×

Utilizziamo i cookies per contribuire a migliorare LingQ. Visitando il sito, acconsenti alla nostra politica dei cookie.


image

Al Dente Podcast, 023 - Luoghi storici, idee per le vacanze e gesti italiani (19 luglio 2013)

023 - Luoghi storici, idee per le vacanze e gesti italiani (19 luglio 2013)

Ciao a tutti da Francesca! Oggi è il 19 luglio e questo è il podcast “Al dente”. Siamo arrivati all'ultima puntata prima della pausa estiva e perciò oggi vi parlerò un po'di turismo. Cominciamo con i luoghi storici più belli del mondo, per poi passare a qualche idea su come trascorrere delle vacanze originali, e per finire… un aiuto per capire meglio il linguaggio dei gesti. Allora, cominciamo subito!

Eh, beh, l'estate è per tanta gente il momento ideale per rilassarsi o fare un bel viaggio. A proposito, ho visto che è da poco uscita la classifica dei luoghi storici più belli del mondo, curata dagli utenti di TripAdvisor [1]. Siete curiosi di sapere quali sono? Vi accontento subito. Ce ne sono molti, ma vi parlerò dei primi cinque. Allora, per cominciare al quinto posto troviamo l'affascinante Bayon Temple, in Cambogia. Restiamo in Asia e al quarto posto c'è il sito archeologico di Petra, in Giordania. Il posto numero 3 è occupato dal favoloso Taj Mahal, in India. Secondo posto: siamo ancora in Cambogia, questa volta con i templi di Angkor. Uh... che posti meravigliosi, io purtroppo non ci sono mai stata! Ma... sì, avete ragione, non vi ho ancora detto qual è il luogo storico vincitore! Siete curiosi, vero?... Allora, vediamo se indovinate... Dove potrebbe essere? In Italia? Eh no, purtroppo no. Siamo nell'America del sud, esattamente in Perù. È un luogo magico, e si trova a oltre 2000 metri sul livello del mare. Il suo nome in italiano significa “Vecchia montagna“. Che posso dirvi ancora... Si pensa che questa particolare città sia stata costruita da un imperatore inca verso l'anno 1440 d.C. [2] La città contiene molti edifici a carattere religioso ed è veramente qualcosa di unico. Bene, avete indovinato? Sì? È vero, è proprio il Machu Picchu! Come mi piacerebbe andarci una volta… Per me sarebbe un sogno.

Ma mi hanno detto che c'è sempre troppa gente e purtroppo la magia del luogo si sta perdendo. Che peccato. Nelle fotografie appare sempre deserto…

Beh, comunque tutti questi posti sono molto turistici… e infatti sono stati scelti appunto dagli utenti di Tripadvisor! Ma poi, chi saranno queste persone? Che tipo di gusti hanno, in quali Paesi del mondo abitano? E … non vi sembra anche un po’ strano che nemmeno uno dei luoghi storici italiani sia compreso nell'elenco? Pensate che l'unico presente, all'ottavo posto, è la basilica di San Pietro, nella Città del Vaticano. Mah! E Piazza San Marco a Venezia? Piazza dei Miracoli a Pisa? O la Valle dei Templi di Agrigento? Mhh… Secondo me ci sono molti altri posti stupendi da visitare... A me comunque piacciono quelli che non sono famosi, quelli che devi scoprire tu, spesso in modo del tutto casuale. Per esempio, non so, un castello abbandonato dentro a un bosco, o una chiesa in rovina, dimenticata da tutti… Posti che difficilmente trovate nelle guide tipo “L'Europa in 7 giorni”. Eh sì, mi piacciono i posti non assaltati dal turismo di massa, dove si può provare ancora l'emozione della scoperta. Ne ho trovati tanti in Sicilia, in Irlanda, in Francia e perfino in Egitto. Un anno e mezzo fa, infatti, sono stata al Cairo, poco dopo la fine del governo di Mubarak. È stata un'esperienza incredibile: non c'erano quasi turisti e si potevano visitare i luoghi archeologici in totale tranquillità, parlare con le persone del luogo... Mi sembrava di essere tornata all'epoca di Indiana Jones! Una vera meraviglia…

*

Vacanze, vacanze... Eh già, come passare l'estate? Siete a corto di idee [3]? Vediamo se posso aiutarvi. Magari quello che sto per dirvi vi potrà ispirare. Forse non lo sapete, ma negli ultimi anni in Italia c'è una vera e propria mania della gastronomia. Si vendono molti libri di cucina, i grandi cuochi appaiono spesso in TV e sono molti gli eventi su questo tema: corsi, festival, fiere dedicati al cibo e al vino si moltiplicano in tutto il Paese. Chissà perché. Forse perché con la crisi si va meno al ristorante? Oppure perché la gente ama riscoprire i sapori genuini [4] della tradizione e il “fai da te” [5]? Comunque sia, quella del mangiar bene è una passione che non diminuisce affatto in vacanza, al contrario: c'è un numero crescente di strutture che offrono corsi di cucina, tour alla scoperta di prodotti e di vini tipici in tutta Italia. Per esempio si può andare in Sicilia a cucinare un intero menù tipico sotto la guida di uno chef famoso, imparando ad abbinare il vino giusto alle varie preparazioni. Oppure si può andare sui monti del Tirolo e scoprire i segreti delle ricette altoatesine [6] a base di erbe aromatiche e fiori. E se vi piace la frutta, c'è anche un corso su gelati, sorbetti, centrifugati e succhi di frutta. Mhh… che buoni, e che freschi! Un'idea tutta toscana invece è quella di cucinare un pasto tipico, mangiare e poi… smaltire le calorie [7] facendo tutti insieme un giro in bicicletta nelle campagne tra vigneti [8] e castelli. Allora, che ne dite? Se vi va l'idea, basta fare un giro sul web e cercare l'offerta che fa al caso vostro. *

