×

Utilizziamo i cookies per contribuire a migliorare LingQ. Visitando il sito, acconsenti alla nostra politica dei cookie.

image

Italianglot, Arturo va al museo d’arte / Storie semplici: 29

Arturo va al museo d'arte / Storie semplici: 29

Arturo, Macchia e Mandarino stanno andando al museo d'arte. L'orario di apertura è dalle 9.30 alle 19.30 e adesso sono quasi le 18. C'è ancora tempo prima della chiusura e oggi l'ingresso è gratuito o almeno così crede Arturo...

Vigilante: Prego, signori, il biglietto.

Arturo: Mi scusi, ma oggi non c'è l'entrata libera? Vigilante: No, signore, mi dispiace. Quella è solo la prima domenica del mese. Dovete acquistare un biglietto. La biglietteria è là.

Arturo: Va bene, grazie. Che delusione! Pensavo di entrare gratis.

Mandarino: Io sono invisibile ed entro gratis lo stesso. Ehehe.

Arturo: Buongiorno.

Impiegato: Buongiorno.

Arturo: Allora, un biglietto intero e uno ridotto per il mio gatto, per favore.

Impiegato: Volete anche la visita guidata? L'ultima visita della giornata inizia proprio fra dieci minuti e dura un'ora e mezza. Fate giusto in tempo. La visita con la nostra guida, un bravissimo esperto d'arte, costa 15 euro a prezzo pieno e 10 euro a prezzo ridotto.

Arturo: No, grazie, preferiamo visitare il museo da soli.

Impiegato: Allora forse preferite l'audio-guida? Per tre euro in più avrete degli auricolari e potrete così ascoltare la storia e la descrizione di ogni opera d'arte che avrete davanti.

Arturo: No, grazie. Non è necessario. Leggeremo le didascalie.

Impiegato: Allora sono un biglietto intero a 10 euro e uno ridotto a 6... in totale 16 euro. Paga in contanti o con carta?

Arturo: Posso pagare con il bancomat?

Impiegato: Certo. Ecco! Il suo PIN, prego.

Arturo inserisce il PIN a cinque cifre e dopo un po'

viene fuori la ricevuta di pagamento.

Impiegato: Un attimo che le do anche un depliant con la mappa del museo. Ricordate che è permesso fare fotografie, ma è vietato usare il flash. Ok? Buona visita.

Arturo: Grazie mille. Buona giornata.

Arturo, Macchia e Mandarino cominciano la visita dalla sezione dedicata alla scultura. In questa sala ci sono tantissime statue.

Arturo: Allora, qui abbiamo i busti di importanti personaggi greci. Sembrano veri. Gli scultori erano davvero bravi.

Mandarino: Sono tutti ritratti di fantasmi.

Arturo: Cosa dici, Mandarino?

Mandarino: Guarda! Sono bianchi, pallidi, come me. Sono fantasmi. È chiaro.

Arturo: Ma no! Sono ritratti di persone che vivevano tanto tempo fa e poi il marmo è bianco adesso, ma prima era colorato. Quindi non erano pallidi. Mandarino: Se lo dici tu. Per me, sono fantasmi.

La visita continua nella sala dedicata alla pittura dove c'è un bellissimo affresco sul soffitto e una mostra di quadri di pittori famosi e meno famosi.

Arturo: Questi dipinti qui fanno parte dell'esposizione permanente del museo. Mandarino: Cos'è un'esposizione permanente? Arturo: È una collezione di oggetti e opere che restano per sempre in questo museo.

Mandarino: Ah ok, una collezione fantasma.

Arturo: Ma cosa dici, Mandarino?

Mandarino: Io resto per sempre su questa terra e sono un fantasma. Sono permanente anche io. Quindi un'esposizione permanente è un'esposizione fantasma.

Arturo: Vabbè, non commento. Che bello questo paesaggio. La didascalia dice che si intitolaSerenità” ed è uno dei capolavori della pittriceEmma Pronia del 2003.

Macchia: Miao.

Arturo: Sì, Macchia, è un acquerello, cioè l'artista ha prima bagnato il pennello in acqua, poi l'ha passato nel colore e infine ha applicato quel colore su un cartoncino.

Mandarino: E questo cos'è?

Arturo: Questo è un dipinto a olio su tela di Sergio Cerrato del 1998. Il titolo è “Silenzio”. Molto bello, vero? È una natura morta.

Mandarino: Ah, è frutta fantasma?

Arturo: Mandarino, basta con questa storia dei fantasmi. “Natura morta” è un genere artistico. Tra i generi artistici ci sono i ritratti, il nudo, i paesaggi e la natura morta è un genere in cui l'artista dipinge oggetti inanimati come frutta, bottiglie, vasi e così via.

Mandarino: E quello cos'è?

Arturo: Lì c'è un'esposizione temporanea di arte moderna. Vediamo... Questo è un quadro astratto di Alessandro Lessinchi del 2022 che si chiama “Infinito”.

Mandarino: Ma io non vedo nulla. C'è solo una cornice e una tela bianca. Bianca come me, quindi una tela fantasma.

Arturo: Basta, Mandarino. Non è una tela fantasma e non è completamente bianca. Non vedi che c'è un puntino nero al centro della tela? È un puntino nero fatto con una matita a carboncino.

Mandarino: Ma questa non è arte! Anche io so mettere un puntino su una tela, guarda!

Arturo: No, Mandarino. Cosa fai? È proibito toccare o rovinare i quadri!

Arturo corre a fermare Mandarino, ma nella fretta calpesta la coda di Macchia. Macchia salta per il dolore, vola sul quadro davanti a lui e con le sue unghie fa dei lunghi tagli nella tela.

Arturo: Oh no, che disastro! Presto, nascondiamoci! Sta arrivando la guida con alcuni visitatori.

Guida: E qui abbiamo un quadro astratto dell'artista... Che strano! Perché qui c'è un quadro di Lucio Fontana? Ehm... scusatemi, sono confuso. Fino a pochi minuti fa qui c'era un altro quadro. Ma questo è chiaramente uno dei quadri di Fontana, il famoso artista argentino che fa lunghi tagli nella tela. Non capisco...

Arturo: Ragazzi, andiamo via subito o ci uccideranno. L'uscita è di là. Presto! Presto!

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Arturo va al museo d'arte / Storie semplici: 29 Arturo|va|al|museo|de arte|historias|simples Arthur|he goes|to the|museum|of art|stories|simple Arturo|hij gaat|naar|museum|van kunst|verhalen|eenvoudig Arturo|il va|au|musée|d'art|histoires|simples Arturo|er geht|zum|Museum|für Kunst|Geschichten|einfache Артуро|идет|в|музей|искусства|| Arturo|idzie|do|muzeum|sztuki|| Arturo geht ins Kunstmuseum / Einfache Geschichten: 29 Arturo goes to the art museum / Simple stories: 29 Arturo va al museo de arte / Historias simples: 29 Arturo va au musée d'art / Histoires simples : 29 アルトゥーロ、美術館へ行く/シンプルな物語:29 Arturo gaat naar het kunstmuseum / Eenvoudige verhalen: 29 Arturo idzie do muzeum sztuki / Proste historie: 29 Arturo vai ao museu de arte / Histórias simples: 29 Артур идет в художественный музей / Простые истории: 29 Arturo går på konstmuseum / Enkla berättelser: 29

Arturo, Macchia e Mandarino stanno andando al **museo d'arte**. Arturo|Macchia|y|Mandarino|están|yendo|al|museo|de arte Arthur|Macchia|and|Mandarino|they are|going|to the|museum|of art Arturo|Macchia|en|Mandarino|zij zijn|aan het gaan|naar|museum|van kunst Arturo|Macchia|et|Mandarino|ils sont|en train d'aller|au|musée|d'art Arturo|Macchia|und|Mandarino|sie sind|am Gehen|zum|Museum|für Kunst Артуро|Маккья|и|Мандарин|идут|идут|в|музей|искусства Arturo|Macchia|i|Mandarino|są|idą|do|muzeum|sztuki Arturo, Macchia och Mandarino är på väg till konstmuseet. Артур, Маккья и Мандарин идут в художественный музей. Arturo, Macchia i Mandarino idą do muzeum sztuki. Arturo, Macchia en Mandarino gaan naar het kunstmuseum. Arturo, Macchia y Mandarino están yendo al museo de arte. Arturo, Macchia und Mandarino gehen ins Kunstmuseum. Arturo, Macchia, and Mandarino are going to the art museum. Arturo, Macchia et Mandarino vont au musée d'art. L'**orario di apertura** è dalle 9.30 alle 19.30 e adesso sono quasi le 18. L(1)||de|apertura|es|de|a las|y|ahora|son|casi|las the|schedule|of|opening|it is|from|to|and|now|they are|almost|the |openingstijden|van|opening|het is|van|tot|en|nu|het is|bijna|de ||d'|ouverture|il est|de|à|et|maintenant|il est|presque|l' ||von|Öffnung|es ist|von|bis|und|jetzt|es ist|fast|die ||открытия|открытия|есть|с|до|и|сейчас|почти|почти|18 ||otwarcia|otwarcia|jest|od|do|i|teraz|jest|prawie|godziny Öppettiderna är från 9.30 till 19.30 och det är nästan 18 nu. Часы работы с 9:30 до 19:30, и сейчас почти 18. Godziny otwarcia to od 9:30 do 19:30, a teraz jest prawie 18. De openingstijden zijn van 9.30 tot 19.30 en het is nu bijna 18 uur. El horario de apertura es de 9:30 a 19:30 y ahora son casi las 18. Die Öffnungszeiten sind von 9:30 bis 19:30 und jetzt ist es fast 18 Uhr. The opening hours are from 9:30 AM to 7:30 PM and it is almost 6 PM now. Les heures d'ouverture sont de 9h30 à 19h30 et il est presque 18h. C'è ancora tempo prima della **chiusura** e oggi l'**ingresso** è **gratuito** o **almeno** così **crede** Arturo... hay|todavía|tiempo|antes|de la|cierre|y|hoy|la||es|gratuita|o|al menos|así|cree|Arturo there is|still|time|before|of the|closing|and|today|the|entrance|it is|free|or|at least|so|he believes|Arturo es gibt|noch|Zeit|vor|der|Schließung|und|heute||Eingang|er ist|kostenlos|oder|zumindest|so|er glaubt|Arturo er is|nog|tijd|voor|de|sluiting|en|vandaag||toegang|is|gratis|of|tenminste|zo|hij gelooft|Arturo il y a|encore|temps|avant|de la|fermeture|et|aujourd'hui|||il est|gratuit|ou|du moins|ainsi|il croit|Arturo Есть|еще|время|перед|закрытием|закрытием|и|сегодня|||есть|бесплатный|или|по крайней мере|так|верит|Артур Jest|jeszcze|czas|przed|zamknięciem|zamknięciem|i|dzisiaj|||jest|darmowy|lub|przynajmniej|tak|wierzy|Arturo Det finns fortfarande tid innan stängning och idag är inträdet gratis, åtminstone tror Arturo det... У нас еще есть время до закрытия, и сегодня вход бесплатный, или, по крайней мере, так считает Артур... Jest jeszcze czas przed zamknięciem, a dzisiaj wstęp jest bezpłatny, przynajmniej tak myśli Arturo... Er is nog tijd voor sluiting en vandaag is de toegang gratis of dat denkt Arturo tenminste... Todavía hay tiempo antes del cierre y hoy la entrada es gratuita o al menos eso cree Arturo... Es ist noch Zeit bis zur Schließung und heute ist der Eintritt frei oder zumindest glaubt Arturo das... There is still time before closing and today the entrance is free or at least that's what Arturo thinks... Il reste encore du temps avant la fermeture et aujourd'hui l'entrée est gratuite ou du moins c'est ce qu'Arturo pense...

**Vigilante**: Prego, signori, il **biglietto**. vigilante|por favor|señores|el|billete guard|please|gentlemen|the|ticket Aufpasser|bitte|meine Herren|das|Ticket bewaker|alstublieft|heren|het|ticket le vigile|je vous en prie|messieurs|le|billet Сторож: Пожалуйста, господа, билет. Stróż: Proszę, panowie, bilet. Vigilante: Alstublieft, heren, het ticket. Vigilante: Por favor, señores, el billete. Wächter: Bitte, meine Herren, das Ticket. Guard: Please, gentlemen, the ticket. Vigilante: S'il vous plaît, messieurs, le billet.

