×

Utilizziamo i cookies per contribuire a migliorare LingQ. Visitando il sito, acconsenti alla nostra politica dei cookie.


image

Al Dente Podcast, 003 - Al dente! 3: Tempo libero, sincerità e primo amore (28 settembre 2012)

003 - Al dente! 3: Tempo libero, sincerità e primo amore (28 settembre 2012)

Ciao a tutti! Da Francesca, un caldo benvenuto alla terza puntata del Podcast "Al dente!". Oggi, 28 settembre, vorrei parlarvi di alcuni temi: il tempo libero, che sembra essere sempre più raro, poi l'importanza della sincerità nei rapporti tra le persone e, dulcis in fundo [1], il primo amore. Buon ascolto!

Care ascoltatrici e cari ascoltatori, vorrei cominciare questa puntata parlando di un tema che è sempre sulla bocca di tutti: quello del tempo libero. Sembra che ne abbiamo tutti sempre di meno. "Io, guarda, da un po' la sera non cucino più. Non ho tempo." "Ma dove trovi il tempo per leggere tutti questi libri? Io proprio non ne ho!" Quante volte ascoltiamo o pronunciamo queste frasi! È proprio vero che non abbiamo mai tempo? Diamo un'occhiata alla nostra agenda. In genere è pienissima dal lunedì al venerdì. Il lavoro, prima di tutto. Poi gli appuntamenti dal dottore, dal parrucchiere, lo sport, gli impegni [2] dei bambini. A proposito: i bambini di oggi sono superimpegnati [3]. I miei nipoti dopo la scuola hanno calcio il lunedì e il giovedì, musica il mercoledì, gli scout il sabato. E... per giocare insieme ai loro amici? Non hanno tempo! Devono prima consultare la loro agenda. Il fine settimana: altra nota dolente [4]. Avete provato a invitare degli amici un giorno prima per fare qualcosa insieme? È quasi impossibile. Tutti i fine settimana sono programmati almeno per due o tre mesi. Una collega di lavoro australiana, che abita qui in Svizzera, mi ha detto che sua suocera [5] alla fine di agosto l'ha invitata a prendere un tè per un mercoledì pomeriggio... di metà novembre! "E se in novembre il tè non mi va?" mi ha detto giustamente. "Ah, da noi è così diverso. La gente decide all'ultimo momento che cosa fare nel tempo libero, in modo del tutto spontaneo", mi ha spiegato. Certo, anche in Italia è così. Ma io ormai, mi sono abituata a programmare le cose per tempo. Quando so che andremo in Toscana, per esempio, un mesetto prima chiedo ai miei amici quando possiamo incontrarci. Ma, chiaramente, con loro è impossibile programmare un incontro con tanto anticipo. E allora? Alla fine riusciamo a prendere un appuntamento soltanto il giorno prima. Ma tanto tempo fa, diciamo cento anni fa, la gente aveva più tempo? Nemmeno per sogno. Si lavorava dal lunedì al sabato, e le vacanze per la gente normale praticamente non esistevano. C'erano però meno impegni, questo sì. Le persone non facevano mille cose alla volta come noi. Il tempo aveva un ritmo diverso. Forse il problema sta nel fatto che oggi tutti noi riempiamo il nostro tempo, soprattutto quello libero, con troppe attività. E questo, magari, perché ci fa paura l'idea di non avere niente da fare... Sentite, vi do un consiglio che ho provato su di me: cercate di tenere qualche ora veramente libera solo per voi. Così, per il semplice dolce far niente. Vedrete che bello.

Passando a un altro tema, l'altro giorno su un quotidiano [6] online ho trovato una notizia davvero interessante: mentire [7] fa male. Sentite un po': dire le bugie [8], secondo una ricerca americana, farebbe male alla salute di chi le dice. Questa ricerca è stata condotta su 110 persone di età compresa fra i 18 e i 70 anni. Gli studiosi hanno diviso le persone in due gruppi: il primo gruppo doveva cercare di non dire le bugie. Come? Per esempio potevano non rispondere alle domande, oppure semplicemente non dire tutta la verità, o anche tenere per sé un segreto. Ma in modo onesto, senza dire, appunto, bugie. Il secondo gruppo di persone invece non doveva fare nulla di speciale, quindi poteva dire anche bugie. Tutti e due i gruppi sono stati monitorati con la macchina della verità.

Francamente io non ho capito bene come hanno fatto a calcolare quante bugie dicevano le persone: l'articolo non spiegava i dettagli... Comunque gli psicologi dopo un certo periodo hanno osservato che in tutti e due i gruppi le persone sincere vivevano meglio: meno bugie raccontavano, migliore era la loro salute. Avevano meno stress e stavano meglio con se stessi e con gli altri. Per le persone non sincere infatti la vita può essere molto complicata e difficile da gestire. Certo, però, che ci sono dei casi in cui è difficile dire la verità... Per esempio se un vostro amico si mette una cravatta orrenda [9] e vi chiede "Come sto?"...beh... può essere brutto dirgli in faccia quello che pensate veramente! Oppure ricordatevi di quando eravate bambini. Se la mamma vi chiedeva, arrabbiata: "Ma non è possibile! Hai mangiato tu tutta la torta?! ", che cosa rispondevate, di sì?! Eravate davvero così sinceri? Mhh... Dai, non ci credo! Allora, come vedete, ci sono situazioni in cui è difficile dire proprio la verità... E magari ci sono anche bugie non troppo gravi. Per esempio il caso dell'amico con la cravatta brutta. Dirgli che... beh, sì, in fondo la cravatta non è male... secondo me non crea grossi problemi né a lui né a voi. Magari in un altro momento gli potete dare un consiglio... o regalargli una bella cravatta per il suo compleanno! Al contrario, dire sempre la verità può essere negativo o addirittura maleducato. Ad esempio se vedete una persona con un aspetto stanco, triste e le dite: "Uh, oggi hai una brutta cera! Non stai bene? ", allora questo sì che è brutto! Anche se secondo voi è la verità. Avete mai provato come ci si sente quando qualcuno lo dice a noi? "Uh, che viso stanco che hai oggi! Hai dormito male? Sei stressato?" Fateci caso [10]: anche se state benissimo, di colpo vi sentite giù e pensate davvero di star male. In questi casi, la cosa migliore è seguire l'esempio della mia amica Lisa. La sua collega di lavoro è un po' invidiosa [11] e non perde l'occasione di fare commenti poco gentili. Quando una mattina le ha detto, appunto, che la vedeva stanca e sciupata da un po' di giorni, Lisa le ha risposto così: "Ma no, cara, va tutto bene, grazie... Sai, è che da qualche giorno dormo troppo poco. Tu capisci, il mio nuovo fidanzato...!" Vedrete che faccia farà la vostra cosiddetta "amica sincera"!

E per restare in tema, continuiamo parlando d'amore. Il primo amore non si scorda [12] mai... dice un proverbio. Mah! Che dite, sarà vero? Sembra proprio di sì. Infatti per molte persone il primo amore è stato un sentimento forte, fortissimo, che ha creato dei ricordi impossibili da cancellare [13]. Io, a dire la verità, il mio primissimo amore me lo ricordo molto poco. Era alto, biondo, aveva gli occhi celesti, mi sembra... Si chiamava Matteo e veniva a scuola con me alle elementari. Una volta, in quinta, siccome mi aveva preso in giro, gli ho dato in testa un ombrello [14]. Non mi ricordo assolutamente che cosa mi aveva detto, probabilmente qualcosa di poco, poco gentile; l'ombrello però era rosso, molto carino, e purtroppo si è rotto. Tutto qui. Niente di romantico. Beh, non era proprio un grande amore. Invece Anna, la mia compagna di banco delle scuole superiori, aveva un fidanzatino fantastico. Anna aveva 18 anni, lui aveva qualche anno in più e frequentava l'università a Perugia. Quando veniva a trovarla, ogni due settimane, l'aspettava per più di un'ora fuori della scuola. Le finestre della nostra classe davano sulla strada e così Anna e il suo ragazzo di tanto in tanto si lanciavano degli sguardi innamorati... La professoressa di italiano aveva notato [15] che Anna non seguiva più la lezione, ma non diceva niente: erano così carini... Tutte noi ragazze, in classe, eravamo un po' gelose di Anna! Beh, però immaginate che situazione: sarebbe stato un po' complicato avere chissà quanti fidanzati fuori ad aspettare ognuna di noi! Ma un anno dopo il loro amore è finito, come succede spesso a quell'età. Erano troppo giovani, forse. Comunque ho saputo che oggi Anna è sposata e ha due bambini, una bellissima famiglia. Però, chissà se qualche volta ripensa ancora al suo primo amore... E voi? Se ne avete voglia, lasciatemi un messaggio e ditemi se vi ricordate ancora di lui o di lei, come si chiamava e che tipo era. Sono curiosa!