E adesso che siamo in estate e molti di voi approfitteranno delle vacanze per scendere nello stivale [9], come non parlare di un importantissimo particolare per comprendere meglio gli italiani? Non sono io che ci ho pensato, ma una giornalista del New York Times, che racconta e spiega agli americani come interpretare il linguaggio dei gesti degli italiani. Eh sì, lo sanno tutti che noi italiani non solo muoviamo tantissimo mani e braccia, ma i nostri gesti hanno significati precisi. Il quotidiano [10] americano offre un vero e proprio tutorial di gesti, con un video in cui vengono indicati i vari movimenti e il loro significato. Un'abilità che noi impariamo da bambini e che rende il nostro linguaggio del corpo inconfondibile [11] e unico al mondo. Una psicologa, Isabella Poggi, ha identificato circa 250 gesti diversi, utilizzati abitualmente da noi italiani, per esprimere intenzioni, speranze, tristezza, allegria, dubbio [12], vergogna e ogni altra emozione. Ma dico, 250 gesti diversi! Vi rendete conto? E li facciamo senza pensare, secondo schemi che ormai abbiamo nel nostro DNA. Secondo una teoria questo modo non verbale di comunicare è molto antico, ma sarebbe stato sviluppato in modo così complesso nei periodi in cui l'Italia era occupata da potenze straniere. Infatti dovete sapere che la nostra penisola è stata sotto il governo di molte nazioni straniere dal Trecento all'Ottocento [13]: spagnoli, austriaci, francesi. Immaginate come doveva essere difficile per il popolo vivere sotto un governo straniero per tanti, lunghi anni. A questo punto nasce un'idea geniale: creare un sistema che permetta di comunicare senza farsi capire dagli occupanti stranieri. Una specie di codice segreto, quindi, con cui le persone possono dirsi di tutto senza il pericolo di essere scoperti. Con il tempo questo sistema è entrato a far parte di un modo di vivere e anche oggi è parte integrante del nostro modo di esprimerci. Infatti spesso un gesto dice più di una parola e ci sono situazioni in cui non possiamo dire apertamente quello che pensiamo… Quindi un semplice gesto può aiutare… Oggi naturalmente la funzione dei gesti non è più un segreto, eppure [14] la maggior parte degli stranieri non li capisce. Molti, non sapendo che sono un vero e proprio linguaggio, ci scherzano su, e pensano – ironicamente – che sia un semplice modo di muoversi, come se gli italiani non potessero stare fermi o, peggio ancora, non sapessero esprimersi bene soltanto con le parole. Ma questo non è vero: i gesti sono usati da tutti, a partire dall'uomo della strada [15] fino all'intellettuale più raffinato, in ogni momento della giornata. Quindi, cari amici, un consiglio prezioso: prima di partire per le prossime vacanze in Italia, andate a documentarvi su YouTube e studiate bene la lingua dei gesti italiani. Vi potrà essere sicuramente utile! * Eccoci qua, siamo arrivati al termine della puntata… Allora, avete già preparato le valige? Sì? Beh, allora… Buone vacanze! Io vi aspetto il 30 di agosto, qui su www.podclub.ch… Ma per adesso godiamoci il sole e l'estate! Allora, un caro saluto, un abbraccio e a presto!

[1] TripAdvisor: è un portale web di viaggi, che pubblica recensioni su hotel, ristoranti e attrazioni turistiche [2] d.C. : dopo Cristo [3] a corto di idee: senza idee [4] genuini: naturali, non sofisticati [5] Il "fai da te": Realizzazione di oggetti, piccoli lavori o riparazioni in casa (per esempio il bricolage) [6] altoatesine: della regione dell'Alto Adige [7] smaltire le calorie: eliminare gradualmente grazie all'esercizio fisico [8] vigneti: le coltivazioni di viti, da cui si ottiene l'uva [9] stivale: la penisola italiana, che ha la forma di uno stivale [10] quotidiano: giornale che esce ogni giorno [11] inconfondibile: che non si può confondere [12] dubbio: sensazione che proviamo quando non siamo sicuri di qualcosa [13] dal Trecento all'Ottocento: nel periodo compreso tra i secoli XIV e XIX. [14] eppure: nonostante questo, ma [15] l'uomo della strada: la persona comune

