativ|privilegiert|aber|dies|es wurde|weitgehend|gemacht|vergeblich|von der|Zustand|von|Hong|Kong|selbst|Stadt|riesig|und|chaotisch|die|im|Nachkrieg|sie durchlief|Perioden|sehr|dunkel
||||cresceu||||||privilegiado||||amplamente|tornado inútil||||||||||||||||||escuros
the environment|family|in|which|he grew up|Bruce|he was|stimulating|and|relatively|privileged|but|this|it was|largely|rendered|void|by the|condition|of|Hong|Kong|itself|city|huge|and|chaotic|that|in the|post-war|it went through|periods|very|dark
El ambiente|familiar|en|el que|creció|Bruce|era|estimulante|y|relativamente|privilegiado|pero|esto|era|en gran medida|hecho|vano|por|condición|de|Hong|Kong|misma|ciudad|enorme|y|caótica|que|en el|posguerra|atravesó|períodos|muy|oscuros
O ambiente familiar em que Bruce cresceu era estimulante e relativamente privilegiado, mas isso foi amplamente tornado vã pela condição de Hong Kong, uma cidade enorme e caótica que no período pós-guerra passou por períodos muito sombrios.
El ambiente familiar en el que creció Bruce era estimulante y relativamente privilegiado, pero esto se veía ampliamente anulado por la condición de Hong Kong misma, una ciudad enorme y caótica que, en la posguerra, atravesó períodos muy oscuros.
Die familiäre Umgebung, in der Bruce aufwuchs, war anregend und relativ privilegiert, doch dies wurde weitgehend durch die Bedingungen in Hongkong selbst, einer riesigen und chaotischen Stadt, die nach dem Krieg sehr dunkle Zeiten durchlebte, zunichte gemacht.
The family environment in which Bruce grew up was stimulating and relatively privileged, but this was largely rendered futile by the condition of Hong Kong itself, a huge and chaotic city that went through very dark periods in the post-war era.
L'environnement familial dans lequel Bruce a grandi était stimulant et relativement privilégié, mais cela était largement rendu vain par la condition même de Hong Kong, une ville énorme et chaotique qui a traversé des périodes très sombres après la guerre.
L’immigrazione di larghe masse di popolazione che tentavano di sfuggire alla Cina comunista e l’instaurarsi di una violenta criminalità animata da gang rivali facevano di Hong Kong un posto molto pericoloso.
l'immigration|de|larges|masses|de|population|qui|elles tentaient|de|fuir|à la|Chine|communiste|et|l'instauration|de|une|violente|criminalité|animée|par|gangs|rivaux|elles faisaient|de|Hong|Kong|un|endroit|très|dangereux
die Einwanderung|von|großen|Massen|von|Bevölkerung|die|sie versuchten|zu|entkommen|der|China|kommunistisch|und|das Entstehen|von|einer|gewalttätigen|Kriminalität|angetrieben|von|Gangs|rivalisierenden|sie machten|zu|Hong|Kong|einen|Ort|sehr|gefährlich
|||||||||escapar|||||||||||||||||||||
the immigration|of|large|masses|of|population|that|they were trying|to|to escape|to the|China|communist|and|the establishment|of|a|violent|crime|driven|by|gangs|rival|they made|of|Hong|Kong|a|place|very|dangerous
La inmigración|de|grandes|masas|de|población|que|intentaban|de|escapar|del|China|comunista|y|el establecimiento|de|una|violenta|criminalidad|animada|por|pandillas|rivales|hacían|de|Hong|Kong|un|lugar|muy|peligroso
||||||||||||||l'emergere||||||||||||||||
La inmigración de grandes masas de población que intentaban escapar de la China comunista y el establecimiento de una violenta criminalidad animada por bandas rivales hacían de Hong Kong un lugar muy peligroso.
Die Einwanderung großer Bevölkerungsmassen, die versuchten, dem kommunistischen China zu entkommen, und das Entstehen einer gewalttätigen Kriminalität, die von rivalisierenden Gangs angeheizt wurde, machten Hongkong zu einem sehr gefährlichen Ort.
The immigration of large masses of people trying to escape communist China and the establishment of violent crime driven by rival gangs made Hong Kong a very dangerous place.
L'immigration de larges masses de population tentant d'échapper à la Chine communiste et l'instauration d'une criminalité violente animée par des gangs rivaux faisaient de Hong Kong un endroit très dangereux.
Sebbene i presupposti di Bruce lasciavano presagire un’educazione raffinata, la natura violenta del ragazzo venne alimentata dall’ambiente circostante, e in breve Bruce divenne un giovane attaccabrighe.
bien que|les|présupposés|de|Bruce|ils laissaient|présager|une éducation|raffinée|la|nature|violente|du|garçon|elle devint|alimentée|par l'environnement|environnant|et|en|peu de temps|Bruce|il devint|un|jeune|fauteur de troubles
obwohl|die|Voraussetzungen|von|Bruce|sie ließen|ahnen|eine Ausbildung|anspruchsvoll|die|Natur|gewalttätig|des|Jungen|sie wurde|genährt|von der Umgebung|umgebend|und|in|kurzer Zeit|Bruce|er wurde|ein|junger|Raufbold
||pressupostos|||||uma educação|refinada|||violenta|||||||||||se tornou|||briguento
although|the|assumptions|of|Bruce|they left|to foretell|an education|refined|the|nature|violent|of the|boy|he came|fed|by the environment|surrounding|and|in|short|Bruce|he became|a|young|bully
Aunque|los|supuestos|de|Bruce|dejaban|presagiar|una educación|refinada|la|naturaleza|violenta|del|chico|vino|alimentada|por el ambiente|circundante|y|en|breve|Bruce|se convirtió|un|joven|pendenciero
||premesse|||||||||||||||||||||||
Embora as suposições de Bruce sugiram uma educação refinada, a natureza violenta do garoto foi nutrida pelo ambiente ao redor, e Bruce logo se tornou uma briga jovem.
Aunque los antecedentes de Bruce presagiaban una educación refinada, la naturaleza violenta del chico fue alimentada por el entorno circundante, y en poco tiempo Bruce se convirtió en un joven pendenciero.
Obwohl Bruces Voraussetzungen auf eine raffinierte Ausbildung hindeuteten, wurde die gewalttätige Natur des Jungen durch die Umgebung gefördert, und bald wurde Bruce zu einem jungen Raufbold.
Although Bruce's background suggested a refined education, the violent nature of the boy was fueled by the surrounding environment, and soon Bruce became a young troublemaker.
Bien que les prédispositions de Bruce laissaient présager une éducation raffinée, la nature violente du garçon a été alimentée par l'environnement environnant, et rapidement Bruce est devenu un jeune bagarreur.
Pare che il ragazzino fosse estremamente propenso a far parte di alcune delle numerose bande di adolescenti che mettevano a ferro e fuoco Hong Kong.
il semble|que|le|petit garçon|il était|extrêmement|enclin|à|faire|partie|de|certaines|des|nombreuses|bandes|d'|adolescents|qui|ils mettaient|à|feu|et|fer|Hong|Kong
es scheint|dass|der|Junge|er war|äußerst|geneigt|zu|machen|Teil|von|einigen|der|zahlreichen|Banden|von|Jugendlichen|die|sie setzten|in|Eisen|und|Feuer|Hong|Kong
||||||propenso||||||||||||||||||
it seems|that|the|young boy|he was|extremely|inclined|to|to make|part|of|some|of the|numerous|gangs|of|teenagers|that|they were putting|to|iron|and|fire|Hong|Kong
Parece|que|el|niño|fuera|extremadamente|propenso|a|ser|parte|de|algunas|de las|numerosas|bandas|de|adolescentes|que|ponían|a|fuego|y|fuego|Hong|Kong
||||||incline||||||||||||||||||
Parece que o garoto estava extremamente inclinado a fazer parte de algumas das muitas gangues de adolescentes que puseram fogo em Hong Kong.
看来这个男孩极有可能成为蹂躏香港的众多青少年帮派中的一员。
Parece que el niño era extremadamente propenso a formar parte de algunas de las numerosas pandillas de adolescentes que sembraban el caos en Hong Kong.
Es scheint, dass der Junge äußerst geneigt war, Teil einiger der zahlreichen Jugendbanden zu werden, die Hongkong in Aufruhr versetzten.
It seems that the boy was extremely inclined to be part of some of the numerous gangs of teenagers that were wreaking havoc in Hong Kong.
Il semble que le jeune garçon était extrêmement enclin à faire partie de certaines des nombreuses bandes d'adolescents qui mettaient Hong Kong à feu et à sang.
Lui stesso, in una intervista, dichiarò che allora “non perdevo occasione per attaccar briga”.
he|himself|in|an|interview|he declared|that|then|not|I did not lose|opportunity|to|to attack|trouble
lui|même|dans|une|interview|il déclara|que|alors|ne|je ne perdais|occasion|pour|attaquer|querelle
Él|mismo|en|una|entrevista|declaró|que|entonces|no|perdía|oportunidad|para|atacar|pelea
er|selbst|in|ein|Interview|er erklärte|dass|damals|nicht|ich verlor|Gelegenheit|um|anzugreifen|Streit
Ele próprio, em uma entrevista, declarou que "não perdi a oportunidade de me meter em confusão".
Él mismo, en una entrevista, declaró que entonces “no perdía ocasión para buscar pelea”.
Er selbst erklärte in einem Interview, dass er damals "keine Gelegenheit ausließ, um Streit zu suchen".
He himself, in an interview, stated that back then "I never missed an opportunity to start a fight."
Lui-même, dans une interview, déclara alors qu'il "ne perdait jamais une occasion de provoquer des ennuis".
Combatteva con catene e penne che nascondevano lame, e pare che non di rado l’avesse vinta nonostante la giovanissima età.
il combattait|avec|chaînes|et|stylos|qui|ils cachaient|lames|et|il semble|que|ne|de|rare|il l'avait|gagnée|malgré|la|très jeune|âge
er kämpfte|mit|Ketten|und|Stiften|die|sie versteckten|Klingen|und|es scheint|dass|nicht|von|selten|er hatte|gewonnen|trotz|das|sehr junge|Alter
combatia|||||||lâminas||||||raramente||||||
he fought|with|chains|and|pens|that|they hid|blades|and|it seems|that|not|of|often|he had|won|despite|the|very young|age
Luchaba|con|cadenas|y|plumas|que|escondían|cuchillas|y|parece|que|no|de|raro|la hubiera|vencido|a pesar de|la|muy joven|edad
Ele lutou com correntes e penas que escondiam lâminas, e parece que muitas vezes vencera apesar da tenra idade.
他用铁链和藏有刀片的笔进行战斗,尽管他很小,但似乎经常获胜。
Luchaba con cadenas y plumas que escondían cuchillas, y parece que no pocas veces había salido victorioso a pesar de su juventud.
Er kämpfte mit Ketten und Stiften, die Klingen verbargen, und es scheint, dass er trotz seines sehr jungen Alters nicht selten gewonnen hat.