Bene, siamo arrivati alla fine di questa puntata. Vi ringrazio fin da ora per i commenti che posterete sul nostro sito: www.podclub.ch. Io vi aspetto come sempre fra due settimane: parleremo, tra l'altro, di... vita da cani (sì, vi parlerò anche di Giada!) e di un anniversario [16] speciale: qualcosa che è accaduto 15 anni fa. Pensate un po' a che cosa potrebbe essere... Ciao e a presto! 1 dulcis in fundo (espressione latineggiante): la cosa dolce viene alla fine, cioè alla fine viene il bello. 2 impegni: cose da fare 3 superimpegnati: molto impegnati, hanno troppe cose da fare 4 nota dolente: tema problematico 5 suocera: la madre del marito 6 quotidiano: giornale che esce ogni giorno 7 mentire: dire cose false, non vere 8 bugie: cose false, non vere 9 orrenda: molto brutta 10 fateci caso: osservate con attenzione 11 invidiosa: gelosa 12 scorda: dimentica 13 cancellare: eliminare 14 dare in testa un ombrello: colpire sulla testa con un ombrello 15 aveva notato: aveva visto 16 anniversario: giorno che ricorda e celebra un evento accaduto nello stesso giorno in passato. Alcuni esempi: il 14 luglio (festa nazionale francese) è l'anniversario della presa della Bastiglia; il 19 marzo abbiamo celebrato il 10° anniversario di matrimonio

003 - Al dente! 3: Tempo libero, sincerità e primo amore (28 settembre 2012) 003 - Al dente! 3: Freizeit, Aufrichtigkeit und erste Liebe (28. September 2012) 003 - Al dente! 3: Free time, sincerity and first love (28 September 2012) 003 - ¡Al dente! 3: Ocio, sinceridad y primer amor (28 de septiembre de 2012) 003 - Al dente ! 3 : Temps libre, sincérité et premier amour (28 septembre 2012) 003 「アル・デンテ3: 余暇と誠意と初恋 (2012/09/28) 003 - Al dente! 3: Lazer, sinceridade e primeiro amor (28 de setembro de 2012) 003 - Al dente! 3: Отдых, искренность и первая любовь (28 сентября 2012) 003 - Al dente! 3: Fritid, uppriktighet och första kärleken (28 september 2012) 003 - Al dente! 3: Boş zaman, samimiyet ve ilk aşk (28 Eylül 2012) 003 - Al dente! 3: Дозвілля, щирість і перше кохання (28 вересня 2012)

Ciao a tutti! Hallo allerseits! Herkese merhaba! Da Francesca, un caldo benvenuto alla terza puntata del Podcast "Al dente!". Herzlich willkommen von Francesca zur dritten Folge des Podcasts „Al dente!“. From Francesca, a warm welcome to the third episode of the Podcast "Al dente!". De Francesca, bienvenue au troisième épisode du Podcast "Al dente!". Fra Francesca, hjertelig velkommen til den tredje episoden av Podcasten "Al dente!". Francesca'dan "Al dente!" Podcast'inin üçüncü bölümüne sıcak bir karşılama. Oggi, 28 settembre, vorrei parlarvi di alcuni temi: il tempo libero, che sembra essere sempre più raro, poi l’importanza della sincerità nei rapporti tra le persone e, dulcis in fundo [1], il primo amore. Heute, am 28. September, möchte ich mit Ihnen über einige Themen sprechen: Freizeit, die immer seltener zu werden scheint, dann die Bedeutung von Aufrichtigkeit in zwischenmenschlichen Beziehungen und nicht zuletzt [1] die erste Liebe. Today, September 28th, I would like to talk to you about some topics: free time, which seems to be increasingly rare, then the importance of sincerity in the relationships between people and, last but not least [1], the first love. Aujourd'hui 28 septembre, je voudrais vous parler de quelques sujets : le temps libre, qui semble de plus en plus rare, puis l'importance de la sincérité dans les relations entre les gens et, last but not least [1], le premier amour. I dag, 28. september, vil jeg snakke med deg om noen emner: fritid, som ser ut til å bli stadig sjeldnere, så viktigheten av oppriktighet i forholdet mellom mennesker og sist men ikke minst [1], første kjærlighet. Сегодня, 28 сентября, я хотел бы поговорить с вами на несколько тем: свободное время, которого, кажется, становится все меньше, затем важность искренности в отношениях между людьми и, dulcis in fundo [1], первая любовь. Bugün 28 Eylül, size bazı konulardan bahsetmek istiyorum: giderek nadir görülen boş zaman, sonra insanlar arasındaki ilişkilerde samimiyetin önemi ve son olarak [1] ilk aşk. Buon ascolto! Good listening!

