×

Utilizziamo i cookies per contribuire a migliorare LingQ. Visitando il sito, acconsenti alla nostra politica dei cookie.

image

La Divina Commedia Raccontata ai Bambini, 2. Inferno, con Paolo Di Paolo

2. Inferno, con Paolo Di Paolo

Il viaggio di Dante è fatto di tre tappe. La prima tappa è l'inferno, e questo inferno

è il regno che dobbiamo immaginare con un colore rosso fiamma, qualcosa di acceso, come

se fosse una sorta di gigantesco incendio permanente, e non bastano i pompieri a placare

le fiamme che bruciano nell'inferno, appunto. E nell'immaginario collettivo un po' è

entrata questa visione di Dante, se uno dice a un'altra persona, anche solo per scherzo,

vai all'inferno, non gli sta dando, diciamo così, un suggerimento benevolo, gli sta dicendo

che potrebbe finire in un luogo, appunto, orrendo, in un luogo devastante, in un luogo

appunto di pericoli e di paure. Dante si accorge che nell'inferno succedono cose violentissime,

che succedono cose che neanche certi registi dei grandi film americani, più elaborati da un punto

di vista visivo, con gli effetti speciali più articolati, più incredibili, può aver immaginato,

ogni anima che è lì è sottoposta e soggetta a un castigo che dura per sempre. Se tu nella vita

sei stato, per esempio, una persona che non ha mai davvero deciso cosa voleva essere nella vita,

è come se uno, non so, gli chiedessero, ma tu nella vita che vuoi fare, che cosa vuoi essere

da grande? Lui dice, ma non so, vedrò, poi diventa grande, uno continua a chiedergli,

ma nella vita vuoi essere qualcosa, vuoi prenderti una responsabilità, vuoi decidere che cosa essere,

guarda, preferisco starmene sul divano tutta la vita, che è una cosa anche divertente e gradevole,

ma forse non è la cosa giusta, perché poi nella vita bisogna prendersi una responsabilità,

bisogna decidere cosa essere, chi essere, cosa fare, prendersi a cuore qualcosa, avere una

passione. Questo tipo di peccatore, come lo chiamerebbe Dante, è soggetto a una pena assurda,

una punizione assurda, dovrà per tutta la vita correre interrottamente dietro a una bandiera

che qualcuno sventola un po' più avanti. Immaginatevi una massa di anime che corrono

dietro una bandiera che qualcuno sventola più avanti e vanno avanti e vanno avanti e non c'è

un istante in cui arriveranno, perché continueranno a correre. Questo è il castigo, la punizione,

la pena che Dante ha immaginato per chi non è mai stato capace di decidere cosa fare nella sua vita,

chi non si è preso mai una responsabilità. Perché funziona così la pena in questo disegno

dell'inferno? Perché chi è stato sempre sul divano a non decidere appunto cosa voleva fare,

adesso è costretto invece a muoversi senza posa, senza fermarsi mai. Oppure,

se per esempio una persona è stata troppo innamorata, che è una cosa un po' assurda da

dire, ma si è innamorata talmente tanto e talmente di tanto è stata avvolta da questa passione e che

non ha pensato a nient'altro, per cui è stata tormentata dall'amore totalmente. Questo amore

era anche un amore un po' sbagliato, perché questa persona era sposata, però si è innamorata di

un'altra persona, che sono cose che naturalmente possono succedere, ma che per Dante forse non

dovrebbero succedere. Bene, in quel caso queste anime che hanno commesso un eccesso di amore,

un eccesso di passione in qualche modo, queste anime adesso sono come uccelli sbattuti dal vento,

dovete immaginarveli come se fossero uccelli che non riescono nemmeno a usare le ali, tanto forte

il vento che li sbatte, così proprio con un movimento come quello che sto facendo con la

mano adesso davanti allo schermo, e continuamente questo vento continuerà a sbattere di là e di qua

per tutta l'eternità. Ma ci sono pene anche più angoscianti, perché per esempio se uno è stato un

po' troppo goloso nella vita, se ha voluto mangiare troppi cibi, se non è riuscito a disintossicarsi

dai cessi di cioccolata, se ogni volta che entra in una pasticceria non ne esce se non con un

vassoio di pasta enorme, sto scherzando, ma fino a un certo punto i golosi sono considerati,

i troppo golosi diciamo così, perché anch'io sono un po' goloso e spero di non finire però

all'inferno, i golosi, i troppo golosi sono considerati da Dante dei peccatori ed essendo

state nella vita persone che avevano molto a che fare con l'olfatto e col gusto, cioè avevano un

rapporto con ciò che per l'olfatto e per il gusto è benefico, un buon odorino di dolce, di zucchero,

di panna montata, di meringa e anche naturalmente il gusto, le papille gustative che reagiscono così

ai dolci, adesso saranno invece sottoposte a una pioggia puzzolente. Vorrebbero bere,

ma quella pioggia è talmente schifosa che non potrebbero nemmeno bere volendo e quindi sono

come prosciugati e soggetti a questa pioggia putrida e puzzolente. Allora, quando voi per

gioco immaginate le cose peggiori che potrebbero accadere a qualcuno, che ne so, il fatto che a un

certo punto ti mettono una fiamma sotto al sedere e questo sedere si incendia, il fatto che senti

talmente freddo perché fa un freddo esagerato e non hai neanche da vestirti, neanche da coprirti,

a un certo punto ti congeli letteralmente, a un certo punto potrebbe apparire anche qualche drago

alato con la faccia infiammata e gli occhi demoniaci, tutto questo, compresa diciamo una

folla di diavoli e diavoletti, tutto questo nell'inferno c'è. Tutto quello che potete

immaginare di peggiore che possa accadere nella fantasia c'è. E naturalmente Dante fa i conti con

questa paura perché lui è vivo e sta attraversando un regno di morti, fatti appunto, diciamo così,

di qualcosa di intoccabile. Se io volessi abbracciare un'anima dell'inferno e facessi

questo gesto, come adesso sto cercando di abbracciare il computer, arriverei all'anima e

a un certo punto mi riporterei le braccia al petto perché quest'anima è fatta di niente,

è fatta come un fantasma, diciamo così, non riesci a toccarla, a sentirne i contorni,

a sentirne la carne. Eppure queste anime hanno un volto riconoscibile perché Dante riesce a

capire chi sono queste persone, ogni tanto le riconosce, ogni tanto loro gli dicono chi sono,

gli dicono io mi chiamo Paolo, io mi chiamo Francesca, io sono quel re, io sono quel

condottiero, io sono quel papa, tutta gente che appunto nella vita è stata spinta a fare il male,

è stata portata a fare il male, le circostanze l'hanno spinta appunto a peccare, a commettere

un peccato. E Dante ascolta queste storie e talvolta riconosce qualcuno a cui ha voluto

bene, qualcuno che davvero non pensava potesse finire all'inferno e allora fa quel gesto di

abbracciare e si ritrova le braccia contro il petto perché non si può appunto abbracciare un'anima.

Ma le anime lo guardano in realtà e si accorgono che invece Dante ha un corpo,

che Dante ha la carne, ha le ossa, che Dante si potrebbe abbracciare. Soprattutto si accorgono

di una cosa che gli sconvolge, che sconvolge le anime, che Dante proietta sul terreno un'ombra,

come facciamo noi quando il sole è sopra la nostra testa, ma anche la luce che adesso ho

davanti proietta un'ombra sul tavolo qui sotto. L'unico che in quel regno infernale,

poi anche in purgatorio, proietta un'ombra è Dante, mentre le anime non proiettano nessuna

ombra e quindi ogni tanto gli chiedono ma tu chi sei, perché sei venuto qui,

chi ti ha dato la possibilità di fare questo viaggio? E sarà una delle domande più frequenti

che le anime faranno a questo signor Dante, che da vivo con il suo corpo, con la sua ombra,

attraversa il regno infernale, qualche volta avendo addirittura la voglia di scappare via,

di andarsene, perché è talmente forte la paura, il disgusto, l'ansia, l'angoscia che vorrebbe

tornare indietro, ma c'è sempre Virgilio che poi lo spinge e gli dice no tu devi andare avanti,

perché questo viaggio lo devi fare per arrivare oltre l'inferno, per arrivare oltre il purgatorio

e a un certo punto, finalmente, arrivare nei pressi di Dio, che è una cosa che naturalmente

è come una specie di strano sogno, un sogno quasi impossibile, quello di poter vedere chi ha creato

il mondo, qui naturalmente non c'entra il fatto di credere o non credere in Dio, che è una cosa

che poi da adulti può occupare la nostra vita come pensiero, dovete immaginare che quest'uomo

che appunto viveva tanti anni prima di noi, dava per scontato che ci fosse un Dio che aveva creato

il mondo e allora immaginate che sensazione incredibile sapere di poter vedere Dio, ma prima

di vedere Dio deve ritrovare una donna che ama, questo viaggio quindi deve farlo per arrivare

innanzitutto a quella ragazza di cui è innamorato e che purtroppo è morta molto giovane, ma lei non

è finita all'inferno perché era una donna molto buona e molto santa in qualche modo, si chiamava

Beatrice, è la donna di cui Dante si era innamorato addirittura da bambino, l'aveva vista una volta in

una chiesa in un venerdì di Pasqua ed era rimasto ipnotizzato, abbagliato, una sorta di colpo di

fulmine e poi l'aveva cominciato a frequentare più da adulto, ma lei poverina si è ammalata,

poco più che ventenne ed è morta e lui per cercarla fa un gesto incredibile, come se rifacesse un mito

molto bello che è nella tradizione della mitografia, si dice così, della mitologia,

della mitografia greca, quando studierete i miti, ma magari qualcuno di voi già ha cominciato a

leggere i libri che raccontano i miti, troverete anche il mito di Orfeo e Euridice, Orfeo era

innamorato di Euridice e va appunto all'inferno per riprendersela e portarla nel regno dei morti,

per portarla fuori e vivere ancora con lei, solo che non deve guardarla, gli viene detto che se la

guarderà, se si volterà a guardarla, la perderà per sempre, Orfeo purtroppo la guarda e perde

Euridice per sempre. Dante fa lo stesso tipo di viaggio, va a riprendersi Beatrice nel regno dei

morti, ma deve guardarla, a un certo punto dovrà guardarla, ma questo lo capiremo nell'ultima tappa

di questo piccolo viaggio, perché prima di vedere Dio dovrà vedere Beatrice, dovrà contemplare,

guardare il suo sorriso.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

2. Inferno, con Paolo Di Paolo Inferno|with|Paolo|of|Paul Inferno|met|Paolo|Di|Paolo Inferno|com|Paolo|Di|Paolo l'enfer|avec|Paolo|Di|Paolo 地狱|||| #Nr. 2 / Inferno, mit Paolo Di Paolo 2. Inferno, με τον Paolo Di Paolo #2 / Inferno, with Paolo Di Paolo #nº 2 / Inferno, con Paolo Di Paolo #2位/インフェルノ、パオロ・ディ・パオロと共演 2) Inferno, z Paolo Di Paolo 2. Inferno, com Paolo Di Paolo 2. Инферно, с Паоло Ди Паоло #2 / Inferno, med Paolo Di Paolo 2. Inferno, Paolo Di Paolo ile 2. Inferno, met Paolo Di Paolo 2. Enfer, avec Paolo Di Paolo

Il viaggio di Dante è fatto di tre tappe. La prima tappa è l'inferno, e questo inferno ||||||||Etappen|||||||| |journey|||||||stages|||stage||the hell|||inferno de|reis|van|Dante|is|gemaakt|van|drie|etappes|de|eerste|etappe|is|de hel|en|deze|hel ||||||||etapas|||etapa||||| O|viagem|de|Dante|é|feito|de|três|etapas|A|primeira|etapa|é|o inferno|e|este|inferno le|voyage|de|Dante|est|fait|de|trois|étapes|la|première|étape|est|l'enfer|et|cet|enfer ||||||||阶段|||||||| A viagem de Dante é feita de três etapas. A primeira etapa é o inferno, e este inferno De reis van Dante bestaat uit drie etappes. De eerste etappe is de hel, en deze hel Le voyage de Dante se compose de trois étapes. La première étape est l'enfer, et cet enfer

