×

Utilizziamo i cookies per contribuire a migliorare LingQ. Visitando il sito, acconsenti alla nostra politica dei cookie.


image

Italiano Automatico, La mia esperienza in Australia

La mia esperienza in Australia

Buongiorno a tutti, Alberto mi ha chiesto di raccontarvi brevemente l'esperienza che ho vissuto per 9 mesi in Australia e spiegare l'insegnamento che ho tratto da questa.

L'idea di visitare l'altra parte del mondo mi era venuta in mente durante gli ultimi anni della scuola superiore, un'idea che sempre più insistentemente mi spingeva ad informarmi e raccogliere notizie dalle persone che già avevano vissuto un'esperienza di questo tipo.

Fu così che una volta finita la scuola e aver superato gli esami ho cominciato effettivamente a mettermi in moto per realizzare questo sogno; richiesta del passaporto, richiesta del visto, prenotazione del biglietto aereo e dell'assicurazione sanitaria sono stati i primi passi basilari per iniziare.

Salutati tutti gli amici e parenti, all'aeroporto di Milano Malpensa cominciava la mia avventura.

Arrivato a Melbourne, dopo aver smaltito il jet-lag e aver familiarizzato un po' con la città, comincio a cercare qualsiasi lavoro. L'unica sicurezza che avevo era una settimana di ostello già pagata e alcuni soldi messi da parte durante gli ultimi anni per poter riuscire a sopravvivere senza lavoro per almeno un mese.

Fortunatamente, dopo circa una settimana e mezza trovo lavoro come cameriere in un bar, il quale mi affitta anche una stanza doppia posizionata sopra al locale.

A Melbourne passo circa due mesi, dopodiché, spinto dalla voglia di cominciare a viaggiare, decido con un altro ragazzo italiano di affittare una macchina e cercare lavoro nelle campagne del Victoria per portare a termine gli 88 giorni di lavoro nel settore primario richiesti dall'Australia per poter rinnovare il visto di un altro anno.

In questo caso la ricerca è stata più complicata, ma dopo un po' troviamo lavoro in una azienda agricola di frutta. L'alloggio era molto semplice ed economico nella fattoria, qui ho avuto la possibilità di vivere con due ragazzi tedeschi e di conoscere molte altre persone da diverse parti del mondo.

L'esperienza lavorativa non è stata semplice in quanto il lavoro di raccoglitore di frutta è abbastanza pesante, specialmente se non hai mai avuto esperienze lavorative di questo tipo. Qua rimango per circa 2 mesi, alla fine dei quali decido di prendere il treno e andare a Sydney.

Arrivato nella capitale del New South Wales due amici (arrivati pochi mesi prima dall'Italia) mi aiutano i primi giorni a cercare un alloggio e un impiego. Anche in questo caso sono molto fortunato e già la prima settimana trovo lavoro come lavapiatti in un ristorante e un appartamento da condividere con altri ragazzi “backpackers” come me.

Anche in questo caso la voglia di viaggiare torna insistentemente, così, assieme ad una coppia, decidiamo di acquistare un van e di viaggiare lungo la costa verso nord, dopo aver visitato posti meravigliosi arriviamo nei pressi di Bowen dove troviamo lavoro in una “farm” di pomodori e alloggiamo in un ostello.

Alla fine, con un grande desiderio di rivedere casa, decido di tornare in Italia e iniziare l'università, consapevole di ciò che ho vissuto e desideroso di intraprendere un nuovo percorso.

Mi piace condividere con voi la mia esperienza principalmente per esortarvi a “buttarvi”, rischiare.

Dal mio punto di vista non bisogna aver paura di rischiare, e badate bene che rischiare non significa andare a caso senza aver programmato le cose, ma significa essere pronti ad adattarsi ed aprirsi alle evenienze della vita.

Con il senno del poi avrei potuto fare tante altre cose, ma non mi pentirò mai della scelta di partire perché senza non sarei come sono ora e perché è stata una tappa necessaria e fondamentale per il mio percorso personale. Essa mi ha permesso di sviluppare grandi doti di autonomia, di socializzazione e comunicazione.

