Stazione Taganskaja, chiesa di S. Nicola, Museo Andrej Rublёv
estación|Taganskaja|iglesia|de|San|Nicolás|museo|Andrej|Rublёv
Bahnhof|Taganskaja|Kirche|von|St|Nikolaus|Museum|Andrej|Rubljow
station|Taganskaja|église|de|Saint|Nicolas|musée|Andreï|Roublev
station|Taganskaya|church|of|Saint|Nicholas|Museum|Andrei|Rublev
postaja|Taganskaja|cerkev|svetega|svetega|Nikolaja|muzej|Andrej|Rubljov
Σταθμός Ταγκάνσκαγια, Εκκλησία Αγίου Νικολάου, Μουσείο Andrej Rublёv
タガンスカヤ駅、聖ニコラス教会、アンドレイ・ルブレフ博物館
Dworzec Taganskaya, kościół św. Mikołaja, Muzeum Andreja Rublёva
Estação de Taganskaya, Igreja de São Nicolau, Museu Andrej Rublёv
Станция Таганская, Никольская церковь, Музей Андрея Рублева
Taganskaya Station, St Nicholas Church, Andrej Rublёv Museum
Taganskaya İstasyonu, Aziz Nikolaos Kilisesi, Andrej Rublёv Müzesi
Station Taganskaja, Kirche St. Nikolaus, Museum Andrej Rublёv
Taganskaja Station, St. Nicholas Church, Andrei Rublev Museum
Postaja Taganskaja, cerkev sv. Nikolaja, muzej Andrej Rublёv
Estación Taganskaja, iglesia de S. Nicolás, Museo Andrej Rublёv
Station Taganskaja, église de S. Nicolas, Musée Andrej Rublёv
La Radio “La Voce della Russia” continua il ciclo di trasmissioni sulle bellezze architettoniche e artistiche della metropolitana di Mosca e sulle attrazioni turistiche della capitale russa.
La|radio|La|voz|de la|Rusia|continúa|el|ciclo|de|transmisiones|sobre las|bellezas|arquitectónicas|y|artísticas|de la|metro|de|Moscú|y|sobre las|atracciones|turísticas|de la|capital|rusa
Die|Radio|“Die|Stimme|der|Russland|setzt fort|den|Zyklus|von|Sendungen|über|Schönheiten|architektonischen|und|künstlerischen|der|U-Bahn|von|Moskau|und|über|Attraktionen|touristischen|der|Hauptstadt|russischen
la|radio|la|voix|de la|Russie|continue|le|cycle|de|transmissions|sur les|beautés|architecturales|et|artistiques|de la|métro|de|Moscou|et|sur les|attractions|touristiques|de la|capitale|russe
the|radio|the|voice|of the|Russia|it continues|the|cycle|of|broadcasts|on the|beauties|architectural|and|artistic|of the|subway|of|Moscow|and|on the|attractions|tourist|of the|capital|Russian
radio|radio|glas|glas|Rusije|Rusija|nadaljuje|cikel|cikel|oddaj|oddaje|lepotah|lepote|arhitekturne|in|umetniške|moskovski|podzemna železnica|in|Moskva|in|turističnih|znamenitosti|turistične|ruske|prestolnice|
Der Radiosender „Die Stimme Russlands“ setzt den Zyklus von Sendungen über die architektonischen und künstlerischen Schönheiten der Moskauer U-Bahn und die Touristenattraktionen der russischen Hauptstadt fort.
The Radio 'Voice of Russia' continues the series of broadcasts on the architectural and artistic beauties of the Moscow metro and the tourist attractions of the Russian capital.
Radio "Glas Rusije" nadaljuje cikel oddaj o arhitekturnih in umetniških lepotah moskovskega metroja ter turističnih znamenitostih ruske prestolnice.
La Radio “La Voz de Rusia” continúa el ciclo de transmisiones sobre las bellezas arquitectónicas y artísticas del metro de Moscú y sobre las atracciones turísticas de la capital rusa.
La Radio "La Voix de la Russie" continue son cycle d'émissions sur les beautés architecturales et artistiques du métro de Moscou et sur les attractions touristiques de la capitale russe.
Sergej: La fermata della metropolitana dove scenderemo oggi si chiama Taganskaja, da qui usciremo per vedere la chiesa di S. Nicola e per visitare il museo Andrej Rublёv.
Sergej|postaja|postaja|podzemne|železnice|kjer|izstopimo|danes|se|imenuje|Taganskaja|da|tukaj|izstopimo|da|vidimo|cerkev|cerkev|svetega|svetega|Nikolaja|in|da|obiščemo|muzej|muzej|Andrej|Rubljov
|Die|Haltestelle|der|U-Bahn|wo|wir aussteigen|heute|sie|heißt|Taganskaja|von|hier|wir werden ausgehen|um|zu sehen|die|Kirche|von|S|Nikolaus|und|um|zu besuchen|das|Museum|Andrej|Rubljow
Serge|la|station|de la|métro|où|nous descendrons|aujourd'hui|elle|s'appelle|Taganskaja|d'ici|où|nous sortirons|pour|voir|l'|église|de|Saint|Nicolas|et|pour|visiter|le|musée|Andreï|Roublev
Sergey|the|stop|of the|subway|where|we will get off|today|it|it is called|Taganskaya|from|here|we will exit|to|to see|the|church|of|Saint|Nicholas|and|to|to visit|the|museum|Andrei|Rublev
Sergej|La|parada|de la|metro|donde|bajaremos|hoy|se|llama|Taganskaja|de|aquí|saldremos|para|ver|la|iglesia|de|San|Nicolás|y|para|visitar|el|museo|Andrej|Rublёv
Sergej:我们今天下车的地铁站叫做Taganskaja,从这里我们将出去参观St. Nicholas 教堂和Andrei Rublёv 博物馆。
Sergej: Die U-Bahn-Station, an der wir heute aussteigen werden, heißt Taganskaja, von hier aus werden wir die Kirche St. Nikolaus besichtigen und das Museum Andrej Rublёv besuchen.
Sergej: The metro stop where we will get off today is called Taganskaja, from here we will exit to see St. Nicholas Church and visit the Andrei Rublev Museum.
Sergej: Postaja metroja, kjer bomo danes izstopili, se imenuje Taganskaja, od tu bomo šli ven, da si ogledamo cerkev sv. Nikolaja in obiskali muzej Andrej Rublёv.
Sergej: La parada del metro donde bajaremos hoy se llama Taganskaja, de aquí saldremos para ver la iglesia de S. Nicolás y para visitar el museo Andrej Rublёv.
Sergej : La station de métro où nous descendrons aujourd'hui s'appelle Taganskaja, de là nous sortirons pour voir l'église de S. Nicolas et visiter le musée Andrej Rublёv.
Laura: La stazione della metropolitana Taganskaja venne inaugurata il primo gennaio 1950.