023 - Luoghi storici, idee per le vacanze e gesti italiani (19 luglio 2013) 023 - Historische Stätten, Urlaubsideen und italienische Gesten (19. Juli 2013) 023 - Historical places, holiday ideas and Italian gestures (19 July 2013) 023 - Lugares históricos, ideas para las vacaciones y gestos italianos (19 de julio de 2013) 023 - Lieux historiques, idées de vacances et gestes italiens (19 juillet 2013) 023 - 歴史的な場所、休日のアイデア、そしてイタリアの仕草 (19 July 2013) 023 - Lugares históricos, ideias para férias e gestos italianos (19 de Julho de 2013) 023 - Tarihi Yerler, Tatil Fikirleri ve İtalyan Jestleri (19 Temmuz 2013)

Ciao a tutti da Francesca! Hi everyone from Francesca! Oggi è il 19 luglio e questo è il podcast “Al dente”. Today is July 19th and this is the “Al dente” podcast. Siamo arrivati all’ultima puntata prima della pausa estiva e perciò oggi vi parlerò un po’di turismo. We arrived at the last episode before the summer break and so today I will talk to you about tourism. Cominciamo con i luoghi storici più belli del mondo, per poi passare a qualche idea su come trascorrere delle vacanze originali, e per finire… un aiuto per capire meglio il linguaggio dei gesti. Fangen wir mit den schönsten historischen Orten der Welt an, fahren wir mit einigen Ideen fort, wie man originelle Ferien verbringt, und helfen schließlich, die Sprache der Gesten besser zu verstehen. Let's start with the most beautiful historical places in the world, then move on to some ideas on how to spend original holidays, and finally ... help to better understand the language of gestures. Allora, cominciamo subito! So let's get started right away!

**** ****

Eh, beh, l’estate è per tanta gente il momento ideale per rilassarsi o fare un bel viaggio. Eh, well, summer is the ideal time for so many people to relax or take a nice trip. A proposito, ho visto che è da poco uscita la classifica dei luoghi storici più belli del mondo, curata dagli utenti di TripAdvisor [1]. Übrigens habe ich gesehen, dass die Rangliste der schönsten historischen Orte der Welt, die von TripAdvisor-Nutzern herausgegeben wurde [1], gerade erschienen ist. By the way, I saw that the ranking of the most beautiful historical places in the world has just come out, edited by TripAdvisor users [1]. Egyébként láttam, hogy a világ legszebb történelmi helyek rangsorolása, amelyet a TripAdvisor-felhasználók szerkesztettek [1], most jött létre. Кстати, я видел, что только что вышел рейтинг самых красивых исторических мест мира, составленный пользователями TripAdvisor [1]. Bu arada, TripAdvisor kullanıcıları tarafından derlenen dünyanın en güzel tarihi yerleri sıralamasının [1] yakın zamanda yayınlandığını gördüm. Siete curiosi di sapere quali sono? Sind Sie neugierig, was sie sind? Are you curious to know what they are? Вам интересно узнать, что они из себя представляют? Vi accontento subito. Ich werde dich sofort befriedigen. I'll settle you immediately. Azonnal kielégítem. Ce ne sono molti, ma vi parlerò dei primi cinque. Es gibt viele, aber ich werde Ihnen von den fünf Besten erzählen. There are many, but I'll tell you about the first five. Sokan vannak, de az öt legfontosabbról beszélek. Их много, но я расскажу о первой пятерке. Allora, per cominciare al quinto posto troviamo l’affascinante Bayon Temple, in Cambogia. Then, to start in fifth place we find the fascinating Bayon Temple, in Cambodia. Ну, начнем с того, что на пятом месте мы находим очаровательный храм Байон в Камбодже. Restiamo in Asia e al quarto posto c’è il sito archeologico di Petra, in Giordania. Wir bleiben in Asien und an vierter Stelle befindet sich die archäologische Stätte von Petra, Jordanien. We remain in Asia and in fourth place is the archaeological site of Petra, in Jordan. Мы остаемся в Азии, а на четвертом месте археологические раскопки Петры в Иордании. Il posto numero 3 è occupato dal favoloso Taj Mahal, in India. Place number 3 is occupied by the fabulous Taj Mahal, in India. Secondo posto: siamo ancora in Cambogia, questa volta con i templi di Angkor. Zweiter Platz: Wir sind immer noch in Kambodscha, diesmal mit den Tempeln von Angkor. Second place: we are still in Cambodia, this time with the temples of Angkor. Uh... che posti meravigliosi, io purtroppo non ci sono mai stata! Äh ... was für wundervolle Orte, leider war ich noch nie dort! Uh ... what wonderful places, unfortunately I've never been there! Ma... sì, avete ragione, non vi ho ancora detto qual è il luogo storico vincitore! But ... yes, you are right, I haven't told you yet which is the winning historical place! De ... igen, igazad van, még nem mondtam el nekik, hogy melyik nyeri meg a történelmi helyet! Siete curiosi, vero?... You are curious, right? ... Allora, vediamo se indovinate... Dove potrebbe essere? Mal sehen, ob Sie raten ... Wo könnte es sein? So let's see if you guess ... Where could it be? In Italia? In Italy? Eh no, purtroppo no. Oh no, unfortunately not. Siamo nell’America del sud, esattamente in Perù. We are in South America, exactly in Peru. È un luogo magico, e si trova a oltre 2000 metri sul livello del mare. It is a magical place, and is located at over 2000 meters above sea level. Il suo nome in italiano significa “Vecchia montagna“. His name in Italian means "Old Mountain". Его название в переводе с итальянского означает «Старая гора». Che posso dirvi ancora... Si pensa che questa particolare città sia stata costruita da un imperatore inca verso l’anno 1440 d.C. What can I tell you more ... This particular city is thought to have been built by an Inca emperor around the year 1440 AD [2] La città contiene molti edifici a carattere religioso ed è veramente qualcosa di unico. [2] The city contains many religious buildings and is truly something unique. [2] A város számos vallási épületet tartalmaz, és valóban valami egyedi. Bene, avete indovinato? Well, did you guess? Sì? È vero, è proprio il Machu Picchu! True, it is Machu Picchu! Come mi piacerebbe andarci una volta… Per me sarebbe un sogno. Wie ich gerne einmal dorthin gehen würde ... Für mich wäre es ein Traum. How I would like to go there once ... For me it would be a dream. Hogy szeretnék egyszer odamenni ... Számomra ez álom lenne.