**Arturo**: Mi scusi, ma oggi non c'è l'**entrata libera**? Arturo|me|disculpe|pero|hoy|no|hay|la|entrada|libre Arturo|my|excuse me|but|today|not|there is|||free Arturo|mir|entschuldigen Sie|aber|heute|nicht|gibt es|||frei Arturo|me|excuseert u|maar|vandaag|niet|er is||toegang|gratis Arturo|me|excusez-moi|mais|aujourd'hui|ne|il y a|||gratuite ||||||есть||| Arturo: Ursäkta mig, men är det inte gratis inträde idag? Артуро: Извините, но сегодня нет свободного входа? Arturo: Przepraszam, ale dzisiaj nie ma wolnego wstępu? Arturo: Excuseer, maar is er vandaag geen vrije toegang? Arturo: Disculpe, pero ¿hoy no hay entrada libre? Arturo: Entschuldigen Sie, aber gibt es heute keinen freien Eintritt? Arturo: Excuse me, but isn't there free entry today? Arturo: Excusez-moi, mais aujourd'hui il n'y a pas d'entrée libre ? **Vigilante**: No, signore, mi dispiace. vigilante|no|señor|me|lo siento guard|no|sir|to me|I am sorry bewaker|nee|mijnheer|me|het spijt me le vigile|non|monsieur|me|je suis désolé Aufpasser|nein|mein Herr|mir|es tut mir leid Вигиланте|Нет|синьор|мне|жаль Włóczęga|Nie|panie|mi|przykro mi Vigilante: Nej, herr, tyvärr. Охранник: Нет, сэр, мне жаль. Wartownik: Nie, proszę pana, przykro mi. Vigilante: Nee, meneer, het spijt me. Vigilante: No, señor, lo siento. Wächter: Nein, mein Herr, es tut mir leid. Guard: No, sir, I'm sorry. Vigilante: Non, monsieur, je suis désolé. Quella è solo la prima domenica del mese. esa|es|solo|la|primera|domingo|del|mes that|it is|only|the|first|Sunday|of the|month dat|is|alleen|de|eerste|zondag|van de|maand celle-là|est|seulement|le|première|dimanche|du|mois das|ist|nur|die|erste|Sonntag|des|Monats та|есть|только|первая||воскресенье|месяца|месяц To|jest|tylko|pierwsza||niedziela|miesiąca|miesiąc Det är bara den första söndagen i månaden. Это только в первую воскресенье месяца. To tylko pierwsza niedziela miesiąca. Dat is alleen de eerste zondag van de maand. Eso es solo el primer domingo del mes. Das ist nur am ersten Sonntag des Monats. That is only the first Sunday of the month. C'est seulement le premier dimanche du mois. Dovete **acquistare** un biglietto. deben|comprar|un|billete you (plural) must|to buy|a|ticket jullie moeten|kopen|een|ticket vous devez|acheter|un|billet ihr müsst|kaufen|ein|Ticket Вы должны|купить|один|билет musicie|kupić|jeden|bilet Вам нужно купить билет. Musicie kupić bilet. Je moet een ticket kopen. Debéis comprar un billete. Sie müssen ein Ticket kaufen. You need to buy a ticket. Vous devez acheter un billet. La **biglietteria** è là. la|taquilla|está|allí the|ticket office|it is|there de|ticketverkoop|is|daar la|billetterie|est|là die|Ticketverkaufsstelle|ist|dort Билетная|касса|есть|там Ta|kasa|jest|tam Касса находится там. Kasa biletowa jest tam. De ticketbalie is daar. La taquilla está allí. Der Ticketverkauf ist dort. The ticket office is over there. Le guichet est là.

**Arturo**: Va bene, grazie. Arturo|va|bien|gracias Arturo|he goes|well|thank you Arturo|hij gaat|goed|dank Arturo|ça va|bien|merci Arturo|es geht|gut|danke Артуро|Да|хорошо|спасибо Arturo|(jest)|dobrze|dziękuję Артуро: Хорошо, спасибо. Arturo: Dobrze, dziękuję. Arturo: Goed, bedankt. Arturo: Está bien, gracias. Arturo: In Ordnung, danke. Arturo: Alright, thank you. Arturo : D'accord, merci. **Che delusione! qué|decepción what|disappointment wat|teleurstelling quelle|déception was für eine|Enttäuschung Какой|разочарование Co|rozczarowanie Какое разочарование! Co za rozczarowanie! Wat een teleurstelling! ¡Qué decepción! Was für eine Enttäuschung! What a disappointment! Quelle déception ! ** Pensavo di entrare gratis. pensaba|de|entrar|gratis I thought|to|to enter|free ik dacht|om te|binnen te gaan|gratis je pensais|à|entrer|gratuitement ich dachte|zu|eintreten|kostenlos Я думал|о|войти|бесплатно Myślałem|o|wejść|za darmo Я думал, что войду бесплатно. Myślałem, że wejdę za darmo. Ik dacht dat ik gratis naar binnen kon. Pensaba en entrar gratis. Ich dachte, ich könnte kostenlos eintreten. I thought I could enter for free. Je pensais entrer gratuitement.

**Mandarino**: Io sono invisibile ed entro gratis **lo stesso**. Mandarino|yo|soy|invisible|y|entro|gratis|lo|mismo Mandarin|I|I am|invisible|and|I enter|free|the|same Mandarino|ich|ich bin|unsichtbar|und|ich trete ein|kostenlos|trotzdem| Mandarijn|ik|ben|onzichtbaar|en|ik ga binnen|gratis|het|toch Mandarino|je|suis|invisible|et|j'entre|gratuitement|le|même |||||вхожу||| Mandarin: Jag är osynlig och kommer ändå gratis in. Мандарин: Я невидимка и все равно вхожу бесплатно. Mandarino: Jestem niewidzialny i wchodzę za darmo tak czy siak. Mandarino: Ik ben onzichtbaar en kom toch gratis naar binnen. Mandarino: Soy invisible y entro gratis de todos modos. Mandarino: Ich bin unsichtbar und trete trotzdem kostenlos ein. Mandarino: I am invisible and I can enter for free anyway. Mandarino : Je suis invisible et j'entre gratuitement quand même. Ehehe. Ehehe Hehe ehehe Ehehe hehe Эхехе Ehehe Ehehe. Эхехе. Ehehe. Ehehe. Ehehe. Ehehe. Hehe. Ehehe.

**Arturo**: Buongiorno. Arturo|buenos días Arturo|Good morning Arturo|guten Tag Arturo|goedemorgen Arturo|bonjour Arturo: God morgon. Артуро: Доброе утро. Arturo: Dzień dobry. Arturo: Goedemorgen. Arturo: Buenos días. Arturo: Guten Morgen. Arturo: Good morning. Arturo : Bonjour.

**Impiegato**: Buongiorno. empleado|buenos días employee|good morning Angestellter|Guten Tag werknemer|goedemorgen l'employé|bonjour Служащий: Доброе утро. Pracownik: Dzień dobry. Medewerker: Goedemorgen. Empleado: Buenos días. Angestellter: Guten Morgen. Clerk: Good morning. Employé : Bonjour.

**Arturo**: **Allora**, un **biglietto intero** e uno **ridotto** per il mio gatto, per favore. Arturo|entonces|un|billete|entero|y|un|reducido|para|el|mi|gato|para|por favor Arturo|so|a|ticket|full|and|one|reduced|for|the|my|cat|for|please Arturo|Also|ein|Ticket|Vollpreis|und|ein|ermäßigtes|für|die|meine|Katze|für|bitte Arturo|dan|een|ticket|vol|en|een|gereduceerd|voor|de|mijn|kat|voor|alstublieft Arturo|alors|un|billet|entier|et|un|réduit|pour|le|mon|chat|pour|s'il vous plaît Артуро: Итак, один полный билет и один сокращенный для моего кота, пожалуйста. Arturo: Proszę o jeden bilet normalny i jeden ulgowy dla mojego kota. Arturo: Dus, een vol ticket en een gereduceerd ticket voor mijn kat, alstublieft. Arturo: Entonces, un billete entero y uno reducido para mi gato, por favor. Arturo: Also, ein Vollticket und ein ermäßigtes Ticket für meine Katze, bitte. Arturo: So, a full ticket and a reduced one for my cat, please. Arturo : Alors, un billet entier et un réduit pour mon chat, s'il vous plaît.

**Impiegato**: Volete anche la **visita guidata**? empleado|quieren|también|la|visita|guiada employee|do you want|also|the|visit|guided Angestellter|wollt ihr||die|Führung|geleitet werknemer|willen jullie|ook|de|rondleiding|begeleid l'employé|vous voulez|aussi|la|visite|guidée Служащий: Вы также хотите экскурсию? Pracownik: Czy chcecie również wycieczkę z przewodnikiem? Medewerker: Wilt u ook de rondleiding? Empleado: ¿También quieren la visita guiada? Angestellter: Möchten Sie auch die Führung? Clerk: Would you also like the guided tour? Employé : Voulez-vous aussi la visite guidée ? L'ultima visita della giornata **inizia proprio** fra dieci minuti e **dura** un'ora e mezza. la última|visita|de la|jornada|comienza|justo|en|diez|minutos|y|dura|una hora|y|media the last|visit|of the|day|it starts|just|in|ten|minutes|and|it lasts|an hour|and|half de laatste|rondleiding|van de|dag|begint|precies|over|tien|minuten|en|duurt|een uur|en|half la dernière|visite|de la|journée|commence|juste|dans|dix|minutes|et|dure|une heure|et|demie die letzte|Führung|des|Tages|beginnt|gerade|in|zehn|Minuten|und|dauert|eine Stunde|und|eine halbe Последний|визит|дня|день|начинается|ровно|через|десять|минут|и|длится|один час|и|половина Ostatnia|wizyta|dnia|dnia|zaczyna|dokładnie|za|dziesięć|minut|i|trwa|jedna godzina|i|pół Sista besöket för dagen börjar om bara tio minuter och varar en och en halv timme. Последняя экскурсия дня начинается через десять минут и длится полтора часа. Ostatnia wycieczka dnia zaczyna się za dziesięć minut i trwa półtorej godziny. De laatste rondleiding van de dag begint over precies tien minuten en duurt anderhalf uur. La última visita del día comienza en diez minutos y dura una hora y media. Die letzte Führung des Tages beginnt in genau zehn Minuten und dauert anderthalb Stunden. The last tour of the day starts in just ten minutes and lasts an hour and a half. La dernière visite de la journée commence dans dix minutes et dure une heure et demie. **Fate giusto in tempo**. hagan|justo|en|tiempo you (plural) do|right|in|time jullie maken|juist|in|tijd vous faites|juste|à|temps ihr macht|recht|in|Zeit Делайте|правильно|в|время Zróbcie|to|w|czasie Ni är precis i tid. Приходите вовремя. Przyjdźcie dokładnie na czas. Kom op tijd. Haganlo justo a tiempo. Kommt genau rechtzeitig. Come right on time. Soyez à l'heure. La visita con la nostra guida, un bravissimo **esperto d'arte**, costa 15 euro **a prezzo pieno** e 10 euro a prezzo ridotto. la|visita|con|la|nuestra|guía|un|muy bueno|experto|en arte|cuesta|euros|a|precio|completo|y|euros|a|precio|reducido the|visit|with|the|our|guide|a|very good|expert|of art|it costs|euros|at|price|full|and|euros|at|reduced| het|bezoek|met|de|onze|gids|een|zeer goede|expert|in kunst|het kost|euro|per|prijs|volle|en|||prijs|gereduceerd la|visite|avec|notre||guide|un|très bon|expert|en art|coûte|euros|à|prix|plein|et|euros|à|prix|réduit die|Besichtigung|mit|unserer||Führer|ein|sehr guter|Experte|für Kunst|es kostet|Euro|zu|Preis|Vollpreis|und|Euro|zu|Preis|ermäßigter Preis The|visit|with|our|our|guide|a|very good|expert|of art|costs|euro|at|price||||||reduced Ta|wizyta|z|naszą|naszą|przewodniczką|jeden|bardzo dobry|ekspert|sztuki|kosztuje|euro|w|cenie|pełnej|i|euro|w|cenie|ulgowej Besöket med vår guide, en mycket skicklig konstexpert, kostar 15 euro till fullpris och 10 euro till reducerat pris. Посещение с нашим гидом, отличным экспертом по искусству, стоит 15 евро по полной цене и 10 евро по сниженной. Wizyta z naszym przewodnikiem, bardzo dobrym ekspertem w dziedzinie sztuki, kosztuje 15 euro w cenie pełnej i 10 euro w cenie ulgowej. Het bezoek met onze gids, een zeer bekwame kunstexpert, kost 15 euro vol tarief en 10 euro met korting. La visita con nuestra guía, un excelente experto en arte, cuesta 15 euros a precio completo y 10 euros a precio reducido. Der Besuch mit unserem Führer, einem sehr kompetenten Kunstexperten, kostet 15 Euro zum Vollpreis und 10 Euro zum ermäßigten Preis. The visit with our guide, a very skilled art expert, costs 15 euros full price and 10 euros reduced price. La visite avec notre guide, un excellent expert en art, coûte 15 euros plein tarif et 10 euros tarif réduit.

**Arturo**: No, grazie, preferiamo visitare il museo da soli. Arturo|no|gracias|preferimos|visitar|el|museo|de|solos Arturo|No|thank you|we prefer|to visit|the|museum|by|ourselves Arturo|nee|dank|we verkiezen|bezoeken|het|museum|zelf|alleen Arturo|non|merci|nous préférons|visiter|le|musée|par|nous-mêmes Arturo|Nein|danke|wir ziehen vor|besuchen|das|Museum|alleine|allein Артуро|Нет|спасибо|мы предпочитаем|посетить|(определенный артикль)|музей|(предлог)|одни Arturo|Nie|dziękuję|wolimy|odwiedzić|ten|muzeum|na|osobno Артуро: Нет, спасибо, мы предпочитаем посетить музей самостоятельно. Arturo: Nie, dziękujemy, wolimy zwiedzać muzeum sami. Arturo: Nee, bedankt, we verkiezen het museum alleen te bezoeken. Arturo: No, gracias, preferimos visitar el museo por nuestra cuenta. Arturo: Nein, danke, wir ziehen es vor, das Museum alleine zu besuchen. Arturo: No, thank you, we prefer to visit the museum on our own. Arturo : Non, merci, nous préférons visiter le musée seuls.