Laura|La|estación|de la|metro|Taganskaja|fue|inaugurada|el|primero|enero
Laura|Die|Station|der|U-Bahn|Taganskaja|wurde|eröffnet|am|ersten|Januar
Laura|la|station|de la|métro|Taganskaja|elle a été|inaugurée|le|premier|janvier
Laura|the|station|of the|subway|Taganskaya|it was|inaugurated|the|first|January
Laura|postaja|postaja|podzemne|železnice|Taganskaja|je bila|odprta|prvi|prvi|januar
Laura: Die U-Bahn-Station Taganskaja wurde am ersten Januar 1950 eröffnet.
Laura: The Taganskaja metro station was inaugurated on January 1, 1950.
Laura: Postaja metroja Taganskaja je bila odprta prvega januarja 1950.
Laura: La estación de metro Taganskaja fue inaugurada el primero de enero de 1950.
Laura : La station de métro Taganskaja a été inaugurée le premier janvier 1950.
Il nome Taganskaja deriva da quello della piazza omonima dove si trova l'entrata di questa stazione.
el|nombre|Taganskaja|deriva|de|aquel|de la|plaza|homónima|donde|se|encuentra|la entrada|de|esta|estación
Der|Name|Taganskaja|stammt|von|dem|der|Platz|gleichnamigen|wo|sich|befindet||von|dieser|Station
le|nom|Taganskaja|dérive|de|celui|de la|place|éponyme|où|se|trouve|l'entrée|de|cette|station
the|name|Taganskaja|it derives|from|that|of the|square|named|where|itself|it is located|the entrance|of|this|station
ime||Taganskaja|izhaja|iz|tistega|iz|trga|istoimenskega|kjer|se|nahaja|vhod|v|to|postaja
Der Name Taganskaja stammt von dem gleichnamigen Platz, an dem sich der Eingang zu dieser Station befindet.
The name Taganskaja comes from that of the square of the same name where the entrance to this station is located.
Ime Taganskaja izhaja iz imena istoimenskega trga, kjer se nahaja vhod v to postajo.
El nombre Taganskaja deriva de la plaza homónima donde se encuentra la entrada de esta estación.
Le nom Taganskaja dérive de celui de la place éponyme où se trouve l'entrée de cette station.
La piazza rappresenta il cuore dello storico quartiere, chiamato Taganka, abitato dal XVI secolo dagli artigiani.
la|plaza|representa|el|corazón|del|histórico|barrio|llamado|Taganka|habitado|desde el|siglo XVI|siglo|por los|artesanos
Der|Platz|repräsentiert|das|Herz|des|historischen|Viertels|genannt|Taganka|bewohnt|seit dem|XVI|Jahrhundert|von den|Handwerkern
la|place|représente|le|cœur|du|historique|quartier|appelé|Taganka|habité|depuis le|XVI|siècle|par les|artisans
the|square|it represents|the|heart|of the|historic|neighborhood|called|Taganka|inhabited|from the|16th|century|by the|artisans
ta|trg|predstavlja|srce|srce|zgodovinskega|zgodovinskega|soseske|imenovane|Taganka|naseljen|od|XVI|stoletja|od|obrtniki
Der Platz repräsentiert das Herz des historischen Viertels, genannt Taganka, das seit dem 16. Jahrhundert von Handwerkern bewohnt wird.
The square represents the heart of the historic neighborhood called Taganka, inhabited by artisans since the 16th century.
Trg predstavlja srce zgodovinskega okrožja, imenovanega Taganka, ki ga od 16. stoletja naseljujejo obrtniki.
La plaza representa el corazón del histórico barrio, llamado Taganka, habitado desde el siglo XVI por artesanos.
La place représente le cœur du quartier historique, appelé Taganka, habité depuis le XVIe siècle par des artisans.
La parola taganka si riferisce al principale oggetto di produzione degli artigiani di questa zona di Mosca, cioè il tagan, un treppiede metallico che serviva da supporto ai recipienti da cucina che venivano messi sul fuoco.
la|palabra|taganka|se|refiere|al|principal|objeto|de|producción|de los|artesanos|de|esta|zona|de|Moscú|es decir|el|tagan|un|trípode|metálico|que|servía|de|soporte|a los|recipientes|de|cocina|que|eran|puestos|sobre el|fuego
Die|Wort|Taganka|sich|bezieht|auf|Haupt-|Objekt|der|Produktion|der|Handwerker|aus|dieser|Gegend|von|Moskau|nämlich|der|Tagan|ein|Dreibein|metallisch|der|diente|als|Stütze|für die|Behälter|zum|Kochen|die|wurden|gesetzt|auf|Feuer
le|mot|taganka|se|réfère|à l'|principal|objet|de|production|des|artisans|de|cette|zone|de|Moscou|c'est-à-dire|le|tagan|un|trépied|métallique|qui|servait|de|support|aux|récipients|de|cuisine|qui|étaient|mis|sur le|feu
the|word|taganka|it|it refers|to the|main|object|of|production|of the|artisans|of|this|area|of|Moscow|that is|the|tagan|a|tripod|metallic|that|it served|as|support|to the|containers|for|kitchen|that|they were|placed|on the|fire
ta|beseda|taganka|se|nanaša|na|glavni|predmet|proizvodnje|proizvodnje|od|obrtnikov|iz|te|območja|v|Moskva|torej|||||kovinski|ki|je služil|kot|podpora|za|posode|ki|kuhanje|ki|so bili|postavljeni|na|ogenj
Das Wort Taganka bezieht sich auf das Hauptproduktionsobjekt der Handwerker in diesem Gebiet von Moskau, nämlich den Tagan, ein metallisches Dreibein, das als Stütze für die Kochgefäße diente, die über dem Feuer platziert wurden.
The word taganka refers to the main production object of the artisans in this area of Moscow, namely the tagan, a metal tripod that served as a support for cooking vessels placed over the fire.
Beseda taganka se nanaša na glavni proizvodni predmet obrtnikov tega območja Moskve, to je tagan, kovinski trinožnik, ki je služil kot podpora kuhinjskim posodam, ki so jih postavili na ogenj.
La palabra taganka se refiere al principal objeto de producción de los artesanos de esta zona de Moscú, es decir, el tagan, un trípode metálico que servía de soporte para los recipientes de cocina que se ponían al fuego.
Le mot taganka fait référence à l'objet principal de production des artisans de cette zone de Moscou, à savoir le tagan, un trépied métallique qui servait de support aux récipients de cuisine qui étaient mis sur le feu.
Sergej: La stazione Taganskaja dal punto di vista artistico è un omaggio agli eroi della seconda guerra mondiale, dal momento che le decorazioni della sala centrale e delle aree dove passano i binari raffigurano i protagonisti della vittoria russa.