Ma mi hanno detto che c’è sempre troppa gente e purtroppo la magia del luogo si sta perdendo. Aber sie sagten mir, dass es immer zu viele Menschen gibt und leider die Magie des Ortes verloren geht. But they told me that there are always too many people and unfortunately the magic of the place is being lost. Che peccato. What a pity. Nelle fotografie appare sempre deserto… Auf den Fotos erscheint es immer menschenleer ... In the photographs it always appears deserted ... A fényképeken mindig elhagyatottnak tűnik ... На фотографиях он всегда кажется пустынным…

Beh, comunque tutti questi posti sono molto turistici… e infatti sono stati scelti appunto dagli utenti di Tripadvisor! Nun, all diese Orte sind sehr touristisch ... und tatsächlich wurden sie genau von Tripadvisor-Benutzern ausgewählt! Well, however, all these places are very touristic… and in fact they have been chosen by the users of Tripadvisor! Nos, ezek a helyek nagyon turisztikai ... és valójában pontosan a Tripadvisor felhasználók választották őket! Ma poi, chi saranno queste persone? Aber wer werden diese Leute dann sein? But then, who will these people be? De akkor kik lesznek ezek az emberek? Che tipo di gusti hanno, in quali Paesi del mondo abitano? Welche Geschmäcker haben sie, in welchen Ländern der Welt leben sie? What kind of tastes do they have, in which countries of the world do they live? Milyen ízek vannak, melyik világban élnek? E … non vi sembra anche un po’ strano che nemmeno uno dei luoghi storici italiani sia compreso nell’elenco? Und ... ist es nicht auch ein bisschen seltsam, dass nicht einmal einer der historischen Orte Italiens auf der Liste steht? And… doesn't it also seem a bit strange to you that not even one of the Italian historical places is included in the list? És ... nem tűnik kissé furcsanak is, hogy az olasz történelmi helyek egyikét sem szerepeltetik a listán? Pensate che l’unico presente, all’ottavo posto, è la basilica di San Pietro, nella Città del Vaticano. Just think that the only one present, in eighth place, is St. Peter's Basilica, in the Vatican City. Gondolj arra, hogy a nyolcadik hely egyetlen jelenléte a Vatikánváros San Pietro-bazilikája. Mah! Mah! E Piazza San Marco a Venezia? And Piazza San Marco in Venice? Piazza dei Miracoli a Pisa? Piazza dei Miracoli in Pisa? O la Valle dei Templi di Agrigento? Or the Valley of the Temples in Agrigento? Mhh… Secondo me ci sono molti altri posti stupendi da visitare... A me comunque piacciono quelli che non sono famosi, quelli che devi scoprire tu, spesso in modo del tutto casuale. Mhh ... Meiner Meinung nach gibt es viele andere wundervolle Orte zu besuchen ... Ich mag immer noch diejenigen, die nicht berühmt sind, die Sie selbst entdecken müssen, oft auf völlig zufällige Weise. Mhh ... In my opinion there are many other wonderful places to visit ... I still like the ones that aren't famous, the ones you have to discover, often in a completely random way. Mhh ... Véleményem szerint sok más csodálatos hely van, amelyeket meg kell látogatni ... Szeretem még azokat, amelyek nem híresek, azokat, amelyeket fel kell fedeznie magának, gyakran egy teljesen véletlenszerű módon. Per esempio, non so, un castello abbandonato dentro a un bosco, o una chiesa in rovina, dimenticata da tutti… Posti che difficilmente trovate nelle guide tipo “L’Europa in 7 giorni”. Zum Beispiel, ich weiß nicht, ein verlassenes Schloss in einem Wald oder eine zerstörte Kirche, die von allen vergessen wurde ... Orte, die man in Führern wie "Europa in 7 Tagen" kaum findet. For example, I don't know, an abandoned castle in a wood, or a ruined church, forgotten by everyone… Places that you can hardly find in guides like “Europe in 7 days”. Például, nem tudom, egy erdőben elhagyatott kastélyt vagy egy romos templomot, amelyet mindenki elfelejtett ... Olyan helyek, amelyeket alig talál olyan útmutatókban, mint például "Európa 7 nap alatt". Eh sì, mi piacciono i posti non assaltati dal turismo di massa, dove si può provare ancora l’emozione della scoperta. Yes, I like places not attacked by mass tourism, where you can still experience the thrill of discovery. Ó, igen, szeretem azokat a helyeket, amelyeket nem támad meg a tömeges turizmus, ahol még mindig megtapasztalhatja a felfedezés izgalmát. Ne ho trovati tanti in Sicilia, in Irlanda, in Francia e perfino in Egitto. I have found many in Sicily, Ireland, France and even Egypt. Un anno e mezzo fa, infatti, sono stata al Cairo, poco dopo la fine del governo di Mubarak. A year and a half ago, in fact, I was in Cairo, shortly after the end of Mubarak's government. Másfél évvel ezelőtt valójában Kairóban voltam, nem sokkal Mubarak kormányának vége után. È stata un’esperienza incredibile: non c’erano quasi turisti e si potevano visitare i luoghi archeologici in totale tranquillità, parlare con le persone del luogo... Mi sembrava di essere tornata all’epoca di Indiana Jones! It was an incredible experience: there were hardly any tourists and you could visit the archaeological sites in total tranquility, talk to the locals ... I felt like I was back in the Indiana Jones era! Hihetetlen élmény: szinte nincsenek turisták, és teljes nyugodtan ellátogathattak a régészeti lelőhelyekbe, beszélgethetnek a helyiekkel ... Számomra úgy tűnt, hogy visszatértek az Indiana Jones korszakba! Una vera meraviglia… A real wonder ...