è il regno che dobbiamo immaginare con un colore rosso fiamma, qualcosa di acceso, come ||kingdom||we must|imagine|||color|red|flame|something||lit up| is|het|rijk|dat|we moeten|voorstellen|met|een|kleur|rood|vlam|iets|van|aan|zoals ||||||||||llama|||encendido| é|o|reino|que|devemos|imaginar|com|uma|cor|vermelho|chama|algo|de|aceso|como est|le|royaume|que|nous devons|imaginer|avec|une|couleur|rouge|flamme|quelque chose|de|allumé|comme |||||||||||||燃烧的| is the realm we have to imagine with a flame-red color, something bright, like é o reino que devemos imaginar com uma cor vermelho flamejante, algo aceso, como is het rijk dat we moeten voorstellen met een vlamrood kleur, iets dat brandt, zoals est le royaume que nous devons imaginer avec une couleur rouge flamme, quelque chose d'enflammé, comme

se fosse una sorta di gigantesco incendio permanente, e non bastano i pompieri a placare |it were||sort||gigantic|fire|permanent fire|||not enough||firefighters||quench als|het zou zijn|een|soort|van|gigantisch|brand|permanent|en|niet|ze zijn genoeg|de|brandweermannen|om|blussen ||||||||||son suficientes||los bomberos||apagarlo se|fosse|uma|espécie|de|gigantesco|incêndio|permanente|e|não|bastam|os|bombeiros|para|apagar si|c'était|une|sorte|de|gigantesque|incendie|permanent|et|ne|suffisent pas|les|pompiers|à|apaiser |||||巨大的|||||||消防员||平息 if it was some kind of giant permanent fire, and firefighters are not enough to quell se fosse uma espécie de gigantesco incêndio permanente, e não bastam os bombeiros para apagar als het een soort gigantisch permanent vuur zou zijn, en de brandweermannen zijn niet genoeg om het te blussen. s'il s'agissait d'une sorte d'incendie géant permanent, et les pompiers ne suffisent pas à apaiser

le fiamme che bruciano nell'inferno, appunto. E nell'immaginario collettivo un po' è |flames||burning|in the hell|indeed||in the imagination|collective imagination||a little|it is de|vlammen|die|branden|in de hel|precies|en|in de verbeelding|collectief|een|beetje|is |llamas||queman||justo||en la imaginación|||| as|chamas|que|queimam|no inferno|exatamente|e|no imaginário|coletivo|um|pouco|é les|flammes|qui|brûlent|dans l'enfer|justement|et|dans l'imaginaire|collectif|un|peu|est the flames burning in hell, precisely. And in the collective imagination a little bit is as chamas que queimam no inferno, exatamente. E no imaginário coletivo um pouco é de vlammen die branden in de hel, precies. En in de collectieve verbeelding is dit een beetje les flammes qui brûlent dans l'enfer, justement. Et dans l'imaginaire collectif, c'est un peu devenu

entrata questa visione di Dante, se uno dice a un'altra persona, anche solo per scherzo, entrance||vision|||||||another|person||||joke binnengekomen|deze|visie|van|Dante|als|iemand|zegt|tegen|een andere|persoon|ook|maar|voor|grap entrada|||||||||||también||| entrado|essa|visão|de|Dante|se|alguém|diz|a|outra|pessoa|também|apenas|por|brincadeira entrée|cette|vision|de|Dante|si|on|dit|à|une autre|personne|même|juste|pour|blague I enter this view of Dante, if one says to another person, even in jest, entrado essa visão de Dante, se alguém diz a outra pessoa, mesmo que só por brincadeira, deze visie van Dante binnengekomen, als iemand tegen een ander zegt, zelfs maar als grap, cette vision de Dante, si quelqu'un dit à une autre personne, même juste pour plaisanter,

vai all'inferno, non gli sta dando, diciamo così, un suggerimento benevolo, gli sta dicendo ||||||||||wohlwollend||| you go|to hell||||giving||||suggestion|kind||doesn't|saying ga|naar de hel|niet|hem|staat|geven|laten we zeggen|zo|een|suggestie|welwillend|hem|staat|zeggen |||||||||sugerencia|bienintencionado||| vai|ao inferno|não|a ele|está|dando|digamos|assim|um|sugestão|benevolente|a ele|está|dizendo va|en enfer|ne|lui|il est en train de|donnant|disons|comme ça|un|suggestion|bienveillant|lui|il est en train de|disant |||||||||建议|||| go to hell, he is not giving him, shall we say, a benevolent suggestion, he is telling him vá para o inferno, não está dando, digamos assim, uma sugestão benevolente, está dizendo ga naar de hel, geeft hij, laten we zeggen, geen welwillend advies, hij zegt tegen hem va en enfer, il ne lui donne pas, disons-le ainsi, un conseil bienveillant, il lui dit

che potrebbe finire in un luogo, appunto, orrendo, in un luogo devastante, in un luogo |could||||place|precisely|horrible||||devastating||| dat|hij zou kunnen|eindigen|in|een|plaats|precies|afschuwelijk|in|een|plaats|verwoestend|in|een|plaats |||||lugar||horrendo||||devastador||| que|poderia|acabar|em|um|lugar|exatamente|horrendo|em|um|lugar|devastador|em|um|lugar que|il pourrait|finir|dans|un|lieu|justement|horrible|dans|un|lieu|dévastateur|dans|un|lieu |||||||可怕的||||||| That could end up in a place, indeed, horrendous, in a devastating place, in a place que poderia acabar em um lugar, exatamente, horrendo, em um lugar devastador, em um lugar dat hij zou kunnen eindigen op een plek, precies, afschuwelijk, op een verwoestende plek, op een plek qu'il pourrait finir dans un endroit, justement, horrible, dans un endroit dévastateur, dans un endroit

appunto di pericoli e di paure. Dante si accorge che nell'inferno succedono cose violentissime, precisely||dangers|||fears|||realizes|||happen|things|very violent juist|van|gevaren|en|van|angsten|Dante|zich|realiseert|dat|in de hel|gebeuren|dingen|zeer gewelddadige ||||||||se da cuenta||||| exatamente|de|perigos|e|de|medos|Dante|se|dá conta|que|no inferno|acontecem|coisas|violentíssimas note|de|dangers|et|de|peurs|Dante|se|rend compte|que|dans l'enfer|se passent|choses|très violentes ||||||||意识到||||| precisely of dangers and fears. Dante notices that very violent things happen in hell, anota de perigos e de medos. Dante percebe que no inferno acontecem coisas violentíssimas, aantekening van gevaren en angsten. Dante merkt op dat er in de hel zeer gewelddadige dingen gebeuren, note de dangers et de peurs. Dante se rend compte que dans l'enfer se passent des choses très violentes,

che succedono cose che neanche certi registi dei grandi film americani, più elaborati da un punto |they happen|||not even|certain|directors||||||elaborate|||point dat|gebeuren|dingen|dat|zelfs niet|bepaalde|regisseurs|van de|grote|films|Amerikaanse|meer|uitgewerkt|vanuit|een|punt ||||ni siquiera||directores||||||elaborados||| que|acontecem|coisas|que|nem|certos|diretores|dos|grandes|filmes|americanos|mais|elaborados|de|um|ponto que|se passent|choses|que|même pas|certains|réalisateurs|des|grands|films|américains|plus|élaborés|d'un||point ||||||导演||||||||| that things happen that not even certain directors of great American films, more elaborate from a point of view que acontecem coisas que nem certos diretores dos grandes filmes americanos, mais elaborados de um ponto dat er dingen gebeuren die zelfs bepaalde regisseurs van grote Amerikaanse films, die visueel gezien meer que se passent des choses que même certains réalisateurs des grands films américains, plus élaborés d'un point

di vista visivo, con gli effetti speciali più articolati, più incredibili, può aver immaginato, ||visuel|avec|les|effets|spéciaux|plus|articulés|plus|incroyables|il peut|avoir|imaginé ||visueel|met|de|effecten|speciale|meer|geavanceerd|meer|ongelooflijk|kan|hebben|voorgesteld ||||||||detailed||||| visually, with the most articulate, most incredible special effects he could have imagined, de vista visual, com os efeitos especiais mais elaborados, mais incríveis, podem ter imaginado, uitgebreid zijn, met de meest geavanceerde special effects, de meest ongelooflijke, zich niet kunnen voorstellen, de vue visuel, avec les effets spéciaux les plus complexes, les plus incroyables, n'ont pu imaginer,

ogni anima che è lì è sottoposta e soggetta a un castigo che dura per sempre. Se tu nella vita every|soul|||there||subject||subject|||punishment||lasts||||||life elke|ziel|die|is|daar|is|onderworpen|en|onderhevig|aan|een|straf|die|duurt|voor|altijd|als|jij|in de|leven |alma|||||sometida||sujeta|||castigo|||||||| cada|alma|que|está|lá|é|submetida|e|sujeita|a|um|castigo|que|dura|por|sempre|se|você|na|vida chaque|âme|qui|est|là|est|soumise|et|sujette|à|un|châtiment|qui|dure|pour|toujours|si|tu|dans la|vie ||||||||受制于||||||||||| every soul that is there is subject and subject to a punishment that lasts forever. If you in life cada alma que está lá é submetida e sujeita a um castigo que dura para sempre. Se você na vida elke ziel die daar is, is onderworpen aan een straf die voor altijd duurt. Als je in het leven chaque âme qui est là est soumise et sujette à un châtiment qui dure pour toujours. Si tu dans la vie

sei stato, per esempio, una persona che non ha mai davvero deciso cosa voleva essere nella vita, tu es|été|pour|exemple|une|personne|qui|ne|a|jamais|vraiment|décidé|quoi|il voulait|être|dans la|vie jij bent|geweest|voor|voorbeeld|een|persoon|die|niet|hij heeft|ooit|echt|besloten|wat|hij wilde|zijn|in het|leven você foi|estado|por|exemplo|uma|pessoa|que|não|ele/ela tem|nunca|realmente|decidido|o que|ele/ela queria|ser|na|vida |been||||||||never|really|decided||wanted||| you were, for example, a person who never really decided what he wanted to be in life, você foi, por exemplo, uma pessoa que nunca realmente decidiu o que queria ser na vida, je bent bijvoorbeeld een persoon geweest die nooit echt heeft besloten wat hij in het leven wilde zijn, tu as été, par exemple, une personne qui n'a jamais vraiment décidé ce qu'elle voulait être dans la vie,

è come se uno, non so, gli chiedessero, ma tu nella vita che vuoi fare, che cosa vuoi essere |||||I don't know||ask|but|||||||||| het is|zoals|als|iemand|niet|ik weet|hem|ze vroegen|maar|jij|in het|leven|wat|jij wilt|doen|wat|wat|jij wilt|zijn |||||||le preguntaran||||||||||| é|como|se|alguém|não|eu sei|a ele|eles perguntassem|mas|você|na|vida|que|você quer|fazer|o que|o que|você quer|ser c'est|comme|si|on|ne|je sais|lui|demandaient|mais|tu|dans la|vie|quoi|tu veux|faire|quoi|quoi|tu veux|être es ist, als ob man, ich weiß nicht, gefragt wird, aber was willst du im Leben machen, was willst du werden it's like one, I don't know, they ask him, but you in life what do you want to do, what do you want to be é como se alguém, não sei, perguntasse a ele, mas o que você quer fazer na vida, o que você quer ser het is alsof iemand, ik weet het niet, je zou vragen, maar wat wil je in het leven doen, wat wil je zijn c'est comme si on lui demandait, je ne sais pas, mais toi dans la vie, que veux-tu faire, que veux-tu être

da grande? Lui dice, ma non so, vedrò, poi diventa grande, uno continua a chiedergli, ||him|||||I will see|||||continues||ask him groot|groot|hij|hij zegt|maar|niet|ik weet|ik zal zien|dan|hij wordt|groot|iemand|hij blijft|om|hem vragen |||||||veré|||||||preguntarle |adulto||||||||||alguém|ele continua|a|perguntar a ele |grand||||||||||on|il continue|à|lui demander wenn er erwachsen ist? Er sagt, aber ich weiß es nicht, ich werde es sehen, dann wird er erwachsen, man fragt ihn weiter, when he grows up? He says, but I don't know, I'll see, then he grows up, one keeps asking him, quando crescer? Ele diz, mas não sei, vou ver, então ele cresce, e alguém continua perguntando a ele, als je groot bent? Hij zegt, maar ik weet het niet, ik zie wel, dan wordt hij groot, en men blijft hem vragen, quand tu seras grand ? Il dit, je ne sais pas, je verrai, puis il grandit, on continue à lui demander,

ma nella vita vuoi essere qualcosa, vuoi prenderti una responsabilità, vuoi decidere che cosa essere, ||||||you want|take||responsibility||||| maar|in het|leven|jij wilt|zijn|iets|jij wilt|je verantwoordelijkheid nemen|een|verantwoordelijkheid|jij wilt|beslissen|wat|wat|zijn |||||||tomar||responsabilidad||||| mas|na|vida|você quer|ser|algo|você quer|assumir|uma|responsabilidade|você quer|decidir|que|o que|ser mais|dans la|vie|tu veux|être|quelque chose|tu veux|prendre|une|responsabilité|tu veux|décider|quoi|quoi|être aber im Leben will man etwas sein, man will Verantwortung übernehmen, man will entscheiden, was man sein will, But in life you want to be something, you want to take responsibility, you want to decide what to be, mas na vida você quer ser algo, você quer assumir uma responsabilidade, você quer decidir o que ser, maar wil je in het leven iets zijn, wil je verantwoordelijkheid nemen, wil je beslissen wat je wilt zijn, mais dans la vie, tu veux être quelque chose, tu veux prendre une responsabilité, tu veux décider ce que tu veux être,

guarda, preferisco starmene sul divano tutta la vita, che è una cosa anche divertente e gradevole, |||||||||||||||angenehm look|I prefer|stay||sofa|||||||thing||funny||pleasant kijk|ik verkies|te blijven|op de|bank|heel|de|leven|dat|het is|een|ding|ook|leuk|en|aangenaam ||quedármelo||sofá|||||||||||agradable olha|eu prefiro|ficar|no|sofá|toda|a|vida|que|é|uma|coisa|também|divertida|e|agradável regarde|je préfère|rester|sur|canapé|toute|la|vie|que|c'est|une|chose|aussi|amusante|et|agréable |||||||||||||||愉快 look, I prefer to stay on the couch all my life, which is also a fun and pleasant thing, olha, prefiro ficar no sofá a vida toda, que é uma coisa também divertida e agradável, kijk, ik blijf liever mijn hele leven op de bank zitten, wat ook leuk en aangenaam is, regarde, je préfère rester sur le canapé toute ma vie, ce qui est aussi quelque chose d'amusant et de plaisant,