Care ascoltatrici e cari ascoltatori, vorrei cominciare questa puntata parlando di un tema che è sempre sulla bocca di tutti: quello del tempo libero. Dear listeners and dear listeners, I would like to begin this episode talking about a theme that is always on everyone's lips: that of free time. Chers auditeurs et chers auditeurs, je voudrais commencer cet épisode en évoquant un sujet qui est toujours sur toutes les lèvres : celui du temps libre. Kjære lyttere og kjære lyttere, jeg vil begynne denne episoden med å snakke om et emne som alltid er på alles lepper: fritiden. Caros ouvintes, gostaria de começar este episódio por falar de um tema que está sempre na boca de toda a gente: o tempo livre. Sembra che ne abbiamo tutti sempre di meno. Wir alle scheinen immer weniger zu haben. It seems we all have less and less. Nous semblons tous en avoir de moins en moins. Vi ser alle ut til å ha mindre og mindre. Todos nós parecemos ter cada vez menos. Нам всем кажется, что их все меньше и меньше. "Io, guarda, da un po' la sera non cucino più. „Schau mal, ich habe abends schon lange nicht mehr gekocht. "I, look, I have not cooked for a while in the evening. « Écoutez, je n'ai pas cuisiné depuis un moment le soir. "Se, jeg har ikke kokt mer på kvelden. "Eu, olha, já há algum tempo que não cozinho à noite. «Послушай, я давно не готовил по вечерам. "Bak, bir süredir akşamları yemek yapmıyorum. Non ho tempo." Ich habe keine Zeit." I have no time." Não tenho tempo". Zamanım yok." "Ma dove trovi il tempo per leggere tutti questi libri? „Aber woher nehmen Sie die Zeit, all diese Bücher zu lesen? "But where do you find the time to read all these books? "Men hvor finner du tid til å lese alle disse bøkene? "Mas onde é que arranja tempo para ler todos esses livros? "Ama bütün bu kitapları okuyacak zamanı nereden buluyorsun? Io proprio non ne ho!" Ich habe einfach keine!" I just don't have any! " Jeg har bare ingen! " Não tenho nada!" У меня просто нет!» Sadece bende yok!" Quante volte ascoltiamo o pronunciamo queste frasi! Wie oft hören oder sprechen wir diese Sätze! How many times do we listen or pronounce these phrases! Hvor ofte hører eller uttaler vi disse setningene! Сколько раз мы слышим или произносим эти предложения! Bu cümleleri kaç kez duyuyoruz veya telaffuz ediyoruz! È proprio vero che non abbiamo mai tempo? Stimmt es wirklich, dass wir nie Zeit haben? Is it really true that we never have time? Er det virkelig sant at vi aldri har tid? Правда ли, что у нас никогда нет времени? Hiç zamanımız olmadığı gerçekten doğru mu? Diamo un’occhiata alla nostra agenda. Werfen wir einen Blick auf unsere Agenda. Let's take a look at our agenda. Jetons un œil à notre agenda. La oss ta en titt på agendaen vår. Давайте посмотрим на нашу повестку дня. Gündemimize bir göz atalım. In genere è pienissima dal lunedì al venerdì. Von Montag bis Freitag ist es meist sehr voll. It is generally very full from Monday to Friday. Il est généralement très complet du lundi au vendredi. Det er vanligvis veldig fullt fra mandag til fredag. Normalmente está cheio de segunda a sexta-feira. С понедельника по пятницу он обычно полон. Genellikle pazartesiden cumaya çok dolu. Il lavoro, prima di tutto. The work, first of all. Arbeid, først og fremst. Antes de mais, o trabalho. Her şeyden önce çalışın. Poi gli appuntamenti dal dottore, dal parrucchiere, lo sport, gli impegni [2] dei bambini. Then appointments from the doctor, the hairdresser, the sport, the commitments [2] of the children. Puis les rendez-vous chez le médecin, le coiffeur, les sports, les engagements [2] des enfants. Deretter avtalene hos legen, frisøren, sport, barnas forpliktelser [2]. Depois, as consultas médicas, o cabeleireiro, o desporto, os compromissos com os filhos [2]. Ardından doktor randevuları, kuaför, spor, çocukların taahhütleri [2]. A proposito: i bambini di oggi sono superimpegnati [3]. Übrigens: Die Kinder von heute sind super beschäftigt [3]. By the way: today's children are over-committed [3]. Au fait : les enfants d'aujourd'hui sont super occupés [3]. Forresten: dagens barn er superopptatt [3]. Bu arada: günümüz çocukları çok meşgul [3]. I miei nipoti dopo la scuola hanno calcio il lunedì e il giovedì, musica il mercoledì, gli scout il sabato. My nephews after school have soccer on Monday and Thursday, music on Wednesdays, scouts on Saturdays. Mes petits-enfants après l'école ont du football les lundis et jeudis, de la musique le mercredi, des scouts le samedi. Barnebarna mine etter skoletid har fotball på mandager og torsdager, musikk på onsdager, speidere på lørdager. Torunlarım okuldan sonra pazartesi ve perşembe futbol, çarşamba müzik, cumartesi izcilik yapıyor. E... per giocare insieme ai loro amici? Und ... um mit ihren Freunden zu spielen? And ... to play with their friends? Et ... jouer avec leurs amis ? Og ... å leke med vennene sine? E... para brincar com os seus amigos? И... играть вместе со своими друзьями? Ve ... arkadaşlarıyla oynamak için mi? Non hanno tempo! They don't have time! Zamanları yok! Devono prima consultare la loro agenda. Sie müssen zuerst ihre Agenda konsultieren. They must first consult their agenda. De må først konsultere sin agenda. Önce kendi gündemlerine danışmalıdırlar. Il fine settimana: altra nota dolente [4]. Das Wochenende: ein weiterer wunder Punkt [4]. The weekend: another sore point [4]. El fin de semana: otro punto delicado [4]. Le week-end : un autre point sensible [4]. Helgen: nok et sårt poeng [4]. O fim-de-semana: outro ponto sensível [4]. Выходные: еще одна больная тема [4]. Hafta sonu: başka bir ağrılı nokta [4]. Avete provato a invitare degli amici un giorno prima per fare qualcosa insieme? Haben Sie schon einen Tag früher versucht, Freunde einzuladen, um etwas zusammen zu unternehmen? Have you tried to invite some friends a day before to do something together? Avez-vous essayé d'inviter des amis un jour plus tôt pour faire quelque chose ensemble ? Har du prøvd å invitere venner en dag tidligere til å gjøre noe sammen? Já experimentou convidar os amigos um dia antes para fazerem alguma coisa juntos? Пробовали ли вы пригласить друзей накануне, чтобы сделать что-то вместе? Birlikte bir şeyler yapmak için bir gün önce arkadaşlarınızı davet etmeyi denediniz mi? È quasi impossibile. It's almost impossible. Это практически невозможно. Bu neredeyse imkansız. Tutti i fine settimana sono programmati almeno per due o tre mesi. Alle Wochenenden sind für mindestens zwei oder drei Monate angesetzt. All weekends are scheduled for at least two or three months. Tous les week-ends sont programmés pour au moins deux ou trois mois. Alle helgene er planlagt i minst to eller tre måneder. Todos os fins-de-semana são programados para um período mínimo de dois a três meses. Tüm hafta sonları en az iki veya üç ay olarak planlanmıştır. Una collega di lavoro australiana, che abita qui in Svizzera, mi ha detto che sua suocera [5] alla fine di agosto l’ha invitata a prendere un tè per un mercoledì pomeriggio... di metà novembre! Eine australische Arbeitskollegin, die hier in der Schweiz lebt, erzählte mir, dass ihre Schwiegermutter [5] sie Ende August an einem Mittwochnachmittag zum Tee eingeladen hat ... Mitte November! An Australian business colleague, who lives here in Switzerland, told me that her mother-in-law [5] at the end of August invited her to have tea for a Wednesday afternoon ... in mid-November! Une collègue de travail australienne, qui vit ici en Suisse, m'a raconté que sa belle-mère [5] l'avait invitée fin août à prendre le thé un mercredi après-midi... à la mi-novembre ! En australsk arbeidskollega, som bor her i Sveits, fortalte meg at hennes svigermor [5] i slutten av august inviterte henne på te på en onsdag ettermiddag ... i midten av november! Австралийская коллега по работе, которая живет здесь, в Швейцарии, рассказала мне, что ее свекровь [5] в конце августа пригласила ее на чай в среду днем... в середине ноября! Burada, İsviçre'de yaşayan Avustralyalı bir iş arkadaşım, ağustos sonunda kayınvalidesinin [5] onu Kasım ortasında bir Çarşamba öğleden sonra çaya davet ettiğini söyledi! "E se in novembre il tè non mi va?" "Und wenn ich im November keinen Tee mag?" "And if I do not like tea in November?" « Et si je n'aime pas le thé en novembre ? » "Hva om jeg ikke liker te i november?" "E se eu não quiser chá em Novembro?" «А что, если мне не захочется пить чай