×

Utilizziamo i cookies per contribuire a migliorare LingQ. Visitando il sito, acconsenti alla nostra politica dei cookie.


image

Al Dente Podcast, 005 - Al dente! 5: Duomo di Siena, colori, radio e TV (26 ottobre 2012)

005 - Al dente! 5: Duomo di Siena, colori, radio e TV (26 ottobre 2012)

Ciao a tutti da Francesca e benvenuti alla quinta puntata del Podcast "Al dente". Oggi, 26 ottobre, vi parlerò della mia recente visita al Duomo di Siena. Poi proseguiremo parlando dell'importanza che i colori hanno nella nostra vita e infine vi racconterò qualcosa di due mezzi d'informazione presenti in quasi tutte le case: la radio e la TV. Buon ascolto!

Care ascoltatrici e cari ascoltatori, la scorsa puntata vi avevo anticipato che vi avrei parlato del pavimento del Duomo di Siena. Allora, sono andata a Siena proprio pochi giorni fa e ho potuto rivederlo. È stato bellissimo! Prima di tutto dovete sapere che il Duomo di Siena è stato costruito tra il Duecento [1] e il Trecento. I Senesi volevano costruire una cattedrale grandissima, la più grande di tutta la cristianità. Da questo potete capire la mentalità dei miei concittadini...! Purtroppo però non fu possibile: nel 1348 anche a Siena arrivò la terribile peste e i lavori furono interrotti. La peste nera è stata una delle più grandi catastrofi per l'Europa medievale. Pensate che all'epoca Siena era una città grande, aveva cinquantamila abitanti; dopo la peste erano rimasti appena in diecimila. Fu l'inizio della decadenza della città, con il fallimento di alcune banche e una grave crisi economica. Il sogno del Duomo più grande del mondo fu abbandonato del tutto. La cattedrale attuale è molto più piccola di come indicava il progetto. Ma è comunque bellissima, ed è affascinante la parte non finita che si può vedere ancora oggi nella piazza accanto.

All'interno conserva numerosi capolavori di arte. Io ci sono andata tante, tante volte, per respirare l'aria dei secoli, all'ombra delle meravigliose colonne bianche e nere. Il pavimento è appunto uno di questi capolavori. È fatto in marmo e comprende 60 scene, create prevalentemente da autori senesi a partire dal Trecento fino all'Ottocento. I temi sono vari: una parte di essi è legata al mondo classico greco e latino, altri invece sono di tipo religioso. Normalmente il pavimento è in gran parte coperto da grandi cartoni per non essere rovinato dal passaggio delle persone. Da agosto a ottobre è invece possibile ammirarlo in modo completo. Erano tantissimi anni che non entravo in Duomo. E per Luca era la prima volta: chissà che cosa avrebbe pensato di quella foresta di colonne, di quell'atmosfera magica e incredibile. Gli sarebbe piaciuta come piaceva a me alla sua età? Siamo entrati, io lo guardavo con la coda dell'occhio, senza parlare. Lo vedevo guardare con occhi sbarrati, a bocca aperta. "Mamma, ma... erano così ricchi e potenti, questi senesi?" "Sì, Luca, Siena era una della città più importanti del Medioevo. C'era una scuola di artisti di grande valore: scultori come Jacopo della Quercia, pittori come Duccio di Boninsegna, Simone Martini, e tantissimi altri artisti." Luca si è guardato in giro, ma soprattutto è rimasto incantato da quell'aria magica, speciale. A un certo punto mi ha detto: "Wow! E pensare che siamo senesi anche noi..." Vi confesso che mi sono sentita davvero emozionata... * * *

Adesso, cari amici, per restare in tema di cose belle... Avete visto che meraviglia i colori dell'autunno? In Toscana le foglie degli alberi erano gialle, rosse, marroni... I colori erano caldi, bellissimi, veniva voglia di andare nel bosco a fare lunghe passeggiate, a cercare funghi porcini e castagne! Per me i colori sono importantissimi. E per voi? Che parte hanno nella vostra vita? Preferite quelli della primavera o quelli dell'autunno? E... vivete in una casa con molti colori oppure preferite un ambiente in bianco e nero? Lo stesso vale per i vestiti. Spesso decidiamo il colore di un abito in base all'umore del momento, o a seconda dell'occasione. Ci sono vari studi che ci mostrano anche il significato delle nostre preferenze o l'effetto che i colori hanno su di noi. I miei colori preferiti sono il giallo e l'azzurro in tutte le sue tonalità: celeste, blu, turchese... L'altro giorno però, facendo un giro in un grande magazzino, mi sono chiesta: come mai quasi tutti i prodotti destinati alle bambine sono rosa? Fateci caso anche voi: vestiti, giocattoli, quaderni... E alle bambine sembrano piacere molto: perché?

In Italia c'è una vecchia tradizione: quando nasce una bambina si appende fuori della porta di casa un fiocco rosa, celeste invece se nasce un maschio. Beh, quindi non è una novità... Però oggi mi sembra che si stia esagerando. La figlia di una mia amica non esce di casa se non ha tutti i vestiti e gli accessori rosa. Perfino la bicicletta! Ma sarà una tendenza naturale oppure è stata indotta dalla moda e dalla pubblicità? Trovare un vestito da bambine o un giocattolo che non sia rosa a volte può essere molto difficile. A questo proposito in Inghilterra qualche anno fa è nata un'organizzazione per boicottare tutti i prodotti rosa destinati alle bambine. L'associazione si chiama, non a caso, "Pinkstinks": secondo loro riempire le bambine di oggetti di colore rosa trasmette una serie di stereotipi dannosi. Perché il colore rosa rappresenta la dolcezza, l'arrendevolezza [2], la passività. I giocattoli rosa sono praticamente destinati solo alle bambine e si tratta per lo più di giochi tradizionalmente femminili, come bambole, pentoline e simili. Questo potrebbe influenzare la mentalità e il carattere delle piccole. Può far passare un messaggio del tipo: il tuo ruolo principale è stare a casa a cucinare, e devi farti bella per trovare un principe, un marito. Beh, forse quelli di "Pinkstinks" esagerano un po'... Voi che ne pensate? Beh, il rischio di comunicare un messaggio stereotipizzato rispetto ai ruoli di genere esiste realmente. Comunque ci sono molte bambine a cui piace l'azzurro e maschietti che amano il rosa. Bambini che amano giocare con le bambole e bambine a cui piacciono invece i giochi "da maschi". Per fortuna!