He fought with chains and pens that concealed blades, and it seems that he often won despite his very young age.
Il se battait avec des chaînes et des stylos qui cachaient des lames, et il semble qu'il ait souvent gagné malgré son très jeune âge.
La carriera d’incallito criminale verso cui si stava ingloriosamente avviando venne per fortuna sventata dal padre, che comprese come l’unico modo per ricondurre il figlio all’ordine fosse quello di incanalare tanta violenza in un’attività disciplinata.
la|carrière|de criminel endurci|criminel|vers|vers laquelle|elle|elle était|de manière inglorieuse|en train de s'engager|elle vint|pour|chance|déjouée|par|père|qui|il comprit|comment|la seule|manière|pour|ramener|le|fils|à l'ordre|il était|cela|de|canaliser|tant|violence|dans||disciplinée
die|Karriere|des eingefleischten|Verbrechers|in Richtung|deren|sich|er war|ruhmlos|er war auf dem Weg|sie kam|für|Glück|vereitelt|vom|Vater|der|er verstand|wie|der einzige|Weg|um|zurückzuführen|den|Sohn|zur Ordnung|es war|das|zu|kanalisieren|so viel|Gewalt|in|eine Tätigkeit|diszipliniert
||incorrigível||||||desgraçadamente|iniciando||||frustrada||||||||||||||||canalizar|||||disciplinada
the|career|of hardened|criminal|towards|which|himself|he was|ingloriously|starting|it came|for|luck|thwarted|by the|father|that|he understood|how|the only|way|to|to bring back|the|son|to order|it was|that|to|to channel|so much|violence|in|an activity|disciplined
La|carrera|de empedernido|criminal|hacia|el cual|se|estaba|ingloriosamente|dirigiendo|vino|por|suerte|frustrada|por el|padre|que|comprendió|como|la única|manera|para|reconducir|el|hijo|al orden|fuera|eso|de|canalizar|tanta|violencia|en|una actividad|disciplinada
||di incallito||||||||||||||||||||||||||||||||
Felizmente, a carreira de um criminoso endurecido em relação a quem ele estava iniciando ingloriamente foi frustrada por seu pai, que entendeu que a única maneira de trazer seu filho de volta à ordem era canalizar tanta violência para uma atividade disciplinada.
幸运的是,他的父亲阻止了他不光彩地走向一个顽固罪犯的职业生涯,他明白让儿子回归秩序的唯一方法就是将如此多的暴力转化为纪律严明的活动。
La carrera de criminal empedernido hacia la que se estaba dirigiendo de manera infame fue afortunadamente evitada por su padre, quien comprendió que la única manera de devolver al hijo al orden era canalizando tanta violencia en una actividad disciplinada.
Die Karriere als unverbesserlicher Krimineller, auf die er sich ruhmreich zubewegte, wurde glücklicherweise von seinem Vater verhindert, der erkannte, dass der einzige Weg, seinen Sohn wieder in Ordnung zu bringen, darin bestand, so viel Gewalt in eine disziplinierte Aktivität zu kanalisieren.
The career of a hardened criminal towards which he was ignominiously heading was fortunately thwarted by his father, who understood that the only way to bring his son back to order was to channel such violence into a disciplined activity.
La carrière de criminel endurci vers laquelle il s'engageait de manière infamante fut heureusement déjouée par son père, qui comprit que le seul moyen de ramener son fils à l'ordre était de canaliser cette violence dans une activité disciplinée.
Lo studio delle arti marziali, vera arte nazionale in Cina, segnò la svolta per Bruce e gettò nuove fondamenta per la sua vita futura: luminosa, anzi accecante.
cela|étude|des|arts|martiaux|véritable|art|nationale|en|Chine|il marqua|la|tournant|pour|Bruce|et|il jeta|nouvelles|fondations|pour|la|sa|vie|future|lumineuse|en fait|éblouissante
das|Studium|der|Künste|Kampfkünste|wahre|Kunst|nationale|in|China|es markierte|die|Wende|für|Bruce|und|es warf|neue|Grundlagen|für|das|sein|Leben|zukünftiges|strahlendes|vielmehr|blendendes
||||||||||||virada|||||||||||||na verdade|ofuscante
the|study|of the|arts|martial|true|art|national|in|China|it marked|the|turning point|for|Bruce|and|it threw|new|foundations|for|the|his|life|future|bright|rather|blinding
El|estudio|de las|artes|marciales|verdadera|arte|nacional|en|China|marcó|la|transformación|para|Bruce|y|arrojó|nuevas|bases|para|la|su|vida|futura|luminosa|más bien|deslumbrante
El estudio de las artes marciales, verdadera arte nacional en China, marcó un punto de inflexión para Bruce y sentó nuevas bases para su vida futura: brillante, de hecho deslumbrante.
Das Studium der Kampfkünste, eine wahre nationale Kunst in China, markierte die Wende für Bruce und legte neue Grundlagen für sein zukünftiges Leben: strahlend, ja blendend.
The study of martial arts, a true national art in China, marked a turning point for Bruce and laid new foundations for his future life: bright, indeed blinding.
L'étude des arts martiaux, véritable art national en Chine, marqua un tournant pour Bruce et jeta de nouvelles bases pour sa vie future : lumineuse, voire éblouissante.
Questo è vero anche se, come vedremo, nella concezione personalissima che ebbe Bruce Lee del kung fu, la tradizione cede il passo alla necessità e all’urgenza di una difesa efficace, del tutto priva di orpelli e consuetudini.
cela|est|vrai|aussi|si|comme|nous verrons|dans la|conception|très personnelle|que|il eut|Bruce|Lee|du|kung|fu|la|tradition|cède|elle|pas|à la|nécessité|et|à l'urgence|de|une|défense|efficace|de|totalement|dépourvue|de|fioritures|et|coutumes
das|es ist|wahr|auch|wenn|wie|wir sehen werden|in der|Auffassung|sehr persönliche|die|er hatte|Bruce|Lee|des|Kung|Fu|die|Tradition|sie weicht|dem|Schritt|zur|Notwendigkeit|und|zur Dringlichkeit|einer|eine|Verteidigung|effektiv|der|ganz|frei|von|Schnörkeln|und|Gewohnheiten
|||||||||||||||||||||||||à urgência|||||||||orpelli||
this|it is|true|also|if|as|we will see|in the|conception|very personal|that|he had|Bruce|Lee|of the|kung|fu|the|tradition|it yields|the|step|to the|necessity|and|urgency|of|an|defense|effective|of the|all|devoid|of|embellishments|and|customs
Esto|es|verdadero|también|si|como|veremos|en la|concepción|personalísima|que|tuvo|Bruce|Lee|del|kung|fu|la|tradición|cede|el|paso|a la|necesidad|y|a la urgencia|de|una|defensa|eficaz|de|todo|libre|de|adornos|y|costumbres
Esto es cierto incluso si, como veremos, en la concepción muy personal que tuvo Bruce Lee del kung fu, la tradición cede el paso a la necesidad y la urgencia de una defensa efectiva, completamente desprovista de adornos y costumbres.
Das ist wahr, auch wenn, wie wir sehen werden, in Bruce Lees ganz persönlicher Auffassung von Kung Fu die Tradition dem Bedürfnis und der Dringlichkeit einer effektiven Verteidigung weicht, die völlig frei von Schnörkeln und Gewohnheiten ist.
This is true even though, as we will see, in Bruce Lee's very personal conception of kung fu, tradition gives way to the necessity and urgency of effective defense, completely devoid of embellishments and customs.
C'est vrai même si, comme nous le verrons, dans la conception très personnelle qu'avait Bruce Lee du kung fu, la tradition cède la place à la nécessité et à l'urgence d'une défense efficace, totalement dépourvue de fioritures et de coutumes.
Le nozioni che apprese da quel momento vennero da lui presto profondamente rielaborate, a partire da un bisogno nato evidentemente tra i maleodoranti vicoli della sua città.
les|notions|que|il apprit|de|ce|moment|elles furent|par|lui|rapidement|profondément|réélaborées|à|partir|de|un|besoin|né|évidemment|entre|les|malodorants|ruelles|de la|sa|ville
die|Kenntnisse|die|er erlernte|ab|diesem|Zeitpunkt|sie wurden|von|ihm|bald|tief|überarbeitet|aus|beginnend|von|einem|Bedürfnis|geboren|offensichtlich|zwischen|den|übelriechenden|Gassen|der|seiner|Stadt
|noções||aprendeu|||||||||rielaborar||||||||||fétidos|becos|||
the|notions|that|he learned|from|that|moment|they came|from|him|soon|deeply|reworked|from|starting|from|a|need|born|evidently|between|the|foul-smelling|alleys|of the|his|city
Las|nociones|que|aprendió|de|ese|momento|vinieron|de|él|pronto|profundamente|reelaboradas|a|partir|de|una|necesidad|nacido|evidentemente|entre|los|malolientes|callejones|de|su|ciudad
||||||||||||profondamente riviste||||||||||||||
As noções que aprendeu naquele momento foram rapidamente revisadas por ele, a partir de uma necessidade evidentemente nascida entre os becos fétidos de sua cidade.
Los conceptos que aprendió a partir de ese momento fueron pronto profundamente reelaborados por él, a partir de una necesidad que evidentemente nació entre los malolientes callejones de su ciudad.
Die Konzepte, die er von diesem Moment an erlernte, wurden von ihm bald tiefgreifend überarbeitet, aus einem Bedürfnis heraus, das offensichtlich in den übelriechenden Gassen seiner Stadt geboren wurde.
The concepts he learned from that moment were soon deeply reworked by him, starting from a need evidently born among the foul-smelling alleys of his city.
Les notions qu'il apprit à partir de ce moment furent rapidement réélaborées en profondeur par lui, à partir d'un besoin né manifestement dans les ruelles malodorantes de sa ville.
La sua personalissima declinazione del kung fu sarebbe stata infatti quella di un’arte marziale da strada, perfetta per l’autodifesa, e quasi “forgiata” dal pericolo di un’esistenza a contatto con criminali spietati.
la|sa|très personnelle|déclinaison|du|kung|fu|elle serait|été|en effet|celle|d'|un art|martial|de|rue|parfaite|pour|l'autodéfense|et|presque|“forgée|par|danger|d'|une existence|à|contact|avec|criminels|impitoyables
die|seine|sehr persönliche|Auslegung|des|Kung|Fu|sie wäre|gewesen|tatsächlich|die|einer||Kampfkunst|von|Straße|perfekt|für|Selbstverteidigung|und|fast|geschmiedet|aus|Gefahr|einer|Existenz|in|Kontakt|mit|Verbrechern|gnadenlos
|||||||||||||||||||||forjada|||||||||implacáveis
the|his|very personal|declination|of the|kung|fu|it would be|been|in fact|that|of|a martial|martial|from|street|perfect|for|self-defense|and|almost|“forged|by the|danger|of|an existence|with|contact|with|criminals|ruthless
Su|su|personalísima|declinación|del|kung|fu|sería|estado|de hecho|esa|de|un arte|marcial|de|calle|perfecta|para|la autodifensa|y|casi|forjada|por|peligro|de|una existencia|en|contacto|con|criminales|despiadados
||||||||||||||||||autoprotezione||||||||||||senza pietà
Su personalísima declinación del kung fu habría sido, de hecho, la de un arte marcial de calle, perfecta para la autodefensa, y casi "forjada" por el peligro de una existencia en contacto con criminales despiadados.
