×

Utilizziamo i cookies per contribuire a migliorare LingQ. Visitando il sito, acconsenti alla nostra politica dei cookie.

image

Le novità dal Vaticano, La Via Crucis di Papa Francesco

La Via Crucis di Papa Francesco

Corrispondente:Come commenterebbe l'allontanamento del vescovo Franz - Peter Tebartz - van Els dalla sua diocesi?

Acquaviva:La vicenda di questo vescovo ha dell'incredibile. Si parla appunto di questa ristrutturazione costosissima cresciuta da 5 milione e mezzo di euro a 31 milioni, addirittura con dei dettagli incredibili come la vasca da bagno doppia da 15 mila euro.

È chiaro che con un Papa come Francesco, così attento a queste cose e all'opinione pubblica, doveva intervenire.

Il Papa ha mandato prima il cardinale Lajolo in Germania e, a seguito di questa visita, la conferenza episcopale di quel Paese ha costituito una commissione per un esame approfondito della questione. Il 21 ottobre, il papa stesso ha ricevuto il vescovo e l'ha convinto ad allontanarsi dalla diocesi, lasciando l'amministrazione al vicario generale.

Pare che i nuovi progetti previsti, per il fabbricato della sede episcopale, ristrutturata, prevedono una destinazione più come una mensa per i poveri, una biblioteca, un ospizio religioso, un asilo o un ritrovo per i giovani.

Questa vicenda mostra che Bergoglio non è soltanto un papa simpatico, dal buon carattere e alla mano, ma è anche una persona che chiede coerenza ed è capace di scelte difficili. Questo l'abbiamo visto anche con il cambiamento alla segreteria di stato da Bertone a Parolin e con le modifiche che lui sta attuando allo statuto ed alla natura dello IOR, la banca vaticana.

Corrispondente:Quali crede che siano le linee seguite da Papa Francesco per trasmettere un'immagine più sobria della Chiesa cattolica?

Acquaviva:Dal primo momento Bergoglio si è imposto dei gesti semplici anche di vita quotidiana: dal “buonasera” del primo saluto, alle vicende riguardanti la sua borsa da viaggio, dalle sue scarpe, al fatto che abbia rinunciato all'appartamento pontificio perché troppo grande ma soprattutto per la volontà di stare in compagnia.

Papa Francesco, ha infatti dichiarato, che l'idea di vivere da solo negli appartamenti pontifici gli dava i giramenti di testa. Il viaggio compiuto a Lampedusa per il disastro degli immigrati, l'ha voluto fare senza apparato e senza la presenza dei ministri, desiderando delle celebrazioni senza eccessi e senza ostentazioni. La sua immagine si basa molto sullo stile di vita: riscoprire il valore del dono e della restituzione. Tutto questo è molto francescano ed allo stesso tempo gesuita, la sobrietà non è soltanto qualcosa da esibire, ma che deve anche far parte della natura del cristiano.

Corrispondente:Crede che l'attenzione del Vaticano nei confronti degli scandali economici, potrà essere riconfermata anche nei riguardi degli scandali legati alla pedofilia?

Acquaviva:Credo proprio di sì. L'intolleranza nei confronti degli abusi sessuali e della pedofilia, è stata delineata da Ratzinger, che su questo era stato decisamente più coraggioso di Wojtyla. Credo che oggi con Bergoglio le cose andranno ancora più speditamente, ha infatti confermato la collaborazione con le autorità civili al fine di non ostacolare le indagini volte a perseguire sacerdoti e vescovi coinvolti negli abusi sessuali. Ovviamente ci sarà da affrontare anche il problema della formazione del clero, ma credo che anche su questo Papa Bergoglio abbia le idee abbastanza chiare.

Corrispondente:Crede che la riflessione di Papa Francesco sulla povertà e sulla sobrietà della Chiesa, possa essere recepita dalla Chiesa ortodossa?

Acquaviva:Non saprei precisamente, dato che non conosco approfonditamente la situazione della Chiesa ortodossa ed in particolare di quella russa. So però che è una Chiesa di popolo ed il tema della sobrietà è sicuramente sentito a livello popolare. Secondo me il richiamo di Francesco ad un rapporto più distaccato dal potere ed una visione più critica nei confronti di quello che lui chiama l'idolo del denaro, potrà essere utile a tutte le Chiese. Una Chiese sobria, non significa certo una Chiesa misera, ma è sicuramente una Chiesa attenta alle necessità spirituali dei meno garantiti.

Corrispondente:Quale crede che sia la direzione nei rapporti fra le due Chiese? È possibile ipotizzare un futuro viaggio del papa in Russia?

Acquaviva:Passato il tempo del Papa polacco e di quello tedesco, forse le cose, in questa direzione, potrebbero andar meglio con un papa argentino. Ricordiamoci che già in Argentina Bergoglio aveva buoni rapporti con la Chiesa ortodossa. Dopo la sua elezione ha ricevuto una lettera cordiale dal Metropolita Ilarion, che ricordava le buona relazioni argentine con la comunità ortodossa locale. Il Patriarca di Costantinopoli, Bartolomeo I, ha partecipato per la prima volta all'inaugurazione del pontificato del vescovo di Roma. L'insistenza di Bergoglio, nel definirsi vescovo di Roma, sicuramente migliora i rapporti.

Credo però che ci siano dei rapporti da definire anche all'interno dello steso mondo ortodosso. Ad ottobre la Serbia ha ospitato un meeting per ricordare i 1700 anni dall'Editto di Milano; mancava la Chiesa rumena, ma le grandi Chiese ortodosse erano tutte presenti. Credo perciò che il dialogo sia avviato.

Per quanto riguarda la visita a Mosca, secondo me può essere messa all'ordine del giorno, così come la visita di Kiril a Roma. Credo che sia arrivato il momento di scongelare questi rapporti, è troppo importante per la cristianità in generale, un buon rapporto tra il vescovo di Roma ed i patriarchi dell'ortodossia, sarebbe veramente un grande gesto.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

La Via Crucis di Papa Francesco ||Křížové||| ||Krzyż||| der|Weg|Kreuzweg|von|Papst|Franziskus a|út|keresztút|-nak|pápa|Ferenc la|vía|cruz|de|papa|Francisco la|voie|Croix|de|Pape|François the|way|cross|of|Pope|Francis yol|geçit|haç|-in|Papa|Francesco a|Via|Crucis|de|Papa|Francisco 这|路|十字架|的|教皇|方济各 Ο δρόμος του Σταυρού του Πάπα Φραγκίσκου De kruisweg van paus Franciscus Droga krzyżowa papieża Franciszka Крестный путь Папы Франциска Påven Franciskus korsväg Le Chemin de Croix du Pape François La Vía Crucis del Papa Francisco Papa Francesco'nun Via Crucis'i Der Kreuzweg von Papst Franziskus The Stations of the Cross of Pope Francis 教皇方济各的苦路 Ferenc pápa keresztútja A Via Crucis do Papa Francisco

Corrispondente:Come commenterebbe l’allontanamento del vescovo Franz - Peter Tebartz - van Els dalla sua diocesi? Korespondent||skomentowałby|oddalenie|||||Tebartz||Els|||diecezji Korrespondent|wie|würde er kommentieren|die Abberufung|des|Bischofs|Franz|Peter|Tebartz|von|Els|aus|seiner|Diözese tudósító|hogyan|kommentelné|az eltávolítás|-nak|püspök|Ferenc|Péter|Tebartz|van|Els|-ból|saját|egyházmegyéjéből corresponsal|cómo|comentaría|el alejamiento|del|obispo|Franz|Peter|Tebartz|van|Els|de|su|diócesis correspondant|comment|il commenterait|l'éloignement|du|évêque|Franz|Peter|Tebartz|van|Els|de|sa|diocèse correspondent|how|would you comment|the removal|of the|bishop|Franz|Peter|Tebartz|van|Els|from the|his|diocese muhabir|nasıl|yorumlardı|uzaklaştırma|-in|piskopos|Franz|Peter|Tebartz|-den|Els|-den|kendi|piskoposluk correspondente|como|comentaria|o afastamento|do|bispo|Franz|Peter|Tebartz|van|Els|da|sua|diocese 记者|如何|您会评论|离开|的|主教|弗朗茨|彼得|特巴茨|从|埃尔斯|的|他的|教区 Correspondant : Comment commenteriez-vous le départ de l'évêque Franz - Peter Tebartz - van Els de son diocèse ? Correspondiente: ¿Cómo comentaría el alejamiento del obispo Franz - Peter Tebartz - van Els de su diócesis? Muhabir: Franz - Peter Tebartz - van Els'in piskoposluğundan uzaklaştırılmasını nasıl yorumlarsınız? Korrespondent: Wie würden Sie die Abberufung von Bischof Franz-Peter Tebartz-van Els aus seiner Diözese kommentieren? Correspondent: How would you comment on the removal of Bishop Franz-Peter Tebartz-van Els from his diocese? 记者:您如何评论主教弗朗茨-彼得·特巴茨-范埃尔斯离开他的教区? Riporter: Hogyan kommentálná Franz - Peter Tebartz - van Els püspök távozását a püspökségéből? Correspondente: Como você comentaria a saída do bispo Franz - Peter Tebartz - van Els de sua diocese?

Acquaviva:La vicenda di questo vescovo ha dell’incredibile. Acquaviva||||||| Acquaviva|die|Geschichte|von|diesem|Bischof|sie hat|des Unglaublichen Acquaviva|a|történet|-ról|ez|püspök|van|hihetetlen Acquaviva|la|historia|de|este|obispo|ha|de lo increíble Acquaviva|la|affaire|de|cet|évêque|a|de l'incroyable Acquaviva|the|story|of|this|bishop|he has|of the incredible Acquaviva|bu|olay|-in|bu|piskopos|var|inanılmaz Acquaviva|a|história|de|este|bispo|tem|do incrível 阿夸维瓦|这|事件|的|这个|主教|有|不可思议的 Acquaviva : L'affaire de cet évêque est incroyable. Acquaviva: La historia de este obispo es increíble. Acquaviva: Bu piskoposun hikayesi inanılmaz. Acquaviva: Die Geschichte dieses Bischofs ist unglaublich. Acquaviva: The story of this bishop is incredible. 阿夸维瓦:这个主教的事件真是不可思议。 Acquaviva: Ennek a püspöknek a története hihetetlen. Acquaviva: A história deste bispo é inacreditável. Si parla appunto di questa ristrutturazione costosissima cresciuta da 5 milione e mezzo di euro a 31 milioni, addirittura con dei dettagli incredibili come la vasca da bagno doppia da 15 mila euro. |||||rekonstrukcja|||||||||||||||||||||||| man|spricht|gerade|von|dieser|Umgestaltung|sehr kostspielig|gewachsen|von|Millionen|und|halb|von|Euro|auf|Millionen|sogar|mit|einigen|Details|unglaubliche|wie|die|Badewanne|von|Badezimmer|doppelt|von|Tausend|Euro ezt|beszélnek|éppen|-ról|ez|átalakítás|nagyon drága|nőtt|-tól|millió|és|fél|-ra|euró|-ra|millió|sőt|-val|néhány|részlet|hihetetlen|mint|a|kád|-ból|fürdő|dupla|-ból|ezer|euró se|habla|precisamente|de|esta|reestructuración|costosisima|crecida|de|millones|y|medio|de|euros|a|millones|incluso|con|unos|detalles|increíbles|como|la|bañera|de|baño|doble|de|mil|euros on|parle|justement|de|cette|restructuration|très coûteuse|ayant augmenté|de|millions|et|demi|de|euros|à|millions|même|avec|des|détails|incroyables|comme|la|baignoire|à|bain|double|à|mille|euros it|they talk|precisely|of|this|restructuring|very expensive|grown|from|million|and|half|of|euros|to|million|even|with|some|details|incredible|like|the|bathtub|from|bathroom|double|from|thousand|euros bu|konuşuluyor|tam olarak|-den|bu|yeniden yapılandırma|çok pahalı|büyüdü|-den|milyon|ve|buçuk|-in|euro|-dan|milyon|hatta|ile|bazı|detaylar|inanılmaz|gibi|-i|küvet|-den|banyo|çift|-den|bin|euro se|fala|exatamente|de|esta|reforma|caríssima|crescida|de|milhões|e|meio|de|euros|para|milhões|até|com|alguns|detalhes|incríveis|como|a|banheira|dupla|banho||de|mil euros| 它|被谈论|正是|关于|这个|重建|非常昂贵|增长|从|百万|和|半|的|欧元|到|百万|甚至|伴随|一些|细节|不可思议的|像|这个|浴缸|的|浴室|双人|的|千|欧元 On parle justement de cette restructuration coûteuse qui est passée de 5 millions et demi d'euros à 31 millions, avec même des détails incroyables comme la baignoire double à 15 000 euros. Se habla precisamente de esta reestructuración costosísima que creció de 5 millones y medio de euros a 31 millones, incluso con detalles increíbles como la bañera doble de 15 mil euros. Tam olarak 5,5 milyon eurodan 31 milyona yükselen bu son derece pahalı yeniden yapılandırmadan bahsediliyor, hatta 15 bin euro değerinde çift kişilik bir küvet gibi inanılmaz detaylarla. Es geht um diese äußerst kostspielige Renovierung, die von 5,5 Millionen Euro auf 31 Millionen angewachsen ist, sogar mit unglaublichen Details wie der Doppelbadewanne für 15.000 Euro. We are talking about this incredibly expensive renovation that grew from 5.5 million euros to 31 million, even with incredible details like a double bathtub costing 15,000 euros. 人们谈论的是这项耗资巨大的重建,从550万欧元增长到3100万欧元,甚至还有一些令人难以置信的细节,比如15000欧元的双人浴缸。 Pontosan erről a rendkívül költséges átalakításról van szó, amely 5,5 millió euróról 31 millióra nőtt, sőt, olyan hihetetlen részletekkel, mint a 15 ezer eurós dupla fürdőkáda. Fala-se exatamente dessa reestruturação caríssima que cresceu de 5 milhões e meio de euros para 31 milhões, inclusive com detalhes incríveis como a banheira dupla de 15 mil euros.