*

E ora, cari ascoltatori, mentre il tempo si mette al brutto e invita a passare più tempo in casa, voi che fate la sera? Guardate la televisione o ascoltate la radio? E in generale, quale dei due mezzi preferite e per quanto tempo al giorno li ascoltate o guardate? Io sono un tipo da radio. Mi piace tantissimo ascoltare la musica. Ma ancora di più mi piacciono i programmi in cui intervengono degli esperti a discutere su vari temi: società, costume [3], curiosità, psicologia e tanti altri. Prima ascoltavo sempre Rete 1, la radio che trasmette dal Ticino. Poi mi sono fatta un regalo: ho comprato una radio Internet con cui posso ricevere dall'Italia e da tutto il mondo. Ho subito memorizzato Rai 3, la radio culturale, poi una radio svedese che trasmette solamente musica rinascimentale e barocca. Quindi una radio inglese di musica rilassante e una americana di musica jazz. Così vario a seconda dei momenti della giornata: al mattino, colazione con musica rilassante o classica, poi le notizie dalla Svizzera e dal mondo con Rete 1. Alla sera i programmi culturali di Rai 3 oppure un po' di jazz. TV, quasi niente. Per un'italiana suona strano, vero? Eh, ma non è stato sempre così. Quando abitavo in Italia, infatti, la guardavo spessissimo: le notizie al telegiornale, i telefilm americani, i talk show della sera, i film... Ma non ero proprio teledipendente [4] come Lisa, la mia amica che abita vicino a Siena. Lei una volta mi ha raccontato che, a 20 anni, stava alla televisione già al mattino, prima di andare all'università. Guardava sempre i vecchi telefilm di Lassie che a quell'ora trasmettevano per i bambini. Poi dopo pranzo era la volta di una soap opera e la sera, dopo i notiziari, un film. Se non poteva vedere la puntata di "Beautiful", la sua soap opera preferita, diventava matta. Una volta ha fatto diversi chilometri per andare da un'amica a vederlo, dato che un temporale aveva provocato un black out di elettricità nel suo quartiere. E allora, vi chiederete voi, come ha fatto a smettere? È stata una cosa abbastanza improvvisa: un bel giorno le si è rotto il televisore! Allora ha ricominciato ad uscire la sera. Poco tempo dopo ha conosciuto un bel ragazzo che le ha fatto dimenticare le storie d'amore inventate [5] per la TV.

Bene, anche stavolta siamo arrivati alla fine della nostra puntata. Aspetto con gioia i vostri commenti sul sito www.podclub.ch. Ah, dimenticavo: fra qualche giorno verrà a stare da noi per due settimane Abby, la border collie dei nostri vicini di casa svedesi. Loro andranno in vacanza negli Stati Uniti e così, visto che è la migliore amica di Giada, sono ben contenta di tenerla con noi per qualche tempo. Naturalmente la prossima volta vi racconterò com'è andata! A risentirci fra due settimane!

1 Duecento: il secolo che va dal 1200 al 1299. 2 arrendevolezza: mancanza di combattività 3 costume: modo di vivere, abitudini 4 teledipendente: dipendente dalla televisione 5 inventate: create

005 - Al dente! 5: Duomo di Siena, colori, radio e TV (26 ottobre 2012) 005 - Al dente! 5: Der Dom von Siena, Farben, Radio und Fernsehen (26. Oktober 2012) 005 - Al dente! 5: Καθεδρικός της Σιένα, χρώματα, ραδιόφωνο και τηλεόραση (26 Οκτωβρίου 2012) 005 - To the tooth! 5: Siena Cathedral, colors, radio and TV (Oct. 26, 2012) 005 - ¡Al dente! 5: Catedral de Siena, colores, radio y TV (26 de octubre de 2012) 005 - Al dente ! 5 : La cathédrale de Sienne, les couleurs, la radio et la télévision (26 octobre 2012) 005 - アル・デンテ5: シエナ大聖堂、色、ラジオ、テレビ (26 10月 2012) 005 - Al dente! 5: Catedral de Siena, cores, rádio e televisão (26 de outubro de 2012) 005 - Al dente! 5: Katedralen i Siena, färger, radio och TV (26 oktober 2012) 005 - Al dente! 5: Siena Katedrali, renkler, radyo ve TV (26 Ekim 2012) 005 - Al dente! 5: Сієнський собор, кольори, радіо і телебачення (26 жовтня 2012)

Ciao a tutti da Francesca e benvenuti alla quinta puntata del Podcast "Al dente". Hello everyone from Francesca and welcome to the fifth episode of the Podcast "Al dente". Hei alle sammen fra Francesca og velkommen til den femte episoden av "Al dente" Podcast. Oggi, 26 ottobre, vi parlerò della mia recente visita al Duomo di Siena. Today, October 26th, I will talk about my recent visit to the Duomo of Siena. I dag, 26. oktober, vil jeg fortelle deg om mitt nylige besøk til Duomo of Siena. Poi proseguiremo parlando dell'importanza che i colori hanno nella nostra vita e infine vi racconterò qualcosa di due mezzi d'informazione presenti in quasi tutte le case: la radio e la TV. Then we will continue talking about the importance that colors have in our lives and finally I will tell you something about two media present in almost every home: radio and TV. Akkor tovább beszélünk arról, hogy a színek milyen fontosak az életünkben, és végül elmondok valamit a szinte minden házban jelen lévő két médiáról: a rádióról és a TV-ről. Så vil vi fortsette å snakke om viktigheten av farger i livet vårt, og til slutt vil jeg fortelle deg noe om to medier til stede i nesten alle hjem: radio og TV. Затем мы продолжим разговор о важности цветов в нашей жизни, и, наконец, я расскажу вам кое-что о двух средствах информации, присутствующих почти в каждом доме: радио и телевидении. Buon ascolto! Good listening!