ma forse non è la cosa giusta, perché poi nella vita bisogna prendersi una responsabilità, ||||||||||life||take|| maar|misschien|niet|het is|de|ding|juiste|omdat|dan|in het|leven|men moet|zich nemen|een|verantwoordelijkheid ||||||correcta||||||asumir|| mas|talvez|não|é|a|coisa|certa|porque|depois|na|vida|é necessário|assumir|uma|responsabilidade mais|peut-être|pas|c'est|la|chose|juste|parce que|ensuite|dans la|vie|il faut|se prendre|une|responsabilité But maybe it's not the right thing, because then in life you have to take responsibility, mas talvez não seja a coisa certa, porque na vida é preciso assumir uma responsabilidade, maar misschien is dat niet het juiste, want in het leven moet je verantwoordelijkheid nemen, mais peut-être que ce n'est pas la bonne chose, car dans la vie, il faut assumer une responsabilité,

bisogna decidere cosa essere, chi essere, cosa fare, prendersi a cuore qualcosa, avere una il faut|décider|quoi|être|qui|être|quoi|faire|se prendre|à|cœur|quelque chose|avoir|une men moet|beslissen|wat|zijn|wie|zijn|wat|doen|zich nemen|voor|hart|iets|hebben|een é necessário|decidir|o que|ser|quem|ser|o que|fazer|assumir|a|coração|algo|ter|uma ||||||||take care||heart|something|| you have to decide what to be, who to be, what to do, take something to heart, have a é preciso decidir o que ser, quem ser, o que fazer, se importar com algo, ter uma je moet beslissen wat je wilt zijn, wie je wilt zijn, wat je wilt doen, je moet je ergens voor inzetten, een il faut décider quoi être, qui être, quoi faire, se soucier de quelque chose, avoir une

passione. Questo tipo di peccatore, come lo chiamerebbe Dante, è soggetto a una pena assurda, passion||||sinner|||would call|||subject|||punishment|absurd |dit|type|van|zondaar|zoals|hem|hij zou noemen|Dante|hij is|onderworpen|aan|een|straf|absurde ||||pecador|||llamaría|||sujeto||||absurda |este|tipo|de|pecador|como|o|chamaria|Dante|é|sujeito|a|uma|pena|absurda passion|ce|type|de|pécheur|comme|le|il appellerait|Dante|c'est|sujet|à|une|peine|absurde passion. This kind of sinner, as Dante would call him, is subject to absurd punishment, paixão. Esse tipo de pecador, como diria Dante, está sujeito a uma pena absurda, passie hebben. Dit soort zondaar, zoals Dante het zou noemen, is onderworpen aan een absurde straf, passion. Ce type de pécheur, comme l'appellerait Dante, est soumis à une peine absurde,

una punizione assurda, dovrà per tutta la vita correre interrottamente dietro a una bandiera |||||||||unterbrochen|||| ||absurd|he will have to||||||continuously||||flag een|straf|absurde|hij zal moeten|voor|hele|de|leven|rennen|onafgebroken|achter|naar|een|vlag |castigo||||||||ininterrumpidamente||||bandera uma|punição|absurda|ele terá que|por|toda|a|vida|correr|ininterruptamente|atrás|a|uma|bandeira une|punition|absurde|il devra|pour|toute|la|vie|courir|ininterrompu|derrière|à|un|drapeau absurde Strafe, er muss für den Rest seines Lebens ununterbrochen hinter einer Fahne laufen absurd punishment, he will have to for the rest of his life run continuously behind a flag uma punição absurda, terá que correr ininterruptamente atrás de uma bandeira een absurde straf, hij zal zijn hele leven onafgebroken achter een vlag aan moeten rennen une punition absurde, il devra courir toute sa vie derrière un drapeau

che qualcuno sventola un po' più avanti. Immaginatevi una massa di anime che corrono ||winkt|||||||Menge||Seelen|| |someone|wave||||ahead|imagine||mass||souls||run die|iemand|hij/zij zwaait|een|beetje|meer|vooruit|stel je voor|een|massa|van|zielen|die|ze rennen ||ondea|||||imagínense||masa||||corren que|alguém|ele agita|uma|um pouco|mais|à frente|imaginem-se|uma|massa|de|almas|que|correm que|quelqu'un|il brandit|un|un peu|plus|devant|imaginez-vous|une|masse|d'|âmes|qui|elles courent ||挥动||||||一|一群|||| dass jemand ein Stück weiter vorne winkt. Stellen Sie sich eine Masse von Seelen vor, die That someone waves a little further ahead. Imagine a mass of souls running que alguém agita um pouco mais à frente. Imaginem uma massa de almas correndo die iemand iets verderop wappert. Stel je een massa zielen voor die rennen que quelqu'un agite un peu plus loin. Imaginez une masse d'âmes qui courent

dietro una bandiera che qualcuno sventola più avanti e vanno avanti e vanno avanti e non c'è derrière|un|drapeau|que|quelqu'un|il brandit|plus|devant|et|elles vont|en avant|et|elles vont|en avant|et|pas|il y a achter|een|vlag|die|iemand|hij/zij zwaait|meer|vooruit|en|ze gaan|verder|en|ze gaan|verder|en|niet|er is atrás|uma|bandeira|que|alguém|ele agita|mais|à frente|e|vão|em frente|e|vão|em frente|e|não|há behind||flag|||swing|more|||they go|||they go|||| behind a flag that someone waves further and they go on and on and on and on and there is no atrás de uma bandeira que alguém agita mais à frente e vão em frente e vão em frente e não há achter een vlag die iemand verderop wappert en ze gaan maar door en ze gaan maar door en er is geen derrière un drapeau que quelqu'un agite plus loin et ils avancent et avancent et il n'y a pas

un istante in cui arriveranno, perché continueranno a correre. Questo è il castigo, la punizione, |moment||which|they will arrive||they will continue||||||punishment|| een|moment|waarin|dat|ze zullen aankomen|omdat|ze zullen doorgaan|met|rennen|dit|is|de|straf|de|straf |un instante||||||||||||| um|instante|em|que|eles chegarão|porque|eles continuarão|a|correr|isso|é|o|castigo|a|punição un|instant|où|que|elles arriveront|parce que|elles continueront|à|courir|cela|c'est|le|châtiment|la|punition Im nächsten Augenblick werden sie kommen, denn sie werden weiterlaufen. Das ist die Strafe, die Strafe, an instant they will come, because they will keep running. This is the punishment, the punishment, um instante em que chegarão, porque continuarão correndo. Essa é a punição, a penalidade, moment waarop ze zullen aankomen, want ze blijven rennen. Dit is de straf, de straf, un instant où ils arriveront, car ils continueront à courir. C'est le châtiment, la punition,

la pena che Dante ha immaginato per chi non è mai stato capace di decidere cosa fare nella sua vita, |sorrow|||||||||never||capable||||||| de|straf|die|Dante|hij heeft|voorgesteld|voor|wie|niet|hij is|ooit|geweest|in staat|om|beslissen|wat|doen|in|zijn|leven ||||||||||||capaz||||||| a|pena|que|Dante|ele tem|imaginado|para|quem|não|ele é|nunca|estado|capaz|de|decidir|o que|fazer|na|sua|vida la|peine|que|Dante|il a|imaginé|pour|ceux qui|ne|il est|jamais|été|capable|de|décider|quoi|faire|dans|sa|vie the punishment Dante envisioned for those who have never been able to decide what to do with their lives, a pena que Dante imaginou para quem nunca foi capaz de decidir o que fazer na sua vida, de straf die Dante heeft voorgesteld voor wie nooit in staat is geweest om te beslissen wat te doen in zijn leven, la peine que Dante a imaginée pour ceux qui n'ont jamais été capables de décider quoi faire de leur vie,

chi non si è preso mai una responsabilità. Perché funziona così la pena in questo disegno who|not|themselves|||||||works||||||drawing wie|niet|zich|hij is|genomen|ooit|een|verantwoordelijkheid|omdat|het werkt|zo|de|straf|in|deze|tekening |||||||||||||||diseño quem|não|se|ele é|preso|nunca|uma|responsabilidade|porque|funciona|assim|a|pena|neste|este|desenho ceux qui|ne|se|il est|pris|jamais|une|responsabilité|parce que|ça fonctionne|ainsi|la|peine|dans|ce|dessin Who never took responsibility. Because this is how punishment works in this design quem nunca assumiu uma responsabilidade. Por que a pena funciona assim neste desenho wie nooit verantwoordelijkheid heeft genomen. Want zo werkt de straf in dit ontwerp ceux qui n'ont jamais pris de responsabilité. Parce que c'est ainsi que fonctionne la peine dans ce dessin

dell'inferno? Perché chi è stato sempre sul divano a non decidere appunto cosa voleva fare, de l'enfer|parce que|ceux qui|il est|été|toujours|sur le|canapé|à|ne|décider|justement|quoi|il voulait|faire van de hel|omdat|wie|hij is|geweest|altijd|op de|bank|om|niet|beslissen|precies|wat|hij wilde|doen do inferno|porque|quem|ele é|estado|sempre|no|sofá|a|não|decidir|exatamente|o que|ele queria|fazer of hell|||||||sofa||||exactly||he wanted| of hell? Because those who have always been on the couch, unable to decide what they wanted to do, do inferno? Porque quem sempre ficou no sofá sem decidir o que realmente queria fazer, van de hel? Omdat wie altijd op de bank heeft gezeten en niet heeft besloten wat hij wilde doen, de l'enfer ? Parce que ceux qui sont toujours restés sur le canapé à ne pas décider ce qu'ils voulaient faire,

adesso è costretto invece a muoversi senza posa, senza fermarsi mai. Oppure, |||||||Ruhen|||| ||forced|||move||rest||stop||or |||||||||||of ahora||obligado|||moverse||sin descanso||detenerse||o |||||||||||ou maintenant|il est|contraint|au lieu|à|se déplacer|sans|pause|sans|s'arrêter|jamais|ou |||||||休息|||| now find themselves forced to move incessantly, never stopping. Or, agora é obrigado a se mover sem parar, sem nunca descansar. Ou, nu gedwongen is om te bewegen zonder pauze, zonder ooit stil te staan. Of, sont maintenant contraints de bouger sans relâche, sans jamais s'arrêter. Ou bien,

se per esempio una persona è stata troppo innamorata, che è una cosa un po' assurda da ||||||||in love|||||||absurd|to als|voor|voorbeeld|een|persoon|is|geweest|te|verliefd|dat|is|een|ding|een|beetje|absurd|om ||||||||enamorada|||||||| se|por|exemplo|uma|pessoa|está|estado|muito|apaixonada|que|é|uma|coisa|um|um pouco|absurda|para si|pour|exemple|une|personne|elle est|été|trop|amoureuse|que|elle est|une|chose|un|peu|absurde|à if, for example, a person has been too much in love, which is a somewhat absurd thing to se por exemplo uma pessoa esteve apaixonada demais, que é uma coisa um pouco absurda de als bijvoorbeeld een persoon te veel verliefd is geweest, wat een beetje absurd is om si par exemple une personne a été trop amoureuse, ce qui est un peu absurde à

dire, ma si è innamorata talmente tanto e talmente di tanto è stata avvolta da questa passione e che |||||so sehr||||||||umhüllt||||| ||||in love|so much|so much||so much||so much||she had been|wrapped|by|||| zeggen|maar|zich|is|verliefd|zo|veel|en|zo|van|veel|is|geweest|omhuld|door|deze|passie|en|dat |||||tan||||||||envuelta||||| dizer|mas|se|está|apaixonada|tanto|tanto|e|||||||||||que |||||||||||||enveloppée||||| sagen, aber sie verliebte sich so sehr in ihn und say, but she fell so much in love and so much she was wrapped up in this passion and that dizer, mas se apaixonou tanto e foi tão envolvida por essa paixão que te zeggen, maar ze is zo verliefd geworden en zo omarmd door deze passie dat dire, mais elle est tombée amoureuse à tel point et a été tellement enveloppée par cette passion et que

non ha pensato a nient'altro, per cui è stata tormentata dall'amore totalmente. Questo amore ||||nothing else|||||tormented|by love|totally||love niet|heeft|gedacht|aan|niets anders|voor|waardoor|is|geweest|gekweld|door de liefde|totaal|deze|liefde ||||nada más|||||atormentada|||| não|tem|pensado|em|nada mais|por|o que|está|estado|atormentada|pelo amor|totalmente|este|amor |||||||elle est|||||| she thought of nothing else, so she was tormented by love totally. This love não pensou em mais nada, por isso foi atormentada pelo amor totalmente. Esse amor ze aan niets anders heeft gedacht, waardoor ze volledig door de liefde werd gekweld. Deze liefde elle n'a pensé à rien d'autre, donc elle a été tourmentée par l'amour totalement. Cet amour

era anche un amore un po' sbagliato, perché questa persona era sposata, però si è innamorata di |||love|||wrong|because|||she was|married|but|||in love| was|ook|een|liefde|een|beetje|verkeerd|omdat|deze|persoon|was|getrouwd|maar|zich|is|verliefd|op ||||||equivocado|||||casada||||| era|também|um|amor|um|um pouco|errado|porque|esta|pessoa|estava|casada|mas|se|está|apaixonada|de ||un|||peu|||cette||||||elle est|| was also a somewhat wrong love, because this person was married, however, she fell in love with também era um amor um pouco errado, porque essa pessoa era casada, mas se apaixonou por was ook een beetje verkeerd, omdat deze persoon getrouwd was, maar ze is verliefd geworden op était aussi un amour un peu erroné, car cette personne était mariée, mais elle est tombée amoureuse de