**Impiegato**: Allora **forse** preferite l'**audio-guida**? empleado|entonces|quizás|prefieren||| employee|then|perhaps|you (plural) prefer||| Angestellter|also|vielleicht|ihr bevorzugt||| medewerker|dan|misschien|jullie verkiezen||| employé|alors|peut-être|vous préférez||| |||предпочитаете||| Сотрудник: Тогда, возможно, вы предпочли бы аудиогид? Pracownik: Więc może wolicie audioprzewodnik? Medewerker: Misschien geven jullie dan de voorkeur aan de audiogids? Empleado: Entonces, ¿quizás prefieren la audioguía? Mitarbeiter: Vielleicht bevorzugen Sie dann den Audioguide? Employee: Then perhaps you prefer the audio guide? Employé : Alors peut-être préférez-vous le guide audio ? Per tre euro **in più** avrete degli **auricolari** e potrete così ascoltare la storia e la descrizione di ogni **opera d'arte** che avrete davanti. por|tres|euros|en|más|tendrán|unos|auriculares|y|podrán|así|escuchar|la|historia|y|la|descripción|de|cada|obra|de arte|que|tendrán|delante for|three|euros|in|more|you will have|some|earphones|and|you will be able|so|to listen|the|story|and|the|description|of|each|work|of art|that|you will have|in front voor|drie|euro|in|meer|jullie zullen hebben|enkele|oordopjes|en|jullie zullen kunnen|zo|luisteren naar|het|verhaal|en|de|beschrijving|van|elk|kunstwerk|van kunst|dat|jullie zullen hebben|voor pour|trois|euros|en|plus|vous aurez|des|écouteurs|et|vous pourrez|ainsi|écouter|l'|histoire|et|la|description|de|chaque|œuvre|d'art|que|vous aurez|devant für|drei|Euro|in|mehr|ihr werdet haben|einige|Kopfhörer|und|ihr werdet können|so|hören|die|Geschichte|und|die|Beschreibung|von|jedem|Werk|Kunstwerk|das|ihr werdet haben|vor За|три|евро|на|больше|у вас будут|некоторые|наушники|и|вы сможете|так|слушать|историю|историю|и|описание|описание|каждого|каждого|произведения|искусства|которые|у вас будут|перед вами Za|trzy|euro|w|więcej|będziecie mieli|jakieś|słuchawki|i|będziecie mogli|tak|słuchać|tę|historię|i|tę|opis|każdej|każdej|dziele|sztuki|które|będziecie mieli|przed sobą За три евро дополнительно вы получите наушники и сможете слушать историю и описание каждого произведения искусства, которое будет перед вами. Za trzy euro więcej otrzymacie słuchawki i będziecie mogli słuchać historii oraz opisu każdego dzieła sztuki, które będziecie mieli przed sobą. Voor drie euro extra krijgt u oordopjes en kunt u zo het verhaal en de beschrijving van elk kunstwerk dat u voor u heeft, beluisteren. Por tres euros más tendrán unos auriculares y así podrán escuchar la historia y la descripción de cada obra de arte que tengan delante. Für drei Euro mehr erhalten Sie Kopfhörer und können so die Geschichte und die Beschreibung jedes Kunstwerks, das Sie vor sich haben, anhören. For three euros more, you will receive headphones and will be able to listen to the story and description of each artwork in front of you. Pour trois euros de plus, vous aurez des écouteurs et vous pourrez ainsi écouter l'histoire et la description de chaque œuvre d'art que vous aurez devant vous.

**Arturo**: No, grazie. Arturo|no|gracias Arturo|No|thank you Arturo|Nein|danke Arturo|nee|dank Arturo|non|merci Артуро: Нет, спасибо. Arturo: Nie, dziękuję. Arturo: Nee, bedankt. Arturo: No, gracias. Arturo: Nein, danke. Arturo: No, thank you. Arturo : Non, merci. Non è necessario. no|es|necesario not|it is|necessary niet|het is|noodzakelijk non|il est|nécessaire nicht|es ist|notwendig Не|есть|необходимо Nie|jest|konieczne Не нужно. Nie ma potrzeby. Dat is niet nodig. No es necesario. Das ist nicht nötig. It's not necessary. Ce n'est pas nécessaire. Leggeremo le **didascalie**. leeremos|las|descripciones we will read|the|captions we zullen lezen|de|bijschriften nous lirons|les|légendes wir werden lesen|die|Bildunterschriften Мы будем читать|артикль|субтитры Przeczytamy|(rodzajnik określony liczba mnogá)|napisy Мы прочитаем подписи. Przeczytamy napisy. We zullen de bijschriften lezen. Leeremos las leyendas. Wir werden die Beschriftungen lesen. We will read the captions. Nous lirons les légendes.

**Impiegato**: Allora sono un biglietto intero a 10 euro e uno ridotto a 6... in totale 16 euro. empleado|entonces|soy|un|billete|entero|a|euros|y|uno|reducido|a|en|total|euros employee|so|I am|a|ticket|full|at|euros|and|one|reduced|at|in|total|euros werknemer|dus|ik ben|een|ticket|vol|voor|euro|en|een|gereduceerd|voor|in|totaal|euro employé|alors|je suis|un|billet|plein|à|euros|et|un|réduit|à|en|total|euros Angestellter|also|ich bin|ein|Ticket|Vollpreis|für|Euro|und|ein|ermäßigtes|für|in|insgesamt|Euro Служащий|Тогда|это|один|билет|полный|за|евро||||||| Pracownik|Więc|są|jeden|bilet|normalny|za|euro||||||| Служащий: Итак, это один полный билет за 10 евро и один сокращенный за 6... всего 16 евро. Pracownik: Więc to jest bilet normalny za 10 euro i bilet ulgowy za 6... w sumie 16 euro. Medewerker: Dus dat is een vol ticket van 10 euro en een gereduceerd ticket van 6... in totaal 16 euro. Empleado: Entonces son un billete entero a 10 euros y uno reducido a 6... en total 16 euros. Angestellter: Also, das sind ein Vollticket für 10 Euro und ein ermäßigtes für 6... insgesamt 16 Euro. Clerk: So that's a full ticket for 10 euros and a reduced one for 6... a total of 16 euros. Employé : Alors, c'est un billet plein à 10 euros et un réduit à 6... au total 16 euros. Paga **in contanti** o con **carta**? paga|en|efectivo|o|con|tarjeta do you pay|in|cash|or|with|card betaalt|in|contanten|of|met|kaart tu paies|en|espèces|ou|avec|carte zahlst du|in|Bargeld|oder|mit|Karte Платите|наличными|наличными|или|с|картой Płaci|w|gotówką|czy|z|kartą Платите наличными или картой? Płaci pan gotówką czy kartą? Betaalt u contant of met kaart? ¿Paga en efectivo o con tarjeta? Zahlen Sie bar oder mit Karte? Do you want to pay in cash or by card? Vous payez en espèces ou par carte ?

**Arturo**: Posso pagare con il **bancomat**? Arturo|puedo|pagar|con|el|tarjeta de débito Arturo|can I|to pay|with|the|debit card Arturo|ich kann|bezahlen|mit|der|EC-Karte Arturo|ik kan|betalen|met|de|pinpas Arturo|je peux|payer|avec|le|carte de débit Arturo: Kan jag betala med bankkort? Артур: Могу я заплатить картой? Arturo: Czy mogę zapłacić kartą? Arturo: Kan ik met de pinpas betalen? Arturo: ¿Puedo pagar con la tarjeta de débito? Arturo: Kann ich mit der EC-Karte bezahlen? Arturo: Can I pay with a debit card? Arturo : Puis-je payer par carte bancaire ?

**Impiegato**: Certo. empleado|claro employee|of course Angestellter|natürlich werknemer|natuurlijk employé|bien sûr Anställd: Självklart. Служащий: Конечно. Pracownik: Oczywiście. Medewerker: Natuurlijk. Empleado: Claro. Angestellter: Natürlich. Clerk: Of course. Employé : Bien sûr. **Ecco**! hier ist here hier is voilà Varsågod! Вот! Proszę! Hier! ¡Aquí está! Hier! Here! Voici! Il suo PIN, prego. ||PIN| the|his|PIN|please |||alstublieft der|sein|PIN|bitte son|son|code PIN|s'il vous plaît Hans/hennes PIN, tack. Ваш ПИН-код, пожалуйста. Pana PIN, proszę. Uw PIN, alstublieft. Su PIN, por favor. Ihr PIN, bitte. Your PIN, please. Son code PIN, s'il vous plaît.

Arturo inserisce il PIN **a cinque cifre** e **dopo un po'** |||PIN||||||| Arturo|he inserts|the|PIN|a|five|digits|and|after|a|while |voert in|||||cijfers|||| Arturo|er gibt ein|den|PIN|auf|fünf|Ziffern|und|nach|ein|Moment Arturo|il entre|son|code PIN|à|cinq|chiffres|et|après|un|moment Arturo matar in den femsiffriga PIN-koden och efter en stund Артур вводит пятизначный ПИН-код и через некоторое время Arturo wprowadza pięciocyfrowy PIN i po chwili Arturo voert de vijfcijferige PIN in en na een tijdje Arturo introduce el PIN de cinco cifras y después de un rato Arturo gibt die fünfstellige PIN ein und nach einer Weile Arturo enters the five-digit PIN and after a while Arturo entre le code PIN à cinq chiffres et après un moment

viene fuori la **ricevuta di pagamento**. |||||pago it comes|out|the|receipt|of|payment er kommt|heraus|die|Quittung|für|Zahlung komt|naar buiten||ontvangstbewijs||betaling il sort|dehors|le|reçu|de|paiement kommer betalningskvittot ut. выдается квитанция об оплате. pojawia się potwierdzenie płatności. komt de betalingsbon tevoorschijn. sale el recibo de pago. kommt der Zahlungsbeleg heraus. the payment receipt comes out. le reçu de paiement sort.

**Impiegato**: **Un attimo** che le do anche un **depliant** con la **mappa del museo**. empleado|un|momento|que|le|doy|también|un|folleto|con|el|mapa|del|museo employee|a|moment|that|to you (formal)|I give|also|a|brochure|with|the|map|of the|museum Angestellter|einen|Moment|dass|Ihnen|ich gebe|auch|einen|Prospekt|mit|der|Karte|des|Museums medewerker|een|moment|dat|u|ik geef|ook|een|folder|met|de|kaart|van het|museum employé|un|instant|que|vous|je vous donne|aussi|un|dépliant|avec|la|carte|du|musée ||||||||брошюра|||карта|| Сотрудник: Минуточку, я дам вам также буклет с картой музея. Pracownik: Chwileczkę, dam Panu również ulotkę z mapą muzeum. Medewerker: Een moment, ik geef u ook een folder met de plattegrond van het museum. Empleado: Un momento que le doy también un folleto con el mapa del museo. Mitarbeiter: Einen Moment, ich gebe Ihnen auch einen Prospekt mit der Karte des Museums. Employee: Just a moment, I'll also give you a brochure with the museum map. Employé : Un instant, je vous donne aussi un dépliant avec la carte du musée. Ricordate che **è permesso** fare fotografie, ma **è vietato** usare il flash. recuerden|que|es|permitido|hacer|fotografías|pero|es|prohibido|usar|el|flash remember|that|it is|allowed|to take|photographs|but|it is|forbidden|to use|the|flash herinner|dat|het is|toegestaan|maken|foto's|maar|het is|verboden|gebruiken|de|flits rappelez-vous|que|il est|permis|de faire|photos|mais|il est|interdit|d'utiliser|le|flash erinnert euch|dass|es ist|erlaubt|machen|Fotos|aber|es ist|verboten|benutzen|den|Blitz Помните|что|это|разрешено|делать|фотографии|но|это|запрещено|использовать|(определенный артикль)|вспышку Pamiętajcie|że|jest|dozwolone|robienie|zdjęcia|ale|jest|zabronione|używanie|ten|flesz Помните, что фотографировать разрешено, но использовать вспышку запрещено. Pamiętajcie, że robienie zdjęć jest dozwolone, ale używanie lampy błyskowej jest zabronione. Vergeet niet dat het is toegestaan om foto's te maken, maar het is verboden om de flits te gebruiken. Recuerden que está permitido hacer fotografías, pero está prohibido usar el flash. Denken Sie daran, dass das Fotografieren erlaubt ist, aber der Blitz verboten ist. Remember that taking photographs is allowed, but using flash is prohibited. N'oubliez pas qu'il est permis de prendre des photos, mais il est interdit d'utiliser le flash. Ok? ok okay ok d'accord okay Ок Ok Хорошо? Ok? Oké? ¿Está bien? Okay? Okay? D'accord ? Buona visita. buena|visita good|visit goede|bezoek bonne|visite gute|Besuch хорошего|визита Miłej|wizyty Хорошего посещения. Miłej wizyty. Veel plezier met uw bezoek. Buena visita. Viel Spaß beim Besuch. Enjoy your visit. Bonne visite.