Care ascoltatrici e cari ascoltatori, la scorsa puntata vi avevo anticipato che vi avrei parlato del pavimento del Duomo di Siena. Liebe Zuhörerinnen und Zuhörer, in der letzten Folge habe ich euch gesagt, dass ich mit euch über den Boden des Doms von Siena sprechen werde. Dear listeners and dear listeners, in the last episode I told you that I would talk about the floor of the Duomo of Siena. Kedves hallgatók és kedves hallgatók! Az utolsó epizódban azt vártam, hogy elmondom neked a Siena-székesegyház padlójáról. Kjære lyttere og kjære lyttere, forrige episode sa jeg til deg at jeg ville snakke med deg om gulvet i Siena-katedralen. Уважаемые слушатели, в прошлом выпуске я предвидел, что расскажу вам о полу Сиенского собора. Allora, sono andata a Siena proprio pochi giorni fa e ho potuto rivederlo. Also bin ich vor ein paar Tagen nach Siena gefahren und konnte ihn wiedersehen. So, I went to Siena just a few days ago and I could see him again. Szóval, néhány nappal ezelőtt elmentem Sienába, és újra láthattam. Så jeg dro til Siena for bare noen dager siden, og jeg kunne se ham igjen. Итак, я был в Сиене всего несколько дней назад и смог увидеть его снова. È stato bellissimo! It was wonderful! Gyönyörű volt! Det var fantastisk! Это было прекрасно! Prima di tutto dovete sapere che il Duomo di Siena è stato costruito tra il Duecento [1] e il Trecento. Zunächst müssen Sie wissen, dass der Dom von Siena zwischen dem dreizehnten Jahrhundert [1] und dem vierzehnten Jahrhundert erbaut wurde. Πρώτα απ' όλα, θα πρέπει να γνωρίζετε ότι ο καθεδρικός ναός της Σιένα χτίστηκε μεταξύ του 13ου [1] και του 14ου αιώνα. First of all you must know that the Siena Cathedral was built between the thirteenth century [1] and the fourteenth century. Mindenekelőtt tudnia kell, hogy a Siena Duomo a tizenharmadik század [1] és a tizennegyedik század között épült. Først og fremst må du vite at katedralen i Siena ble bygget mellom det trettende århundre [1] og det fjortende århundre. Прежде всего, вы должны знать, что собор Сиены был построен между тринадцатым веком [1] и четырнадцатым веком. I Senesi volevano costruire una cattedrale grandissima, la più grande di tutta la cristianità. Die Sieneser wollten eine sehr große Kathedrale bauen, die größte der gesamten Christenheit. The Sienese wanted to build a very large cathedral, the largest in all of Christendom. A sienese hatalmas katedrálisot akart építeni, amely a kereszténység legnagyobbja. Sieneserne ønsket å bygge en veldig stor katedral, den største i hele kristendommen. Da questo potete capire la mentalità dei miei concittadini...! Daraus kann man die Mentalität meiner Mitbürger verstehen...! From this you can understand the mentality of my fellow citizens ...! Ebből megértheti polgáraim mentalitását ...! Fra dette kan du forstå mentaliteten til mine medborgere ...! Отсюда можно понять менталитет моих сограждан...! Purtroppo però non fu possibile: nel 1348 anche a Siena arrivò la terribile peste e i lavori furono interrotti. Leider war dies jedoch nicht möglich: 1348 erreichte die schreckliche Pest auch Siena und die Arbeiten wurden unterbrochen. Unfortunately, it was not possible: in 1348 also in Siena the terrible plague arrived and the works were interrupted. Sajnos ez nem volt lehetséges: 1348-ban a szörnyű pest érkezett Sienába, és a munkákat megszakították. Dessverre var det imidlertid ikke mulig: i 1348 ankom den forferdelige pesten også Siena og verkene ble avbrutt. Однако, к сожалению, это не удалось: в 1348 году страшная чума пришла и в Сиену, и работы были прерваны. La peste nera è stata una delle più grandi catastrofi per l'Europa medievale. Der Schwarze Tod war eine der größten Katastrophen für das mittelalterliche Europa. The Black Plague was one of the greatest catastrophes for medieval Europe. A fekete pestis volt a középkori Európa egyik legnagyobb katasztrófája. Svartedauden var en av de største katastrofene for middelalderens Europa. Pensate che all'epoca Siena era una città grande, aveva cinquantamila abitanti; dopo la peste erano rimasti appena in diecimila. Do you think that at the time Siena was a big city, it had fifty thousand inhabitants; after the plague only ten thousand remained. Gondolj arra, hogy abban az időben, amikor Siena nagy város volt, ötven ezer lakosa volt; a pestis után csak tízezer maradt. Tenk bare at den gangen Siena var en storby, hadde den femti tusen innbyggere; etter pesten var det bare ti tusen igjen. Только подумайте, что в то время Сиена была большим городом, в ней было пятьдесят тысяч жителей; после чумы осталось только десять тысяч. Siena'nın o zamanlar büyük bir şehir olduğunu düşünün, elli bin nüfusu vardı; vebadan sonra sadece on bin kişi kaldı. Fu l'inizio della decadenza della città, con il fallimento di alcune banche e una grave crisi economica. Es war der Beginn des Niedergangs der Stadt, mit dem Bankrott einiger Banken und einer schweren Wirtschaftskrise. It was the beginning of the city's decadence, with the failure of some banks and a serious economic crisis. A város hanyatlásának kezdete volt néhány bank csődje és súlyos gazdasági válság. Det var begynnelsen på byens tilbakegang, med noen bankers konkurs og en alvorlig økonomisk krise. Это было началом упадка города с банкротством некоторых банков и серьезным экономическим кризисом. Bu, birkaç bankanın batması ve ciddi bir ekonomik krizle birlikte şehrin düşüşünün başlangıcıydı. Il sogno del Duomo più grande del mondo fu abbandonato del tutto. Der Traum von der größten Kathedrale der Welt wurde komplett aufgegeben. The dream of the largest cathedral in the world was completely abandoned. A világ legnagyobb katedrálisának álmát teljesen elhagyták. Drømmen om den største katedralen i verden ble helt forlatt. Dünyanın en büyük katedrali hayalinden tamamen vazgeçildi. La cattedrale attuale è molto più piccola di come indicava il progetto. Die aktuelle Kathedrale ist viel kleiner als das angegebene Design. The present cathedral is much smaller than the project indicated. A jelenlegi székesegyház sokkal kisebb, mint a jelölt projekt. Den nåværende katedralen er mye mindre enn prosjektet antydet. Obecna katedra jest znacznie mniejsza niż wskazano w projekcie. Нынешний собор гораздо меньше, чем было предусмотрено проектом. Mevcut katedral, tasarımda belirtilenden çok daha küçüktür. Ma è comunque bellissima, ed è affascinante la parte non finita che si può vedere ancora oggi nella piazza accanto. Aber es ist immer noch schön, und der unvollendete Teil, der heute noch auf dem nächsten Platz zu sehen ist, ist faszinierend. But it is still beautiful, and the unfinished part that can still be seen today in the square next door is fascinating. Men den er fortsatt vakker, og den uferdige delen som fremdeles kan sees i dag på neste torg er fascinerende. Ale nadal jest piękny, a niedokończona część, którą można dziś zobaczyć na następnym placu, jest fascynująca. Но он по-прежнему прекрасен, а недостроенная часть, которую все еще можно увидеть на соседней площади, завораживает. Ancak yine de güzel ve yandaki meydanda hala görülebilen bitmemiş kısım büyüleyici.