Sergej|ta|postaja|Taganskaja|z|vidika|umetniškega|umetniškega||je|||junakom|junakom|druge|svetovne|vojne|svetovne|z|trenutka|ko|dekoracije|dekoracije|iz|dvorane|osrednje|in|iz|območij|kjer|prehajajo||tir|upodobljeni|||zmage|zmage|ruske
|Die|Station|Taganskaja|vom|Punkt|von|Sicht|künstlerischen|ist|ein|Denkmal|an die|Helden|des|zweiten|Krieges|Weltkriegs|da|Moment|dass|die|Dekorationen|der|Halle|zentralen|und|der|Bereiche|wo|die Züge|die|Gleise|darstellen|die|Protagonisten|des|Sieges|russischen
Sergej|la|station|Taganskaja|du|point|de|vue|artistique|est|un|hommage|aux|héros|de la|seconde|guerre|mondiale|puisque|moment|que|les|décorations|de la|salle|centrale|et|des|zones|où|passent|les|voies|représentent|les|protagonistes|de la|victoire|russe
Sergej|the|station|Taganskaja|from the|point|of|view|artistic|it is|a|homage|to the|heroes|of the|second|war|world|from|moment|that|the|decorations|of the|hall|central|and|of the|areas|where|they pass|the|tracks|they depict|the|protagonists|of the|victory|Russian
Sergej|la|estación|Taganskaja|desde el|punto|de|vista|artístico|es|un|homenaje|a los|héroes|de la|segunda|guerra|mundial|desde que|momento|que|las|decoraciones|de la|sala|central|y|de las|áreas|donde|pasan|los|rieles|representan|a los|protagonistas|de la|victoria|rusa
Sergej: Die Station Taganskaja ist aus künstlerischer Sicht eine Hommage an die Helden des Zweiten Weltkriegs, da die Dekorationen des zentralen Saals und der Bereiche, in denen die Gleise verlaufen, die Protagonisten des russischen Sieges darstellen.
Sergej: The Taganskaja station, from an artistic point of view, is a tribute to the heroes of the Second World War, as the decorations in the central hall and the areas where the tracks pass depict the protagonists of the Russian victory.
Sergej: Postaja Taganskaja je z umetniškega vidika poklon junakom druge svetovne vojne, saj okraski osrednje dvorane in območij, kjer potekajo tirnice, prikazujejo junake ruske zmage.
Sergej: La estación Taganskaja desde el punto de vista artístico es un homenaje a los héroes de la segunda guerra mundial, ya que las decoraciones de la sala central y de las áreas donde pasan las vías representan a los protagonistas de la victoria rusa.
Sergej : La station Taganskaja, d'un point de vue artistique, est un hommage aux héros de la Seconde Guerre mondiale, puisque les décorations de la salle centrale et des zones où passent les voies représentent les protagonistes de la victoire russe.
Laura:La stazione ha una configurazione architettonica che rievoca un'atmosfera medievale perché il soffitto della sala centrale è sorretto da una volta a crociera che poggia su pilastri rivestiti di marmo chiaro, formando, così, una serie di arcate attraverso cui si accede ai binari.
Laura|la|estación|tiene|una|configuración|arquitectónica|que|evoca|una atmósfera|medieval|porque|el|techo|de la|sala|central|es|sostenido|por|una|bóveda|a|crucero|que|apoya|sobre|pilares|revestidos|de|mármol|claro|formando|así|una|serie|de|arcos|a través|de los cuales|se|accede|a los|andenes
Laura|Die|Station|hat|eine|Konfiguration|architektonische|die|heraufbeschwört|eine Atmosphäre|mittelalterliche|weil|die|Decke|der|Saal|zentral|ist|gestützt|von|einer|Gewölbe|in|Kreuzgewölbe|die|ruht|auf|Säulen|verkleidet|mit|Marmor|hell|bildend|so|eine|Reihe|von|Bögen|durch|die|man|gelangt|zu den|Gleisen
Laura|la|gare|elle a|une|configuration|architecturale|qui|évoque|une atmosphère|médiévale|parce que|le|plafond|de la|salle|centrale|il est|soutenu|par|une|voûte|à|croisée|qui|repose|sur|piliers|revêtus|de|marbre|clair|formant|ainsi|une|série|d'|arcades|à travers|lesquelles|on|accède|aux|quais
|the|station|it has|a|configuration|architectural|that|it evokes|an atmosphere|medieval|because|the|ceiling|of the|hall|central|it is|supported|by|a|vault|to|cross|that|it rests|on|pillars|covered|with|marble|light|forming|thus|a|series|of|arches|through|which|themselves|one accesses|to the|tracks
Laura||postaja|ima||konfiguracijo|arhitekturno|ki|spominja|na vzdušje|srednjeveško|ker||strop||prostor|srednji|je|podprt|od||kupola|cross|prečna|ki|naslanja|na|stebri|obloženi|iz|marmor|svetel|oblikujejo|||vrsto|od|lokov|preko|ki|se|pride|na|tihe
Laura: Die Station hat eine architektonische Konfiguration, die eine mittelalterliche Atmosphäre heraufbeschwört, da die Decke des zentralen Saals von einem Kreuzgewölbe getragen wird, das auf hellen Marmorsäulen ruht und so eine Reihe von Bögen bildet, durch die man zu den Gleisen gelangt.
Laura:The station has an architectural configuration that evokes a medieval atmosphere because the ceiling of the central hall is supported by a ribbed vault resting on light marble-clad pillars, thus forming a series of arches through which access to the tracks is granted.
Laura:Postaja ima arhitekturno zasnovo, ki prikliče srednjeveško vzdušje, saj je strop osrednje dvorane podprt s križno obokanjem, ki počiva na stebrih, obloženih s svetlim marmorjem, kar tvori vrsto lokov, skozi katere se dostopa do tirnic.
Laura: La estación tiene una configuración arquitectónica que evoca una atmósfera medieval porque el techo de la sala central está sostenido por una bóveda de crucería que descansa sobre pilares revestidos de mármol claro, formando así una serie de arcos a través de los cuales se accede a las vías.
Laura: La gare a une configuration architecturale qui évoque une atmosphère médiévale car le plafond de la salle centrale est soutenu par une voûte en croisée d'ogives reposant sur des piliers revêtus de marbre clair, formant ainsi une série d'arcades par lesquelles on accède aux quais.
Sergej:Sui tratti di parete tra un'arcata e l'altra ci sono le decorazioni dedicate agli eroi della seconda guerra mondiale.
Sergej|en los|tramos|de|pared|entre|un arco|y|el otro|hay|son|las|decoraciones|dedicadas|a los|héroes|de la|segunda|guerra|mundial
Sergej|An den|Wänden|von|Wand|zwischen|einem Bogen|und|dem anderen|dort|sind|die|Dekorationen|gewidmet|den|Helden|des|zweiten|Krieges|Weltkriegs
Sergej|sur|sections|de|mur|entre|une arcade|et|l'autre|il y a|il y a|les|décorations|dédiées|aux|héros|de la|seconde|guerre|mondiale
|on the|sections|of|wall|between|an arch|and|the other|there|there are|the|decorations|dedicated|to the|heroes|of the|second|war|world
Sergej|Na|odseke|od|stene|med|lokom|in|drugo|se|so||okrasitve|posvečene|junakom|junakom||drugi|vojni|svetovni
Sergej: An den Wandflächen zwischen den Bögen befinden sich die Dekorationen, die den Helden des Zweiten Weltkriegs gewidmet sind.
Sergej:On the wall sections between one arch and another, there are decorations dedicated to the heroes of the Second World War.
Sergej:Na površinah med loki so okraski posvečeni junakom druge svetovne vojne.