Seine ganz persönliche Ausprägung des Kung Fu wäre in der Tat die einer Straßenkampfsportart gewesen, perfekt zur Selbstverteidigung, und fast "geschmiedet" aus der Gefahr eines Lebens in Kontakt mit gnadenlosen Verbrechern.
His very personal interpretation of kung fu would indeed be that of a street martial art, perfect for self-defense, and almost 'forged' by the danger of a life in contact with ruthless criminals.
Sa déclinaison très personnelle du kung fu serait en effet celle d'un art martial de rue, parfait pour l'autodéfense, et presque "forgé" par le danger d'une existence en contact avec des criminels impitoyables.
Inizialmente fu il padre stesso a impartirgli le prime nozioni dell’arte che egli stesso praticava, non il kung fu bensì il tai chi chuan.
initialement|il fut|le|père|même|à|lui transmettre|les|premières|notions|de l'art|que|il|même|il pratiquait|pas|le|kung|fu|mais|le|tai|chi|chuan
zunächst|war|der|Vater|selbst|zu|ihm beizubringen|die|ersten|Kenntnisse|der Kunst|die|er|selbst|praktizierte|nicht|das|fu||sondern|das|chi||chuan
||||||dar-lhe|||||||||||||||tai||chuan
initially|it was|the|father|same|to|to impart to him|the|first|notions|of the art|that|he|same|he practiced|not|the|kung|fu|but rather|the|tai|chi|chuan
Inicialmente|fue|el|padre|mismo|a|impartirle|las|primeras|nociones|del arte|que|él|mismo|practicaba|no|el|kung|fu|sino|el|tai|chi|chuan
Inicialmente fue el propio padre quien le impartió las primeras nociones del arte que él mismo practicaba, no el kung fu sino el tai chi chuan.
Ursprünglich war es der Vater selbst, der ihm die ersten Kenntnisse der Kunst vermittelte, die er selbst praktizierte, nicht Kung Fu, sondern Tai Chi Chuan.
Initially, it was the father himself who taught him the first notions of the art that he himself practiced, not kung fu but tai chi chuan.
Au départ, c'est le père lui-même qui lui a enseigné les premières notions de l'art qu'il pratiquait, non le kung-fu mais le tai chi chuan.
Il tai chi (come è comunemente detto) è quell’arte che oggi in Occidente conosciamo soprattutto come elegante forma di movimento corporeo, un insieme armonioso di figure che a volte vediamo eseguire da atleti solitari o da piccoli gruppi di persone nei parchi delle nostre città.
le|tai|chi|comme|il est||||cet art|que|aujourd'hui|en|Occident|nous connaissons|surtout|comme|élégant|forme|de|mouvement|corporel|un|ensemble|harmonieux|de|figures|que|à|parfois|nous voyons|exécuter|par|athlètes|solitaires|ou|par|petits|groupes|de|personnes|dans|parcs|de|nos|villes
das|chi||wie|ist|allgemein|gesagt|ist|die Kunst|die|heute|im|Westen|wir kennen|vor allem|als|elegante|Form|der|Bewegung|Körper|ein|Zusammenspiel|harmonisch|aus|Figuren|die|manchmal|wir|wir sehen|ausführen|von|Athleten|einsam|oder|von|kleinen|Gruppen|von|Menschen|in den|Parks|in den|unseren|Städten
||||||||essa arte||||||||||||corporal||||||||||executar||||||||||||||
the|tai|chi|as|it is|commonly|said|it is|that art|that|today|in|the West|we know|especially|as|elegant|form|of|movement|bodily|a|set|harmonious|of|figures|that|sometimes|times|we see|to perform|by|athletes|solitary|or|by|small|groups|of|people|in the|parks|of the|our|cities
El|chi||como|es||||ese arte|que|hoy|en|Occidente|conocemos|sobre todo|como|elegante|forma|de|movimiento|corporal|un|conjunto|armonioso|de|figuras|que|a|veces|vemos|ejecutar|por|atletas|solitarios|o|por|pequeños|grupos|de|personas|en|parques|de las|nuestras|ciudades
El tai chi (como comúnmente se le llama) es ese arte que hoy en Occidente conocemos sobre todo como una elegante forma de movimiento corporal, un conjunto armonioso de figuras que a veces vemos ejecutar por atletas solitarios o por pequeños grupos de personas en los parques de nuestras ciudades.
Das Tai Chi (wie es allgemein genannt wird) ist die Kunst, die wir heute im Westen vor allem als elegante Form der Körperbewegung kennen, ein harmonisches Zusammenspiel von Figuren, die wir manchmal von einsamen Athleten oder kleinen Gruppen von Menschen in den Parks unserer Städte ausführen sehen.
Tai chi (as it is commonly called) is that art which today in the West we mainly know as an elegant form of body movement, a harmonious set of figures that we sometimes see performed by solitary athletes or small groups of people in the parks of our cities.
Le tai chi (comme on l'appelle communément) est cet art que nous connaissons aujourd'hui en Occident surtout comme une forme élégante de mouvement corporel, un ensemble harmonieux de figures que l'on voit parfois exécutées par des athlètes solitaires ou par de petits groupes de personnes dans les parcs de nos villes.
Non di rado i praticanti hanno i capelli bianchi e, in chi ignora del tutto questa tradizione, si insinua il rischioso dubbio di bollare il tai chi chuan come un esercizio specifico per la terza età.
pas|de|rare|les|pratiquants|ils ont|les|cheveux|blancs|et|chez|ceux qui|ignore|cette|totalement|cette|tradition|on|s'insinue|le|risqué|doute|de|qualifier|le|tai|chi|chuan|comme|un|exercice|spécifique|pour|la|troisième|âge
nicht|von|selten|die|Praktizierenden|sie haben|die|Haare|weiß|und|bei|wem|er ignoriert|diese|ganz|diese|Tradition|sich|es schleicht sich|der|riskante|Zweifel|zu|abstempeln|das|chi||chuan|als|eine|Übung|spezifisch|für|das|dritte|Alter
||raro|||||||||||||||||||||bancar||||||||||||
not|of|often|the|practitioners|they have|the|hair|white|and|in|those|who ignore|of the|completely|this|tradition|themselves|it creeps in|the|risky|doubt|to|to label|the|tai|chi|chuan|as|a|exercise|specific|for|the|third|age
No|de|raro|los|practicantes|tienen|los|cabellos|blancos|y|en|quien|ignora|del|todo|esta|tradición|se|insinúa|el|arriesgado|duda|de|etiquetar|el|tai|chi|chuan|como|un|ejercicio|específico|para|la|tercera|edad
Os praticantes geralmente têm cabelos brancos e, naqueles que ignoram completamente essa tradição, a dúvida arriscada do tai chi chuan é sugerida como um exercício específico para a terceira idade.
No es raro que los practicantes tengan el cabello blanco y, en quienes ignoran por completo esta tradición, se insinúa el arriesgado duda de etiquetar el tai chi chuan como un ejercicio específico para la tercera edad.
Nicht selten haben die Praktizierenden graue Haare, und bei denen, die diese Tradition völlig ignorieren, schleicht sich der riskante Zweifel ein, Tai Chi Chuan als eine spezifische Übung für das Alter zu kennzeichnen.
Not infrequently, practitioners have white hair and, in those who are completely unaware of this tradition, the risky doubt arises of labeling tai chi chuan as a specific exercise for the elderly.
Il n'est pas rare que les pratiquants aient les cheveux blancs et, chez ceux qui ignorent complètement cette tradition, s'insinue le dangereux doute de considérer le tai chi chuan comme un exercice spécifique pour les personnes âgées.
Niente di più falso.
nothing|of|more|false
rien|de|plus|faux
Nada|de|más|falso
nichts|von|mehr|falsch
Nada más falso.
Nichts könnte falscher sein.
Nothing could be further from the truth.
Rien de plus faux.
Questo fraintendimento dipende dal fatto che nelle forme moderne del tai chi, l’accento è stato posto erroneamente sul rilassamento e sulla coreografia, supportata magari da suggestive immagini mentali di impronta new age, mentre l’aspetto marziale viene sistematicamente trascurato.
this|misunderstanding|it depends|from the|fact|that|in the|forms|modern|of the|tai|chi|the accent|it is|been|placed|incorrectly|on the|relaxation|and|on the|choreography|supported|perhaps|by|suggestive|images|mental|of|imprint|new|age|while|the aspect|martial|it is|systematically|neglected
cette|malentendu|dépend|du|fait|que|dans les|formes|modernes|du|tai|chi|l'accent|est|été|mis|erronément|sur le|relâchement|et|sur la|chorégraphie|soutenue|peut-être|par|suggestives|images|mentales|d'|empreinte|new|âge|tandis que|l'aspect|martial|est|systématiquement|négligé
|||||||||||||||||||||||||||||impronta||||||||vernachlässigt
Esse mal-entendido depende do fato de que, nas formas modernas de tai chi, o sotaque foi colocado incorretamente no relaxamento e na coreografia, apoiado talvez por sugestivas imagens mentais da nova era, enquanto o aspecto marcial é sistematicamente negligenciado.
Este malentendido se debe a que en las formas modernas del tai chi, se ha puesto erróneamente el énfasis en la relajación y en la coreografía, apoyada quizás por sugestivas imágenes mentales de influencia new age, mientras que el aspecto marcial se descuida sistemáticamente.
Dieses Missverständnis beruht darauf, dass in den modernen Formen des Tai Chi der Fokus fälschlicherweise auf Entspannung und Choreografie gelegt wurde, möglicherweise unterstützt von suggestiven mentalen Bildern im New-Age-Stil, während der martialische Aspekt systematisch vernachlässigt wird.
This misunderstanding stems from the fact that in modern forms of tai chi, the emphasis has been wrongly placed on relaxation and choreography, perhaps supported by suggestive mental images of a new age influence, while the martial aspect is systematically overlooked.
Ce malentendu provient du fait que dans les formes modernes du tai chi, l'accent a été mis à tort sur la relaxation et la chorégraphie, soutenue peut-être par des images mentales suggestives d'inspiration new age, tandis que l'aspect martial est systématiquement négligé.
Il tai chi chuan è in realtà una vera e propria filosofia di vita e, nella sua accezione più completa, anche un’arte marziale tremendamente efficace.
El tai chi chuan es en realidad una verdadera filosofía de vida y, en su acepción más completa, también un arte marcial tremendamente efectivo.
Tai Chi Chuan ist in Wirklichkeit eine wahre Lebensphilosophie und in ihrer umfassendsten Bedeutung auch eine äußerst effektive Kampfkunst.
Tai chi chuan is actually a true philosophy of life and, in its most complete sense, also a tremendously effective martial art.