È chiaro che con un Papa come Francesco, così attento a queste cose e all’opinione pubblica, doveva intervenire. ||||||||||||||na opinię||| es|klar|dass|mit|einem|Papst|wie|Franziskus|so|aufmerksam|auf|diese|Dinge|und|auf die Meinung|Öffentlichkeit|er musste|eingreifen ez|világos|hogy|val|egy|pápa|mint|Ferenc|olyan|figyelmes|ra|ezekre|dolgok|és|a véleményre|nyilvános|kellett|beavatkozni es|claro|que|con|un|Papa|como|Francisco|tan|atento|a|estas|cosas|y|a la opinión|pública|debía|intervenir il|clair|que|avec|un|Pape|comme|François|si|attentif|à|ces|choses|et|à l'opinion|publique|il devait|intervenir it is|clear|that|with|a|Pope|like|Francis|so|attentive|to|these|things|and|to the opinion|public|he had to|to intervene o|açık|ki|ile|bir|Papa|gibi|Francesco|böyle|dikkatli|-e|bu|şeyler|ve|kamuoyuna|kamu|zorunda|müdahale etmek é|claro|que|com|um|papa|como|Francisco|tão|atento|a|essas|coisas|e|à opinião|pública|deveria|intervir 是|明显的|的|和|一个|教皇|像|方济各|如此|注意的|对|这些|事情|和|对公众意见|公众的|他必须|干预 Il est clair qu'avec un Pape comme François, si attentif à ces choses et à l'opinion publique, il devait intervenir. Está claro que con un Papa como Francisco, tan atento a estas cosas y a la opinión pública, debía intervenir. Francesco gibi bu konulara ve kamuoyuna bu kadar dikkat eden bir Papa ile müdahale etmesi gerektiği açıktır. Es ist klar, dass ein Papst wie Franziskus, der so auf diese Dinge und die öffentliche Meinung achtet, eingreifen musste. It is clear that with a Pope like Francis, so attentive to these matters and to public opinion, he had to intervene. 很明显,有像弗朗西斯这样的教皇,他非常关注这些事情和公众舆论,必须采取行动。 Nyilvánvaló, hogy egy olyan pápával, mint Ferenc, aki ilyen figyelmes ezekre a dolgokra és a közvéleményre, be kellett avatkoznia. É claro que com um Papa como Francisco, tão atento a essas questões e à opinião pública, ele deveria intervir.

Il Papa ha mandato prima il cardinale Lajolo in Germania e, a seguito di questa visita, la conferenza episcopale di quel Paese ha costituito una commissione per un esame approfondito della questione. |||||||Lajolo|||||||||||episkopalna||||||||||||| der|Papst|er hat|geschickt|zuerst|den|Kardinal|Lajolo|nach|Deutschland|und|nach|Folge|von|diesem|Besuch|die|Konferenz|Bischofskonferenz|aus|jenem|Land|sie hat|gegründet|eine|Kommission|für|eine|Untersuchung|vertieft|über die|Frage a|pápa|ő|küldött|először|a|bíboros|Lajolo|ba|Németország|és|követően|követően|ra|ez|látogatás|a|konferencia|püspöki|ra|az|ország|ő|létrehozott|egy|bizottság|ra|egy|vizsgálat|alapos|a|kérdés El|Papa|ha|enviado|primero|al|cardenal|Lajolo|a|Alemania|y|tras|seguimiento|de|esta|visita|la|conferencia|episcopal|de|ese|país|ha|constituido|una|comisión|para|un|examen|profundo|de la|cuestión le|Pape|il a|envoyé|d'abord|le|cardinal|Lajolo|en|Allemagne|et|à|suite|de|cette|visite|la|conférence|épiscopale|de|ce|pays|elle a|constitué|une|commission|pour|un|examen|approfondi|de la|question the|Pope|he has|sent|first|the|cardinal|Lajolo|in|Germany|and|to|following|of|this|visit|the|conference|episcopal|of|that|country|it has|constituted|a|commission|for|a|examination|thorough|of the|issue o|Papa|sahip|göndermiş|önce|o|kardinal|Lajolo|-e|Almanya|ve|-den|ardından|-in|bu|ziyaret|o|konferans|piskoposlar|-in|o|ülke|sahip|kurmuş|bir|komisyon|- için|bir|inceleme|derinlemesine|-in|mesele o|papa|tem|enviado|primeiro|o|cardeal|Lajolo|para|Alemanha|e|após|seguimento|da|esta|visita|a|conferência|episcopal|de|aquele|país|tem|constituído|uma|comissão|para|um|exame|aprofundado|da|questão 这个|教皇|他有|发送|首先|这个|红衣主教|拉约洛|到|德国|和|在|随后|的|这个|访问|这个|会议|主教的|的|那个|国家|它有|设立|一个|委员会|为了|一个|检查|深入的|的|问题 Le Pape a d'abord envoyé le cardinal Lajolo en Allemagne et, à la suite de cette visite, la conférence épiscopale de ce pays a constitué une commission pour un examen approfondi de la question. El Papa envió primero al cardenal Lajolo a Alemania y, tras esta visita, la conferencia episcopal de ese país constituyó una comisión para un examen profundo de la cuestión. Papa, önce Kardinal Lajolo'yu Almanya'ya gönderdi ve bu ziyaretin ardından o ülkenin piskoposlar konferansı, konunun derinlemesine incelenmesi için bir komisyon kurdu. Der Papst hat zuerst Kardinal Lajolo nach Deutschland geschickt und nach diesem Besuch hat die Bischofskonferenz des Landes eine Kommission für eine eingehende Prüfung der Angelegenheit eingerichtet. The Pope first sent Cardinal Lajolo to Germany and, following this visit, the episcopal conference of that country established a commission for a thorough examination of the issue. 教皇首先派遣了拉约洛枢机到德国,随后该国的主教会议成立了一个委员会,对这一问题进行深入审查。 A pápa először Lajolo bíborost küldte Németországba, és ennek a látogatásnak a nyomán az adott ország püspöki konferenciája létrehozott egy bizottságot a kérdés alapos megvizsgálására. O Papa enviou primeiro o cardeal Lajolo à Alemanha e, após essa visita, a conferência episcopal daquele país constituiu uma comissão para um exame aprofundado da questão. Il 21 ottobre, il papa stesso ha ricevuto il vescovo e l’ha convinto ad allontanarsi dalla diocesi, lasciando l’amministrazione al vicario generale. |||||||||||||||||||wikariusz| der|Oktober|der|Papst|selbst|er hat|empfangen|den|Bischof|und|ihn hat|überzeugt|zu|sich entfernen|aus der|Diözese|indem er lässt|die Verwaltung|beim|Generalvikar| a|október|a|pápa|maga|ő|fogadott|a|püspök|és|őt|meggyőzte|ra|eltávolodni|a|egyházmegye|hagyva|az irányítást|ra|vikárius|általános El|octubre|el|papa|mismo|ha|recibido|al|obispo|y|lo ha|convencido|a|alejarse|de la|diócesis|dejando|la administración|al|vicario|general le|octobre|il|pape|même|il a|reçu|le|évêque|et|il l'a|convaincu|à|s'éloigner|de la|diocèse|laissant|l'administration|au|vicaire|général the|October|the|pope|himself|he has|received|the|bishop|and|him|convinced|to|to distance oneself|from the|diocese|leaving|the administration|to the|vicar|general o|Ekim|o|papa|kendisi|sahip|almış|o|piskopos|ve|onu|ikna etmiş|-e|uzaklaşmak|-den|piskoposluk|bırakarak|yönetimi|-e|vekil|genel o|outubro|o|papa|mesmo|tem|recebido|o|bispo|e|o convenceu|convencido|a|afastar-se|da|diocese|deixando|a administração|ao|vigário|geral 这个|十月|这个|教皇|本人|他有|接见|这个|主教|和|他让他|说服|去|离开|从|教区|留下|管理|给|代理主教|总的 Le 21 octobre, le pape lui-même a reçu l'évêque et l'a convaincu de s'éloigner du diocèse, laissant l'administration au vicaire général. El 21 de octubre, el propio papa recibió al obispo y lo convenció de alejarse de la diócesis, dejando la administración al vicario general. 21 Ekim'de, Papa kendisi piskoposu kabul etti ve onu piskoposluktan uzaklaştırmaya ikna etti, yönetimi genel vekile bıraktı. Am 21. Oktober hat der Papst selbst den Bischof empfangen und ihn überzeugt, sich von der Diözese zurückzuziehen, während die Verwaltung dem Generalvikar überlassen wurde. On October 21, the Pope himself received the bishop and convinced him to leave the diocese, leaving the administration to the vicar general. 10月21日,教皇本人接见了主教,并说服他离开教区,将管理权交给总教区长。 Október 21-én maga a pápa fogadta a püspököt, és meggyőzte, hogy távolodjon el a püspökségtől, átadva az adminisztrációt a főesperesnek. No dia 21 de outubro, o próprio papa recebeu o bispo e o convenceu a se afastar da diocese, deixando a administração para o vigário geral.

Pare che i nuovi progetti previsti, per il fabbricato della sede episcopale, ristrutturata, prevedono una destinazione più come una mensa per i poveri, una biblioteca, un ospizio religioso, un asilo o un ritrovo per i giovani. |||||przewidziane|||||||||||||||||||||||||||||| ||||||||edificio||||||||||||||||||||||||||| es scheint|dass|die|neuen|Projekte|vorgesehen|für|das|Gebäude|der|Sitz|Bischofssitz|renoviert|sie sehen vor|eine|Nutzung|mehr|wie|eine|Mensa|für|die|Armen|eine|Bibliothek|ein|Hospiz|religiös|einen|Kindergarten|oder|einen|Treffpunkt|für|die|Jugendlichen úgy tűnik|hogy|a|új|tervek|tervezett|ra|a|épület|a|székhely|püspöki|felújított|előirányoznak|egy|cél|inkább|mint|egy|étkezde|ra|a|szegények|egy|könyvtár|egy|szállás|vallási|egy|óvoda|vagy|egy|találkozóhely|ra|a|fiatalok parece|que|los|nuevos|proyectos|previstos|para|el|edificio|de la|sede|episcopal|reestructurada|prevén|una|destino|más|como|una|comedor|para|los|pobres|una|biblioteca|un|hospicio|religioso|un|guardería|o|un|lugar de encuentro|para|los|jóvenes il semble|que|les|nouveaux|projets|prévus|pour|le|bâtiment|de la|siège|épiscopal|rénové|ils prévoient|une|destination|plus|comme|une|cantine|pour|les|pauvres|une|bibliothèque|un|hospice|religieux|un|crèche|ou|un|lieu de rencontre|pour|les|jeunes it seems|that|the|new|projects|planned|for|the|building|of the|seat|episcopal|renovated|they foresee|a|destination|more|like|a|soup kitchen|for|the|poor|a|library|a|hospice|religious|a|kindergarten|or|a|gathering place|for|the|young people görünüyor|ki|bu|yeni|projeler|öngörülen|- için|o|bina|-in|merkez|piskoposluk|restore edilmiş|öngörüyor|bir|kullanım|daha|gibi|bir|yemekhanesi|- için|bu|yoksul|bir|kütüphane|bir|huzurevi|dini|bir|kreş|veya|bir|buluşma yeri|- için|bu|gençler parece|que|os|novos|projetos|previstos|para|o|edifício|da|sede|episcopal|reformado|preveem|uma|destinação|mais|como|uma|cantina|para|os|pobres|uma|biblioteca|um|abrigo|religioso|um|creche|ou|um|ponto de encontro|para|os|jovens 看起来|的|这些|新的|计划|预期的|为了|这个|建筑|的|办公室|主教的|翻新的|他们预计|一个|用途|更加|像|一个|餐厅|为了|这些|穷人|一个|图书馆|一个|收容所|宗教的|一个|幼儿园|或者|一个|聚会场所|为了|这些|年轻人 Il semble que les nouveaux projets prévus pour le bâtiment du siège épiscopal, rénové, envisagent une destination plus comme une soupe populaire, une bibliothèque, un hospice religieux, une crèche ou un lieu de rencontre pour les jeunes. Parece que los nuevos proyectos previstos para el edificio de la sede episcopal, reformada, contemplan un destino más como un comedor para los pobres, una biblioteca, un hospicio religioso, una guardería o un lugar de encuentro para los jóvenes. Görünüşe göre, yenilenen piskoposluk binası için öngörülen yeni projeler, daha çok yoksullara bir yemekhaneye, bir kütüphaneye, bir dini sığınma evine, bir kreşe veya gençler için bir buluşma yeri olarak bir kullanım öngörüyor. Es scheint, dass die neuen geplanten Projekte für das renovierte Gebäude der Bischofssitzung eine Nutzung als Suppenküche für die Armen, eine Bibliothek, ein religiöses Hospiz, einen Kindergarten oder einen Treffpunkt für Jugendliche vorsehen. It seems that the new planned projects for the renovated episcopal residence include a purpose more like a soup kitchen for the poor, a library, a religious hospice, a kindergarten, or a gathering place for young people. 据说,计划中的新项目,针对重建的主教驻地,预计将更多地用作贫民食堂、图书馆、宗教庇护所、幼儿园或青年聚会场所。 Úgy tűnik, hogy az új tervek, amelyek a püspöki székhely felújított épületére vonatkoznak, inkább egy szegényeknek szóló étkezde, könyvtár, vallási menedékhely, óvoda vagy ifjúsági találkozóhely céljára készülnek. Parece que os novos projetos previstos para o edifício da sede episcopal, reformada, preveem uma destinação mais como uma cantina para os pobres, uma biblioteca, um abrigo religioso, uma creche ou um ponto de encontro para os jovens.