***

Vacanze, vacanze... Eh già, come passare l’estate? Feiertage, Feiertage ... Ja, wie verbringt man den Sommer? Holidays, holidays ... Yeah, how to spend the summer? Ünnepek, ünnepek ... Igen, hogyan lehet eltölteni a nyárot? Siete a corto di idee [3]? Haben Sie keine Ideen mehr [3]? Are you short of ideas [3]? Elfogynak az ötletek [3]? Закончились идеи [3]? Vediamo se posso aiutarvi. Mal sehen, ob ich dir helfen kann. Let's see if I can help you. Lássuk, tudok-e segíteni. Magari quello che sto per dirvi vi potrà ispirare. Vielleicht inspiriert dich das, was ich dir sagen werde. Maybe what I'm about to tell you can inspire you. Talán az, amit mondok neked, inspirál majd. Forse non lo sapete, ma negli ultimi anni in Italia c’è una vera e propria mania della gastronomia. Sie wissen es vielleicht nicht, aber in den letzten Jahren gibt es in Italien einen wahren Boom für die Gastronomie. You may not know it, but in recent years in Italy there is a real craze for gastronomy. Si vendono molti libri di cucina, i grandi cuochi appaiono spesso in TV e sono molti gli eventi su questo tema: corsi, festival, fiere dedicati al cibo e al vino si moltiplicano in tutto il Paese. Viele Kochbücher werden verkauft, die großen Köche erscheinen oft im Fernsehen und es gibt viele Veranstaltungen zu diesem Thema: Kurse, Festivals, Messen für Essen und Wein nehmen im ganzen Land zu. Many cookbooks are sold, great chefs often appear on TV and there are many events on this theme: courses, festivals, fairs dedicated to food and wine are multiplying throughout the country. Sok szakácskönyvet árusítanak, a nagy szakácsok gyakran megjelennek a tévében, és számos eseményről van szó erről a témáról: tanfolyamok, fesztiválok, ételekkel és borokkal foglalkozó vásárok sokszorozódnak az ország egész területén. Chissà perché. Wer weiß warum. I wonder why. Forse perché con la crisi si va meno al ristorante? Vielleicht, weil wir in der Krise weniger ins Restaurant gehen? Perhaps because the crisis is less in the restaurant Talán azért, mert a válság miatt kevesebbet megyünk az étterembe? Oppure perché la gente ama riscoprire i sapori genuini [4] della tradizione e il “fai da te” [5]? Oder warum lieben es die Menschen, die echten Aromen [4] der Tradition und das "Do it yourself" [5] wiederzuentdecken? Or why do people love to rediscover the genuine flavors [4] of tradition and the "do it yourself" [5]? Vagy miért szeretik az emberek újra felfedezni a hagyomány valódi ízléseit [4] és a „csináld magad” [5]? Или потому, что люди любят заново открывать для себя подлинные вкусы [4] традиций и «сделай сам» [5]? Comunque sia, quella del mangiar bene è una passione che non diminuisce affatto in vacanza, al contrario: c’è un numero crescente di strutture che offrono corsi di cucina, tour alla scoperta di prodotti e di vini tipici in tutta Italia. In jedem Fall ist das gute Essen eine Leidenschaft, die im Urlaub nicht nachlässt, im Gegenteil: Es gibt immer mehr Strukturen, die Kochkurse und Touren anbieten, um typische Produkte und Weine in ganz Italien zu entdecken. However, eating well is a passion that does not diminish on holiday, on the contrary: there is a growing number of facilities offering cooking classes, tours to discover products and typical wines throughout Italy. Mindenesetre a jó étkezés olyan szenvedély, amely egyáltalán nem csökken a szabadságon, éppen ellenkezőleg: egyre több az olyan struktúra, amely főzési tanfolyamokat, túrákat kínál tipikus termékek és borok felfedezésére egész Olaszországban. Per esempio si può andare in Sicilia a cucinare un intero menù tipico sotto la guida di uno chef famoso, imparando ad abbinare il vino giusto alle varie preparazioni. Sie können zum Beispiel nach Sizilien fahren, um unter Anleitung eines berühmten Küchenchefs ein ganzes typisches Menü zuzubereiten und zu lernen, wie man den richtigen Wein mit den verschiedenen Zubereitungen kombiniert. For example, you can go to Sicily to cook an entire typical menu under the guidance of a famous chef, learning to combine the right wine with the various preparations. Oppure si può andare sui monti del Tirolo e scoprire i segreti delle ricette altoatesine [6] a base di erbe aromatiche e fiori. Or you can go to the mountains of Tyrol and discover the secrets of South Tyrolean recipes [6] based on aromatic herbs and flowers. E se vi piace la frutta, c’è anche un corso su gelati, sorbetti, centrifugati e succhi di frutta. Und wenn Sie Obst mögen, gibt es auch einen Kurs über Eis, Sorbets, Säfte und Fruchtsäfte. And if you like fruit, there is also a course on ice cream, sorbets, juices and fruit juices. Y si te gusta la fruta, también hay un curso de helados, sorbetes, centrifugado y zumos de frutas. А если вы любите фрукты, есть также курс по мороженому, шербетам, смузи и фруктовым сокам. Mhh… che buoni, e che freschi! Mhh… how good, and how fresh! Un’idea tutta toscana invece è quella di cucinare un pasto tipico, mangiare e poi… smaltire le calorie [7] facendo tutti insieme un giro in bicicletta nelle campagne tra vigneti [8] e castelli. An entirely Tuscan idea is instead to cook a typical meal, eat and then ... dispose of the calories [7] making a bike ride together in the countryside between vineyards [8] and castles. Ehelyett egy teljesen toszkán ötlet az, hogy főzzen egy tipikus ételt, enni, majd ... elidegeníteni a kalóriát [7] vidéki kerékpárúttal a szőlőültetvények [8] és kastélyok között. С другой стороны, общетосканская идея состоит в том, чтобы приготовить типичную еду, съесть ее, а затем... сжечь калории [7], отправившись вместе на велосипедную прогулку по сельской местности среди виноградников [8] и замков. Allora, che ne dite? Also, was sagst du? So, what do you think? Se vi va l’idea, basta fare un giro sul web e cercare l’offerta che fa al caso vostro. Wenn Ihnen die Idee gefällt, machen Sie einfach eine Tour im Internet und suchen Sie nach dem für Sie passenden Angebot. If you like the idea, just go for a ride on the web and find the right offer for you. ***