Le tai chi chuan est en réalité une véritable philosophie de vie et, dans sa signification la plus complète, aussi un art martial terriblement efficace.
È oggi profondamente incompreso in Occidente, e del tutto snaturato, dal momento che viene sistematicamente privato della sua essenza marziale.
Hoy en día, está profundamente incomprendido en Occidente, y totalmente desnaturalizado, dado que se le priva sistemáticamente de su esencia marcial.
Es wird heute im Westen tief missverstanden und völlig entstellt, da es systematisch seiner martialischen Essenz beraubt wird.
It is today deeply misunderstood in the West, and completely distorted, as it is systematically stripped of its martial essence.
Il est aujourd'hui profondément incompris en Occident, et totalement dénaturé, dans la mesure où il est systématiquement privé de son essence martiale.
Una conoscenza meticolosa dell’organismo umano che sia in grado di disattivare i punti vitali dell’avversario (mandando letteralmente in tilt il suo corpo) è forse l’attributo principale del tai chi chuan.
Un conocimiento meticuloso del organismo humano que sea capaz de desactivar los puntos vitales del oponente (literalmente haciendo que su cuerpo se descontrole) es quizás el atributo principal del tai chi chuan.
Ein akribisches Wissen über den menschlichen Organismus, das in der Lage ist, die Vitalpunkte des Gegners zu deaktivieren (was seinen Körper buchstäblich zum Stillstand bringt), ist vielleicht das Hauptmerkmal des Tai Chi Chuan.
A meticulous knowledge of the human body that can deactivate the vital points of the opponent (literally sending their body into a tailspin) is perhaps the main attribute of tai chi chuan.
Une connaissance méticuleuse de l'organisme humain capable de désactiver les points vitaux de l'adversaire (rendant littéralement son corps hors service) est peut-être l'attribut principal du tai chi chuan.
Il fatto che poi questi punti vitali vengano contestualmente attivati nell’organismo di chi lo pratica è un fatto semplicemente e naturalmente complementare, secondo le ben note leggi dello yin e dello yang.
le|fait|que|ensuite|ces|points|vitaux|ils soient|contextuellement|activés|dans l'organisme|de|ceux qui|le|pratique|c'est|un|fait|simplement|et|naturellement|complémentaire|selon|les|bien|connues|lois|du|yin|et|du|yang
der|Tatsache|dass|dann|diese|Punkte|vitalen|sie werden|gleichzeitig|aktiviert|im Körper|von|wer|es|es praktiziert|es ist|ein|Fakt|einfach|und|natürlich|ergänzend|gemäß|die|gut|bekannten|Gesetze|des|Yin|und|des|Yang
||||||||||no organismo||||||||||||||||||yin|||
the|fact|that|then|these|points|vital|they are|simultaneously|activated|in the body|of|who|the|he/she practices|it is|a|fact|simply|and|naturally|complementary|according to|the|well|known|laws|of the|yin|and|of the|yang
El|hecho|que|luego|estos|puntos|vitales|vengan|contestualmente|activados|en el organismo|de|quien|lo|practica|es|un|hecho|simplemente|y|naturalmente|complementario|según|las|bien|conocidas|leyes|del|yin|y|del|yang
El hecho de que luego estos puntos vitales sean activados simultáneamente en el organismo de quien lo practica es un hecho simplemente y naturalmente complementario, según las bien conocidas leyes del yin y del yang.
Die Tatsache, dass diese vitalen Punkte dann gleichzeitig im Körper des Praktizierenden aktiviert werden, ist einfach und natürlich komplementär, gemäß den wohlbekannten Gesetzen von Yin und Yang.
The fact that these vital points are simultaneously activated in the body of the practitioner is simply and naturally complementary, according to the well-known laws of yin and yang.
Le fait que ces points vitaux soient activés simultanément dans le corps de celui qui les pratique est simplement et naturellement complémentaire, selon les lois bien connues du yin et du yang.
In ogni modo quello che Bruce Lee ebbe con il padre fu un approccio molto parziale e superficiale, e soprattutto poco soddisfacente, che si rivelò troppo distante dal vero talento (assai più bellicoso di quello paterno) di Bruce e che non gli permise di ben figurare negli scontri di “street-fighting” cui continuava, ostinatamente, a prendere parte.
Joka tapauksessa se, mitä Bruce Leellä oli isänsä kanssa, oli hyvin puolueellinen ja pinnallinen lähestymistapa, ja ennen kaikkea hyvin tyydyttämätön, joka osoittautui liian kaukaiseksi Bruce'n todellisesta lahjakkuudesta (paljon sotaisammasta kuin isänsä) ja joka esti häntä loistamasta niissä 'katutaistelussa', joihin hän jatkoi, itsepäisesti, osallistumistaan.
De todos modos, lo que Bruce Lee tuvo con su padre fue un enfoque muy parcial y superficial, y sobre todo poco satisfactorio, que resultó ser demasiado distante del verdadero talento (mucho más belicoso que el paterno) de Bruce y que no le permitió destacarse en los enfrentamientos de “street-fighting” en los que continuaba, obstinadamente, participando.
Jedenfalls war der Ansatz, den Bruce Lee mit seinem Vater hatte, sehr einseitig und oberflächlich und vor allem unbefriedigend, da er sich als zu weit entfernt vom wahren Talent (das viel kriegerischer war als das seines Vaters) von Bruce herausstellte und ihm nicht erlaubte, sich in den „Street-Fighting“-Konfrontationen, an denen er hartnäckig teilnahm, gut zu präsentieren.
In any case, the approach that Bruce Lee had with his father was very partial and superficial, and above all, unsatisfactory, as it proved to be too distant from Bruce's true talent (much more combative than his father's) and did not allow him to perform well in the street-fighting matches he stubbornly continued to participate in.
Quoi qu'il en soit, la relation que Bruce Lee avait avec son père était une approche très partielle et superficielle, et surtout peu satisfaisante, qui s'est révélée trop éloignée du véritable talent (bien plus belliqueux que celui de son père) de Bruce et qui ne lui a pas permis de bien se distinguer dans les combats de "street-fighting" auxquels il continuait, obstinément, à participer.
E, tra una vittoria e l’altra, anche a prenderle sonoramente.
Ja, voiton ja häviön välillä, myös saada turpaan kunnolla.
Y, entre una victoria y otra, también recibirlas sonoramente.
Und zwischen einem Sieg und dem anderen bekam er auch ordentlich auf die Mütze.
And, between one victory and another, he also took some sound defeats.
Et, entre une victoire et l'autre, il en prenait aussi de belles.
Bruce ebbe modo di studiare seriamente le arti marziali solo a partire dai 13 anni di età, quando cominciò a praticare il wing chun.
Bruce'lla oli mahdollisuus opiskella taistelulajeja vakavasti vasta 13-vuotiaana, kun hän alkoi harjoitella wing chunia.
Bruce tuvo la oportunidad de estudiar seriamente las artes marciales solo a partir de los 13 años, cuando comenzó a practicar wing chun.
Bruce hatte erst ab dem 13. Lebensjahr die Möglichkeit, sich ernsthaft mit den Kampfkünsten zu beschäftigen, als er begann, Wing Chun zu praktizieren.
Bruce had the opportunity to seriously study martial arts only from the age of 13, when he began practicing wing chun.
Bruce a eu l'occasion d'étudier sérieusement les arts martiaux seulement à partir de l'âge de 13 ans, lorsqu'il a commencé à pratiquer le wing chun.
Si tratta di una forma di kung fu estremamente efficace, una delle sue varianti più aggressive.
cela|traite|de|une|forme|de|kung|fu|extrêmement|efficace|une|des|ses|variantes|plus|agressives
|||||||||||||||aggressive
es|handelt sich|um|eine|Form|von|Kung|Fu|äußerst|effektiv|eine|der|seinen|Varianten|aggressivsten|aggressiv
it is|it concerns|of|a|form|of|kung|fu|extremely|effective|a|of the|its|variants|most|aggressive
Se|trata|de|una|forma|de|kung|fu|extremadamente|eficaz|una|de las|sus|variantes|más|agresivas
Se trata de una forma de kung fu extremadamente efectiva, una de sus variantes más agresivas.
Es handelt sich um eine äußerst effektive Form des Kung Fu, eine der aggressivsten Varianten.
It is an extremely effective form of kung fu, one of its most aggressive variants.
Il s'agit d'une forme de kung-fu extrêmement efficace, l'une de ses variantes les plus agressives.
Il principio fondamentale del wing chun – che tanto influenzerà l’approccio di Bruce allo sviluppo di un’arte personale – è quello della massima economia.
le|principe|fondamental|du|wing|chun|que|tant|influencera|l'approche|de|Bruce|au|développement|d'||personnelle|est|celui|de la|maximale|économie
||||||||θα επηρεάσει|προσέγγιση||||||||||||οικονομία
das|Prinzip|grundlegende|des|Wing|Chun|das|so sehr|beeinflussen wird|den Ansatz|von|Bruce|zur|Entwicklung|einer|Kunst|persönlich|ist|das|der|maximalen|Wirtschaftlichkeit
the|principle|fundamental|of the|wing|chun|that|so much|it will influence|the approach|of|Bruce|to the|development|of|an art|personal|it is|that|of the|maximum|economy
El|principio|fundamental|del|wing|chun|que|tanto|influenciará|el enfoque|de|Bruce|al|desarrollo|de|un arte|personal|es|el|de la|máxima|economía
Wing chunin perusperiaate – joka vaikuttaa suuresti Bruce'n lähestymistapaan henkilökohtaisen taiteen kehittämisessä – on maksimaalinen taloudellisuus.
El principio fundamental del wing chun – que influirá tanto en el enfoque de Bruce hacia el desarrollo de un arte personal – es el de la máxima economía.
Das grundlegende Prinzip des Wing Chun – das Bruce's Ansatz zur Entwicklung einer persönlichen Kunst stark beeinflussen wird – ist das Prinzip der maximalen Wirtschaftlichkeit.
The fundamental principle of wing chun – which will greatly influence Bruce's approach to developing a personal art – is that of maximum economy.
Le principe fondamental du wing chun – qui influencera tant l'approche de Bruce dans le développement d'un art personnel – est celui de la plus grande économie.
Il corpo viene concettualmente attraversato da una linea verticale, che lo divide simmetricamente, e lungo questa linea si concentrano le maggiori attenzioni degli attacchi.
le|corps|est|conceptuellement|traversé|par|une|ligne|verticale|qui|le|divise|symétriquement|et|le long de|cette|ligne|on|concentre|les|plus grandes|attentions|des|attaques
|||εννοιολογικά||||||||||||||||||||
der|Körper|wird|konzeptionell|durchquert|von|einer|Linie|vertikalen|die|ihn|teilt|symmetrisch|und|entlang|dieser|Linie|sich|konzentrieren|die|größten|Aufmerksamkeit|der|Angriffe
|||conceitualmente|||||||||simetricamente|||||||||||
the|body|it is|conceptually|crossed|by|a|line|vertical|that|it|it divides|symmetrically|and|along|this|line|themselves|they concentrate|the|major|attentions|of the|attacks
El|cuerpo|viene|conceptualmente|atravesado|por|una|línea|vertical|que|lo|divide|simétricamente|y|a lo largo de|esta|línea|se|concentran|las|mayores|atenciones|de los|ataques
Kehon läpi kulkee käsitteellisesti pystysuora viiva, joka jakaa sen symmetrisesti, ja tämän viivan varrella keskittyvät hyökkäysten suurimmat huomioita.