Questa vicenda mostra che Bergoglio non è soltanto un papa simpatico, dal buon carattere e alla mano, ma è anche una persona che chiede coerenza ed è capace di scelte difficili. diese|Geschichte|sie zeigt|dass|Bergoglio|nicht|er ist|nur|ein|Papst|sympathisch|mit|gutem|Charakter|und|um|greifbar|sondern|er ist|auch|eine|Person|die|sie fordert|Konsequenz|und|sie ist|fähig|zu|Entscheidungen|schwierige ez|történet|mutat|hogy|Bergoglio|nem|van|csak|egy|pápa|szimpatikus|jó|jó|jellem|és|közvetlen|kéz|de|van|is|egy|személy|aki|kér|következetességet|és|van|képes|-ra|választások|nehéz esta|historia|muestra|que|Bergoglio|no|es|solo|un|papa|simpático|de|buen|carácter|y|a la|mano|pero|es|también|una|persona|que|pide|coherencia|y|es|capaz|de|elecciones|difíciles cette|affaire|montre|que|Bergoglio|ne|est|seulement|un|pape|sympathique|de|bon|caractère|et|à la|main|mais|est|aussi|une|personne|qui|demande|cohérence|et|est|capable|de|choix|difficiles this|story|it shows|that|Bergoglio|not|he is|only|a|pope|nice|with|good|character|and|down-to-earth|hand|but|he is|also|a|person|that|he asks|consistency|and|he is|capable|of|choices|difficult bu|olay|gösteriyor|ki|Bergoglio|değil|dir|sadece|bir|papa|sempatik|iyi|iyi|karakter|ve|samimi|el|ama|dir|ayrıca|bir|kişi|ki|istiyor|tutarlılık|ve|dir|yetenekli|-e|seçimler|zor esta|história|mostra|que|Bergoglio|não|é|apenas|um|papa|simpático|de|bom|caráter|e|à|mão|mas|é|também|uma|pessoa|que|pede|coerência|e|é|capaz|de|escolhas|difíceis 这个|事件|显示|那|贝尔戈里奥|不|是|仅仅|一个|教皇|讨人喜欢|从|好|性格|和|随和|手|但是|是|也是|一位|人|那|要求|一致性|和|是|能够|的|选择|困难的 Cette affaire montre que Bergoglio n'est pas seulement un pape sympathique, de bon caractère et accessible, mais c'est aussi une personne qui demande de la cohérence et qui est capable de choix difficiles. Este asunto muestra que Bergoglio no es solo un papa simpático, de buen carácter y accesible, sino que también es una persona que pide coherencia y es capaz de tomar decisiones difíciles. Bu olay, Bergoglio'nun sadece sempatik, iyi huylu ve samimi bir papa olmadığını, aynı zamanda tutarlılık talep eden ve zor seçimler yapabilen bir kişi olduğunu gösteriyor. Diese Angelegenheit zeigt, dass Bergoglio nicht nur ein sympathischer Papst mit gutem Charakter und umgänglich ist, sondern auch eine Person, die Kohärenz fordert und in der Lage ist, schwierige Entscheidungen zu treffen. This story shows that Bergoglio is not just a likable pope, with a good character and approachable, but he is also a person who demands consistency and is capable of making difficult choices. 这个事件表明,贝尔戈里奥不仅仅是一个和蔼可亲、性格良好的人,他还是一个要求一致性并能够做出艰难选择的人。 Ez az eset azt mutatja, hogy Bergoglio nemcsak egy kedves, jó természetű és közvetlen pápa, hanem egy olyan személy is, aki következetességet kér és képes nehéz döntésekre. Esta situação mostra que Bergoglio não é apenas um papa simpático, de bom caráter e acessível, mas também é uma pessoa que pede coerência e é capaz de fazer escolhas difíceis. Questo l’abbiamo visto anche con il cambiamento alla segreteria di stato da Bertone a Parolin e con le modifiche che lui sta attuando allo statuto ed alla natura dello IOR, la banca vaticana. ||||||||secretariat||state||Bertone||Parolin||||modifications||||implementing||statute|||||IOR||bank|Vatican isso|nós temos|visto|também|com|a|mudança|à|secretaria|de|estado|de|Bertone|para|Parolin|e|com|as|modificações|que|ele|está|implementando|ao|estatuto|e|à|natureza|do|IOR|o|banco|vaticano ||||||||||||Bertone||Parolin||||||||actuando|||||||IOR||| Nous l'avons également vu avec le changement à la secrétairerie d'État de Bertone à Parolin et avec les modifications qu'il met en œuvre au statut et à la nature de l'IOR, la banque vaticane. Esto lo hemos visto también con el cambio en la secretaría de estado de Bertone a Parolin y con las modificaciones que él está implementando en el estatuto y la naturaleza del IOR, el banco vaticano. Bunu, Bertone'den Parolin'e devlet sekreterliğindeki değişimle ve Vatikan bankası IOR'un tüzüğünde ve doğasında yaptığı değişikliklerle de gördük. Das haben wir auch beim Wechsel in der Staatssekretariats von Bertone zu Parolin gesehen und bei den Änderungen, die er am Statut und an der Natur der IOR, der vatikanischen Bank, vornimmt. We have seen this also with the change in the Secretariat of State from Bertone to Parolin and with the modifications he is implementing to the statute and nature of the IOR, the Vatican bank. 我们也在从贝尔托内到帕罗林的国务卿更换中看到了这一点,以及他正在对梵蒂冈银行IOR的章程和性质进行的修改。 Ezt láthattuk a államtitkárság Bertonéről Parolinra való váltásánál, valamint a változtatásoknál, amelyeket a vatikáni bank, az IOR alapszabályaival és természetével kapcsolatban hajt végre. Isso vimos também com a mudança na secretaria de estado de Bertone para Parolin e com as modificações que ele está implementando no estatuto e na natureza do IOR, o banco vaticano.

Corrispondente:Quali crede che siano le linee seguite da Papa Francesco per trasmettere un’immagine più sobria della Chiesa cattolica? |||||||||||||||nüchterner||| ||you believe|||||||||||an image||sober||| correspondente|quais|acredita|que|sejam|as|linhas|seguidas|por|Papa|Francisco|para|transmitir|uma imagem|mais|sóbria|da|Igreja|católica Correspondant : Quelles sont, selon vous, les lignes suivies par le Pape François pour transmettre une image plus sobre de l'Église catholique ? Correspondiente: ¿Cuáles cree que son las líneas seguidas por el Papa Francisco para transmitir una imagen más sobria de la Iglesia católica? Muhabir: Papa Francesco'nun Katolik Kilisesi'nin daha sade bir imajını iletmek için izlediği hatların neler olduğunu düşünüyorsunuz? Korrespondent: Welche Linien glauben Sie, verfolgt Papst Franziskus, um ein nüchterneres Bild der katholischen Kirche zu vermitteln? Correspondent: What do you think are the lines followed by Pope Francis to convey a more sober image of the Catholic Church? 记者:您认为教皇方济各传达更简朴的天主教会形象的路线是什么? Riporter: Milyen irányvonalakat követ Ön szerint Ferenc pápa, hogy egy visszafogottabb képet közvetítsen a katolikus egyházról? Correspondente: Quais você acredita que sejam as diretrizes seguidas pelo Papa Francisco para transmitir uma imagem mais sóbria da Igreja católica?

Acquaviva:Dal primo momento Bergoglio si è imposto dei gesti semplici anche di vita quotidiana: dal “buonasera” del primo saluto, alle vicende riguardanti la sua borsa da viaggio, dalle sue scarpe, al fatto che abbia rinunciato all’appartamento pontificio perché troppo grande ma soprattutto per la volontà di stare in compagnia. |||||sich||auferlegt||||||||||||||Vorfälle|betreffend||||||||||||||||||||||||||| ||||||||||||||||good evening|||||||||||travel|||shoes|||||given up|to the apartment|pontifical|||||||||||| Acquaviva|desde|primeiro|momento|Bergoglio|se|é|imposto|||simples|também|de|vida|cotidiana|do|boa noite|do|primeiro|cumprimento|às|histórias|relacionadas|a|sua|mala|de|viagem|dos|seus|sapatos|ao|fato|que|ele tenha|renunciado|ao apartamento|papal|porque|muito|grande|mas|sobretudo|para|a|vontade|de|estar|em|companhia Acquaviva||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||| Acquaviva : Dès le premier moment, Bergoglio s'est imposé des gestes simples même dans la vie quotidienne : du "bonsoir" du premier salut, aux affaires concernant son sac de voyage, de ses chaussures, au fait qu'il a renoncé à l'appartement pontifical parce que trop grand mais surtout par volonté d'être en compagnie. Acquaviva: Desde el primer momento, Bergoglio se ha impuesto gestos simples también de la vida cotidiana: desde el “buenas tardes” del primer saludo, hasta las cuestiones relacionadas con su maleta de viaje, sus zapatos, y el hecho de que haya renunciado al apartamento pontificio porque era demasiado grande, pero sobre todo por la voluntad de estar en compañía. Acquaviva: Bergoglio, ilk andan itibaren basit günlük yaşam eylemleriyle kendine bir dizi jest belirledi: ilk selamındaki "iyi akşamlar"dan, seyahat çantasıyla ilgili olaylara, ayakkabılarına, papalık dairesinden vazgeçmesine kadar, çünkü çok büyüktü ama en önemlisi birlikte olma isteğiydi. Acquaviva: Von Anfang an hat sich Bergoglio einfache Gesten auch im Alltag auferlegt: vom "Guten Abend" beim ersten Gruß, über die Vorfälle bezüglich seiner Reisetasche, seinen Schuhen, bis hin zu der Tatsache, dass er auf die päpstliche Wohnung verzichtet hat, weil sie zu groß ist, aber vor allem aus dem Wunsch heraus, in Gesellschaft zu sein. Acquaviva: From the very beginning, Bergoglio has imposed simple gestures even in daily life: from the 'good evening' of the first greeting, to the stories regarding his travel bag, from his shoes, to the fact that he renounced the papal apartment because it was too large but above all for the desire to be in company. 阿夸维瓦:从一开始,贝尔戈里奥就采取了一些简单的日常生活举动:从第一次问候的“晚上好”,到他旅行包的故事,从他的鞋子,到他放弃教皇公寓的事实,因为太大了,但最重要的是他想要与人相处。 Acquaviva: Bergoglio már az első pillanattól kezdve egyszerű gesztusokat tett a mindennapi életben: az első köszöntés „jó estét”-jétől kezdve, az utazótáskájával kapcsolatos eseményeken át, a cipőin keresztül, egészen addig, hogy lemondott a pápai lakásról, mert túl nagy volt, de főleg azért, mert szeretett volna társaságban lenni. Acquaviva: Desde o primeiro momento, Bergoglio impôs a si mesmo gestos simples, até mesmo da vida cotidiana: do “boa noite” da primeira saudação, às questões relacionadas à sua mala de viagem, aos seus sapatos, ao fato de ter renunciado ao apartamento papal por ser muito grande, mas principalmente pela vontade de estar em companhia.