**Arturo**: Grazie mille. Arturo|gracias|mil Arturo|thank you|thousand Arturo|dank|je Arturo|merci|beaucoup Arturo|danke|viel Артуро|Спасибо|большое количество Arturo|Dziękuję|bardzo dużo Артуро: Большое спасибо. Arturo: Dziękuję bardzo. Arturo: Hartelijk dank. Arturo: Muchas gracias. Arturo: Vielen Dank. Arturo: Thank you very much. Arturo : Merci beaucoup. Buona giornata. buena|jornada good|day goede|dag bonne|journée guten|Tag Хорошего|дня Dobrej|dnia Хорошего дня. Miłego dnia. Fijne dag. Que tengas un buen día. Einen schönen Tag. Have a nice day. Bonne journée.

Arturo, Macchia e Mandarino cominciano la visita dalla **sezione** dedicata alla **scultura**. Arturo|Macchia|y|Mandarino|comienzan|la|visita|de la|sección|dedicada|a la|escultura Arturo|Macchia|and|Mandarino|they begin|the|visit|from the|section|dedicated|to the|sculpture Arturo|Macchia|en|Mandarino|ze beginnen|het|bezoek|van de|sectie|gewijd aan|de|beeldhouwkunst Arturo|Macchia|et|Mandarino|ils commencent|la|visite|de la|section|dédiée|à la|sculpture Arturo|Macchia|und|Mandarino|sie beginnen|die|Besichtigung|von der|Abteilung|gewidmet|der|Skulptur Артуро|Маккья|и|Мандарин|начинают|артикль|экскурсию|из|секции|посвященной|артикль|скульптуре Arturo|Macchia|i|Mandarino|zaczynają|tę|wizytę|od|sekcji|poświęconej|sztuce|rzeźbie Артуро, Маккья и Мандарин начинают экскурсию с раздела, посвященного скульптуре. Arturo, Macchia i Mandarino zaczynają wizytę od sekcji poświęconej rzeźbie. Arturo, Macchia en Mandarino beginnen het bezoek in de sectie gewijd aan beeldhouwkunst. Arturo, Macchia y Mandarino comienzan la visita desde la sección dedicada a la escultura. Arturo, Macchia und Mandarino beginnen den Besuch in der Abteilung für Skulpturen. Arturo, Macchia, and Mandarino start the visit from the section dedicated to sculpture. Arturo, Macchia et Mandarino commencent la visite par la section dédiée à la sculpture. In questa **sala** ci sono tantissime statue. en|esta|sala|allí|hay|muchísimas|estatuas in|this|room|there|there are|very many|statues in|deze|zaal|daar|zijn|heel veel|beelden dans|cette|salle|y|il y a|énormément de|statues in|diesem|Raum|dort|es gibt|sehr viele|Statuen В|этот|зал|там|есть|очень много|статуи W|ta|sala|tam|są|bardzo wiele|statuy В этом зале много статуй. W tej sali jest mnóstwo rzeźb. In deze zaal zijn er ontzettend veel beelden. En esta sala hay muchísimas estatuas. In diesem Raum gibt es viele Statuen. In this room, there are many statues. Dans cette salle, il y a énormément de statues.

**Arturo**: Allora, qui abbiamo i **busti** di importanti **personaggi** greci. Arturo|entonces|aquí|tenemos|los|bustos|de|importantes|personajes|griegos Arthur|so|here|we have|the|busts|of|important|characters|Greek Arturo|also|hier|wir haben|die|Büsten|von|wichtigen|Persönlichkeiten|griechischen Arturo|dan|hier|we hebben|de|busten|van|belangrijke|personen|Griekse Arturo|alors|ici|nous avons|les|bustes|de|importants|personnages|grecs |||||бюсты|||| Артуро: Итак, здесь у нас бюсты важных греческих личностей. Arturo: Więc, tutaj mamy popiersia ważnych postaci greckich. Arturo: Dus, hier hebben we de busten van belangrijke Griekse figuren. Arturo: Entonces, aquí tenemos los bustos de importantes personajes griegos. Arturo: Also, hier haben wir die Büsten wichtiger griechischer Persönlichkeiten. Arturo: So, here we have the busts of important Greek figures. Arturo: Alors, ici nous avons les bustes de personnages grecs importants. Sembrano veri. parecen|reales they seem|real ze lijken|echt ils semblent|vrais sie sehen aus|echt Кажутся|настоящими Wyglądają|prawdziwie Они выглядят настоящими. Wyglądają na prawdziwe. Ze lijken echt. Parecen reales. Sie sehen echt aus. They look real. Ils semblent réels. Gli **scultori** erano davvero bravi. los|escultores|eran|realmente|buenos the|sculptors|they were|really|good de|beeldhouwers|ze waren|echt|goed les|sculpteurs|ils étaient|vraiment|doués die|Bildhauer|sie waren|wirklich|gut Они|скульпторы|были|действительно|хороши Ci|rzeźbiarze|byli|naprawdę|utalentowani Скульпторы действительно были талантливы. Rzeźbiarze byli naprawdę utalentowani. De beeldhouwers waren echt goed. Los escultores eran realmente buenos. Die Bildhauer waren wirklich gut. The sculptors were really good. Les sculpteurs étaient vraiment doués.

**Mandarino**: Sono tutti **ritratti** di fantasmi. Mandarino|son|todos|retratos|de|fantasmas Mandarin|they are|all|portraits|of|ghosts Mandarino|sie sind|alle|Porträts|von|Geistern Mandarijn|ze zijn|allemaal|portretten|van|geesten Mandarino|ils sont|tous|portraits|de|fantômes |||портреты||призраков Мандарин: Это все портреты призраков. Mandarino: To wszystko portrety duchów. Mandarino: Het zijn allemaal portretten van geesten. Mandarino: Son todos retratos de fantasmas. Mandarino: Das sind alles Porträts von Geistern. Mandarino: They are all portraits of ghosts. Mandarino: Ce sont tous des portraits de fantômes.

**Arturo**: Cosa dici, Mandarino? Arturo|qué|dices|Mandarino Arthur|what|you say|Mandarin Arturo|was|du sagst|Mandarino Arturo|wat|je zegt|Mandarino Arturo|quoi|tu dis|Mandarino Артуро: Что ты говоришь, Мандарин? Arturo: Co mówisz, Mandarino? Arturo: Wat zeg je, Mandarino? Arturo: ¿Qué dices, Mandarino? Arturo: Was sagst du, Mandarino? Arturo: What do you say, Mandarino? Arturo: Que dis-tu, Mandarino ?

**Mandarino**: Guarda! Mandarino|mira Mandarin|look Mandarino|schau Mandarino|kijk Mandarino|regarde Мандарин: Смотри! Mandarino: Patrz! Mandarino: Kijk! Mandarino: ¡Mira! Mandarino: Schau! Mandarino: Look! Mandarino: Regarde ! Sono bianchi, **pallidi**, come me. son|blancos|pálidos|como|yo they are|white|pale|like|me ze zijn|wit|bleek|zoals|ik ils sont|blancs|pâles|comme|moi sie sind|weiß|blass|wie|ich Они|белые|бледные|как|я Są|biali|bladzi|jak|mnie Они белые, бледные, как я. Są białe, blade, jak ja. Ze zijn wit, bleek, zoals ik. Son blancos, pálidos, como yo. Sie sind weiß, blass, wie ich. They are white, pale, like me. Ils sont blancs, pâles, comme moi. Sono fantasmi. son|fantasmas they are|ghosts ze zijn|geesten ils sont|fantômes sie sind|Geister Они|призраки Są|duchami Они призраки. To są duchy. Het zijn geesten. Son fantasmas. Sie sind Geister. They are ghosts. Ce sont des fantômes. È **chiaro**. es|claro it is|clear het is|duidelijk c'est|clair es ist|klar Это|ясно Jest|jasne Это очевидно. To jasne. Het is duidelijk. Está claro. Es ist klar. It's clear. C'est clair.

**Arturo**: Ma no! Arturo|pero|no Arturo|but|no Arturo|aber|nein Arturo|maar|nee Arturo|mais|non Артуро: Но нет! Arturo: Ale nie! Arturo: Maar nee! Arturo: ¡Pero no! Arturo: Aber nein! Arturo: No way! Arturo : Mais non ! Sono ritratti di persone che vivevano tanto tempo fa e poi il **marmo** è bianco adesso, ma prima era colorato. son|retratos|de|personas|que|vivían|tanto|tiempo|hace|y|luego|el|mármol|es|blanco|ahora|pero|antes|era|colorido they are|portraits|of|people|that|they lived|a lot|time|ago|and|then|the|marble|it is|white|now|but|before|it was|colored ze zijn|portretten|van|mensen|die|ze leefden|zoveel|tijd|geleden|en|daarna|het|marmer|het is|wit|nu|maar|eerst|het was|gekleurd ce sont|portraits|de|personnes|qui|vivaient|tant|temps|passé|et|ensuite|le|marbre|est|blanc|maintenant|mais|avant|était|coloré sie sind|Porträts|von|Menschen|die|lebten|lange|Zeit|her|und|dann|der|Marmor|ist|weiß|jetzt|aber|früher|war|farbig Это|портреты|людей|людей|которые|жили|так|долго|назад|и|потом|мрамор|мрамор|есть|белым|сейчас|но|раньше|был|цветным Są|portrety|ludzi|ludzi|którzy|żyli|tak|dawno|temu|i|potem|ten|marmur|jest|biały|teraz|ale|wcześniej|był|kolorowy Det är porträtt av människor som levde för länge sedan, och nu är marmorn vitt, men det var färgat tidigare. Это портреты людей, которые жили очень давно, а потом мрамор стал белым, но раньше он был цветным. To portrety ludzi, którzy żyli dawno temu, a teraz marmur jest biały, ale wcześniej był kolorowy. Het zijn portretten van mensen die lang geleden leefden en nu is het marmer wit, maar eerst was het gekleurd. Son retratos de personas que vivieron hace mucho tiempo y luego el mármol es blanco ahora, pero antes era de color. Es sind Porträts von Menschen, die vor langer Zeit lebten, und der Marmor ist jetzt weiß, aber früher war er bunt. They are portraits of people who lived a long time ago and the marble is white now, but it was colored before. Ce sont des portraits de personnes qui vivaient il y a longtemps et puis le marbre est blanc maintenant, mais avant il était coloré. Quindi non erano pallidi. entonces|no|eran|pálidos so|not|they were|pale dus|niet|ze waren|bleek donc|non|ils étaient|pâles also|nicht|sie waren|blass Значит|не|были|бледными Więc|nie|byli|bladzi Så de var inte bleka. Так что они не были бледными. Więc nie byli bladzi. Dus ze waren niet bleek. Así que no eran pálidos. Also waren sie nicht blass. So they weren't pale. Donc ils n'étaient pas pâles. **Mandarino**: **Se lo dici tu**. mandarino|si|lo|dices|tú mandarin|if|it|you say|you Mandarinen|wenn|es|du sagst|du mandarijn|als|het|je zegt|jij mandarino|si|le|dis|toi Mandarino: Om du säger det. Мандарин: Если ты так говоришь. Mandaryn: Jeśli tak mówisz. Mandarijn: Als jij het zegt. Mandarino: Si lo dices tú. Mandarino: Wenn du das sagst. Mandarino: If you say so. Mandarino : Si tu le dis. **Per me**, sono fantasmi. para|mí|son|fantasmas for|me|they are|ghosts voor|mij|ze zijn|geesten pour|moi|sont|fantômes für|mich|sie sind|Geister Для|меня|есть|призраки Dla|mnie|są|duchami Для меня это призраки. Dla mnie to są duchy. Voor mij zijn het spoken. Para mí, son fantasmas. Für mich sind es Geister. For me, they are ghosts. Pour moi, ce sont des fantômes.