в ноябре?» "Ya kasım ayında çayı sevmezsem?" mi ha detto giustamente. er hat es mir richtig gesagt. he rightly told me. sa han med rette. он мне правильно сказал. bana doğru söyledi. "Ah, da noi è così diverso. „Ah, es ist so anders als bei uns. "Ah, it's so different from us. "Ah, c'est tellement différent de nous. "Ah, det er så forskjellig fra oss. "Ah, é tão diferente connosco. «Ах, это так отличается от нас. "Ah, bizden çok farklı. La gente decide all’ultimo momento che cosa fare nel tempo libero, in modo del tutto spontaneo", mi ha spiegato. People decide at the last moment what to do in their spare time, in a completely spontaneous way, "he explained. Les gens décident au dernier moment quoi faire de leur temps libre, tout à fait spontanément », m'a-t-il expliqué. Folk bestemmer i siste øyeblikk hva de skal gjøre på fritiden, på en helt spontan måte, "forklarte han meg. Люди решают в последний момент, чем заняться в свободное время, совершенно спонтанно", - объясняет он. İnsanlar boş zamanlarında ne yapacaklarına son anda karar veriyor, tamamen kendiliğinden” dedi. Certo, anche in Italia è così. Das gilt natürlich auch für Italien. Of course, this is also the case in Italy. Dette er selvfølgelig også tilfelle i Italia. Конечно, так же обстоят дела и в Италии. Tabii ki İtalya'da da durum böyle. Ma io ormai, mi sono abituata a programmare le cose per tempo. Aber mittlerweile bin ich es gewohnt, die Dinge rechtzeitig zu planen. But now, I got used to programming things in time. Mais maintenant, je suis habitué à planifier les choses à temps. Men nå er jeg vant til å planlegge ting i tide. Но к настоящему времени я привык все планировать заранее. Ama şimdiye kadar, işleri zamanında planlamaya alıştım. Quando so che andremo in Toscana, per esempio, un mesetto prima chiedo ai miei amici quando possiamo incontrarci. Wenn ich weiß, dass wir zum Beispiel einen Monat oder so in die Toskana fahren, frage ich meine Freunde, wann wir uns treffen können. When I know that we will go to Tuscany, for example, a month or so before I ask my friends when we can meet. Quand je sais que nous allons en Toscane, par exemple, un mois plus tôt, je demande à mes amis quand nous pouvons nous rencontrer. Når jeg vet at vi skal til Toscana, for eksempel en måned eller så før jeg spør vennene mine når vi kan møtes. Когда я узнаю, что мы едем в Тоскану, например, за месяц до этого, я спрашиваю своих друзей, когда мы можем встретиться. Ma, chiaramente, con loro è impossibile programmare un incontro con tanto anticipo. Aber natürlich ist es unmöglich, so weit im Voraus ein Treffen mit ihnen zu vereinbaren. But clearly, it is impossible to plan a meeting with them in advance. Men det er helt klart umulig å planlegge et møte med dem så langt i forveien. Но, очевидно, с ними невозможно планировать встречу так далеко вперед. E allora? So? So? Так? Alla fine riusciamo a prendere un appuntamento soltanto il giorno prima. Am Ende schaffen wir es nur am Vortag einen Termin zu vereinbaren. In the end we can only make an appointment the day before. Au final nous ne parvenons à prendre rendez-vous que la veille. Til slutt klarer vi bare å avtale dagen før. В итоге нам удается записаться на прием только накануне. Ma tanto tempo fa, diciamo cento anni fa, la gente aveva più tempo? Aber hatten die Menschen vor langer Zeit, sagen wir vor hundert Jahren, mehr Zeit? But a long time ago, let's say a hundred years ago, did people have more time? Mais il y a longtemps, disons cent ans, les gens avaient-ils plus de temps ? De régen, mondjuk száz évvel ezelőtt, volt-e több időnk az embereknek? Men for lenge siden, la oss si hundre år siden, hadde folk mer tid? Но давным-давно, скажем, сто лет назад, было ли у людей больше времени? Nemmeno per sogno. Keine Chance. Not a chance. Aucune chance. Még álom sem. Geen kans. Ikke en sjanse. Не шанс. Bir şans değil. Si lavorava dal lunedì al sabato, e le vacanze per la gente normale praticamente non esistevano. Wir arbeiteten von Montag bis Samstag, und Feiertage für normale Menschen gab es praktisch nicht. It worked from Monday to Saturday, and holidays for normal people practically did not exist. Nous travaillions du lundi au samedi et les vacances pour les gens ordinaires n'existaient pratiquement pas. Vi jobbet fra mandag til lørdag, og høytider for normale mennesker eksisterte praktisk talt ikke. Pazartesiden cumartesiye çalıştık ve sıradan insanlar için tatiller pratikte yoktu. C’erano però meno impegni, questo sì. Aber es gab weniger Zusagen, ja. But there were fewer commitments, yes. Mais il y avait moins d'engagements, oui. De kevesebb kötelezettségvállalás volt, igen. Er waren echter minder toezeggingen. Men det var færre forpliktelser, ja. Однако обязательств было меньше, да. Ama daha az taahhüt vardı, evet. Le persone non facevano mille cose alla volta come noi. Die Leute haben nicht tausend Dinge auf einmal gemacht wie wir. People did not do a thousand things at a time like us. Les gens ne faisaient pas mille choses à la fois comme nous. Az emberek nem végeztek ezer dolgot egy időben, mint mi. Folk gjorde ikke tusen ting om gangen som oss. Люди не делали тысячу дел одновременно, как мы. İnsanlar bizim gibi aynı anda binlerce şey yapmadılar. Il tempo aveva un ritmo diverso. Die Zeit hatte ein anderes Tempo. Time had a different rhythm. Tiden hadde et annet tempo. Zamanın farklı bir hızı vardı. Forse il problema sta nel fatto che oggi tutti noi riempiamo il nostro tempo, soprattutto quello libero, con troppe attività. Vielleicht liegt das Problem darin, dass wir alle heute unsere Zeit, besonders die freie, mit zu vielen Aktivitäten füllen. Perhaps the problem lies in the fact that today we all fill our time, especially the free time, with too many activities. Le problème réside peut-être dans le fait qu'aujourd'hui, nous remplissons tous notre temps, surtout le temps libre, avec trop d'activités. Kanskje problemet ligger i at vi i dag alle fyller tiden vår, spesielt den gratis, med for mange aktiviteter. Возможно, проблема заключается в том, что сегодня мы все заполняем свое время, особенно свободное, слишком большим количеством занятий. Belki de sorun, bugün hepimizin, özellikle de ücretsiz olanın zamanını çok fazla etkinlikle doldurmamız gerçeğinde yatmaktadır. E questo, magari, perché ci fa paura l’idea di non avere niente da fare... Sentite, vi do un consiglio che ho provato su di me: cercate di tenere qualche ora veramente libera solo per voi. Und das vielleicht, weil wir Angst vor dem Gedanken haben, nichts zu tun zu haben ... Hören Sie, ich gebe Ihnen einen Ratschlag, den ich selbst ausprobiert habe: Versuchen Sie, sich ein paar Stunden wirklich nur für Sie freizuhalten. And this, perhaps, because it frightens us the idea of ​​having nothing to do ... Listen, I give you some advice that I have tried on me: try to keep a few hours really free only for you. Et cela, peut-être, parce qu'on a peur à l'idée de n'avoir rien à faire... Ecoutez, je vous donne un conseil que j'ai essayé sur moi-même : essayez de garder quelques heures vraiment libres rien que pour vous. En dit, misschien, omdat we bang zijn voor het idee niets te doen te hebben.... Kijk, ik zal je een advies geven dat ik op mezelf heb uitgeprobeerd: probeer een paar uur echt vrij te houden alleen voor jou. Og dette, kanskje fordi vi er redde for ideen om å ikke ha noe å gjøre ... Hør, jeg gir deg et råd jeg har prøvd på meg selv: prøv å holde noen timer virkelig gratis bare for deg. И это, может быть, потому, что нас пугает мысль о том, что нечего делать... Послушай, я дам тебе совет, который я испробовала на себе: постарайся оставить несколько действительно свободных часов только для себя. Ve bu belki de, yapacak hiçbir şeyimiz olmaması fikrinden korktuğumuz için... Dinle, sana kendi üzerimde denediğim bir tavsiyede bulunayım: Birkaç saati gerçekten senin için gerçekten boş tutmaya çalış. Così, per il semplice dolce far niente. Also, für das einfache süße Nichtstun. So, for the simple sweet doing nothing. Donc, pour le simple bonbon ne rien faire. Så for det enkle søte gjør ingenting. Просто ради того, чтобы ничего не делать. Yani, hiçbir şey yapmadan basit tatlı için. Vedrete che bello. Sie werden sehen, wie schön es ist. You will see how beautiful. Vous verrez comme c'est beau. Du vil se hvor vakkert det er. Вы увидите, как красиво. Ne kadar güzel olduğunu göreceksin.