È vero, conosco anche altre persone a cui non è andata molto bene, mentre io posso ritenermi fortunato. Penso che loro non siano riusciti ad ascoltare i loro reali desideri, o semplicemente la vita gli ha destinato un percorso diverso. Fatto sta che sono convinto che anche loro abbiano tratto grandissimi insegnamenti e lezioni dalla loro esperienza e che difficilmente potranno scordarla.

Il consiglio che mi sento di darvi è seguite i vostri desideri, ascoltate le vostre paure, ragionate bene le opzioni che avete, ma soprattutto fate, perché è il fare le cose che vi permette di migliorare e andare avanti. L'azione è ciò su cui si basa la vita.

Quello che succederà effettivamente nessuno lo può sapere, ma l'importante è che siate pronti a correre il rischio e a non farvi bloccare dalle paure, solo così potrete godervi appieno la vita.

La mia esperienza in Australia Meine Erfahrungen in Australien My experience in Australia Mi experiencia en Australia A minha experiência na Austrália

Buongiorno a tutti, Alberto mi ha chiesto di raccontarvi brevemente l’esperienza che ho vissuto per 9 mesi in Australia e spiegare l’insegnamento che ho tratto da questa. Guten Morgen zusammen, Alberto hat mich gebeten, kurz über meine 9-monatige Erfahrung in Australien zu berichten und zu erklären, was ich daraus gelernt habe. Hello everyone, Alberto asked me to briefly tell you about the experience I had for 9 months in Australia and explain the lessons I learned from this. Buenos días a todos, Alberto me ha pedido que os cuente brevemente la experiencia que viví durante nueve meses en Australia y os explique las lecciones que aprendí de ella. Hei alle sammen, Alberto ba meg kort fortelle deg om opplevelsen jeg bodde i 9 måneder i Australia og forklare leksjonene jeg lærte av det. Olá pessoal, Alberto me pediu para contar brevemente sobre a experiência que vivi por 9 meses na Austrália e explicar os ensinamentos que aprendi com isso.

L’idea di visitare l’altra parte del mondo mi era venuta in mente durante gli ultimi anni della scuola superiore, un’idea che sempre più insistentemente mi spingeva ad informarmi e raccogliere notizie dalle persone che già avevano vissuto un’esperienza di questo tipo. The idea of ​​visiting the other part of the world came to my mind during the last years of high school, an idea that more and more insistently pushed me to inform me and collect news from people who had already lived an experience of this kind . La idea de visitar el otro lado del mundo se me había ocurrido durante mis últimos años de instituto, una idea que me empujaba cada vez más a informarme y recabar información de personas que ya hubieran vivido una experiencia semejante. Ideen om å besøke den andre delen av verden kom til tankene mine de siste årene på videregående, en idé som mer og mer insisterende presset meg til å informere meg selv og samle nyheter fra folk som allerede hadde opplevd denne typen. A ideia de visitar a outra parte do mundo me ocorreu durante os últimos anos do ensino médio, uma ideia que cada vez mais insistia em me informar e coletar notícias de pessoas que já haviam vivido uma experiência desse tipo. .

Fu così che una volta finita la scuola e aver superato gli esami ho cominciato effettivamente a mettermi in moto per realizzare questo sogno; richiesta del passaporto, richiesta del visto, prenotazione del biglietto aereo e dell’assicurazione sanitaria sono stati i primi passi basilari per iniziare. Nachdem ich die Schule beendet und mein Examen bestanden hatte, begann ich also, diesen Traum zu verwirklichen; die Beantragung eines Reisepasses, eines Visums, eines Flugtickets und einer Krankenversicherung waren die ersten grundlegenden Schritte, um loszulegen. So it was that once the school was over and I passed the exams, I actually started getting into motion to make this dream come true; Passport application, visa application, air ticket booking and health insurance were the first basic steps to get started. Así que, una vez terminados los estudios y aprobados los exámenes, empecé a ponerme en marcha para hacer realidad este sueño: solicitar un pasaporte, pedir un visado, reservar un billete de avión y un seguro médico fueron los primeros pasos básicos para empezar. Så det var at når jeg først var ferdig med skolen og besto eksamenene, begynte jeg faktisk å sette i gang for å realisere denne drømmen; å søke om pass, søke om visum, bestille flybilletter og helseforsikring var de første grunnleggende trinnene for å komme i gang.