La visita continua nella sala dedicata alla **pittura** dove c'è un bellissimo **affresco** sul soffitto e una **mostra** di **quadri** di **pittori** famosi e meno famosi. la|visita|continúa|en la|sala|dedicada|a la|pintura|donde|hay|un|bellísimo|fresco|en el|techo|y|una|exposición|de|cuadros|de|pintores|famosos|y|menos|famosos the|visit|it continues|in the|room|dedicated|to the|painting|where|there is|a|beautiful|fresco|on the|ceiling|and|a|exhibition|of|paintings|by|painters|famous|and|less|famous het|bezoek|het gaat verder|in de|zaal|gewijd aan|aan de|schilderkunst|waar|er is|een|prachtig|fresco|op de|plafond|en|een|tentoonstelling|van|schilderijen|van|schilders|beroemde|en|minder|beroemde la|visite|continue|dans la|salle|dédiée|à la|peinture|où|il y a|un|magnifique|fresque|sur le|plafond|et|une|exposition|de|tableaux|de|peintres|célèbres|et|moins|célèbres die|Besichtigung|sie geht weiter|im|Raum|gewidmet|der|Malerei|wo|es gibt|ein|wunderschönes|Fresko|an der|Decke|und|eine|Ausstellung|von|Gemälden|von|Malern|berühmten|und|weniger|berühmten The|visit|continues|in the|room|dedicated|to the|painting|where|there is|a|beautiful|fresco|on the|ceiling|and|a|exhibition|of|paintings|by|painters|famous|and|less|famous Wizyta|wizyta|trwa|w|sali|poświęcona|sztuce|malarstwu|gdzie|jest|jeden|piękny|fresk|na|suficie|i|jedna|wystawa|obrazów|obrazów|malarzy|malarzy|znanych|i|mniej|znanych Экскурсия продолжается в зале, посвященном живописи, где есть прекрасная фреска на потолке и выставка картин известных и менее известных художников. Wizyta trwa w sali poświęconej malarstwu, gdzie znajduje się piękny fresk na suficie oraz wystawa obrazów znanych i mniej znanych malarzy. Het bezoek gaat verder in de zaal gewijd aan schilderkunst, waar een prachtig fresco op het plafond is en een tentoonstelling van schilderijen van beroemde en minder beroemde schilders. La visita continúa en la sala dedicada a la pintura donde hay un hermoso fresco en el techo y una exposición de cuadros de pintores famosos y menos famosos. Der Besuch geht im Raum weiter, der der Malerei gewidmet ist, wo es ein wunderschönes Fresko an der Decke und eine Ausstellung von Gemälden berühmter und weniger berühmter Maler gibt. The visit continues in the room dedicated to painting where there is a beautiful fresco on the ceiling and an exhibition of paintings by famous and less famous artists. La visite se poursuit dans la salle dédiée à la peinture où il y a une magnifique fresque au plafond et une exposition de tableaux de peintres célèbres et moins célèbres.

**Arturo**: Questi dipinti qui **fanno parte** dell'**esposizione permanente** del museo. Arturo|estos|pinturas|aquí|forman|parte|||permanente|del|museo Arturo|these|paintings|here|they make|part|||permanent|of the|museum Arturo|diese|Gemälde|hier|sie machen|Teil|||ständigen|des|Museums Arturo|deze|schilderijen|hier|ze maken|deel||tentoonstelling|permanente|van het|museum Arturo|ces|peintures|ici|font|partie|||permanente|du|musée |Эти|картины|здесь|являются|частью||выставка|постоянной|музея|музея |Te|obrazy|tutaj|są|częścią|||stałej|muzeum|muzeum Артуро: Эти картины здесь являются частью постоянной экспозиции музея. Artur: Te obrazy tutaj są częścią stałej ekspozycji muzeum. Arturo: Deze schilderijen hier maken deel uit van de permanente tentoonstelling van het museum. Arturo: Estas pinturas aquí forman parte de la exposición permanente del museo. Arturo: Diese Gemälde hier sind Teil der ständigen Ausstellung des Museums. Arturo: These paintings here are part of the museum's permanent collection. Arturo : Ces peintures ici font partie de l'exposition permanente du musée. **Mandarino**: Cos'è un'esposizione permanente? Mandarino|qué es|una exposición|permanente Mandarin|what is it|a permanent exhibition|permanent Mandarino|was ist|eine Ausstellung|permanente Mandarino|wat is|een tentoonstelling|permanente Mandarino|qu'est-ce que c'est|une exposition|permanente ||выставка| Мандарин: Что такое постоянная экспозиция? Mandarino: Co to jest stała ekspozycja? Mandarino: Wat is een permanente tentoonstelling? Mandarino: ¿Qué es una exposición permanente? Mandarino: Was ist eine Dauerausstellung? Mandarino: What is a permanent exhibition? Mandarino : Qu'est-ce qu'une exposition permanente ? **Arturo**: È una **collezione** di oggetti e opere che restano **per sempre** in questo museo. Arturo|es|una|colección|de|objetos|y|obras|que|permanecen|por|siempre|en|este|museo Arturo|it is|a|collection|of|objects|and|works|that|they remain|for|always|in|this|museum Arturo|het is|een|collectie|van|objecten|en|werken|die|blijven|voor|altijd|in|dit|museum Arturo|c'est|une|collection|d'|objets|et|œuvres|qui|restent|pour|toujours|dans|ce|musée Arturo|es ist|eine|Sammlung|von|Objekten|und|Werken|die|bleiben|für|immer|in|diesem|Museum Артуро|Это|одна|коллекция|из|предметов|и|произведений|которые|остаются|на|всегда|в|этом|музее Arturo|Jest|kolekcja|kolekcja|z|przedmiotów|i|dzieł|które|pozostają|na zawsze|zawsze|w|tym|muzeum Артуро: Это коллекция предметов и произведений, которые навсегда остаются в этом музее. Arturo: To kolekcja przedmiotów i dzieł, które na zawsze pozostają w tym muzeum. Arturo: Het is een collectie van objecten en werken die voor altijd in dit museum blijven. Arturo: Es una colección de objetos y obras que permanecen para siempre en este museo. Arturo: Es ist eine Sammlung von Objekten und Werken, die für immer in diesem Museum bleiben. Arturo: It is a collection of objects and works that remain forever in this museum. Arturo : C'est une collection d'objets et d'œuvres qui restent pour toujours dans ce musée.

**Mandarino**: Ah ok, una collezione fantasma. Mandarino|Ah|ok|una|colección|fantasma Mandarin|ah|ok|a|collection|ghost Mandarino|ah|ok|eine|Sammlung|Geister Mandarino|ah|ok|een|collectie|spook Mandarino|Ah|ok|une|collection|fantôme Мандарин: Ах, понятно, призрачная коллекция. Mandarino: Aha, kolekcja duchów. Mandarino: Ah ok, een spookcollectie. Mandarino: Ah ok, una colección fantasma. Mandarino: Ah ok, eine Geistersammlung. Mandarino: Ah ok, a ghost collection. Mandarino : Ah d'accord, une collection fantôme.

**Arturo**: Ma cosa dici, Mandarino? Arturo|pero|qué|dices|Mandarino Arturo|but|what|you say|Mandarin Arturo|aber|was|sagst|Mandarino Arturo|maar|wat|je zegt|Mandarino Arturo|mais|quoi|tu dis|Mandarino Артуро: Что ты говоришь, Мандарин? Arturo: Co ty mówisz, Mandarino? Arturo: Maar wat zeg je, Mandarino? Arturo: ¿Pero qué dices, Mandarino? Arturo: Was redest du da, Mandarino? Arturo: What are you saying, Mandarino? Arturo : Mais que dis-tu, Mandarino ?

**Mandarino**: Io resto per sempre su questa **terra** e sono un fantasma. mandarino|yo|quedo|por|siempre|en|esta|tierra|y|soy|un|fantasma mandarin|I|I stay|for|always|on|this|earth|and|I am|a|ghost Mandarin|ich|ich bleibe|für|immer|auf|dieser|Erde|und|ich bin|ein|Geist mandarijn|ik|blijf|voor|altijd|op|deze|aarde|en|ben|een|geest mandarin|je|reste|pour|toujours|sur|cette|terre|et|je suis|un|fantôme |||||||||||призрак Mandarino: Jag förblir för evigt på denna jord och är ett spöke. Мандарин: Я остаюсь навсегда на этой земле и являюсь призраком. Mandarino: Ja zostaję na zawsze na tej ziemi i jestem duchem. Mandarijn: Ik blijf voor altijd op deze aarde en ik ben een geest. Mandarino: Yo me quedo para siempre en esta tierra y soy un fantasma. Mandarino: Ich bleibe für immer auf dieser Erde und bin ein Geist. Mandarino: I will remain on this earth forever and I am a ghost. Mandarino : Je reste pour toujours sur cette terre et je suis un fantôme. Sono permanente anche io. soy|permanente|también|yo I am|permanent|also|I ik ben|permanent|ook|ik je suis|permanent|aussi|je ich bin|permanent|auch|ich Я есть|постоянный|тоже|я Jestem|stały|też|ja Jag är också permanent. Я тоже постоянный. Ja też jestem stały. Ik ben ook permanent. Yo también soy permanente. Ich bin auch permanent. I am permanent too. Je suis permanent aussi. Quindi un'esposizione permanente è un'esposizione fantasma. entonces|una exposición|permanente|es|una exposición|fantasma therefore|an exhibition|permanent|it is|an exhibition|ghost dus|een tentoonstelling|permanente|is|een tentoonstelling|geest donc|une exposition|permanente|est|une exposition|fantôme also|eine Ausstellung|permanente|sie ist|eine Ausstellung|Geist Так|выставка|постоянная|есть|выставка|призрак Więc|wystawa|stała|jest|wystawa|duchowa Så en permanent utställning är en spökutställning. Так что постоянная выставка — это призрачная выставка. Więc stała ekspozycja to ekspozycja duchów. Dus een permanente tentoonstelling is een geestententoonstelling. Entonces, una exposición permanente es una exposición fantasma. Also ist eine permanente Ausstellung eine Geisterausstellung. So a permanent exhibition is a ghost exhibition. Donc une exposition permanente est une exposition fantôme.

**Arturo**: **Vabbè**, **non commento**. Arturo|bueno|no|comento Arturo|okay|not|I comment Arturo|nou goed|niet|ik commentaar geef Arturo|bon|ne|je commente pas Arturo|na gut|nicht|ich kommentiere Артуро|Ладно|не|комментирую Arturo|No dobrze|nie|komentuję Артуро: Ладно, не комментирую. Arturo: Cóż, nie komentuję. Arturo: Nou ja, ik commentaar niet. Arturo: Bueno, no comento. Arturo: Na gut, ich kommentiere nicht. Arturo: Well, I won't comment. Arturo : Bon, je ne commente pas. Che bello questo **paesaggio**. qué|hermoso|este|paisaje how|beautiful|this|landscape wat|mooi|dit|landschap que|beau|ce|paysage wie|schön|diese|Landschaft Как|красивый|этот|пейзаж Jak|piękny|ten|krajobraz Какой красивый этот пейзаж. Jakie piękne to krajobraz. Wat een prachtig landschap. Qué hermoso este paisaje. Wie schön ist diese Landschaft. What a beautiful landscape. Quel paysage est magnifique. La didascalia dice che **si intitola** “**Serenità**” ed è uno dei **capolavori** della **pittrice**Emma Pronia del 2003. la|leyenda|dice|que|se|titula|“Serenidad|y|es|una|de los|obras maestras|de la|pintora||Pronia|de the|caption|it says|that|itself|it is titled|“Serenity|and|it is|one|of the|masterpieces|of the|painter|Emma|Pronia|of the de|bijschrift|zegt|dat|zich|het heet|Sereniteit|en|is|een|van de|meesterwerken|van de|schilderes||Pronia|uit la|légende|dit|que|elle|s'intitule|“Sérénité|et|c'est|un|des|chefs-d'œuvre|de la|||Pronia|de die|Bildunterschrift|sie sagt|dass|sich|es heißt|Serenität|und|es ist|eines|der|Meisterwerke|der|Malerin|Emma|Pronia|aus dem (артикль определенный)|подпись|говорит|что|(возвратное местоимение)|называется|Серенита|и|есть|одно|(предлог)|шедевров|(предлог)|художницы|Эмма|Прония|(предлог) The|caption|says|that|it|is titled|Serenity|and|is|one|of the|masterpieces|of the|painter|Emma|Pronia|from the Подпись говорит, что он называется «Сердечность» и является одним из шедевров художницы Эммы Пронии 2003 года. Podpis mówi, że nosi tytuł „Spokój” i jest jednym z arcydzieł malarki Emmy Pronia z 2003 roku. Het bijschrift zegt dat het 'Sereniteit' heet en het is een van de meesterwerken van de schilderes Emma Pronia uit 2003. La leyenda dice que se titula “Serenidad” y es una de las obras maestras de la pintora Emma Pronia de 2003. Die Bildunterschrift sagt, dass es "Gelassenheit" heißt und eines der Meisterwerke der Malerin Emma Pronia aus dem Jahr 2003 ist. The caption says it is titled “Serenity” and is one of the masterpieces of the painter Emma Pronia from 2003. La légende dit qu'il s'intitule « Sérénité » et c'est un des chefs-d'œuvre de la peintre Emma Pronia de 2003.

**Macchia**: Miao. Macchia|Miao Macchia|meow Macchia|Miao Macchia|Miao Macchia|Miau Мяу| Miao| Маккья: Мяу. Macchia: Miau. Macchia: Miao. Macchia: Miau. Macchia: Miau. Macchia: Meow. Macchia : Miaou.