un'altra persona, che sono cose che naturalmente possono succedere, ma che per Dante forse non une autre|personne|que|sont|choses|que|naturellement|peuvent|arriver|mais|que|pour|Dante|peut-être|ne een andere|persoon|die|zijn|dingen|die|natuurlijk|kunnen|gebeuren|maar|die|voor|Dante|misschien|niet outra|pessoa|que|são|coisas|que|naturalmente|podem|acontecer|mas|que|para|Dante|talvez|não |||I am||||can|happen|||||| another person, that these are things that of course can happen, but for Dante maybe not outra pessoa, que são coisas que naturalmente podem acontecer, mas que para Dante talvez não een andere persoon, wat dingen zijn die natuurlijk kunnen gebeuren, maar die voor Dante misschien niet une autre personne, ce sont des choses qui peuvent naturellement arriver, mais qui pour Dante peut-être ne

dovrebbero succedere. Bene, in quel caso queste anime che hanno commesso un eccesso di amore, should|to happen|||that||||||committed||excess||love zouden moeten|gebeuren|goed|in|dat|geval|deze|zielen|die|hebben|begaan|een|overschot|van|liefde deberían||||||||||||exceso||amor deveriam|acontecer|bem|em|aquele|caso|essas|almas|que|têm|cometido|um|excesso|de|amor devraient|||dans|ce|cas|ces|âmes|qui|ont|commis|un|excès|| ||||||||||||过度|| should happen. Well, in that case these souls who have committed an excess of love, deveriam acontecer. Bem, nesse caso essas almas que cometeram um excesso de amor, zouden moeten gebeuren. Goed, in dat geval zijn deze zielen die een teveel aan liefde hebben begaan, devraient pas arriver. Bien, dans ce cas ces âmes qui ont commis un excès d'amour,

un eccesso di passione in qualche modo, queste anime adesso sono come uccelli sbattuti dal vento, |||||||||||||geschlagen|| |||||some|||souls||they are||birds|beaten|by|wind |||||||||||als|vogels||| ||||||||||||pájaros|azotados|| um|excesso|de|paixão|em|algum|modo|essas|almas|agora|são|como|pássaros|batidos|pelo|vento |||||||||||comme|oiseaux|battus|| |||||||||||||拍打|| an excess of passion somehow, these souls are now like birds flapping in the wind, um excesso de paixão de alguma forma, essas almas agora estão como pássaros batidos pelo vento, een teveel aan passie op de een of andere manier, deze zielen zijn nu als vogels die door de wind worden geslagen, un excès de passion d'une certaine manière, ces âmes maintenant sont comme des oiseaux battus par le vent,

dovete immaginarveli come se fossero uccelli che non riescono nemmeno a usare le ali, tanto forte |imagining you||||birds|||||||||| you have to imagine them as if they were birds that can't even use their wings, so loud vocês devem imaginá-las como se fossem pássaros que não conseguem nem usar as asas, tão forte je moet je ze voorstellen als vogels die niet eens in staat zijn om hun vleugels te gebruiken, zo sterk vous devez les imaginer comme s'ils étaient des oiseaux qui n'arrivent même pas à utiliser leurs ailes, si fort

il vento che li sbatte, così proprio con un movimento come quello che sto facendo con la |wind|||hits|so|just|||||||||| de|wind|die|hen|hij slaat|zo|precies|met|een|beweging|zoals|dat|dat|ik ben aan het|doen|met|de ||||golpea|||||||||||| o|vento|que|os|bate|assim|exatamente|com|um|movimento|como|aquele|que|estou|fazendo|com|a le|vent|qui|les|frappe|ainsi|vraiment|avec|un|mouvement|comme|celui|que|je suis en train de|faire|avec|la the wind whipping them, so just with a movement like what I'm doing with the o vento que os bate, assim exatamente com um movimento como aquele que estou fazendo com a de wind die hen slaat, zo precies met een beweging zoals ik nu met mijn le vent qui les frappe, ainsi avec un mouvement comme celui que je fais avec la

mano adesso davanti allo schermo, e continuamente questo vento continuerà a sbattere di là e di qua ||in front|to|screen||continuously|||will continue||bang|of|there|||here hand|nu|voor|het|scherm|en|voortdurend|deze|wind|hij zal blijven|te|slaan|naar|daar|en|naar|hier ||delante||pantalla|||||||golpear|de|allá|y|| mão|agora|diante|ao|tela|e|continuamente|este|vento|continuará|a|bater|de|lá|e|de|cá main|maintenant|devant|à l'|écran|et|continuellement|ce|vent|continuera|à|frapper|de|là|et|de|ici hand now in front of the screen, and continuously this wind will continue to whip across and across mão agora na frente da tela, e continuamente esse vento continuará a bater de lá e de cá hand voor het scherm doe, en deze wind zal voortdurend blijven slaan van daar naar hier main maintenant devant l'écran, et continuellement ce vent continuera à frapper ici et là

per tutta l'eternità. Ma ci sono pene anche più angoscianti, perché per esempio se uno è stato un |||||||||angsteinflößend|||||||| ||eternity||||suffering|||anguishing|||||||| voor|de hele|eeuwigheid|maar|er|er zijn|pijnen|ook|meer|angstaanjagend|omdat|voor|voorbeeld|als|iemand|hij is|geweest|een |||||||||angustiantes|||||||| por|toda|eternidade|mas|há|são|penas|também|mais|angustiantes|||||||| pour|toute|l'éternité||||||||||||||| |||||||||痛苦|||||||| for all eternity. But there are even more distressing punishments, because for example if one has been a por toda a eternidade. Mas há penas ainda mais angustiantes, porque por exemplo se alguém foi um voor de hele eeuwigheid. Maar er zijn ook nog pijnen die nog benauwender zijn, want bijvoorbeeld als iemand een pour toute l'éternité. Mais il y a des peines encore plus angoissantes, car par exemple si quelqu'un a été un

po' troppo goloso nella vita, se ha voluto mangiare troppi cibi, se non è riuscito a disintossicarsi un peu|trop|gourmand|dans la|vie|si|il a|voulu|manger|trop de|aliments|si|ne|il est|réussi|à|se désintoxiquer ||greedy||||||||||||||to detox a little too gluttonous in life, whether he wanted to eat too many foods, whether he failed to detoxify pouco guloso na vida, se quis comer muitos alimentos, se não conseguiu se desintoxicar beetje te gulzig is geweest in het leven, als hij te veel voedsel heeft willen eten, als hij er niet in is geslaagd om af te kicken peu trop gourmand dans la vie, s'il a voulu manger trop de nourritures, s'il n'a pas réussi à se désintoxiquer.

dai cessi di cioccolata, se ogni volta che entra in una pasticceria non ne esce se non con un |Cessna||||||||||||||||| from|bathroom||chocolate|||||she enters|||pastry shop|||exit|||| van|kappen|van|chocolade|als|elke|keer|dat|hij binnenkomt|in|een|patisserie|niet|het|hij naar buiten komt|als|niet|met|een de|los césares||chocolate||||||||pastelería|||sale|||| de|cessos|de|chocolate|se|cada|vez|que|entra|em|uma|confeitaria|não|dele|sai|se|não|com|um des|gâteaux|au|chocolat|si|chaque|fois|que|il entre|dans|une|pâtisserie|ne||il sort|si|ne|avec|un |厕所||||||||||||||||| from the chocolate shitholes, if every time he goes into a bakery he doesn't come out except with a dos banheiros de chocolate, se toda vez que entra em uma confeitaria não sai sem um van de chocolade toiletten, als hij elke keer als hij een patisserie binnenkomt niet weggaat zonder een des toilettes en chocolat, si chaque fois qu'il entre dans une pâtisserie, il n'en sort pas sans un

vassoio di pasta enorme, sto scherzando, ma fino a un certo punto i golosi sono considerati, Tablett|||||||||||||Leckermäuler|| tray|||huge|I am|joking||||||||food lovers||considered dienblad|van|gebak|enorme|ik|grappend|maar|tot|aan|een|zeker|punt|de|zoetekauwen|ze zijn|beschouwd bandeja|||||||||||||gourmet|| bandeja|de|massa|enorme|estou|brincando|mas|até|um||certo|ponto|os|gulosos|são|considerados plateau|de|pâtisserie|énorme|je suis|en train de rigoler|mais|jusqu'à|à|un|certain|point|les|gourmands|ils sont|considérés 托盘|||||||||||||贪吃的人|| riesiges Tablett mit Nudeln, ich scherze nur, aber bis zu einem gewissen Grad gelten sie als Vielfraße, Huge tray of pasta, just kidding, but up to a point gluttons are considered, grande tabuleiro de doces, estou brincando, mas até certo ponto os gulosos são considerados, enorme schaal gebak, ik maak een grapje, maar tot op zekere hoogte worden de zoetekauwen beschouwd, énorme plateau de pâtisseries, je rigole, mais jusqu'à un certain point, les gourmands sont considérés,

i troppo golosi diciamo così, perché anch'io sono un po' goloso e spero di non finire però ||greedy||||even I||||greedy||hope|of||finish|but de|te|zoetekauwen|||||ze zijn||||||||| ||golosos|||||||||||||| os|muito|gulosos|digamos|assim|porque|eu também|sou|um|pouco|guloso|e|espero|de|não|acabar|porém les|trop|gourmands|disons|comme ça|parce que|moi aussi|je suis|un|peu|gourmand|et|j'espère|de|ne|finir|cependant the too gluttonous say so, because I'm a bit of a glutton myself, and I hope I don't run out though os muito gulosos, digamos assim, porque eu também sou um pouco guloso e espero não acabar, porém, de te zoetekauwen laten we zeggen, want ik ben ook een beetje een zoetekauw en ik hoop echter niet te eindigen les trop gourmands, disons-le ainsi, parce que moi aussi je suis un peu gourmand et j'espère ne pas finir cependant

all'inferno, i golosi, i troppo golosi sono considerati da Dante dei peccatori ed essendo in the hell|||||||considered||||sinners||being |de|zoetekauwen|de|te|zoetekauwen|ze zijn|beschouwd|door|Dante|als|zondaars|en|zijnde |||||||||||pecadores||siendo no inferno|os|gulosos|os|muito|gulosos|são|considerados|por|Dante|dos|pecadores|e|sendo en enfer|les|gourmands|les|trop|gourmands|ils sont|considérés|par|Dante|des|pécheurs|et|étant in hell, the gluttons, the excessively gluttonous are considered by Dante as sinners and being no inferno, os gulosos, os muito gulosos são considerados por Dante como pecadores e sendo in de hel, de zoetekauwen, de te zoetekauwen worden door Dante als zondaars beschouwd en aangezien en enfer, les gourmands, les trop gourmands sont considérés par Dante comme des pécheurs et étant

state nella vita persone che avevano molto a che fare con l'olfatto e col gusto, cioè avevano un |||||||||||Geruchssinn|||||| state|||||||||||smell||and|taste||| jullie zijn|in de|leven|mensen|die|ze hadden|veel|aan|dat|doen|met|de geur|en|met de|smaak|dat wil zeggen|ze hadden|een estado|||||tenían||||||el olfato|||gusto||| estado|na|vida|pessoas|que|tinham|muito|a|que|fazer|com|o olfato|e|com o|gosto|ou seja|tinham|um vous êtes|dans la|vie|personnes|qui|elles avaient|beaucoup|à|que|faire|avec|l'odorat|et|avec|goût|c'est-à-dire|elles avaient|un |||||||||||嗅觉|||||| having been in life people who had a lot to do with smell and taste, that is, they had a estão na vida pessoas que tinham muito a ver com o olfato e com o gosto, ou seja, tinham um waren in het leven mensen die veel te maken hadden met de geur en de smaak, dat wil zeggen dat ze een dans la vie, il y avait des personnes qui avaient beaucoup à faire avec l'odorat et le goût, c'est-à-dire qu'elles avaient un

rapporto con ciò che per l'olfatto e per il gusto è benefico, un buon odorino di dolce, di zucchero, relationship||this|||smell||||taste||beneficial|||little smell||||sugar relatie|met|dat|wat|voor|de geur|en|voor|de|smaak|is|heilzaam|een|goed|geur|van|zoet|van|suiker relación||esto||||||||||||olor agradable|||| relacionamento|com|o que|que|para|o olfato|e|para|o|gosto|é|benéfico|um|bom|cheirinho|de|doce|de|açúcar rapport|avec|ce|que|pour|l'odorat|et|pour|le|goût|est|bénéfique|un|bon|petit parfum|de|sucré|de|sucre relationship with what is beneficial for the sense of smell and taste, a good little smell of sweet, of sugar, relacionamento com o que para o olfato e para o gosto é benéfico, um bom cheirinho de doce, de açúcar, relatie hadden met wat voor de geur en de smaak gunstig is, een goede geur van zoet, van suiker, rapport avec ce qui est bénéfique pour l'odorat et le goût, une bonne odeur de sucré, de sucre,

di panna montata, di meringa e anche naturalmente il gusto, le papille gustative che reagiscono così |Sahne|||Baiser|||||||Papillen|||| |cream|whipped||meringue|||||taste||taste buds|taste||react| van|room|opgeklopt|van|meringue|en|ook|natuurlijk|de|smaak|de|smaakpapillen|smaak|die|ze reageren|zo |nata montada|montada||merengue||también|||||papilas|gustativas||reaccionan| de|creme|batida|de|suspiro|e|também|naturalmente|o|gosto|as|papilas|gustativas|que|reagem|assim de|crème|fouettée|de|meringue|et|aussi|naturellement|le|goût|les|papilles|gustatives|qui|elles réagissent|ainsi ||打发的||蛋白霜||||||||||反应| of whipped cream, of meringue and also of course the taste, the taste buds reacting so de chantilly, de suspiro e também naturalmente o gosto, as papilas gustativas que reagem assim van slagroom, van meringue en natuurlijk ook de smaak, de smaakpapillen die zo reageren de crème fouettée, de meringue et aussi naturellement le goût, les papilles gustatives qui réagissent ainsi