All'interno conserva numerosi capolavori di arte. Inside it preserves numerous masterpieces of art. Belül számos művészeti remekművet őriz meg. Inne bevarer det mange mesterverk av kunst. Внутри он хранит многочисленные шедевры искусства. İç mekan çok sayıda sanat şaheserine ev sahipliği yapmaktadır. Io ci sono andata tante, tante volte, per respirare l'aria dei secoli, all'ombra delle meravigliose colonne bianche e nere. Ich bin viele, viele Male dorthin gegangen, um im Schatten der wunderbaren schwarz-weißen Säulen die Luft der Jahrhunderte zu atmen. I have gone there many times, to breathe the air of the centuries, in the shadow of the marvelous black and white columns. Sokszor odamentem, hogy lélegzem a századok levegőjét, a csodálatos fekete-fehér oszlopok árnyékában. Jeg dro dit mange, mange ganger for å puste inn århundrenes luft, i skyggen av de fantastiske svarte og hvite søylene. Byłem tam wiele, wiele razy, aby oddychać powietrzem stuleci, w cieniu cudownych czarno-białych kolumn. Я ходил туда много-много раз, чтобы подышать воздухом веков, в тени прекрасных черно-белых колонн. Il pavimento è appunto uno di questi capolavori. The floor is precisely one of these masterpieces. A padló pontosan az egyik ilyen remekmű. Gulvet er et av disse mesterverkene. Podłoga jest jednym z tych arcydzieł. Пол как раз является одним из этих шедевров. È fatto in marmo e comprende 60 scene, create prevalentemente da autori senesi a partire dal Trecento fino all'Ottocento. Es besteht aus Marmor und umfasst 60 Szenen, die hauptsächlich von sienesischen Autoren aus dem 14. bis 19. Jahrhundert geschaffen wurden. It is made of marble and includes 60 scenes, created mainly by Sienese authors from the fourteenth century to the nineteenth century. Márványból készül, és 60 jelenetet tartalmaz, amelyeket elsősorban a sienese szerzők készítettek a 14. és 19. században. Den er laget av marmor og inneholder 60 scener, skapt hovedsakelig av Sienese forfattere fra det fjortende til det nittende århundre. Wykonany jest z marmuru i zawiera 60 scen, stworzonych głównie przez sieneńskich autorów od XIV do XIX wieku. Он сделан из мрамора и включает в себя 60 сцен, в основном созданных сиенскими авторами с четырнадцатого по девятнадцатый век. Mermerden yapılmıştır ve çoğunlukla 14. yüzyıldan 19. yüzyıla kadar Sienalı yazarlar tarafından yaratılmış 60 sahneden oluşmaktadır. I temi sono vari: una parte di essi è legata al mondo classico greco e latino, altri invece sono di tipo religioso. Die Themen sind vielfältig: Einige von ihnen sind mit der klassischen griechischen und lateinischen Welt verbunden, während andere religiöser Natur sind. The themes are various: a part of them is linked to the classical Greek and Latin world, others are religious. A témák változatosak: egy részük a klasszikus görög és latin világhoz kapcsolódik, mások vallásosak. Temaene er varierte: noen av dem er knyttet til den klassiske greske og latinske verden, mens andre er av religiøs karakter. Темы разнообразны: одни связаны с классическим греческим и латинским миром, другие - с религией. Temalar çeşitlidir: bazıları klasik Yunan ve Latin dünyasıyla ilgilidir, diğerleri ise dinseldir. Normalmente il pavimento è in gran parte coperto da grandi cartoni per non essere rovinato dal passaggio delle persone. Normally the floor is largely covered by large cardboards so as not to be ruined by the passage of people. A padlót általában nagyrészt nagy kartondobozok borítják, hogy az emberek áthaladása ne tönkre tegye. Normalt er gulvet i stor grad dekket med stor papp for ikke å bli skadet av mennesker. Normalde zemin, yoldan geçen insanlar tarafından tahrip edilmemesi için büyük ölçüde büyük karton levhalarla kaplıdır. Da agosto a ottobre è invece possibile ammirarlo in modo completo. Von August bis Oktober ist es möglich, es vollständig zu bewundern. From August to October it is possible to admire it completely. Auguszttól októberig teljesen megcsodálhatja. Fra august til oktober er det mulig å beundre det på en komplett måte. Вместо этого с августа по октябрь можно полностью полюбоваться им. Ancak Ağustos'tan Ekim'e kadar tam anlamıyla hayran olmak mümkündür. Erano tantissimi anni che non entravo in Duomo. Es war viele Jahre her, dass ich den Duomo nicht betreten hatte. For many years I had not entered the Duomo. Évek óta nem voltam a Duomóban. Det hadde gått mange år at jeg ikke hadde kommet inn i Duomo. Прошло много лет с тех пор, как я вошел в Дуомо. Uzun yıllardır katedrale gitmemiştim. E per Luca era la prima volta: chissà che cosa avrebbe pensato di quella foresta di colonne, di quell'atmosfera magica e incredibile. Und für Luca war es das erste Mal: Wer weiß, was er von diesem Säulenwald gehalten hätte, von dieser magischen und unglaublichen Atmosphäre. And for Luca it was the first time: who knows what he would have thought of that forest of columns, of that magical and incredible atmosphere. És Luca számára ez volt az első alkalom: ki tudja, mit gondolt volna az oszlopok erdejéről, a varázslatos és hihetetlen légkörről. Og for Luca var det første gang: hvem vet hva han ville ha tenkt på den kolonneskogen, den magiske og utrolige atmosfæren. А для Луки это было впервые: кто знает, что бы он подумал об этом лесу колонн, об этой волшебной и невероятной атмосфере. Luca içinse bu bir ilkti: kim bilir o sütun ormanı, o büyülü ve inanılmaz atmosfer hakkında ne düşünecekti. Gli sarebbe piaciuta come piaceva a me alla sua età? Würde es ihm so gefallen wie mir in seinem Alter? Would he like it as much as I liked at his age? Szeretné, amint én az ő korában tettem? Vil han like det slik jeg gjorde i hans alder? Czy spodoba mu się tak, jak ja w jego wieku? Понравится ли ему это так же сильно, как мне в его возрасте? Onu benim onun yaşındayken sevdiğim kadar sever miydi? Siamo entrati, io lo guardavo con la coda dell'occhio, senza parlare. Wir traten ein, ich sah ihn aus dem Augenwinkel an, ohne zu sprechen. We entered, I looked at him from the corner of my eye, without speaking. Belépettünk, és a szemem sarkából, beszélés nélkül néztem rá. Vi gikk inn, jeg så på ham ut av øyekroken uten å snakke. Weszliśmy do środka, patrzyłem na niego kątem oka, nic nie mówiąc. Мы вошли, я смотрела на него краем глаза, не говоря ни слова. İçeri girdik, hiç konuşmadan göz ucuyla onu izledim. Lo vedevo guardare con occhi sbarrati, a bocca aperta. Ich sah ihn mit großen Augen und offenem Mund anstarren. I saw him look wide-eyed, open-mouthed. Jeg så ham se med store øyne, åpen munn. Gözlerini kocaman açmış, ağzı açık baktığını görebiliyordum. "Mamma, ma... erano così ricchi e potenti, questi senesi?" "Mama, aber ... waren diese Sienesen so reich und mächtig?" "Mom, but ... were they so rich and powerful, these Sienese?" - Anya, de ... annyira gazdagok és hatalmasak voltak ezek a szieniek? "Mamma, men ... var disse Sienese så rike og mektige?" "Мама, но... были ли эти сиенцы такими богатыми и могущественными?" "Anne, ama... bu Sienalılar çok mu zengin ve güçlüydüler?" "Sì, Luca, Siena era una della città più importanti del Medioevo. "Yes, Luca, Siena was one of the most important cities of the Middle Ages. "Ja, Luca, Siena var en av middelalderens viktigste byer. 'Evet Luca, Siena Orta Çağ'ın en önemli şehirlerinden biriydi. C'era una scuola di artisti di grande valore: scultori come Jacopo della Quercia, pittori come Duccio di Boninsegna, Simone Martini, e tantissimi altri artisti." Es gab eine Schule von Künstlern von großem Wert: Bildhauer wie Jacopo della Quercia, Maler wie Duccio di Boninsegna, Simone Martini und viele andere Künstler. There was a school of artists of great value: sculptors like Jacopo della Quercia, painters like Duccio di Boninsegna, Simone Martini, and many other artists. " Det var en skole med kunstnere av stor verdi: billedhuggere som Jacopo della Quercia, malere som Duccio di Boninsegna, Simone Martini og mange andre kunstnere. " Jacopo della Quercia gibi heykeltıraşlar, Duccio di Boninsegna, Simone Martini gibi ressamlar ve daha birçok sanatçıdan oluşan çok değerli bir okul vardı. Luca si è guardato in giro, ma soprattutto è rimasto incantato da quell'aria magica, speciale. Luca sah sich um, aber vor allem war er verzaubert von dieser magischen, besonderen Luft. Luca looked around, but above all he was enchanted by that magical, special air. Luca körülnézett, de mindenekelőtt a varázslatos, különleges levegő elvarázsolta. Luca så seg rundt, men fremfor alt ble han trollbundet av den magiske, spesielle luften. Лука огляделся, но больше всего его очаровал этот волшебный, особенный воздух. Luca etrafına bakındı ama her şeyden önce o büyülü, özel hava onu büyülemişti. A un certo punto mi ha detto: "Wow! Irgendwann sagte er zu mir: „Wow! At one point he told me: "Wow! På et tidspunkt sa han til meg: "Wow! В какой-то момент он сказал мне: «Вау! E pensare che siamo senesi anche noi..." Vi confesso che mi sono sentita davvero emozionata... Und zu denken, dass wir auch aus Siena sind ... "Ich gestehe, ich war wirklich aufgeregt ... And to think that we are also Sienese ... "I confess that I felt really excited ... És arra gondolni, hogy mi is Siena vagyunk ... "Bevallom, hogy nagyon izgatottnak éreztem magam ... Og å tro at vi også er fra Siena ... "Jeg innrømmer at jeg følte meg veldig spent ... И подумать, что мы тоже сиенцы..." Признаюсь, я был очень взволнован... Ve bizim de Sienese olduğumuzu düşününce...' İtiraf etmeliyim ki.... kendimi çok heyecanlı hissettim. * * * * * *