Papa Francesco, ha infatti dichiarato, che l’idea di vivere da solo negli appartamenti pontifici gli dava i giramenti di testa. |||||||||||||papieskich||||zawroty|| Papa|Franziskus|er hat|tatsächlich|erklärt|dass|die Idee|zu|leben|dort|allein|in den|Wohnungen|päpstlichen|ihm|sie gab|die|Schwindel|von|Kopf pápa|Ferenc|ő (férfi) mondta|valóban|kijelentette|hogy|az ötlet|-ról|élni|-tól|egyedül|-ban|lakások|pápai|neki|ő (férfi) adott|-t|szédülések|-ról|fej Papa|Francisco|ha|de hecho|declarado|que|la idea|de|vivir|solo|solo|en los|apartamentos|pontificios|le|le daba|los|mareos|de|cabeza le Pape|François|il a|en effet|déclaré|que|l'idée|de|vivre|à|seul|dans les|appartements|pontificaux|lui|il lui donnait|les|vertiges|de|tête Pope|Francis|he has|indeed|declared|that|the idea|to|to live|alone|alone|in the|apartments|papal|to him|it gave|the|dizziness|of|head Papa|Francesco|o|gerçekten|açıkladı|ki|fikir|-den|yaşamak|de|yalnız|-deki|dairelerde|papalık|ona|veriyordu|-i|baş dönmeleri|-den|baş papa|Francisco|ele tem|de fato|declarado|que|a ideia|de|viver|em|sozinho|nos|apartamentos|papais|lhe|dava|os|tonturas|de|cabeça 教皇|方济各|他已经|确实|声明|这个|想法|的|生活|从|单独|在|公寓|教皇的|他|给他|头|眩晕|的|头 Le Pape François a en effet déclaré que l'idée de vivre seul dans les appartements pontificaux lui donnait des vertiges. El Papa Francisco, de hecho, ha declarado que la idea de vivir solo en los apartamentos pontificios le daba mareos. Papa Francesco, aslında, papalık dairelerinde yalnız yaşama fikrinin ona baş dönmesi verdiğini açıkladı. Papst Franziskus hat tatsächlich erklärt, dass die Idee, allein in den päpstlichen Wohnungen zu leben, ihm Schwindelgefühle bereitete. Pope Francis has indeed stated that the idea of living alone in the papal apartments gave him headaches. 教皇方济各确实表示,住在教皇公寓里让他感到头晕。 Ferenc pápa valóban kijelentette, hogy az ötlet, hogy egyedül éljen a pápai lakásokban, szédülést okozott neki. O Papa Francisco, de fato, declarou que a ideia de viver sozinho nos apartamentos papais lhe dava tontura. Il viaggio compiuto a Lampedusa per il disastro degli immigrati, l’ha voluto fare senza apparato e senza la presenza dei ministri, desiderando delle celebrazioni senza eccessi e senza ostentazioni. die|Reise|unternommen|nach|Lampedusa|für|die|Katastrophe|der|Einwanderer|sie hat|gewollt|machen|ohne|Apparat|und|ohne|die|Anwesenheit|der|Minister|wünschend|einige|Feiern|ohne|Exzesse|und|ohne|Zurschaustellungen a|utazás|végrehajtott|-ra|Lampedusa|-ért|a|katasztrófa|-nak|bevándorlók|ő (férfi) akarta|akarta|tenni|-t nélkül|apparátus|és|-t nélkül|a|jelenlét|-nak|miniszterek|vágyva|-t|ünnepségek|-t nélkül|túlzások|és|-t nélkül|hivalkodások |||||||||||||||||||||deseando||||||| the|journey|completed|to|Lampedusa|for|the|disaster|of the|immigrants|he has|wanted|to do|without|apparatus|and|without|the|presence|of the|ministers|wishing|some|celebrations|without|excesses|and|without|ostentations a|viagem|realizado|em|Lampedusa|para|o|desastre|dos|imigrantes|ele a fez|querido|fazer|sem|aparato|e|sem|a|presença|dos|ministros|desejando|celebrações||sem|excessos|e|sem|ostentações 这个|旅行|完成的|到|兰佩杜萨|为了|这个|灾难|的|移民|他已经|想要的|做|没有|陪同|和|没有|的|出席|的|部长|渴望|一些|庆祝活动|没有|过度|和|没有|炫耀 Le voyage effectué à Lampedusa pour la catastrophe des immigrés, il a voulu le faire sans appareil et sans la présence des ministres, désirant des célébrations sans excès et sans ostentation. El viaje realizado a Lampedusa por el desastre de los inmigrantes, lo quiso hacer sin aparato y sin la presencia de los ministros, deseando celebraciones sin excesos y sin ostentaciones. Göçmen felaketi için Lampedusa'ya yaptığı seyahati, herhangi bir protokol ve bakanların varlığı olmadan, aşırılıklardan ve gösterişten uzak bir şekilde kutlamak istedi. Die Reise nach Lampedusa wegen der Immigrantentragödie wollte er ohne Gefolge und ohne die Anwesenheit der Minister unternehmen, da er Feierlichkeiten ohne Übertreibungen und ohne Zurschaustellung wünschte. The trip made to Lampedusa for the immigrant disaster was done without any entourage and without the presence of ministers, desiring celebrations without excess and without ostentation. 他希望在兰佩杜萨进行的移民灾难之行没有任何官僚作风,也没有部长的陪同,希望庆祝活动简单而不张扬。 A Lampedusára tett utazást a bevándorlók katasztrófája miatt akarta megtenni apparátus nélkül és a miniszterek jelenléte nélkül, ünnepségeket kívánva túlzás és hivalkodás nélkül. A viagem realizada a Lampedusa pelo desastre dos imigrantes, ele quis fazer sem aparato e sem a presença dos ministros, desejando celebrações sem excessos e sem ostentações. La sua immagine si basa molto sullo stile di vita: riscoprire il valore del dono e della restituzione. das|sein|Image|sich|basiert|sehr|auf dem|Stil|des|Lebens|wiederentdecken|den|Wert|des|Geschenks|und|der|Rückgabe a|az ő|kép|-t|alapul|nagyon|-on|stílus|-ról|élet|újra felfedezni|az|érték|-nak|ajándék|és|-ról|visszaadás the|his|image|himself|it is based|very|on the|style|of|life|to rediscover|the|value|of the|gift|and|of the|restitution a|sua|imagem|se|baseia|muito|no|estilo|de|vida|redescobrir|o|valor|do|dom|e|da|restituição 这个|他的|形象|自己|基于|很|生活方式|风格|的|生活|重新发现|这个|价值|的|赠予|和|的|回报 Son image repose beaucoup sur le style de vie : redécouvrir la valeur du don et du retour. Su imagen se basa mucho en el estilo de vida: redescubrir el valor del don y de la restitución. Onun imajı, yaşam tarzına dayanmaktadır: hediye verme ve geri verme değerini yeniden keşfetmek. Sein Image basiert stark auf dem Lebensstil: den Wert des Gebens und des Zurückgebens neu zu entdecken. His image is very much based on lifestyle: rediscovering the value of giving and returning. 他的形象很大程度上基于生活方式:重新发现赠与和回馈的价值。 Képe nagymértékben az életstílusán alapul: felfedezni az ajándék és a visszaadás értékét. A sua imagem se baseia muito no estilo de vida: redescobrir o valor do dom e da restituição. Tutto questo è molto francescano ed allo stesso tempo gesuita, la sobrietà non è soltanto qualcosa da esibire, ma che deve anche far parte della natura del cristiano. alles|dies|es ist|sehr|franziskanisch|und|gleichzeitig|selben|Zeit|jesuitisch|die|Einfachheit|nicht|es ist|nur|etwas|zu|zur Schau stellen|sondern|dass|es muss||Teil|Teil|der|Natur|des|Christen minden|ez|van|nagyon|ferences|és|-on|ugyanazon|idő|jezsuita|a|mértékletesség|nem|van|csupán|valami|-ra|felmutatni|hanem|hogy|kell|is|tenni|rész|-ról|természet|-nak|keresztény all|this|it is|very|Franciscan|and|to the|same|time|Jesuit|the|sobriety|not|it is|only|something|to|to exhibit|but|that|it must|also|to make|part|of the|nature|of the|Christian tudo|isso|é|muito|franciscano|e|ao|mesmo|tempo|jesuíta|a|sobriedade|não|é|apenas|algo|para|exibir|mas|que|deve|também|fazer|parte|da|natureza|do|cristão 所有|这个|是|很|方济各的|和|在|同时|时间|耶稣会的|这个|简朴|不|是|仅仅|某事|从|展示|但是|这个|必须|也|使|成为一部分|的|本性|的|基督徒 Tout cela est très franciscain et en même temps jésuite, la sobriété n'est pas seulement quelque chose à exhiber, mais qui doit aussi faire partie de la nature du chrétien. Todo esto es muy franciscano y al mismo tiempo jesuita, la sobriedad no es solo algo para exhibir, sino que también debe formar parte de la naturaleza del cristiano. Bunların hepsi çok Fransisken ve aynı zamanda Cizvit, sadelik sadece sergilemek için değil, aynı zamanda Hristiyan doğasının bir parçası olmalıdır. All dies ist sehr franziskanisch und gleichzeitig jesuitisch; die Einfachheit ist nicht nur etwas, das man zur Schau stellen sollte, sondern muss auch Teil der Natur des Christen sein. All of this is very Franciscan and at the same time Jesuit; sobriety is not just something to be displayed, but it must also be part of the nature of a Christian. 这一切都非常符合方济各的精神,同时也具有耶稣会的特质,简朴不仅仅是展示的东西,而是基督徒本质的一部分。 Mindez nagyon ferences, ugyanakkor jezsuita is, a mértékletesség nem csupán valami, amit fel kell mutatni, hanem a keresztény természetének is része kell, hogy legyen. Tudo isso é muito franciscano e ao mesmo tempo jesuíta, a sobriedade não é apenas algo a ser exibido, mas que também deve fazer parte da natureza do cristão.

Corrispondente:Crede che l’attenzione del Vaticano nei confronti degli scandali economici, potrà essere riconfermata anche nei riguardi degli scandali legati alla pedofilia? Korrespondent|er glaubt|dass|die Aufmerksamkeit|des|Vatikans|in|Bezug|auf die|Skandale|wirtschaftlichen|sie wird können|sein|erneut bestätigt|auch|in|Bezug|auf die|Skandale|verbunden|mit der|Pädophilie Corrispondente|ő hisz|hogy|a figyelem|a|Vatikán|irányuló|szemben|a|botrányok|gazdasági|ő tudni fog|lenni|megerősítve|is|irányuló|tekintetében|a|botrányok|kapcsolódó|a|pedofília corresponsal|cree|que|la atención|del|Vaticano|en|frente|de los|escándalos|económicos|podrá|ser|reconfirmada|también|en|respecto|de los|escándalos|relacionados|a la|pedofilia correspondant|il croit|que|l'attention|du|Vatican|envers|face|des|scandales|économiques|il pourra|être|reconfirmée|aussi|dans|ce qui concerne|des|scandales|liés|à la|pédophilie correspondent|he/she believes|that|the attention|of the|Vatican|towards|regarding|the|scandals|economic|it will be able|to be|reconfirmed|also|in the|regards|the|scandals|linked|to the|pedophilia muhabir|inanıyor|ki|dikkat|||karşısında|yönünde|olan|skandallar|ekonomik|-ecek|olmak|yeniden onaylanacak|ayrıca|karşısında|yönünde|olan|skandallar|bağlı|olan|pedofili correspondente|acredita|que|a atenção|do|Vaticano|em|relação|dos|escândalos|econômicos|poderá|ser|reconfirmada|também|em|relação|dos|escândalos|ligados|à|pedofilia 记者|他认为|那|注意|的|梵蒂冈|在|面对|的|丑闻|经济|将能|被|重新确认|也|在|方面|的|丑闻|相关|的|性虐待 Correspondant : Pensez-vous que l'attention du Vatican envers les scandales économiques pourra également être reconfirmée en ce qui concerne les scandales liés à la pédophilie ? Correspondiente: ¿Cree que la atención del Vaticano hacia los escándalos económicos podrá ser reafirmada también en relación con los escándalos relacionados con la pedofilia? Muhtemel: Vatikan'ın ekonomik skandallara karşı gösterdiği ilginin, pedofili ile ilgili skandallara karşı da yeniden teyit edileceğini düşünüyor musunuz? Korrespondent: Glauben Sie, dass die Aufmerksamkeit des Vatikans auf die wirtschaftlichen Skandale auch in Bezug auf die Skandale im Zusammenhang mit Pädophilie beibehalten werden kann? Correspondent: Do you think that the Vatican's attention to economic scandals will also be reaffirmed regarding scandals related to pedophilia? 记者:您认为梵蒂冈对经济丑闻的关注,是否也会在对待与恋童癖相关的丑闻时得到重申? Kérdező: Azt hiszi, hogy a Vatikán figyelme a gazdasági botrányok iránt megmarad a pedofíliával kapcsolatos botrányokkal szemben is? Correspondente:Acha que a atenção do Vaticano em relação aos escândalos econômicos poderá ser reafirmada também em relação aos escândalos ligados à pedofilia?

