×

Utilizziamo i cookies per contribuire a migliorare LingQ. Visitando il sito, acconsenti alla nostra politica dei cookie.

image

Italian LingQ Podcast 1.0, #7 Paola e Ada - Vivere in una nuova città

#7 Paola e Ada - Vivere in una nuova città

Paola: Ciao Ada, come stai?

Non ci si vedeva proprio da tanto tempo….forse da quando mi ero appena trasferita da Palermo qui a Roma…un sacco di tempo fa. Ero proprio confusa, in quel periodo: troppe cose da fare, non conoscevo neanche le strade di Roma e non sapevo neanche muovermi. Ero abituata a Palermo che, a confronto con Roma è quasi una piccolissima città.

Ada: E dimmi un po' Paola, è stato difficile da Palermo a Roma?

Paola: Si, si, è stato proprio difficile anche perché, come ti dicevo prima, sono venuta qui a Roma perché avevo bisogno di trovare un lavoro e non perché volessi veramente cambiare città.

Ada: Che cosa ne pensi del caos di questa città?

Paola: Hai ragione, è proprio un caos, appunto.

Però adesso mi sono, insomma, abbastanza abituata e penso che non ne potrei più fare a meno.

Ada: E dimmi un po' come ti sei organizzata per sopravvivere a questo caos?

Paola: Guarda, Ada, all'inizio ho fatto quello che fanno tutti…..

Ada: E cioè?

Racconta, racconta….

Paola: Beh, all'inizio, ti dicevo, mi sono sistemata a casa di un'amica, poi ho cominciato a cercare a guardare nei vari giornali degli annunci e ho visto vari appartamenti.

Ada: Nota dolente di Roma!

Non oso neanche immaginare quanto sia stato difficile per te trovare una casa …

Paola: Eh si, hai proprio ragione.

All'inizio, tra l'altro, io volevo vivere in centro, e quindi ho cominciato a cercare casa, appunto, nei quartieri più centrali di Roma, poi… visti i prezzi proibitivi ho dovuto per forza cambiare idea e ho cominciato a cercare anche in periferia.

Ada: Allora è stato più facile per te, trovare un appartamento…

Paola: Beh, non è stato facile, comunque, alla fine però ci sono riuscita, ho trovato quello che, diciamo, volevo, quello che era nei miei sogni...

Ada: E dove si trova questa casa?

Paola: La casa si trova in periferia, alla periferia nord di Roma.

È un quartiere tranquillo, immerso nel verde. Pensa che dalle finestre si vedono gli alberi di un parco e la mattina sento il cinguettio degli uccelli!

Ada: Quindi adesso hai quello che volevi.

Ma, dimmi Paola, vivi da sola o…con un'altra persona?

Paola: Beh, no, anche questa è stata una scelta obbligata, come tutte le scelte da quando vivo a Roma, adesso divido l'appartamento con una ragazza.

Ada: In che senso, obbligata?

Paola: Ma guarda, gli affitti a Roma, anche in periferia sono molto elevati e così ho dovuto scegliere di condividere l'appartamento e, di conseguenza anche le spese, con una ragazza, appunto.

Ora siamo diventate grandi amiche, anche se ci vediamo poco perché lei, a causa del suo lavoro, torna la sera molto tardi, quando io sono già a letto. Mentre io, al contrario, mi alzo la mattina presto ed esco presto di casa.

Ada: Perché, a che ora esci di casa?

Paola: Presto, prestissimo.

Alle 6 e mezzo suona la sveglia ed alle sette sono già fuori di casa.

Ada: Accidenti, alle sette, in alcuni periodi dell'anno è ancora buio, ed io non potrei proprio svegliarmi così presto!

Paola: Eh, a chi lo dici!

Figurati che quando stavo a Palermo, mi alzavo alle otto, ogni mattina.

Ada: Ma di cosa ti occupi per essere costretta ad uscire così presto?

Paola: Guarda, è un lavoro normalissimo.

Mi occupo di contabilità in una ditta di import/export.

Ada: Interessante!

Paola: Beh, si il lavoro è interessante ma mi alzo così presto a causa della distanza da casa all'ufficio e, anche, per evitare il traffico.

Ada: Il traffico, non ne parliamo proprio, Roma è invivibile per certi aspetti!

Ore ed ore in fila tra auto che strombazzano e gente irascibile, pronta a reagire negativamente per un ipotetico torto subito.

Paola: Non ne parliamo proprio.

Pensa che a Palermo mi muovevo solo a piedi. Qui a Roma all'inizio avevo bisogno anche di due ore per raggiungere l'ufficio. Naturalmente se tutto filava liscio!

Ada: Due ore?

Ma sono tantissime in una giornata!

Paola: Eh, due ore, hai ragione.

E adesso va un po' meglio, da quando ho deciso di abbandonare la macchina e raggiungere l'ufficio con il treno. Ora riesco anche a calcolare tutti i tempi. So quando arrivo in ufficio a meno di fatti eccezionali.

Ada: Ma il treno non è noioso?

In fondo si deve sempre sottostare ad orari ben precisi. Impossibile fermarsi, fare due chiacchiere.

Paola: Beh, anche questo è vero, però riesco pure a leggere il giornale mentre sto seduta comodamente sul treno.

Ada: Durante il viaggio, allora, riesci pure a rilassarti?

Paola: Si, questo è uno dei lati positivi.

Ma d'altra parte, poi, in questo momento non vedo nessun'altra soluzione.

Ada: Ma hai mai pensato alla possibilità di comprare uno scooter?

Paola: E come, no?

Ci ho pensato, ci ho pensato, eccome! Ma l'idea mi spaventa un po'. Quando andavo in ufficio con la macchina vedevo tutti quei motociclisti che percorrevano le strade quasi contromano, per evitare le code ed ero terrorizzata. E dire che a Palermo lo usavo anch'io!

Ada: Potresti cominciare ad usarlo anche qui, magari solo per percorrere tratti brevi.

Paola: Si devo solo decidermi, aspetto soltanto che migliori un po' il tempo perché con la pioggia mi risulterebbe ancora più difficile districarmi nel traffico.

Ada: … e anche più pericoloso!

Ma, di necessità si deve far virtù! Ed io ne sono un esempio: piove, diluvia, nevica sono sempre sul motorino.

Paola: Si, è vero.

Infatti hai sempre la tosse ed il mal di gola!

Ada: Ma no!

Non è vero…. Solo un po' di raucedine di tanto in tanto. Ma, ti assicuro, nulla in confronto al valore del tempo guadagnato!

Paola: Si, in fondo hai proprio ragione ma, devo ancora decidermi.

Nel frattempo posso chiedere ai miei di mandarmi qui a Roma il mio vecchio motorino. Magari farò come dici tu, comincerò ad usarlo anche per fare piccoli tragitti, per andare a fare la spesa, per piccoli spostamenti.

Ada: Ti conviene, ti conviene, eccome!

Io al tuo posto lo avrei già fatto!

Paola: Devo però considerare il problema del garage…Dubito che un motorino, anche se vecchio come il mio, potrebbe sopravvivere per molti giorni posteggiato sotto casa.

Ada: Hai ragione, dovresti proprio trovare un garage, un garage vicino casa, lì potresti parcheggiare la sera il motorino.

Ma di giorno, sai, non è così. A Roma ci sono tanti motorini. È sufficiente utilizzare un blocca-disco per evitare che lo rubino.

Paola: Un blocca-disco?

Che cos'è? Non va più bene la vecchia catena?

Ada: Si, quella va sempre bene ma il blocca-disco ti da più sicurezza!

Paola: Scusami ma non so proprio di che cosa stiamo parlando….

Ada: Il blocca-disco è una sorta di lucchetto.

Serve per bloccare appunto il disco del freno della ruota anteriore del motorino.

Paola: Troppo complicato per me.

Non ho capito bene che cosa sia il blocca-disco però, magari, uno di questi giorni mi puoi far vedere tu come funziona?

Ada: Certo, quando vuoi..ma pensa al vantaggio di usare il motorino, al tempo guadagnato che potrai utilizzare per fare qualsiasi altra cosa: palestra, shopping, amici, e non soltanto lavoro….

Paola: A proposito di palestra….

Volevo iscrivermi nella tua palestra.

Ada: Ottima idea, è una maniera per cominciare a recuperare il rapporto con il tempo.

Io penso proprio di andarci mercoledì prossimo alle sette di sera. Se verrai ti presenterò all'istruttore.

Paola: Buona idea, allora ci vediamo mercoledì, in palestra.

Ada: A mercoledì.

Paola: Ciao.

Ada: Ciao.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

#7 Paola e Ada - Vivere in una nuova città Paola|and|Ada|to live|in|a|new|city # 7 Paola und Ada - Leben in einer neuen Stadt #7 Πάολα και Άντα - Ζώντας σε μια νέα πόλη #7 Paola y Ada - Vivir en una nueva ciudad #第7回 パオラとエイダ - 新しい街での生活 #7 Paola en Ada - Wonen in een nieuwe stad #7 Paola e Ada - Viver numa nova cidade #7 Paola ve Ada - Yeni bir şehirde yaşamak #7 保拉和艾达 - 生活在一个新城市 #7 Paola et Ada - Vivre dans une nouvelle ville #7 Паола и Ада - Жить в новом городе #7 Paola och Ada - Att leva i en ny stad #7 Paola and Ada - Living in a New City

Paola: Ciao Ada, come stai? ||Ада|как|ты ||Ada|comment|tu vas Paola|Hello|Ada|how|you are ||Ada|hur|mår du Paola: Hallo Ada, wie geht es dir? パオラ:エイダ、元気? Paola : Salut Ada, comment ça va ? Паола: Привет, Ада, как дела? Paola: Hej Ada, hur mår du? Paola: Hi Ada, how are you?

Non ci si vedeva proprio da tanto tempo….forse da quando mi ero appena trasferita da Palermo qui a Roma…un sacco di tempo fa. не|нам|себе|виделась|совсем|с|долго|время|возможно|с|когда|мне|я была|только что|переехавшая|из|Палермо|сюда|в|Рим|много|куча|из|времени|назад ne|nous|on|voyait|vraiment|depuis|longtemps|temps|peut-être|depuis|quand|me|j'étais|juste|transférée|de|Palerme|ici|à|Rome|un|tas de|de|temps|il y a not|us|themselves|they saw|really|for|so much|time|maybe|since|when|myself|I was|just|moved|from|Palermo|here|to|Rome|a|lot|of|time|ago nicht||man|sah||||||||||||||||||sack||| inte|oss|man|såg|verkligen|sedan|länge|tid|kanske|när|när|mig|jag var|just|flyttad|från|Palermo|hit|till|Rom|en|massa|av|tid|sedan No|||||||||||||||||||||||| Wir hatten uns schon lange nicht mehr gesehen ... vielleicht, seit ich vor langer Zeit von Palermo nach Rom gezogen war. Cuánto tiempo sin vernos....quizás desde que me acababa de mudar de Palermo a Roma... hace mucho tiempo. On ne s'était pas vues depuis longtemps... peut-être depuis que je venais juste de déménager de Palerme ici à Rome... il y a longtemps. Vi hadde ikke sett hverandre på lenge ... kanskje siden jeg nettopp hadde flyttet fra Palermo hit til Roma ... for lenge siden. Nós não nos viamos há muito tempo ... talvez desde que eu me mudei de Palermo aqui para Roma ... há muito tempo. Мы не виделись очень долго... возможно, с тех пор, как я только что переехала из Палермо в Рим... много времени назад. Vi har verkligen inte setts på länge... kanske sedan jag just hade flyttat från Palermo hit till Rom... för länge sedan. We haven't seen each other in such a long time... maybe since I just moved from Palermo here to Rome... a long time ago. Ero proprio confusa, in quel periodo: troppe cose da fare, non conoscevo neanche le strade di Roma e non sapevo neanche muovermi. я была|совсем|сбитая с толку|в|тот|период|слишком много|дел|чтобы|делать|не|я не знала|даже|улицы||Рима||и|не|я не знала|даже|передвигаться j'étais|vraiment|confuse|dans|cette|période|trop de|choses|à|faire|ne|je connaissais|même pas|les|rues|de|Rome|et|ne|je savais|même pas|me déplacer I was|really|confused|in|that|period|too many|things|to|to do|not|I knew|even|the|streets|of|Rome|and|not|I knew|even|to move myself ||verwirrt||||||||||||||||||| jag var|verkligen|förvirrad|i|den|perioden|för många|saker|att|göra|inte|jag kände inte|inte ens|de|gator|i|Rom|och|inte|jag visste inte|inte ens|att ta mig runt ||||||||||||||||||no||| Ich war damals wirklich verwirrt: Zu viele Dinge zu tun, ich kannte nicht einmal die Straßen Roms und wusste nicht einmal, wie ich mich bewegen sollte. J'étais vraiment confuse à cette époque : trop de choses à faire, je ne connaissais même pas les rues de Rome et je ne savais pas comment me déplacer. Jeg var veldig forvirret på den tiden: for mange ting å gjøre, jeg kjente ikke engang gatene i Roma, og jeg visste ikke engang hvordan jeg skulle bevege meg. Я была совершенно запутана в то время: слишком много дел, я даже не знала улиц Рима и не умела передвигаться. Jag var verkligen förvirrad då: för många saker att göra, jag kände inte ens till gatorna i Rom och visste inte ens hur jag skulle ta mig runt. I was really confused at that time: too many things to do, I didn't even know the streets of Rome and I didn't know how to get around. Ero abituata a Palermo che, a confronto con Roma è quasi una piccolissima città. я была|привыкшей|в|Палермо|что|в|сравнении|с|Рим|это|почти|один|очень маленький|город j'étais|habituée|à|Palerme|que|à|comparaison|avec|Rome|est|presque|une|très petite|ville I was|used|to|Palermo|which|to|comparison|with|Rome|it is|almost|a|very small|city |gewöhnt|||die|im|im Vergleich|mit|||||| jag var|van|till|Palermo|som|i|jämförelse|med|Rom|det är|nästan|en|mycket liten|stad Ich war an Palermo gewöhnt, das im Vergleich zu Rom fast eine sehr kleine Stadt ist. J'étais habituée à Palerme qui, comparée à Rome, est presque une toute petite ville. 私はパレルモに慣れていた。ローマに比べれば、パレルモはほとんど小さな街だ。 Jeg var vant til Palermo, som sammenlignet med Roma er nesten en veldig liten by. Я была привыкла к Палермо, которое, в сравнении с Римом, почти крошечный город. Jag var van vid Palermo som, i jämförelse med Rom, nästan är en mycket liten stad. I was used to Palermo which, compared to Rome, is almost a tiny city.