Adesso, cari amici, per restare in tema di cose belle... Avete visto che meraviglia i colori dell'autunno? Nun, liebe Freunde, um bei den schönen Dingen zu bleiben... Haben Sie schon gesehen, wie herrlich die Farben des Herbstes sind? Now, dear friends, to stay on the subject of beautiful things ... Have you seen how wonderful the colors of autumn are? Nå, kjære venner, for å holde deg på temaet vakre ting ... Har du sett hvor fantastiske høstfargene er? А теперь, дорогие друзья, не будем отвлекаться от темы красивых вещей..... Видели ли вы, как прекрасны краски осени? In Toscana le foglie degli alberi erano gialle, rosse, marroni... I colori erano caldi, bellissimi, veniva voglia di andare nel bosco a fare lunghe passeggiate, a cercare funghi porcini e castagne! In der Toskana waren die Blätter der Bäume gelb, rot, braun... Die Farben waren warm, schön, es machte Lust auf lange Spaziergänge im Wald, auf der Suche nach Steinpilzen und Kastanien! In Tuscany the leaves of the trees were yellow, red, brown ... The colors were warm, beautiful, you wanted to go in the woods for long walks, to look for porcini mushrooms and chestnuts! I Toscana var trærnes blader gule, røde, brune ... Fargene var varme, vakre, du ønsket å gå i skogen for lange turer, for å se etter porcini sopp og kastanjer! Per me i colori sono importantissimi. For me colors are very important. For meg er farger veldig viktige. Для меня очень важны цвета. E per voi? It is for you? Che parte hanno nella vostra vita? Welche Rolle spielen sie in deinem Leben? What part do they have in your life? Milyen szerepet játszanak az életedben? Hvilken rolle spiller de i livet ditt? Какое место они занимают в вашей жизни? Preferite quelli della primavera o quelli dell'autunno? Do you prefer spring or autumn ones? Foretrekker du vårens eller høstens? E... vivete in una casa con molti colori oppure preferite un ambiente in bianco e nero? And ... do you live in a house with many colors or do you prefer a black and white environment? Og ... bor du i et hus med mange farger, eller foretrekker du et svart-hvitt miljø? Lo stesso vale per i vestiti. Dasselbe gilt für Kleidung. The same goes for clothes. Ugyanez vonatkozik a ruhákra. Det samme gjelder klær. То же самое касается одежды. Spesso decidiamo il colore di un abito in base all'umore del momento, o a seconda dell'occasione. Die Farbe eines Kleides entscheiden wir oft nach der Stimmung des Augenblicks oder je nach Anlass. We often decide the color of a dress according to the mood of the moment, or depending on the occasion. A menudo, decidimos el color de un vestido según el estado de ánimo del momento o según la ocasión. A ruha színét gyakran a pillanat hangulata alapján vagy az alkalom alapján döntenek. Vi bestemmer ofte fargen på en kjole basert på stemningen i øyeblikket, eller avhengig av anledningen. Мы часто выбираем цвет платья в зависимости от настроения в данный момент или в зависимости от случая. Ci sono vari studi che ci mostrano anche il significato delle nostre preferenze o l'effetto che i colori hanno su di noi. Es gibt verschiedene Studien, die uns auch zeigen, welche Bedeutung unsere Vorlieben oder die Wirkung von Farben auf uns haben. There are various studies that also show us the meaning of our preferences or the effect that colors have on us. Különböző tanulmányok mutatják be preferenciáink jelentését vagy azt, hogy a színek milyen hatással vannak ránk. Det er forskjellige studier som også viser oss betydningen av våre preferanser eller effekten som farger har på oss. Существуют различные исследования, которые также показывают нам значение наших предпочтений или влияние цвета на нас. Tercihlerimizin önemini veya renklerin üzerimizdeki etkisini gösteren çeşitli çalışmalar da var. I miei colori preferiti sono il giallo e l'azzurro in tutte le sue tonalità: celeste, blu, turchese... L'altro giorno però, facendo un giro in un grande magazzino, mi sono chiesta: come mai quasi tutti i prodotti destinati alle bambine sono rosa? Meine Lieblingsfarben sind Gelb und Hellblau in allen Schattierungen: Hellblau, Blau, Türkis... Neulich jedoch, als ich durch ein Kaufhaus lief, fragte ich mich: Warum sind fast alle Produkte Mädchen rosa? My favorite colors are yellow and blue in all its shades: light blue, blue, turquoise ... The other day, however, walking around a department store, I asked myself: why is it that almost all the products destined for girls are pink? Kedvenc színeim a sárga és a kék minden árnyalatában: világoskék, kék, türkiz ... De másnap egy áruházba túrázva megkérdeztem magamtól: miért jött szinte az összes termék a lányok rózsaszínűek? Favorittfargene mine er gule og blå i alle nyanser: lyseblå, blå, turkis ... Forleden, mens jeg tok en tur i et varehus, lurte jeg imidlertid på: hvorfor nesten alle produktene er bestemt Er jentene rosa? Мои любимые цвета - желтый и голубой во всех его оттенках: голубой, голубой, бирюзовый... Однако на днях, прогуливаясь по универмагу, я задалась вопросом: почему почти все товары для девочек розовые? En sevdiğim renkler sarı ve tüm tonlarıyla açık mavidir: gök mavisi, mavi, turkuaz... Ancak geçen gün bir mağazayı gezerken kendime sordum: Neden küçük kızlara yönelik neredeyse tüm ürünler pembe? Fateci caso anche voi: vestiti, giocattoli, quaderni... E alle bambine sembrano piacere molto: perché? Pass auch auf: Klamotten, Spielzeug, Hefte... Und die Mädchen scheinen es sehr zu mögen: warum? Take care of yourself too: clothes, toys, notebooks ... And little girls seem to like it a lot: why? Vær også oppmerksom på: klær, leker, notatbøker ... Og jentene ser ut til å like det veldig: hvorfor? Обратите внимание: одежда, игрушки, блокноты... И девочкам это, кажется, очень нравится: почему? Buna da dikkat edin: kıyafetler, oyuncaklar, defterler.... Ve küçük kızlar onları çok seviyor gibi görünüyor: neden?