**** ****

Passando a un altro tema, l’altro giorno su un quotidiano [6] online ho trovato una notizia davvero interessante: mentire [7] fa male. Zu einem anderen Thema, neulich in einer Zeitung online fand ich eine wirklich interessante Nachricht: Lügen [7] tut weh. Turning to another theme, the other day in a newspaper [6] online I found a really interesting news: lying [7] hurts. Passant à un autre sujet, l'autre jour, dans un journal en ligne [6], j'ai trouvé une nouvelle vraiment intéressante : mentir [7] fait mal. Folytatva egy másik témát, a másnap egy online újságban [6] találtam egy igazán érdekes hírt: a hazugság [7] fáj. For å snakke om et annet emne, forleden i en nettavis [6], fant jeg noen virkelig interessante nyheter: å lyve [7] gjør vondt. Geçen gün bir çevrimiçi gazetede [6] başka bir konuya dönersek, gerçekten ilginç bir haber buldum: yalan söylemek [7] acıtır. Sentite un po': dire le bugie [8], secondo una ricerca americana, farebbe male alla salute di chi le dice. Hören Sie: Lügen zu erzählen [8] wäre laut einer amerikanischen Studie schlecht für die Gesundheit derer, die sie erzählen. Feel a little ': tell lies [8], according to an American research, would hurt the health of those who tell her. Escuche: Decir mentiras [8], según una investigación estadounidense, sería malo para la salud de quienes las dicen. Écoutez : dire des mensonges [8], selon une recherche américaine, serait mauvais pour la santé de ceux qui les racontent. Érezd egy kicsit: ha hazugságot mondasz [8], az amerikai kutatások szerint ártana azoknak, akik elmondják nekik. Luister: volgens Amerikaans onderzoek is het vertellen van leugens [8] slecht voor de gezondheid van degenen die ze vertellen. Hør: å fortelle løgner [8], ifølge en amerikansk forskning, ville være dårlig for helsen til de som forteller dem. Послушайте: ложь [8], согласно американскому исследованию, вредна для здоровья тех, кто ее говорит. Dinleyin: Bir Amerikan araştırmasına göre yalan söylemek [8], yalan söyleyenlerin sağlığı için kötü olurdu. Questa ricerca è stata condotta su 110 persone di età compresa fra i 18 e i 70 anni. Diese Studie wurde an 110 Personen im Alter zwischen 18 und 70 Jahren durchgeführt. This research was conducted on 110 people between the ages of 18 and 70. Cette recherche a été menée sur 110 personnes âgées de 18 à 70 ans. Denne undersøkelsen ble utført på 110 personer mellom 18 og 70 år. Bu araştırma 18-70 yaşları arasındaki 110 kişi üzerinde yapılmıştır. Gli studiosi hanno diviso le persone in due gruppi: il primo gruppo doveva cercare di non dire le bugie. Gelehrte teilten die Menschen in zwei Gruppen ein: Die erste Gruppe sollte versuchen, keine Lügen zu erzählen. Scholars have divided people into two groups: the first group had to try not to tell lies. A tudósok két csoportra osztották az embereket: az első csoportnak meg kellett próbálnia nem mondani hazugságokat. Lærde delte mennesker i to grupper: den første gruppen var å prøve å ikke fortelle løgner. Ученые разделили людей на две группы: первая группа должна была стараться не лгать. Alimler insanları iki gruba ayırdılar: Birinci grup yalan söylememeye çalışmaktı. Come? Wie? Such as? Som? Nasıl? Per esempio potevano non rispondere alle domande, oppure semplicemente non dire tutta la verità, o anche tenere per sé un segreto. Sie könnten beispielsweise Fragen nicht beantworten oder einfach nicht die ganze Wahrheit sagen oder sogar ein Geheimnis für sich behalten. For example, they could not answer questions, or simply do not tell the whole truth, or even keep a secret for themselves. Par exemple, ils pourraient ne pas répondre aux questions, ou tout simplement ne pas dire toute la vérité, ou même garder un secret pour eux-mêmes. Például nem tudtak válaszolni a kérdésekre, vagy egyszerűen nem mondták el a teljes igazságot, vagy akár titkot sem tudtak őrizni maguknak. For eksempel kan de ikke svare på spørsmål, eller rett og slett ikke fortelle hele sannheten, eller til og med holde en hemmelighet for seg selv. Örneğin, soruları yanıtlamayabilir veya tüm gerçeği söylemeyebilirler, hatta kendilerine bir sır bile saklamayabilirler. Ma in modo onesto, senza dire, appunto, bugie. Aber ehrlich, ohne zu lügen. But honestly, without saying, in fact, lies. Mais honnêtement, sans mentir. Men ærlig talt, uten å fortelle løgner. Но честно, без лжи. Ama dürüstçe, yalan söylemeden. Il secondo gruppo di persone invece non doveva fare nulla di speciale, quindi poteva dire anche bugie. Die zweite Personengruppe hingegen musste nichts Besonderes tun, also konnten sie auch lügen. The second group of people, on the other hand, didn't have to do anything special, so he could also tell lies. A második embercsoportnak viszont nem kellett különösebb tennie, tehát hazugságot is tudott mondani. Den andre gruppen mennesker trengte derimot ikke å gjøre noe spesielt, så de kunne også fortelle løgner. İkinci grup ise yalan söyleyebilmek için özel bir şey yapmak zorunda değildi. Tutti e due i gruppi sono stati monitorati con la macchina della verità. Beide Gruppen wurden mit einem Lügendetektor überwacht. Both groups were monitored with the truth machine. Les deux groupes ont été surveillés avec un détecteur de mensonge. Begge gruppene ble overvåket med en løgnedetektor. Her iki grup da yalan dedektörü ile izlendi.