Ada: E dimmi un po' Paola, è stato difficile da Palermo a Roma? Ада|и|скажи мне|немного||Паола|это|было|трудно|из|Палермо|в|Рим Ada|Et|dis-moi|un|peu|Paola|c'est|été|difficile|de|Palerme|à|Rome Ada|and|tell me|a|little|Paola|it is|difficult|difficult|from|Palermo|to|Rome ||sag mir|||||||||| Ada|och|säg mig|en|stund|Paola|det är|har varit|svårt|från|Palermo|till|Rom Ada: Und sag mir ein bisschen Paola, war es schwierig von Palermo nach Rom? Ada: Y dime Paola, ¿fue difícil ir de Palermo a Roma? パオラ:パレルモからローマまでは大変でしたか? Ada: Og si meg Paola, var det vanskelig fra Palermo til Roma? Ada : Et dis-moi un peu Paola, ça a été difficile de Palerme à Rome ? Ада: И скажи мне, Паола, было ли трудно переехать из Палермо в Рим? Ada: Och säg mig lite, Paola, var det svårt att flytta från Palermo till Rom? Ada: And tell me a bit, Paola, was it difficult moving from Palermo to Rome?

Paola: Si, si, è stato proprio difficile anche perché, come ti dicevo prima, sono venuta qui a Roma perché avevo bisogno di trovare un lavoro e non perché volessi veramente cambiare città. Паола|да|это|это|было|действительно|трудно|также|потому что|как|тебе|я говорила|раньше|я|пришла|сюда|в|Рим|потому что|у меня было|необходимость||найти|работу||и|не|потому что|я хотела|действительно|изменить|город Paola|oui|si|c'est|été|vraiment|difficile|aussi|parce que|comme|te|je te disais|avant|je suis|venue|ici|à|Rome|parce que|j'avais|besoin|de|trouver|un|travail|et|pas|parce que|je voulais|vraiment|changer|ville Paola|yes|yes|it is|it was|really|difficult|also|because|as|you|I was saying|before|I am|come|here|to|Rome|because|I had|need|to|to find|a|job|and|not|because|I wanted|really|to change|city ||||||||||||||||||||||||||nicht||ich wollte||| Paola|ja|det|det är|har varit|verkligen|svårt|också|därför att|som|till dig|jag sa|tidigare|jag är|kommit|hit|till|Rom|därför att|jag hade|behov|av|att hitta|ett|jobb|och|inte|därför att|jag ville|verkligen|att byta|stad Paola: Ja, ja, es war auch sehr schwierig, weil ich, wie ich bereits sagte, nach Rom gekommen bin, weil ich eine Arbeit suchen musste und nicht, weil ich die Stadt wirklich ändern wollte. Paola: Ja, ja, det var veldig vanskelig også fordi, som jeg fortalte deg før, kom jeg hit til Roma fordi jeg trengte å finne en jobb og ikke fordi jeg virkelig ønsket å bytte by. Paola : Oui, oui, ça a été vraiment difficile aussi parce que, comme je te le disais tout à l'heure, je suis venue ici à Rome parce que j'avais besoin de trouver un travail et non pas parce que je voulais vraiment changer de ville. Паола: Да, да, это было действительно трудно, тем более что, как я тебе говорила раньше, я приехала сюда, в Рим, потому что мне нужно было найти работу, а не потому что я действительно хотела сменить город. Paola: Ja, det var verkligen svårt också för att, som jag sa tidigare, kom jag hit till Rom för att jag behövde hitta ett jobb och inte för att jag verkligen ville byta stad. Paola: Yes, yes, it was really difficult also because, as I told you before, I came here to Rome because I needed to find a job and not because I really wanted to change cities.

Ada: Che cosa ne pensi del caos di questa città? Ада|что|дело|о|ты думаешь|о|хаосе|этой|городе| Ada|Que|chose|en|penses|du|chaos|de|cette|ville Ada|what|thing|of it|you think|of the|chaos|of|this|city Ada|vad|sak|om|du tycker|om|kaos|i|denna|stad Ada: Was denkst du über das Chaos dieser Stadt? Ada: Hva synes du om kaoset i denne byen? Ada : Que penses-tu du chaos de cette ville ? Ада: Что ты думаешь о хаосе этого города? Ada: Vad tycker du om kaoset i den här staden? Ada: What do you think of the chaos of this city?

Paola: Hai ragione, è proprio un caos, appunto. Паола|ты имеешь|право|это|именно|один|хаос|именно так Paola|tu as|raison|c'est|vraiment|un|chaos|justement Paola|you have|reason|it is|just|a|chaos|exactly |||||||genau Paola|du har|rätt|det är|verkligen|ett|kaos|precis |||||||exactamente eso Paola: Du hast recht, es ist in der Tat ein Chaos. Paola: Tienes razón, es realmente un caos, de hecho. Paola : Tu as raison, c'est vraiment un chaos, en effet. Паола: Ты права, это действительно хаос, именно так. Paola: Du har rätt, det är verkligen kaos, precis. Paola: You're right, it's really a mess, indeed.

Però adesso mi sono, insomma, abbastanza abituata e penso che non ne potrei più fare a meno. но|сейчас|мне|я стал|в общем|довольно|привыкшей|и|я думаю|что|не|его|я смогла бы|больше|делать|в|недостаток mais|maintenant|me|je suis|bon|assez|habituée|et|je pense|que|ne|pas|je pourrais|plus|faire|à|moins but|now|myself|I am|in short|quite|used|and|I think|that|not|of it|I could|more|to do|to|less |||||ziemlich||||||||||| men|nu|jag|jag har|alltså|ganska|van|och|jag tänker|att|inte|det|jag skulle kunna|mer|göra|att|mindre ||||en resumen|||||||||||| Aber jetzt bin ich, kurz gesagt, ziemlich daran gewöhnt, und ich glaube, ich könnte nicht länger darauf verzichten. Pero ahora estoy bastante acostumbrado y creo que ya no podría prescindir de él. でも今はかなり慣れていて、それなしではもうできないと思います。 Men nå er jeg ganske vant til det, og jeg tror jeg ikke kunne gjort det uten det lenger. Mas agora estou, em resumo, bastante acostumado a isso e acho que não poderia mais ficar sem ele. Mais maintenant, je m'y suis, disons, assez habituée et je pense que je ne pourrais plus m'en passer. Но сейчас я, в общем, довольно привыкла и думаю, что не смогла бы без этого обойтись. Men nu har jag, alltså, vant mig ganska mycket och jag tror att jag inte skulle kunna klara mig utan det. But now I've gotten, well, quite used to it and I think I couldn't do without it anymore.

Ada: E dimmi un po' come ti sei organizzata per sopravvivere a questo caos? Ада|и|скажи мне|немного||как|тебе|ты стал|организованной|для|выживания|в|этот|хаос Ada|et|dis-moi|un|peu|comment|te|tu es|organisée|pour|survivre|à|ce|chaos Ada|and|tell me|a|bit|how|yourself|you are|organized|to|to survive|to|this|chaos Ada|och|berätta för mig|en|lite|hur|du|du har|organiserat|för|överleva|i|detta|kaos Ada: Und erzähl mir ein bisschen, wie hast du dich organisiert, um dieses Chaos zu überleben? Ada: Og fortell meg hvordan organiserte du deg for å overleve dette kaoset? Ada : Et dis-moi un peu comment tu t'es organisée pour survivre à ce chaos ? Ада: И скажи мне, как ты организовалась, чтобы выжить в этом хаосе? Ada: Och berätta lite hur du har organiserat dig för att överleva i detta kaos? Ada: And tell me a bit how you've organized yourself to survive this chaos?

Paola: Guarda, Ada, all'inizio ho fatto quello che fanno tutti….. Паола|смотри|Ада|в начале|я|сделал|то|что|делают|все Paola|regarde|Ada|au début|j'ai|fait|ce que|que|font|tous Paola|look|Ada|at the beginning|I have|done|that|which|they do|everyone Paola|titta|Ada|i början|jag har|gjort|det|som|de gör|alla Paola: Schau mal, Ada, am Anfang habe ich getan, was jeder tut ... Paola: Se, Ada, i begynnelsen gjorde jeg det alle gjør ... .. Paola: Olha, Ada, no começo eu fiz o que todo mundo faz ... Paola : Regarde, Ada, au début j'ai fait ce que tout le monde fait..... Паола: Слушай, Ада, в начале я делала то, что делают все..... Paola: Titta, Ada, i början gjorde jag det som alla gör….. Paola: Look, Ada, at the beginning I did what everyone does.....

Ada: E cioè? |и|то есть |et|c'est-à-dire |and|that is |och|alltså ||es decir Ada: Und das ist? Ada: Hva er det? Ada: Et c'est-à-dire ? Ада: И что же? Ada: Och vad betyder det? Ada: And that is?

Racconta, racconta…. рассказывай|рассказывай raconte|raconte tell|tell berätta|berätta Erzähl, erzähl ... Fortell, fortell ... Raconte, raconte.... Расскажи, расскажи.... Berätta, berätta.... Tell me, tell me....

Paola: Beh, all'inizio, ti dicevo, mi sono sistemata a casa di un'amica, poi ho cominciato a cercare a guardare nei vari giornali degli annunci e ho visto vari appartamenti. |ну|в начале|тебе|я говорил|мне|я|устроилась|в|доме|у|подруги|потом|я|начал|к|искать|к|смотреть|в|различных|газетах|о|объявлениях|и|я|увидел|различные|квартиры |eh bien|au début|à toi|je disais|à moi|je suis|installée|chez|maison|d'une|amie|puis|j'ai|commencé|à|chercher|à|regarder|dans les|divers|journaux|des|annonces|et|j'ai|vu|divers|appartements Paola|well|at the beginning|you|I was saying|myself|I am|settled|at|home|of|a friend|then|I have|started|to|to search|in|to look|in the|various|newspapers|of the|ads|and|I have|seen|various|apartments |||||||eingelebt||||||||||||||||Anzeigen||||| |tja|i början|till dig|jag sa|till mig|jag är|jag bosatte mig|hos|hus|av|en väninna|sedan|jag har|jag började|att|söka|att|titta|i|olika|tidningar|i|annonser|och|jag har|jag såg|olika|lägenheter |||||||settled||||||||||||||||||||| |||||||instalé||||||||||||||||||||| Paola: Nun, zu Beginn habe ich mich in einem Haus eines Freundes niedergelassen, dann habe ich angefangen, in den verschiedenen Anzeigenzeitungen nachzuschlagen, und ich habe verschiedene Wohnungen gesehen. Paola: Bem, no começo, eu te disse, eu me estabeleci na casa de um amigo, então comecei a procurar nos vários jornais de anúncios e vi vários apartamentos. Paola: Eh bien, au début, je te disais, je me suis installée chez une amie, puis j'ai commencé à chercher à regarder dans les différents journaux les annonces et j'ai vu plusieurs appartements. Паола: Ну, в начале, я тебе говорила, я устроилась у подруги, потом начала искать, смотрела в различных газетах объявления и увидела несколько квартир. Paola: Tja, i början, som jag sa, bosatte jag mig hos en vän, sedan började jag leta och titta i olika tidningar efter annonser och jag såg flera lägenheter. Paola: Well, at first, as I was saying, I settled at a friend's house, then I started looking at various newspapers for ads and I saw several apartments.

Ada: Nota dolente di Roma! |заметка|болезненная|о|Риме |note|douloureuse|de|Rome |note|painful|of|Rome ||dolente|| Ada|Notiz|Traurige|| |notera|smärtsam|av|Rom ||dolorosa|| |Nota(1)|dolorosa|| Ada: Wundpunkt von Rom! Ada: ¡Punto doloroso de Roma! Ada: Nota dolente di Roma! Ada: Sårt poeng i Roma! Ada: Roma'nın hassas noktası! Ada: Note douloureuse de Rome ! Ада: Проблема Рима! Ada: En sorglig punkt i Rom! Ada: A sore point in Rome!