In Italia c'è una vecchia tradizione: quando nasce una bambina si appende fuori della porta di casa un fiocco rosa, celeste invece se nasce un maschio. In Italy there is an old tradition: when a child is born, a pink bow hangs outside the front door instead of a male. Olaszországban van egy régi hagyomány: amikor egy lány születik, rózsaszín orrot lógnak a bejárati ajtó előtt, inkább halványkék, ha fiú született. I Italia er det en gammel tradisjon: når en jente blir født, henges en rosa sløyfe utenfor døren til huset, mens den er lyseblå hvis en gutt blir født. İtalya'da eski bir gelenek vardır: Bir kız bebek doğduğunda evin kapısının dışına pembe bir fiyonk asılır, bir erkek doğduğunda ise açık mavi. Beh, quindi non è una novità... Però oggi mi sembra che si stia esagerando. Nun, es ist also nichts Neues ... Aber heute scheint es mir, dass wir übertreiben. Well, so it's not new ... But today it seems to me that you're exaggerating. Nos, tehát nem új ... De nekem úgy tűnik, hogy túlzásba lépsz. Vel, så det er ikke nytt ... Men i dag ser det ut til at vi overdriver. Ну, так ничего нового... Но сегодня мне кажется, что мы преувеличиваем. Yani bu yeni bir şey değil.... Ancak bugün bana abartılıyormuş gibi geliyor. La figlia di una mia amica non esce di casa se non ha tutti i vestiti e gli accessori rosa. The daughter of one of my friends does not leave the house if she does not have all the pink clothes and accessories. Egy barátom lánya nem hagyja el a házat, ha nem rendelkezik rózsaszínű ruhával és kiegészítőivel. Datteren til venninnen min forlater ikke huset hvis hun ikke har alle rosa kjoler og tilbehør. Дочь моего друга не выходит из дома, пока не соберет всю свою розовую одежду и аксессуары. Arkadaşımın kızı pembe kıyafetleri ve aksesuarları olmadan evden çıkmıyor. Perfino la bicicletta! Even the bicycle! Selv sykkelen! Bisikleti bile! Ma sarà una tendenza naturale oppure è stata indotta dalla moda e dalla pubblicità? Aber wird es ein natürlicher Trend sein oder wurde er durch Mode und Werbung induziert? But will it be a natural tendency or has it been induced by fashion and advertising? De ez természetes trend, vagy a divat és a reklám ösztönözte? Men vil det være en naturlig trend, eller ble den indusert av mote og reklame? Но будет ли это естественной тенденцией или это было вызвано модой и рекламой? Ancak bu doğal bir eğilim mi yoksa moda ve reklamcılık tarafından mı tetiklendi? Trovare un vestito da bambine o un giocattolo che non sia rosa a volte può essere molto difficile. Es kann manchmal sehr schwierig sein, ein Kleid oder Spielzeug für Mädchen zu finden, das nicht rosa ist. Finding a child's dress or a toy that is not pink can sometimes be very difficult. Det kan noen ganger være veldig vanskelig å finne en jentekjole eller et leketøy som ikke er rosa. Pembe olmayan bir kız çocuğu elbisesi veya oyuncağı bulmak bazen çok zor olabilir. A questo proposito in Inghilterra qualche anno fa è nata un'organizzazione per boicottare tutti i prodotti rosa destinati alle bambine. In this regard in England a few years ago was born an organization to boycott all the pink products for girls. В связи с этим несколько лет назад в Англии была создана организация, бойкотирующая все розовые товары для девочек. Bu bağlamda, birkaç yıl önce İngiltere'de kız çocuklarına yönelik tüm pembe ürünleri boykot etmek üzere bir örgüt kurulmuştur. L'associazione si chiama, non a caso, "Pinkstinks": secondo loro riempire le bambine di oggetti di colore rosa trasmette una serie di stereotipi dannosi. Der Verein heißt, nicht überraschend, „Pinkstinks“: Ihrer Meinung nach überträgt das Füllen von Mädchen mit rosafarbenen Gegenständen eine Reihe schädlicher Stereotypen. The association is called, not surprisingly, "Pinkstinks": according to them, filling little girls with pink objects transmits a series of harmful stereotypes. Az asszociációt nem meglepően "Pinkstinks" -nek hívják: szerintük a lányok rózsaszín tárgyakkal való kitöltése számos káros sztereotípiát eredményez. Foreningen kalles, ikke overraskende, "Pinkstinks": i følge dem fyller jenter med rosa gjenstander en rekke skadelige stereotyper. Неудивительно, что ассоциация называется «Розовые вонючки»: по их мнению, наполнение девушек предметами розового цвета транслирует ряд вредных стереотипов. Derneğin adı şaşırtıcı olmayan bir şekilde 'Pinkstinks': onlara göre küçük kızları pembe nesnelerle doldurmak bir dizi zararlı stereotipi ifade ediyor. Perché il colore rosa rappresenta la dolcezza, l'arrendevolezza [2], la passività. Because the color pink represents sweetness, surrender [2], passivity. Porque el color rosa representa dulzura, complacencia [2], pasividad. Mivel a rózsaszín szín édességet képviseli, ami [2] passzivitást eredményez. Fordi den rosa fargen representerer søthet, overgivelse [2], passivitet. Çünkü pembe renk yumuşaklığı, teslimiyeti [2], pasifliği temsil eder. I giocattoli rosa sono praticamente destinati solo alle bambine e si tratta per lo più di giochi tradizionalmente femminili, come bambole, pentoline e simili. Rosafarbenes Spielzeug ist praktisch nur für Mädchen gedacht und meist traditionell weibliches Spielzeug, wie Puppen, Töpfe und dergleichen. Pink toys are practically intended only for little girls and it is mostly about traditionally feminine games, like dolls, pots and the like. Rosa leker er praktisk talt kun ment for jenter og er for det meste tradisjonelt feminine spill, som dukker, potter og lignende. Pembe oyuncaklar pratikte sadece küçük kızlara yöneliktir ve çoğunlukla bebekler, tencereler ve benzerleri gibi geleneksel olarak kadınsı oyuncaklardır. Questo potrebbe influenzare la mentalità e il carattere delle piccole. Dies könnte sich auf die Mentalität und den Charakter der Kleinen auswirken. This could affect the mentality and character of small children. Ez befolyásolhatja a kicsik mentalitását és karakterét. Dette kan påvirke mentaliteten og karakteren til de små jentene. Bu durum küçüklerin zihniyetini ve karakterini etkileyebilir. Può far passare un messaggio del tipo: il tuo ruolo principale è stare a casa a cucinare, e devi farti bella per trovare un principe, un marito. Es kann eine Botschaft senden wie: Ihre Hauptaufgabe ist es, zu Hause zu bleiben und zu kochen, und Sie müssen gut aussehen, um einen Prinzen, einen Ehemann, zu finden. You can send a message like this: your main role is to stay at home to cook, and you have to make yourself beautiful to find a prince, a husband. Ilyen üzenetet küldhet: a fő szerepe az, hogy otthon főzzön, és gyönyörűnek kell lennie magának, hogy herceget, férjét találjon. Det kan formidle et budskap som: hovedrollen din er å holde deg hjemme og lage mat, og du må gjøre deg vakker for å finne en prins, en mann. Он может передавать послание типа: твоя главная роль - сидеть дома и готовить, и ты должна быть красивой, чтобы найти принца, мужа. Şöyle bir mesaj iletebilir: Ana rolün evde kalıp yemek yapmaktır ve bir prens, bir koca bulmak için kendini güzelleştirmelisin. Beh, forse quelli di "Pinkstinks" esagerano un po'... Voi che ne pensate? Naja, vielleicht übertreiben die von "Pinkstinks" ein bisschen... Was meint ihr? Well, maybe those from "Pinkstinks" exaggerate a little ... What do you think? Vel, kanskje de av "Pinkstinks" overdriver litt ... Hva synes du? Ну, может быть, "Pinkstinks" немного преувеличивают... А вы как думаете? Beh, il rischio di comunicare un messaggio stereotipizzato rispetto ai ruoli di genere esiste realmente. Nun, das Risiko, eine stereotype Botschaft über Geschlechterrollen zu vermitteln, besteht wirklich. Well, the risk of communicating a stereotyped message with respect to gender roles really exists. Nos, valóban fennáll annak a veszélye, hogy a nemi szerepekről sztereotípiás üzenetet közvetítünk. Что ж, риск передачи стереотипного сообщения о гендерных ролях действительно существует. Toplumsal cinsiyet rollerine ilişkin kalıplaşmış bir mesaj iletme riski mevcuttur. Comunque ci sono molte bambine a cui piace l'azzurro e maschietti che amano il rosa. Es gibt jedoch viele Mädchen, die Blau mögen, und Jungen, die Rosa lieben. However there are many little girls who like blue and boys who love pink. Bununla birlikte, maviyi seven pek çok küçük kız ve pembeyi seven küçük erkek çocuk vardır. Bambini che amano giocare con le bambole e bambine a cui piacciono invece i giochi "da maschi". Children who love to play with dolls and girls who like "male" games instead. Barn som elsker å leke med dukker og jenter som liker "gutteaktige" spill. Bebeklerle oynamayı seven çocuklar ve bunun yerine 'erkek' oyunlarını seven kızlar. Per fortuna! Glücklicherweise! Luckily! К счастью!