Salutati tutti gli amici e parenti, all’aeroporto di Milano Malpensa cominciava la mia avventura. Nachdem ich mich von all meinen Freunden und Verwandten verabschiedet hatte, begann mein Abenteuer am Mailänder Flughafen Malpensa. Greeted all the friends and relatives, at the Milan Malpensa airport my adventure began. Tras despedirme de todos mis amigos y familiares, mi aventura comenzó en el aeropuerto de Milán Malpensa. Etter å ha sagt farvel til alle mine venner og slektninger, begynte eventyret mitt på Milano Malpensa flyplass.

Arrivato a Melbourne, dopo aver smaltito il jet-lag e aver familiarizzato un po' con la città, comincio a cercare qualsiasi lavoro. Nachdem ich mit Jetlag in Melbourne angekommen bin und mich ein wenig mit der Stadt vertraut gemacht habe, beginne ich mit der Suche nach einem Job. Arrived in Melbourne, after having disposed of the jet-lag and familiarizing himself a bit with the city, I begin to look for any work. Al llegar a Melbourne, después del jet-lag y de familiarizarme un poco con la ciudad, empiezo a buscar cualquier trabajo. Når jeg ankom Melbourne, etter å ha kvitt meg med jetlag og blitt litt kjent med byen, begynner jeg å lete etter hvilken som helst jobb. L’unica sicurezza che avevo era una settimana di ostello già pagata e alcuni soldi messi da parte durante gli ultimi anni per poter riuscire a sopravvivere senza lavoro per almeno un mese. Die einzige Sicherheit, die ich hatte, war ein bereits bezahlter einwöchiger Aufenthalt in einer Jugendherberge und etwas Geld, das ich in den letzten Jahren beiseite gelegt hatte, um mindestens einen Monat lang ohne Arbeit überleben zu können. The only security I had was a week of hostel already paid and some money put aside during the last few years to be able to survive without work for at least a month. La única seguridad que tenía era una semana de estancia en un albergue ya pagada y algo de dinero ahorrado durante los últimos años para poder sobrevivir sin trabajo durante al menos un mes. Den eneste sikkerheten jeg hadde var en betalt hosteluke og noen penger spart de siste årene for å kunne overleve uten jobb i minst en måned.

Fortunatamente, dopo circa una settimana e mezza trovo lavoro come cameriere in un bar, il quale mi affitta anche una stanza doppia posizionata sopra al locale. Glücklicherweise fand ich nach etwa eineinhalb Wochen eine Stelle als Kellner in einer Bar, die mir auch ein Doppelzimmer über der Bar vermietete. Fortunately, after about a week and a half I find work as a waiter in a bar, which also rents me a double room located above the room. Afortunadamente, al cabo de una semana y media encontré trabajo de camarero en un bar, que también me alquiló una habitación doble encima del bar. Heldigvis, etter omtrent halvannen uke, finner jeg en jobb som kelner i en bar, som også leier et dobbeltrom som ligger over restauranten.

A Melbourne passo circa due mesi, dopodiché, spinto dalla voglia di cominciare a viaggiare, decido con un altro ragazzo italiano di affittare una macchina e cercare lavoro nelle campagne del Victoria per portare a termine gli 88 giorni di lavoro nel settore primario richiesti dall’Australia per poter rinnovare il visto di un altro anno. Ich verbringe etwa zwei Monate in Melbourne und beschließe dann, getrieben von dem Wunsch zu reisen, zusammen mit einem anderen Italiener ein Auto zu mieten und im ländlichen Victoria nach Arbeit zu suchen, um die 88 Tage Arbeit im primären Sektor zu absolvieren, die Australien für die Verlängerung meines Visums um ein weiteres Jahr verlangt. In Melbourne, I spent about two months, after which, driven by the desire to start traveling, I decided with another Italian boy to rent a car and look for work in the Victoria countryside to complete the 88 days of work in the primary sector requested by Australia. to be able to renew the visa for another year. Paso unos dos meses en Melbourne, tras los cuales, impulsado por el deseo de empezar a viajar, decido con otro italiano alquilar un coche y buscar trabajo en la zona rural de Victoria para completar los 88 días de trabajo en el sector primario que exige Australia para renovar mi visado por otro año. Jeg tilbringer omtrent to måneder i Melbourne, hvoretter jeg, drevet av ønsket om å begynne å reise, bestemmer meg for sammen med en annen italiensk fyr å leie bil og se etter arbeid på landsbygda i Victoria for å fullføre de 88 arbeidsdagene i primærsektoren som kreves av Australia for å kunne fornye visumet for et år til.