Francamente io non ho capito bene come hanno fatto a calcolare quante bugie dicevano le persone: l’articolo non spiegava i dettagli... Comunque gli psicologi dopo un certo periodo hanno osservato che in tutti e due i gruppi le persone sincere vivevano meglio: meno bugie raccontavano, migliore era la loro salute. Offenherzig habe ich nicht ganz verstanden, wie sie berechnet haben, wie viele Lügen die Leute gesagt haben: Der Artikel hat die Details nicht erklärt ... Jedoch haben Psychologen nach einer Weile beobachtet, dass aufrichtige Leute in beiden Gruppen besser lebten: weniger Lügen erzählt, desto besser war ihre Gesundheit. Frankly, I did not understand how they calculated how many people said: the article did not explain the details ... However, after a while psychologists observed that in both groups sincere people lived better: less they told lies, their health was better. Franchement, je n'ai pas bien compris comment ils arrivaient à calculer combien de mensonges les gens racontaient : l'article n'expliquait pas les détails... Cependant, les psychologues après une certaine période ont observé que dans les deux groupes les gens sincères vivaient mieux : moins de mensonges qu'ils racontaient , meilleure est leur santé. Őszintén szólva, nem értettem, hogy kiszámították, hogy hány ember mondja ki: a cikk nem magyarázta meg a részleteket ... Ugyanakkor egy idő után a pszichológusok megfigyelték, hogy az őszinte emberek mindkét csoportban jobban élnek: kevesebb hazudtak, jobb volt az egészségük. Ærlig talt forsto jeg ikke helt hvordan de klarte å beregne hvor mange løgner folk fortalte: artikkelen forklarte ikke detaljene ... Imidlertid observerte psykologer etter en viss periode at oppriktige mennesker i begge gruppene levde bedre: mindre løgner de fortalte jo bedre helse. Честно говоря, я не совсем поняла, как они подсчитали, сколько лжи люди произносят: в статье не объяснялись детали... Однако через некоторое время психологи заметили, что в обеих группах искренние люди жили лучше: чем меньше они врали, тем лучше было их здоровье. Açıkçası, insanların ne kadar yalan söylediğini nasıl hesapladıklarını tam olarak anlamadım: makale ayrıntıları açıklamadı ... Ancak psikologlar belirli bir süre sonra her iki grupta da samimi insanların daha iyi yaşadığını gözlemlediler: daha az yalan söylediler , sağlıkları o kadar iyi. Avevano meno stress e stavano meglio con se stessi e con gli altri. Sie hatten weniger Stress und waren besser dran mit sich selbst und mit anderen. They had less stress and were better off with themselves and with others. Ils avaient moins de stress et étaient mieux avec eux-mêmes et avec les autres. Kevesebb stresszük volt, és jobban voltak magukkal és másokkal. De hadde mindre stress og hadde det bedre med seg selv og andre. У них было меньше стресса, и им было лучше с собой и с другими. Daha az stresleri vardı ve kendileriyle ve başkalarıyla daha iyi durumdaydılar. Per le persone non sincere infatti la vita può essere molto complicata e difficile da gestire. Für unaufrichtige Menschen kann das Leben sehr kompliziert und schwer zu bewältigen sein. For people who are not sincere, life can be very complicated and difficult to manage. Pour les personnes peu sincères, la vie peut être très compliquée et difficile à gérer. For oppriktige mennesker kan livet være veldig komplisert og vanskelig å administrere. Samimiyetsiz insanlar için hayat çok karmaşık ve yönetilmesi zor olabilir. Certo, però, che ci sono dei casi in cui è difficile dire la verità... Per esempio se un vostro amico si mette una cravatta orrenda [9] e vi chiede "Come sto?"...beh... Aber natürlich gibt es Fälle, in denen es schwierig ist, die Wahrheit zu sagen ... Zum Beispiel, wenn ein Freund von Ihnen eine scheußliche Krawatte anzieht [9] und Sie fragt "Wie geht es mir?" ... na ja ... Of course, however, that there are cases where it is difficult to tell the truth ... For example, if your friend puts a hideous tie [9] and asks "How am I?" ... well ... Bien sûr, cependant, il y a des cas où il est difficile de dire la vérité... Par exemple si un de vos amis met une cravate hideuse [9] et vous demande "Comment vais-je ?"... eh bien.. . Selvfølgelig er det imidlertid tilfeller der det er vanskelig å fortelle sannheten ... For eksempel hvis en venn av deg tar på deg et uhyggelig slips [9] og spør deg "Hvordan har jeg det?" ... vel .. . Однако, конечно, бывают случаи, когда трудно сказать правду... Например, если ваш друг надевает отвратительный галстук [9] и спрашивает вас: "Как я?"... ну.. . Ama elbette doğruyu söylemenin zor olduğu durumlar da var... Mesela bir arkadaşın iğrenç bir kravat takarsa [9] ve sana "Nasılım?" diye sorarsa... Neyse.. . può essere brutto dirgli in faccia quello che pensate veramente! Es kann schlecht sein, dir ins Gesicht zu sagen, was du wirklich denkst! it can be ugly to tell him in the face what you really think! il peut être mauvais de dire à votre visage ce que vous pensez vraiment ! det kan være ille å fortelle ansiktet ditt hva du virkelig synes! yüzüne gerçekten ne düşündüğünü söylemek kötü olabilir! Oppure ricordatevi di quando eravate bambini. Oder erinnere dich, als du ein Kind warst. Or remember when you were a child. Ou rappelez-vous quand vous étiez enfant. Vagy emlékszel, amikor gyerek voltál. Eller husk da du var barn. Или вспомните, как вы были ребенком. Ya da çocukken hatırlayın. Se la mamma vi chiedeva, arrabbiata: "Ma non è possibile! Wenn deine Mutter dich wütend fragt: „Aber das geht doch nicht! If your mother asked you, angry: "But it's not possible! Si ta mère te demandait, en colère : « Mais ce n'est pas possible ! Если бы твоя мать спросила тебя, разозлившись: «Но ведь это невозможно! Annen sana kızgın bir şekilde sorsa: "Ama bu mümkün değil! Hai mangiato tu tutta la torta?! Hast du den ganzen Kuchen gegessen?! Did you eat all the cake ?! Avez-vous mangé tout le gâteau ?! Spiste du hele kaken?! Ты съел весь торт?! Bütün pastayı yedin mi? ", che cosa rispondevate, di sì?! ", was hast du geantwortet, ja?! ", what did you say, yes ?! ", qu'as-tu répondu, oui ?! ", hva svarte du, ja?! ", ne cevap verdin, evet?! Eravate davvero così sinceri? Warst du wirklich so aufrichtig? Were you really so sincere? Étiez-vous vraiment si sincère ? Var du virkelig så oppriktig? Gerçekten bu kadar samimi miydin? Mhh... Dai, non ci credo! Mhh ... Komm schon, ich glaube es nicht! Mhh ... Come on, I don't believe it! Mhh... Allez, je n'y crois pas ! Mhh ... Kom igjen, jeg tror ikke det! Хм... Да ладно, не может быть! Mhh ... Hadi, inanmıyorum! Allora, come vedete, ci sono situazioni in cui è difficile dire proprio la verità... E magari ci sono anche bugie non troppo gravi. Wie Sie sehen, gibt es also Situationen, in denen es schwierig ist, die Wahrheit zu sagen ... Und vielleicht gibt es auch nicht allzu ernsthafte Lügen. So, as you can see, there are situations where it is difficult to tell the truth ... And maybe there are also not too serious lies. Så som du ser, er det situasjoner der det er vanskelig å si sannheten ... Og kanskje er det heller ikke så alvorlige løgner. Yani, gördüğünüz gibi, gerçeği söylemenin zor olduğu durumlar var ... Ve belki de çok ciddi yalanlar da yok. Per esempio il caso dell’amico con la cravatta brutta. For example, the case of a friend with an ugly tie. For eksempel saken om vennen med det stygge slipsen. Örneğin, çirkin kravatlı arkadaşın durumu. Dirgli che... beh, sì, in fondo la cravatta non è male... secondo me non crea grossi problemi né a lui né a voi. Sagen Sie ihm, dass ... na ja, die Krawatte ist doch nicht schlecht ... ich glaube, das macht weder ihm noch Ihnen große Probleme. Tell him that ... well, yes, at the bottom of the tie is not bad ... I think it does not create big problems either to him or to you. Dites-lui que... ben oui, après tout, la cravate c'est pas mal... à mon avis ça ne crée pas de gros problèmes pour lui ou pour vous. Mondd el neki, hogy ... nos, igen, a döntetlen nem rossz ... véleményem szerint ez nem okoz nagy problémákat sem neki, sem neked. Si til ham at ... vel, ja, tross alt, uavgjort er ikke dårlig ... etter min mening skaper det ikke store problemer for ham eller for deg. Ona şunu söyle... Neyse, evet, sonuçta, beraberlik fena değil ... bence ne onun için ne de senin için büyük problemler yaratmıyor. Magari in un altro momento gli potete dare un consiglio... o regalargli una bella cravatta per il suo compleanno! Maybe in another moment you can give him an advice ... or give him a nice tie for his birthday! Belki başka bir zaman ona tavsiye verebilirsin... ya da doğum günü için ona güzel bir kravat verebilirsin! Al contrario, dire sempre la verità può essere negativo o addirittura maleducato. Im Gegenteil, immer die Wahrheit zu sagen kann negativ oder sogar unhöflich sein. On the contrary, always saying the truth can be negative or even rude. À l'inverse, dire toujours la vérité peut être négatif, voire impoli. Éppen ellenkezőleg, az igazság mindig mondani negatív vagy akár durva is lehet. Omvendt kan det alltid være negativt eller uhøflig å fortelle sannheten. Tersine, her zaman doğruyu söylemek olumsuz ve hatta kaba olabilir. Ad esempio se vedete una persona con un aspetto stanco, triste e le dite: "Uh, oggi hai una brutta cera! For example, if you see a person with a tired, sad look and say: "Uh, today you have a bad smell! Par exemple, si vous voyez une personne avec un regard fatigué et triste et que vous lui dites : « Euh, vous avez mauvaise mine aujourd'hui ! Például, ha egy fáradt, szomorú pillantást látsz, és azt mondja nekik: "Ööö, ma van egy rossz viaszod! For eksempel, hvis du ser en person med et slitent, trist blikk og du sier: "Uh, du ser dårlig ut i dag! Например, если вы видите человека, выглядящего усталым, грустным, и вы говорите: «О, ты сегодня плохо выглядишь! Örneğin yorgun, üzgün bakışlı bir insan gördüğünüzde, "Ah, bugün çok kötü görünüyorsunuz! Non stai bene? Du bist nicht in Ordnung? You're not OK? Vous n'êtes pas d'accord ? iyi değilsin ", allora questo sì che è brutto! “, dann ist das wirklich schlimm! ", then this is so bad! ", så er dette veldig ille! ", öyleyse bu gerçekten kötü! Anche se secondo voi è la verità. Auch wenn du denkst, es ist die Wahrheit. Even if you think it's the truth. Même si vous pensez que c'est la vérité. Selv om du tror det er sannheten. Gerçek olduğunu düşünsen bile. Avete mai provato come ci si sente quando qualcuno lo dice a noi? Haben Sie schon einmal erlebt, wie es sich anfühlt, wenn uns das jemand sagt? Have you ever felt how it feels when someone tells us? Avez-vous déjà vécu ce que l'on ressent lorsque quelqu'un nous dit cela ? Har du noen gang opplevd hvordan det føles når noen forteller oss det? Biri bize bunu söylediğinde nasıl bir his olduğunu hiç yaşadınız mı? "Uh, che viso stanco che hai oggi! „Oh, was hast du heute für ein müdes Gesicht! "Uh, what a tired face you have today! « Euh, quel visage fatigué vous avez aujourd'hui ! "Uh, for et slitent ansikt du har i dag! «Ух, какое у тебя сегодня усталое лицо! "Ah, bugün ne kadar yorgun bir yüzün var! Hai dormito male? Hast du schlecht geschlafen? Did you sleep badly? Sover du dårlig? Kötü uyudun mu? Sei stressato?" Bist du gestresst?" Are you stressed? " Er du stresset? " Stresli misin?" Fateci caso [10]: anche se state benissimo, di colpo vi sentite giù e pensate davvero di star male. Pass auf dich auf [10]: Selbst wenn es dir gut geht, fühlst du dich plötzlich niedergeschlagen und glaubst wirklich, dass du krank bist. Take care [10]: even if you're fine, suddenly you feel down and really think you're sick. Faites-y attention [10] : même si vous allez bien, vous vous sentez soudainement déprimé et pensez vraiment que vous êtes malade. Let op [10]: zelfs als je je geweldig voelt, voel je je plotseling down en denk je echt dat je ziek bent. Vær oppmerksom på det [10]: selv om du har det bra, føler du deg plutselig ned og virkelig tror du er syk. Обратите внимание [10]: даже если вы прекрасно выглядите, вдруг вы чувствуете себя подавленным и действительно думаете, что больны. Buna dikkat edin [10]: İyi olsanız bile, aniden kendinizi kötü hissedersiniz ve gerçekten hasta olduğunuzu düşünürsünüz. In questi casi, la cosa migliore è seguire l’esempio della mia amica Lisa. In diesen Fällen folgt man am besten dem Beispiel meiner Freundin Lisa. In these cases, the best thing is to follow the example of my friend Lisa. Dans ces cas, il vaut mieux suivre l'exemple de mon amie Lisa. I disse tilfellene er det best å følge min venn Lisas eksempel. Bu durumlarda arkadaşım Lisa'nın örneğini takip etmek en iyisidir. La sua collega di lavoro è un po' invidiosa [11] e non perde l’occasione di fare commenti poco gentili. Ihr Arbeitskollege ist ein bisschen eifersüchtig [11] und lässt keine Gelegenheit aus, unfreundliche Bemerkungen zu machen. His work colleague is a bit 'envious [11] and does not miss the opportunity to comment unkindly. Son collègue de travail est un peu jaloux [11] et ne manque jamais une occasion de faire des commentaires méchants. Hennes medarbeider er litt sjalu [11] og savner aldri muligheten til å komme med uvennlige kommentarer. Его коллега немного завистлив [11] и никогда не упускает возможности сделать недобрые комментарии. İş arkadaşı biraz kıskançtır [11] ve asla kaba yorumlarda bulunma fırsatını kaçırmaz. Quando una mattina le ha detto, appunto, che la vedeva stanca e sciupata da un po' di giorni, Lisa le ha risposto così: "Ma no, cara, va tutto bene, grazie... Sai, è che da qualche giorno dormo troppo poco. Als er ihr eines Morgens erzählte, dass er sie seit ein paar Tagen müde und erschöpft gesehen habe, antwortete Lisa so: „Nein, Schatz, es ist okay, danke … Weißt du, ich schlafe seit ein paar Tagen ... zu wenig. When one morning he told her that he saw her tired and worn for a few days, Lisa replied: "No, honey, it's all right, thanks ... You know, it's been a while since I've been sleeping too little. Quand il lui a dit un matin qu'il la voyait fatiguée et épuisée depuis quelques jours, Lisa a répondu ainsi : "Non, chérie, ça va, merci... Tu sais, je dors depuis quelques jours .. trop peu. Amikor egy reggel azt mondta neki, hogy néhány napig fáradtnak látta és elrontotta, Lisa így válaszolt: "De nem, drágám, minden rendben, köszönöm ... Tudod, már néhány nap alszom. túl kevés. Toen hij haar op een ochtend vertelde dat hij haar al een paar dagen moe en versleten zag, antwoordde Lisa: "Maar nee, schat, alles is in orde, dank je..... Weet je, het is gewoon dat ik al een paar dagen te weinig slaap. Da han en morgen fortalte henne at han hadde sett henne sliten og utslitt i noen dager, svarte Lisa slik: "Men nei, kjære, det er ok, takk ... Du vet, jeg har sovet i noen dager ... for lite. Когда однажды утром он действительно сказал ей, что несколько дней видел ее уставшей и опустошенной, Лиза ответила следующее: "Но нет, дорогая, все хорошо, спасибо... Знаешь, я спала. на несколько дней слишком мало. Bir sabah onu birkaç gündür yorgun ve bitkin gördüğünü söylediğinde Lisa şöyle cevap verdi: "Hayır canım, sorun değil, teşekkür ederim... Biliyorsun, birkaç gündür uyuyorum. çok az. Tu capisci, il mio nuovo fidanzato...!" Du verstehst, mein neuer Freund …!“ You understand, my new boyfriend ...! " Tu comprends, mon nouveau copain...!" Tudod, új barátom ...! " Du forstår, min nye kjæreste ...! " Anlıyor musun, yeni erkek arkadaşım ...!" Vedrete che faccia farà la vostra cosiddetta "amica sincera"! Sie werden sehen, wie Ihr sogenannter "aufrichtiger Freund" aussehen wird! You will see what your so-called "sincere friend" will do! Vous verrez à quoi ressemblera votre soi-disant « ami sincère » ! Látni fogja, mit fog csinálni az úgynevezett "őszinte barátja"! Du vil se hvordan din såkalte "oppriktige venn" vil se ut! Вот увидишь, что сделает твой так называемый "искренний друг"! Sözde "samimi arkadaşın" nasıl görüneceğini göreceksin! **** ****