***

E ora, cari ascoltatori, mentre il tempo si mette al brutto e invita a passare più tempo in casa, voi che fate la sera? And now, dear listeners, while time goes bad and invites you to spend more time at home, what are you doing in the evening? És most, kedves hallgatók, amíg az időjárás rosszra fordul, és több időt tölt otthon, és mit csinálsz este? Og nå, kjære lyttere, mens været blir dårlig og inviterer deg til å tilbringe mer tid hjemme, hva gjør du om kvelden? А сейчас, дорогие слушатели, пока погода портится и зовет проводить больше времени дома, чем вы занимаетесь вечером? Ve şimdi, sevgili dinleyiciler, havalar kötüleşip sizi içeride daha fazla zaman geçirmeye davet ederken, akşamları ne yapıyorsunuz? Guardate la televisione o ascoltate la radio? Do you watch television or listen to the radio? E in generale, quale dei due mezzi preferite e per quanto tempo al giorno li ascoltate o guardate? Und im Allgemeinen, welches der beiden Medien bevorzugst du und wie viel Zeit am Tag hörst oder siehst du sie dir an? And in general, which of the two favorite means and for how long do you listen to them or watch them? És általánosságban melyik a két médium közül a leginkább, és mennyi ideig hallgat vagy figyeli őket minden nap? И вообще, какое из двух средств вы предпочитаете и сколько времени в день вы их слушаете или смотрите? Genel olarak, bu iki mecradan hangisini tercih ediyorsunuz ve günde ne kadar süreyle dinliyor ya da izliyorsunuz? Io sono un tipo da radio. I'm a radio type. Jeg er en radio fyr. Я - радиолюбитель. Mi piace tantissimo ascoltare la musica. I really like listening to music. Ma ancora di più mi piacciono i programmi in cui intervengono degli esperti a discutere su vari temi: società, costume [3], curiosità, psicologia e tanti altri. But even more I like the programs in which experts intervene to discuss various topics: society, costume [3], curiosity, psychology and many others. Men enda mer liker jeg programmene der eksperter griper inn for å diskutere ulike temaer: samfunn, skikker [3], nysgjerrighet, psykologi og mange andre. Но еще больше мне нравятся программы, в которых вмешиваются эксперты для обсуждения различных тем: общества, обычаев[3], любопытства, психологии и многих других. Ama daha çok uzmanların gelip çeşitli konuları tartıştığı programları seviyorum: toplum, gelenekler [3], ıvır zıvır, psikoloji ve diğerleri. Prima ascoltavo sempre Rete 1, la radio che trasmette dal Ticino. Früher habe ich immer Rete 1 gehört, das Radio aus dem Tessin. Before, I always listened to Rete 1, the radio that broadcasts from Ticino. Раньше я всегда слушал Rete 1, радио, которое вещает из Тичино. Poi mi sono fatta un regalo: ho comprato una radio Internet con cui posso ricevere dall'Italia e da tutto il mondo. Then I got a present: I bought an Internet radio with which I can receive from Italy and from all over the world. Så lagde jeg meg en gave: Jeg kjøpte en Internett-radio som jeg kan motta fra Italia og fra hele verden. Ho subito memorizzato Rai 3, la radio culturale, poi una radio svedese che trasmette solamente musica rinascimentale e barocca. Ich habe sofort Rai 3 auswendig gelernt, das Kulturradio, damals ein schwedisches Radio, das nur Renaissance- und Barockmusik sendet. I immediately memorized Rai 3, the cultural radio, then a Swedish radio that transmits only Renaissance and Baroque music. Azonnal megjegyeztem a Rai 3-at, a kulturális rádiót, majd egy svéd rádiót, amely csak a reneszánsz és a barokk zenét közvetíti. Jeg husket umiddelbart Rai 3, kulturradioen, deretter en svensk radio som bare sender renessansemusikk og barokkmusikk. Quindi una radio inglese di musica rilassante e una americana di musica jazz. So an English radio of relaxing music and an American of jazz music. Deretter en engelsk radio med avslappende musikk og en amerikansk av jazzmusikk. Così vario a seconda dei momenti della giornata: al mattino, colazione con musica rilassante o classica, poi le notizie dalla Svizzera e dal mondo con Rete 1. So varied depending on the time of day: in the morning, breakfast with relaxing or classical music, then news from Switzerland and the world with Rete 1. Så variert avhengig av tid på dagen: om morgenen, frokost med avslappende eller klassisk musikk, deretter nyheter fra Sveits og verden med Rete 1. Поэтому я варьирую время суток: утром завтрак с расслабляющей или классической музыкой, затем новости Швейцарии и мира с Network 1. Alla sera i programmi culturali di Rai 3 oppure un po' di jazz. In the evening, the cultural programs of Rai 3 or a bit of jazz. På kvelden kulturprogrammene til Rai 3 eller litt jazz. TV, quasi niente. Fernsehen, fast nichts. TV, almost nothing. TV, nesten ingenting. Телевизор, почти ничего. Televizyon, neredeyse hiçbir şey. Per un'italiana suona strano, vero? For an Italian it sounds strange, right? Furcsának hangzik egy olasznak, nem? Звучит странно для итальянца, не правда ли? Bir İtalyan için kulağa garip geliyor, değil mi? Eh, ma non è stato sempre così. Nun, es war nicht immer so. Eh, but it hasn't always been this way. Eh, de nem mindig volt így. Ну, так было не всегда. Quando abitavo in Italia, infatti, la guardavo spessissimo: le notizie al telegiornale, i telefilm americani, i talk show della sera, i film... Ma non ero proprio teledipendente [4] come Lisa, la mia amica che abita vicino a Siena. When I lived in Italy, in fact, I looked at it very often: the news on the news, the American TV shows, the evening talk shows, the movies ... But I wasn't really couch potato [4] like Lisa, my friend who lives near Siena . Cuando vivía en Italia, de hecho, lo veía muy a menudo: las noticias en las noticias, las series de televisión estadounidenses, los programas de entrevistas nocturnas, las películas ... Pero no era exactamente un adicto a la televisión [4] como Lisa, mi amiga que vive cerca de Siena . Da jeg bodde i Italia, så jeg det veldig ofte: nyheter på nyheter, amerikanske TV-serier, kveldssamtaler, filmer ... Men jeg var ikke akkurat en sofa potet [4] som Lisa, min venn som bor i nærheten av Siena. İtalya'da yaşarken aslında çok izlerdim: haberler, Amerikan TV programları, akşam talk showları, filmler... Ama Siena yakınlarında yaşayan arkadaşım Lisa gibi teledependent [4] değildim. Lei una volta mi ha raccontato che, a 20 anni, stava alla televisione già al mattino, prima di andare all'università. Sie erzählte mir einmal, dass sie mit 20 Jahren schon morgens fernsah, bevor sie zur Uni ging. She once told me that, at the age of 20, she was on television already in the morning, before going to university. Hun fortalte meg en gang at hun allerede var 20 år gammel på TV om morgenen før hun gikk på universitetet. Как-то она мне рассказала, что в 20 лет уже смотрела телевизор по утрам, перед поступлением в университет. Bir keresinde bana 20 yaşındayken üniversiteye gitmeden önce sabahları televizyon izlediğini söylemişti. Guardava sempre i vecchi telefilm di Lassie che a quell'ora trasmettevano per i bambini. Er sah sich immer die alten Lassie-Shows an, die um diese Zeit für die Kinder liefen. He always looked at Lassie's old TV series that they were broadcasting for the kids at that time. Han så alltid på de gamle Lassie-showene som spilte for barn på den tiden. Он всегда смотрел старые телепередачи о Лесси, которые в то время транслировались для детей. Her zaman o zamanlar çocuklar için yayınlanan eski Lassie TV şovlarını izlerdi. Poi dopo pranzo era la volta di una soap opera e la sera, dopo i notiziari, un film. Then after lunch it was the turn of a soap opera and in the evening, after the news, a film. Etter lunsj var det såpe for en såpeopera og om kvelden, etter nyhetene, en film. После обеда наступала очередь сериала, а вечером, после новостей, - фильма. Öğle yemeğinden sonra sıra bir pembe diziye, akşam da haberlerden sonra bir filme geldi. Se non poteva vedere la puntata di "Beautiful", la sua soap opera preferita, diventava matta. Wenn sie die Folge von „Beautiful“, ihrer Lieblingsseifenoper, nicht sehen konnte, drehte sie durch. If he couldn't see the episode of "Beautiful", his favorite soap opera, he went crazy. Ha nem látta a kedvenc szappanopera, a "Gyönyörű" című epizódját, megőrült. Hvis hun ikke kunne se episoden av "The Beautiful", hennes favoritt såpeserie, ville hun bli sint. En sevdiği pembe dizi olan 'Beautiful'un bir bölümünü izleyemese çıldıracaktı. Una volta ha fatto diversi chilometri per andare da un'amica a vederlo, dato che un temporale aveva provocato un black out di elettricità nel suo quartiere. Einmal ging sie mehrere Kilometer zu einem Freund, um ihn zu sehen, als ein Sturm einen Stromausfall in ihrer Nachbarschaft verursachte. He once made several miles to go see a friend, as a storm had caused a blackout of electricity in his neighborhood. Однажды она прошла несколько миль к другу, чтобы увидеть его, так как из-за бури в ее районе отключилось электричество. Bir keresinde, bir fırtına mahallesinde elektrik kesintisine neden olduğu için onu görmek üzere bir arkadaşının evine birkaç kilometre yol kat etti. E allora, vi chiederete voi, come ha fatto a smettere? Also fragen Sie, wie hat er aufgehört? So, you will ask, how did you stop? Tehát, azt kérdezi tőlem, hogyan állt le? Så spør du, hvordan stoppet han? И потом, вы спросите, как он остановился? Peki, nasıl durduğunu soruyorsunuz? È stata una cosa abbastanza improvvisa: un bel giorno le si è rotto il televisore! Es kam ganz plötzlich: Eines Tages ging ihr Fernseher kaputt! It was quite a sudden thing: one day the TV broke down! Meglehetősen hirtelen: egy nap a TV meghibásodott! Det var ganske plutselig: en dag brøt fjernsynet hennes ut! Это было довольно неожиданно: в один прекрасный день у нее сломался телевизор! Oldukça ani oldu: Güzel bir günde televizyonu bozuldu! Allora ha ricominciato ad uscire la sera. Then he started going out again in the evening. Aztán este újra elindult. Så begynte han å gå ut igjen på kvelden. Потом он снова стал выходить по ночам. Sonra yine geceleri dışarı çıkmaya başladı. Poco tempo dopo ha conosciuto un bel ragazzo che le ha fatto dimenticare le storie d'amore inventate [5] per la TV. Kurze Zeit später lernte sie einen hübschen Jungen kennen, der sie die fürs Fernsehen erfundenen Liebesgeschichten [5] vergessen ließ. A short time later he met a handsome boy who made her forget the love stories invented [5] for TV. Röviddel később találkozott egy jóképű fiúval, aki arra késztette, hogy felejtsd el a tévében kitalált szerelmi történeteket [5]. Kort tid senere møtte hun en kjekk fyr som fikk henne til å glemme de oppfunnne kjærlighetshistoriene [5] for TV. Через некоторое время она встретила симпатичного парня, который заставил ее забыть выдуманные любовные истории [5] для телевидения. **** ****