Acquaviva:Credo proprio di sì. Acquaviva|ich glaube|gerade|zu|ja Acquaviva|én hiszem|igazán|hogy| Acquaviva|creo|realmente|de|sí Acquaviva|je crois|vraiment|de|oui Acquaviva|I believe|really|to|yes Acquaviva|inanıyorum|gerçekten|-dir|evet Acquaviva|acredito|realmente|de|sim 阿夸维瓦|我认为|确实|的|是的 Acquaviva : Je le crois vraiment. Acquaviva: Creo que sí. Acquaviva: Bunu kesinlikle düşünüyorum. Acquaviva: Ich glaube schon. Acquaviva: I really believe so. 阿夸维瓦:我相信是的。 Acquaviva: Azt hiszem, hogy igen. Acquaviva:Acho que sim. L’intolleranza nei confronti degli abusi sessuali e della pedofilia, è stata delineata da Ratzinger, che su questo era stato decisamente più coraggioso di Wojtyla. die Intoleranz|in|Bezug|auf die|Missbrauch|sexuellen|und|mit der|Pädophilie|sie ist|gewesen|umrissen|von|Ratzinger|der|zu|dies|er war|gewesen|entschieden|mehr|mutig|als|Wojtyla a tolerancia|irányuló|szemben|a|visszaélések|szexuális|és|a|pedofília|ez volt|volt|körvonalazva|által|Ratzinger|aki|erről|ezt|ő volt|volt|határozottan|több|bátor|mint|Wojtyla la intolerancia|en|frente|de los|abusos|sexuales|y|de la|pedofilia|ha sido|sido|delineada|por|Ratzinger|que|sobre|esto|había sido|sido|decididamente|más|valiente|que|Wojtyla l'intolérance|envers|face|des|abus|sexuels|et|de la|pédophilie|elle est|a été|décrite|par|Ratzinger|qui|sur|cela|il était|a été|décidément|plus|courageux|que|Wojtyla the intolerance|towards|regarding|the|abuses|sexual|and|of the|pedophilia|it is|been|outlined|by|Ratzinger|that|on|this|he was|been|decisively|more|courageous|than|Wojtyla hoşgörüsüzlük|karşısında|yönünde|olan|istismarlar|cinsel|ve|olan|pedofili|-dir|oldu|çizildi|tarafından|Ratzinger|ki|bu konuda|bu|-dı|oldu|kesinlikle|daha|cesur|-den|Wojtyla a intolerância|em|relação|dos|abusos|sexuais|e|da|pedofilia|é|foi|delineada|por|Ratzinger|que|sobre|isso|era|sido|decisivamente|mais|corajoso|que|Wojtyla 不容忍|在|面对|的|滥用|性|和|的|性虐待|是|被|描述|由|拉齐格|他|在|这个|曾经|是|毫无疑问地|更|勇敢|比|约翰·保罗二世 L'intolérance envers les abus sexuels et la pédophilie a été définie par Ratzinger, qui à ce sujet a été nettement plus courageux que Wojtyla. La intolerancia hacia los abusos sexuales y la pedofilia ha sido delineada por Ratzinger, quien en este aspecto fue decididamente más valiente que Wojtyla. Cinsel istismar ve pedofiliye karşı olan hoşgörüsüzlük, Ratzinger tarafından belirlenmiştir; bu konuda Wojtyla'dan çok daha cesur davranmıştır. Die Intoleranz gegenüber sexuellem Missbrauch und Pädophilie wurde von Ratzinger umrissen, der in dieser Hinsicht entschieden mutiger war als Wojtyla. The intolerance towards sexual abuse and pedophilia was outlined by Ratzinger, who was decisively braver on this issue than Wojtyla. 对性虐待和恋童癖的零容忍,是拉齐宁所阐明的,他在这方面比约翰·保罗二世更为勇敢。 A szexuális visszaélésekkel és a pedofíliával szembeni intoleranciát Ratzinger vázolta fel, aki ebben sokkal bátorabb volt, mint Wojtyla. A intolerância em relação aos abusos sexuais e à pedofilia foi delineada por Ratzinger, que sobre isso foi decisivamente mais corajoso do que Wojtyla. Credo che oggi con Bergoglio le cose andranno ancora più speditamente, ha infatti confermato la collaborazione con le autorità civili al fine di non ostacolare le indagini volte a perseguire sacerdoti e vescovi coinvolti negli abusi sessuali. ich glaube|dass|heute|mit|Bergoglio|die|Dinge|sie werden gehen|noch|mehr|zügig|er hat|nämlich|bestätigt|die|Zusammenarbeit|mit|den|Behörden|zivilen|um|Ziel|zu|nicht|behindern|die|Ermittlungen|gerichtet|auf|verfolgen|Priester|und|Bischöfe|beteiligt|an den|Missbrauch|sexuellen én hiszem|hogy|ma|val|Bergoglio|a dolgok||ők fognak menni|még|gyorsabban|gyorsan|mivel|valóban|megerősítette|a|együttműködés|val|a|hatóságok|polgári|célból|cél|hogy|nem|akadályozni|a|nyomozások|irányuló|hogy|üldözni|papok|és|püspökök|érintett|a|visszaélések|szexuális creo|que|hoy|con|Bergoglio|las|cosas|irán|aún|más|rápidamente|ha|de hecho|confirmado|la|colaboración|con|las|autoridades|civiles|con el|fin|de|no|obstaculizar|las|investigaciones|dirigidas|a|perseguir|sacerdotes|y|obispos|involucrados|en los|abusos|sexuales je crois|que|aujourd'hui|avec|Bergoglio|les|choses|elles iront|encore|plus|rapidement|il a|en effet|confirmé|la|collaboration|avec|les|autorités|civiles|afin de|but|de|ne|pas entraver|les|enquêtes|visant|à|poursuivre|prêtres|et|évêques|impliqués|dans les|abus|sexuels I believe|that|today|with|Bergoglio|the|things|they will go|still|more|quickly|he has|in fact|confirmed|the|collaboration|with|the|authorities|civil|in order to|purpose|to|not|to hinder|the|investigations|aimed|to|to pursue|priests|and|bishops|involved|in the|abuses|sexual inanıyorum|ki|bugün|ile|Bergoglio|onları|işler|gidecek|daha|daha|hızlı|-di|aslında|onayladı|olan|işbirliği|ile|olan|otoriteler|sivil|amacıyla|amaç|-den|-ma|engellemek|olan|soruşturmalar|amaçlanan|-e|kovalamak|rahipler|ve|piskoposlar|dahil|olan|istismarlar|cinsel acredito|que|hoje|com|Bergoglio|as|coisas|irão|ainda|mais|rapidamente|ele tem|de fato|confirmado|a|colaboração|com|as|autoridades|civis|a fim de|de|de|não|obstruir|as|investigações|voltadas|a|perseguir|padres|e|bispos|envolvidos|nos|abusos|sexuais 我认为|那|今天|与|费朗哥|事情|事情|将会|更|加快|迅速地|他已经|确实|确认|的|合作|与|这些|当局|民事|以|目的|的|不|妨碍|这些|调查|旨在|以|起诉|牧师|和|主教|涉及|的|滥用|性 Je crois qu'aujourd'hui avec Bergoglio, les choses avanceront encore plus rapidement, car il a en effet confirmé la collaboration avec les autorités civiles afin de ne pas entraver les enquêtes visant à poursuivre les prêtres et les évêques impliqués dans les abus sexuels. Creo que hoy con Bergoglio las cosas irán aún más rápido, ya que ha confirmado la colaboración con las autoridades civiles para no obstaculizar las investigaciones destinadas a perseguir a sacerdotes y obispos involucrados en abusos sexuales. Bugün Bergoglio ile birlikte işlerin daha hızlı ilerleyeceğini düşünüyorum; çünkü cinsel istismarlarla ilgili rahipler ve piskoposları soruşturmayı engellememek amacıyla sivil otoritelerle işbirliğini onayladı. Ich glaube, dass es heute mit Bergoglio noch schneller vorangehen wird, da er die Zusammenarbeit mit den zivilen Behörden bestätigt hat, um die Ermittlungen gegen Priester und Bischöfe, die in sexuellen Missbrauch verwickelt sind, nicht zu behindern. I believe that today, with Bergoglio, things will move even faster, as he has confirmed cooperation with civil authorities in order not to obstruct investigations aimed at prosecuting priests and bishops involved in sexual abuse. 我相信今天在贝尔戈利奥的领导下,事情会更加迅速,他确实确认了与民事当局的合作,以不妨碍对涉及性虐待的神父和主教的调查。 Azt hiszem, hogy ma Bergoglio alatt a dolgok még gyorsabban fognak haladni, mivel megerősítette az együttműködést a polgári hatóságokkal, hogy ne akadályozzák a szexuális visszaélésekben érintett papok és püspökök üldözésére irányuló nyomozásokat. Acho que hoje, com Bergoglio, as coisas vão andar ainda mais rapidamente, pois ele confirmou a colaboração com as autoridades civis a fim de não obstruir as investigações destinadas a processar sacerdotes e bispos envolvidos em abusos sexuais. Ovviamente ci sarà da affrontare anche il problema della formazione del clero, ma credo che anche su questo Papa Bergoglio abbia le idee abbastanza chiare. |||||||||||kleryka||||||||||||| offensichtlich|uns|es wird sein|zu|angehen|auch|das|Problem|der|Ausbildung|des|Klerus|aber|ich glaube|dass|auch|zu|diesem|Papst|Bergoglio|er hat|die|Ideen|ziemlich|klar nyilvánvalóan|nekünk|lesz|de|szembenézni|is|a|probléma|a|képzés|a|papság|de|hiszem|hogy|is|ezen|ezt|pápa|Bergoglio|van|a|elképzelései|elég|világosak obviamente|nos|será|que|enfrentar|también|el|problema|de la|formación|del|clero|pero|creo|que|también|sobre|esto|Papa|Bergoglio|tenga|las|ideas|bastante|claras évidemment|nous|il y aura|à|affronter|aussi|le|problème|de la|formation|du|clergé|mais|je crois|que|aussi|sur|cela|le Pape|Bergoglio|il ait|les|idées|assez|claires obviously|us|there will be|to|to face|also|the|problem|of the|training|of the|clergy|but|I believe|that|also|on|this|Pope|Bergoglio|he has|the|ideas|quite|clear elbette|bize|olacak|de|yüzleşmek|ayrıca|bu|sorun|-nın|eğitim|-in|ruhban sınıfı|ama|inanıyorum|ki|ayrıca|bu|bu|Papa|Bergoglio|sahip|-e|fikirler|oldukça|net obviamente|nos|será|de|enfrentar|também|o|problema|da|formação|do|clero|mas|acredito|que|também|sobre|isso|Papa|Bergoglio|tenha|as|ideias|bastante|claras 显然|我们|将会|要|面对|也|这个|问题|的|培训|的|神职人员|但是|我相信|那|也|关于|这个|教皇|费朗西斯|他有|的|想法|相当|清晰的 Évidemment, il faudra également aborder le problème de la formation du clergé, mais je crois que le Pape Bergoglio a des idées assez claires à ce sujet. Obviamente también habrá que enfrentar el problema de la formación del clero, pero creo que en esto el Papa Bergoglio tiene las ideas bastante claras. Elbette, kilisenin eğitim sorunuyla da yüzleşmek gerekecek, ama sanırım bu konuda Papa Bergoglio'nun fikirleri oldukça net. Natürlich wird auch das Problem der Ausbildung des Klerus zu bewältigen sein, aber ich glaube, dass Papst Bergoglio auch in dieser Hinsicht ziemlich klare Vorstellungen hat. Obviously, there will also be the issue of the training of the clergy to address, but I believe that Pope Bergoglio has quite clear ideas on this as well. 显然,我们还需要面对神职人员培训的问题,但我相信教皇伯尔戈里奥对此也有相当清晰的想法。 Nyilvánvaló, hogy a klérus képzésének problémájával is foglalkozni kell, de úgy gondolom, hogy ezen a téren is világos elképzelései vannak Bergoglio pápának. Obviamente haverá também o problema da formação do clero, mas acredito que o Papa Bergoglio tenha ideias bastante claras sobre isso.

Corrispondente:Crede che la riflessione di Papa Francesco sulla povertà e sulla sobrietà della Chiesa, possa essere recepita dalla Chiesa ortodossa? |||||||||||||||||przyjęta||| Korrespondent|er glaubt|dass|die|Reflexion|von|Papst|Franziskus|über|Armut|und|über|Einfachheit|der|Kirche|sie kann|sein|empfangen|von der|Kirche|orthodoxen riporter|hisz|hogy|a|reflexió|a|pápa|Francesco|a|szegénység|és|a|mértékletesség|a|egyház|tudjon|lenni|befogadva|a|egyház|ortodox corresponsal|cree|que|la|reflexión|de|Papa|Francisco|sobre la|pobreza|y|sobre la|sobriedad|de la|Iglesia|pueda|ser|recibida|por la|Iglesia|ortodoxa correspondant|il croit|que|la|réflexion|de|le Pape|François|sur|pauvreté|et|sur|sobriété|de l'|Église|elle puisse|être|reçue|par la|Église|orthodoxe correspondent|do you believe|that|the|reflection|of|Pope|Francis|on the|poverty|and|on the|sobriety|of the|Church|it can|to be|received|by the|Church|orthodox muhabir|inanıyor|ki|bu|düşünce|-in|Papa|Francesco|üzerine|yoksulluk|ve|üzerine|sadelik|-nın|Kilise|-abilmek|olmak|alınabilmek|-den|Kilise|Ortodoks correspondente|acredita|que|a|reflexão|de|Papa|Francisco|sobre a|pobreza|e|sobre a|sobriedade|da|Igreja|possa|ser|recebida|pela|Igreja|ortodoxa 记者|您认为|那|这个|思考|关于|教皇|方济各|关于|贫穷|和|关于|简朴|的|教会|能够|被|接受|的|教会|东正教的 Correspondant : Pensez-vous que la réflexion du Pape François sur la pauvreté et la sobriété de l'Église puisse être reçue par l'Église orthodoxe ? Correspondiente: ¿Cree que la reflexión del Papa Francisco sobre la pobreza y la sobriedad de la Iglesia puede ser recibida por la Iglesia ortodoxa? Muhabir: Papa Francesco'nun yoksulluk ve kilisenin sadeliği üzerine yaptığı düşüncelerin, Ortodoks kilisesi tarafından kabul edilebileceğini düşünüyor musunuz? Korrespondent: Glauben Sie, dass die Überlegungen von Papst Franziskus zur Armut und zur Bescheidenheit der Kirche von der orthodoxen Kirche aufgenommen werden können? Correspondent: Do you think that Pope Francis's reflection on poverty and the sobriety of the Church can be received by the Orthodox Church? 记者:您认为教皇方济各关于贫困和教会节俭的反思,能够被东正教接受吗? Riporter: Hiszi, hogy Ferenc pápa szegénységről és az Egyház mértékletességéről szóló gondolatai elérhetik az ortodox Egyházat? Correspondente: Acha que a reflexão do Papa Francisco sobre a pobreza e a sobriedade da Igreja pode ser recebida pela Igreja ortodoxa?