E per restare in tema, continuiamo parlando d’amore. Und um beim Thema zu bleiben, reden wir weiter über die Liebe. And to stay on the subject, let's continue talking about love. Ve konuya devam etmek için, aşk hakkında konuşmaya devam edelim. Il primo amore non si scorda [12] mai... dice un proverbio. The first love is never forgotten [12] never ... says a proverb. Le premier amour ne s'oublie jamais [12] ... dit un proverbe. Den første kjærligheten blir aldri glemt [12] ... sier et ordtak. İlk aşk asla unutulmaz [12] ... bir atasözü der. Mah! Mah! Mah! Che dite, sarà vero? Was sagst du, wird es wahr sein? What do you say, will it be true? Que dites-vous, ce sera vrai ? Как вы думаете, это правда? Ne diyorsunuz, gerçek olacak mı? Sembra proprio di sì. Es scheint so. It really seems so. Vraisemblablement. Наверняка похоже. Öyle görünüyor. Infatti per molte persone il primo amore è stato un sentimento forte, fortissimo, che ha creato dei ricordi impossibili da cancellare [13]. In fact, for many people the first love was a strong, very strong feeling that created memories that were impossible to erase [13]. En fait, pour beaucoup de gens, le premier amour était un sentiment fort, très fort, qui a créé des souvenirs impossibles à effacer [13]. For mange mennesker var faktisk den første kjærligheten en sterk, veldig sterk følelse, som skapte minner som var umulige å slette [13]. На самом деле, для многих людей первая любовь - это сильное, крепкое чувство, которое порождает воспоминания, которые невозможно стереть [13]. Aslında birçok insan için ilk aşk, silinmesi imkansız hatıralar yaratan güçlü, çok güçlü bir duyguydu [13]. Io, a dire la verità, il mio primissimo amore me lo ricordo molto poco. Um die Wahrheit zu sagen, ich erinnere mich sehr wenig an meine allererste Liebe. I, to tell the truth, remember my very first love very little. For å si sannheten husker jeg min aller første kjærlighet veldig lite. Prawdę mówiąc, bardzo mało pamiętam swoją pierwszą miłość. По правде говоря, я очень мало помню свою первую любовь. Era alto, biondo, aveva gli occhi celesti, mi sembra... Si chiamava Matteo e veniva a scuola con me alle elementari. Er war groß, blond, hatte blaue Augen, wie mir scheint ... Sein Name war Matteo und er kam mit mir in die Grundschule. He was tall, blond, had blue eyes, it seems ... He was called Matteo and he came to school with me in elementary school. Il était grand, blond, avait les yeux bleus, il me semble... Il s'appelait Matteo et il est venu à l'école avec moi à l'école primaire. Han var høy, blond, hadde blå øyne, det virker for meg ... Han het Matteo og kom på skolen med meg på barneskolen. Он был высоким, светловолосым, с голубыми глазами, я думаю..... Его звали Маттео, и он ходил со мной в начальную школу. Uzun boyluydu, sarışındı, mavi gözleri vardı, bana öyle geliyor ki... Adı Matteo'ydu ve ilkokulda benimle okula geldi. Una volta, in quinta, siccome mi aveva preso in giro, gli ho dato in testa un ombrello [14]. Einmal, im fünften, als er sich über mich lustig gemacht hatte, gab ich ihm einen Regenschirm [14]. Once, in the fifth, as he had made fun of me, I gave him an umbrella [14]. Una vez, en quinto grado, como se había burlado de mí, le di un paraguas [14]. Une fois, en CM2, comme il s'était moqué de moi, je lui ai offert un parapluie [14]. Egyszer, ötödik alkalommal, mivel ő nevetett rám, esernyőt tettem a fejére [14]. Eens, in de vijfde klas, omdat hij me had uitgelachen, gaf ik hem een paraplu op het hoofd [14]. En gang, i femte klasse, da han hadde gjort narr av meg, ga jeg ham en paraply [14]. Kiedyś, w piątej klasie, naśmiewał się ze mnie, dałem mu parasolkę [14]. Однажды, в пятом классе, за то, что он подшучивал надо мной, я ударил его зонтом по голове [14]. Bir keresinde, beşinci sınıfta benimle dalga geçtiği için ona bir şemsiye verdim [14]. Non mi ricordo assolutamente che cosa mi aveva detto, probabilmente qualcosa di poco, poco gentile; l’ombrello però era rosso, molto carino, e purtroppo si è rotto. Ich erinnere mich überhaupt nicht, was er zu mir gesagt hatte, wahrscheinlich etwas Kleines, Unfreundliches; der Regenschirm war jedoch rot, sehr schön, und leider ist er kaputt gegangen. I do not remember absolutely what he had told me, probably something little, not very kind; but the umbrella was red, very nice, and unfortunately it broke. Je ne me souviens pas du tout de ce qu'il m'avait dit, probablement quelque chose de petit, de méchant ; le parapluie, cependant, était rouge, très joli, et malheureusement il s'est cassé. Ik kan me absoluut niet herinneren wat hij tegen me zei, waarschijnlijk iets heel, heel onaardigs; de paraplu was echter rood, heel mooi, en helaas brak hij. Jeg husker ikke i det hele tatt hva han hadde sagt til meg, sannsynligvis noe lite, uvennlig; paraplyen var imidlertid rød, veldig fin, og dessverre brøt den. W ogóle nie pamiętam, co mi powiedział, prawdopodobnie coś małego, niemiłego; parasol jednak był czerwony, bardzo ładny i niestety się zepsuł. Bana ne söylediğini hiç hatırlamıyorum, muhtemelen küçük, kaba bir şey; Ancak şemsiye kırmızıydı, çok güzeldi ve ne yazık ki kırıldı. Tutto qui. Das ist alles. That's all. Itt minden. Dat is alles. Вот и все. Bu kadar. Niente di romantico. Nichts romantisches. Nothing romantic. Romantik bir şey yok. Beh, non era proprio un grande amore. Nun, es war nicht gerade eine große Liebe. Well, it wasn't really a great love. Eh bien, ce n'était pas exactement un grand amour. Tam olarak büyük bir aşk değildi. Invece Anna, la mia compagna di banco delle scuole superiori, aveva un fidanzatino fantastico. Stattdessen hatte Anna, meine Klassenkameradin, einen fantastischen Freund. Instead Anna, my high school classmate, had a fantastic boyfriend. Au lieu de cela, Anna, ma camarade de classe au lycée, avait un petit ami fantastique. Ehelyett Annanak, a középiskolás osztálytársamnak fantasztikus barátja volt. I stedet hadde Anna, klassekameraten på videregående skole, en fantastisk kjæreste. Onun yerine liseden sınıf arkadaşım Anna'nın harika bir erkek arkadaşı vardı. Anna aveva 18 anni, lui aveva qualche anno in più e frequentava l’università a Perugia. Anna war 18 Jahre alt, er war ein paar Jahre älter und besuchte die Universität in Perugia. Anna was 18 years old, he was a few years older and attended university in Perugia. Anna var 18, han var noen år eldre og gikk på universitetet i Perugia. Анне было 18 лет, он был на несколько лет старше и учился в университете в Перудже. Anna 18 yaşındaydı, kendisinden birkaç yaş büyüktü ve Perugia'da üniversiteye gidiyordu. Quando veniva a trovarla, ogni due settimane, l’aspettava per più di un’ora fuori della scuola. Wenn er sie alle zwei Wochen besuchte, wartete er mehr als eine Stunde vor der Schule auf sie. When he came to see her, every two weeks, he waited for her for more than an hour outside the school. Lorsqu'il venait la voir toutes les deux semaines, il attendait plus d'une heure à l'extérieur de l'école. Amikor meglátogatta, kéthetente több mint egy órát várt rá az iskolán kívül. Da han kom for å se henne annenhver uke, ventet han på henne i mer enn en time utenfor skolen. Когда он приходил к ней, каждые две недели он ждал ее около школы более часа. İki haftada bir onu görmeye geldiğinde, okulun dışında bir saatten fazla bekledi. Le finestre della nostra classe davano sulla strada e così Anna e il suo ragazzo di tanto in tanto si lanciavano degli sguardi innamorati... La professoressa di italiano aveva notato [15] che Anna non seguiva più la lezione, ma non diceva niente: erano così carini... Tutte noi ragazze, in classe, eravamo un po' gelose di Anna! Die Fenster unseres Klassenzimmers gingen auf die Straße hinaus, und so sahen sich Anna und ihr Freund gelegentlich verliebt an ... Der Italienischlehrer hatte bemerkt [15], dass Anna dem Unterricht nicht mehr folgte, sagte aber nichts: sie so süß ... Wir Mädchen in der Klasse waren alle ein bisschen neidisch auf Anna! The windows of our class looked out onto the street and so Anna and her boyfriend occasionally glanced at each other in love ... The Italian teacher had noticed [15] that Anna was not following the lesson anymore, but she didn't say anything: they were so cute ... All of us girls, in class, were a little jealous of Anna! Les fenêtres de notre classe donnaient sur la rue et Anna et son copain se jetaient parfois des coups d'œil amoureux... Le professeur d'italien avait remarqué [15] qu'Anna ne suivait plus le cours, mais ne dit rien : ils étaient tellement mignon... Nous toutes les filles, en classe, étions un peu jalouses d'Anna ! Osztályunk ablakai az utcára néztek, és így Anna és barátja időnként szerelmesen nézett egymásra. Az olasz tanár észrevette [15], hogy Anna már nem követi az órát, de nem szólt semmit: ők voltak. olyan aranyos ... Mindannyian lányok, az osztályban, kissé féltékenyek voltunk Annara! Vinduene i klasserommet vårt så ut mot gaten og så Anna og kjæresten av og til så på hverandre i kjærlighet ... Den italienske læreren hadde lagt merke til [15] at Anna ikke lenger fulgte leksjonen, men sa ingenting: de var så søte ... Alle vi jentene i klassen var litt misunnelige på Anna! Sınıfımızın pencereleri sokağa bakıyordu ve bu yüzden Anna ve erkek arkadaşı ara sıra birbirlerine aşkla bakıyorlardı... İtalyanca öğretmeni Anna'nın artık dersi takip etmediğini fark etmişti [15], ama hiçbir şey söylemedi: sevimli ... Biz kızlar, sınıftaki hepimiz Anna'yı biraz kıskanırdık! Beh, però immaginate che situazione: sarebbe stato un po' complicato avere chissà quanti fidanzati fuori ad aspettare ognuna di noi! Stellen Sie sich vor, was für eine Situation: Es wäre ein bisschen kompliziert gewesen, wer weiß, wie viele Freunde draußen auf jeden von uns warten! Well, but imagine that situation: it would have been a bit 'complicated to have who knows how many engaged to wait for each of us! Eh bien, imaginez quelle situation : ça aurait été un peu compliqué d'avoir on ne sait combien de copains dehors qui attendent chacun de nous ! Nos, de képzelje el, milyen helyzet van: kicsit bonyolult lett volna, ha mindegyikünkre várnak valamiféle barátok! Nou, maar stel je de situatie voor: het zou een beetje ingewikkeld zijn geweest om wie weet hoeveel vriendjes buiten op ieder van ons te laten wachten! Tenk, hva en situasjon: det hadde vært litt komplisert å ha hvem som vet hvor mange kjærester utenfor som ventet på hver av oss! Ну, а представьте, какая ситуация: было бы немного сложно иметь черт знает сколько парней снаружи, ожидающих каждого из нас! Peki, nasıl bir durum hayal edin: Dışarıda her birimizi bekleyen kim bilir kaç tane erkek arkadaşın olması biraz karmaşık olurdu! Ma un anno dopo il loro amore è finito, come succede spesso a quell’età. Aber ein Jahr später endete ihre Liebe, wie es oft in diesem Alter passiert. But a year later their love is over, as often happens at that age. Mais un an plus tard, leur amour a pris fin, comme cela arrive souvent à cet âge. Men et år senere endte deres kjærlighet, som ofte skjer i den alderen. Erano troppo giovani, forse. Sie waren vielleicht zu jung. They were too young, perhaps. De var kanskje for unge. Belki çok gençtiler. Comunque ho saputo che oggi Anna è sposata e ha due bambini, una bellissima famiglia. Ich habe jedoch erfahren, dass Anna heute verheiratet ist und zwei Kinder hat, eine schöne Familie. However, I have heard that Anna is married today and has two children, a beautiful family. Imidlertid lærte jeg at Anna i dag er gift og har to barn, en vakker familie. Ancak bugün Anna'nın evli ve iki çocuğu olduğunu öğrendim, güzel bir aile. Però, chissà se qualche volta ripensa ancora al suo primo amore... E voi? Aber wer weiß, ob er manchmal noch an seine erste Liebe denkt ... Und Sie? However, who knows if sometimes he still thinks back to his first love ... And you? Cependant, qui sait si parfois il pense encore à son premier amour… Et vous ? De ki tudja, ha néha még mindig gondolkodik az első szerelméről ... És te? Imidlertid, hvem vet om han noen ganger fremdeles tenker på sin første kjærlighet ... Og deg? Впрочем, кто знает, может, он еще иногда думает о своей первой любви... А ты? Ancak, bazen hala ilk aşkını düşünüp düşünmediğini kim bilebilir ... Ya sen? Se ne avete voglia, lasciatemi un messaggio e ditemi se vi ricordate ancora di lui o di lei, come si chiamava e che tipo era. Wenn du Lust hast, hinterlasse mir eine Nachricht und sag mir, ob du dich noch an ihn oder sie erinnerst, wie er hieß und welcher Typ er war. If you feel like it, leave me a message and tell me if you still remember him or her, what his name was and what type he was. Si vous en avez envie, laissez-moi un message et dites-moi si vous vous souvenez encore de lui, comment il s'appelait et de quel type il était. Ha úgy érzi, hagyjon nekem üzenetet, és mondja meg, emlékszel-e még rá, mi volt a neve és milyen típusú volt. Hvis du har lyst på det, legg igjen en beskjed og fortell meg om du fortsatt husker ham eller henne, hva han ble kalt og hvilken type han var. Canın isterse, bana bir mesaj bırak ve onu hâlâ hatırlayıp hatırlamadığını, adının ne olduğunu ve ne tür biri olduğunu söyle. Sono curiosa! I'm curious! Merak ediyorum!