ai dolci, adesso saranno invece sottoposte a una pioggia puzzolente. Vorrebbero bere, |||||||||stinkend|| they|sweets||will||subjected|||rain|smelly rain|they would like|to drink op de|zoetigheden|nu|ze zullen zijn|in plaats daarvan|onderworpen|aan|een|regen|stinkend|ze zouden willen|drinken ||||||||lluvia|pestilente|querrían| aos|doces|agora|estarão|em vez disso|submetidas|a|uma|chuva|fedorenta|gostariam|beber aux|sucreries|maintenant|elles seront|au lieu de ça|soumises|à|une|pluie|puante|elles voudraient|boire ||||||||雨|臭的|| to sweets, now they will instead be subjected to a stinking rain. They would like to drink, aos doces, agora serão, em vez disso, submetidas a uma chuva fedorenta. Gostariam de beber, op zoetigheden, nu zullen ze in plaats daarvan worden blootgesteld aan een stinkende regen. Ze zouden willen drinken, aux sucreries, maintenant elles seront plutôt soumises à une pluie nauséabonde. Elles voudraient boire,

ma quella pioggia è talmente schifosa che non potrebbero nemmeno bere volendo e quindi sono |||||schmutzig||||||||| but||rain||so disgusting|disgusting|||they could|even||even if||so they are| maar|die|regen|is|zo|vies|dat|niet|ze zouden kunnen|zelfs niet|drinken|als ze willen|en|dus|ze zijn |||||asquerosa||||||||| mas|aquela|chuva|é|tão|nojenta|que|não|poderiam|nem|beber|querendo|e|então|são mais|cette|pluie|est|tellement|dégoûtante|que|ne|pourraient|même pas|boire|en voulant|et|donc|je suis But that rain is so gross that they couldn't even drink if they wanted to and so they are mas aquela chuva é tão nojenta que eles não poderiam nem beber se quisessem e, portanto, estão maar die regen is zo vreselijk dat ze zelfs niet zouden kunnen drinken als ze dat wilden, en dus zijn ze mais cette pluie est tellement dégoûtante qu'ils ne pourraient même pas boire s'ils le voulaient, et donc ils sont

come prosciugati e soggetti a questa pioggia putrida e puzzolente. Allora, quando voi per |ausgetrocknet|||||||||||| |dried up||subjects|||rain|putrid and smelly||smelly rotten|||| als|uitgedroogd|en|onderworpen|aan|deze|regen|rot|en|stinkend|dan|wanneer|jullie|voor |deshidratados||||||putrida y||pestilente|||| como|secos|e|sujeitos|a|esta|chuva|podre|e|fedorenta|então|quando|vocês|por comme|desséchés|et|sujets|à|cette|pluie|putride|et|puante|alors|quand|vous|pour |||||||腐烂的|||||| As dried up and subject to this putrid, stinking rain. So when you for como desidratados e sujeitos a essa chuva podre e fedorenta. Então, quando vocês, por als uitgedroogd en onderhevig aan deze rotte en stinkende regen. Dus, wanneer jullie voor comme desséchés et soumis à cette pluie putride et nauséabonde. Alors, quand vous imaginez pour

gioco immaginate le cose peggiori che potrebbero accadere a qualcuno, che ne so, il fatto che a un ||||worst|||happen|||||||||| game imagine the worst things that could happen to someone, what do I know, the fact that to a brincadeira, imaginam as piores coisas que poderiam acontecer a alguém, sei lá, o fato de que em um de grap de ergste dingen voorstellen die iemand zouden kunnen overkomen, weet ik veel, het feit dat ze op een vous amuser les pires choses qui pourraient arriver à quelqu'un, je ne sais pas, le fait qu'à un

certo punto ti mettono una fiamma sotto al sedere e questo sedere si incendia, il fatto che senti ||||||sous||derrière||||||||| |||they put||||||||||it catches fire|||| Wenn sie dir eine Flamme unter den Hintern halten und der Hintern Feuer fängt, fühlst du dich certain point they put a flame under your butt and this butt is set on fire, the fact that you feel certo ponto colocam uma chama debaixo do seu traseiro e esse traseiro pega fogo, o fato de que você sente gegeven moment een vlam onder je achterste steken en dit achterste in brand vliegt, het feit dat je voelt certain moment on vous mette une flamme sous les fesses et que ces fesses s'enflamment, le fait que vous sentez

talmente freddo perché fa un freddo esagerato e non hai neanche da vestirti, neanche da coprirti, so|cold|||||excessive cold||||not even||dress|not even||cover yourself zo|koud|omdat|het is|een|kou|overdreven|en|niet|je hebt|zelfs niet|om te|je aan te kleden|zelfs niet|om te|je te bedekken |||||frío|||||||vestirte|||cubrirte tão|frio|porque|faz|um|frio|exagerado|e|não|você tem|nem|para|se vestir|nem|para|se cobrir tellement|froid|parce que|il fait|un|froid|exagéré|et|ne|tu as|même pas|à|te vêtir|même pas|à|te couvrir ||||||过分||||||穿衣服|||遮住你 so cold because it's so cold and you don't even have clothes to wear, not even to cover yourself, tão frio porque faz um frio exagerado e você nem tem o que vestir, nem para se cobrir, zo koud dat het een overdreven kou is en je hebt niet eens kleren om je aan te kleden, niet eens om je te bedekken, tellement froid parce qu'il fait un froid exagéré et tu n'as même pas de vêtements, même pas de couverture,

a un certo punto ti congeli letteralmente, a un certo punto potrebbe apparire anche qualche drago |||||freeze|literally|||||might|appear||some|dragon op|een|zeker|punt|je|je bevriest|letterlijk|op|een|zeker|punt|het zou kunnen|verschijnen|ook|een of andere|draak |||||congelas|||||||aparecer|||dragón a|um|certo|ponto|te|você congela|literalmente|a|um|certo|ponto|poderia|aparecer|também|algum|dragão à|un|certain|point|te|tu gèles|littéralement|à|un|certain|point|il pourrait|apparaître|aussi|quelque|dragon |||||冻结|||||||出现|||龙 man buchstäblich erstarrt, irgendwann könnten sogar einige Drachen erscheinen at some point you literally freeze, at some point even some dragons might appear a um certo ponto você congela literalmente, a um certo ponto pode até aparecer algum dragão op een gegeven moment bevriest je letterlijk, op een gegeven moment kan er zelfs een draak verschijnen à un certain moment tu gèles littéralement, à un certain moment un dragon pourrait même apparaître

alato con la faccia infiammata e gli occhi demoniaci, tutto questo, compresa diciamo una winged|||face|inflamed|||eyes|demonic|||including a|let's say| gevleugeld|met|het|gezicht|ontstoken|en|de|ogen|demonisch|alles|dit|inclusief|laten we zeggen|een alato||||inflamada||||demoníacos|||incluida|| alado|com|a|cara|inflamada|e|os|olhos|demoníacos|tudo|isso|incluindo|digamos|uma ailé|avec|le|visage|enflammé|et|les|yeux|démoniaques|tout|cela|y compris|disons|une 翅膀||||||||||||| winged with a flaming face and demonic eyes, all this, including let's say a alado com a cara inflamada e os olhos demoníacos, tudo isso, incluindo digamos uma met een ontstoken gezicht en demonische ogen, dit alles, inclusief laten we zeggen een ailé avec un visage enflammé et des yeux démoniaques, tout cela, y compris disons une

folla di diavoli e diavoletti, tutto questo nell'inferno c'è. Tutto quello che potete crowd||devils||little devils||||||that||you can menigte|van|duivels|en|duiveltjes|alles|dit|in de hel|er is|alles|dat|wat|jullie kunnen multitud||diablos||diablillos|||||||| multidão|de|diabos|e|diabretes|tudo|isso|no inferno|há|tudo|aquilo|que|vocês podem foule|de|diables|et|petits diables|tout|cela|dans l'enfer|il y a|tout|ce que|que|vous pouvez crowd of devils and little devils, all this in hell is there. All you can multidão de diabos e diabretes, tudo isso no inferno existe. Tudo que vocês podem menigte van duivels en duiveltjes, dit alles is in de hel. Alles wat je kunt foule de diables et de petits diables, tout cela dans l'enfer existe. Tout ce que vous pouvez

immaginare di peggiore che possa accadere nella fantasia c'è. E naturalmente Dante fa i conti con ||worst|||happen||fantasy|||||he makes||make calculations| voorstellen|dat|ergere|dat|kan|gebeuren|in de|fantasie|er is|en|natuurlijk|Dante|hij doet|de|rekeningen|met ||||||||||||||los cuentas| imaginar|de|pior|que|possa|acontecer|na|fantasia|há|E|naturalmente|Dante|faz|os|contas|com imaginer|de|pire|que|puisse|arriver|dans la|fantaisie|il y a|Et|naturellement|Dante|fait|les|comptes|avec Das Schlimmste, was in der Fantasie passieren kann, ist da. Und natürlich findet sich Dante mit dem imagine the worst that can happen in the imagination is there. And of course Dante comes to terms with imaginar o pior que pode acontecer na fantasia existe. E naturalmente Dante lida com je kunt je het ergste voorstellen dat kan gebeuren in de fantasie. En natuurlijk rekent Dante af met imaginer le pire qui puisse arriver dans la fantaisie, il y a. Et naturellement, Dante fait face à

questa paura perché lui è vivo e sta attraversando un regno di morti, fatti appunto, diciamo così, cette|peur|parce que|il|est|vivant|et|il est en train de|traversant|un|royaume|de|morts|faits|justement|disons|comme ça deze|angst|omdat|hij|hij is|levend|en|hij is|aan het doorkruisen|een|rijk|van|doden|dingen|precies|we zeggen|zo esse|medo|porque|ele|está|vivo|e|está|atravessando|um|reino|de|mortos|feitos|justamente|dizemos|assim ||||||||crossing||kingdom||dead|dead||| diese Angst, weil er lebt und durch ein Totenreich geht, das, sagen wir mal, gemacht ist, this fear because he is alive and he is going through a realm of the dead, facts precisely, let's say, esse medo porque ele está vivo e está atravessando um reino de mortos, feitos, digamos assim, deze angst omdat hij leeft en een rijk van doden doorkruist, gemaakt van, laten we zeggen, cette peur parce qu'il est vivant et traverse un royaume de morts, faits justement, disons ainsi,

di qualcosa di intoccabile. Se io volessi abbracciare un'anima dell'inferno e facessi |something||untouchable|||I wanted|embrace|an soul|of hell||make van|iets|van|onaanraakbaar|als|ik|ik zou willen|om te omarmen|een ziel|van de hel|en|ik zou doen |||intocable|||quisiera|||||hiciera de|algo|de|intocável|se|eu|quisesse|abraçar|uma alma|do inferno|e|fizesse de|quelque chose|d'|intouchable|Si|je|voulais|embrasser|une âme|de l'enfer|et|faisais |||不可触碰|||||||| von etwas Unberührbarem. Wenn ich eine Seele aus der Hölle umarmen wollte und Of something untouchable. If I wanted to embrace a soul from hell and make de algo intocável. Se eu quisesse abraçar uma alma do inferno e fizesse iets onaanraakbaars. Als ik een ziel uit de hel zou willen omhelzen en ik zou de quelque chose d'intouchable. Si je voulais embrasser une âme de l'enfer et que je faisais

questo gesto, come adesso sto cercando di abbracciare il computer, arriverei all'anima e ||comme|maintenant|je suis en train de|cherchant|de|embrasser|le|ordinateur|j'arriverais|à l'âme|et ||||||||||I would arrive|to the soul| this gesture, as I am now trying to embrace the computer, I would reach the soul and esse gesto, como agora estou tentando abraçar o computador, chegaria à alma e deze gebaar maken, zoals ik nu probeer de computer te omhelzen, zou ik bij de ziel komen en ce geste, comme maintenant j'essaie d'embrasser l'ordinateur, j'atteindrais l'âme et

a un certo punto mi riporterei le braccia al petto perché quest'anima è fatta di niente, |||||bring back||arms||chest||this soul||made|| op|een|zeker|punt|me|ik zou terugbrengen|de|armen|naar|borst|omdat|deze ziel|is|gemaakt|van|niets |||||me llevaría||||pecho|||||| a|um|certo|ponto|me|eu traria de volta|as|braços|ao|peito|porque|esta alma|é|feita|de|nada à|un|certain|point|me|je ramènerais|les|bras|à la|poitrine|parce que|cette âme|elle est|faite|de|rien at some point I would bring my arms back to my chest because this soul is made of nothing, em certo ponto eu traria os braços para o peito porque esta alma é feita de nada, op een gegeven moment zou ik mijn armen weer naar mijn borst brengen omdat deze ziel uit niets is gemaakt, à un certain moment je ramènerais mes bras contre ma poitrine parce que cette âme est faite de rien,