**Arturo**: Sì, Macchia, è un **acquerello**, cioè l'artista ha prima **bagnato** il **pennello** in acqua, poi l'ha passato nel colore e **infine ha applicato** quel colore su un **cartoncino**. Arturo|sí|Macchia|es|un|acuarela|es decir|la artista|ha|primero|mojado|el|pincel|en|agua|luego|lo ha|pasado|en el|color|y|finalmente|ha|aplicado|ese|color|sobre|un|cartón Arturo|yes|Macchia|it is|a|watercolor|that is|the artist|he/she has|first|wet|the|brush|in|water|then|he/she has|passed|in the|color|and|finally|he/she has|applied|that|color|on|a|cardboard Arturo|Ja|Macchia|het is|een|aquarel|dat wil zeggen|de kunstenaar|hij heeft|eerst|natgemaakt|de|penseel|in|water|daarna|hij heeft het|doorgegeven|in de|kleur|en|tenslotte|hij heeft|aangebracht|die|kleur|op|een|karton Arturo|oui|Macchia|c'est|un|aquarelle|c'est-à-dire|l'artiste|il a|d'abord|mouillé|le|pinceau|dans|eau|ensuite|il l'a|passé|dans|couleur|et|enfin|il a|appliqué|cette|couleur|sur|un|carton Arturo|ja|Macchia|es ist|ein|Aquarell|das heißt|die Künstlerin|sie hat|zuerst|nass gemacht|den|Pinsel|in|Wasser|dann|sie hat es|aufgetragen|in die|Farbe|und|schließlich|sie hat|angewendet|diese|Farbe|auf|ein|Karton Артуро|Да|Маккья|это|один|акварель|то есть|художник|он|сначала|намочил|этот|кисть|в|воду|потом|он его|провел|в|цвет|и|наконец|он|применил|тот|цвет|на|один|картон Arturo|Tak|Macchia|jest|jeden|akwarela|to znaczy|artysta|ma|najpierw|namoczył|ten|pędzel|w|wodzie|potem|go|przesunął|w|kolorze|i|w końcu|ma|nałożony|ten|kolor|na|jeden|karton Артуро: Да, Маккья, это акварель, то есть художник сначала смочил кисть в воде, затем окунул её в краску и, наконец, нанес эту краску на картон. Arturo: Tak, Macchia, to akwarela, to znaczy artysta najpierw namoczył pędzel w wodzie, potem zanurzył go w farbie, a na końcu nałożył tę farbę na karton. Arturo: Ja, Macchia, het is een aquarel, dat wil zeggen dat de kunstenaar eerst de penseel in water heeft gedoopt, daarna in de verf en uiteindelijk die verf op een karton heeft aangebracht. Arturo: Sí, Macchia, es una acuarela, es decir, el artista primero mojó el pincel en agua, luego lo pasó por el color y finalmente aplicó ese color sobre un cartón. Arturo: Ja, Macchia, es ist ein Aquarell, das heißt, der Künstler hat zuerst den Pinsel in Wasser getaucht, dann in die Farbe und schließlich diese Farbe auf ein Kartonblatt aufgetragen. Arturo: Yes, Macchia, it is a watercolor, meaning the artist first wet the brush in water, then dipped it in the paint, and finally applied that paint to a cardboard. Arturo : Oui, Macchia, c'est une aquarelle, c'est-à-dire que l'artiste a d'abord trempé le pinceau dans l'eau, puis l'a passé dans la couleur et enfin a appliqué cette couleur sur un carton.

**Mandarino**: E questo cos'è? mandarino|y|esto|qué es mandarin|and|this|what is it Mandarinen|und|das|was ist es mandarijn|en|dit|wat is het mandarin|et|ceci|qu'est-ce que c'est Мандарин: А что это? Mandarino: A co to jest? Mandarijn: En wat is dit? Mandarino: ¿Y esto qué es? Mandarino: Und was ist das? Mandarin: And what is this? Mandarino : Et qu'est-ce que c'est ?

**Arturo**: Questo è un dipinto **a olio** su **tela** di Sergio Cerrato del 1998. Arturo|esto|es|una|pintura|al|óleo|sobre|lienzo|de|Sergio|Cerrato|de Arturo|this|it is|a|painting|oil|oil|on|canvas|by|Sergio|Cerrato|of the Arturo|dit|is|een|schilderij|op|olie|op|doek|van|Sergio|Cerrato|uit Arturo|ceci|est|une|peinture|à|huile|sur|toile|de|Sergio|Cerrato|de l' Arturo|das|ist|ein|Gemälde|auf|Öl|auf|Leinwand|von|Sergio|Cerrato|aus dem Артуро|Это|есть|одно|картина|на|масляной|на|холсте|от|Серджио|Черрато|из Arturo|To|jest|jeden|obraz|na|oleju|na|płótnie|autorstwa|Sergio|Cerrato|z Артуро: Это масляная картина на холсте Серджио Черрато 1998 года. Arturo: To jest obraz olejny na płótnie autorstwa Sergio Cerrato z 1998 roku. Arturo: Dit is een olieverfschilderij op doek van Sergio Cerrato uit 1998. Arturo: Esto es una pintura al óleo sobre lienzo de Sergio Cerrato de 1998. Arturo: Das ist ein Ölgemälde auf Leinwand von Sergio Cerrato aus dem Jahr 1998. Arturo: This is an oil painting on canvas by Sergio Cerrato from 1998. Arturo : C'est une peinture à l'huile sur toile de Sergio Cerrato de 1998. Il titolo è “Silenzio”. el|título|es|Silencio the|title|it is|Silence de|titel|is|Stilte le|titre|est|Silenzio der|Titel|ist|Stille (артикль определенный)|заголовок|есть|Тишина Tytuł|tytuł|jest|Cisza Название — «Тишина». Tytuł to „Cisza”. De titel is “Stilte”. El título es “Silencio”. Der Titel ist „Stille“. The title is "Silence". Le titre est « Silence ». Molto bello, vero? muy|bonito|verdad very|beautiful|right heel|mooi|toch très|beau|vrai sehr|schön|oder Очень|красивый|правда bardzo|piękny|prawda Очень красиво, правда? Bardzo ładne, prawda? Heel mooi, toch? Muy bonito, ¿verdad? Sehr schön, nicht wahr? Very beautiful, isn't it? Très beau, n'est-ce pas ? È una **natura morta**. es|una|naturaleza|muerta it is|a|nature|dead het is|een|natuur|dood c'est|une|nature|morte es ist|eine|Natur|tot Это|одна|натюрморт|мертвая To jest|martwa|natura|martwa Это натюрморт. To martwa natura. Het is een stilleven. Es una naturaleza muerta. Es ist ein Stillleben. It's a still life. C'est une nature morte.

**Mandarino**: Ah, è frutta fantasma? Mandarino|Ah|es|fruta|fantasma Mandarin|Ah|it is|fruit|ghost Mandarino|Ah|es ist|Frucht|Geist Mandarijn|Ah|het is|fruit|spook Mandarino|Ah|c'est|fruit|fantôme Mandarino: Åh, är det spökkött? Мандарин: Ах, это призрачный фрукт? Mandaryn: Ah, to owoc duch? Mandarijn: Ah, is het spookfruit? Mandarino: Ah, ¿es fruta fantasma? Mandarino: Ah, ist das Geisterfrucht? Mandarino: Oh, is it ghost fruit? Mandarino : Ah, c'est un fruit fantôme ?

**Arturo**: Mandarino, basta con questa storia dei fantasmi. Arturo|Mandarino|basta|con|esta|historia|de los|fantasmas Arturo|Mandarin|enough|with|this|story|of the|ghosts Arturo|Mandarijn|stop|met|dit|verhaal|over|spoken Arturo|Mandarino|ça suffit|avec|cette|histoire|des|fantômes Arturo||genug|mit|dieser|Geschichte|von den|Geistern Артуро|Мандарин|хватит|с|этой|историей|о|призраках Arturo|Mandarino|dość|z|tą|historią|o duchach|duchach Arturo: Mandarino, sluta med den här spökhistorien. Артуро: Мандарин, хватит с этой историей о призраках. Artur: Mandaryn, dość z tą historią o duchach. Arturo: Mandarijn, stop met dit spookverhaal. Arturo: Mandarino, basta con esta historia de fantasmas. Arturo: Mandarino, hör auf mit dieser Geistergeschichte. Arturo: Mandarino, enough with this ghost story. Arturo : Mandarino, arrête avec cette histoire de fantômes. “Natura morta” è un **genere artistico**. naturaleza|muerta|es|un|género|artístico nature|dead|it is|a|genre|artistic natuur|dood|het is|een|genre|artistiek nature|morte|c'est|un|genre|artistique Natur|tot|es ist|ein|Genre|künstlerisch Природа|мертвая|есть|один|жанр|художественный Natura|martwa|jest|jeden|gatunek|artystyczny "Still life" är en konstnärlig genre. «Натюрморт» — это художественный жанр. „Martwa natura” to gatunek artystyczny. "Stilleven" is een artistiek genre. “Naturaleza muerta” es un género artístico. „Stillleben“ ist ein künstlerisches Genre. "Still life" is an artistic genre. « Nature morte » est un genre artistique. Tra i generi artistici ci sono i ritratti, il nudo, i paesaggi e la natura morta è un genere in cui l'artista **dipinge oggetti inanimati** come frutta, bottiglie, vasi **e così via**. entre|los|géneros|artísticos|allí|hay|los|retratos|el|desnudo|los|paisajes|y|la|naturaleza|muerta|es|un|género|en|el que|el artista|pinta|objetos|inanimados|como|fruta|botellas|jarrones|y|así|sucesivamente between|the|genres|artistic|there|there are|the|portraits|the|nude|the|landscapes|and|the|nature|dead|it is|a|genre|in|which|the artist|he/she paints|objects|inanimate|like|fruit|bottles|vases|and|so|way tussen|de|genres|artistieke|er|zijn|de|portretten|het|naakt|de|landschappen|en|de|natuur|stilleven|is|een|genre|in|waarin|de kunstenaar|schildert|objecten|levenloos|zoals|fruit|flessen|vazen|en|zo|verder parmi|les|genres|artistiques|il y|a|les|portraits|le|nu|les|paysages|et|la|nature|morte|c'est|un|genre|dans|lequel|l'artiste|peint|objets|inanimés|comme|fruits|bouteilles|vases|et|ainsi|de suite zwischen|die|Genres|künstlerischen|dort|gibt es|die|Porträts|das|Akt|die|Landschaften|und|die|Natur|stille|ist|ein|Genre|in|dem|der Künstler|malt|Objekte|unbelebte|wie|Obst|Flaschen|Vasen|und|so|weiter Среди|артикль определенный|жанры|художественные|там|есть|артикль определенный|портреты|артикль определенный|обнаженная натура|артикль определенный|пейзажи|и|артикль определенный|природа|мертвая|есть|один|жанр|в|котором||рисует|объекты|неодушевленные|как|фрукты|бутылки|вазы|и|так|далее Wśród|i|gatunków|artystycznych|tam|są|i|portrety|ten|akt|i|krajobrazy|i|ta|natura|martwa|jest|jednym|gatunkiem|w|którym|artysta|maluje|obiekty|nieożywione|jak|owoce|butelki|wazy|i|tak|dalej Среди художественных жанров есть портреты, обнаженная натура, пейзажи, а натюрморт — это жанр, в котором художник изображает неодушевленные предметы, такие как фрукты, бутылки, вазы и так далее. Wśród gatunków sztuki są portrety, akty, pejzaże, a martwa natura to gatunek, w którym artysta maluje przedmioty nieożywione, takie jak owoce, butelki, wazy i tym podobne. Onder de artistieke genres zijn er portretten, naakten, landschappen en stillevens, een genre waarin de kunstenaar levenloze objecten schildert zoals fruit, flessen, vazen, enzovoort. Entre los géneros artísticos están los retratos, el desnudo, los paisajes y la naturaleza muerta es un género en el que el artista pinta objetos inanimados como frutas, botellas, jarrones y así sucesivamente. Unter den Kunstgattungen gibt es Porträts, Aktmalerei, Landschaften und die Stillleben sind eine Gattung, in der der Künstler unbelebte Objekte wie Früchte, Flaschen, Vasen usw. malt. Among the artistic genres are portraits, nudes, landscapes, and still life is a genre in which the artist paints inanimate objects such as fruit, bottles, vases, and so on. Parmi les genres artistiques, il y a les portraits, le nu, les paysages et la nature morte est un genre dans lequel l'artiste peint des objets inanimés comme des fruits, des bouteilles, des vases, etc.

**Mandarino**: E quello cos'è? mandarín|y|eso|qué es Mandarin|and|that|what is it Mandarinen|und|das|was ist das Mandarijn|En|dat|wat is het mandarin|et|celui|c'est quoi Мандарин: А что это? Mandarino: A co to jest? Mandarijn: En wat is dat? Mandarino: ¿Y eso qué es? Mandarino: Und was ist das? Mandarino: And what is that? Mandarino : Et ça, c'est quoi ?