Non oso neanche immaginare quanto sia stato difficile per te trovare una casa … не|осмеливаюсь|даже не|представить|насколько|было|трудно|сложно|для|тебя|найти|квартиру|дом ne|j'ose|même pas|imaginer|combien|il|a été|difficile|pour|toi|trouver|une|maison not|I dare|even|to imagine|how|it is|been|difficult|for|you|to find|a|house ||nem|||||||||| nicht|traue||||||||||| inte|jag vågar|ens|att föreställa|hur|det är|varit|svårt|för|dig|att hitta|en|hus |puedo|||cuánto|||||||| Ich kann mir gar nicht vorstellen, wie schwierig es für Sie war, ein Zuhause zu finden ... Ni siquiera puedo imaginar lo difícil que fue para ti encontrar un hogar ... Jeg kan ikke engang forestille meg hvor vanskelig det var for deg å finne et hjem ... Je n'ose même pas imaginer combien cela a dû être difficile pour toi de trouver une maison ... Я даже не смею представить, как трудно тебе было найти дом ... Jag vågar knappt föreställa mig hur svårt det har varit för dig att hitta ett hem ... I can't even imagine how difficult it must have been for you to find a house ...

Paola: Eh si, hai proprio ragione. Паола|да|так|ты имеешь|именно|прав Paola|eh|oui|tu as|vraiment|raison Paola|oh|yes|you have|really|reason Paola|ja|så|du har|verkligen|rätt Paola: Oh ja, du hast Recht. Paola : Eh oui, tu as tout à fait raison. Паола: Да, ты совершенно прав. Paola: Ja, du har verkligen rätt. Paola: Yeah, you're absolutely right.

All'inizio, tra l'altro, io volevo vivere in centro, e quindi ho cominciato a cercare casa, appunto, nei quartieri più centrali di Roma, poi… visti i prezzi proibitivi ho dovuto per forza cambiare idea e ho cominciato a cercare anche in periferia. в начале|между|прочим|я|я хотел|жить|в|центре|и|поэтому|я|начал|к|искать|дом|именно|в|районах|более|центральных|в|Риме|потом|увидев|эти|цены|запредельные|я|должен был|для|силы|менять|идею|и|я|начал|к|искать|также|в|пригороде au début|entre|autres|je|je voulais|vivre|dans|centre|et|donc|j'ai|commencé|à|chercher|maison|justement|dans les|quartiers|plus|centraux|de|Rome|puis|ayant vu|les|prix|prohibitifs|j'ai|dû|pour|force|changer|d'avis|et|j'ai|commencé|à|chercher|aussi|dans|périphérie at the beginning|among|the other|I|I wanted|to live|in|center|and|so|I have|started|to|to search|house|precisely|in the|neighborhoods|most|central|of|Rome|then|seen|the|prices|prohibitive|I have|I had|by|force|to change|idea|and|I have|started|to|to search|also|in|outskirts ||||||||||||||||||||||||||proibitivos|||||||||||||| |||||||||||||||genau||Viertel||||||||Preise|verboten||||||||||||||Peripherie i början|bland|annat|jag|jag ville|att bo|i|centrum|och|så|jag har|jag började|att|att söka|hus|just|i|områden|mest|centrala|i|Rom|sedan|sett|de|priser|oöverkomliga|jag har|jag var tvungen|för|kraft|att ändra|idé|och|jag har|jag började|att|att söka|också|i|förort ||||||||||||||||||||||||||elevati|||||||||iniziato||||| |entre otras cosas||||||||||||||||||||||||||||||||||||||| Zu Beginn wollte ich unter anderem im Zentrum wohnen, und dann fing ich an, ein Haus zu suchen, und zwar in den zentralsten Vierteln Roms. Angesichts der unerschwinglichen Preise musste ich meine Meinung ändern und fing auch an zu suchen in den Vororten. I begynnelsen ønsket jeg blant annet å bo i sentrum, og så begynte jeg å lete etter et hus, faktisk i de mest sentrale bydelene i Roma, da ... gitt de uoverkommelige prisene, jeg måtte ombestemme meg og jeg begynte å lete etter i forsteder. Au début, d'ailleurs, je voulais vivre en centre-ville, donc j'ai commencé à chercher un appartement, justement, dans les quartiers les plus centraux de Rome, puis... vu les prix prohibitifs, j'ai dû changer d'avis et j'ai commencé à chercher aussi en périphérie. Сначала, кстати, я хотела жить в центре, и поэтому начала искать квартиру именно в самых центральных районах Рима, но... увидев запредельные цены, мне пришлось изменить свое мнение и я начала искать и на окраинах. I början ville jag dessutom bo i centrum, så jag började leta efter en lägenhet, just i de mest centrala områdena i Rom, men... med de skyhöga priserna var jag tvungen att ändra mig och började också leta i förorterna. At first, by the way, I wanted to live in the city center, so I started looking for a house, indeed, in the more central neighborhoods of Rome, then... given the prohibitive prices, I had to change my mind and I started looking in the suburbs as well.

Ada: Allora è stato più facile per te, trovare un appartamento… Ада|тогда|это|было|более|легко|для|тебя|найти|квартиру|дом Ada|alors|c'est|a été|plus|facile|pour|toi|trouver|un|appartement Ada|so|it is|been|more|easy|for|you|to find|an|apartment Ada|då|det är|varit|mer|lätt|för|dig|att hitta|en|lägenhet Ada: So war es einfacher für Sie, eine Wohnung zu finden ... Ada: Så det var lettere for deg å finne en leilighet ... Ada : Alors ça a été plus facile pour toi, de trouver un appartement ... Ада: Значит, тебе было проще найти квартиру ... Ada: Så det var lättare för dig att hitta en lägenhet ... Ada: So it was easier for you to find an apartment ...

Paola: Beh, non è stato facile, comunque, alla fine però ci sono riuscita, ho trovato quello che, diciamo, volevo, quello che era nei miei sogni... Паола|ну|не|это|было|легко|тем не менее|в|конце|но|нам|я|смогла|я|нашла|то|что|скажем|хотела|то|что|было|в|моих|мечтах Paola|eh bien|pas|c'est|été|facile|quand même|à la|fin|mais|y|je suis|réussie|j'ai|trouvé|ce|que|disons|je voulais|ce|que|c'était|dans mes||rêves Paola|well|not|it is|been|easy|however|to the|end|but|to us|I am|succeeded|I have|found|that|which|let's say|I wanted|that|which|it was|in the|my|dreams |||||||am Ende|||ich|||||das|||||||in meinen|| Paola|tja|inte|det är|varit|lätt|ändå|i|slutet|men|oss|jag har|lyckats|jag har|hittat|det|som|vi säger|jag ville|det|som|det var|i|mina|drömmar ||||||||||||logré|||||||eso||||| Paola: Nun, es war nicht einfach, aber am Ende habe ich es geschafft, ich habe gefunden, was wir sagen, ich wollte, was in meinen Träumen war ... Paola: Bueno, no fue fácil, de todas formas, pero al final lo conseguí, encontré lo que, digamos, quería, lo que estaba en mis sueños... パオラ:まあ、とにかく簡単なことではなかったけど、最終的には成功した。 Paola: Det var uansett ikke lett, men til slutt lyktes jeg, jeg fant det, la oss si, jeg ville, det som var i drømmene mine ... Paola: Eh bien, ce n'était pas facile, mais finalement j'y suis arrivée, j'ai trouvé ce que, disons, je voulais, ce qui était dans mes rêves... Паола: Ну, это было нелегко, но в конце концов я справилась, я нашла то, что, скажем так, хотела, то, что было в моих мечтах... Paola: Tja, det var inte lätt, men i slutändan lyckades jag, jag hittade det som jag ville, det som var i mina drömmar... Paola: Well, it wasn't easy, but in the end I managed to find what I wanted, what was in my dreams...

Ada: E dove si trova questa casa? Ада|и|где|это|находится|этот|дом Ada|et|où|se|trouve|cette|maison Ada|and|where|it|it is located|this|house Ada|och|var|sig|ligger|detta|hus Ada: Und wo befindet sich dieses Haus? Ada: Et où se trouve cette maison ? Ада: А где находится этот дом? Ada: Och var ligger detta hus? Ada: And where is this house located?

Paola: La casa si trova in periferia, alla periferia nord di Roma. Паола|этот|дом|это|находится|в|пригороде|на|окраине|север|Рима| Paola|la|maison|se|trouve|en|périphérie|au|périphérie|nord|de|Rome Paola|the|house|it|it is located|in|outskirts|to the|outskirts|north|of|Rome Paola|det|huset|sig|ligger|i|förorten|i|förorten|norra|av|Rom Paola: Das Haus liegt am Stadtrand, am nördlichen Stadtrand von Rom. Paola: La maison se trouve en périphérie, au nord de Rome. Паола: Дом находится на окраине, на северной окраине Рима. Paola: Huset ligger i förorten, i norra utkanten av Rom. Paola: The house is located in the suburbs, in the northern outskirts of Rome.

È un quartiere tranquillo, immerso nel verde. это|один|район|тихий|погруженный|в|зелень c'est|un|quartier|tranquille|immergé|dans le|vert it is|a|neighborhood|quiet|immersed|in the|green ||||eingetaucht|| det är|en|stadsdel|lugn|omgiven|i|grönska ||||immersed|| Es ist eine ruhige Gegend, umgeben von viel Grün. Det er et rolig nabolag, omgitt av grøntområder. C'est un quartier tranquille, entouré de verdure. Это спокойный район, утопающий в зелени. Det är ett lugnt område, omgiven av grönska. It's a quiet neighborhood, surrounded by greenery. Pensa che dalle finestre si vedono gli alberi di un parco e la mattina sento il cinguettio degli uccelli! думай|что|из|окон|себя|видят|деревья|деревья|из|парка|парка|и|утро|утро|слышу|щебетание|щебетание|птиц|птиц pense|que|des|fenêtres|on|voit|les|arbres|d'|un|parc|et|le|matin|j'entends|le|chant|des|oiseaux think|that|from the|windows|themselves|they see|the|trees|of|a|park|and|the|morning|I hear|the|chirping|of the|birds ||||||||||||||||canto|| ||||||||||||am Morgen||||Zwitschern|| tänk|att|från|fönstren|man|ser|de|träden|i|en|park|och|den|morgonen|jag hör|det|kvittrandet|av|fåglar ||||||||||||||||canto degli uccelli|| ||||||||||||||||canto de los pájaros|| Glauben Sie, dass Sie von den Fenstern aus die Bäume eines Parks sehen können und ich am Morgen das Zwitschern von Vögeln höre? ¡Solo piensa que desde las ventanas puedes ver los árboles de un parque y por la mañana escucho el canto de los pájaros! Pense que par les fenêtres, on voit les arbres d'un parc et le matin, j'entends le chant des oiseaux ! Представь, что из окон видны деревья парка, и утром я слышу щебетание птиц! Tänk att man från fönstren kan se träden i en park och på morgonen hör jag fåglarnas kvitter! Just think that from the windows you can see the trees of a park and in the morning I hear the chirping of the birds!

Ada: Quindi adesso hai quello che volevi. Ада|значит|сейчас|у тебя есть|то|что|ты хотел Ada|donc|maintenant|tu as|ce|que|tu voulais Ada|so|now|you have|that|which|you wanted Ada|så|nu|du har|det|som|du ville Ada: Also jetzt hast du was du wolltest. Ada: Så nå har du det du ønsket deg. Ada : Donc maintenant, tu as ce que tu voulais. Ада: Значит, теперь у тебя есть то, что ты хотела. Ada: Så nu har du det du ville. Ada: So now you have what you wanted.

Ma, dimmi Paola, vivi da sola o…con un'altra persona? но|скажи мне|Паола|ты живешь|одна|одна|или|с|другой|человек mais|dis-moi|Paola|tu vis|seule|seule|ou|avec|une autre|personne but|tell me|Paola|you live|alone|alone|or|with|another|person men|säg mig|Paola|du bor|ensam|själv|eller|med|en annan|person Aber sagen Sie mir, Paola, leben Sie allein oder mit einer anderen Person? Men si meg Paola, bor du alene eller ... sammen med en annen person? Mais dis-moi Paola, vis-tu seule ou… avec une autre personne ? Но скажи мне, Паола, ты живешь одна или... с другим человеком? Men, berätta Paola, bor du ensam eller... med en annan person? But, tell me Paola, do you live alone or... with another person?

Paola: Beh, no, anche questa è stata una scelta obbligata, come tutte le scelte da quando vivo a Roma, adesso divido l'appartamento con una ragazza. Паола|ну|нет|также|эта|это|была|выбор|выбор|вынужденный|как|все|выборы|выборы|с|когда|я живу|в|Риме|сейчас|я делю|квартиру|с|одной|девушкой Paola|eh bien|non|aussi|cela|c'est|été|un|choix|obligé|comme|tous|les|choix|depuis|que|je vis|à|Rome|maintenant|je partage|l'appartement|avec|une|fille Paola|well|no|also|this|it is|been|a|choice|forced|like|all|the|choices|since|when|I live|in|Rome|now|I share|the apartment|with|a|girl |||||||||verpflichtend||||||seit|lebe||||teile|||| Paola|tja|nej|också|detta|det är|har varit|ett|val|tvingande|som|alla|de|val|sedan|när|jag bor|i|Rom|nu|jag delar|lägenheten|med|en|tjej ||||||||||||||||||||divido|||| Paola: Nun, nein, auch dies war eine erzwungene Entscheidung, wie alle Entscheidungen, seit ich in Rom lebe. Jetzt teile ich die Wohnung mit einem Mädchen. Paola: Vel, nei, også dette var et tvunget valg, som alle valgene siden jeg har bodd i Roma, nå deler jeg en leilighet med en jente. Paola : Eh bien, non, c'était aussi un choix obligé, comme tous les choix depuis que je vis à Rome, maintenant je partage l'appartement avec une fille. Паола: Ну, нет, это тоже был вынужденный выбор, как и все выборы с тех пор, как я живу в Риме, сейчас я делю квартиру с девушкой. Paola: Tja, nej, det här var också ett tvingande val, precis som alla val sedan jag flyttade till Rom, nu delar jag lägenheten med en tjej. Paola: Well, no, this was also a forced choice, like all the choices since I have been living in Rome, now I share the apartment with a girl.