In questo caso la ricerca è stata più complicata, ma dopo un po' troviamo lavoro in una azienda agricola di frutta. In this case the research has been more complicated, but after a while we find work in a fruit farm. En este caso la búsqueda fue más complicada, pero al cabo de un tiempo encontramos trabajo en una explotación frutícola. I dette tilfellet var søket mer komplisert, men etter en stund finner vi arbeid på en fruktgård. L’alloggio era molto semplice ed economico nella fattoria, qui ho avuto la possibilità di vivere con due ragazzi tedeschi e di conoscere molte altre persone da diverse parti del mondo. Die Unterkunft auf der Farm war sehr einfach und billig, hier hatte ich die Möglichkeit, mit zwei deutschen Jungs zusammenzuleben und viele andere Menschen aus verschiedenen Teilen der Welt kennenzulernen. The accommodation was very simple and cheap on the farm, here I had the chance to live with two German boys and to meet many other people from different parts of the world. El alojamiento en la granja era muy sencillo y barato, aquí tuve la oportunidad de vivir con dos chicos alemanes y de conocer a muchas otras personas de diferentes partes del mundo. Innkvarteringen var veldig enkel og billig på gården, her hadde jeg muligheten til å bo sammen med to tyske gutter og møte mange andre mennesker fra forskjellige deler av verden.

L’esperienza lavorativa non è stata semplice in quanto il lavoro di raccoglitore di frutta è abbastanza pesante, specialmente se non hai mai avuto esperienze lavorative di questo tipo. Die Arbeitserfahrung war nicht einfach, da die Arbeit eines Obstpflückers ziemlich schwer ist, vor allem, wenn man diese Art von Arbeitserfahrung noch nie gemacht hat. Work experience was not easy as fruit picking work is quite heavy, especially if you have never had such work experience. La experiencia laboral no fue fácil, ya que el trabajo de recolector de fruta es bastante pesado, sobre todo si nunca se ha tenido una experiencia laboral de este tipo. Arbeidserfaringen var ikke lett da fruktplukkingsjobben er ganske tung, spesielt hvis du aldri har hatt arbeidserfaring av denne typen. Qua rimango per circa 2 mesi, alla fine dei quali decido di prendere il treno e andare a Sydney. Here I stay for about 2 months, at the end of which I decide to take the train and go to Sydney. Jeg blir her i ca 2 måneder, på slutten av bestemmer jeg meg for å ta toget og reise til Sydney.

Arrivato nella capitale del New South Wales due amici (arrivati pochi mesi prima dall’Italia) mi aiutano i primi giorni a cercare un alloggio e un impiego. Als ich in der Hauptstadt von New South Wales ankam, halfen mir zwei Freunde (die ein paar Monate zuvor aus Italien gekommen waren) in den ersten Tagen bei der Wohnungs- und Arbeitssuche. Arrived in the capital of New South Wales two friends (arrived a few months earlier from Italy) help me the first days to seek accommodation and employment. Da jeg ankom hovedstaden i New South Wales, hjalp to venner (som kom noen måneder tidligere fra Italia) meg de første dagene med å lete etter overnatting og jobb. Anche in questo caso sono molto fortunato e già la prima settimana trovo lavoro come lavapiatti in un ristorante e un appartamento da condividere con altri ragazzi “backpackers” come me. Also in this case I'm very lucky and already the first week I find work as a dishwasher in a restaurant and an apartment to share with other "backpackers" like me. De nuevo tengo mucha suerte y ya en la primera semana encuentro trabajo como friegaplatos en un restaurante y un piso para compartir con otros "mochileros" como yo. Også i dette tilfellet er jeg veldig heldig, og allerede den første uken finner jeg jobb som oppvaskmaskin i en restaurant og en leilighet for å dele med andre backpackere som meg.