Sergej: En los tramos de pared entre un arco y otro hay decoraciones dedicadas a los héroes de la segunda guerra mundial.
Sergej: Sur les sections de mur entre chaque arcade, il y a des décorations dédiées aux héros de la Seconde Guerre mondiale.
Laura: Si tratta di una serie di composizioni a rilievo in maiolica bianca, azzurra e dorata che raffigurano tutti coloro che hanno reso possibile la vittoria russa: partigiani, piloti, marinai, carristi, soldati, ferrovieri.
Laura|se|trata|de|una|serie|de|composiciones|en|relieve|en|mayólica|blanca|azul|y|dorada|que|representan|todos|aquellos|que|han|hecho|posible|la|victoria|rusa|partisanos|pilotos|marineros|conductores de tanques|soldados|ferroviarios
Laura|cela|il s'agit|d'|une|série|de|compositions|en|relief|en|majolique|blanche|azur|et|dorée|qui|représentent|tous|ceux|qui|ils ont|rendu|possible|la|victoire|russe|partisans|pilotes|marins|tankistes|soldats|cheminots
|||||||compositions||relief||majolica||||golden||they depict|||||made|||||partisans|||drivers||railway workers
Laura: Es handelt sich um eine Reihe von Reliefkompositionen aus weißem, blauem und goldenem Majolika, die all jene darstellen, die den russischen Sieg möglich gemacht haben: Partisanen, Piloten, Matrosen, Panzerfahrer, Soldaten, Eisenbahner.
Laura:These are a series of relief compositions in white, blue, and golden majolica that depict all those who made the Russian victory possible: partisans, pilots, sailors, tankers, soldiers, railway workers.
Laura: Gre za serijo reliefnih kompozicij iz bele, modre in zlate majolike, ki prikazujejo vse tiste, ki so omogočili rusko zmago: partizane, pilote, mornarje, tankiste, vojake, železničarje.
Laura: Se trata de una serie de composiciones en relieve en cerámica blanca, azul y dorada que representan a todos aquellos que hicieron posible la victoria rusa: partisanos, pilotos, marineros, tanquistas, soldados, ferroviarios.
Laura: Il s'agit d'une série de compositions en relief en faïence blanche, bleue et dorée qui représentent tous ceux qui ont rendu possible la victoire russe : partisans, pilotes, marins, tankistes, soldats, cheminots.
Le loro figure, realizzate di profilo all'interno di medaglioni, sono attorniate da bandiere, armi e dai simboli dello stato sovietico e cioè la stella a cinque punte, la falce e il martello.
sus|sus|figuras|realizadas|de|perfil|dentro|de|medallones|están|rodeadas|por|banderas|armas|y|de los|símbolos|del|estado|soviético|y|es decir|la|estrella|de|cinco|puntas|la|hoz|y|el|martillo
les|leurs|figures|réalisées|de|profil|à l'intérieur|de|médaillons|elles sont|entourées|par|drapeaux|armes|et|des|symboles|de l'|état|soviétique|et|c'est-à-dire|la|étoile|à|cinq|branches|la|faucille|et|le|marteau
||||||||medallions||surrounded||flags||||||||||||||||sickle|||hammer
Ihre Figuren, die im Profil innerhalb von Medaillons dargestellt sind, sind von Flaggen, Waffen und den Symbolen des sowjetischen Staates umgeben, nämlich dem fünfzackigen Stern, der Sichel und dem Hammer.
Their figures, created in profile within medallions, are surrounded by flags, weapons, and the symbols of the Soviet state, namely the five-pointed star, the sickle, and the hammer.
Njihove figure, izdelane v profilu znotraj medaljonov, so obkrožene z zastavami, orožjem in simboli sovjetske države, torej s petokrako zvezdo, srpom in kladivom.
Sus figuras, realizadas de perfil dentro de medallones, están rodeadas de banderas, armas y los símbolos del estado soviético, es decir, la estrella de cinco puntas, la hoz y el martillo.
Leurs figures, réalisées de profil à l'intérieur de médaillons, sont entourées de drapeaux, d'armes et des symboles de l'État soviétique, à savoir l'étoile à cinq branches, la faucille et le marteau.
Sergej: Di ognuno di questi eroi è raffigurato il principale elemento che caratterizza l'appartenenza allo specifico settore dell'armata rossa.
Sergej|od|vsak|od|teh|junakov|je|upodobljen|glavni|glavni|element|ki|označuje|pripadnost|specifičnemu|specifičnemu|sektorju|rdeče armade|rdeče
|Von|jeder|von|diese|Helden|ist|dargestellt|das|Haupt-|Element|das|kennzeichnet|die Zugehörigkeit|zum|spezifischen|Sektor|der Armee|roten
Sergej|de|chacun|de|ces|héros|est|représenté|l'|principal|élément|qui|caractérise|l'appartenance|au|spécifique|secteur|de l'armée|rouge
|of|each|of|these|heroes|it is|depicted|the|main|element|that|characterizes|the belonging|to the|specific|sector|of the army|red
Sergej|de|cada uno|de|estos|héroes|es|representado|el|principal|elemento|que|caracteriza|la pertenencia|al|específico|sector|del ejército|rojo
Sergej: Von jedem dieser Helden ist das Hauptmerkmal dargestellt, das die Zugehörigkeit zum spezifischen Sektor der Roten Armee kennzeichnet.
Sergej: Each of these heroes is depicted with the main element that characterizes the belonging to the specific sector of the Red Army.
Sergej: Vsak od teh junakov je upodobljen z glavnim elementom, ki označuje pripadnost specifičnemu sektorju rdeče armade.
Sergej: De cada uno de estos héroes se representa el elemento principal que caracteriza la pertenencia al sector específico del ejército rojo.
Sergej : Chacun de ces héros est représenté avec l'élément principal qui caractérise l'appartenance au secteur spécifique de l'armée rouge.
Per fare qualche esempio è stata realizzata un'ancora sotto la figura del marinaio e un carro armato sotto la figura del carrista.
para|hacer|algún|ejemplo|es|ha sido|realizada|un ancla|debajo|de la|figura|del|marinero|y|un|tanque|blindado|debajo|de la|figura|del|conductor de tanque
Um|zu machen|einige|Beispiele|ist|wurde|realisiert|ein Anker|unter|die|Figur|des|Matrosen|und|ein|Panzer|bewaffnet|unter|die|Figur|des|Panzerfahrers
pour|faire|quelques|exemple|est|a été|réalisée|une ancre|sous|la|figure|du|marin|et|un|char|blindé|sous|la|figure|du|conducteur de char
to|to do|some|example|it is|it was|made|an anchor|under|the|figure|of the|sailor|and|a|tank|armored|under|the|figure|of the|tank driver
za|narediti|nekaj|primer|je|bila|uresničena|sidro|pod|sliko||mornarja|mornar|in|en|tank|oklepen|pod|sliko||tankista|tankist
Um einige Beispiele zu nennen, wurde ein Anker unter der Figur des Matrosen und ein Panzer unter der Figur des Panzerfahrers dargestellt.