El cuerpo es conceptualmente atravesado por una línea vertical, que lo divide simétricamente, y a lo largo de esta línea se concentran las mayores atenciones de los ataques.
Der Körper wird konzeptionell von einer vertikalen Linie durchzogen, die ihn symmetrisch teilt, und entlang dieser Linie konzentrieren sich die meisten Angriffe.
The body is conceptually crossed by a vertical line, which symmetrically divides it, and along this line the greatest attention of attacks is concentrated.
Le corps est conceptuellement traversé par une ligne verticale, qui le divise symétriquement, et le long de cette ligne se concentrent les plus grandes attentions des attaques.
Un altro principio fondamentale è quello della linea retta, cioè del percorso che il pugno o il calcio devono compiere per colpire l’avversario: non esistono infatti colpi curvilinei, semplicemente perché essi fanno perdere tempo ed energia.
un|autre|principe|fondamental|est|celui|de la|ligne|droite|c'est-à-dire|du|parcours|que|le|poing|ou|le|coup de pied|doivent|accomplir|pour|frapper|l'adversaire|ne|existent|en effet|coups|curvilignes|simplement|parce que|ils|font|perdre|temps|et|énergie
ein|weiterer|Prinzip|grundlegendes|ist|das|der|Linie|geraden|das heißt|des|Weg|den|der|Faust|oder|der|Fußtritt|müssen|ausführen|um|treffen|den Gegner|nicht|es gibt|tatsächlich|Schläge|kurvenförmige|einfach|weil|sie|machen|verlieren|Zeit|und|Energie
||||||||||||||||||||||o adversário|||||curvilíneos||||||||
a|another|principle|fundamental|it is|that|of the|line|straight|that is|of the|path|that|the|fist|or|the|kick|they must|to perform|to|to hit|the opponent|not|there exist|in fact|strikes|curvilinear|simply|because|they|they make|to lose|time|and|energy
Un|otro|principio|fundamental|es|el|de la|línea|recta|es decir|del|trayecto|que|el|puño|o|el|patada|deben|realizar|para|golpear|al oponente|no|existen|de hecho|golpes|curvilíneos|simplemente|porque|ellos|hacen|perder|tiempo|y|energía
Toinen perusperiaate on suora linja, eli se reitti, jonka nyrkin tai potkun on kuljettava osumaansa vastustajaan: kaarevia iskuja ei itse asiassa ole, koska ne vain vievät aikaa ja energiaa.
Otro principio fundamental es el de la línea recta, es decir, el recorrido que el puño o la patada deben seguir para golpear al oponente: de hecho, no existen golpes curvilíneos, simplemente porque hacen perder tiempo y energía.
Ein weiteres grundlegendes Prinzip ist die gerade Linie, also der Weg, den die Faust oder der Fuß zurücklegen müssen, um den Gegner zu treffen: Es gibt keine kurvenförmigen Schläge, einfach weil sie Zeit und Energie verschwenden.
Another fundamental principle is that of the straight line, that is, the path that the punch or kick must take to hit the opponent: there are no curvilinear strikes, simply because they waste time and energy.
Un autre principe fondamental est celui de la ligne droite, c'est-à-dire du parcours que le poing ou le pied doivent suivre pour frapper l'adversaire : il n'existe en effet pas de coups courbes, simplement parce qu'ils font perdre du temps et de l'énergie.
La gran parte degli attacchi sono portati con le mani, mentre i calci sono per lo più bassi, per una tecnica generale molto concreta e priva di orpelli spettacolari.
the|great|part|of the|attacks|they are|carried|with|the|hands|while|the|kicks|they are|for|the|most|low|for|a|technique|general|very|concrete|and|devoid|of|embellishments|spectacular
la|grande|partie|des|attaques|sont|portés|avec|les|mains|tandis que|les|coups de pied|sont|pour|le|plus|bas|pour|une|technique|générale|très|concrète|et|dépourvue|de|ornements|spectaculaires
La gran parte de los ataques se realizan con las manos, mientras que las patadas son en su mayoría bajas, para una técnica general muy concreta y carente de adornos espectaculares.
Der Großteil der Angriffe erfolgt mit den Händen, während die Tritte meist niedrig sind, was eine sehr konkrete und schlichte Technik ohne spektakuläre Verzierungen ergibt.
Most attacks are carried out with the hands, while kicks are mostly low, reflecting a very concrete and unembellished general technique.
La plupart des attaques sont effectuées avec les mains, tandis que les coups de pied sont principalement bas, pour une technique générale très concrète et dépourvue de fioritures spectaculaires.
L’insegnante di Bruce fu Yip Man, un maestro molto famoso che gli diede lezioni dal 1954 fino all’aprile 1959, mese in cui Bruce andò via da Hong Kong.
the teacher|of|Bruce|he was|Yip|Man|a|master|very|famous|that|to him|he gave|lessons|from the|until|to April|month|in|which|Bruce|he went|away|from|Hong|Kong
l'enseignant|de|Bruce|fut|Yip|Man|un|maître|très|célèbre|qui|lui|donna|leçons|de|jusqu'à|à avril|mois|où|lequel|Bruce|il partit|loin|de|Hong|Kong
El maestro de Bruce fue Yip Man, un maestro muy famoso que le dio clases desde 1954 hasta abril de 1959, mes en el que Bruce se fue de Hong Kong.
Bruces Lehrer war Yip Man, ein sehr berühmter Meister, der ihm von 1954 bis April 1959 Unterricht gab, dem Monat, in dem Bruce Hongkong verließ.
Bruce's teacher was Yip Man, a very famous master who gave him lessons from 1954 until April 1959, the month when Bruce left Hong Kong.
L'enseignant de Bruce était Yip Man, un maître très célèbre qui lui donna des leçons de 1954 jusqu'en avril 1959, mois où Bruce quitta Hong Kong.
L’abnegazione di Bruce era già allora leggendaria: si esercitò moltissimo, più di qualunque altro allievo.
the self-denial|of|Bruce|it was|already|then|legendary|he|he practiced|a lot|more|than|any|other|student
l'abnégation|de|Bruce|était|déjà|alors|légendaire|se|il s'exerça|énormément|plus|que|n'importe quel|autre|élève
La abnegación de Bruce ya era legendaria en ese entonces: se ejercitó muchísimo, más que cualquier otro alumno.
Bruces Selbstaufopferung war bereits damals legendär: Er übte viel mehr als jeder andere Schüler.
Bruce's self-denial was already legendary at that time: he practiced a lot, more than any other student.
L'abnégation de Bruce était déjà légendaire à l'époque : il s'exerçait énormément, plus que tout autre élève.
Si racconta anche che una volta, pur di ricevere una lezione personale dal maestro Yip, sviò tutti gli altri compagni di corso, facendosi trovare sulla scala di accesso al dojo e dichiarando candidamente che la lezione era stata annullata.
he|it is told|also|that|a|time|even|to|to receive|a|lesson|personal|from the|master|Yip|he diverted|all|the|other|companions|of|course|making himself|to be found|on the|stairs|of|access|to the|dojo|and|declaring|candidly|that|the|lesson|it was|canceled|canceled
on|raconte|aussi|que|une|fois|même|pour|recevoir|une|leçon|personnelle|de|maître|Yip|il détourna|tous|les|autres|camarades|de|classe|en se faisant|trouver|sur|escalier|d'accès||au|dojo|et|en déclarant|candidement|que|la|leçon|était|annulée|annulée
Se cuenta también que una vez, para recibir una lección personal del maestro Yip, desvió a todos los demás compañeros de curso, haciéndose encontrar en la escalera de acceso al dojo y declarando candidamente que la lección había sido cancelada.
Es wird auch erzählt, dass er einmal, um eine persönliche Lektion vom Meister Yip zu erhalten, alle anderen Kursteilnehmer ablenkte, indem er sich auf der Treppe zum Dojo postierte und offen erklärte, dass die Lektion abgesagt worden sei.
It is also said that once, in order to receive a personal lesson from Master Yip, he misled all the other classmates, making himself found on the stairs leading to the dojo and candidly declaring that the lesson had been canceled.
On raconte aussi qu'une fois, pour recevoir une leçon personnelle du maître Yip, il détourna tous les autres camarades de classe, se faisant trouver sur l'escalier d'accès au dojo et déclarant candidement que la leçon avait été annulée.
Grazie a Yip Man, Bruce conobbe la disciplina e lo studio meticoloso, supportato anche da quell’eterno “sparring partner” che fu l’uomo di legno, il più fido compagno di allenamento di tutta una vita, di cui progetterà egli stesso numerose varianti.
grâce|à|Yip|Man|Bruce|il connut|la|discipline|et|l'|étude|méticuleuse|soutenu|aussi|par|ce éternel|sparring|partenaire|qui|il fut|l'homme|de|bois|le|plus|fidèle|compagnon|d'|entraînement|de|toute|une|vie|de|dont|il projettera|lui|même|nombreuses|variantes
danke|an|Yip|Man|Bruce|er lernte kennen|die|Disziplin|und|das|Studium|sorgfältig|unterstützt|auch|von|diesem ewigen|Sparring|Partner|der|er war|der Mann|von|Holz|der|treueste|zuverlässige|Begleiter|von|Training|von|einem|ganzen|Leben|von|dessen|er wird entwerfen|er|selbst|zahlreiche|Varianten
|||||||||||||||aquele eterno|sparring|||||||||||||||||||projetará||||
thanks|to|Yip|Man|Bruce|he met|the|discipline|and|the|study|meticulous|supported|also|by|that eternal|sparring|partner|that|he was|the man|of|wood|the|most|faithful|companion|of|training|of|whole|a|life|of|of which|he will design|he|himself|numerous|variants
Gracias|a|Yip|Man|Bruce|conoció|la|disciplina|y|el|estudio|meticuloso|apoyado|también|por|ese eterno|sparring|compañero|que|fue|el hombre|de|madera|el|más|fiel|compañero|de|entrenamiento|de|toda|una|vida|de|de quien|proyectará|él|mismo|numerosas|variantes
Gracias a Yip Man, Bruce conoció la disciplina y el estudio meticuloso, apoyado también por ese eterno “sparring partner” que fue el hombre de madera, su compañero de entrenamiento más fiel de toda una vida, de quien él mismo proyectará numerosas variantes.
Dank Yip Man lernte Bruce Disziplin und akribisches Studium, unterstützt von dem ewigen "Sparringspartner", dem Holzmann, seinem treuesten Trainingspartner für sein ganzes Leben, von dem er selbst zahlreiche Varianten entwerfen wird.