Bene, anche stavolta siamo arrivati alla fine della nostra puntata. Well, once again we arrived at the end of our episode. Nos, ismét megérkeztünk az epizódunk végéhez. Что ж, мы снова подошли к концу нашей серии. Evet, bir kez daha bölümümüzün sonuna geldik. Aspetto con gioia i vostri commenti sul sito www.podclub.ch. I look forward to your comments on the www.podclub.ch website. Jeg ser frem til dine kommentarer på nettstedet www.podclub.ch. Я с нетерпением жду ваших комментариев на сайте www.podclub.ch. Ah, dimenticavo: fra qualche giorno verrà a stare da noi per due settimane Abby, la border collie dei nostri vicini di casa svedesi. Ah, ich vergaß: In ein paar Tagen kommt Abby, der Border Collie unserer schwedischen Nachbarn, für zwei Wochen zu uns. Ah, I forgot: in a few days Abby, the border collie of our Swedish neighbors, will come and stay with us for two weeks. Ó, elfelejtettem: Abby, a svéd szomszédaink határ skót juhászkutya, néhány hét alatt két hétig velünk marad. Å, jeg glemte: om noen dager kommer Abby, border collien til våre svenske naboer, og bli hos oss i to uker. Ах да, забыл: через несколько дней к нам на две недели приедет Эбби, бордер-колли наших шведских соседей. Oh, unuttum: birkaç gün içinde İsveçli komşularımızın border collie cinsi köpeği Abby iki hafta boyunca bizimle kalacak. Loro andranno in vacanza negli Stati Uniti e così, visto che è la migliore amica di Giada, sono ben contenta di tenerla con noi per qualche tempo. Sie machen Urlaub in den Vereinigten Staaten, und da sie Giadas beste Freundin ist, bin ich froh, sie noch einige Zeit bei uns zu behalten. They will go on vacation in the United States and so, since she is Jade's best friend, I am happy to keep her with us for some time. De skal på ferie til USA, og siden hun er Giadas beste venn, er jeg glad for å ha henne hos oss en stund. Они собираются в отпуск в США, и, поскольку она - лучший друг Джейд, я с радостью оставлю ее у нас на некоторое время. ABD'ye tatile gidiyorlar ve Jade'in en iyi arkadaşı olduğu için onu bir süre bizimle tutmaktan mutluluk duyuyorum. Naturalmente la prossima volta vi racconterò com'è andata! Of course next time I'll tell you how it went! Selvfølgelig, neste gang skal jeg fortelle deg hvordan det gikk! Конечно, в следующий раз я расскажу вам, как все прошло! A risentirci fra due settimane! Resent in two weeks! Két hét múlva találkozunk! Å høre fra deg om to uker! İki hafta sonra tekrar görüşmek üzere!

1   Duecento: il secolo che va dal 1200 al 1299. 1 Two hundred: the century from 1200 to 1299. 1 Duecento: århundret som går fra 1200 til 1299. 1 Дуеченто: век с 1200 по 1299 год. 2   arrendevolezza: mancanza di combattività 3   costume: modo di vivere, abitudini 4   teledipendente: dipendente dalla televisione 5    inventate: create 2 surrender: lack of combativeness 3 costume: way of life, habits 4 television addict: dependent on television 5 invented: created 2 selvtilfredshet: mangel på kampevne 3 skikk: livsstil, vaner 4 sofa potet: avhengig av TV 5 oppfunnet: opprettet