Ada: In che senso, obbligata? Ада|в|какой|смысл|обязана Ada|dans|quel|sens|obligée |in|what|sense|obliged |i|vilken|mening|tvingad ||||costretta vincolata Ada: Inwiefern gezwungen? Ada: ¿En qué sentido, obligado? Ada: I hvilken forstand, forpliktet? Ada : Dans quel sens, obligée ? Ада: В каком смысле, вынуждена? Ada: På vilket sätt, tvingad? Ada: In what sense, forced?

Paola: Ma guarda, gli affitti a Roma, anche in periferia sono molto elevati e così ho dovuto scegliere di condividere l'appartamento e, di conseguenza anche le spese, con una ragazza, appunto. Паула|но|смотри|эти|аренды|в|Рим|даже|в|пригороде|они|очень|высокие|и|так|я|должен|выбрать|чтобы|делить|квартиру|и|чтобы|следствие|также|эти|расходы|с|одной|девушкой|именно Paola|mais|regarde|les|loyers|à|Rome|même|dans|périphérie|sont|très|élevés|et|donc|j'ai|dû|choisir|de|partager|l'appartement|et|de|conséquence|aussi|les|dépenses|avec|une|fille|justement |but|look|the|rents|in|Rome|also|in|suburbs|they are|very|high|and|so|I have|obliged|to choose|to|to share|the apartment|and|of|consequence|also|the|expenses|with|a|girl|exactly ||||Mieten||||||||hoch||||||||||||||Kosten||||genau |men|titta|de|hyrorna|i|Rom|även|i|förorterna|de är|mycket|höga|och|så|jag har|jag har varit tvungen|att välja|att|att dela|lägenheten|och|att|följd|även|de|utgifterna|med|en|tjej|just ||||rent||||||||elevati|||||||dividere|||||||costi|||| ||||los alquileres||||||||||||||||||||||||||justo Paola: Aber sieh mal, die Mieten in Rom sind selbst in den Vororten sehr hoch und so musste ich mich entscheiden, die Wohnung und folglich auch die Ausgaben mit einem Mädchen zu teilen. Paola: Men se, leieprisene i Roma, selv i forstedene, er veldig høye, og derfor måtte jeg velge å dele leiligheten og følgelig også utgiftene med en jente. Paola : Écoute, les loyers à Rome, même en périphérie, sont très élevés et donc j'ai dû choisir de partager l'appartement et, par conséquent, aussi les dépenses, avec une fille, justement. Паола: Слушай, аренда в Риме, даже на окраинах, очень высокая, и поэтому мне пришлось выбрать совместное проживание в квартире и, соответственно, разделить расходы с девушкой. Paola: Men titta, hyrorna i Rom, även i förorterna, är mycket höga och därför var jag tvungen att välja att dela lägenheten och, därmed även kostnaderna, med en tjej, just. Paola: Well, look, rents in Rome, even in the suburbs, are very high, so I had to choose to share the apartment and, consequently, the expenses, with a girl, indeed.

Ora siamo diventate grandi amiche, anche se ci vediamo poco perché lei, a causa del suo lavoro, torna la sera molto tardi, quando io sono già a letto. сейчас|мы|стали|большими|подругами|даже|если|нам|видимся|мало|потому что|она|из-за|причины|ее|ее|работы|возвращается|в|вечер|очень|поздно|когда|я|я|уже|в|кровати maintenant|nous sommes|devenues|grandes|amies|aussi|si|nous|voyons|peu|parce que|elle|a|cause|de son||travail|elle rentre|le|soir|très|tard|quand|je|suis|déjà|à|lit now|we are|become|great|friends|also|if|each other|we see|little|because|she|due|cause|of the|her|work|she returns|the|evening|very|late|when|I|I am|already|to|bed ||geworden|||||||||||||||kommt zurück|||||||||| nu|vi är|vi har blivit|nära|vänner|även|om|oss|vi träffas|sällan|eftersom|hon|i|anledning|till|hennes|arbete|hon kommer tillbaka|på|kvällen|mycket|sent|när|jag|jag är|redan|i|sängen Jetzt sind wir gute Freunde geworden, obwohl wir uns nicht sehr oft sehen, weil sie wegen ihrer Arbeit sehr spät abends zurückkommt, wenn ich schon im Bett bin. Nå har vi blitt gode venner, selv om vi ser hverandre veldig lite fordi hun kommer tilbake veldig sent på kvelden når jeg allerede er i sengen på grunn av jobben hennes. Maintenant, nous sommes devenues de grandes amies, même si nous nous voyons peu parce qu'elle, à cause de son travail, rentre très tard le soir, quand je suis déjà au lit. Теперь мы стали хорошими подругами, хотя видимся редко, потому что она, из-за своей работы, возвращается домой очень поздно, когда я уже сплю. Nu har vi blivit goda vänner, även om vi ses sällan eftersom hon, på grund av sitt jobb, kommer hem mycket sent på kvällen, när jag redan ligger i sängen. Now we have become great friends, even though we see each other little because she, due to her job, comes back very late in the evening, when I am already in bed. Mentre io, al contrario, mi alzo la mattina presto ed esco presto di casa. в то время как|я|в|противоположность|себе|встаю|утром|рано|рано|и|выхожу|рано|из|дома tandis que|je|au|contraire|me|lève|le|matin|tôt|et|sors|tôt|de|maison while|I|to the|contrary|myself|I get up|the|morning|early|and|I go out|early|of|home medan|jag|i|motsats|mig|jag går upp|på|morgonen|tidigt|och|jag går ut|tidigt|från|hem |||invece||mi alzo|||||||| ||||me||||||salgo||| Während ich im Gegenteil früh morgens aufstehe und früh von zu Hause abreise. Mens jeg tvert imot står opp tidlig om morgenen og forlater huset tidlig. Alors que moi, au contraire, je me lève tôt le matin et je sors de chez moi tôt. А я, наоборот, встаю рано утром и рано выхожу из дома. Medan jag, tvärtom, går upp tidigt på morgonen och går hemifrån tidigt. While I, on the contrary, get up early in the morning and leave the house early.

Ada: Perché, a che ora esci di casa? Ада|почему|в|какой|час|ты выходишь|из|дома pourquoi||à|quelle|heure|tu sors|de|maison |why|at|what|time|you go out|of|house varför||till|vilken|tid|du går ut|av|hem |||||esci di casa|| Ada: Warum, wann verlässt du das Haus? Ada: Pourquoi, à quelle heure sors-tu de chez toi ? Ада: Почему, во сколько ты выходишь из дома? Ada: Varför, vilken tid går du hemifrån? Ada: Why, what time do you leave the house?

Paola: Presto, prestissimo. Паола|рано|очень рано tôt||très tôt |early|very early ||sehr schnell Paola|tidigt|mycket tidigt ||very soon Paola: Schnell, sehr bald. Paola: Snart, veldig snart. Paola: Tôt, très tôt. Паола: Рано, очень рано. Paola: Tidigt, mycket tidigt. Paola: Early, very early.

Alle 6 e mezzo suona la sveglia ed alle sette sono già fuori di casa. в|и|половина|звонит|будильник|будильник|и|в|7|я уже||снаружи|из|дома à|et|demi|elle sonne|le|réveil|et|à|7|je suis|déjà|dehors|de|maison at|and|half|it rings|the|alarm|and|at|7|I am|already|outside|of|house klockan|och|halv|den ringer|väckarklockan||och|klockan|7|jag är|redan|ute|av|hem |||||alarm clock|||||||| Um halb sieben klingelt der Wecker und um sieben sind sie schon aus dem Haus. À six heures et demie, le réveil sonne et à sept heures, je suis déjà dehors. В 6:30 звонит будильник, а в 7 я уже выхожу из дома. Klockan halv sju ringer väckarklockan och klockan sju är jag redan ute. At 6:30 the alarm goes off and by seven I'm already out of the house.

Ada: Accidenti, alle sette, in alcuni periodi dell'anno è ancora buio, ed io non potrei proprio svegliarmi così presto! Ада|черт|в|7|в|некоторые|периоды|года|это|еще|темно|и|я|не|я мог бы|именно|проснуться|так|рано zut||à|7|dans|certains|périodes|de l'année|il est|encore|sombre|et|je|ne|je pourrais|vraiment|me réveiller|si|tôt Ada|wow|at|7|in|some|periods|of the year|it is|still|dark|and|I|not|I could|really|to wake up|so|early Ada|oj|klockan|7|under|vissa|perioder|av året|det är|fortfarande|mörkt|och|jag|inte|jag skulle kunna|verkligen|jag vaknar|så|tidigt Ada: Verdammt, um sieben Uhr ist es das ganze Jahr über noch dunkel und ich konnte einfach nicht so früh aufwachen! Ada: Damn, klokka sju, på noen tider av året er det fortsatt mørkt, og jeg kunne bare ikke våkne så tidlig! Ada: Mince, à sept heures, pendant certaines périodes de l'année, il fait encore noir, et je ne pourrais vraiment pas me réveiller si tôt ! Ада: Черт, в 7, в некоторые периоды года еще темно, и я просто не смогла бы проснуться так рано! Ada: Oj då, klockan sju, under vissa perioder av året är det fortfarande mörkt, och jag skulle verkligen inte kunna vakna så tidigt! Ada: Wow, at seven, during some times of the year it's still dark, and I really couldn't wake up that early!

Paola: Eh, a chi lo dici! Паола|Эх|к|кому|это|ты говоришь Paola||à|qui|le|dis Paola|oh|to|whom|it|you say Paola|eh|till|vem|det|du säger Paola: Ähm, wem sagst du das? Paola: ¡Eh, a quién le dices! Paola: Ei, para quem você diz isso! Paola : Eh, à qui le dis-tu ! Паола: Эх, кому ты это говоришь! Paola: Eh, vem säger du det till! Paola: Oh, tell me about it!

Figurati che quando stavo a Palermo, mi alzavo alle otto, ogni mattina. представь себе|что|когда|я был|в|Палермо|мне|я вставал|в|восемь|каждое|утро imagine|que|quand|j'étais|à|Palerme|me|je me levais|à|huit|chaque|matin imagine|that|when|I was|in|Palermo|myself|I got up|at|eight|every|morning stell dir vor||||||||||| föreställ dig|att|när|jag var|i|Palermo|mig|jag gick upp|klockan|åtta|varje|morgon |||||||mi alzavo|||| Stellen Sie sich vor, als ich in Palermo war, bin ich jeden Morgen um acht aufgestanden. Tenk deg at da jeg var i Palermo, sto jeg opp klokka åtte hver morgen. Tu sais que quand j'étais à Palerme, je me levais à huit heures, chaque matin. Представь, когда я была в Палермо, я вставала в восемь каждое утро. Tänk att när jag var i Palermo, gick jag upp klockan åtta varje morgon. Can you believe that when I was in Palermo, I would get up at eight every morning.

Ada: Ma di cosa ti occupi per essere costretta ad uscire così presto? Ада|но|о|чем|тебе|ты занимаешься|чтобы|быть|вынужденной|к|выходить|так|рано Ada|mais|de|quoi|te|tu t'occupes|pour|être|contrainte|à|sortir|si|tôt Ada|but|of|what|to you|you occupy yourself|to|to be|forced|to|to go out|so|early ||von|was|||||verpflichtet|||| Ada|men|av|vad|du|du sysslar|för att|vara|tvingad|att|gå ut|så|tidigt ||||||para||obligada|||| Ada: Aber was tun Sie, um früh raus gezwungen zu werden? Ada: Men hva gjør du for å bli tvunget ut så snart? Ada : Mais de quoi tu t'occupes pour être obligée de sortir si tôt ? Ада: Но чем ты занимаешься, что вынуждена выходить так рано? Ada: Men vad sysslar du med för att vara tvungen att gå ut så tidigt? Ada: But what do you do that forces you to go out so early?

Paola: Guarda, è un lavoro normalissimo. Паола|смотри|это|работа||нормальная Paola|regarde|c'est|un|travail|normal Paola|look|it is|a|job|very normal Paola|titta|det är|ett|jobb|helt normalt Paola: Schau, es ist ein ganz normaler Job. Paola : Regarde, c'est un travail tout à fait normal. Паола: Слушай, это совершенно обычная работа. Paola: Titta, det är ett helt vanligt jobb. Paola: Look, it's a perfectly normal job.

Mi occupo di contabilità in una ditta di import/export. я|занимаюсь|чем|бухгалтерией|в|одной|компании|по|импорт| je|m'occupe|de|comptabilité|dans|une|entreprise|de|import|export I|I take care of|of|accounting|in|a|company|of|import|export ich|kümmere mich||Buchhaltung|||Firma||| jag|sysslar|med|bokföring|i|ett|företag|av|| |||accounting||||||import/export Ich beschäftige mich mit Buchhaltung in einer Import / Export-Firma. Me ocupo de la contabilidad en una empresa de importación / exportación. Jeg arbeider med regnskap i et import / eksport selskap. Je m'occupe de la comptabilité dans une entreprise d'import/export. Я занимаюсь бухгалтерией в компании по импорту/экспорту. Jag arbetar med bokföring på ett import/export-företag. I work in accounting at an import/export company.