Thanks to Yip Man, Bruce learned discipline and meticulous study, supported also by that eternal 'sparring partner' who was the wooden man, his most loyal training companion throughout his life, for whom he would design numerous variations.
Grâce à Yip Man, Bruce a découvert la discipline et l'étude méticuleuse, soutenu également par cet éternel "sparring partner" qu'était l'homme de bois, le compagnon d'entraînement le plus fidèle de toute une vie, dont il concevra lui-même de nombreuses variantes.
Tuttavia, nonostante i grandi progressi, Bruce dovette conoscere anche la discriminazione proprio nella classe di Yip Man.
however|despite|the|great|progress|Bruce|he had to|to know|also|the|discrimination|right|in the|class|of|Yip|Man
cependant|malgré|les|grands|progrès|Bruce|il dut|connaître|aussi|la|discrimination|justement|dans la|classe|de|Yip|Man
Sin embargo|a pesar de|los|grandes|progresos|Bruce|tuvo que|conocer|también|la|discriminación|justo|en la|clase|de|Yip|Man
jedoch|trotz|die|großen|Fortschritte|Bruce|er musste|kennenlernen|auch|die|Diskriminierung|gerade|in der|Klasse|von|Yip|Man
Sin embargo, a pesar de los grandes progresos, Bruce también tuvo que enfrentar la discriminación precisamente en la clase de Yip Man.
Trotz der großen Fortschritte musste Bruce jedoch auch Diskriminierung in Yip Mans Klasse erfahren.
However, despite the great progress, Bruce also had to face discrimination right in Yip Man's class.
Cependant, malgré les grands progrès, Bruce a également dû faire face à la discrimination dans la classe de Yip Man.
Il fatto che nelle sue vene scorresse anche sangue non cinese – come abbiamo detto da parte di madre – lo fece infatti considerare come uno straniero e un impuro da molti dei suoi compagni di allenamento.
le|fait|que|dans les|ses|veines|il coulait|aussi|sang|non|chinois|comme|nous avons|dit|de|côté|de|mère|cela|il fit|en effet|considérer|comme|un|étranger|et|un|impur|par|beaucoup|des|ses|camarades|d'|entraînement
das|Tatsache|dass|in den|seinen|Adern|es floss|auch|Blut|nicht|chinesisch|wie|wir haben|gesagt|von|Seite|von|Mutter|es|es machte|tatsächlich|betrachten|als|ein|Ausländer|und|ein|Unreiner|von|vielen|der|seinen|Kameraden|von|Training
|||||veias|corresse||||||||||||||||||||||||||||
the|fact|that|in the|his|veins|it flowed|also|blood|not|Chinese|as|we have|said|by|side|of|mother|him|it made|in fact|to consider|as|a|foreigner|and|a|impure|by|many|of the|his|companions|of|training
El|hecho|que|en las|sus|venas|fluyera|también|sangre|no|chino|como|hemos|dicho|de|parte|de|madre|lo|hizo|de hecho|considerar|como|un|extranjero|y|un|impuro|por|muchos|de los|sus|compañeros|de|entrenamiento
El hecho de que en sus venas fluyera también sangre no china – como hemos dicho por parte de madre – lo hizo considerar como un extranjero y un impuro por muchos de sus compañeros de entrenamiento.
Die Tatsache, dass auch nicht-chinesisches Blut in seinen Adern floss – wie wir von der Mutterseite gesagt haben – ließ ihn von vielen seiner Trainingskollegen als Ausländer und unrein betrachten.
The fact that he had non-Chinese blood running through his veins – as we mentioned from his mother’s side – led many of his training partners to consider him a foreigner and an impure.
Le fait que dans ses veines coulait aussi du sang non chinois – comme nous l'avons dit du côté de sa mère – l'a en effet fait considérer comme un étranger et un impur par beaucoup de ses camarades d'entraînement.
Essi, secondo tradizione, ritenevano sacrilego insegnare i segreti delle arti marziali cinesi a chi non fosse un cinese puro.
ils|selon|tradition|ils considéraient|sacrilège|enseigner|les|secrets|des|arts|martiales|chinoises|à|ceux qui|ne|il n'était pas|un|chinois|pur
sie|gemäß|Tradition|sie hielten|für sakrilegisch|lehren|die|Geheimnisse|der|Künste|Kampfkünste|chinesisch|an|wer|nicht|er war|ein|Chinese|rein
||||sacrílego||||||||||||||
they|according to|tradition|they believed|sacrilegious|to teach|the|secrets|of the|arts|martial|Chinese|to|those|not|he/she was|a|Chinese|pure
Ellos|según|tradición|creían|sacrílego|enseñar|los|secretos|de las|artes|marciales|chinas|a|quien|no|fuera|un|chino|puro
Ellos, según la tradición, consideraban sacrílego enseñar los secretos de las artes marciales chinas a quienes no fueran chinos puros.
Sie hielten es, gemäß der Tradition, für sakrilegisch, die Geheimnisse der chinesischen Kampfkünste an jemanden zu lehren, der kein reiner Chinese war.
They, according to tradition, deemed it sacrilegious to teach the secrets of Chinese martial arts to anyone who was not a pure Chinese.
Ils, selon la tradition, considéraient comme sacrilège d'enseigner les secrets des arts martiaux chinois à ceux qui n'étaient pas des Chinois purs.
Questo causò a Bruce anche non poche difficoltà nel trovare sparring partner in carne e ossa che fossero alla sua altezza.
this|it caused|to|Bruce|also|not|few|difficulties|in the|to find|sparring|partner|in|flesh|and|bones|that|they were|to the|his|height
cela|causa|à|Bruce|aussi|pas|peu|difficultés|à|trouver|sparring|partenaires|en|chair|et|os|qui|étaient|à|sa|hauteur
Esto|causó|a|Bruce|también|no|pocas|dificultades|en|encontrar|sparring|compañero|en|carne|y|hueso|que|fueran|a la|su|altura
dies|er verursachte|an|Bruce|auch|nicht|wenige|Schwierigkeiten|beim|Finden|Sparring|Partner|in|Fleisch|und|Knochen|die|sie waren|auf|seine|Höhe
Esto le causó a Bruce también no pocas dificultades para encontrar compañeros de sparring de carne y hueso que estuvieran a su altura.
Dies bereitete Bruce auch einige Schwierigkeiten, einen Sparringspartner aus Fleisch und Blut zu finden, der ihm gewachsen war.
This also caused Bruce quite a few difficulties in finding sparring partners in the flesh who were up to his level.
Cela a également causé à Bruce de nombreuses difficultés à trouver des partenaires d'entraînement en chair et en os à la hauteur.
Una questione che, come vedremo, si riproporrà nella sua vita molti anni più tardi e dall’altra parte dell’oceano.
une|question|que|comme|nous verrons|elle|se représentera|dans|sa|vie|de nombreuses|années|plus|tard|et|de l'autre|côté|de l'océan
eine|Frage|die|wie|wir werden sehen|sich|sie wird sich wieder stellen|in|seinem|Leben|viele|Jahre|später|später|und|von der anderen|Seite|des Ozeans
||||||se repetirá|||||||||||
a|question|that|as|we will see|it|it will reoccur|in the|his|life|many|years|more|later|and|from the other|side|of the ocean
Una|cuestión|que|como|veremos|se|volverá a plantear|en su||vida|muchos|años|más|tarde|y|del otro|lado|del océano
Una cuestión que, como veremos, se volverá a presentar en su vida muchos años más tarde y al otro lado del océano.
Eine Frage, die, wie wir sehen werden, viele Jahre später und auf der anderen Seite des Ozeans wieder auftauchen wird.
A matter that, as we will see, will come up again in his life many years later and on the other side of the ocean.
Une question qui, comme nous le verrons, se représentera dans sa vie de nombreuses années plus tard et de l'autre côté de l'océan.
Nel frattempo Bruce pensava anche alla sua educazione.
in the|meantime|Bruce|he was thinking|also|to the|his|education
dans le|entre-temps|Bruce|pensait|aussi|à|sa|éducation
En|mientras tanto|Bruce|pensaba|también|a su|su|educación
im|Zwischenzeit|Bruce|er dachte|auch|an|seine|Ausbildung
Mientras tanto, Bruce también pensaba en su educación.
In der Zwischenzeit dachte Bruce auch an seine Ausbildung.
In the meantime, Bruce was also thinking about his education.
Entre-temps, Bruce pensait aussi à son éducation.
Poco, ma ci pensava.
little|but|to it|he was thinking
peu|mais|y|pensait
Poco|pero|a ello|pensaba
wenig|aber|daran|er dachte
Poco, pero lo pensaba.
Wenig, aber er dachte daran.
A little, but he was thinking about it.
Peu, mais il y pensait.
Non pare che sui banchi di scuola fosse particolarmente brillante, stando almeno ai risultati ottenuti al La Salle College, che abbandonò in favore del più conciliante St.
ne|il semble|que|sur les|bancs|de|l'école|il était|particulièrement|brillant|en se basant|au moins|sur les|résultats|obtenus|au|La|Salle|Collège|que|il abandonna|en|faveur|du|plus|conciliant|St
nicht|es scheint|dass|auf den|Bänken|der|Schule|er war|besonders|glänzend|basierend|zumindest|auf die|Ergebnisse|erzielt|am|La|Salle|College|das|er verließ|in|Vorzug|des|mehr|versöhnlichen|St
||||bancos|||||||||||||La Salle|||||||||
not|it seems|that|on the|benches|of|school|he was|particularly|bright|according|at least|to the|results|obtained|at the|the|Salle|college|that|he abandoned|in|favor|of the|more|conciliatory|St
No|parece|que|en los|bancos|de|escuela|fuera|particularmente|brillante|estando|al menos|a los|resultados|obtenidos|en el|El|Salle|Colegio|que|abandonó|en|favor|del|más|conciliador|St
No parece que en los bancos de la escuela fuera particularmente brillante, al menos según los resultados obtenidos en el La Salle College, que abandonó en favor del más conciliador St.
Es scheint, dass er in der Schule nicht besonders brillant war, zumindest judging nach den Ergebnissen, die er am La Salle College erzielte, das er zugunsten des einladenderen St.
He did not seem to be particularly bright in school, at least according to the results obtained at La Salle College, which he left in favor of the more accommodating St.
Il ne semble pas qu'il ait été particulièrement brillant sur les bancs de l'école, du moins selon les résultats obtenus au La Salle College, qu'il abandonna en faveur du plus conciliant St.
Francis Xavier’s College, dove, tra le altre cose, ebbe modo di entrare in contatto con la boxe occidentale.
||||||||||de|||||||
||||||||||des|||||||
|Xavier||||||||||||||||
Francis|Xavier's|college|where|among|the|other|things|he had|way|to|to enter|in|contact|with|the|boxing|western
Francisco|Javier|Colegio|donde|entre|las|otras|cosas|tuvo|manera|de|entrar|en|contacto|con|el|boxeo|occidental
Francis Xavier's College, donde, entre otras cosas, tuvo la oportunidad de entrar en contacto con el boxeo occidental.