Acquaviva:Non saprei precisamente, dato che non conosco approfonditamente la situazione della Chiesa ortodossa ed in particolare di quella russa. Acquaviva|nicht|ich wüsste|genau|gegeben|dass|nicht|ich kenne|gründlich|die|Situation|der|Kirche|orthodoxen|und|in|besonders|von|jener|russischen Acquaviva|nem|tudnám|pontosan|mivel|hogy|nem|ismerem|alaposan|a|helyzet|a|egyház|ortodox|és|különösen|különösen|a|az|orosz Acquaviva|no|sabría|precisamente|dado|que|no|conozco|a fondo|la|situación|de la|Iglesia|ortodoxa|y|en|particular|de|esa|rusa Acquaviva|non|je ne saurais|précisément|donné|que|ne|je ne connais|en profondeur|la|situation|de l'|Église|orthodoxe|et|dans|particulier|de|celle|russe Acquaviva|not|I would know|precisely|given|that|not|I know|in depth|the|situation|of the|Church|orthodox|and|in|particular|of|that|Russian Acquaviva|değil|bilmezdim|kesin olarak|göz önünde bulundurulduğunda|ki|değil|bilmiyorum|derinlemesine|bu|durum|-nın|Kilise|Ortodoks|ve|-de|özellikle|-in|o|Rus Acquaviva|não|saberia|precisamente|dado|que|não|conheço|aprofundadamente|a|situação|da|Igreja|ortodoxa|e|em|particular|de|aquela|russa 阿夸维瓦|不|我不知道|确切地|因为|那|不|我不了解|深入地|这个|情况|的|教会|东正教的|和|在|特别|关于|那个|俄罗斯的 Acquaviva : Je ne saurais pas dire précisément, car je ne connais pas en profondeur la situation de l'Église orthodoxe, et en particulier celle de la Russie. Acquaviva: No sabría decirlo con precisión, dado que no conozco a fondo la situación de la Iglesia ortodoxa y en particular de la rusa. Acquaviva: Tam olarak bilemiyorum, çünkü Ortodoks kilisesinin ve özellikle Rus olanının durumunu derinlemesine bilmiyorum. Acquaviva: Ich wüsste es nicht genau, da ich die Situation der orthodoxen Kirche, insbesondere der russischen, nicht im Detail kenne. Acquaviva: I wouldn't know precisely, as I do not know the situation of the Orthodox Church, particularly the Russian one, in depth. 阿夸维瓦:我不太确定,因为我对东正教,特别是俄罗斯东正教的情况了解不深。 Acquaviva: Pontosan nem tudom, mivel nem ismerem alaposan az ortodox Egyház helyzetét, különösen az oroszét. Acquaviva: Não saberia dizer precisamente, uma vez que não conheço profundamente a situação da Igreja ortodoxa, e em particular a russa. So però che è una Chiesa di popolo ed il tema della sobrietà è sicuramente sentito a livello popolare. ich weiß|aber|dass|sie ist|eine|Kirche|von|Volk|und|das|Thema|der|Einfachheit|es ist|sicherlich|gefühlt|auf|Ebene|populär tudom|de|hogy|van|egy|egyház|a|nép|és|a|téma|a|mértékletesség|van|biztosan|érzett|a|szinten|népszerű sé|pero|que|es|una|Iglesia|de|pueblo|y|el|tema|de la|sobriedad|es|seguramente|sentido|a|nivel|popular je sais|cependant|que|c'est|une|Église|de|peuple|et|le|thème|de la|sobriété|est|sûrement|ressenti|à|niveau|populaire I know|however|that|it is|a|Church|of|people|and|the|theme|of the|sobriety|it is|certainly|felt|at|level|popular biliyorum|ama|ki|-dır|bir|Kilise|-in|halk|ve|bu|konu|-nın|sadelik|-dır|kesinlikle|hissedilen|-de|düzey|halk düzeyinde sei|porém|que|é|uma|Igreja|de|povo|e|o|tema|da|sobriedade|é|certamente|sentido|em|nível|popular 我知道|但是|那|是|一个|教会|的|民众|和|这个|主题|的|简朴|是|肯定地|感受到|在|层面|民众的 Je sais cependant que c'est une Église populaire et que le thème de la sobriété est certainement ressenti au niveau populaire. Sin embargo, sé que es una Iglesia de pueblo y el tema de la sobriedad es sin duda sentido a nivel popular. Ama bunun bir halk kilisesi olduğunu biliyorum ve sadelik teması kesinlikle halk düzeyinde hissediliyor. Ich weiß jedoch, dass es eine Volkskirche ist und das Thema der Bescheidenheit auf populärer Ebene sicherlich stark wahrgenommen wird. However, I know that it is a Church of the people and the theme of sobriety is certainly felt at the popular level. 但我知道这是一个民众的教会,节俭的话题在民众中肯定是受到重视的。 De tudom, hogy ez egy népi Egyház, és a mértékletesség témája biztosan népszerű a nép körében. Sei, porém, que é uma Igreja do povo e o tema da sobriedade é certamente sentido a nível popular. Secondo me il richiamo di Francesco ad un rapporto più distaccato dal potere ed una visione più critica nei confronti di quello che lui chiama l’idolo del denaro, potrà essere utile a tutte le Chiese. |||wezwanie||||||||||||||||||||||idol||||||||| meiner Meinung nach|mir|der|Aufruf|von|Franziskus|zu|einem|Verhältnis|mehr|distanziert|von|Macht|und|eine|Sichtweise|mehr|kritisch|gegenüber|Einstellungen|von|dem|was|er|nennt|das Idol|des|Geld|wird können|sein|nützlich|für|alle|die|Kirchen szerint|nekem|a|hívás|-ról|Ferenc|-hoz|egy|kapcsolat|-bb|távolságtartó|-tól|hatalom|és|egy|nézőpont|-bb|kritikus|-ban|szemben|-val|az|amit|ő|hív|az idolt|-ról|pénz|fog tudni|lenni|hasznos|-nak|minden|a|egyházak según|a mí|el|llamado|de|Francisco|a|una|relación|más|distanciado|del|poder|y|una|visión|más|crítica|en|frente|a|lo|que|él|llama|el ídolo|de|dinero|podrá|ser|útil|a|todas|las|iglesias selon|moi|le|appel|de|François|à|une|relation|plus|détaché|du|pouvoir|et|une|vision|plus|critique|envers|face|de|ce|que|lui|appelle|l'idole|de|argent|pourra|être|utile|à|toutes|les|Églises according to|me|the|call|of|Francis|to|a|relationship|more|detached|from|power|and|a|vision|more|critical|in the|regards|of|that|which|he|he calls|the idol|of the|money|it will be able|to be|useful|to|all|the|Churches göre|bana|bu|çağrı|-den|Francesco'nun|-e|bir|ilişki|daha|mesafeli|-den|güç|ve|bir|bakış|daha|eleştirel|-deki|karşısında|-in|o|ki|o|adlandırıyor|idol|-in|para|-ecek|olmak|faydalı|-e|tüm|-ler|kiliseler segundo|a mim|o|apelo|de|Francisco|a|um|relacionamento|mais|distanciado|do|poder|e|uma|visão|mais|crítica|em|relação|de|aquilo|que|ele|chama|o ídolo|do|dinheiro|poderá|ser|útil|a|todas|as|Igrejas 在我看来|我|这个|呼吁|的|方济各|向|一个|关系|更加|超然|从|权力|和|一个|视角|更加|批判|对于|方面|的|那个|的|他|称为|偶像|的|钱|将能够|是|有用|对于|所有|的|教会 À mon avis, l'appel de François à une relation plus détachée du pouvoir et une vision plus critique envers ce qu'il appelle l'idole de l'argent, pourra être utile à toutes les Églises. En mi opinión, el llamado de Francisco a una relación más distanciada del poder y una visión más crítica hacia lo que él llama el ídolo del dinero, podrá ser útil a todas las Iglesias. Bana göre Francesco'nun güce daha mesafeli bir ilişki ve onun para putu olarak adlandırdığı şeye karşı daha eleştirel bir bakış açısı çağrısı, tüm Kiliseler için faydalı olabilir. Meiner Meinung nach wird Franziskus' Aufruf zu einer distanzierten Beziehung zur Macht und einer kritischeren Sichtweise auf das, was er den Götzen Geld nennt, für alle Kirchen nützlich sein. In my opinion, Francis's call for a more detached relationship from power and a more critical view towards what he calls the idol of money will be useful to all Churches. 我认为,弗朗西斯对与权力保持更远关系的呼吁,以及对他所称的金钱偶像的更批判性看法,将对所有教会都有帮助。 Vélem, hogy Ferenc felhívása a hatalomtól való távolságtartásra és a pénz bálványának nevezett dologgal szembeni kritikusabb szemléletre hasznos lehet minden egyház számára. Na minha opinião, o apelo de Francisco a uma relação mais distanciada do poder e uma visão mais crítica em relação ao que ele chama de ídolo do dinheiro poderá ser útil a todas as Igrejas. Una Chiese sobria, non significa certo una Chiesa misera, ma è sicuramente una Chiesa attenta alle necessità spirituali dei meno garantiti. ||trzeźwa|||||||||||||||||| eine|Kirche|bescheiden|nicht|bedeutet|sicher|eine|Kirche|arm|aber|ist|sicherlich|eine|Kirche|aufmerksam|auf|Bedürfnisse|spirituelle|der|weniger|Garantierten egy|egyház|mértékletes|nem|jelent|biztosan|egy|egyház|szegény|de|van|biztosan|egy|egyház|figyelmes|-ra|szükségletek|lelki|-nak|kevésbé|biztosítottak una|iglesia|sobria|no|significa|ciertamente|una|iglesia|miserable|pero|es|seguramente|una|iglesia|atenta|a las|necesidades|espirituales|de los|menos|garantizados une|Église|sobre|ne|signifie|certainement|une|Église|misérable|mais|est|sûrement|une|Église|attentive|aux|besoins|spirituels|des|moins|garantis a|Church|sober|not|it means|certainly|a|Church|miserable|but|it is|certainly|a|Church|attentive|to the|needs|spiritual|of the|less|guaranteed bir|kilise|sade|değil|anlamına geliyor|kesinlikle|bir|kilise|sefil|ama|-dir|kesinlikle|bir|kilise|dikkatli|-e|ihtiyaçlar|ruhsal|-in|daha az|güvencesiz uma|Igreja|sóbria|não|significa|certo|uma|Igreja|miserável|mas|é|certamente|uma|Igreja|atenta|às|necessidades|espirituais|dos|menos|garantidos 一个|教会|简朴|不|意味着|肯定|一个|教会|贫穷|但是|是|肯定地|一个|教会|关注|的|需求|精神|的|更少|保障的人 Une Église sobre ne signifie certainement pas une Église misérable, mais c'est sûrement une Église attentive aux besoins spirituels des moins garantis. Una Iglesia sobria, no significa ciertamente una Iglesia miserable, pero es sin duda una Iglesia atenta a las necesidades espirituales de los menos favorecidos. Sade bir Kilise, kesinlikle sefil bir Kilise anlamına gelmez, ancak kesinlikle daha az güvenceli olanların ruhsal ihtiyaçlarına dikkat eden bir Kilisedir. Eine bescheidene Kirche bedeutet sicherlich keine arme Kirche, aber sie ist definitiv eine Kirche, die auf die spirituellen Bedürfnisse der weniger Begünstigten achtet. A sober Church does not mean a miserable Church, but it is certainly a Church attentive to the spiritual needs of the less privileged. 一个节俭的教会,当然不意味着一个贫穷的教会,但它肯定是一个关注最弱势群体精神需求的教会。 Egy mértéktartó egyház nem jelenti azt, hogy egy szegényes egyház, de mindenképpen egy olyan egyház, amely figyel a legkevésbé biztosítottak lelki szükségleteire. Uma Igreja sóbria não significa, de forma alguma, uma Igreja miserável, mas é certamente uma Igreja atenta às necessidades espirituais dos menos favorecidos.

Corrispondente:Quale crede che sia la direzione nei rapporti fra le due Chiese? Korrespondent|welche|glauben Sie|dass|sei|die|Richtung|in|Beziehungen|zwischen|den|zwei|Kirchen válaszadó|melyik|hiszi|hogy|van|az|irány|-ban|kapcsolatok|között|a|két|egyház corresponsal|cuál|cree|que|sea|la|dirección|en|relaciones|entre|las|dos|iglesias correspondant|quelle|il croit|que|soit|la|direction|dans|relations|entre|les|deux|Églises correspondent|which|he/she believes|that|it is|the|direction|in the|relations|between|the|two|Churches muhabir|hangi|inanıyor|ki|-dır|bu|yön|-deki|ilişkiler|arasında|-ler|iki|kilise correspondente|qual|acredita|que|seja|a|direção|em|relacionamentos|entre|as|duas|Igrejas 记者|哪个|认为|的|是|这个|方向|在|关系|在|的|两个|教会 Correspondant : Quelle est selon vous la direction des relations entre les deux Églises ? Correspondiente: ¿Cuál cree que es la dirección en las relaciones entre las dos Iglesias? Muhabir: İki Kilise arasındaki ilişkilerde hangi yönün olduğunu düşünüyorsunuz? Korrespondent: Welche Richtung glauben Sie, dass die Beziehungen zwischen den beiden Kirchen nehmen werden? Correspondent: What do you believe is the direction in the relations between the two Churches? 记者:您认为两教之间关系的方向是什么? Riporter: Milyen irányt lát a két egyház közötti kapcsolatokban? Correspondente: Qual você acredita que seja a direção nas relações entre as duas Igrejas? È possibile ipotizzare un futuro viaggio del papa in Russia? es ist|möglich|annehmen|eine|zukünftige|Reise|des|Papst|nach|Russland van|lehetséges|feltételezni|egy|jövő|utazás|-ról|pápa|-ba|Oroszország es|posible|hipotetizar|un|futuro|viaje|del|papa|a|Rusia il est|possible|d'envisager|un|futur|voyage|du|pape|en|Russie it is|possible|to hypothesize|a|future|trip|of the|pope|in|Russia -dir|mümkün|varsaymak|bir|gelecekteki|seyahat|-in|papa|-e|Rusya'da é|possível|imaginar|uma|futuro|viagem|do|papa|em|Rússia 是|可能|假设|一个|未来|旅行|的|教皇|到|俄罗斯 Est-il possible d'envisager un futur voyage du pape en Russie ? ¿Es posible hipotetizar un futuro viaje del papa a Rusia? Papa'nın Rusya'ya gelecekte bir seyahat yapma olasılığı var mı? Ist es möglich, eine zukünftige Reise des Papstes nach Russland zu hypothetisieren? Is it possible to hypothesize a future trip of the pope to Russia? 可以假设教皇未来会访问俄罗斯吗? Lehetséges, hogy a pápa jövőbeli utazása Oroszországba? É possível imaginar uma futura viagem do papa à Rússia?