Ada: Interessante! Ада|интересно Ada|intéressant Ada|Interesting Ada|intressant Ada : Intéressant ! Ада: Интересно! Ada: Intressant! Ada: Interesting!

Paola: Beh, si il lavoro è interessante ma mi alzo così presto a causa della distanza da casa all'ufficio e, anche, per evitare il traffico. Паула|ну|да|этот|работа|есть|интересная|но|мне|встаю|так|рано|из-за|причины|расстояния|расстояние|от|дома|до офиса|и|также|чтобы|избежать|этот|трафик Paola|eh bien|oui|le|travail|est|intéressant|mais|je|me lève|si|tôt|à|cause|de la|distance|de|maison|au bureau|et|aussi|pour|éviter|le|trafic Paola|Well|yes|the|job|it is|interesting|but|I|I get up|so|early|at|cause|of the|distance|from|home|to the office|and|also|to|to avoid|the|traffic ||||||||||||||||||||||vermeiden|| Paola|tja|ja|det|arbete|är|intressant|men|jag|går upp|så|tidigt|av|anledning|av|avstånd|från|hem||och|också|för|att undvika|den|trafiken |beh|||||||||||||||||||||per non avere|| Paola: Nun, die Arbeit ist interessant, aber ich stehe so früh auf, weil ich nicht zu Hause bin und nicht im Büro bin. Paola : Eh bien, oui, le travail est intéressant mais je me lève si tôt à cause de la distance entre ma maison et le bureau et, aussi, pour éviter le trafic. Паола: Ну да, работа интересная, но я встаю так рано из-за расстояния от дома до офиса и, также, чтобы избежать пробок. Paola: Ja, jobbet är intressant men jag går upp så tidigt på grund av avståndet från hemmet till kontoret och för att undvika trafiken. Paola: Well, yes, the job is interesting but I get up so early because of the distance from home to the office and also to avoid traffic.

Ada: Il traffico, non ne parliamo proprio, Roma è invivibile per certi aspetti! Ада|этот|трафик|не|о нем|говорим|вообще|Рим|есть|невыносимый|для|некоторых|аспектов Ada|le|trafic|ne|en|parlons|vraiment|Rome|est|invivable|pour|certains|aspects Ada|the|traffic|not|of it|we talk|just|Rome|it is|unlivable|for|certain|aspects |||||||Rom||unbewohnbar||| Ada|den|trafiken|inte|det|vi pratar|verkligen|Rom|är|outhärdlig|för|vissa|aspekter |||||||||inabitabile||| Ada: Der Verkehr, reden wir nicht darüber, Rom ist in gewisser Hinsicht unbelebbar! Ada: Trafikk, la oss ikke snakke om det, Roma er lite levelig i noen henseender! Ada: O tráfego, não vamos falar sobre isso, Roma é inabitável em certos aspectos! Ada : Le trafic, n'en parlons pas, Rome est invivable à certains égards ! Ада: О пробках даже не говорим, Рим в некоторых аспектах невыносим! Ada: Trafiken, låt oss inte ens prata om det, Rom är outhärdligt på vissa sätt! Ada: Traffic, let's not even talk about it, Rome is unlivable in some aspects!

Ore ed ore in fila tra auto che strombazzano e gente irascibile, pronta a reagire negativamente per un ipotetico torto subito. часы|и|часы|в|очереди|между|машинами|которые|сигналят|и|люди|вспыльчивые|готовая|к|реагировать|негативно|за|одно|гипотетическое|обида|полученная heures|et|heures|en|file|entre|voitures|qui|klaxonnent|et|gens|irascibles|prête|à|réagir|négativement|pour|un|hypothétique|tort|subi hours|and|hours|in|line|between|cars|that|honking|and|people|irritable|ready|to|to react|negatively|for|a|hypothetical|wrong|suffered ||||||||buzinam||||||||||||sofrido ||||||Autos||hupen||Menschen|reizbar|||reagieren||||hypothetisches|Unrecht| timmar|och|timmar|i|kö|mellan|bilar|som|tutar|och|folk|irriterad|redo|att|reagera|negativt|för|en|hypotetisk|orätt|lidit ||||fila||||suonano il clacson|||irascibile||||||||sbaglio|immediatamente ricevuto ||||||||bocinazos|||||||||||| Stunden und Stunden reihen sich zwischen Autos, die trompeten und aufbrausende Menschen sind, die bereit sind, sofort negativ auf ein hypothetisches Unrecht zu reagieren. Horas y horas de cola entre carros que trompetan y gente irascible, dispuesta a reaccionar negativamente por un hipotético agravio sufrido. Timer og timer i kø mellom biler som trompeterer og irascible mennesker, klare til å reagere negativt på grunn av en hypotetisk feil. Horas e horas alinhadas entre carros que tocam trombeta e pessoas de temperamento rápido, prontas para reagir negativamente por um erro hipotético imediatamente. Varsayımsal bir yanlışa olumsuz tepki vermeye hazır, korna çalan arabalar ve sinirli insanlarla dolu bir kuyrukta saatler ve saatler. Des heures et des heures dans la file entre des voitures qui klaxonnent et des gens irascibles, prêts à réagir négativement pour un tort hypothétique subi. Часы и часы в очереди среди автомобилей, которые сигналят, и раздраженных людей, готовых негативно реагировать на предполагаемую обиду. Timmar och åter timmar i kö mellan bilar som tutar och irriterade människor, redo att reagera negativt på en hypotetisk kränkning. Hours and hours in line among honking cars and irritable people, ready to react negatively to a hypothetical wrong suffered.

Paola: Non ne parliamo proprio. Паола|не|об этом|говорим|вообще Paola|ne|pas|parlons|vraiment Paola|not|of it|we talk|at all Paola|inte|det|vi pratar|verkligen Paola: Wir reden nicht wirklich darüber. Paola: Realmente no hablamos de eso. パオラ:それについてはあまり話しません。 Paola: Vi snakker egentlig ikke om det. Paola : On n'en parle pas. Паола: Мы вообще об этом не говорим. Paola: Låt oss inte ens prata om det. Paola: Let's not even talk about it.

Pensa che a Palermo mi muovevo solo a piedi. подумай|что|в|Палермо|мне|передвигался|только|на|ногах pense|que|à|Palerme|me|déplaçais|seulement|à|pieds think|that|to|Palermo|to me|I moved|only|on|foot denk|||||bewegte||| tänk|att|i|Palermo|mig|jag rörde mig|bara|till|fots |||||spostavo||| ||||yo|me movía||| Glaubst du, dass ich in Palermo nur zu Fuß gegangen bin? Piensa que en Palermo solo me movía a pie. Imagine qu'à Palerme, je ne me déplaçais qu'à pied. Представь, что в Палермо я передвигалась только пешком. Tänk att jag bara rörde mig till fots i Palermo. Imagine that in Palermo I only moved around on foot. Qui a Roma all'inizio avevo bisogno anche di due ore per raggiungere l'ufficio. здесь|в|Рим|в начале|у меня было|необходимость|даже|в|два|часа|чтобы|добраться|до офиса ici|à|Rome|au début|j'avais|besoin|aussi|de|deux|heures|pour|atteindre|le bureau here|to|Rome|at the beginning|I had|need|also|of|two|hours|to|to reach|the office här|i|Rom|i början|jag hade|behov|även|av|två|timmar|för|nå|kontoret |||||||||||llegar| Hier in Rom habe ich zu Beginn sogar zwei Stunden gebraucht, um das Büro zu erreichen. Aquí en Roma al principio necesitaba hasta dos horas para llegar a la oficina. Her i Roma i begynnelsen trengte jeg også to timer for å nå kontoret. Ici à Rome, au début, j'avais même besoin de deux heures pour atteindre le bureau. Здесь, в Риме, в начале мне нужно было даже два часа, чтобы добраться до офиса. Här i Rom behövde jag i början också två timmar för att nå kontoret. Here in Rome at first I needed even two hours to reach the office. Naturalmente se tutto filava liscio! конечно|если|всё|шло|гладко naturellement|si|tout|ça se passait|sans accroc naturally|if|everything|it was going|smoothly |||corria| natürlich|||lief| naturligtvis|om|allt|det gick|smidigt |||and everything went|senza problemi |||salía|suave بالطبع إذا سارت الأمور بسلاسة! Natürlich, wenn alles glatt lief! ¡Por supuesto que si todo salió bien! Selvfølgelig hvis alt gikk greit! Claro que se tudo corresse bem! Bien sûr, si tout se passait bien ! Конечно, если бы все шло гладко! Självklart, om allt gick smidigt! Of course, if everything went smoothly!

Ada: Due ore? Ада|Два|часа Ada|deux|heures Ada|two|hours Ada|två|timmar Ada: Zwei Stunden? Ada : Deux heures ? Ада: Два часа? Ada: Två timmar? Ada: Two hours?

Ma sono tantissime in una giornata! но|есть|очень много|в|один|день mais|c'est|énormément|dans|une|journée but|they are|very many|in|a|day men|det är|jättemånga|på|en|dag Aber es gibt viele an einem Tag! Mais c'est énormément dans une journée ! Но это очень много за один день! Men det är jättemycket på en dag! But that's a lot in one day!

Paola: Eh, due ore, hai ragione. Паула|э|два|часа|ты имеешь|прав Paola|eh|deux|heures|tu as|raison Paola|oh|two|hours|you have|reason Paola|eh|två|timmar|du har|rätt Paola: Ähm, zwei Stunden, du hast recht. Paola: Eh, to timer, du har rett. Paola : Eh bien, deux heures, tu as raison. Паола: Эх, два часа, ты права. Paola: Ja, två timmar, du har rätt. Paola: Yeah, two hours, you're right.

E adesso va un po' meglio, da quando ho deciso di abbandonare la macchina e raggiungere l'ufficio con il treno. и|сейчас|идет|немного|лучше|лучше|с|когда|я|решил||оставить|машину||и|добраться|в офис|на|поезде| et|maintenant|ça va|un|peu|mieux|depuis|que|j'ai|décidé|de|laisser|la|voiture|et|atteindre|le bureau|avec|le|train and|now|it goes|a|little|better|since|when|I have|decided|to|to abandon|the|car|and|to reach|the office|with|the|train |||||||||||abandonieren||||erreichen|||| och|nu|går|en|lite|bättre|sedan|när|jag har|beslutat|att|överge|bilen||och|nå|kontoret|med|tåget| Und jetzt wird es ein bisschen besser, da ich beschlossen habe, das Auto zu verlassen und mit dem Zug ins Büro zu fahren. Og nå er det litt bedre, siden jeg bestemte meg for å forlate bilen og nå kontoret med tog. Et maintenant ça va un peu mieux, depuis que j'ai décidé d'abandonner la voiture et de rejoindre le bureau en train. А теперь стало немного лучше, с тех пор как я решил отказаться от машины и добираться до офиса на поезде. Och nu går det lite bättre, sedan jag bestämde mig för att överge bilen och ta tåget till kontoret. And now it's a bit better, since I decided to give up the car and reach the office by train. Ora riesco anche a calcolare tutti i  tempi. сейчас|я могу|также||рассчитывать|все||времена maintenant|je réussis|aussi|à|calculer|tous|les|temps now|I can|also|to|to calculate|all|the|times jetzt|schaffe|||berechnen|alle|| nu|jag kan|också|att|räkna|alla|tider| ||||to calculate||| Jetzt kann ich auch alle mal rechnen. Nå kan jeg også beregne alle tider. Maintenant, je peux aussi calculer tous les temps. Теперь я даже могу рассчитать все временные затраты. Nu kan jag också beräkna all tid. Now I can also calculate all the times. So quando arrivo in ufficio a meno di fatti eccezionali. я знаю|когда|я прихожу|в|офис||менее||факты|исключительные je sais|quand|j'arrive|dans|bureau|à|moins|de|faits|exceptionnels I know|when|I arrive|in|office|at|less|than|events|exceptional |||||in|||Fälle|außergewöhnliche jag vet|när|jag anländer|till|kontoret|på|mindre|än|händelser|exceptionella ||arrivo|||||||eccezionali Ich weiß, wann ich im Büro bin, es sei denn, es gibt außergewöhnliche Ereignisse. Lo sé cuando llego a la oficina, a menos que ocurra algo excepcional. 例外的なイベントが発生しない限り、私はいつオフィスに到着するかを知っています。 Jeg vet når jeg kommer til kontoret med mindre unntakshendelser. Je sais quand j'arrive au bureau à moins d'événements exceptionnels. Я знаю, когда прихожу в офис, если не произойдут исключительные обстоятельства. Jag vet när jag kommer till kontoret om det inte är några exceptionella händelser. I know when I arrive at the office unless there are exceptional circumstances.

Ada: Ma il treno non è noioso? Ада|но||поезд|не|он|скучный Ada|mais|le|train|ne|est|ennuyeux Ada|but|the|train|not|it is|boring Ada|men|tåget||inte|är|tråkigt Ada: Aber ist der Zug nicht langweilig? Ada : Mais le train n'est-il pas ennuyeux ? Ада: Но разве поезд не скучен? Ada: Men är inte tåget tråkigt? Ada: But isn't the train boring?

In fondo si deve sempre sottostare ad orari ben precisi. in|bottom|oneself|he/she must|always|to submit|to|schedules|well|precise Schließlich müssen Sie immer bestimmte Zeiten einhalten. Når alt kommer til alt, må du alltid sende deg til veldig spesifikke tider. Au fond, il faut toujours se soumettre à des horaires bien précis. В конце концов, всегда нужно подстраиваться под строго определенные часы. I slutändan måste man alltid följa exakta tider. In the end, one must always adhere to very precise schedules. Impossibile fermarsi, fare due chiacchiere. impossible|to stop|to do|two|chats Unmöglich anzuhalten, sich zu unterhalten. Imposible parar, charlar. Umulig å stoppe, ta en prat. Impossible de s'arrêter, de faire deux petites discussions. Невозможно остановиться, поболтать. Omöjligt att stanna, ta en pratstund. It's impossible to stop and have a chat.