Francis Xavier's College verließ, wo er unter anderem die Gelegenheit hatte, mit dem westlichen Boxen in Kontakt zu treten.
Francis Xavier's College, where, among other things, he had the opportunity to come into contact with Western boxing.
Francis Xavier's College, où, entre autres choses, il eut l'occasion de découvrir la boxe occidentale.
La boxe gli diede anche qualche successo, al punto che nel 1957 conquistò il titolo di campione della scuola.
the|boxing|to him|it gave|also|some|success|to the|point|that|in the|he conquered|the|title|of|champion|of the|school
l'|boxe|||||||||||||de|||
El|boxeo|le|dio|también|algún|éxito|al|punto|que|en el|conquistó|el|título|de|campeón|de la|escuela
die|Boxens|||||||||||||der|||
El boxeo también le dio algunos éxitos, hasta el punto de que en 1957 conquistó el título de campeón de la escuela.
Das Boxen brachte ihm auch einige Erfolge, sodass er 1957 den Titel des Schulmeisters gewann.
Boxing also brought him some success, to the point that in 1957 he won the school champion title.
La boxe lui apporta également quelques succès, au point qu'en 1957, il remporta le titre de champion de l'école.
Bruce nutrì una profonda passione per “la nobile arte” per tutta la vita, recandosi agli incontri di boxe negli Stati Uniti (con l’amico Taky Kimura) e studiandone le tecniche, con una vera ossessione per pugni e gioco di gambe.
Bruce tuvo una profunda pasión por “el noble arte” durante toda su vida, asistiendo a las peleas de boxeo en Estados Unidos (con su amigo Taky Kimura) y estudiando sus técnicas, con una verdadera obsesión por los puños y el juego de piernas.
Bruce hatte sein ganzes Leben lang eine tiefe Leidenschaft für "die edle Kunst", besuchte Boxkämpfe in den Vereinigten Staaten (mit seinem Freund Taky Kimura) und studierte die Techniken, mit einer wahren Besessenheit für Schläge und Beinarbeit.
Bruce had a deep passion for 'the noble art' throughout his life, attending boxing matches in the United States (with his friend Taky Kimura) and studying its techniques, with a true obsession for punches and footwork.
Bruce nourrissait une profonde passion pour “l'art noble” tout au long de sa vie, assistant à des combats de boxe aux États-Unis (avec son ami Taky Kimura) et étudiant les techniques, avec une véritable obsession pour les coups de poing et le jeu de jambes.
Per tenersi in forma, l’adolescente Bruce non si limitava a picchiare duro.
pour|se maintenir|en|forme|l'adolescent|Bruce|ne|se|se limitait|à|frapper|fort
um|sich zu halten|in|Form|der Jugendliche|Bruce|nicht|sich|er beschränkte|auf|schlagen|hart
||||o adolescente||||||bater|
to|to keep oneself|in|shape|the adolescent|Bruce|not|himself|he limited|to|to hit|hard
Para|mantenerse|en|forma|el adolescente|Bruce|no|se|limitaba|a|golpear|fuerte
Para mantenerse en forma, el adolescente Bruce no se limitaba a golpear duro.
Um fit zu bleiben, beschränkte sich der Teenager Bruce nicht nur darauf, hart zuzuschlagen.
To stay in shape, the teenager Bruce did not limit himself to hitting hard.
Pour rester en forme, l'adolescent Bruce ne se contentait pas de frapper fort.
Prova ne sia il fatto che nel 1958 ottenne il titolo di Crown Colony Cha Cha Champion, ossia di campione di cha cha cha, un riconoscimento di cui andò fiero per tutta la vita e di cui si vantò in molte conversazioni.
preuve|ne|soit|le|fait|que|en|il obtint|le|titre|de|Crown|Colony|Cha|cha|||de||de|||||||dont||||||||||se|il se vanta|dans|nombreuses|conversations
Beweis|davon|sei|der|Tatsache|dass|im|er erhielt|den|Titel|von|Kronen|Kolonie|Cha|cha|||von||von|||||||dessen||||||||||sich|er prahlte|in|vielen|Gesprächen
||||||||||||Colônia|||Campeão||||||||||||||||||||||se vantou|||
proof|of it|it is|the|fact|that|in the|he obtained|the|title|of|Crown|Colony|Cha|cha|champ||of||of|||||||which||proud||||||||himself|he bragged|in|many|conversations
Prueba|ni|sea|el|hecho|que|en|obtuvo|el|título|de|Corona|Colonia|Cha|Cha|Campeón|es decir|de|campeón|de|cha|cha|cha|un|reconocimiento|de|el que|fue|orgulloso|por|toda|la|vida|y|de|el que|se|jactó|en|muchas|conversaciones
Prueba de ello es el hecho de que en 1958 obtuvo el título de Campeón de Cha Cha de la Colonia de la Corona, un reconocimiento del que se sintió orgulloso toda su vida y del que se jactó en muchas conversaciones.
Ein Beweis dafür ist, dass er 1958 den Titel des Crown Colony Cha Cha Champion, also des Cha Cha Cha-Meisters, gewann, ein Anerkennung, auf die er sein ganzes Leben lang stolz war und mit der er in vielen Gesprächen prahlte.
Proof of this is the fact that in 1958 he won the title of Crown Colony Cha Cha Champion, a recognition he was proud of for his entire life and boasted about in many conversations.
La preuve en est qu'en 1958, il a obtenu le titre de Champion de Cha Cha de la Couronne, un titre dont il était fier toute sa vie et dont il se vantait dans de nombreuses conversations.
Bruce riteneva infatti il ballo una delle espressioni più genuine della sua sensualità, un aspetto che non riuscì a esprimere nei suoi film forse per mancanza di tempo o di opportunità.
Bruce|il pensait|en effet|le|danse|une|des|expressions|plus|authentiques|de la|sa|sensualité|un|aspect|que|ne|il réussit|à|exprimer|dans ses|ses|films|peut-être|pour|manque|d'||||opportunités
Bruce|er hielt|tatsächlich|den|Tanz|eine|der|Ausdrucks|am|ehrlichsten|seiner||Sinnlichkeit|ein|Aspekt|den|nicht|er konnte|zu|ausdrücken|in seinen|seinen|Filmen|vielleicht|aus|Mangel|an|Zeit|oder|an|Möglichkeiten
|||||||||genuínas|||||||||||||||||||||
Bruce|he believed|in fact|the|dance|a|of the|expressions|most|genuine|of the|his|sensuality|a|aspect|that|not|he managed|to|to express|in the|his|films|perhaps|for|lack|of|time|or|of|opportunities
Bruce|consideraba|de hecho|el|baile|una|de las|expresiones|más|genuinas|de|su|sensualidad|un|aspecto|que|no|logró|a|expresar|en sus|sus|películas|quizás|por|falta|de|tiempo|o|de|oportunidades
Bruce consideraba que el baile era una de las expresiones más genuinas de su sensualidad, un aspecto que no pudo expresar en sus películas quizás por falta de tiempo u oportunidades.
Bruce betrachtete das Tanzen tatsächlich als eine der ehrlichsten Ausdrucksformen seiner Sinnlichkeit, ein Aspekt, den er in seinen Filmen vielleicht aufgrund von Zeitmangel oder fehlenden Gelegenheiten nicht ausdrücken konnte.
Bruce considered dance to be one of the most genuine expressions of his sensuality, an aspect he perhaps failed to express in his films due to a lack of time or opportunity.
Bruce considérait en effet la danse comme l'une des expressions les plus authentiques de sa sensualité, un aspect qu'il n'a peut-être pas pu exprimer dans ses films, faute de temps ou d'opportunités.
Bruce era perfettamente consapevole della propria bellezza e sensualità, ed era anche un dongiovanni piuttosto impenitente.
Bruce|il était|parfaitement|conscient|de la|sa|beauté|et|sensualité|et|il était|aussi|un|don Juan|plutôt|impénitent
Bruce|er war|vollkommen|sich bewusst|seiner|eigenen|Schönheit|und|Sinnlichkeit|und|er war|auch|ein|Frauenheld|ziemlich|unverbesserlich
|||||||||||||don Juan||impenitente
Bruce|he was|perfectly|aware|of the|own|beauty|and|sensuality|and|he was|also|a|womanizer|quite|unrepentant
Bruce|era|perfectamente|consciente|de la|propia|belleza|y|sensualidad|y|era|también|un|donjuán|bastante|impenitente
|||||||||||||||senza rimorsi
Bruce era perfectamente consciente de su propia belleza y sensualidad, y también era un donjuán bastante empedernido.
Bruce war sich seiner Schönheit und Sinnlichkeit vollkommen bewusst und war auch ein ziemlich unverbesserlicher Frauenheld.
Bruce was fully aware of his own beauty and sensuality, and he was also quite a relentless womanizer.
Bruce était parfaitement conscient de sa beauté et de sa sensualité, et il était aussi un véritable Don Juan.
Si sentiva portatore di una forte carica erotica, che in qualche modo esprimeva nel cha cha cha.
himself|he felt|bearer|of|a|strong|charge|erotic|that|in|some|way|he expressed|in the|cha|cha|
il|il sentait|porteur|de|une|forte|charge|érotique|que|dans|quelque|manière|il exprimait|dans le|cha|cha|
Se|sentía|portador|de|una|fuerte|carga|erótica|que|de|alguna|manera|expresaba|en el|cha|cha|
sich|er fühlte sich|Träger|von|einer|starken|Ladung|erotischen|die|auf|irgendeine|Weise|er drückte aus|im|cha|cha|
Se sentía portador de una fuerte carga erótica, que de alguna manera expresaba en el cha cha cha.
Er fühlte sich als Träger einer starken erotischen Ausstrahlung, die er auf irgendeine Weise im Cha Cha Cha ausdrückte.
He felt he carried a strong erotic charge, which he somehow expressed in the cha cha cha.
Il se sentait porteur d'une forte charge érotique, qu'il exprimait d'une certaine manière dans le cha cha cha.
D’altro canto, il ballo e le arti marziali non sono affatto incompatibili.
on the other|hand|the|dance|and|the|arts|martial|not|they are|at all|incompatible
d'autre|part|le|danse|et|les|arts|martiaux|ne|sont|pas|incompatibles
Por otro|lado|el|baile|y|las|artes|marciales|no|son|en absoluto|incompatibles
andererseits|Seite|das|Tanzen|und|die|Künste|Kampfkünste|nicht|sie sind|überhaupt|unvereinbar
Por otro lado, el baile y las artes marciales no son en absoluto incompatibles.
Andererseits sind Tanz und Kampfkünste überhaupt nicht unvereinbar.
On the other hand, dance and martial arts are not at all incompatible.
D'autre part, la danse et les arts martiaux ne sont pas du tout incompatibles.