E adesso che siamo in estate e molti di voi approfitteranno delle vacanze per scendere nello stivale [9], come non parlare di un importantissimo particolare per comprendere meglio gli italiani? Und jetzt, da wir im Sommer sind und viele von Ihnen die Feiertage nutzen werden, um im Kofferraum auszusteigen [9], wie können wir nicht von einem sehr wichtigen Detail sprechen, um die Italiener besser zu verstehen? And now that we are in the summer and many of you will take advantage of the holidays to get off in the boot [9], how can we not talk about a very important detail to better understand Italians? És most, amikor nyáron vagyunk, és sokan közületek élnek az ünnepekkel, hogy kiszálljanak a csomagtartóba [9], hogyan beszélhetünk egy nagyon fontos részletről, hogy jobban megértsük az olaszokat? Non sono io che ci ho pensato, ma una giornalista del New York Times, che racconta e spiega agli americani come interpretare il linguaggio dei gesti degli italiani. Nicht ich habe darüber nachgedacht, sondern ein Journalist der New York Times, der den Amerikanern erklärt, wie sie die Sprache der italienischen Gesten interpretieren sollen. I'm not the one who thought about it, but a journalist from the New York Times, who tells and explains to Americans how to interpret the language of Italian gestures. Nem én gondoltam erre, hanem a New York Times újságírója, aki azt mondja és magyarázza az amerikaiaknak, hogyan kell értelmezni az olasz gesztusok nyelvét. Eh sì, lo sanno tutti che noi italiani non solo muoviamo tantissimo mani e braccia, ma i nostri gesti hanno significati precisi. Ja, jeder weiß, dass wir Italiener nicht nur viele Hände und Arme bewegen, sondern unsere Gesten genaue Bedeutungen haben. Yes, everyone knows that not only do we Italians move so much hands and arms, but our gestures have precise meanings. Igen, mindenki tudja, hogy mi, olaszok, nemcsak sok kezet mozgatunk, de gesztusainknak pontos jelentése van. Il quotidiano [10] americano offre un vero e proprio tutorial di gesti, con un video in cui vengono indicati i vari movimenti e il loro significato. Die amerikanische Zeitung [10] bietet ein echtes Gesten-Tutorial mit einem Video, in dem die verschiedenen Bewegungen und ihre Bedeutung dargestellt werden. The American daily [10] offers a real gesture tutorial, with a video in which the various movements and their meaning are indicated. Az amerikai újság [10] valódi gesztusokról szól, egy videóval, amelyben fel vannak tüntetve a különféle mozgások és jelentéseik. Un’abilità che noi impariamo da bambini e che rende il nostro linguaggio del corpo inconfondibile [11] e unico al mondo. Eine Fähigkeit, die wir als Kinder lernen und die unsere Körpersprache unverwechselbar [11] und weltweit einzigartig macht. A skill that we learn as children and that makes our body language unmistakable [11] and unique in the world. Olyan képesség, amelyet gyermekeinkként megtanulunk, és amely testi nyelvünket félreérthetetlenné teszi [11] és egyedülállóvá teszi a világot. Una psicologa, Isabella Poggi, ha identificato circa 250 gesti diversi, utilizzati abitualmente da noi italiani, per esprimere intenzioni, speranze, tristezza, allegria, dubbio [12], vergogna e ogni altra emozione. A psychologist, Isabella Poggi, has identified about 250 different gestures, habitually used by us Italians, to express intentions, hopes, sadness, joy, doubt [12], shame and any other emotion. Ma dico, 250 gesti diversi! But I mean, 250 different gestures! Vi rendete conto? Erkennst du? Do you realize that? Tudod? Ты понимаешь? E li facciamo senza pensare, secondo schemi che ormai abbiamo nel nostro DNA. Und wir tun sie ohne nachzudenken, nach Mustern, die wir jetzt in unserer DNA haben. And we do them without thinking, according to patterns that we now have in our DNA. És gondolkodás nélkül csináljuk őket, a mintáink szerint, amelyek most a DNS-ében vannak. И мы делаем их, не задумываясь, по шаблонам, которые теперь есть в нашей ДНК. Secondo una