For example, an anchor has been created under the figure of the sailor and a tank under the figure of the tank driver.
Za primer je bila izdelana sidra pod podobo mornarja in tank pod podobo tankista.
Por poner algunos ejemplos, se ha realizado un ancla bajo la figura del marinero y un tanque bajo la figura del conductor de tanque.
Pour donner quelques exemples, une ancre a été réalisée sous la figure du marin et un char sous la figure du tankiste.
Laura: Un'altra zona della stazione dedicata alla seconda guerra mondiale è la sala circolare posta tra le due rampe della scala mobile.
Laura|še ena|območje|postaje|postaja|posvečena|drugi|drugi|vojni|svetovni|je|dvorana|dvorana|okrogla|postavljena|med|dvema||rampama|tekočega|stopnice|tekoče
|Eine weitere|Zone|der|Bahnhof|gewidmet|dem|zweiten|Krieg|Welt|ist|der|Saal|rund|gelegen|zwischen|den|zwei|Rampen|der|Treppe|Rolltreppe
Laura|une autre|zone|de la|gare|dédiée|à la|seconde|guerre|mondiale|est|la|salle|circulaire|située|entre|les|deux|rampes|de l'|escalator|mobile
Laura|another|area|of the|station|dedicated|to the|second|war|world|it is|the|hall|circular|located|between|the|two|ramps|of the|stairs|escalator
Laura|otra|zona|de la|estación|dedicada|a la|segunda|guerra|mundial|es|la|sala|circular|situada|entre|las|dos|rampas|de la|escalera|mecánica
Laura: Ein weiterer Bereich der Station, der dem Zweiten Weltkrieg gewidmet ist, ist der runde Saal, der zwischen den beiden Rampen der Rolltreppe liegt.
Laura: Another area of the station dedicated to World War II is the circular hall located between the two ramps of the escalator.
Laura: Drugo območje postaje, posvečeno drugi svetovni vojni, je krožna dvorana, ki se nahaja med dvema rampama tekočega stopnišča.
Laura: Otra zona de la estación dedicada a la segunda guerra mundial es la sala circular situada entre las dos rampas de la escalera mecánica.
Laura : Une autre zone de la station dédiée à la Seconde Guerre mondiale est la salle circulaire située entre les deux rampes de l'escalator.
La sala è sormontata da una cupola al centro della quale c'è un magnifico affresco raffigurante il cielo notturno di Mosca illuminato dai fuochi d'artificio della vittoria.
la|sala|es|coronada|por|una|cúpula|en el|centro|de la|la cual|hay|un|magnífico|fresco|representando|el|cielo|nocturno|de|Moscú|iluminado|por los|fuegos|artificiales|de la|victoria
Die|Halle|ist|überragt|von|einer|Kuppel|im|Zentrum|der|welche|es gibt|ein|prächtiges|Fresko||den|Himmel|nächtlichen|von|Moskau|erleuchtet|von den|Feuer|Werfen|der|Sieg
la|salle|est|surmontée|par|un|coupole|au|centre|de la|laquelle|il y a|un|magnifique|fresque|représentant|le|ciel|nocturne|de|Moscou|illuminé|par les|feux|d'artifice|de la|victoire
the|hall|it is|surmounted|by|a|dome|to the|center|of the|which|there is|a|magnificent|fresco|depicting|the|sky|night|of|Moscow|illuminated|by the|fires|of fireworks|of the|victory
dvorana|dvorana|je|nadgrajena|z|kupola|kupola|v|središču|katere|ki|je|en|čudovit|freska|upodabljajoč|nebo|nebo|nočno|iz|Moskva|osvetljen|z|ognjemetom|umetnim|zmage|zmaga
Der Saal wird von einer Kuppel überragt, in deren Mitte sich ein prächtiges Fresko befindet, das den nächtlichen Himmel von Moskau zeigt, erleuchtet von den Feuerwerken des Sieges.
The hall is topped by a dome at the center of which there is a magnificent fresco depicting the night sky of Moscow illuminated by the fireworks of victory.
Dvorana je pokrita s kupolo, v središču katere je čudovita freska, ki prikazuje nočno nebo Moskve, osvetljeno z ognjemeti zmage.
La sala está coronada por una cúpula en cuyo centro hay un magnífico fresco que representa el cielo nocturno de Moscú iluminado por los fuegos artificiales de la victoria.
La salle est surmontée d'un dôme au centre duquel se trouve une magnifique fresque représentant le ciel nocturne de Moscou illuminé par les feux d'artifice de la victoire.
Così i passeggeri sono accompagnati dal tema bellico dal momento in cui scendono per le scale mobili fino a quando entrano nel vagone del treno.
así|los|pasajeros|son|acompañados|por el|tema|bélico|desde el|momento|en|que|bajan|por|las|escaleras|mecánicas|hasta|a|cuando|entran|en el|vagón|del|tren
So|die|Passagiere|sind|begleitet|vom|Thema|Kriegsthema|ab|dem Moment|in|dem|sie hinuntergehen|über|die|Rolltreppen||bis|zu|wann|sie eintreten|in den|Waggon|des|Zug
ainsi|les|passagers|ils sont|accompagnés|par le|thème|guerrier|depuis le|moment|où|que|ils descendent|par|les|escaliers|mécaniques|jusqu'à|à|quand|ils entrent|dans le|wagon|du|train
so|the|passengers|they are|accompanied|by the|theme|warlike|from the|moment|in|which|they descend|by|the|stairs|escalators|until|to|when|they enter|into the|carriage|of the|train
tako||potniki|so|spremljani|od|teme|vojnim|od|trenutka|v|katerem|stopijo|po||stopnice|tekoče|do||ko|vstopijo|v|vagon||vlak
So werden die Passagiere vom Kriegsthema begleitet, sobald sie die Rolltreppen hinunterfahren, bis sie in den Waggon des Zuges einsteigen.
Thus, passengers are accompanied by the war theme from the moment they descend the escalators until they enter the train carriage.
Tako so potniki spremljani z vojaško tematiko od trenutka, ko se spustijo po tekočih stopnicah, do trenutka, ko vstopijo v vagon vlaka.
Así, los pasajeros son acompañados por el tema bélico desde el momento en que bajan por las escaleras mecánicas hasta que entran en el vagón del tren.
Ainsi, les passagers sont accompagnés par le thème guerrier depuis le moment où ils descendent des escaliers mécaniques jusqu'à ce qu'ils entrent dans le wagon du train.
Laura: In prossimità dell'entrata della stazione della metropolitana Taganskaja si trova la chiesa di S. Nicola.
Laura|En|proximidad|de la entrada|de la|estación|de la|metro|Taganskaja|se|encuentra|la|iglesia|de|San|Nicolás
Laura|In|Nähe|des Eingangs|der|Station|der|U-Bahn|Taganskaja|sich|befindet|die|Kirche|von|S|Nikolaus
Laura|à|proximité|de l'entrée|de la|station|de la|métro|Taganskaja|elle|se trouve|l'|église|de|St|Nicolas
Laura|in|proximity|of the entrance|of the|station|of the|subway|Taganskaja|itself|it is located|the|church|of|Saint|Nicholas
Laura|v|bližini|vhoda||postaja||podzemna železnica|Taganskaja|se|nahaja||cerkev|svetega||Nikolaja
Laura: In der Nähe des Eingangs zur U-Bahn-Station Taganskaja befindet sich die Kirche St. Nikolaus.