Molti maestri, anzi, hanno sempre sostenuto che i migliori combattenti erano stati prima dei dotati ballerini.
de nombreux|maîtres|en fait|ils ont|toujours|soutenu|que|les|meilleurs|combattants|ils étaient|été|d'abord|des|doués|danseurs
viele|Meister|vielmehr|sie haben|immer|behauptet|dass|die|besten|Kämpfer|sie waren|gewesen|zuerst|der|begabten|Tänzer
|||||||||||||||dançarinos
many|masters|rather|they have|always|supported|that|the|best|fighters|they were|been|before|of the|gifted|dancers
Muchos|maestros|más bien|han|siempre|sostenido|que|los|mejores|combatientes|eran|estado|antes|de los|dotados|bailarines
Muchos maestros, de hecho, siempre han sostenido que los mejores luchadores habían sido antes bailarines dotados.
Viele Meister haben sogar immer behauptet, dass die besten Kämpfer zuvor talentierte Tänzer waren.
Many masters, in fact, have always claimed that the best fighters were first gifted dancers.
De nombreux maîtres, en fait, ont toujours soutenu que les meilleurs combattants avaient d'abord été des danseurs doués.
Nonostante il cha cha cha e le numerose conquiste femminili, il carattere di Bruce non si tranquillizzava affatto, e nella primavera del 1959 dovette intervenire la polizia a seguito dell’ennesimo scontro metropolitano cui aveva preso parte.
malgré|le|cha|cha||et|les|nombreuses|conquêtes|féminines|le|caractère|de|Bruce|ne|se|il ne se calmait|pas|et|au|printemps|de|il dut|intervenir|la|police|à|suite||affrontement|métropolitain|auquel|il avait|pris|part
trotz|das|cha|cha||und|die|zahlreichen|Eroberungen|weiblichen|der|Charakter|von|Bruce|nicht|sich|er beruhigte sich|überhaupt|und|im|Frühling|des|er musste|eingreifen|die|Polizei|nach|Folge||Zusammenstoß|städtisch|an dem|er hatte|genommen|Teilnahme
||||||||||||||||tranquilizava||||||||||||||metropolitano||||
despite|the|cha|cha||and|the|numerous|conquests|female|the|character|of|Bruce|not|himself|he calmed down|at all|and|in the|spring|of the|he had to|to intervene|the|police|at|following|of the umpteenth|clash|metropolitan|which|he had|taken|part
A pesar de|el||||y|las|numerosas|conquistas|femeninas|el|carácter|de|Bruce|no|se|tranquilizaba|en absoluto|y|en la|primavera|de|tuvo que|intervenir|la|policía|a|raíz||enfrentamiento|metropolitano|en el que|había|tomado|parte
A pesar del cha cha cha y las numerosas conquistas femeninas, el carácter de Bruce no se tranquilizaba en absoluto, y en la primavera de 1959 tuvo que intervenir la policía a raíz del enésimo enfrentamiento metropolitano en el que había participado.
Trotz des Cha Cha Cha und der zahlreichen weiblichen Eroberungen beruhigte sich Bruces Charakter überhaupt nicht, und im Frühling 1959 musste die Polizei eingreifen, nachdem es zu einem weiteren städtischen Zusammenstoß gekommen war, an dem er teilgenommen hatte.
Despite the cha cha cha and numerous female conquests, Bruce's character did not calm down at all, and in the spring of 1959, the police had to intervene following yet another metropolitan clash he had been involved in.
Malgré le cha cha cha et les nombreuses conquêtes féminines, le caractère de Bruce ne se calmait pas du tout, et au printemps 1959, la police dut intervenir à la suite d'un énième affrontement métropolitain auquel il avait participé.
Qualcosa si agitava dentro di lui.
something|himself|it was stirring|inside|of|him
quelque chose|lui|s'agitait|à l'intérieur|de|lui
Algo|se|agitaba|dentro|de|él
etwas|sich|es bewegte|innen|von|ihm
Algo se agitaba dentro de él.
Etwas regte sich in ihm.
Something was stirring inside him.
Quelque chose s'agitait en lui.
Era una specie di maledizione, proprio come il padre aveva presentito molti anni addietro?
c'était|une|sorte|de|malédiction|justement|comme|le|père|avait|pressenti|beaucoup|années|auparavant
es war|eine|Art|von|Fluch|gerade|wie|der|Vater|er hatte|es ahnte|viele|Jahre|zuvor
||||||||||previsto|||
it was|a|kind|of|curse|just|as|the|father|he had|foreseen|many|years|ago
Era|una|especie|de|maldición|justo|como|el|padre|había|presentido|muchos|años|atrás
¿Era una especie de maldición, justo como su padre había presentido muchos años atrás?
Es war eine Art Fluch, genau wie es der Vater vor vielen Jahren befürchtet hatte?
Was it a kind of curse, just as his father had foreseen many years ago?
C'était une sorte de malédiction, tout comme son père l'avait pressenti des années auparavant ?
Di certo, era qualcosa che non riusciva in alcun modo a trattenere.
de|sûr|c'était|quelque chose|que|ne|réussissait|en|aucun|moyen|à|retenir
von|sicher|es war|etwas|das|nicht|er konnte|auf|keinen|Weise|zu|zurückhalten
|||||||||||reter
of|certain|it was|something|that|not|he was able|in|any|way|to|to hold back
De|cierto|era|algo|que|no|podía|en|ningún|modo|a|retener
Sin duda, era algo que no podía retener de ninguna manera.
Sicherlich war es etwas, das er auf keinen Fall zurückhalten konnte.
Surely, it was something he could not hold back in any way.
C'était certainement quelque chose qu'il ne pouvait en aucun cas retenir.
I guai di Bruce, che aveva perfino provocato la malavita di Hong Kong, crebbero al punto che proprio il padre decise che sarebbe stato meglio per lui lasciare la città ed emigrare per sempre.
les|problèmes|de|Bruce|que|avait|même|provoqué|la|mafia|de|Hong|Kong|ils ont grandi|à un|point|que|justement|le|père|il a décidé|que|il serait|été|mieux|pour|lui|quitter|la|ville|et|émigrer|pour|toujours
die|Probleme|von|Bruce|die|er hatte|sogar|es verursacht|die|Unterwelt|von|Hong|Kong|sie wuchsen|bis zum|Punkt|dass|gerade|der|Vater|er entschied|dass|es würde|sein|besser|für|ihn|verlassen|die|Stadt|und|auswandern|für|immer
|||||||||máfia||||cresceram||||||||||||||||||||
the|troubles|of|Bruce|that|he had|even|caused|the|underworld|of|Hong|Kong|they grew|to the|point|that|just|the|father|he decided|that|it would be|been|better|for|him|to leave|the|city|and|to emigrate|for|always
Los|problemas|de|Bruce|que|había|incluso|provocado|la|mafia|de|Hong|Kong|crecieron|al|punto|que|justo|el|padre|decidió|que|sería|estado|mejor|para|él|dejar|la|ciudad|y|emigrar|para|siempre
Los problemas de Bruce, que incluso había provocado a la mafia de Hong Kong, crecieron hasta el punto en que su propio padre decidió que sería mejor para él dejar la ciudad y emigrar para siempre.
Die Probleme von Bruce, die sogar die Unterwelt von Hongkong auf den Plan gerufen hatten, wuchsen so sehr, dass sein Vater beschloss, es wäre besser für ihn, die Stadt zu verlassen und für immer auszuwandern.
Bruce's troubles, which had even provoked the underworld of Hong Kong, grew to the point that his father decided it would be better for him to leave the city and emigrate forever.
Les ennuis de Bruce, qui avaient même provoqué le crime organisé de Hong Kong, grandirent au point que son père décida qu'il serait mieux pour lui de quitter la ville et d'émigrer pour toujours.
Dove?
where
où
¿Dónde
wo
¿Dónde?
Wo?
Where?
Où ?
Naturalmente negli Stati Uniti.
naturally|in the|States|United
naturellement|aux|États|Unis
Naturalmente|en los|Estados|Unidos
natürlich|in den|Staaten|vereinigten
Naturalmente, a los Estados Unidos.
Natürlich in den Vereinigten Staaten.
Of course in the United States.
Naturellement aux États-Unis.
Tanto per cominciare nella città di San Francisco, dove già da tempo viveva la sorella Agnes.
so|for|to begin|in the|city|of|Saint|Francisco|where|already|for|time|he/she was living|the|sister|Agnes
tant|pour|commencer|dans la|ville|de|San|Francisco|où|déjà|depuis|longtemps|elle vivait|la|sœur|Agnes
Tanto|por|comenzar|en la|ciudad|de|San|Francisco|donde|ya|desde|tiempo|vivía|la|hermana|Agnes
viel|um|anfangen|in der|Stadt|von|San|Francisco|wo|schon|seit|lange|sie lebte|die|Schwester|Agnes
Para empezar, a la ciudad de San Francisco, donde ya vivía desde hace tiempo su hermana Agnes.
Um genau zu sein in der Stadt San Francisco, wo schon seit einiger Zeit die Schwester Agnes lebte.
To begin with, in the city of San Francisco, where his sister Agnes had already been living for some time.
Pour commencer, dans la ville de San Francisco, où vivait déjà depuis longtemps la sœur Agnes.
Era l’aprile del 1959 e il destino nel nome di Jun Fan, quel “torna di nuovo” voluto dalla madre, stava finalmente per compiersi.
c'était|le mois d'avril|de|et|le|destin|dans le|nom|de|Jun|Fan|ce|retourne|de|nouveau|voulu|par la|mère|il était|enfin|pour|se réaliser
es war|der April|des|und|das|Schicksal|im|Namen|von|Jun|Fan|das|zurück|von|wieder|gewollt|von der|Mutter|es stand|endlich|um|sich zu erfüllen
it was|the April|of the|and|the|destiny|in the|name|of|Jun|Fan|that|return|of|again|wanted|by the|mother|he/she was|finally|to|to be fulfilled
Era|abril|de|y|el|destino|en|nombre|de|Jun|Fan|ese|vuelve|a|nuevo|querido|por|madre|estaba|finalmente|por|cumplirse
|||||||||||||||||||||realizzarsi
Era abril de 1959 y el destino en el nombre de Jun Fan, ese “vuelve de nuevo” deseado por su madre, finalmente estaba a punto de cumplirse.
Es war April 1959 und das Schicksal im Namen von Jun Fan, dieses "komm zurück" gewünscht von der Mutter, sollte endlich erfüllt werden.
It was April 1959 and destiny in the name of Jun Fan, that "return again" desired by his mother, was finally about to be fulfilled.
C'était en avril 1959 et le destin au nom de Jun Fan, ce "reviens encore" voulu par la mère, était enfin sur le point de se réaliser.
SENT_CWT:AFkKFwvL=9.25 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.39 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.87 PAR_CWT:B7ebVoGS=21.02 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=7.3 PAR_CWT:B7ebVoGS=14.47 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=57.62 PAR_CWT:AtMXdqlc=12.83 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=7.24 PAR_CWT:B7ebVoGS=6.15
es:AFkKFwvL: de:B7ebVoGS: en:AtMXdqlc: fr:B7ebVoGS:250511
openai.2025-02-07
ai_request(all=30 err=0.00%) translation(all=60 err=0.00%) cwt(all=1417 err=18.77%)