teoria questo modo non verbale di comunicare è molto antico, ma sarebbe stato sviluppato in modo così complesso nei periodi in cui l’Italia era occupata da potenze straniere. Einer Theorie zufolge ist diese nonverbale Art der Kommunikation sehr alt, aber sie wäre in Zeiten, in denen Italien von fremden Mächten besetzt war, auf solch komplexe Weise entwickelt worden. According to one theory, this non-verbal way of communicating is very ancient, but it would have been developed in such a complex way in the periods in which Italy was occupied by foreign powers. Az egyik elmélet szerint ez a nem-verbális kommunikációs módszer nagyon régi, de ilyen összetett módon kellett volna kifejleszteni azon időszakokban, amikor Olaszországot idegen hatalmak elfoglalták. Согласно одной из теорий, этот невербальный способ общения очень древний, но он развивался таким сложным образом в периоды, когда Италия была оккупирована иностранными державами. Infatti dovete sapere che la nostra penisola è stata sotto il governo di molte nazioni straniere  dal Trecento all’Ottocento [13]: spagnoli, austriaci, francesi. In fact, you should know that our peninsula was under the government of many foreign nations from the fourteenth to the nineteenth century [13]: Spaniards, Austrians, French. На самом деле вы должны знать, что наш полуостров находился под властью многих иностранных государств с четырнадцатого по девятнадцатый век [13]: испанцев, австрийцев, французов. Immaginate come doveva essere difficile per il popolo vivere sotto un governo straniero per tanti, lunghi anni. Imagine how difficult it must have been for the people to live under a foreign government for many, long years. Képzelje el, milyen nehéz lehetett az embereknek hosszú, hosszú éveket külföldi kormány alatt élni. A questo punto nasce un’idea geniale: creare un sistema che permetta di comunicare senza farsi capire dagli occupanti stranieri. An diesem Punkt entstand die geniale Idee, ein System zu schaffen, das Kommunikation ermöglicht, ohne von ausländischen Insassen verstanden zu werden. At this point a brilliant idea was born: to create a system that allows to communicate without being understood by foreign occupants. Ezen a ponton egy ragyogó ötlet született: olyan rendszer létrehozása, amely lehetővé teszi a kommunikációt anélkül, hogy az idegen utasok megértsék. Una specie di codice segreto, quindi, con cui le persone possono dirsi di tutto senza il pericolo di essere scoperti. A sort of secret code, therefore, with which people can tell each other without the danger of being discovered. Ezért egyfajta titkos kód, amellyel az emberek meg tudják mondani egymásnak a felfedezés veszélye nélkül. Con il tempo questo sistema è entrato a far parte di un modo di vivere e anche oggi è parte integrante del nostro modo di esprimerci. Over time this system has become part of a way of life and even today it is an integral part of our way of expressing ourselves. Az idő múlásával ez a rendszer az életmód részévé vált, és ma is szerves részét képezi saját magunk kifejezésének. Со временем эта система стала частью образа жизни и даже сегодня является неотъемлемой частью нашего способа самовыражения. Infatti spesso un gesto dice più di una parola e ci sono situazioni in cui non possiamo dire apertamente quello che pensiamo… Quindi un semplice gesto può aiutare…  Oggi naturalmente la funzione dei gesti non è più un segreto, eppure [14] la maggior parte degli stranieri non li capisce. Tatsächlich sagt eine Geste oft mehr als ein Wort, und es gibt Situationen, in denen wir nicht offen sagen können, was wir denken ... Eine einfache Geste kann also helfen ... Natürlich ist die Funktion von Gesten heute noch kein Geheimnis mehr [14] Ausländer verstehen sie nicht. In fact, often a gesture says more than a word and there are situations in which we cannot openly say what we think ... So a simple gesture can help ... Today of course the function of gestures is no longer a secret, yet [14] most of