Acquaviva:Passato il tempo del Papa polacco e di quello tedesco, forse le cose, in questa direzione, potrebbero andar meglio con un papa argentino. Acquaviva|vergangen|die|Zeit|des|Papst|polnischen|und|des|den|deutschen|vielleicht|die|Dinge|in|dieser|Richtung|sie könnten|gehen|besser|mit|einem|Papst|argentinischen Acquaviva|eltelt|a|idő|a|pápa|lengyel|és|a|azt|német|talán|a|dolgok|-ban|ebben|irány|talán tudnának|menni|jobban|-val|egy|pápa|argentin Acquaviva|pasado|el|tiempo|del|Papa|polaco|y|de|aquel|alemán|quizás|las|cosas|en|esta|dirección|podrían|ir|mejor|con|un|papa|argentino Acquaviva|passé|le|temps|du|Pape|polonais|et|de|celui|allemand|peut-être|les|choses|dans|cette|direction|pourraient|aller|mieux|avec|un|pape|argentin Aquaviva|past|the|time|of the|Pope|Polish|and|of|that|German|perhaps|the|things|in|this|direction|they could|to go|better|with|a|pope|Argentine Acquaviva|geçti||zaman||Papa|Polonyalı|ve||o|Alman|belki||şeyler||bu|yönde|-ebilirler|gitmek|daha iyi|ile|bir|Papa|Arjantinli Acquaviva|passado|o|tempo|do|papa|polaco|e|de|aquele|alemão|talvez|as|coisas|em|esta|direção|poderiam|andar|melhor|com|um|papa|argentino 阿夸维瓦|过去的|这个|时间|的|教皇|波兰的|和|的|那个|德国的|也许|事情|事情|在|这个|方向|可能|去|更好|和|一个|教皇|阿根廷的 Acquaviva : Après le temps du pape polonais et de celui allemand, peut-être que les choses, dans cette direction, pourraient aller mieux avec un pape argentin. Acquaviva: Pasado el tiempo del Papa polaco y del alemán, quizás las cosas, en esta dirección, podrían ir mejor con un papa argentino. Acquaviva: Polonyalı ve Alman Papa döneminin ardından, belki de bu yönde işler, bir Arjantinli papa ile daha iyi gidebilir. Acquaviva: Nachdem die Zeit des polnischen und des deutschen Papstes vergangen ist, könnten die Dinge in dieser Richtung vielleicht besser mit einem argentinischen Papst laufen. Acquaviva: After the time of the Polish Pope and the German one, perhaps things in this direction could go better with an Argentine pope. 阿夸维瓦:在波兰和德国教皇的时代过去之后,也许在这个方向上,阿根廷教皇会做得更好。 Acquaviva: Miután eltelt a lengyel és a német pápa ideje, talán a dolgok jobban alakulhatnak egy argentin pápával. Acquaviva: Passado o tempo do Papa polonês e do papa alemão, talvez as coisas, nessa direção, possam melhorar com um papa argentino. Ricordiamoci che già in Argentina Bergoglio aveva buoni rapporti con la Chiesa ortodossa. erinnern wir uns|dass|schon|in|Argentinien|Bergoglio|er hatte|gute|Beziehungen|mit|der|Kirche|orthodoxen emlékezzünk|hogy|már|-ban|Argentínában|Bergoglio|volt|jó|kapcsolatok|-val|a|egyház|ortodox recordemos|que|ya|en|Argentina|Bergoglio|tenía|buenos|relaciones|con|la|Iglesia|ortodoxa rappelons-nous|que|déjà|en|Argentine|Bergoglio|il avait|bonnes|relations|avec|l'|Église|orthodoxe let us remember|that|already|in|Argentina|Bergoglio|he had|good|relations|with|the|Church|Orthodox unutmayalım|ki|zaten||Arjantin'de|Bergoglio|sahipti|iyi|ilişkiler|ile||Kilise|Ortodoks lembremo-nos|que|já|em|Argentina|Bergoglio|tinha|bons|relacionamentos|com|a|Igreja|ortodoxa 让我们记住|这|已经|在|阿根廷|贝尔戈里奥|他曾经有|好的|关系|和|这个|教会|东正教的 Rappelons-nous qu'en Argentine, Bergoglio avait déjà de bonnes relations avec l'Église orthodoxe. Recordemos que ya en Argentina Bergoglio tenía buenas relaciones con la Iglesia ortodoxa. Bergoglio'nun Arjantin'de Ortodoks Kilisesi ile iyi ilişkileri olduğunu unutmayalım. Lassen wir uns daran erinnern, dass Bergoglio bereits in Argentinien gute Beziehungen zur orthodoxen Kirche hatte. Let us remember that already in Argentina, Bergoglio had good relations with the Orthodox Church. 我们要记住,博尔戈利奥在阿根廷时与东正教会关系良好。 Ne feledkezzünk meg arról, hogy már Argentínában Bergoglio jó kapcsolatokat ápolt az ortodox egyházzal. Lembremos que já na Argentina Bergoglio tinha bons relacionamentos com a Igreja ortodoxa. Dopo la sua elezione ha ricevuto una lettera cordiale dal Metropolita Ilarion, che ricordava le buona relazioni argentine con la comunità ortodossa locale. ||||||||||Metropolita|Ilarion||||||argentyńskie||||| nach|der|seiner|Wahl|er hat|erhalten|einen|Brief|herzlichen|von dem|Metropoliten|Ilarion|der|er erinnerte|die|guten|Beziehungen|argentinischen|mit|der|Gemeinde|orthodoxen|lokalen után|a|saját|választás|kapott|kapott|egy|levél|szívélyes|tól|metropolita|Ilarion|aki|emlékezett|a|jó|kapcsolatok|argentin|-val|a|közösség|ortodox|helyi después de|la|su|elección|ha|recibido|una|carta|cordial|del|Metropolita|Ilarion|que|recordaba|las|buenas|relaciones|argentinas|con|la|comunidad|ortodoxa|local après|son|son|élection|il a|reçu|une|lettre|cordiale|du|Métropolite|Ilarion|qui|il rappelait|les|bonnes|relations|argentines|avec|la|communauté|orthodoxe|locale after|the|his|election|he has|received|a|letter|cordial|from the|Metropolitan|Ilarion|that|it reminded|the|good|relations|Argentine|with|the|community|Orthodox|local sonra||onun|seçimi|-di|aldı|bir|mektup|samimi||Metropolit|Ilarion|ki|hatırlatıyordu||iyi|ilişkiler|Arjantinli|ile||topluluk|Ortodoks|yerel depois|a|sua|eleição|ele recebeu|recebido|uma|carta|cordial|do|Metropolita|Ilarion|que|lembrava|as|boas|relações|argentinas|com|a|comunidade|ortodoxa|local 在之后|这个|他的|当选|他有|收到|一封|信|亲切的|从|大主教|伊拉里昂|这|提到|这个|好的|关系|阿根廷的|和|这个|社区|东正教的|当地的 Après son élection, il a reçu une lettre cordiale du Métropolite Hilarion, qui rappelait les bonnes relations argentines avec la communauté orthodoxe locale. Después de su elección, recibió una carta cordial del Metropolita Ilarion, que recordaba las buenas relaciones argentinas con la comunidad ortodoxa local. Seçiminden sonra, yerel Ortodoks topluluğu ile Arjantin'in iyi ilişkilerini hatırlatan Metropolit Ilarion'dan samimi bir mektup aldı. Nach seiner Wahl erhielt er einen herzlichen Brief vom Metropoliten Ilarion, der an die guten Beziehungen Argentiniens zur lokalen orthodoxen Gemeinschaft erinnerte. After his election, he received a cordial letter from Metropolitan Ilarion, who recalled the good relations between Argentina and the local Orthodox community. 在他当选后,他收到了来自伊拉里昂大主教的亲切信件,信中提到阿根廷与当地东正教社区的良好关系。 Választása után egy kedves levelet kapott Ilarion metropolitától, aki emlékeztette az argentinok és a helyi ortodox közösség közötti jó kapcsolatokra. Após sua eleição, ele recebeu uma carta cordial do Metropolita Ilarion, que lembrava as boas relações argentinas com a comunidade ortodoxa local. Il Patriarca di Costantinopoli, Bartolomeo I, ha partecipato per la prima volta all’inaugurazione del pontificato del vescovo di Roma. der|Patriarch|von|Konstantinopel|Bartolomeo|I|er hat|teilgenommen|zum|der|ersten|Mal|zur Einweihung|des|Pontifikats|des|Bischofs|von|Rom a|pátriárka|-nak|Konstantinápoly|Bartolomeo|I|részt vett|részt vett|-ért|a|első|alkalom|a beiktatás|a|pápaság|a|püspök|-nak|Róma el|Patriarca|de|Constantinopla|Bartolomeo|I|ha|participado|por|la|primera|vez|a la inauguración|del|pontificado|del|obispo|de|Roma le|Patriarche|de|Constantinople|Bartolomée|Ier|il a|participé|pour|la|première|fois|à l'inauguration|du|pontificat|de|évêque|de|Rome |Patrik||İstanbul|Bartolomeo|I|-di|katıldı|için||ilk|kez|açılışta||papalık||piskopos||Roma'da the|Patriarch|of|Constantinople|Bartholomew|I|he has|participated|for|the|first|time|at the inauguration|of the|papacy|of the|bishop|of|Rome |Patriarcha||||||||||||||||| o|Patriarca|de|Constantinopla|Bartolomeo|I|ele participou|participado|pela||primeira|vez|à inauguração|do|pontificado|do|bispo|de|Roma 这个|牧首|的|君士坦丁堡|巴尔托洛梅|一世|他有|参加|为了|这个|第一次||在就任仪式|的|教皇任期|的|主教|的|罗马 Le Patriarche de Constantinople, Bartholomée Ier, a participé pour la première fois à l'inauguration du pontificat de l'évêque de Rome. El Patriarca de Constantinopla, Bartolomé I, participó por primera vez en la inauguración del pontificado del obispo de Roma. İstanbul Patriği Bartolomeos I, Roma piskoposunun papalığının açılışına ilk kez katıldı. Der Patriarch von Konstantinopel, Bartolomeus I., nahm zum ersten Mal an der Einweihung des Pontifikats des Bischofs von Rom teil. The Patriarch of Constantinople, Bartholomew I, participated for the first time in the inauguration of the papacy of the Bishop of Rome. 君士坦丁堡的宗主教巴尔多禄茂一世首次参加了罗马主教的就职典礼。 Konstantinápoly patriárkája, I. Bartolomeusz először vett részt a római püspök pápai hivatalának megnyitóján. O Patriarca de Constantinopla, Bartolomeu I, participou pela primeira vez da inauguração do pontificado do bispo de Roma. L’insistenza di Bergoglio, nel definirsi vescovo di Roma, sicuramente migliora i rapporti. das Drängen|von|Bergoglio|im|sich zu definieren|Bischof|von|Rom|sicherlich|verbessert|die|Beziehungen |-nak||||||Róma|biztosan|javítja|a|kapcsolatokat la insistencia|de|Bergoglio|en el|definirse|obispo|de|Roma|seguramente|mejora|los|relaciones l'insistance|de|Bergoglio|en|se définir|évêque|de|Rome|sûrement|améliore|les|relations the insistence|of|Bergoglio|in the|to define oneself|bishop|of|Rome|certainly|it improves|the|relations ısrar|-in|Bergoglio|-de|kendini tanımlamak|piskopos|-in|Roma|kesinlikle|iyileştiriyor|-i|ilişkiler a insistência|de|Bergoglio|em|definir-se|bispo|de|Roma|seguramente|melhora|os|relacionamentos 坚持|的|贝尔戈利奥|在|自称|主教|的|罗马|肯定|改善|的|关系 L'insistance de Bergoglio, en se définissant comme évêque de Rome, améliore certainement les relations. La insistencia de Bergoglio, al definirse obispo de Roma, sin duda mejora las relaciones. Bergoglio'nun kendisini Roma piskoposu olarak tanımlama ısrarı, kesinlikle ilişkileri iyileştiriyor. Bergoglios Beharren, sich als Bischof von Rom zu bezeichnen, verbessert sicherlich die Beziehungen. Bergoglio's insistence on defining himself as the Bishop of Rome certainly improves relations. 贝尔戈里奥坚持自称为罗马主教,这无疑改善了关系。 Bergoglio azon állítása, hogy római püspöknek nevezi magát, biztosan javítja a kapcsolatokat. A insistência de Bergoglio, ao se definir como bispo de Roma, certamente melhora as relações.