Laura: Near the entrance of the Taganskaja metro station is the church of St. Nicholas.
Laura: V bližini vhoda v postajo podzemne železnice Taganskaja se nahaja cerkev sv. Nikolaja.
Laura: En las proximidades de la entrada de la estación de metro Taganskaja se encuentra la iglesia de San Nicolás.
Laura : À proximité de l'entrée de la station de métro Taganskaja se trouve l'église de S. Nicolas.
Questa vicinanza rappresentò un problema quando iniziarono i lavori di costruzione di questa stazione.
esta|cercanía|representó|un|problema|cuando|empezaron|los|trabajos|de|construcción|de|esta|estación
Diese|Nähe|stellte dar|ein|Problem|als|begannen|die|Arbeiten|der|Bau|von|dieser|Bahnhof
cette|proximité|elle a représenté|un|problème|quand|ils ont commencé|les|travaux|de|construction|de|cette|station
this|proximity|it represented|a|problem|when|they started|the|works|of|construction|of|this|station
ta|bližina|je predstavljala|en|problem|ko|so začeli||dela||gradnja|te||postaja
Diese Nähe stellte ein Problem dar, als mit dem Bau dieser Station begonnen wurde.
This proximity posed a problem when construction work on this station began.
Ta bližina je predstavljala težavo, ko so se začela dela na gradnji te postaje.
Esta cercanía representó un problema cuando comenzaron los trabajos de construcción de esta estación.
Cette proximité a posé un problème lorsque les travaux de construction de cette station ont commencé.
Sergej:Infatti la chiesa, dichiarata monumento nazionale nel 1947, rischiava di venire distrutta se il terreno sulla quale sorgeva avesse franato durante i lavori di scavo.
Sergej|dejansko||cerkev|razglašena|spomenik|nacionalni||je ogrožala||priti|uničena|če||zemlja|na|katerem|je stala|bi imela|zrušila|med||dela||izkop
|Tatsächlich|die|Kirche|erklärt|Denkmal|national|im|riskierte|zu|kommen|zerstört|wenn|der|Boden|auf|dem|stand|hätte|erodiert|während|die|Arbeiten|von|Ausgrabung
Sergej|en effet|l'|église|déclarée|monument|national|en|elle risquait|de|d'être|détruite|si|le|terrain|sur lequel|que|elle se trouvait|il avait|glissé|pendant|les|travaux|d'|excavation
Sergej|indeed|the|church|declared|monument|national|in the|it risked|to|to come|destroyed|if|the|ground|on which|which|it stood|it had|to collapse|during|the|works|of|excavation
Sergej|de hecho|la|iglesia|declarada|monumento|nacional|en el|corría el riesgo|de|ser|destruida|si|el|terreno|sobre la|que|se encontraba|hubiera|desmoronado|durante|los|trabajos|de|excavación
Sergej: Tatsächlich riskierte die Kirche, die 1947 zum nationalen Denkmal erklärt wurde, zerstört zu werden, wenn der Boden, auf dem sie stand, während der Grabungsarbeiten abrutschen würde.
Sergej: Indeed, the church, declared a national monument in 1947, risked being destroyed if the ground on which it stood had collapsed during the excavation work.
Sergej: Pravzaprav je cerkev, razglašena za nacionalni spomenik leta 1947, tvegala uničenje, če bi se zemlja, na kateri stoji, zrušila med izkopavanjem.
Sergej: De hecho, la iglesia, declarada monumento nacional en 1947, corría el riesgo de ser destruida si el terreno sobre el que se erguía se deslizaba durante los trabajos de excavación.
Sergej : En effet, l'église, déclarée monument national en 1947, risquait d'être détruite si le terrain sur lequel elle se trouvait s'effondrait pendant les travaux de fouille.
Laura: Fu, quindi, necessario rinforzare la zona di scavo con cemento armato per impedire che il terreno circostante cedesse.
Laura|bilo je|torej|potrebno|okrepiti|to|območje|iz|izkopa|s|betonom|armiran|da|preprečiti|da|tla|okolica|okoliška|popustila
Laura|il fut|donc|nécessaire|de renforcer|la|zone|de|fouille|avec|béton|armé|pour|empêcher|que|le|sol|environnant|cédât
Laura|fue|entonces|necesario|reforzar|la|zona|de|excavación|con|cemento|armado|para|impedir|que|el|terreno|circundante|cediera
||||to strengthen||||||||||||||it gave
Laura: Es war also notwendig, den Grabungsbereich mit Stahlbeton zu verstärken, um zu verhindern, dass der umliegende Boden nachgibt.
Laura: It was therefore necessary to reinforce the excavation area with reinforced concrete to prevent the surrounding soil from collapsing.
Laura: Zato je bilo potrebno ojačati izkopano območje s armiranim betonom, da bi preprečili, da bi se okoliška zemlja zrušila.
Laura: Fue, por lo tanto, necesario reforzar la zona de excavación con hormigón armado para evitar que el terreno circundante cediera.
Laura : Il était donc nécessaire de renforcer la zone de fouille avec du béton armé pour empêcher le sol environnant de céder.
Così la chiesa non subì danni.
tako|ta|cerkev|ne|utrpela|škode
ainsi|la|église|ne|subit|dommages
así|la|iglesia|no|sufrió|daños
||||it suffered|
So blieb die Kirche unbeschädigt.
Thus, the church did not suffer any damage.
Tako cerkev ni utrpela škode.
Así, la iglesia no sufrió daños.
Ainsi, l'église n'a pas subi de dommages.
Sergej: La chiesa di S. Nicola, costruita tra il 1697 e il 1712, è un superbo esempio dello stile architettonico conosciuto come barocco moscovita e fungeva da parrocchia degli artigiani.
Sergej|ta|cerkev|sv||Nikolaj|zgrajena|med|letom|in|letom|je|en|izvrsten|primer|arhitekturnega|sloga|arhitekturnega|znanega|kot|barok|moskovski|in|je služila|kot|župnija|za|obrtnike
Sergej|l'|église|de|Saint|Nicolas|construite|entre|le|et|le|elle est|un|superbe|exemple|du|style|architectural|connu|comme|baroque|moscovite|et|elle servait|de|paroisse|des|artisans
Sergej|la|iglesia|de|San|Nicolás|construida|entre|el|y|el|es|un|superb|ejemplo|del|estilo|arquitectónico|conocido|como|barroco|moscovita|y|funcionaba|de|parroquia|de los|artesanos
||||||||||||||||||||Baroque|||it functioned||parish||
Sergej: Die Kirche St. Nikolaus, die zwischen 1697 und 1712 erbaut wurde, ist ein hervorragendes Beispiel für den architektonischen Stil, der als Moskauer Barock bekannt ist, und diente als Pfarrkirche der Handwerker.