Paola: Beh, anche questo è vero, però riesco pure a leggere il giornale mentre sto seduta comodamente sul treno. Paola|well|also|this|it is|true|but|I manage|also|to|to read|the|newspaper|while|I am|seated|comfortably|on the|train Paola: Nun, das stimmt auch, aber ich kann auch die Zeitung lesen, während ich bequem im Zug sitze. Paola: Bem, isso também é verdade, mas também posso ler o jornal enquanto estou sentado confortavelmente no trem. Paola : Eh bien, c'est vrai aussi, mais je peux aussi lire le journal pendant que je suis confortablement assise dans le train. Паола: Ну, это тоже правда, но я могу читать газету, пока удобно сижу в поезде. Paola: Tja, det är också sant, men jag kan också läsa tidningen medan jag sitter bekvämt på tåget. Paola: Well, that's true too, but I can also read the newspaper while I'm comfortably seated on the train.

Ada: Durante il viaggio, allora, riesci pure a rilassarti? Ada|during|the|journey|then|you manage|also|to|to relax Ada: Kannst du dich dann während der Reise auch entspannen? Ada: Durante el viaje, entonces, ¿puedes siquiera relajarte? Ada : Pendant le voyage, alors, tu arrives aussi à te détendre ? Ада: Во время поездки, значит, ты тоже можешь расслабиться? Ada: Under resan kan du då också koppla av? Ada: So, during the journey, you can also relax?

Paola: Si, questo è uno dei lati positivi. Паола|да|это|есть|один|из|сторон|положительных Paola||cela|est|un|des|côtés|positifs Paola|yes|this|it is|one|of the|sides|positive ||||||Seiten| Paola|ja|detta|är|en|av|sidor|positiva Paola: Ja, das ist eine der positiven Seiten. Paola: Sí, este es uno de los aspectos positivos. Paola: Oui, c'est l'un des aspects positifs. Паола: Да, это одно из положительных моментов. Paola: Ja, det här är en av de positiva sidorna. Paola: Yes, this is one of the positive sides.

Ma d'altra parte, poi, in questo momento non vedo nessun'altra soluzione. но|другой|стороной|затем|в|этот|момент|не|вижу|никакого другого|решения mais|d'autre|part|ensuite|dans|ce|moment|ne|je vois|aucune autre|solution but|other|side|then|in|this|moment|not|I see|no other|solution men|andra|sidan|sedan|i|detta|ögonblick|inte|jag ser|ingen annan|lösning ||||||||||soluzione Andererseits sehe ich derzeit keine andere Lösung. Pero por otro lado, entonces, en este momento no veo otra solución. Men på den annen side ser jeg for øyeblikket ingen annen løsning. Mais d'un autre côté, en ce moment, je ne vois pas d'autre solution. Но с другой стороны, в данный момент я не вижу другого решения. Men å andra sidan, just nu ser jag ingen annan lösning. But on the other hand, right now I don't see any other solution.

Ada: Ma hai mai pensato alla possibilità di comprare uno scooter? Ада|но|ты имеешь|никогда|думал|о|возможности|купить|купить|один|скутер Ada|mais|tu as|jamais|pensé|à la|possibilité|de|acheter|un|scooter Ada|but|you have|ever|thought|to the|possibility|to|to buy|a|scooter ||||||||||Roller Ada|men|du har|någonsin|tänkt|till|möjlighet|att|köpa|en|scooter ||||||||||scooter Ada: Aber haben Sie schon einmal über die Möglichkeit nachgedacht, einen Motorroller zu kaufen? Ada: Men har du noen gang tenkt på muligheten for å kjøpe en scooter? Ada: Mais as-tu déjà pensé à la possibilité d'acheter un scooter? Ада: Но ты когда-нибудь думала о возможности купить скутер? Ada: Har du någonsin tänkt på möjligheten att köpa en scooter? Ada: But have you ever thought about the possibility of buying a scooter?

Paola: E come, no? Паола|и|как|нет Paola|et|comment|non Paola||| Paola|and|how|no Paola|och|hur|nej Paola: Und wie, nicht wahr? Paola: ¿Y cómo, no? Paola: Og hvordan, ikke sant? Paola: Et comment, non? Паола: А как же, нет? Paola: Och hur skulle det gå till, nej? Paola: And how, no?

Ci ho pensato, ci ho pensato, eccome! это|я|думал|это|я|думал|как раз y|j'ai|pensé|y|j'ai|pensé|bien sûr there|I have|thought||||indeed ||||||aí está ich||||||ja det|jag har|tänkt|det|jag har|tänkt|verkligen ||||||certo che sì Ich habe darüber nachgedacht, ich habe darüber nachgedacht, ganz genau! Lo he pensado, lo he pensado, ¡y cómo! Jeg har tenkt på det, jeg har tenkt på det, og hvordan! J'y ai pensé, j'y ai pensé, oh oui! Я об этом думал, я об этом думал, да! Jag har tänkt på det, jag har tänkt på det, verkligen! I thought about it, I thought about it, indeed! Ma l'idea mi spaventa un po'. но|идея|мне|пугает|немного|чуть mais|l'idée|me|fait peur|un|peu but|the idea|to me|it scares|a|little aber|||ängstigt|| men|idén|mig|skrämmer|en|lite |||spaventa|| Aber die Idee macht mir ein bisschen Angst. Men ideen skremmer meg litt. Mais l'idée me fait un peu peur. Но эта идея меня немного пугает. Men idén skrämmer mig lite. But the idea scares me a little. Quando andavo in ufficio con la macchina vedevo tutti quei motociclisti che percorrevano le strade quasi contromano, per evitare le code ed ero terrorizzata. когда|я ездил|в|офис|на|машине||я видел|всех|тех|мотоциклистов|которые|они ехали|по|дорогам|почти|против движения|чтобы|избежать|пробки||и|я была|напугана quand|j'allais|à|bureau|avec|la|voiture|je voyais|tous|ces|motards|qui|ils parcouraient|les|routes|presque|à contre-sens|pour|éviter|les|embouteillages|et|j'étais|terrifiée when|I was going|in|office|with|the|car|I saw|all|those|motorcyclists|who|they were traveling|the|roads|almost|against traffic|to|to avoid|the|traffic jams|and|I was|terrified ||||||||||Motorradfahrer||fuhren||||entgegen der Fahrtrichtung||vermeiden||Staus||war| när|jag åkte|till|kontoret|med|bilen|jag såg|jag såg|alla|de|motorcyklisterna|som|de körde|de|vägarna|nästan|mot trafiken|för att|undvika|de|köerna|och|jag var|skrämd |andavo|||||||||bikers||guidavano||||in contromano|||||||terrified ||||||||||||recorrían||||en contramano||||colas||| Als ich mit dem Auto ins Büro ging, sah ich all die Motorradfahrer, die fast gegen die Straße gingen, um den Warteschlangen auszuweichen, und ich hatte Angst. Da jeg gikk til kontoret med bilen, så jeg alle motorsyklistene som kjørte langs veiene nesten i feil retning, for å unngå køene, og jeg var livredd. Quand j'allais au bureau en voiture, je voyais tous ces motards qui prenaient les routes presque à contresens, pour éviter les embouteillages, et j'étais terrifiée. Когда я ездил в офис на машине, я видел всех этих мотоциклистов, которые ехали по дорогам почти против движения, чтобы избежать пробок, и я была в ужасе. När jag åkte till kontoret med bilen såg jag alla de där motorcyklisterna som körde nästan mot trafiken för att undvika köerna, och jag var skräckslagen. When I used to drive to the office, I saw all those motorcyclists riding almost against traffic to avoid the jams, and I was terrified. E dire che a Palermo lo usavo anch'io! и|сказать|что|в|Палермо|это|я использовал|тоже я et|dire|que|à|Palerme|le|j'utilisais|moi aussi and|to say|that|in|Palermo|it|I used|also me och|säga|att|i|Palermo|det|jag använde|också jag Und um zu sagen, dass ich es in Palermo auch benutzt habe! Og for å si at i Palermo brukte jeg det også! Et dire qu'à Palerme, je l'utilisais aussi! И скажу, что в Палермо я тоже его использовал! Och tänk att jag också använde det i Palermo! And to think that I used to ride one in Palermo too!

Ada: Potresti cominciare ad usarlo anche qui, magari solo per percorrere tratti brevi. |ты мог бы|начать|к|использовать его|тоже|здесь|возможно|только|для|проехать|участки|короткие |tu pourrais|commencer|à|l'utiliser|aussi|ici|peut-être|seulement|pour|parcourir|sections|courtes |you could|to start|to|to use it|also|here|maybe|only|to|to travel|stretches|short |||||auch||||um|verlaufen|Strecken|kurze |du skulle kunna|börja|att|använda det|också|här|kanske|bara|för att|åka|sträckor|korta |||||||||||tratti| Ada: Du könntest es auch hier verwenden, vielleicht nur für kurze Strecken. Ada: Du kan begynne å bruke den her også, kanskje bare for korte avstander. Ada: Tu pourrais commencer à l'utiliser ici aussi, peut-être juste pour parcourir de courtes distances. Ада: Ты мог бы начать использовать его и здесь, возможно, только для коротких поездок. Ada: Du skulle kunna börja använda det här också, kanske bara för att åka korta sträckor. Ada: You could start using it here too, maybe just for short distances.

Paola: Si devo solo decidermi, aspetto soltanto che migliori un po' il tempo perché con la pioggia mi risulterebbe ancora più difficile districarmi nel traffico. |да|я должен|только|решиться|я жду|только|что|улучшится|немного||погода|погода|потому что|с|дождем|дождь|мне|показалось бы|еще|более|трудно|разобраться|в|пробке |oui|je dois|seulement|me décider|j'attends|juste|que|il s'améliore|un|peu|le|temps|parce que|avec|la|pluie|me|il me semblerait|encore|plus|difficile|me débrouiller|dans|circulation |yes|I have to|only|to make up my mind|I wait|only|that|it improves|a|little|the|weather|because|with|the|rain|to me|it would be|still|more|difficult|to untangle myself|in the|traffic |||||ich warte|||es besser||||||bei||Regen||würde es||||mich durchkämpfen|| |ja|jag måste|bara|bestämma mig|jag väntar|bara|att|det blir bättre|en|lite|det|vädret|för att|med|den|regnet|mig|det skulle verka|ännu|mer|svårt|navigera|i|trafiken ||||decidere||||||||||||||risulterebbe||||navigare|| ||||||||||||||||||||||districarme|| Paola: Ich muss mich nur entscheiden, ich warte nur darauf, dass sich das Wetter ein wenig bessert, denn mit dem Regen würde es noch schwieriger, mich im Verkehr zu befreien. Paola: Sí, sólo tengo que decidirme, estoy esperando a que mejore un poco el tiempo porque con la lluvia me resultaría aún más difícil sortear el tráfico. Paola: Ja, jeg må bare bestemme meg, jeg bare venter på at været skal forbedres litt, for med regn vil det være enda vanskeligere for meg å navigere i trafikken. Paola: Eu só tenho que decidir, só espero que o tempo melhore um pouco, porque com a chuva seria ainda mais difícil me libertar no trânsito. Paola: Oui, je dois juste me décider, j'attends seulement que le temps s'améliore un peu parce qu'avec la pluie, il me serait encore plus difficile de me frayer un chemin dans le trafic. Паола: Да, мне просто нужно решиться, я жду, когда погода немного улучшится, потому что с дождем мне будет еще труднее справляться с движением. Paola: Ja, jag måste bara bestämma mig, jag väntar bara på att vädret ska bli lite bättre för med regnet skulle det bli ännu svårare för mig att ta mig fram i trafiken. Paola: Yes, I just need to make up my mind, I'm just waiting for the weather to improve a bit because with the rain it would be even harder for me to navigate through traffic.

Ada: … e anche più pericoloso! |и|также|более|опасно |et|aussi|plus|dangereux |and|also|more|dangerous |och|också|mer|farligt Ada: ... und noch gefährlicher! Ada: ... og enda farligere! Ada: … et aussi plus dangereux ! Ада: … и еще более опасно! Ada: … och också farligare! Ada: ... and also more dangerous!

Ma, di necessità si deve far virtù! но|из|необходимости|это|нужно|делать|добродетелью mais|de|nécessité|on|doit|faire|vertu but|of|necessity|oneself|one must|to make|virtue |der|Notwendigkeit||||Tugend men|av|nödvändighet|man|måste|göra|dygd ||||||virtù ولكن الفضيلة لا بد أن تصنع من الضرورة! Aber notwendigerweise muss Tugend gemacht werden! Pero, ¡hay que hacer de la necesidad virtud! Ma, di necessità si deve far virtù! Men av nødvendighet må man lage en dyd! Mas, necessariamente, a virtude deve ser feita! Mais, de nécessité, il faut faire vertu ! Но, из необходимости нужно делать добродетель! Men av nödvändighet måste man göra dygd! But, necessity makes virtue! Ed io ne sono un esempio: piove, diluvia, nevica sono sempre sul motorino. и|я|этому|я есть|один|пример|идет дождь|льет|идет снег|я есть|всегда|на|скутере et|je|ne|suis|un|exemple|il pleut|il pleut à verse|il neige|je suis|toujours|sur le|scooter and|I|of it|I am|a|example|it rains|it pours|it snows|I am|always|on the|scooter |||||||diluvia|schneit||||Roller och|jag|av det|är|ett|exempel|det regnar|det öser|det snöar|är|alltid|på|moppe |||||||diluvia||||| Und ich bin ein Beispiel: es regnet, gießt, es schneit, ich bin immer auf dem Roller. Y yo soy un ejemplo: llueve, llueve, nieva. Siempre estoy en la patineta. Og jeg er et eksempel: det regner, det strømmer, det snør jeg er alltid på scooteren. Et je suis un exemple : il pleut, il pleut des cordes, il neige, je suis toujours sur le scooter. И я тому пример: идет дождь, ливень, снегопад, я всегда на скутере. Och jag är ett exempel: det regnar, det öser ner, det snöar, jag är alltid på mopeden. And I am an example of that: it rains, it pours, it snows, I'm always on the scooter.