è fatta come un fantasma, diciamo così, non riesci a toccarla, a sentirne i contorni, ||||ghost||||you can't||touch||feel it||edges is|gemaakt|als|een|geest|laten we zeggen|zo|niet|je kunt|om|haar aan te raken|om|haar te voelen|de|contouren ||||||||puedes||tocarla||||contornos é|feita|como|um|fantasma|digamos|assim|não|você consegue|a|tocá-la|a|sentir|os|contornos elle est|faite|comme|un|fantôme|disons|ainsi|ne|tu réussis|à|la toucher|à|en sentir les||contours ||||||||||||||轮廓 is made like a ghost, let's say, you can't touch it, feel its contours, é feita como um fantasma, digamos assim, você não consegue tocá-la, sentir seus contornos, het is gemaakt als een spook, laten we het zo zeggen, je kunt het niet aanraken, je kunt de contouren niet voelen, elle est faite comme un fantôme, disons-le ainsi, tu ne peux pas la toucher, sentir ses contours,

a sentirne la carne. Eppure queste anime hanno un volto riconoscibile perché Dante riesce a |||||||||Gesicht||||| |to feel it||flesh|yet||souls|||face|recognizable face|||he succeeds| om|haar te voelen|het|vlees|toch|deze|zielen|ze hebben|een|gezicht|herkenbaar|omdat|Dante|hij kan|om ||||sin embargo|||||volto|reconocible|||| a|sentir|a|carne|no entanto|essas|almas|têm|um|rosto|reconhecível|porque|Dante|consegue|a à|en sentir la||chair|pourtant|ces|âmes|elles ont|un|visage|reconnaissable|parce que|Dante|il réussit|à To feel their flesh. Yet these souls have a recognizable face because Dante is able to sentir sua carne. E ainda assim essas almas têm um rosto reconhecível porque Dante consegue je kunt het vlees niet voelen. En toch hebben deze zielen een herkenbaar gezicht omdat Dante kan sentir sa chair. Et pourtant ces âmes ont un visage reconnaissable parce que Dante parvient à

capire chi sono queste persone, ogni tanto le riconosce, ogni tanto loro gli dicono chi sono, ||||||||recognize|||||they say|| |wie|ze zijn||||||||||||| ||||||||reconoce||||||| |quem|são||||||||||||| |qui|elles sont||||||||||||| understand who these people are, now and then he recognizes them, now and then they tell him who they are, entender quem são essas pessoas, de vez em quando ele as reconhece, de vez em quando elas lhe dizem quem são, begrijpen wie deze mensen zijn, af en toe herkent hij ze, af en toe vertellen ze hem wie ze zijn, comprendre qui sont ces personnes, parfois il les reconnaît, parfois elles lui disent qui elles sont,

gli dicono io mi chiamo Paolo, io mi chiamo Francesca, io sono quel re, io sono quel |||||||||Francesca|||that|king||| hen|ze zeggen|ik|me|ik heet|Paolo|ik|me|ik heet|Francesca|ik|ik ben|die|koning|ik|ik ben|die |||||||||||||rey||| a eles|dizem|eu|me|chamo|Paolo|eu|me|chamo|Francesca|eu|sou|aquele|rei|eu|sou|aquele ils|disent|je|me|m'appelle|Paolo|je|me|m'appelle|Francesca|je|suis|ce|roi|je|suis|ce they tell him my name is Paolo, my name is Francesca, I am that king, I am that eles dizem eu me chamo Paulo, eu me chamo Francesca, eu sou aquele rei, eu sou aquele ze zeggen tegen hem ik heet Paolo, ik heet Francesca, ik ben die koning, ik ben die ils disent je m'appelle Paolo, je m'appelle Francesca, je suis ce roi, je suis celui

condottiero, io sono quel papa, tutta gente che appunto nella vita è stata spinta a fare il male, Feldherr|||||||||||||geschoben|||| war leader||||pope||||exactly||||been|pushed|||| huurling|ik|ik ben|die|paus|alle|mensen|die|juist|in het|leven|het is|geweest|gedreven|om|te doen|het|kwaad capitán de guerra|||||||||||||impulsada|||| condottiero|eu|sou|aquele|papa|toda|gente|que|exatamente|na|vida|foi|foi|empurrada|a|fazer|o|mal condottiere|je|suis|ce|pape|toute|gens|qui|justement|dans la|vie|a été|été|poussée|à|faire|le|mal 指挥官||||||||||||||||| Führer, ich bin dieser Papst, alle Menschen, die im Leben dazu getrieben wurden, Böses zu tun, leader, I am that pope, all people who precisely in life have been driven to do evil, condottiero, eu sou aquele papa, toda gente que de fato na vida foi levada a fazer o mal, aanvoerder, ik ben die paus, allemaal mensen die in hun leven inderdaad zijn gedreven om het kwade te doen, chef, je suis ce pape, toute une foule de gens qui en effet dans la vie ont été poussés à faire le mal,

è stata portata a fare il male, le circostanze l'hanno spinta appunto a peccare, a commettere ||brought||||evil||circumstances||pushed|||sin||commit het is|geweest|gebracht|om|te doen|het|kwaad|de|omstandigheden|ze hebben haar|gedreven|juist|om|te zondigen|om|te begaan ||||||||circunstancias|||||pecar||cometer foi|foi|levada|a|fazer|o|mal|as|circunstâncias|a ela|empurrada|exatamente|a|pecar|a|cometer a été|été|amenée|à|faire|le|mal|les|circonstances|l'ont|poussée|justement|à|pécher|à|commettre has been led to do evil, circumstances have led her precisely to sin, to commit foi levada a fazer o mal, as circunstâncias a empurraram a pecar, a cometer die zijn gebracht om het kwade te doen, de omstandigheden hebben hen inderdaad gedreven om te zondigen, om een ont été amenés à faire le mal, les circonstances les ont poussés en effet à pécher, à commettre

un peccato. E Dante ascolta queste storie e talvolta riconosce qualcuno a cui ha voluto |sin|||listen||stories||sometimes|recognize|someone||||loved een|zonde|en|Dante|hij luistert|deze|verhalen|en|soms|hij herkent|iemand|aan wie|die|hij heeft|gewild ||||||||a veces|||||| um|pecado|e|Dante|ouve|essas|histórias|e|às vezes|reconhece|alguém|a|quem|ele tem|querido un|péché|et|Dante|écoute|ces|histoires|et|parfois|reconnaît|quelqu'un|à|à qui|il a|voulu ||||||||有时|||||| a sin. And Dante listens to these stories and sometimes recognizes someone to whom he wanted to um pecado. E Dante ouve essas histórias e às vezes reconhece alguém a quem quis zonde te begaan. En Dante luistert naar deze verhalen en herkent soms iemand voor wie hij heeft willen un péché. Et Dante écoute ces histoires et parfois reconnaît quelqu'un qu'il a voulu

bene, qualcuno che davvero non pensava potesse finire all'inferno e allora fa quel gesto di bien|quelqu'un|qui|vraiment|ne|pensait|puisse|finir|en enfer|et|alors|il fait|ce|geste|de goed|iemand|die|echt|niet|hij dacht|hij zou kunnen|eindigen|in de hel|en|toen|hij doet|die|gebaar|om bem|alguém|que|realmente|não|pensava|pudesse|acabar|no inferno|e|então|faz|aquele|gesto|de |||||thought|could|||||||gesture| well, someone who really didn't think he could end up in hell, and then he makes that gesture of bem, alguém que realmente não pensava que poderia acabar no inferno e então faz aquele gesto de goed, iemand die echt niet dacht dat hij in de hel zou eindigen en dan maakt hij dat gebaar van bien, quelqu'un qui ne pensait vraiment pas pouvoir finir en enfer et alors il fait ce geste de

abbracciare e si ritrova le braccia contro il petto perché non si può appunto abbracciare un'anima. to embrace|||find|||against||chest||||cannot|indeed||an soul om te omarmen|en|zich|hij vindt|de|armen|tegen|de|borst|omdat|niet|zich|men kan|juist|om te omarmen|een ziel |||se encuentra|||contra||||||||| abraçar|e|se|encontra|as|braços|contra|o|peito|porque|não|se|pode|exatamente|abraçar|uma alma embrasser|et|il se|retrouve|ses|bras|contre|sa|poitrine|parce que|ne|il se|peut|justement|embrasser|une âme embrace and finds his arms against his chest because you cannot precisely embrace a soul. abraçar e se encontra com os braços contra o peito porque não se pode, de fato, abraçar uma alma. omhelzen en hij vindt zijn armen tegen zijn borst omdat je inderdaad een ziel niet kunt omhelzen. embrasser et se retrouve les bras contre la poitrine parce qu'on ne peut justement pas embrasser une âme.

Ma le anime lo guardano in realtà e si accorgono che invece Dante ha un corpo, ||||watch|||||realize||||||body maar|de|zielen|hem|ze kijken|in|werkelijkheid|en|zich|ze merken|dat|in plaats daarvan|Dante|hij heeft|een|lichaam |||||||||se dan cuenta|||||| mas|as|almas|o|olham|em|realidade|e|se|percebem|que|ao contrário|Dante|tem|um|corpo mais|les|âmes|le|regardent|en|réalité|et|elles se|rendent compte|que|en fait|Dante|a|un|corps |||||||||意识到|||||| But the souls actually look at him and realize that Dante has a body instead, Mas as almas o olham na verdade e percebem que, ao contrário, Dante tem um corpo, Maar de zielen kijken hem in werkelijkheid aan en merken op dat Dante een lichaam heeft, Mais les âmes le regardent en réalité et se rendent compte qu'en fait Dante a un corps,

che Dante ha la carne, ha le ossa, che Dante si potrebbe abbracciare. Soprattutto si accorgono |||||||bones||||could|embrace|||notice dat|Dante|hij heeft|de|vlees|hij heeft|de|botten|dat|Dante|zich|hij zou kunnen|omarmen|vooral|zich|ze merken |||||||huesos|||||||| que|Dante|tem|a|carne|tem|as|ossos|que|Dante|se|poderia|abraçar|especialmente|se|percebem que|Dante|a|la|chair|a|les|os|que|Dante|il se|pourrait|embrasser|surtout|elles se|rendent compte |||||||骨头|||||||| That Dante has flesh, has bones, that Dante could be embraced. Above all, they realize que Dante tem carne, tem ossos, que Dante poderia ser abraçado. Principalmente, percebem dat Dante vlees heeft, botten heeft, dat je Dante zou kunnen omhelzen. Vooral merken ze op que Dante a de la chair, a des os, que l'on pourrait embrasser Dante. Surtout, ils se rendent compte

di una cosa che gli sconvolge, che sconvolge le anime, che Dante proietta sul terreno un'ombra, |||||sich erschüttert|||||||||| |||||upsets||it disturbs|||||projects||ground|an shadow van|een|ding|dat|hem|verstoort|dat|verstoort|de|zielen|dat|Dante|projecte|op de|grond|een schaduw |||||conmueve|||||||proyecta|||una sombra de|uma|coisa|que|a ele|perturba|que|perturba|as|almas|que|Dante|projeta|sobre o|chão|uma sombra d'une|une|chose|qui|leur|bouleverse|qui|bouleverse|les|âmes|que|Dante|projette|sur|sol|une ombre |||||打乱|||||||投射||土地| Of something that upsets them, that upsets souls, that Dante casts a shadow on the ground, de uma coisa que o choca, que choca as almas, que Dante projeta no chão uma sombra, van een ding dat hem ontregelt, dat de zielen ontregelt, dat Dante op de grond een schaduw projecteert, d'une chose qui le bouleverse, qui bouleverse les âmes, que Dante projette sur le sol une ombre,

come facciamo noi quando il sole è sopra la nostra testa, ma anche la luce che adesso ho |||when||||above|||||||light||now| zoals|we doen|wij|wanneer|de|zon|is|boven|de|onze|hoofd|maar|ook|het|licht|dat|nu|ik heb |||||||sobre|||cabeza||||||| como|fazemos|nós|quando|o|sol|está|acima de|a|nossa|cabeça|mas|também|a|luz|que|agora|tenho comme|nous faisons|nous|quand|le|soleil|est|au-dessus de|notre||tête|mais|aussi|la|lumière|que|maintenant|j'ai as we do when the sun is over our head, but also the light that I now have como fazemos nós quando o sol está acima de nossas cabeças, mas também a luz que agora eu tenho zoals wij doen wanneer de zon boven ons hoofd staat, maar ook het licht dat ik nu heb comme nous le faisons quand le soleil est au-dessus de notre tête, mais aussi la lumière que j'ai maintenant

davanti proietta un'ombra sul tavolo qui sotto. L'unico che in quel regno infernale, in front|projects|||table||below|The only||||kingdom|hellish |projecte|een schaduw|||||||||| ||||mesa|||el único||||| |projeta|uma sombra|||||||||| |||||||le seul|qui|dans|ce|royaume|infernal In front casts a shadow on the table below. The only one in that hellish realm, na frente projeta uma sombra na mesa aqui embaixo. O único que naquele reino infernal, voor me projecteert een schaduw op de tafel hier beneden. De enige die in dat infernale rijk, devant moi projette une ombre sur la table ici en bas. Le seul qui dans ce royaume infernal,

poi anche in purgatorio, proietta un'ombra è Dante, mentre le anime non proiettano nessuna puis|aussi|dans|purgatoire|projette|une ombre|est|Dante|tandis que|les|âmes|ne|projettent|aucune |||purgatory|||||||||they do not project| then also in purgatory, casts a shadow is Dante, while souls do not cast any depois também no purgatório, projeta uma sombra é Dante, enquanto as almas não projetam nenhuma ook in het vagevuur, een schaduw projecteert is Dante, terwijl de zielen geen enkele puis aussi dans le purgatoire, projette une ombre est Dante, tandis que les âmes ne projettent aucune