Credo però che ci siano dei rapporti da definire anche all’interno dello steso mondo ortodosso. ||||||||||||tego samego|| ich glaube|aber|dass|es|sie sind|einige|Beziehungen|die|definieren|auch|innerhalb|der|gleichen|Welt|orthodox hiszem|de|hogy|ott|vannak|néhány|kapcsolat|-ni|meghatározni|is|belül|-ban|ugyanazon|világ|ortodox creo|pero|que|hay|sean|unas|relaciones|que|definir|también|dentro|del|mismo|mundo|ortodoxo je crois|cependant|que|il y|soient|des|relations|à|définir|aussi|à l'intérieur|du|même|monde|orthodoxe I believe|however|that|there|they are|some|relations|to|to define|also|inside|of the|same|world|orthodox inanıyorum|ama|-dığı|orada|var|bazı|ilişkiler|-ecek|tanımlamak|ayrıca|içinde|-in|aynı|dünya|Ortodoks eu acredito|porém|que|há|sejam|alguns|relacionamentos|a|definir|também|dentro|do|mesmo|mundo|ortodoxo 我相信|但是|那|有|存在|一些|关系|要|确定|也|在内部|的|同样|世界|东正教的 Je crois cependant qu'il y a des relations à définir aussi à l'intérieur du même monde orthodoxe. Creo, sin embargo, que hay relaciones que también deben definirse dentro del mismo mundo ortodoxo. Ancak bence, aynı Ortodoks dünyası içinde de tanımlanması gereken ilişkiler var. Ich glaube jedoch, dass es auch innerhalb der orthodoxen Welt Beziehungen zu klären gibt. However, I believe there are relationships that need to be defined even within the Orthodox world itself. 但我认为在东正教世界内部也有一些关系需要明确。 De úgy gondolom, hogy a saját ortodox világon belül is vannak kapcsolatok, amelyeket tisztázni kell. Acredito, porém, que há relações a serem definidas também dentro do próprio mundo ortodoxo. Ad ottobre la Serbia ha ospitato un meeting per ricordare i 1700 anni dall’Editto di Milano; mancava la Chiesa rumena, ma le grandi Chiese ortodosse erano tutte presenti. |||||||spotkanie|||||od Edyktu||||||rumuńska|||||ortodoksyjne||| im|Oktober|die|Serbien|sie hat|ausgerichtet|ein|Treffen|um|zu erinnern|die|Jahre||von|Mailand|es fehlte|die|Kirche|rumänisch|aber|die|großen|Kirchen|orthodoxen|sie waren|alle|anwesend -ban|október|-t|Szerbia|-t|vendégül látott|egy|találkozó|-ért|emlékezni|a|év||-ról|Milánó|hiányzott|-t|egyház|román|de|a|nagy|egyházak|ortodoxok|voltak|mind|jelen en|octubre|la|Serbia|ha|acogido|una|reunión|para|recordar|los|años|del Edicto|de|Milán|faltaba|la|iglesia|rumana|pero|las|grandes|iglesias|ortodoxas|eran|todas|presentes en|octobre|la|Serbie|elle a|accueilli|un|meeting|pour|se souvenir de|les|ans|depuis l'Édit|de|Milan|il manquait|l'|Église|roumaine|mais|les|grandes|Églises|orthodoxes|elles étaient|toutes|présentes in|October|the|Serbia|it has|hosted|a|meeting|to|to remember|the|years|since the Edict|of|Milan|it was missing|the|Church|Romanian|but|the|large|Churches|orthodox|they were|all|present -de|Ekim|-i|Sırbistan|-di|ev sahipliği yaptı|-i|toplantı|-mek için|hatırlamak|-i|yıl||-in|||-i|kilise|Rumen|ama|-i|büyük|kiliseler|Ortodoks|-dı|hepsi|mevcut em|outubro|a|Sérvia|tem|recebido|um|encontro|para|lembrar|os|anos|do Edito|de|Milão|faltava|a|Igreja|romena|mas|as|grandes|Igrejas|ortodoxas|estavam|todas|presentes 在|十月|这个|塞尔维亚|有|举办|一个|会议|为了|纪念|1700|年||的|米兰|缺少|这个|教会|罗马尼亚的|但是|这些|大的|教会|东正教的|都是|所有|在场的 En octobre, la Serbie a accueilli une réunion pour commémorer les 1700 ans de l'Édit de Milan ; l'Église roumaine était absente, mais les grandes Églises orthodoxes étaient toutes présentes. En octubre, Serbia acogió una reunión para recordar los 1700 años del Edicto de Milán; faltaba la Iglesia rumana, pero todas las grandes Iglesias ortodoxas estaban presentes. Ekim ayında Sırbistan, Milano Fermanı'nın 1700. yıl dönümünü anmak için bir toplantıya ev sahipliği yaptı; Rumen Kilisesi yoktu, ama büyük Ortodoks kiliseleri hepsi oradaydı. Im Oktober hat Serbien ein Treffen ausgerichtet, um an die 1700 Jahre des Mailänder Edikts zu erinnern; die rumänische Kirche fehlte, aber die großen orthodoxen Kirchen waren alle anwesend. In October, Serbia hosted a meeting to commemorate the 1700th anniversary of the Edict of Milan; the Romanian Church was absent, but the major Orthodox Churches were all present. 去年十月,塞尔维亚举办了一次会议,以纪念米兰敕令1700周年;虽然缺席了罗马尼亚教会,但所有主要的东正教会都出席了。 Októberben Szerbia egy találkozót rendezett a milánói ediktum 1700. évfordulójának megünneplésére; hiányzott a román egyház, de a nagy ortodox egyházak mind jelen voltak. Em outubro, a Sérvia sediou uma reunião para lembrar os 1700 anos do Édito de Milão; a Igreja romena estava ausente, mas as grandes Igrejas ortodoxas estavam todas presentes. Credo perciò che il dialogo sia avviato. ||||||eingeleitet ||||||started eu acredito|portanto|que|o|diálogo|seja|iniciado Je crois donc que le dialogue est engagé. Por lo tanto, creo que el diálogo está en marcha. Bu nedenle, diyalogun başladığını düşünüyorum. Ich glaube daher, dass der Dialog begonnen hat. Therefore, I believe that the dialogue has been initiated. 因此,我认为对话已经开始。 Ezért úgy vélem, hogy a párbeszéd elindult. Acredito, portanto, que o diálogo está em andamento.

Per quanto riguarda la visita a Mosca, secondo me può essere messa all’ordine del giorno, così come la visita di Kiril a Roma. ||||||||||||||||||||Kirył|| für|was|betrifft|die|Besuch|nach|Moskau|laut|mir|kann|sein|gesetzt|auf die Tagesordnung|der|Tag|so|wie|der|Besuch|von|Kirill|nach|Rom ami|amennyire|vonatkozik|a|látogatás|-ra|Moszkva|szerint|nekem|tud|lenni|téve|napirendre|-ról|nap|úgy|mint|a|látogatás|-ról|Kirill|-ra|Róma para|cuanto|se refiere a|la|visita|a|Moscú|según|a mí|puede|ser|puesta|al orden|del|día|así|como|la|visita|de|Kiril|a|Roma pour|autant|cela concerne|la|visite|à|Moscou|selon|moi|peut|être|mise|à l'ordre|du|jour|ainsi|que|la|visite|de|Kiril|à|Rome for|as much|it concerns|the|visit|to|Moscow|according|to me|it can|to be|put|on the agenda|of the|day|so|as|the|visit|of|Kiril|to|Rome için|ne kadar|ilgilidir|-e|ziyaret|-e|Moskova|göre|bana|olabilir|olmak|konulmuş|gündeme|-in|günü|böyle|gibi|-e|ziyaret|-in|Kiril|-e|Roma para|quanto|diz respeito a|a|visita|a|Moscovo|segundo|a mim|pode|ser|colocada|à ordem|do|dia|assim|como|a|visita|de|Kiril|a|Roma 对于|多少|关心|这|访问|到|莫斯科|根据|我|可以|被|放置|在日程|的|日|如此|和|这|访问|的|基里尔|到|罗马 En ce qui concerne la visite à Moscou, à mon avis, elle peut être mise à l'ordre du jour, tout comme la visite de Kiril à Rome. En cuanto a la visita a Moscú, en mi opinión, puede ser puesta en la agenda, así como la visita de Kiril a Roma. Moskova ziyareti ile ilgili olarak, bence gündeme alınabilir, tıpkı Kiril'in Roma ziyareti gibi. Was den Besuch in Moskau betrifft, so kann er meiner Meinung nach auf die Tagesordnung gesetzt werden, ebenso wie der Besuch von Kiril in Rom. Regarding the visit to Moscow, in my opinion, it can be put on the agenda, just like Kiril's visit to Rome. 关于访问莫斯科,我认为可以列入议程,就像基里尔访问罗马一样。 A moszkvai látogatást illetően szerintem napirendre lehet tűzni, akárcsak Kiril római látogatását. Quanto à visita a Moscovo, na minha opinião, pode ser colocada na ordem do dia, assim como a visita de Kiril a Roma. Credo che sia arrivato il momento di scongelare questi rapporti, è troppo importante per la cristianità in generale, un buon rapporto tra il vescovo di Roma ed i patriarchi dell’ortodossia, sarebbe veramente un grande gesto. |||||||odmrozić||||||||chrześcijaństwo|||||||||||||patriarchowie|||||| ich glaube|dass|es ist|angekommen|der|Zeitpunkt|um|auftauen|diese|Beziehungen|es ist|zu|wichtig|für|die|Christentum|in|allgemein|eine|gute|Beziehung|zwischen|dem|Bischof|von|Rom|und|den|Patriarchen||es wäre|wirklich|ein|großes|Geste hiszem|hogy|van|megérkezett|a|pillanat|-ra|felolvasztani|ezeket|kapcsolatokat|van|túl|fontos|-ért|a|kereszténység|-ban|általában|egy|jó|kapcsolat|között|a|püspök|-ról|Róma|és|a|patriarchák|az ortodoxiában|lenne|igazán|egy|nagy|gesztus creo|que|es|llegado|el|momento|de|descongelar|estas|relaciones|es|demasiado|importante|para|la|cristiandad|en|general|una|buena|relación|entre|el|obispo|de|Roma|y|los|patriarcas|de la ortodoxia|sería|realmente|un|gran|gesto je crois|que|soit|arrivé|le|moment|de|dégelé|ces|relations|c'est|trop|important|pour|la|chrétienté|en|général|une|bonne|relation|entre|le|évêque|de|Rome|et|les|patriarches|de l'orthodoxie|ce serait|vraiment|un|grand|geste I believe|that|it is|arrived|the|moment|to|to unfreeze|these|relations|it is|too|important|for|the|Christianity|in|general|a|good|relationship|between|the|bishop|of|Rome|and|the|patriarchs|of orthodoxy|it would be|truly|a|great|gesture inanıyorum|-dığına|olduğuna|gelmiş|-in|zamanı|-mek|çözmek|bu|ilişkileri|çok||önemli|için|-e|Hristiyanlık|-de|genel olarak|iyi||ilişki|arasında|-in|piskopos|-in|Roma|ve|-in|patriarklar|Ortodoksluk|olurdu|gerçekten|büyük||jest acredito|que|seja|chegado|o|momento|de|descongelar|esses|relacionamentos|é|muito|importante|para|a|cristandade|em|geral|um|bom|relacionamento|entre|o|bispo|de|Roma|e|os|patriarcas|da ortodoxia|seria|realmente|um|grande|gesto 我相信|那|是|到来的|这个|时刻|去|解冻|这些|关系|是|太|重要|对于|这个|基督教|在|一般|一个|良好的|关系|在|这个|主教|的|罗马|和|这些|大主教||将会是|真正|一个|伟大的|手势 Je crois qu'il est temps de dégeler ces relations, c'est trop important pour la chrétienté en général, un bon rapport entre l'évêque de Rome et les patriarches de l'orthodoxie serait vraiment un grand geste. Creo que ha llegado el momento de descongelar estas relaciones, es demasiado importante para la cristiandad en general, una buena relación entre el obispo de Roma y los patriarcas de la ortodoxia, sería realmente un gran gesto. Bu ilişkileri yeniden canlandırma zamanının geldiğine inanıyorum, bu, genel olarak Hristiyanlık için çok önemli, Roma piskoposu ile Ortodoksluk patriarkaları arasında iyi bir ilişki gerçekten büyük bir jest olurdu. Ich glaube, es ist an der Zeit, diese Beziehungen aufzutauen, es ist zu wichtig für das Christentum im Allgemeinen, eine gute Beziehung zwischen dem Bischof von Rom und den Patriarchen der Orthodoxie wäre wirklich eine große Geste. I believe the time has come to unfreeze these relations; it is too important for Christianity in general. A good relationship between the Bishop of Rome and the patriarchs of Orthodoxy would truly be a great gesture. 我认为是时候解冻这些关系了,这对整个基督教来说太重要了,罗马主教与东正教宗的良好关系将是一个真正伟大的举动。 Úgy gondolom, elérkezett az idő, hogy feloldjuk ezeket a kapcsolatokat, ez túl fontos a kereszténység számára általában, egy jó kapcsolat a római püspök és az ortodox patriarchák között valóban nagy gesztus lenne. Acredito que chegou o momento de descongelar essas relações, é muito importante para o cristianismo em geral, um bom relacionamento entre o bispo de Roma e os patriarcas da ortodoxia seria realmente um grande gesto.

SENT_CWT:AFkKFwvL=6.32 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.75 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.23 PAR_CWT:AvJ9dfk5=8.39 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.66 PAR_CWT:AvJ9dfk5=12.85 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.85 PAR_CWT:AvJ9dfk5=32.05 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.64 PAR_CWT:B7ebVoGS=6.86 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=10.73 PAR_CWT:B7ebVoGS=15.72 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=14.38 PAR_CWT:B7ebVoGS=20.26 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.2 PAR_CWT:AtMXdqlc=9.69 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=9.76 PAR_CWT:B7ebVoGS=13.87 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=6.39 PAR_CWT:B7ebVoGS=8.53 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.1 PAR_CWT:B7ebVoGS=10.23 de:B7ebVoGS: zh-cn:B7ebVoGS: fr:AvJ9dfk5: es:B7ebVoGS: tr:B7ebVoGS: en:AtMXdqlc: hu:B7ebVoGS: pt:B7ebVoGS:250513 openai.2025-02-07 ai_request(all=20 err=0.00%) translation(all=38 err=0.00%) cwt(all=843 err=0.71%)