**Arturo**: Lì c'è un'**esposizione temporanea** di arte moderna. Arturo|allí|hay|||temporal|de|arte|moderna Arturo|there|there is|||temporary|of|art|modern Arturo|daar|is||tentoonstelling|tijdelijke|van|kunst|moderne Arturo|là|il y a|||temporaire|d'|art|moderne Arturo|dort|gibt es|||temporäre|für|Kunst|moderne Артуро|Там|есть|||временная|современного|искусства|искусства Arturo|Tam|jest|||czasowa|sztuki||nowoczesnej Артуро: Там проходит временная выставка современного искусства. Arturo: Tam jest wystawa czasowa sztuki nowoczesnej. Arturo: Daar is een tijdelijke tentoonstelling van moderne kunst. Arturo: Allí hay una exposición temporal de arte moderno. Arturo: Dort gibt es eine temporäre Ausstellung moderner Kunst. Arturo: There is a temporary exhibition of modern art. Arturo : Là, il y a une exposition temporaire d'art moderne. Vediamo... Questo è un quadro **astratto** di Alessandro Lessinchi del 2022 che si chiama “Infinito”. veamos|esto|es|un|cuadro|abstracto|de|Alessandro|Lessinchi|de|que|se|llama|Infinito let's see|this|it is|a|painting|abstract|by|Alessandro|Lessinchi|of the|that|himself|he calls|Infinite laten we kijken|dit|is|een|schilderij|abstract|van|Alessandro|Lessinchi|uit|dat|zich|noemt|Infinito voyons|ceci|c'est|un|tableau|abstrait|de|Alessandro|Lessinchi|de|qui|se|s'appelle|Infinito lass uns sehen|das|ist|ein|Bild|abstrakt|von|Alessandro|Lessinchi|aus dem|das|sich|heißt|Infinito Посмотрим|Это|есть|одно|картина|абстрактная|от|Алессандро|Лессинчи|из|который|себя|называется|Бесконечность Zobaczmy|To|jest|jeden|obraz|abstrakcyjny|autorstwa|Alessandro|Lessinchi|z|który|się|nazywa|Nieskończoność Посмотрим... Это абстрактная картина Алессандро Лессинчи 2022 года под названием "Бесконечность". Zobaczmy... To jest abstrakcyjny obraz Alessandro Lessinchi z 2022 roku, który nazywa się "Nieskończoność". Laten we eens kijken... Dit is een abstract schilderij van Alessandro Lessinchi uit 2022 dat "Oneindig" heet. Veamos... Este es un cuadro abstracto de Alessandro Lessinchi de 2022 que se llama “Infinito”. Lass uns sehen... Das ist ein abstraktes Gemälde von Alessandro Lessinchi aus dem Jahr 2022 mit dem Titel „Unendlich“. Let's see... This is an abstract painting by Alessandro Lessinchi from 2022 called "Infinity." Voyons... C'est un tableau abstrait d'Alessandro Lessinchi de 2022 qui s'appelle "Infini".

**Mandarino**: Ma io non vedo nulla. Mandarino|pero|yo|no|veo|nada Mandarin|but|I|not|I see|nothing Mandarino|aber|ich|nicht|sehe|nichts Mandarino|maar|ik|niet|zie|niets Mandarino|mais|je|ne|vois|rien Мандарин: Но я ничего не вижу. Mandarino: Ale ja nic nie widzę. Mandarino: Maar ik zie niets. Mandarino: Pero yo no veo nada. Mandarino: Aber ich sehe nichts. Mandarino: But I see nothing. Mandarino : Mais je ne vois rien. C'è solo una **cornice** e una tela bianca. hay|solo|un|marco|y|una|lienzo|blanca there is|only|a|frame|and|a|canvas|white er is|alleen|een|lijst|en|een|doek|wit il y a|seulement|un|cadre|et|une|toile|blanche es gibt|nur|einen|Rahmen|und|eine|Leinwand|weiße Есть|только|одна|рамка|и|одна|холст|белая Jest|tylko|jedna|ramka|i|jedna|płótno|biała Есть только рама и белый холст. Jest tylko rama i biała płótno. Er is alleen een lijst en een wit doek. Solo hay un marco y un lienzo blanco. Es gibt nur einen Rahmen und eine weiße Leinwand. There is only a frame and a white canvas. Il n'y a qu'un cadre et une toile blanche. Bianca come me, quindi una tela fantasma. blanca|como|yo|así que|un|lienzo|fantasma white|like|me|so|a|canvas|ghost wit|zoals|ik|dus|een|doek|spook blanche|comme|moi|donc|une|toile|fantôme weiß|wie|ich|also|eine|Leinwand|Geisterleinwand Бьянка|как|меня|значит|одна|холст|призрак Bianca|jak|mnie|więc|jeden|płótno|duch Белый, как я, значит, призрачный холст. Biała jak ja, więc płótno ducha. Wit zoals ik, dus een spookdoek. Blanco como yo, así que un lienzo fantasma. Weiß wie ich, also eine Geisterleinwand. White like me, so a ghost canvas. Blanche comme moi, donc une toile fantôme.

**Arturo**: Basta, Mandarino. Arturo|basta|Mandarino Arturo|enough|Mandarin Arturo|genug|Mandarino Arturo|genoeg|Mandarino Arturo|ça suffit|Mandarino |Хватит|Мандарин Arturo|Dość|Mandaryn Артуро: Хватит, Мандарин. Arturo: Dość, Mandarino. Arturo: Genoeg, Mandarino. Arturo: Basta, Mandarino. Arturo: Genug, Mandarino. Arturo: Enough, Mandarino. Arturo : Ça suffit, Mandarino. Non è una tela fantasma e non è completamente bianca. no|es|una|tela|fantasma|y|no|es|completamente|blanca not|it is|a|canvas|ghost|and|not|it is|completely|white niet|het is|een|doek|spook|en|niet|het is|volledig|wit ne|c'est|une|toile|fantôme|et|ne|c'est|complètement|blanche nicht|ist|eine|Leinwand|Geister-|und|nicht|ist|völlig|weiß Не|является|одна|холст|призрак|и|не|является|полностью|белой Nie|jest|jeden|płótno|duch|i|nie|jest|całkowicie|biała Это не призрачный холст и он не полностью белый. To nie jest płótno ducha i nie jest całkowicie białe. Het is geen spookdoek en het is niet helemaal wit. No es un lienzo fantasma y no es completamente blanco. Es ist kein Geisterbild und es ist nicht ganz weiß. It is not a ghost canvas and it is not completely white. Ce n'est pas une toile fantôme et ce n'est pas complètement blanche. Non vedi che c'è un **puntino** nero al centro della tela? no|ves|que|hay|un|puntito|negro|en el|centro|de la|tela not|you see|that|there is|a|dot|black|at the|center|of the|canvas niet|je ziet|dat|er is|een|stipje|zwart|in het|midden|van het|doek ne|vois|que|il y a|un|point|noir|au|centre|de la|toile nicht|siehst|dass|es gibt|einen|Punkt|schwarz|in der Mitte der|Mitte|der|Leinwand Не|видишь|что|есть|один|точка||на|центре|холста|холст Nie|widzisz|że|jest|jeden|punkcik|czarny|na|środku|płótna|płótno Ты не видишь, что в центре холста есть черная точка? Nie widzisz, że w centrum płótna jest czarna kropka? Zie je niet dat er een zwart stipje in het midden van het doek is? ¿No ves que hay un puntito negro en el centro del lienzo? Siehst du nicht, dass es einen schwarzen Punkt in der Mitte des Bildes gibt? Don't you see that there is a small black dot in the center of the canvas? Tu ne vois pas qu'il y a un petit point noir au centre de la toile ? È un puntino nero fatto con una **matita a carboncino**. es|un|puntito|negro|hecho|con|un|lápiz|a|carboncillo it is|a|dot|black|made|with|a|pencil|to|charcoal het is|een|stipje|zwart|gemaakt|met|een|potlood|in|houtskool c'est|un|point|noir|fait|avec|un|crayon|à|fusain es ist|ein|Punkt|schwarz|gemacht|mit|einem|Bleistift|aus|Kohle Это|один|точка||сделанная|с|одной|карандаш|на|угле To jest|jeden|punkcik|czarny|zrobiony|ołówkiem|jedną|ołówkiem|w|węglem Es ist ein schwarzer Punkt, der mit einem Kohlebleistift gemacht wurde. It's a small black dot made with a charcoal pencil. Es un puntito negro hecho con un lápiz de carbón. Het is een zwart stipje gemaakt met een houtskoolpotlood. To czarna kropka zrobiona węglem. Это черная точка, сделанная угольным карандашом. C'est un petit point noir fait avec un crayon à charbon.

**Mandarino**: Ma questa non è arte! Mandarino|pero|esta|no|es|arte Mandarin|but|this|not|it is|art Mandarino|aber|diese|nicht|ist|Kunst Mandarijn|maar|dit|niet|het is|kunst Mandarino|mais|cette|ne|c'est|art Mandarino: Aber das ist keine Kunst! Mandarin: But this isn't art! Mandarino: ¡Pero esto no es arte! Mandarijn: Maar dit is geen kunst! Mandarino: Ale to nie jest sztuka! Мандарин: Но это не искусство! Mandarino : Mais ce n'est pas de l'art ! Anche io **so** mettere un puntino su una tela, guarda! también|yo|sé|poner|un|puntito|sobre|una|tela|mira also|I|I know|to put|a|dot|on|a|canvas|look ook|ik|weet|zetten|een|stipje|op|een|doek|kijk aussi|je|sais|mettre|un|point|sur|une|toile|regarde auch|ich|ich weiß|setzen|einen|Punkt|auf|eine|Leinwand|schau Также|я|знаю|поставить|один|точку|на|одно|полотно|смотри też|ja|potrafię|postawić|jeden|punkcik|na|jeden|płótno|patrz Ich kann auch einen Punkt auf eine Leinwand setzen, schau! I can also put a dot on a canvas, look! ¡Yo también sé poner un puntito en un lienzo, mira! Ik kan ook een stip op een doek zetten, kijk! Ja też potrafię postawić kropkę na płótnie, patrz! Я тоже могу поставить точку на холсте, смотри! Moi aussi, je sais mettre un point sur une toile, regarde !

**Arturo**: No, Mandarino. Arturo|no|Mandarino Arturo|No|Mandarino Arturo|nein|Mandarino Arturo|nee|Mandarino Arturo|non|Mandarino Артуро: Нет, Мандарин. Arturo: Nie, Mandarino. Arturo: Nee, Mandarino. Arturo: No, Mandarino. Arturo: Nein, Mandarino. Arturo: No, Mandarino. Arturo : Non, Mandarino. Cosa fai? qué|haces what|you do wat|doe que|fais was|du machst Что|делаешь Co|robisz Что ты делаешь? Co robisz? Wat doe je? ¿Qué haces? Was machst du? What are you doing? Que fais-tu ? È proibito **toccare** o **rovinare** i quadri! es|prohibido|tocar|o|arruinar|los|cuadros it is|forbidden|to touch|or|to ruin|the|paintings het is|verboden|aanraken|of|beschadigen|de|schilderijen il est|interdit|toucher|ou|abîmer|les|tableaux es ist|verboten|berühren|oder|beschädigen|die|Bilder Это|запрещено|трогать|или|портить|артефакты|картины Jest|zabronione|dotykać|lub|niszczyć|i|obrazy Запрещено трогать или портить картины! Nie wolno dotykać ani niszczyć obrazów! Het is verboden om de schilderijen aan te raken of te beschadigen! ¡Está prohibido tocar o arruinar los cuadros! Es ist verboten, die Bilder zu berühren oder zu beschädigen! It is forbidden to touch or damage the paintings! Il est interdit de toucher ou d'endommager les tableaux !