Anche in questo caso la voglia di viaggiare torna insistentemente, così, assieme ad una coppia, decidiamo di acquistare un van e di viaggiare lungo la costa verso nord, dopo aver visitato posti meravigliosi arriviamo nei pressi di Bowen dove troviamo lavoro in una “farm” di pomodori e alloggiamo in un ostello. Wir beschließen, zusammen mit einem Ehepaar einen Van zu kaufen und die Küste entlang nach Norden zu fahren. Nachdem wir wunderbare Orte besucht haben, kommen wir in der Nähe von Bowen an, wo wir auf einer Tomatenfarm" Arbeit finden und in einer Herberge übernachten. Also in this case the desire to travel back insistently, so, together with a couple, we decide to buy a van and travel along the coast to the north, after visiting wonderful places we arrive near Bowen where we find work in a "farm" of tomatoes and we stay in a hostel. De nuevo las ganas de viajar vuelven con insistencia, así que junto con una pareja decidimos comprar una furgoneta y viajar por la costa hacia el norte. Después de visitar lugares maravillosos llegamos cerca de Bowen, donde encontramos trabajo en una "granja" de tomates y nos alojamos en un albergue. Også i dette tilfellet kommer reiselysten insisterende tilbake, så vi, sammen med et par, bestemmer oss for å kjøpe en varebil og reise nordover langs kysten, etter å ha besøkt fantastiske steder vi ankommer i nærheten av Bowen hvor vi finner arbeid i en "gård" av tomater, og vi bor på et herberge.

Alla fine, con un grande desiderio di rivedere casa, decido di tornare in Italia e iniziare l’università, consapevole di ciò che ho vissuto e desideroso di intraprendere un nuovo percorso. Schließlich beschloss ich, mit dem großen Wunsch, meine Heimat wiederzusehen, nach Italien zurückzukehren und ein Studium zu beginnen, wohl wissend, was ich erlebt hatte, und begierig darauf, einen neuen Weg einzuschlagen. In the end, with a great desire to review the house, I decided to return to Italy and start the university, aware of what I experienced and eager to undertake a new path. Al final, con muchas ganas de volver a ver mi hogar, decidí regresar a Italia y empezar la universidad, consciente de lo que había vivido y deseosa de emprender un nuevo camino. Til slutt, med et stort ønske om å se hjem, bestemmer jeg meg for å reise tilbake til Italia og begynne på universitetet, klar over hva jeg har opplevd og ivrig etter å gå ut på en ny vei.

Mi piace condividere con voi la mia esperienza principalmente per esortarvi a “buttarvi”, rischiare. Ich möchte meine Erfahrungen mit Ihnen teilen, vor allem, um Sie zu ermutigen, sich zu engagieren und Risiken einzugehen. I like to share my experience with you mainly to encourage you to "throw" yourself, risk it. Me gusta compartir mi experiencia con ustedes, sobre todo para animarles a "lanzarse", a asumir riesgos. Jeg liker å dele min erfaring med deg, hovedsakelig for å oppfordre deg til å "kaste deg", ta risiko.

Dal mio punto di vista non bisogna aver paura di rischiare, e badate bene che rischiare non significa andare a caso senza aver programmato le cose, ma significa essere pronti ad adattarsi ed aprirsi alle evenienze della vita. From my point of view we should not be afraid to risk, and take care that risking does not mean going randomly without having planned things, but it means being ready to adapt and open up to the eventualities of life. Desde mi punto de vista, no hay que tener miedo a correr riesgos, y ojo, correr riesgos no significa ir al azar sin haber planeado las cosas, sino estar dispuesto a adaptarse y estar abierto a las eventualidades de la vida. Fra mitt synspunkt må vi ikke være redde for å ta risiko, og passe på at det å ta risiko ikke betyr å gå tilfeldig uten å ha planlagt ting, men det betyr å være klar til å tilpasse seg og åpne for livets eventualiteter.