Paola: Si, è vero. Паола|да|это|правда Paola|oui|c'est|vrai Paola|yes|it is|true Paola|ja|det är|sant Paola : Oui, c'est vrai. Паола: Да, это правда. Paola: Ja, det är sant. Paola: Yes, that's true.

Infatti hai sempre la tosse ed il mal di gola! на самом деле|у тебя есть|всегда|кашель|кашель|и|боль|боль|в|горло en effet|tu as|toujours|la|toux|et|le|mal|de|gorge in fact|you have|always|the|cough|and|the|pain|of|throat |hast|||||||| faktiskt|du har|alltid|hosta||och|ont i|ont|i|hals Tatsächlich haben Sie immer Husten und Halsschmerzen! De hecho, ¡siempre tienes tos y dolor de garganta! Du har faktisk alltid hoste og ondt i halsen! Na verdade, você sempre tem tosse e dor de garganta! En fait, tu as toujours la toux et mal à la gorge ! Ведь у тебя всегда кашель и боль в горле! Faktum är att du alltid har hosta och ont i halsen! In fact, you always have a cough and a sore throat!

Ada: Ma no! Ада|но|нет Ada|mais|non Ada|but|no Ada|men|nej Ada: Aber nein! Ada : Mais non ! Ада: Но нет! Ada: Men nej! Ada: Oh no!

Non è vero…. not|it is|true Ce n'est pas vrai.... Это не правда.... Det är inte sant.... It's not true.... Solo un po' di raucedine di tanto in tanto. only|a|little|of|hoarseness|of|so|in|time Nur ein bisschen Heiserkeit von Zeit zu Zeit. Bare litt heshet innimellom. Apenas um pouco de rouquidão de tempos em tempos. Juste un peu de rauque de temps en temps. Только немного охриплости время от времени. Bara lite heshet då och då. Just a bit of hoarseness from time to time. Ma, ti assicuro, nulla in confronto al valore del tempo guadagnato! but|to you|I assure|nothing|in|comparison|to the|value|of the|time|gained Aber ich versichere Ihnen, nichts im Vergleich zum Wert der verdienten Zeit! Men jeg forsikrer deg, ingenting sammenlignet med verdien av den opptjente tiden! Mais, je t'assure, rien comparé à la valeur du temps gagné ! Но, уверяю тебя, это ничто по сравнению с ценностью сэкономленного времени! Men, jag försäkrar dig, inget i jämförelse med värdet av den tid som vunnits! But, I assure you, nothing compared to the value of the time gained!

Paola: Si, in fondo hai proprio ragione ma, devo ancora decidermi. Paola|yes|in|bottom|you have|really|reason|but|I must|still|to decide Paola: Ja, im Grunde hast du recht, aber ich muss mich noch entscheiden. Paola: Ja, i utgangspunktet har du rett, men jeg må fortsatt bestemme meg. Paola : Oui, au fond tu as tout à fait raison mais, je dois encore me décider. Паола: Да, в конце концов, ты прав, но мне еще нужно определиться. Paola: Ja, i grund och botten har du helt rätt men, jag måste fortfarande bestämma mig. Paola: Yes, in the end you are absolutely right, but I still have to make up my mind.

Nel frattempo posso chiedere ai miei di mandarmi qui a Roma il mio vecchio motorino. in the|meantime|I can|to ask|to the|my|to|to send me|here|to|Rome|the|my|old|scooter In der Zwischenzeit kann ich meine Eltern bitten, mein altes Moped hierher nach Rom zu schicken. Mientras tanto, puedo pedir a mis padres que me envíen mi viejo ciclomotor aquí a Roma. I mellomtiden kan jeg be foreldrene mine om å sende meg den gamle mopeden min her i Roma. Enquanto isso, posso pedir aos meus pais que mandem meu velho ciclomotor aqui para Roma. En attendant, je peux demander à mes parents de m'envoyer ici à Rome mon vieux scooter. Тем временем я могу попросить своих прислать мне сюда в Рим мой старый скутер. Under tiden kan jag be mina att skicka min gamla moped hit till Rom. In the meantime, I can ask my family to send my old scooter here to Rome. Magari farò come dici tu, comincerò ad usarlo anche per fare piccoli tragitti, per andare a fare la spesa, per piccoli spostamenti. maybe|I will do|as|you say|you|I will start|to|to use it|also|to|to do|small|trips|to|to go|to|to do|the|shopping|to|small|movements Vielleicht werde ich es so machen, wie du sagst, ich werde es auch für kurze Fahrten benutzen, zum Einkaufen, für kleine Ausflüge. Kanskje jeg vil gjøre som du sier, jeg vil også begynne å bruke den til å lage korte turer, å handle, for små turer. Peut-être que je ferai comme tu dis, je commencerai à l'utiliser aussi pour faire de petits trajets, pour aller faire les courses, pour de petits déplacements. Может быть, я сделаю, как ты говоришь, начну использовать его и для небольших поездок, чтобы сходить за покупками, для небольших перемещений. Kanske gör jag som du säger, jag börjar använda den även för att göra små resor, för att gå och handla, för små förflyttningar. Maybe I will do as you say, I will start using it for short trips, to go grocery shopping, for small movements.

Ada: Ti conviene, ti conviene, eccome! Ada|to you|it is convenient|to you|it is convenient|indeed Ada: Es steht dir gut, es steht dir gut! Ada: ¡Más te vale, más te vale, más te vale! エイダ:それはあなたに合っています、それはあなたに合っています、そしてどのように! Ada: Det passer deg, det passer deg, og hvordan! Ada: Daha iyi, daha iyi, daha iyi! Ada : Ça te convient, ça te convient, oh que oui ! Ада: Тебе это выгодно, очень выгодно! Ada: Det är fördelaktigt för dig, det är verkligen fördelaktigt! Ada: It's a good idea, it's a good idea, indeed!

Io al tuo posto lo avrei già fatto! I|at the|your|place|it|I would have|already|done Ich hätte es an deiner Stelle getan! Jeg ville gjort det i ditt sted! À ta place, je l'aurais déjà fait ! На твоем месте я бы уже это сделал! Om jag var du skulle jag redan ha gjort det! If I were you, I would have already done it!

Paola: Devo però considerare il problema del garage…Dubito che un motorino, anche se vecchio come il mio, potrebbe sopravvivere per molti giorni posteggiato sotto casa. Паола|я должен|однако|рассмотреть|эту|проблему|гаража||я сомневаюсь|что|один|скутер|даже|если|старый|как|мой||он мог бы|выжить|на|многие|дни|припаркованный|под|домом Paola|je dois|cependant|considérer|le|problème|du|garage|je doute|que|un|scooter|même|si|vieux|comme|le|mien|il pourrait|survivre|pour|nombreux|jours|garé|sous|maison Paola|I must|however|to consider|the|problem|of the|garage|I doubt|that|a|scooter|also|if|old|as|the|my|it could|to survive|for|many|days|parked|under|home |||||||||||||||||||||||estacionado|| |||berücksichtigen||||Garage|ich bezweifle|||||||||||||||geparkt|unter|Haus ||men|överväga|det|problemet|med|garaget|jag tvivlar|att|en|scooter|även|om|gammal|som|det|min|det skulle kunna|överleva|i|många|dagar|parkerat|under|huset |||||||||||||||||||||||parcheggiato|| ||||||||||||||||||podría|||||estacionado|| Paola: Aber ich muss das Garagenproblem in Betracht ziehen ... Ich bezweifle, dass ein Roller, auch wenn er so alt ist wie ich, viele Tage unter dem Haus überleben kann. Paola: Men jeg må vurdere garasjeproblemet ... Jeg tviler på at en moped, selv om den er like gammel som min, kunne overleve i mange dager parkert under huset. Paola : Je dois cependant prendre en compte le problème du garage… Je doute qu'un scooter, même vieux comme le mien, puisse survivre de nombreux jours garé devant chez moi. Паола: Мне нужно учесть проблему с гаражом... Сомневаюсь, что скутер, даже если он старый, как мой, сможет выжить много дней, припаркованный под домом. Paola: Jag måste dock ta hänsyn till problemet med garaget... Jag tvivlar på att en moped, även om den är gammal som min, skulle kunna överleva många dagar parkerad utanför huset. Paola: I have to consider the problem of the garage... I doubt that a scooter, even if it's as old as mine, could survive parked outside for many days.

Ada: Hai ragione, dovresti proprio trovare un garage, un garage vicino casa, lì potresti parcheggiare la sera il motorino. Ада|ты имеешь|право|ты должен бы|именно|найти|один|гараж|один|гараж|рядом|с домом|там|ты мог бы|припарковать|его|вечером|скутер| Ada|tu as|raison|tu devrais|vraiment|trouver|un|garage|un|garage|près|maison||tu pourrais|garer|le|soir|le|scooter Ada|you have|reason|you should|really|to find|a|garage|a|garage|near|home|there|you could|to park|the|evening|the|scooter |||solltest||||||||||||||| ||rätt|du borde|verkligen|hitta|en|garage|en|garage|nära|hemmet|där|du skulle kunna|parkera|det|kvällen|det|scootern Ada: Du hast recht, du solltest wirklich eine Garage finden, eine Garage in der Nähe des Hauses, dort könntest du den Roller abends abstellen. Ada: Du har rett, du burde virkelig finne en garasje, en garasje i nærheten av hjemmet ditt, der kan du parkere mopeden din om kvelden. Ada : Tu as raison, tu devrais vraiment trouver un garage, un garage près de chez toi, là tu pourrais garer le scooter le soir. Ада: Ты права, тебе действительно стоит найти гараж, гараж рядом с домом, там ты сможешь парковать скутер вечером. Ada: Du har rätt, du borde verkligen hitta ett garage, ett garage nära hemmet, där skulle du kunna parkera mopeden på kvällen. Ada: You're right, you should really find a garage, a garage close to home, where you could park the scooter in the evening.

Ma di giorno, sai, non è così. но|в|день|ты знаешь|не|это|так mais|de|jour|tu sais|ne|c'est|pas si but|of|day|you know|not|it is|so men|på|dagen|du vet|inte|det är|så Aber tagsüber ist das nicht so. Men på dagtid vet du at det ikke gjør det. Mais le jour, tu sais, ce n'est pas si simple. Но днем, знаешь, не так. Men på dagen, vet du, är det inte så. But during the day, you know, it's not like that. A Roma ci sono tanti motorini. в|Риме|там|есть|много|скутеров à|Rome|il y|il y a|beaucoup de|scooters in|Rome|there|there are|many|scooters |||||Roller i|Rom|där|det finns|många|scootrar |||||scooters I Roma er det mange scootere. À Rome, il y a beaucoup de scooters. В Риме много скутеров. I Rom finns det många mopeder. In Rome, there are many scooters. È sufficiente utilizzare un blocca-disco per evitare che lo rubino. это|достаточно|использовать|один|||чтобы|избежать|что|его|украдут il|suffisant|utiliser|un|verrouillage|disque|pour|éviter|que|le|volent es|sufficient|||Blockier-|disk|||||rubino it is|sufficient|to use|a|||to|to avoid|that|it|they steal det är|tillräckligt|att använda|en|||för att|att undvika|att|det|de stjäl Verwenden Sie einfach ein Disc-Schloss, um zu verhindern, dass sie es stehlen. Simplemente use un candado de disco para evitar que lo roben. ディスクロックを使用して、盗まれないようにしてください。 Bare bruk en skivelås for å forhindre at de stjeler den. Il suffit d'utiliser un bloque-disque pour éviter qu'on le vole. Достаточно использовать блокиратор диска, чтобы предотвратить его кражу. Det räcker med att använda en lås för att förhindra att de stjäl det. It's enough to use a disc lock to prevent it from being stolen.

Paola: Un blocca-disco? Паола|один|| Paola|un|| Paola|a|| ||blockieren|disk Paola|en|| Paola: Ein Scheibenschloss? Paola : Un bloque-disque ? Паола: Блокиратор диска? Paola: En lås? Paola: A disc lock?

Che cos'è? что|это que|c'est what|is it vad|det är Was ist das? Qu'est-ce que c'est ? Что это такое? Vad är det? What is that? Non va più bene la vecchia catena? не|подходит|больше|хорошо|старая|старая|цепь non|va|plus|bien|la|vieille|chaîne not|it goes|anymore|well|the|old|chain ||||die|alte|Kette inte|det går|längre|bra|den|gamla|kedjan Ist die alte Kette nicht mehr gut? Passer ikke den gamle kjeden lenger? A cadeia antiga não é mais boa? La vieille chaîne ne convient plus ? Старая цепь больше не подходит? Funkar inte den gamla kedjan längre? Isn't the old chain good anymore?