**** ****

Bene, siamo arrivati alla fine di questa puntata. Well, we have reached the end of this episode. Vel, vi har kommet til slutten av denne episoden. Neyse bu bölümün sonuna geldik. Vi ringrazio fin da ora per i commenti che posterete sul nostro sito: www.podclub.ch. Vielen Dank im Voraus für Ihre Kommentare auf unserer Website: www.podclub.ch. Thank you so much for the comments you post on our website: www.podclub.ch. Merci d'avance pour les commentaires que vous publierez sur notre site internet : www.podclub.ch. Előzetesen köszönöm a megjegyzéseket, amelyeket weboldalunkon teszünk közzé: www.podclub.ch. Bij voorbaat dank voor uw commentaar op onze website: www.podclub.ch. Заранее благодарим вас за комментарии, которые вы разместите на нашем сайте: www.podclub.ch. Web sitemize göndereceğiniz yorumlar için şimdiden teşekkür ederiz: www.podclub.ch. Io vi aspetto come sempre fra due settimane: parleremo, tra l’altro, di... vita da cani (sì, vi parlerò anche di Giada!) I am waiting for you as always in two weeks: we will talk, among other things, about ... dog life (yes, I will also talk about Giada!) Je vous attendrai comme toujours dans deux semaines : nous parlerons, entre autres, de... la vie des chiens (oui, je parlerai aussi de Giada !) Ik wacht zoals altijd over twee weken op je: we zullen het onder andere hebben over.... het hondenleven (ja, ik zal het ook over Giada hebben!). Her zaman olduğu gibi iki hafta sonra seni bekliyor olacağım: diğer şeylerin yanı sıra, köpeklerin hayatı hakkında konuşacağız (evet, Giada hakkında da konuşacağım!) e di un anniversario [16] speciale: qualcosa che è accaduto 15 anni fa. and a special anniversary [16]: something that happened 15 years ago. og et spesielt jubileum [16]: noe som skjedde for 15 år siden. и особая годовщина [16]: то, что произошло 15 лет назад. Pensate un po' a che cosa potrebbe essere...  Ciao e a presto! Think about what it could be ... Hello and see you soon! Tenk på hva det kan være ... Hei og vi sees snart! Подумай, что бы это могло быть... Пока, до скорой встречи! Ne olabileceğini bir düşünün ... Merhaba ve yakında görüşürüz! 1     dulcis in fundo (espressione latineggiante): la cosa dolce viene alla fine, cioè alla fine viene        il bello. 1 dulcis in fundo (Latin expression): the sweet thing comes to the end, that is to say the beauty comes at the end. 1 dulcis in fundo (expression latine) : le doux vient à la fin, c'est-à-dire que la beauté vient à la fin. 1 dulcis in fundo (Latijnse uitdrukking): het zoete komt uiteindelijk, d.w.z. het goede komt uiteindelijk. 1 dulcis in fundo (latinsk uttrykk): den søte tingen kommer på slutten, det vil si på slutten kommer skjønnheten. 1 dulcis in fundo (латинское выражение): сладкое приходит в конце, то есть прекрасное приходит в конце. 2     impegni: cose da fare 3     superimpegnati: molto impegnati, hanno troppe cose da fare 4     nota dolente: tema problematico 5     suocera: la madre del marito 6     quotidiano: giornale che esce ogni giorno 7     mentire: dire cose false, non vere 8     bugie: cose false, non vere 9     orrenda: molto brutta 10    fateci caso: osservate con attenzione 11    invidiosa: gelosa 12    scorda: dimentica 13    cancellare: eliminare 14    dare in testa un ombrello: colpire sulla testa con un ombrello 15    aveva notato: aveva visto 16    anniversario: giorno che ricorda e celebra un evento accaduto nello stesso giorno in passato. 2 commitments: things to do 3 super-busy: very busy, they have too many things to do 4 sore point: problematic topic 5 mother-in-law: her husband's mother 6 newspaper: newspaper that comes out every day 7 lying: saying false things, not true 8 lies: false, untrue things 9 horrible: very bad 10 notice it: watch carefully 11 envious: jealous 12 forget: forget 13 delete: eliminate 14 give an umbrella to the head: hit on the head with an umbrella 15 had noticed: he had seen 16 anniversary : day that remembers and celebrates an event that happened on the same day in the past. 2 druk: dingen te doen 3 superdruk: heel druk, te veel dingen te doen hebben 4 pijnpunt: problematisch onderwerp 5 schoonmoeder: de moeder van de echtgenoot 6 krant: krant die elke dag uitkomt 7 leugen: dingen zeggen die onwaar zijn, niet waar 8 leugen: dingen die onwaar zijn, niet waar 9 lelijk: heel lelijk 10 let op: heel lelijk 10 let op: heel lelijk zorgvuldig observeren 11 afgunstig: jaloers 12 vergeten: vergeten 13 uitwissen: wissen 14 op het hoofd geven: met een paraplu op het hoofd slaan 15 had opgemerkt: had gezien 16 verjaardag: dag waarop een gebeurtenis die op dezelfde dag in het verleden heeft plaatsgevonden, wordt herdacht en gevierd. Alcuni esempi: il 14 luglio (festa nazionale francese) è l’anniversario della presa della Bastiglia;          il 19 marzo abbiamo celebrato il 10° anniversario di matrimonio Some examples: July 14 (French national holiday) is the anniversary of the taking of the Bastille; on March 19th we celebrated the 10th wedding anniversary