Con il senno del poi avrei potuto fare tante altre cose, ma non mi pentirò mai della scelta di partire perché senza non sarei come sono ora e perché è stata una tappa necessaria e fondamentale per il mio percorso personale. With hindsight I could do many other things, but I will never regret the choice to leave because I would not be the way I am now and because it was a necessary and fundamental step for my personal journey. En retrospectiva, podría haber hecho muchas otras cosas, pero nunca me arrepentiré de mi decisión de marcharme porque sin ella no sería como soy ahora y porque fue un paso necesario y fundamental en mi trayectoria personal. Essa mi ha permesso di sviluppare grandi doti di autonomia, di socializzazione e comunicazione. It has allowed me to develop great gifts of autonomy, socialization and communication. Me permitió desarrollar grandes capacidades de autonomía, socialización y comunicación.

È vero, conosco anche altre persone a cui non è andata molto bene, mentre io posso ritenermi fortunato. Ich kenne zwar auch andere Menschen, denen es nicht so gut ging, aber ich kann mich glücklich schätzen. It's true, I also know other people who did not do very well, while I can feel lucky. Es cierto que también conozco a otras personas a las que no les fue tan bien, mientras que yo puedo considerarme afortunado. Penso che loro non siano riusciti ad ascoltare i loro reali desideri, o semplicemente la vita gli ha destinato un percorso diverso. Ich glaube, sie haben nicht auf ihre wirklichen Wünsche gehört, oder das Leben hat einfach einen anderen Weg für sie vorgesehen. I think they have not been able to listen to their real desires, or simply life has destined him for a different path. Creo que no escucharon sus verdaderos deseos, o simplemente la vida les destinó un camino diferente. Fatto sta che sono convinto che anche loro abbiano tratto grandissimi insegnamenti e lezioni dalla loro esperienza e che difficilmente potranno scordarla. The fact is that I am convinced that they too have drawn great lessons and lessons from their experience and that they can hardly forget it. Lo cierto es que estoy convencido de que ellos también han aprendido grandes lecciones y enseñanzas de su experiencia y les costará olvidarlas. Le fait est que je suis convaincu qu'ils ont eux aussi tiré de grandes leçons et des enseignements de leur expérience et qu'ils auront du mal à les oublier.

Il consiglio che mi sento di darvi è seguite i vostri desideri, ascoltate le vostre paure, ragionate bene le opzioni che avete, ma soprattutto fate, perché è il fare le cose che vi permette di migliorare e andare avanti. Der Rat, den ich Ihnen geben würde, ist, Ihren Wünschen zu folgen, auf Ihre Ängste zu hören, gut über die Optionen nachzudenken, die Sie haben, aber vor allem etwas zu tun, denn es ist das Tun, das Ihnen erlaubt, sich zu verbessern und voranzukommen. The advice that I can give you is followed by your wishes, listen to your fears, think well the options you have, but above all do, because it is doing things that allows you to improve and move forward. El consejo que te daría es que sigas tus deseos, que escuches tus miedos, que pienses bien las opciones que tienes, pero sobre todo que hagas, porque es hacer cosas lo que te permite mejorar y avanzar. L’azione è ciò su cui si basa la vita. Das Leben besteht aus Taten. Action is what life is based on. La vida se basa en la acción.

Quello che succederà effettivamente nessuno lo può sapere, ma l’importante è che siate pronti a correre il rischio e a non farvi bloccare dalle paure, solo così potrete godervi appieno la vita. What will actually happen, no one can know, but the important thing is that you are ready to take the risk and not be blocked by the fears, only in this way you can fully enjoy life. Nadie puede saber qué ocurrirá en realidad, pero lo importante es que estés preparado para asumir el riesgo y no dejes que los miedos te detengan, sólo así podrás disfrutar plenamente de la vida.