ombra e quindi ogni tanto gli chiedono ma tu chi sei, perché sei venuto qui, shadow||||||ask|||||||come| schaduw|en|dus|elke|zoveel|hem|ze vragen|maar|jij|wie|je bent|waarom|je bent|gekomen|hier sombra||||||preguntan|||||||venido| sombra|e|portanto|cada|tanto|a ele|perguntam|mas|você|quem|és|por que|você é|vindo|aqui ombre|et|donc|chaque|tant|à lui|ils demandent|mais|tu|qui|es|pourquoi|tu es|venu|ici shadow and so sometimes they ask him but who are you, why did you come here, sombra e portanto, de vez em quando, perguntam a ele quem é, por que veio aqui, schaduw en daarom vragen ze hem af en toe wie ben jij, waarom ben je hier gekomen, ombre et donc de temps en temps on lui demande mais qui es-tu, pourquoi es-tu venu ici,

chi ti ha dato la possibilità di fare questo viaggio? E sarà una delle domande più frequenti |||given||||||||||one of||| wie|je|hij heeft|gegeven|de|mogelijkheid|om|te doen|deze|reis|en|het zal zijn|een|van de|vragen|meest|frequente ||||||||||||||||frecuentes quem|a você|ele deu|dado|a|possibilidade|de|fazer|esta|viagem|e|será|uma|das|perguntas|mais|frequentes qui|à toi|il a|donné|la|possibilité|de|faire|ce|voyage|et|il sera|une|des|questions|plus|fréquentes Who gave you the opportunity to make this journey? And it will be one of the most frequently asked questions quem lhe deu a oportunidade de fazer esta viagem? E será uma das perguntas mais frequentes wie heeft je de kans gegeven om deze reis te maken? En het zal een van de meest voorkomende vragen zijn qui t'a donné la possibilité de faire ce voyage ? Et ce sera l'une des questions les plus fréquentes

che le anime faranno a questo signor Dante, che da vivo con il suo corpo, con la sua ombra, que|les|âmes|elles feront|à|ce|monsieur|Dante|qui|de|vivant|avec|son||corps|avec|son||ombre die|de|zielen|ze zullen stellen|aan|deze|heer|Dante|die|als|levend|met|zijn||lichaam|met|de|zijn|schaduw que|as|almas|farão|a|este|senhor|Dante|que|de|vivo|com|seu||corpo|com|a|sua|sombra |||will do|||Mr.|||in||||||||his| That souls will do to this Mr. Dante, who from alive with his body, with his shadow, que as almas farão a este senhor Dante, que em vida, com seu corpo, com sua sombra, die de zielen aan deze heer Dante zullen stellen, die levend met zijn lichaam, met zijn schaduw, que les âmes poseront à ce monsieur Dante, qui de son vivant avec son corps, avec son ombre,

attraversa il regno infernale, qualche volta avendo addirittura la voglia di scappare via, crosses||kingdom||some||having|even||desire||escape|away hij steekt over|het|rijk|hel|enkele|keer|terwijl hij heeft|zelfs|de|zin|om|te ontsnappen|weg |||||||incluso||deseo||escapar| atravessa|o|reino|infernal|algum|vez|tendo|até|a|vontade|de|escapar|longe il traverse|le|royaume|infernal|quelque|fois|ayant|même|||de|fuir|loin traverses the hellish realm, sometimes even having the urge to run away, atravessa o reino infernal, às vezes até tendo vontade de fugir, door het infernale rijk gaat, soms zelfs de drang heeft om weg te vluchten, traverse le royaume infernal, parfois ayant même envie de s'enfuir,

di andarsene, perché è talmente forte la paura, il disgusto, l'ansia, l'angoscia che vorrebbe |leave|||so|||||disgust|anxiety|anguish||would like om|weggaan|omdat|het is|zo|sterk|de|angst|de|walging|||dat|hij zou willen |irse||||||||asco|la ansiedad|la angustia||querría de|ir-se|porque|é|tão|forte|a|medo|o|nojo|||que|ele gostaria de|s'en aller|parce que|c'est|tellement|forte|la|peur|le|dégoût|||que|il voudrait to leave, because the fear, disgust, anxiety, anguish is so strong that he would like to de ir embora, porque o medo, o nojo, a ansiedade, a angústia são tão fortes que ele gostaria om weg te gaan, omdat de angst, de walging, de angst, de benauwdheid zo sterk is dat hij zou willen de s'en aller, parce que la peur, le dégoût, l'anxiété, l'angoisse sont tellement forts qu'il voudrait

tornare indietro, ma c'è sempre Virgilio che poi lo spinge e gli dice no tu devi andare avanti, |||||||||schiebt|||||||| to return|back||||Virgil||||push||||||||go forward teruggaan|achteruit||er is|altijd|Virgilius|die|dan|hem|hij duwt|en|hem|hij zegt|nee|jij|je moet|gaan|vooruit |atrás||||Virgilio||||empuja|||||||| voltar|para trás|mas|há|sempre|Virgílio|que|então|ele|empurra|e|a ele|diz|não|tu|deves|ir|em frente retourner|en arrière|mais|il y a|toujours|Virgile|qui|ensuite|le|il pousse|et|lui|il dit|non|tu|tu dois|aller|en avant |||||||||推|||||||| go back, but there is always Virgil who then pushes him and says no you must go forward, de voltar atrás, mas sempre há Virgílio que o empurra e diz não, você deve seguir em frente, teruggaan, maar er is altijd Virgil die hem dan duwt en zegt nee, je moet vooruit gaan, revenir en arrière, mais il y a toujours Virgile qui ensuite le pousse et lui dit non tu dois avancer,

perché questo viaggio lo devi fare per arrivare oltre l'inferno, per arrivare oltre il purgatorio parce que|ce|voyage|le|tu dois|faire|pour|arriver|au-delà|de l'enfer|pour|arriver|au-delà|le|purgatoire omdat|deze|reis|hem|je moet|maken|om|aankomen|voorbij|de hel|om|aankomen|voorbij|de|vagevuur porque|esta|viagem|ele|deves|fazer|para|chegar|além|do inferno|para|chegar|além|o|purgatório ||||||||beyond||||beyond|| Because you have to make this journey to get beyond hell, to get beyond purgatory porque esta viagem você deve fazer para chegar além do inferno, para chegar além do purgatório want deze reis moet je maken om verder dan de hel te komen, om verder dan het vagevuur te komen parce que ce voyage tu dois le faire pour arriver au-delà de l'enfer, pour arriver au-delà du purgatoire

e a un certo punto, finalmente, arrivare nei pressi di Dio, che è una cosa che naturalmente ||||||||Nähe|||||||| |||||||near|near|||||||| en|naar|een|zeker|punt|eindelijk|aankomen|in de|nabijheid|van|God|dat|het is|een|ding|dat|natuurlijk ||||||||cercanía|||||||| e|a|um|certo|ponto|finalmente|chegar|nas|proximidades|de|Deus|que|é|uma|coisa|que|naturalmente et|à|un|certain|moment|enfin|arriver|dans les|environs|de|Dieu|que|c'est|une|chose|que|naturellement ||||||||靠近|||||||| And at some point, finally getting in the vicinity of God, which is something that naturally e em certo momento, finalmente, chegar perto de Deus, que é algo que naturalmente en op een gegeven moment, eindelijk, in de buurt van God te komen, wat natuurlijk iets is wat et à un certain moment, enfin, arriver près de Dieu, ce qui est naturellement une chose que

è come una specie di strano sogno, un sogno quasi impossibile, quello di poter vedere chi ha creato |||species||strange|dream||dream|almost||that||be able to||||created het is|zoals|een|soort|van|vreemd|droom|een|droom|bijna|onmogelijk|dat|om|kunnen|zien|wie|hij heeft|gecreëerd ||||||sueño|||||||poder||||creado é|como|uma|espécie|de|estranho|sonho|um|sonho|quase|impossível|aquele|de|poder|ver|quem|tem|criado c'est|comme|une|espèce|de|étrange|rêve|un|rêve|presque|impossible|celui|de|pouvoir|voir|qui|a|créé it's like a kind of strange dream, an almost impossible dream, to be able to see the one who created é como uma espécie de sonho estranho, um sonho quase impossível, aquele de poder ver quem criou het is als een soort vreemde droom, een bijna onmogelijke droom, die van het kunnen zien wie de wereld heeft geschapen c'est comme une sorte de rêve étrange, un rêve presque impossible, celui de pouvoir voir qui a créé

il mondo, qui naturalmente non c'entra il fatto di credere o non credere in Dio, che è una cosa ||||not|has nothing to do|||||||||God|||| de|wereld|hier|natuurlijk|niet|het heeft te maken met|het|feit|om|geloven|of|niet|geloven|in|God|dat|het is|een|ding |||||tiene que ver||||||||||||| o|mundo|aqui|naturalmente|não|se refere a|o|fato|de|crer|ou|não|crer|em|Deus|que|é|uma|coisa le|monde|ici|naturellement|ne|concerne|le|fait|de|croire|ou|ne|croire|en|Dieu|que|c'est|une|chose the world, here of course has nothing to do with believing or not believing in God, which is one thing o mundo, aqui naturalmente não tem a ver com acreditar ou não acreditar em Deus, que é uma coisa hier gaat het natuurlijk niet om het feit of je in God gelooft of niet, dat is iets le monde, ici naturellement il ne s'agit pas de croire ou de ne pas croire en Dieu, qui est une chose

che poi da adulti può occupare la nostra vita come pensiero, dovete immaginare che quest'uomo |||adults||occupy|||||thought|you must|||this man dat|dan|het|volwassenen|het kan|bezighouden|het|onze|leven|als|gedachte|jullie moeten|voorstellen|dat|deze man |||adultos|||||||pensamiento|||| que|depois|de|adultos|pode|ocupar|a|nossa|vida|como|pensamento|vocês devem|imaginar|| que|ensuite|de|adultes|peut|occuper|notre||vie|comme|pensée|vous devez|imaginer|que|cet homme which then as adults can occupy our lives as a thought, you have to imagine that this man que depois na vida adulta pode ocupar nossos pensamentos, vocês devem imaginar que este homem dat later in ons leven als gedachte kan bezighouden, je moet je voorstellen dat deze man qui ensuite à l'âge adulte peut occuper notre vie comme pensée, vous devez imaginer que cet homme

che appunto viveva tanti anni prima di noi, dava per scontato che ci fosse un Dio che aveva creato |precisely|lived||||||gave||taken for granted|||there was|||||created die|juist|hij leefde|zoveel|jaren|voor|dan|ons|hij gaf|voor|vanzelfsprekend|dat|er|er was|een|God|die|hij had|gecreëerd ||||||||||dado por hecho|||||||| que|exatamente|vivia|tantos|anos|antes|de|nós|dava|por|certo|que|a|houvesse|um|Deus|que|tinha|criado qui|justement|vivait|tant|années|avant|de|nous|il tenait|pour|acquis|que|il y|ait|un|Dieu|qui|il avait|créé ||||||||认为||理所当然|||||||| who precisely lived so many years before us, took it for granted that there was a God who created que de fato viveu muitos anos antes de nós, dava como certo que havia um Deus que havia criado die inderdaad vele jaren voor ons leefde, ervan uitging dat er een God was die had geschapen qui vivait justement des années avant nous, tenait pour acquis qu'il y avait un Dieu qui avait créé

il mondo e allora immaginate che sensazione incredibile sapere di poter vedere Dio, ma prima le|monde|et|alors|imaginez|que|sensation|incroyable|savoir|de|pouvoir|voir|Dieu|mais|d'abord de|wereld|en|dan|stel je voor|dat|gevoel|ongelooflijk|weten|om|kunnen|zien|God|maar|eerst o|mundo|e|então|imaginem|que|sensação|incrível|saber|de|poder|ver|Deus|mas|antes ||||imagine||sensation|incredible|know||be able to|to see||| the world, and then imagine what an incredible feeling it is to know that you can see God, but first o mundo e então imagine que sensação incrível saber que pode ver Deus, mas antes de wereld en stel je dan die ongelooflijke sensatie voor om te weten dat je God kunt zien, maar eerst le monde et alors imaginez quelle sensation incroyable de savoir que vous pouvez voir Dieu, mais d'abord

di vedere Dio deve ritrovare una donna che ama, questo viaggio quindi deve farlo per arrivare |to see|||find||||he loves||journey|therefore|must|do it|| om|zien|God|hij moet|terugvinden|een|vrouw|die|hij houdt van|deze|reis|dus|hij moet|het doen|om|aankomen ||||encontrar||||||||||| de|ver|Deus|deve|reencontrar|uma|mulher|que|ama|esta|viagem|então|deve|fazê-lo|para|chegar de|voir|Dieu|il doit|retrouver|une|femme|qu'il|aime|ce|voyage|donc|il doit|le faire|pour|arriver to see God he has to find a woman he loves, this journey then he has to make to get to de ver Deus, ele deve encontrar uma mulher que ama, então essa viagem deve ser feita para chegar voordat je God ziet, moet je een vrouw terugvinden van wie je houdt, deze reis moet hij dus maken om te komen avant de voir Dieu, il doit retrouver une femme qu'il aime, ce voyage doit donc être fait pour arriver

innanzitutto a quella ragazza di cui è innamorato e che purtroppo è morta molto giovane, ma lei non first of all||that|girl||||in love|||unfortunately||||young||| allereerst|naar|dat|meisje|van|wie|hij is|verliefd|en|die|helaas|zij is|overleden|heel|jong||zij|niet en primer lugar|||||||enamorado|||desgraciadamente||||||| antes de tudo|a|aquela|garota|de|cuja|está|apaixonado|e|que|infelizmente|está|morta|muito|jovem|mas|ela|não tout d'abord|à|cette|fille|de|dont|il est|amoureux|et|qu'elle|malheureusement|elle est|morte|très|jeune|mais|elle|ne first of all to that girl with whom he is in love and who unfortunately died very young, but she doesn't antes de tudo àquela garota de quem está apaixonado e que, infelizmente, morreu muito jovem, mas ela não ten eerste bij dat meisje van wie hij houdt en die helaas heel jong is gestorven, maar zij is niet avant tout à cette fille dont il est amoureux et qui, malheureusement, est morte très jeune, mais elle ne