Arturo **corre** a **fermare** Mandarino, ma **nella fretta calpesta** la **coda** di Macchia. Arturo|corre|a|detener|Mandarino|pero|en la|prisa|pisa|la|cola|de|Macchia Arthur|he runs|to|to stop|Mandarin|but|in the|hurry|he steps on|the|tail|of|Macchia Arturo|hij rent|om|te stoppen|Mandarino|maar|in de|haast|hij vertrapt|de|staart|van|Macchia Arturo|il court|pour|arrêter|Mandarino|mais|dans la|hâte|il piétine|la|queue|de|Macchia Arturo|er läuft|um|zu stoppen|Mandarino|aber|in der|Eile|er tritt|die|Schwanz|von|Macchia Артуро|бежит|к|остановить|Мандарин|но|в|спешке|наступает|на|хвост||Маккиа Arturo|biegnie|do|zatrzymania|Mandarino|ale|w|pośpiechu|depta|(rodzajnik określony)|ogon|(przyimek)|Macchia Артур бежит остановить Мандарина, но в спешке наступает на хвост Макки. Arturo biegnie, aby zatrzymać Mandarino, ale w pośpiechu depcze ogon Macchii. Arturo rent om Mandarino te stoppen, maar in zijn haast trapt hij op de staart van Macchia. Arturo corre a detener a Mandarino, pero en su prisa pisa la cola de Macchia. Arturo rennt, um Mandarino zu stoppen, aber in der Eile tritt er auf den Schwanz von Macchia. Arturo runs to stop Mandarino, but in his haste, he steps on Macchia's tail. Arturo court pour arrêter Mandarino, mais dans la précipitation, il marche sur la queue de Macchia. Macchia **salta** per il **dolore**, **vola** sul quadro davanti a lui e con le sue **unghie** fa dei lunghi **tagli** nella tela. Macchia|salta|por|el|dolor|vuela|sobre el|cuadro|delante|a|él|y|con|sus||uñas|hace|unos|largos|cortes|en la|tela Macchia|he jumps|for|the|pain|he flies|on the|painting|front|to|him|and|with|the|his|nails|he makes|some|long|cuts|in the|canvas Macchia|hij springt|voor|de|pijn|hij vliegt|op de|schilderij|voor|aan|hem|en|met|de|zijn|nagels|hij maakt|lange|lange|sneden|in de|doek Macchia|il saute|pour|la|douleur|il vole|sur le|tableau|devant|à|lui|et|avec|ses||griffes|il fait|des|longs|coups|dans la|toile Macchia|er springt|vor|den|Schmerz|er fliegt|auf das|Bild|vor|zu|ihm|und|mit|seinen|seinen|Krallen|er macht|lange|Schnitte||in die|Leinwand Маккья|прыгает|от|определенный артикль|боли|летит|на|картину|перед|к|ним|и|с|определенный артикль|его|ногти|делает|длинные|длинные|порезы|в|холсте Macchia|skacze|z powodu|ten|ból|lata|na|obraz|przed|nim|on|i|z|jego|jego|paznokcie|robi|długie|długie|cięcia|w|płótno Macchia hoppar av smärta, flyger mot tavlan framför honom och river långa skäror i duken med sina klor. Макки вскрикивает от боли, летит на картину перед собой и своими когтями делает длинные разрезы на холсте. Macchia skacze z bólu, leci na obraz przed sobą i swoimi pazurami robi długie nacięcia w płótnie. Macchia springt van de pijn, vliegt op het schilderij voor hem en maakt met zijn nagels lange sneden in het doek. Macchia salta de dolor, vuela sobre el cuadro frente a él y con sus garras hace largas rasgaduras en la tela. Macchia springt vor Schmerz, fliegt auf das Bild vor ihm und macht mit seinen Krallen lange Schnitte in die Leinwand. Macchia jumps in pain, flies onto the canvas in front of him, and with his claws makes long cuts in the fabric. Macchia saute de douleur, vole sur le tableau devant lui et avec ses griffes, il fait de longues entailles dans la toile.

**Arturo**: Oh no, che disastro! Arturo|Oh|no|qué|desastre Arthur|Oh|no|that|disaster Arturo|oh|nein|was für ein|Desaster Arturo|oh|nee|wat|een ramp Arturo|oh|non|quel|désastre Arturo: Åh nej, vilken katastrof! Артур: О нет, какой ужас! Arturo: O nie, co za katastrofa! Arturo: Oh nee, wat een ramp! Arturo: ¡Oh no, qué desastre! Arturo: Oh nein, was für eine Katastrophe! Arturo: Oh no, what a disaster! Arturo : Oh non, quel désastre ! **Presto**, **nascondiamoci**! pronto|escondámonos quickly|let’s hide snel|laten we ons verstoppen vite|cachons-nous schnell|lasst uns verstecken Скорее|давай спрячемся Szybko|schowajmy się Skynda, låt oss gömma oss! Скорее, давайте спрячемся! Szybko, schowajmy się! Snel, laten we ons verstoppen! ¡Rápido, escondámonos! Schnell, verstecken wir uns! Quick, let's hide! Vite, cachons-nous ! Sta arrivando la guida con alcuni visitatori. está|llegando|la|guía|con|algunos|visitantes he/she is|arriving|the|guide|with|some|visitors hij/zij is aan het|aankomen|de|gids|met|enkele|bezoekers il est en train de|d'arriver|la|guide|avec|quelques|visiteurs sie kommt|gerade an|die|Führerin|mit|einigen|Besuchern (Он) приходит|прибывающая|(определенный артикль)|гид|с|некоторыми|туристами Przyjeżdża|przyjeżdżają|ta|przewodnik|z|niektórzy|turyści Приходит экскурсовод с несколькими посетителями. Przewodnik: Nadchodzi przewodnik z kilkoma zwiedzającymi. De gids met enkele bezoekers komt eraan. Está llegando la guía con algunos visitantes. Die Führung mit einigen Besuchern kommt. The guide with some visitors is arriving. Le guide arrive avec quelques visiteurs.

**Guida**: E qui abbiamo un quadro astratto dell'artista... **Che strano! guía|y|aquí|tenemos|un|cuadro|abstracto|del artista|qué|extraño guide|and|here|we have|a|painting|abstract|of the artist|how|strange gids|en|hier|we hebben|een|schilderij|abstract|van de kunstenaar|wat|vreemd guide|et|ici|nous avons|un|tableau|abstrait|de l'artiste|quel|étrange Führerin|und|hier|wir haben|ein|Bild|abstrakt|des Künstlers|wie|seltsam Гид|И|здесь|у нас есть|одно|картина|абстрактное|художника|Какой|странный Przewodnik|I|tutaj|mamy|jeden|obraz|abstrakcyjny|artysty|Co|dziwne Экскурсовод: А здесь у нас абстрактная картина художника... Как странно! Przewodnik: A tutaj mamy abstrakcyjny obraz artysty... Jak dziwne! Gids: En hier hebben we een abstract schilderij van de kunstenaar... Wat vreemd! Guía: Y aquí tenemos un cuadro abstracto del artista... ¡Qué extraño! Führer: Und hier haben wir ein abstraktes Gemälde des Künstlers... Wie seltsam! Guide: And here we have an abstract painting by the artist... How strange! Guide : Et ici, nous avons une peinture abstraite de l'artiste... Quelle étrange! ** Perché qui c'è un quadro di Lucio Fontana? por qué|aquí|hay|un|cuadro|de|Lucio|Fontana why|here|there is|a|painting|of|Lucio| waarom|hier|er is|een|schilderij|van|Lucio|Fontana pourquoi|ici|il y a|un|tableau|de|Lucio|Fontana warum|hier|es gibt|ein|Bild|von|Lucio|Fontana Почему|здесь|есть|одно|картина|Лючио||Фонтана Dlaczego|tutaj|jest|jeden|obraz|autorstwa|Lucio|Fontana Warum gibt es hier ein Gemälde von Lucio Fontana? Why is there a painting by Lucio Fontana here? ¿Por qué hay un cuadro de Lucio Fontana aquí? Waarom is hier een schilderij van Lucio Fontana? Dlaczego tutaj jest obraz Lucio Fontany? Почему здесь картина Лучо Фонтаны? Pourquoi y a-t-il un tableau de Lucio Fontana ici? Ehm... scusatemi, sono confuso. ehm|disculpenme|estoy|confundido um|excuse me|I am|confused ehm|excuseer me|ik ben|in de war euh|excusez-moi|je suis|confus ähm|entschuldigt mich|ich bin|verwirrt Эм|извините меня|я|сбит с толку Ehm|przepraszam was|jestem|zdezorientowany Ähm... Entschuldigung, ich bin verwirrt. Um... excuse me, I'm confused. Eh... disculpen, estoy confundido. Ehm... sorry, ik ben in de war. Ehm... przepraszam, jestem zdezorientowany. Эм... извините, я запутался. Euh... excusez-moi, je suis confus. **Fino a** pochi minuti fa qui c'era un altro quadro. hasta|a|pocos|minutos|hace|aquí|había|un|otro|cuadro until|to|few|minutes|ago|here|there was|a|another|painting tot|aan|paar|minuten|geleden|hier|er was|een|ander|schilderij jusqu'à|à|quelques|minutes|il y a|ici|il y avait|un|autre|tableau bis|zu|wenigen|Minuten|vor|hier|es gab|ein|anderes|Bild До|до|нескольких|минут|назад|здесь|было|одно|другое|картина Do|do|kilku|minut|temu|tutaj|był|inny|inny|obraz Bis vor ein paar Minuten war hier ein anderes Bild. Until a few minutes ago there was another painting here. Hasta hace unos minutos aquí había otro cuadro. Tot een paar minuten geleden was hier een ander schilderij. Jeszcze kilka minut temu był tutaj inny obraz. Еще несколько минут назад здесь была другая картина. Jusqu'à il y a quelques minutes, il y avait un autre tableau ici. Ma questo è chiaramente uno dei quadri di Fontana, il famoso artista argentino che fa lunghi tagli nella tela. pero|este|es|claramente|uno|de los|cuadros|de|Fontana|el|famoso|artista|argentino|que|hace|largos|cortes|en la|tela but|this|it is|clearly|one|of the|paintings|by|Fontana|the|famous|artist|Argentine|that|he makes|long|cuts|in the|canvas maar|dit|is|duidelijk|een|van de|schilderijen|van|Fontana|de|beroemde|kunstenaar|Argentijn|die|maakt|lange|sneden|in het|doek mais|ceci|est|clairement|un|des|tableaux|de|Fontana|le|célèbre|artiste|argentin|qui|fait|longs|coups|dans|toile aber|dieses|ist|klar|eines|der|Bilder|von|Fontana|der|berühmte|Künstler|argentinisch|der|macht|lange|Schnitte|auf der|Leinwand Но|это|есть|очевидно|один|из|картины|Фонтана||знаменитый|известный|художник|аргентинец|который|делает|длинные|разрезы|в|холсте Ale|to|jest|wyraźnie|jeden|z|obrazów|autorstwa|Fontany|ten|słynny|artysta|argentyński|który|robi|długie|cięcia|w|płótnie Но это явно одна из картин Фонтаны, знаменитого аргентинского художника, который делает длинные разрезы на холсте. Ale to wyraźnie jeden z obrazów Fontany, słynnego argentyńskiego artysty, który robi długie cięcia w płótnie. Maar dit is duidelijk een van de schilderijen van Fontana, de beroemde Argentijnse kunstenaar die lange sneden in het doek maakt. Pero este es claramente uno de los cuadros de Fontana, el famoso artista argentino que hace cortes largos en la tela. Aber das ist eindeutig eines der Bilder von Fontana, dem berühmten argentinischen Künstler, der lange Schnitte in die Leinwand macht. But this is clearly one of Fontana's paintings, the famous Argentine artist who makes long cuts in the canvas. Mais c'est clairement l'un des tableaux de Fontana, le célèbre artiste argentin qui fait de longues entailles dans la toile. Non capisco... no|entiendo not|I understand niet|ik begrijp ne|comprends nicht|ich verstehe Не|понимаю Nie|rozumiem Я не понимаю... Nie rozumiem... Ik begrijp het niet... No entiendo... Ich verstehe nicht... I don't understand... Je ne comprends pas...

**Arturo**: Ragazzi, **andiamo via subito** o **ci uccideranno**. Arturo|chicos|vamos|fuera|inmediato|o|nos|matarán Arturo|guys|let's go|away|immediately|or|us|they will kill Arturo|Jungs|wir gehen|weg|sofort|oder|uns|sie werden uns töten Arturo|jongens|we gaan|weg|meteen|of|ons|ze zullen doden Arturo|les gars|allons|partir|tout de suite|ou|nous|ils nous tueront |Ребята|уходим|прочь|сразу|или|нас|убьют Arturo|Chłopaki|idziemy|stąd|natychmiast|albo|nas|zabiją Артуро: Ребята, давайте уходим немедленно, или нас убьют. Arturo: Chłopaki, musimy natychmiast stąd wyjść, bo nas zabiją. Arturo: Jongens, laten we meteen weggaan of ze zullen ons doden. Arturo: Chicos, vámonos de inmediato o nos matarán. Arturo: Jungs, lasst uns sofort gehen, sonst werden sie uns umbringen. Arturo: Guys, we need to leave immediately or they will kill us. Arturo : Les gars, partons tout de suite ou ils nous tueront. L'**uscita** è di là. ||está|de|allí |exit|it is|of|there |uitgang|is|daar|daar ||est|de|là-bas ||ist|dort|drüben ||есть|от|туда ||jest|z|tam Utfarten är där borta. Выход там. Wyjście jest tam. De uitgang is daar. La salida está allí. Der Ausgang ist dort drüben. The exit is over there. La sortie est par là. Presto! rápido quickly snel vite schnell Быстро Szybko Skynda dig! Скорее! Szybko! Snel! ¡Rápido! Schnell! Hurry! Vite! Presto! rápido quickly snel vite schnell Быстро Szybko Skynda dig! Скоро! Szybko! Snel! ¡Rápido! Schnell! Hurry! Vite!

SENT_CWT:AFkKFwvL=3.86 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.7 SENT_CWT:AFkKFwvL=4.12 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.45 SENT_CWT:ANo5RJzT=6.07 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.32 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.29 PAR_CWT:AvJ9dfk5=13.45 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.56 PAR_CWT:AvJ9dfk5=5.98 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.01 PAR_CWT:B7ebVoGS=9.74 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.56 PAR_CWT:AtMXdqlc=4.36 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.49 PAR_CWT:B7ebVoGS=4.22 ru:AFkKFwvL pl:AFkKFwvL en:ANo5RJzT nl:AvJ9dfk5 es:AvJ9dfk5 de:B7ebVoGS en:AtMXdqlc fr:B7ebVoGS openai.2025-02-07 ai_request(all=56 err=0.00%) translation(all=111 err=0.00%) cwt(all=841 err=2.26%)