Sergej: The Church of St. Nicholas, built between 1697 and 1712, is a superb example of the architectural style known as Moscow Baroque and served as the parish for artisans.
Sergej: Cerkev sv. Nikolaja, zgrajena med letoma 1697 in 1712, je izvrsten primer arhitekturnega sloga, znanega kot moskovski barok, in je služila kot župnija obrtnikov.
Sergej: La iglesia de San Nicolás, construida entre 1697 y 1712, es un magnífico ejemplo del estilo arquitectónico conocido como barroco moscovita y servía como parroquia de los artesanos.
Sergej : L'église de S. Nicolas, construite entre 1697 et 1712, est un superbe exemple du style architectural connu sous le nom de baroque moscovite et servait de paroisse pour les artisans.
Laura: La sua configurazione architettonica è inconfondibile ed è formata da tre elementi: la parte principale, che è la chiesa vera e propria, è un edificio color mattone sormontato da 5 cupole nere; poi c'è il corpo allungato del refettorio che collega la chiesa al terzo elemento che è un campanile terminante in cima con una cupola a tenda.
Laura|ta|njegova|zasnova|arhitekturna|je|neponovljiva|in|je|sestavljena|iz|treh|elementov|ta|del|glavna|ki|je|ta|cerkev|prava|in|lastna|je|en|stavba|barve|opečnata|nadgrajena|z|kupol|črnih|potem|je|telo|raztegnjeno||jedilnice|jedilnica|ki|povezuje|to|cerkev|z|tretjim|elementom|ki|je|en|zvonik|končajoč|na|vrhu|z|eno|kupolo|z|šotorom
Laura|la|sa|configuration|architecturale|elle est|inconfondable|et|elle est|formée|de|trois|éléments|la|partie|principale|qui|elle est|la|église|vraie|et|propre|elle est|un|bâtiment|couleur|brique|surmonté|de|dômes|noires|puis|il y a|le|corps|allongé|du|réfectoire|qui|relie|l'|église|au|troisième|élément|qui|il est|un|clocher|se terminant|en|haut|avec|une|dôme|à|tente
Laura|la|su|configuración|arquitectónica|es|inconfundible|y|es|formada|de|tres|elementos|la|parte|principal|que|es|la|iglesia|verdadera|y|propia|es|un|edificio|color|ladrillo|coronado|por|cúpulas|negras|luego|hay|el|cuerpo|alargado|del|refectorio|que|conecta|la|iglesia|al|tercer|elemento|que|es|un|campanario|que termina|en|cima|con|una|cúpula|de|tienda
||||||inconfusable|||||||||||||||||||||brick|surmounted||||||||extended||refectory||there|||||||||bell tower|||top|||||tent
Laura: Ihre architektonische Konfiguration ist unverwechselbar und besteht aus drei Elementen: Der Hauptteil, der die eigentliche Kirche ist, ist ein ziegelrotes Gebäude, das von 5 schwarzen Kuppeln gekrönt wird; dann gibt es den länglichen Körper des Speisesaals, der die Kirche mit dem dritten Element verbindet, einem Glockenturm, der oben mit einer Zeltdachkuppel endet.
Laura: Its architectural configuration is unmistakable and consists of three elements: the main part, which is the church itself, is a brick-colored building topped by 5 black domes; then there is the elongated body of the refectory that connects the church to the third element, which is a bell tower topped with a tent-shaped dome.
Laura: Njena arhitekturna zasnova je neponovljiva in je sestavljena iz treh elementov: glavni del, ki je sama cerkev, je zgradba rdeče opeke, ki jo krasi 5 črnih kupol; nato je tu podolgovato telo jedilnice, ki povezuje cerkev s tretjim elementom, ki je zvonik, ki se na vrhu konča s kupolo v obliki šotora.
Laura: Su configuración arquitectónica es inconfundible y está formada por tres elementos: la parte principal, que es la iglesia propiamente dicha, es un edificio de color ladrillo coronado por 5 cúpulas negras; luego está el cuerpo alargado del refectorio que conecta la iglesia con el tercer elemento que es un campanario que termina en la cima con una cúpula en forma de tienda.
Laura : Sa configuration architecturale est inconfondable et se compose de trois éléments : la partie principale, qui est l'église proprement dite, est un bâtiment en brique surmonté de 5 dômes noirs ; puis il y a le corps allongé du réfectoire qui relie l'église au troisième élément qui est un clocher se terminant par un dôme en tente.
Sergej: Per quanto la chiesa seguia i canoni dello stile barocco è caratterizzata, però, da una certa sobrietà.
Sergej|por|cuanto|la|iglesia|seguía|los|cánones|del|estilo|barroco|es|caracterizada|pero|por|una|cierta|sobriedad
Sergej|Für|so viel|die|Kirche|folgte|den|Kanons|des|Stils|Barock|ist|gekennzeichnet|jedoch|von|einer|gewissen|Schlichtheit
Sergej|pour|autant que|l'|église|elle suivait|les|canons|du|style|baroque|elle est|caractérisée|cependant|par|une|certaine|sobriété
Sergej|for|as much as|the|church|it followed|the|canons|of the|style|baroque|it is|characterized|however|by|a|certain|sobriety
Sergej|za|kar|cerkev|cerkev|je sledila|kanonom|kanonom|baročnega|slogu|baročnega|je|je značilna|vendar|da|neka|določena|skromnost
Sergej: Obwohl die Kirche den Regeln des Barockstils folgte, zeichnet sie sich doch durch eine gewisse Schlichtheit aus.
Sergej: As much as the church followed the canons of the Baroque style, it is characterized, however, by a certain sobriety.
Sergej: Kljub temu, da cerkev sledi kanonom baročnega sloga, pa se odlikuje tudi po določeni skromnosti.
Sergej: Por mucho que la iglesia siga los cánones del estilo barroco, está caracterizada, sin embargo, por una cierta sobriedad.
Sergej : Bien que l'église suive les canons du style baroque, elle se caractérise cependant par une certaine sobriété.
Questa mancanza di fastosità barocca fu il modo in cui l'architetto incaricato di costruire la chiesa espresse il suo disappunto, comune a molti russi, nei confronti delle riforme occidentalizzanti promosse dallo zar Pietro il Grande.
esta|falta|de|fastuosidad|barroca|fue|el|modo|en|que|el arquitecto|encargado|de|construir|la|iglesia|expresó|el|su|descontento|común|a|muchos|rusos|en|respecto|de las|reformas|occidentalizadoras|promovidas|por el|zar|Pedro|el|Grande
Diese|Mangel|an|Pracht|barocke|war|der|Weg|in|dem||beauftragt|zu|bauen|die|Kirche|drückte|den|seinen|Unmut|gemeinsam|an|viele|Russen|gegenüber den|gegenüber|der|Reformen|westlichen|gefördert|vom|Zaren|Peter|der|Große
cette|absence|de|faste|baroque|elle fut|le|moyen|dans|lequel||chargé|de|construire|l'|église|il exprima|son||mécontentement|commun|à|beaucoup de|Russes|à l'|égard|des|réformes|occidentalisantes|promues|par le|tsar|Pierre|le|Grand
this|lack|of|ostentation|baroque|it was|the|way|in|which|the architect|commissioned|to|to build|the|church|he expressed|the|his|disappointment|common|to|many|Russians|in the|towards|of the|reforms|westernizing|promoted|by the|czar|Peter|the|Great
ta|pomanjkanje|baročnega|razkošja|baročnega|je bila|način|način|kako|s katerim||zadolžen|za|gradnjo|cerkev|cerkev|je izrazila|svoj||nezadovoljstvo|skupno|mnogim|mnogim|Rusom|v|odnosih|reforme|reforme|zahodnjaške|so jih spodbujale|carju|car|Peter||
Dieser Mangel an barocker Pracht war die Art und Weise, wie der beauftragte Architekt den Bau der Kirche seinen Unmut ausdrückte, der bei vielen Russen verbreitet war, gegenüber den westlichen Reformen, die von Zar Peter dem Großen gefördert wurden.