Ada: Si, quella va sempre bene ma il blocca-disco ti da più sicurezza! Ада|да|та|идет|всегда|хорошо|но|артикль|||тебе|дает|больше|безопасность oui||cela|va|toujours|bien|mais|le|||te|donne|plus|sécurité Ada|yes|that|it goes|always|well|but|the|||to you|it gives|more|security ja||den|går|alltid|bra|men|den|||du|ger|mer|säkerhet Ada: Ja, das ist immer gut, aber die Disc-Sperre gibt Ihnen mehr Sicherheit! Ada: Ja, det er alltid bra, men platelåsen gir deg mer sikkerhet! Ada: Oui, ça va toujours bien mais le bloque-disque te donne plus de sécurité ! Ада: Да, это всегда хорошо, но блокиратор диска дает больше безопасности! Ada: Ja, den är alltid bra men skivlåset ger dig mer säkerhet! Ada: Yes, that is always good but the disk lock gives you more security!

Paola: Scusami ma non so proprio di che cosa stiamo parlando…. Паула|прости меня|но|не|знаю|совсем|о|что|вещь|мы|говорим Paola|excuse-moi|mais|ne|sais|vraiment|de|que|chose|nous sommes|en train de parler Paola|excuse me|but|not|I know|really|of|what|thing|we are|talking |entschuldige||||||||| Paola|förlåt mig|men|inte|jag vet|verkligen|om|vad|sak|vi håller på|att prata Paola: Tut mir leid, aber ich weiß nicht wirklich, wovon wir reden. Paola: Jeg beklager, men jeg vet ikke hva vi snakker om ... Paola: Excuse-moi mais je ne sais vraiment pas de quoi nous parlons.... Паола: Извини, но я вообще не понимаю, о чем мы говорим.... Paola: Förlåt, men jag vet verkligen inte vad vi pratar om.... Paola: Excuse me but I really don't know what we are talking about....

Ada: Il blocca-disco è una sorta di lucchetto. Ада|артикль|||есть|артикль|вид|из|замок Ada|le|||est|une|sorte|de|cadenas Ada|the|||it is|a|kind|of|padlock ||||ist||||Schloss Ada|det|||är|en|typ|av|lås ||||||||lucchetto ||||||||candado Ada: Das Disc-Schloss ist eine Art Vorhängeschloss. Ada: Skivelåsen er en slags hengelås. Ada: Le bloque-disque est une sorte de cadenas. Ада: Блокиратор диска - это своего рода замок. Ada: Skivlåset är en sorts hänglås. Ada: The disk lock is a kind of padlock.

Serve per bloccare appunto il disco del freno della ruota anteriore del motorino. служит|для|блокировки|именно|артикль|диск|тормоза|переднего|артикль|колеса|переднего|артикль|скутера ça sert|pour|bloquer|justement|le|disque|du|frein|de la|roue|avant|du|scooter it serves|to|to block|precisely|the|disc|of the|brake|of the|wheel|front|of the|scooter ||blockieren|genau|das|Scheibe||||Rad||| det behövs|för att|låsa|just|den|skiva|av|broms|av|hjul|fram|av|moped |||||||||giro|anterior|| Es wird verwendet, um die Bremsscheibe des Vorderrades des Motors zu blockieren. Den brukes til å låse bremseskiven på motorens forhjul. Il sert à bloquer justement le disque de frein de la roue avant du scooter. Он нужен для блокировки диска тормоза переднего колеса скутера. Det används för att låsa skivan på framhjulets broms på mopeden. It is used to lock the brake disk of the front wheel of the scooter.

Paola: Troppo complicato per me. |слишком|сложно|для|меня Paola|trop|compliqué|pour|moi Paola|too|complicated|for|me Paola|för mycket|komplicerat|för|mig Paola: Für mich zu kompliziert. Paola: Trop compliqué pour moi. Паола: Слишком сложно для меня. Paola: För komplicerat för mig. Paola: Too complicated for me.

Non ho capito bene che cosa sia il blocca-disco però, magari, uno di questi giorni mi puoi far vedere tu come funziona? не|я имею|понял|хорошо|что|вещь|является|этот|||но|возможно|один|из|этих|дней|мне|ты можешь|делать|показать|ты|как|работает ne|j'ai|compris|bien|que|chose|soit|le|||mais|peut-être|un|de|ces|jours|me|tu peux|faire|voir|tu|comment|ça fonctionne not|I have|understood|well|that|thing|it is|the|||however|maybe|one|of|these|days|to me|you can|to make|to see|you|how|it works inte|jag har|förstått|bra|vad|sak|det är|den|||men|kanske|en|av|dessa|dagar|mig|du kan|göra|visa|du|hur|det fungerar Ich habe nicht verstanden, was die Disc-Sperre ist, aber vielleicht können Sie mir eines Tages zeigen, wie es funktioniert? Jeg forstod ikke helt hva skivelåsen er, men kanskje en av disse dagene kan du vise meg hvordan den fungerer? Je n'ai pas bien compris ce qu'est le bloque-disque, mais peut-être qu'un de ces jours tu peux me montrer comment ça fonctionne ? Я не совсем поняла, что такое блокировка диска, но, может быть, ты сможешь показать мне, как это работает, в один из этих дней? Jag förstod inte riktigt vad en skivbroms är, men kanske kan du visa mig hur det fungerar någon av dessa dagar? I didn't quite understand what the disk lock is, but maybe one of these days you can show me how it works?

Ada: Certo, quando vuoi..ma pensa al vantaggio di usare il motorino, al tempo guadagnato che potrai utilizzare per fare qualsiasi altra cosa: palestra, shopping, amici, e non soltanto lavoro…. |конечно|когда|ты хочешь|но|подумай|о|преимущество|использовать|использовать|этот|скутер|о|время|сэкономленное|которое|ты сможешь|использовать|для|делать|любое|другое|дело|спортзал|шопинг|друзья|и|не|только|работа Ada|bien sûr|quand|tu veux|mais|pense|à l'|avantage|de|utiliser|le|scooter|au|temps|gagné|que|tu pourras|utiliser|pour|faire|n'importe quelle|autre|chose|salle de sport|shopping|amis|et|ne|seulement|travail Ada|sure|when|you want|but|think|to the|advantage|of|to use|the|scooter|to the|time|gained|that|you will be able|to use|for|to do|any|other|thing|gym|shopping|friends|and|not|only|work |||||||Vorteil|||||||gewonnene|||||||||Fitnessstudio|||||| Ada|självklart|när|du vill|men|tänk|på|fördel|av|att använda|den|mopeden|på|tid|sparad|som|du kommer att kunna|använda|för|att göra|vilken|annan|sak|gym|shopping|vänner|och|inte|bara|arbete |||||||advantage||||scooter|||guadagnato||you will be able||||||||||||solo| Ada: Natürlich, wann immer Sie wollen ... aber denken Sie über den Vorteil eines Rollers nach, die Zeit, die Sie nutzen können, um etwas anderes zu tun: Fitnessstudio, Einkaufen, Freunde und nicht nur Arbeit…. Ada: Jada, når du vil .. men tenk på fordelen med å bruke scooteren, tiden du har fått til å gjøre noe annet: treningsstudio, shopping, venner og ikke bare jobbe…. Ada: Bien sûr, quand tu veux... mais pense à l'avantage d'utiliser le scooter, au temps gagné que tu pourras utiliser pour faire n'importe quoi d'autre : salle de sport, shopping, amis, et pas seulement le travail.... Ада: Конечно, когда угодно... но подумай о преимуществах использования скутера, о времени, которое ты сможешь сэкономить и потратить на что-то другое: спортзал, шопинг, друзья, и не только работа.... Ada: Självklart, när du vill.. men tänk på fördelen med att använda mopeden, den tid du sparar som du kan använda för att göra vad som helst: gym, shopping, vänner, och inte bara arbete.... Ada: Sure, whenever you want.. but think about the advantage of using the scooter, the time saved that you can use to do anything else: gym, shopping, friends, and not just work....

Paola: A proposito di palestra…. |о|повод|о|спортзале Paola|à|propos|de|salle de sport Paola|to|purpose|of|gym Paola|om|syfte|av|gym Paola: Apropos Fitnessstudio…. Paola: Apropos treningsstudioet…. Paola: À propos de la salle de sport.... Паола: Кстати о спортзале.... Paola: Förresten, angående gym.... Paola: Speaking of the gym....

Volevo iscrivermi nella tua palestra. я хотел|записаться|в|твою|спортзал je voulais|m'inscrire|dans|ta|salle de sport I wanted|to enroll myself|in the|your|gym jag ville|anmäla mig|i|din|gym Ich wollte in dein Fitnessstudio gehen. Jeg ville bli med på treningsstudioet ditt. Je voulais m'inscrire dans ta salle de sport. Я хотел записаться в твой спортзал. Jag ville anmäla mig till ditt gym. I wanted to sign up for your gym.

Ada: Ottima idea, è una maniera per cominciare a recuperare il rapporto con il tempo. Ада|отличная|идея|это|один|способ|для|начать|к|восстановить|отношения|с|с|временем| Ada|excellente|idée|c'est|une|manière|pour|commencer|à|récupérer|le|rapport|avec|le|temps Ada|great|idea|it is|a|way|to|to start|to|to recover|the|relationship|with|the|time |||es||Art||||rekonstruieren||Verhältnis||| Ada|utmärkt|idé|det är|ett|sätt|för|börja|att|återfå|det|förhållande|med|den|tiden |||||||||ristabilire||||| |||||||||||relación||| Ada: Ausgezeichnete Idee, es ist ein Weg, die Beziehung mit der Zeit wiederherzustellen. Ada: Utmerket idé, det er en måte å begynne å gjenopprette forholdet med tiden. Ada : Excellente idée, c'est une façon de commencer à récupérer le rapport avec le temps. Ада: Отличная идея, это способ начать восстанавливать отношения со временем. Ada: Utmärkt idé, det är ett sätt att börja återfå relationen med tiden. Ada: Great idea, it's a way to start getting back in touch with time.

Io penso proprio di andarci mercoledì prossimo alle sette di sera. я|думаю|именно|о|пойти туда|среду|следующую|в|семь|вечера| je|pense|vraiment|de|y aller|mercredi|prochain|à|sept|de|soir I|I think|really|to|to go there|Wednesday|next|at|seven|in the|evening ||||gehen|||||| jag|jag tänker|verkligen|att|åka dit|onsdag|nästa|klockan|sju|på|kvällen Ich glaube wirklich, ich gehe nächsten Mittwoch um sieben Uhr abends. Jeg planlegger virkelig å dra dit neste onsdag klokka sju om kvelden. Je pense vraiment y aller mercredi prochain à sept heures du soir. Я думаю, что пойду туда в следующую среду в семь вечера. Jag tänker verkligen gå dit nästa onsdag klockan sju på kvällen. I really think I'm going to go next Wednesday at seven in the evening. Se verrai ti presenterò all'istruttore. если|ты придешь|тебя|я представлю|инструктору si|tu viens|te|je te présenterai|à l'instructeur if|you will come|to you|I will introduce|to the instructor |kommst||| om|du kommer|dig|jag kommer att presentera|för instruktören |you will come|||to the instructor Wenn Sie kommen, werde ich Sie dem Ausbilder vorstellen. Si vienes te presentaré al instructor. Hvis du kommer, vil jeg introdusere deg for instruktøren. Si tu viens, je te présenterai à l'instructeur. Если ты придешь, я тебя представлю инструктору. Om du kommer kommer jag att presentera dig för instruktören. If you come, I'll introduce you to the instructor.

Paola: Buona idea, allora ci vediamo mercoledì, in palestra. Паола|хорошая|идея|тогда|нам|увидимся|в среду|в|спортзал Paola|bonne|idée|alors|nous|voyons|mercredi|à|la salle de sport Paola|good|idea|then|us|we see|Wednesday|in|gym Paola|bra|idé|då|oss|vi ses|onsdag|i|gym Paola: Gute Idee, also wir sehen uns am Mittwoch im Fitnessstudio. Paola: God idé, så sees vi på onsdag på treningsstudioet. Paola: Bonne idée, alors on se voit mercredi, à la salle de sport. Паола: Хорошая идея, тогда увидимся в среду, в спортзале. Paola: Bra idé, då ses vi på onsdag, på gymmet. Paola: Good idea, then see you on Wednesday, at the gym.

Ada: A mercoledì. Ада|до|среды Ada|à|mercredi Ada|at|Wednesday Ada|till|onsdag Ada: À mercredi. Ада: До среды. Ada: Vi ses på onsdag. Ada: See you on Wednesday.

Paola: Ciao. Паола|привет Paola|salut Paola|hello Paola|hej Paola: Salut. Паола: Пока. Paola: Hej då. Paola: Bye.

Ada: Ciao. Ада|привет Ada|salut Ada|hello Ada|hej Ada: Salut. Ада: Пока. Ada: Hej då. Ada: Bye.

PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.7 PAR_CWT:AvJ9dfk5=29.04 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.75 PAR_CWT:AvJ9dfk5=10.25 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.88 PAR_CWT:AvJ9dfk5=18.72 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=19.23 PAR_CWT:AtMXdqlc=9.76 fr:AvJ9dfk5 ru:AvJ9dfk5 sv:AvJ9dfk5 en:AtMXdqlc openai.2025-02-07 ai_request(all=54 err=0.00%) translation(all=108 err=0.00%) cwt(all=1253 err=1.92%)