è finita all'inferno perché era una donna molto buona e molto santa in qualche modo, si chiamava elle est|finie|en enfer|parce que|elle était|une|femme|très|bonne|et|très|sainte|d'une|quelque|manière|elle|s'appelait zij is|terechtgekomen|in de hel|omdat|zij was|een|vrouw|heel|goed|en|heel|heilig|op|een of andere|manier|zij|zij heette está|terminada|no inferno|porque|era|uma|mulher|muito|boa|e|muito|santa|em|algum|modo|se|chamava |finished|in the hell|||||||||holy|||||called ended up in hell because she was a very good and very holy woman in some ways, her name was foi para o inferno porque era uma mulher muito boa e muito santa de alguma forma, chamava-se in de hel beland omdat ze een heel goed en heel heilig vrouw was op de een of andere manier, ze heette est pas allée en enfer parce qu'elle était une femme très bonne et très sainte d'une certaine manière, elle s'appelait

Beatrice, è la donna di cui Dante si era innamorato addirittura da bambino, l'aveva vista una volta in Beatrice|||||||||in love|even|as|child|he had|seen||| Beatrice|is|de|vrouw|van|wie|Dante|zich|hij was|verliefd|zelfs|sinds|kind|hij had haar|gezien|een|keer|in ||||||||||incluso|||la|||| Beatriz|é|a|mulher|de|que|Dante|se|estava|apaixonado|até mesmo|de|criança|a tinha|visto|uma|vez|em Beatrice|c'est|la|femme|de|dont|Dante|s'|il s'était|amoureux|même|depuis|enfant|il l'avait|vue|une|fois|dans Beatrice, she is the woman Dante had fallen in love with even as a child, he had seen her once in Beatriz, é a mulher de quem Dante se apaixonou até mesmo quando criança, ele a viu uma vez em Beatrice, het is de vrouw waar Dante als kind zelfs verliefd op was, hij had haar één keer gezien in Béatrice, c'est la femme dont Dante était tombé amoureux même enfant, il l'avait vue une fois dans

una chiesa in un venerdì di Pasqua ed era rimasto ipnotizzato, abbagliato, una sorta di colpo di |||||||||||ébloui||||| ||||||||||hypnotized|dazzled||||| a church on an Easter Friday and had been mesmerized, dazzled, a kind of stroke of uma igreja em uma sexta-feira de Páscoa e ficou hipnotizado, deslumbrado, uma espécie de golpe de een kerk op een vrijdag van Pasen en was hypnoseerd, verblind, een soort van bliksem une église un vendredi de Pâques et il était resté hypnotisé, ébloui, une sorte de coup de

fulmine e poi l'aveva cominciato a frequentare più da adulto, ma lei poverina si è ammalata, lightning||||||to frequent||||||poor thing|||sick lightning and then he had started dating her more as an adult, but she poor thing got sick, raio e então começou a frequentá-la mais quando adulto, mas ela coitadinha adoeceu, en daarna begon hij haar als volwassene vaker te ontmoeten, maar zij arme is ziek geworden, foudre et puis il avait commencé à la fréquenter plus adulte, mais elle, pauvre, est tombée malade,

poco più che ventenne ed è morta e lui per cercarla fa un gesto incredibile, come se rifacesse un mito |||vingtaine|||||||||||||||| |||twenty-year-old||||||||||||||he refashioned||myth in her early twenties and she's dead and he to look for her makes an incredible gesture, like remaking a myth pouco mais de vinte anos e morreu e ele para procurá-la faz um gesto incrível, como se refizesse um mito net iets meer dan twintig en is overleden en hij doet een ongelooflijke daad om haar te zoeken, alsof hij een mythe opnieuw maakt. à peine vingtaine et est morte et lui, pour la retrouver, fait un geste incroyable, comme s'il refaisait un mythe.

molto bello che è nella tradizione della mitografia, si dice così, della mitologia, |||||||mythology||it is said|||mythology heel|mooi|dat|hij is|in de|traditie|van de|mitografie|men|men zegt|zo|van de|mythologie |||||||mitografía|||||mitología muito|bonito|que|é|na|tradição|da|mitografia|se|diz|assim|da|mitologia très|beau|que|il est|dans la|tradition|de la|mythographie|on|dit|ainsi|de la|mythologie very nice that it is in the tradition of mythography, you name it, of mythology, muito bonito que está na tradição da mitografia, diz-se assim, da mitologia, heel mooi dat het in de traditie van de mythografie is, zo wordt het gezegd, van de mythologie, très beau qui est dans la tradition de la mythographie, on dit comme ça, de la mythologie,

della mitografia greca, quando studierete i miti, ma magari qualcuno di voi già ha cominciato a |mythology|||study||myths||maybe|someone|||||| van de|mitografie|Griekse|wanneer|jullie zullen bestuderen|de|mythen|maar|misschien|iemand|van|jullie|al|hij heeft|begonnen|om ||||ustedes estudiarán||mitos||||||||| da|mitografia|grega|quando|estudarem|os|mitos|mas|talvez|alguém|de|vocês|já|tem|começado|a de la|mythographie|grecque|quand|vous étudierez|les|mythes|mais|peut-être|quelqu'un|de|vous|déjà|il a|commencé|à ||希腊的||||||||||||| of Greek mythography when you study the myths, but maybe some of you have already begun to da mitografia grega, quando estudarem os mitos, mas talvez alguns de vocês já tenham começado a van de Griekse mythografie, wanneer jullie de mythen bestuderen, maar misschien is iemand van jullie al begonnen met de la mythographie grecque, quand vous étudierez les mythes, mais peut-être que certains d'entre vous ont déjà commencé à

leggere i libri che raccontano i miti, troverete anche il mito di Orfeo e Euridice, Orfeo era ||||tell||myths|you will find|||myth||Orpheus||Euridice|| |||||||jullie zullen vinden|ook|de|mythe|van|Orpheus|en|Eurydice|Orpheus|hij was ||||que relatan|||||||||||| ler|os|livros|que|contam|os|mitos|encontrarão|também|o|mito|de|Orfeu|e|Eurídice|Orfeu|era |||||||vous trouverez|aussi|le|mythe|d'|Orphée|et|Eurydice|Orphée|il était read the books that tell the myths, you will also find the myth of Orpheus and Eurydice, Orpheus was ler os livros que contam os mitos, vocês também encontrarão o mito de Orfeu e Eurídice, Orfeu estava het lezen van de boeken die de mythen vertellen, jullie zullen ook de mythe van Orpheus en Eurydice vinden, Orpheus was lire les livres qui racontent les mythes, vous trouverez aussi le mythe d'Orphée et Eurydice, Orphée était

innamorato di Euridice e va appunto all'inferno per riprendersela e portarla nel regno dei morti, in love with Eurydice and goes precisely to hell to get her back and take her to the realm of the dead, apaixonado por Eurídice e vai justamente ao inferno para recuperá-la e levá-la ao reino dos mortos, verliefd op Eurydice en gaat inderdaad naar de onderwereld om haar terug te halen en haar naar het rijk der doden te brengen, amoureux d'Eurydice et il va justement aux enfers pour la récupérer et l'emmener dans le royaume des morts,

per portarla fuori e vivere ancora con lei, solo che non deve guardarla, gli viene detto che se la pour|la porter|dehors|et|vivre|encore|avec|elle|seulement|que|ne|doit|la regarder|à lui|il lui vient|dit|que|si|la om|haar te brengen|buiten|en|leven|nog|met|haar|alleen|dat|niet|hij moet|haar kijken|hem|het wordt|gezegd|dat|als|haar para|levá-la|para fora|e|viver|ainda|com|ela|só|que|não|deve|olhar para ela|a ele|lhe é|dito|que|se|a ela |bring her|||||||||||look at her||it comes|said||| to take her out and live with her again, only he doesn't have to look at her, he is told that if the para levá-la para fora e viver novamente com ela, só que ele não deve olhá-la, lhe é dito que se ele om haar mee naar buiten te nemen en weer met haar te leven, alleen mag hij niet naar haar kijken, hem wordt verteld dat als hij pour l'emmener dehors et vivre encore avec elle, seulement elle ne doit pas la regarder, on lui dit que si elle

guarderà, se si volterà a guardarla, la perderà per sempre, Orfeo purtroppo la guarda e perde will look|||turn||to look at her||lose||||||look||lose hij zal kijken|als|zich|hij zich zal omdraaien|om|haar te kijken|haar|hij zal verliezen|voor|altijd|Orpheus|helaas|haar|hij kijkt|en|hij verliest |||se volverá|||||||||||| olhará|se|a si mesmo|virar|para|olhar para ela|a ela|perderá|por|sempre|Orfeu|infelizmente|a ela|olha|e|perde il regardera|si|elle|elle se retournera|elle a||la||pour|toujours|Orphée|malheureusement|la|il regarde|et|il perd will look, if he turns to look at her, he will lose her forever, Orpheus unfortunately looks at her and loses olhar, se ele se virar para olhá-la, ele a perderá para sempre, Orfeu infelizmente a olha e perde kijkt, als hij zich omdraait om naar haar te kijken, hij haar voor altijd zal verliezen, Orfeo kijkt helaas en verliest regarde, si elle se retourne pour la regarder, elle la perdra pour toujours, Orphée malheureusement la regarde et perd

Euridice per sempre. Dante fa lo stesso tipo di viaggio, va a riprendersi Beatrice nel regno dei ||||||same||||||retrieve|||| Eurydice|voor|altijd|Dante|hij maakt|het|zelfde|soort|van|reis|hij gaat|om|haar terug te krijgen|Beatrice|in het|rijk|van de ||||||||||||recuperar|||| Eurídice|por|sempre|Dante|faz|o|mesmo|tipo|de|viagem|vai|a|recuperar|Beatriz|no|reino|dos |||Dante|il fait|le|même|type|de|voyage|il va|pour|se reprendre|Béatrice|dans le|royaume|des Eurydike für immer. Dante unternimmt die gleiche Reise, er geht, um Beatrice ins Reich der Götter zurückzubringen. Eurydice forever. Dante makes the same kind of journey, he goes to take Beatrice back to the realm of the Eurídice para sempre. Dante faz o mesmo tipo de viagem, vai buscar Beatriz no reino dos Euridice voor altijd. Dante maakt hetzelfde soort reis, hij gaat Beatrice terughalen uit het rijk der Eurydice pour toujours. Dante fait le même type de voyage, il va chercher Béatrice dans le royaume des

morti, ma deve guardarla, a un certo punto dovrà guardarla, ma questo lo capiremo nell'ultima tappa |mais||||||||||cela|le|nous comprendrons||étape |||||||||||||we will understand||stage dead, but he has to look at it, at some point he will have to look at it, but we will understand this in the last stage mortos, mas ele deve olhá-la, em certo ponto ele terá que olhá-la, mas isso entenderemos na última etapa. doden, maar hij moet naar haar kijken, op een gegeven moment moet hij naar haar kijken, maar dat zullen we begrijpen in de laatste etappe. morts, mais il doit la regarder, à un certain moment il devra la regarder, mais nous le comprendrons à la dernière étape.

di questo piccolo viaggio, perché prima di vedere Dio dovrà vedere Beatrice, dovrà contemplare, |||||||||||Beatrice||betrachten |||||||||he will have to|||he will have to|contemplate van|deze|kleine|reis|omdat|eerst|van|zien|God|hij/zij zal moeten|zien|Beatrice|hij/zij zal moeten|overdenken |||||||||||||contemplar de|esta|pequena|viagem|porque|antes|de|ver|Deus|ele terá que|ver|Beatriz|ele terá que|contemplar de|ce|petit|voyage|parce que|avant|de|voir|Dieu|il devra|voir|Béatrice|il devra|contempler of this little journey, because before seeing God he will have to see Beatrice, he will have to contemplate, desta pequena viagem, porque antes de ver Deus, ele terá que ver Beatriz, terá que contemplar, van deze kleine reis, want voordat hij God ziet, moet hij Beatrice zien, moet hij overdenken, de ce petit voyage, car avant de voir Dieu, il devra voir Béatrice, il devra contempler,

guardare il suo sorriso. regarder|son||sourire kijken|de|zijn|glimlach olhar|o|seu|sorriso ||his|smile Sehen Sie sich sein Lächeln an. Look at her smile. olhar para o seu sorriso. haar glimlach bekijken. regarder son sourire.

PAR_TRANS:gpt-4o-mini=23.84 PAR_CWT:AvJ9dfk5=10.54 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=11.91 PAR_CWT:AvJ9dfk5=5.47 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.57 PAR_CWT:B7ebVoGS=12.91 pt:AvJ9dfk5 nl:AvJ9dfk5 fr:B7ebVoGS openai.2025-02-07 ai_request(all=54 err=0.00%) translation(all=106 err=0.00%) cwt(all=1667 err=16.20%)