the foreigners do not understand them. Molti, non sapendo che sono un vero e proprio linguaggio, ci scherzano su, e pensano – ironicamente – che sia un semplice modo di muoversi, come se gli italiani non potessero stare fermi o, peggio ancora, non sapessero esprimersi bene soltanto con le parole. Viele, die nicht wissen, dass sie eine echte Sprache sind, scherzen darüber und denken - ironischerweise -, dass es eine einfache Art ist, sich zu bewegen, als ob die Italiener nicht stillstehen könnten oder, schlimmer noch, nicht wüssten, wie sie sich nur mit Worten gut ausdrücken können . Many, not knowing that they are a real language, joke about it, and think - ironically - that it is a simple way to move, as if the Italians could not stand still or, worse still, could not express themselves well only with words . Sokan, nem tudva, hogy valódi nyelv, viccelnek róla, és ironikusan gondolják, hogy ez egy egyszerű mozgásmód, mintha az olaszok nem tudnának állni, vagy ami még rosszabb, nem tudnák, hogyan kell csak szavakkal kifejezni magukat. . Ma questo non è vero: i gesti sono usati da tutti, a partire dall’uomo della strada [15] fino all’intellettuale più raffinato, in ogni momento della giornata. Aber das ist nicht wahr: Gesten werden von jedem benutzt, angefangen vom Mann auf der Straße [15] bis zum raffiniertesten Intellektuellen zu jeder Tageszeit. But this is not true: gestures are used by everyone, starting from the man on the street [15] to the most refined intellectual, at any time of the day. De ez nem igaz: a gesztusokat mindenki használja, az utcai embertől [15] a legfinomabb értelmiségig, a nap bármely szakában. Но это неверно: жестами пользуются все, от обывателя [15] до самого утонченного интеллигента, в любое время суток. Quindi, cari amici, un consiglio prezioso: prima di partire per le prossime vacanze in Italia, andate a documentarvi su YouTube e studiate bene la lingua dei gesti italiani. So, dear friends, a valuable advice: before leaving for your next holidays in Italy, go and read up on YouTube and study the language of Italian gestures well. Tehát, kedves barátaim, értékes tanács: mielőtt elindulna a következő olaszországi nyaralásra, menjen, olvassa el a YouTube-ot, és tanulmányozza az olasz gesztusok nyelvét. Vi potrà essere sicuramente utile! It can certainly be useful! Ez biztosan hasznos lesz! *** Eccoci qua, siamo arrivati al termine della puntata… Allora, avete già preparato le valige? *** Here we are, we arrived at the end of the episode ... So, have you already packed your bags? Sì? Beh, allora… Buone vacanze! Io vi aspetto il 30 di agosto, qui su www.podclub.ch… Ma per adesso godiamoci il sole e l’estate! I'm waiting for you on August 30th, here on www.podclub.ch… But for now let's enjoy the sun and the summer! Allora, un caro saluto, un abbraccio e a presto!

[1] TripAdvisor: è un portale web di viaggi, che pubblica recensioni su hotel, ristoranti e attrazioni turistiche [2] d.C. [1] TripAdvisor: is a travel web portal, which publishes reviews of hotels, restaurants and tourist attractions [2] AD [1] TripAdvisor: egy utazási webportál, amely a szállodákról, éttermekről és turisztikai látványosságokról készít véleményeket. [2] AD : dopo Cristo [3] a corto di idee: senza idee [4] genuini: naturali, non sofisticati [5] Il "fai da te": Realizzazione di oggetti, piccoli lavori o riparazioni in casa (per esempio il bricolage) [6] altoatesine: della regione dell’Alto Adige [7] smaltire le calorie: eliminare gradualmente grazie all’esercizio fisico [8] vigneti: le coltivazioni di viti, da cui si ottiene l’uva [9] stivale: la penisola italiana, che ha la forma di uno stivale [10] quotidiano: giornale che esce ogni giorno [11] inconfondibile: che non si può confondere  [12] dubbio: sensazione che proviamo quando non siamo sicuri di qualcosa [13] dal Trecento all’Ottocento: nel periodo compreso tra i secoli XIV e XIX. [14] eppure: nonostante questo, ma [15] l’uomo della strada: la persona comune