This lack of Baroque ostentation was the way in which the architect commissioned to build the church expressed his discontent, common to many Russians, towards the Westernizing reforms promoted by Tsar Peter the Great.
Ta pomanjkljivost baročne razkošnosti je bila način, kako je arhitekt, zadolžen za gradnjo cerkve, izrazil svoje nezadovoljstvo, ki je bilo skupno mnogim Rusom, do zahodnjaških reform, ki jih je promoviral car Peter Veliki.
Esta falta de ostentación barroca fue la manera en que el arquitecto encargado de construir la iglesia expresó su descontento, común a muchos rusos, hacia las reformas occidentalizantes promovidas por el zar Pedro el Grande.
Ce manque de faste baroque était la manière dont l'architecte chargé de construire l'église exprima son mécontentement, commun à de nombreux Russes, envers les réformes occidentalisantes promues par le tsar Pierre le Grand.
Laura: Dopo essere usciti dalla stazione della metropolitana Taganskaja, e aver compiuto un breve percorso lungo il quartiere fra i suggestivi palazzi della vecchia Mosca, si giunge in una mezzoretta di cammino al monastero Andronikov, dove ha sede il museo Andrej Rublёv dell'arte e della cultura antiche russe.
Laura|después de|estar|salidos|de la|estación|de la|metro|Taganskaja|y|haber|completado|un|breve|recorrido|a lo largo de|el|barrio|entre|los|sugestivos|edificios|de la|vieja|Moscú|se|llega|en|una|media horita|de|caminata|al|monasterio|Andronikov|donde|tiene|sede|el|museo|Andrej|Rublёv|del arte|y|de la|cultura|antiguas|rusas
Laura|Nach|sein|ausgegangen|von der|Station|der|U-Bahn|Taganskaja|und|haben|zurückgelegt|eine|kurze|Strecke|durch|das|Viertel|zwischen|den|beeindruckenden|Gebäuden|der|alten|Moskau|man|erreicht|in|einer|halben Stunde|zu|Fußweg|zum|Kloster|Andronikov|wo|hat|Sitz|das|Museum|Andrej|Rublёv||und|der|Kultur|antiken|russischen
Laura|après|être|sortis|de la|gare|du|métro|Taganskaja|et|avoir|accompli|un|court|trajet|à travers|le|quartier|entre|les|pittoresques|palais|de la|vieille|Moscou|on|on arrive|en|une|petite demi-heure|de|marche|au|monastère|Andronikov|où|il a|siège|le|musée|Andrej|Rublёv||et|de la|culture|anciennes|russe
Laura|after|to be|exited|from the|station|of the|subway|Taganskaja|and|to have|completed|a|short|route|along|the|neighborhood|between|the|picturesque|palaces|of the|old|Moscow|they|they arrive|in|a|half an hour|of|walking|to the|monastery|Andronikov|where|it has|headquarters|the|museum|Andrej|Rublёv|of art|and|of the|culture|ancient|Russian
Laura|po|biti|izhod|postaje|postaja|metroja|metro|Taganskaja|in|imeti|opravljeno|kratek|kratek|pot|skozi|četrt|četrt|med|slikovitimi|slikovitimi|palačami|stare|stara|Moskva|se|pride|v|pol|pol ure|hoje|hoje|samostanu|samostan|Andronikov|kjer|ima|sedež|muzej|muzej|Andrej|Rublёv||in|kulture|kultura|stare|ruske
Laura: Nachdem wir die U-Bahn-Station Taganskaja verlassen haben und einen kurzen Weg durch das Viertel zwischen den beeindruckenden Palästen des alten Moskaus zurückgelegt haben, erreichen wir in etwa einer halben Stunde zu Fuß das Andronikow-Kloster, in dem das Andrej Rublёv Museum für alte russische Kunst und Kultur untergebracht ist.
Laura: After exiting the Taganskaja metro station, and taking a short walk through the neighborhood among the picturesque buildings of old Moscow, one arrives in about half an hour at the Andronikov Monastery, which houses the Andrej Rublёv Museum of Russian Ancient Art and Culture.
Laura: Po izhodu iz postaje metroja Taganskaja in po kratki poti skozi četrt med slikovitimi palačami stare Moskve, pridemo v približno pol ure hoje do samostana Andronikov, kjer se nahaja muzej Andreja Rubljova ruskega antičnega umetnostnega in kulturnega dediščine.
Laura: Después de salir de la estación de metro Taganskaja, y haber recorrido un breve trayecto por el barrio entre los sugestivos palacios de la vieja Moscú, se llega en media hora de caminata al monasterio Andronikov, donde se encuentra el museo Andrej Rublёv del arte y la cultura antiguas rusas.
Laura : Après être sortis de la station de métro Taganskaja, et avoir effectué un court trajet à travers le quartier entre les palais pittoresques de la vieille Moscou, on arrive en une petite demi-heure de marche au monastère Andronikov, où se trouve le musée Andrej Rublёv de l'art et de la culture anciennes russes.
Sergej:Il monastero venne fondato nella metà del XIV secolo ed è qui che trascorse molti anni della sua vita Andrej Rublёv, il più grande iconografo che la Russia abbia avuto.
Sergej|samostan|samostan|je bil|ustanovljen|sredini|sredina|||stoletje|in|je|tukaj|da|je preživel|mnoge|leta|svojega||življenja|Andrej|Rublёv|največji|največji||ikonograf|ki|Rusija|Rusija|je imela|imela
|Der|Kloster|wurde|gegründet|in der|Mitte|des|XIV|Jahrhunderts|und|ist|hier|dass|verbrachte|viele|Jahre|seines||Lebens|Andrej|Rublёv|der|größte|große|Ikonograph|der|die|Russland|gehabt|gehabt
Sergej|le|monastère|il fut|fondé|au|milieu|du|XIV|siècle|et|il est|ici|que||||||||||||||la|Russie|elle ait|eu
Sergej|the|monastery|it was|founded|in the|half|of the|14th|century|and|it is|here|that|he spent|many|years|of the|his|life|Andrej|Rublёv|the|most|great|iconographer|that|the|Russia|it has|had
Sergej|el|monasterio|fue|fundado|en la|mitad|del|XIV|siglo|y|es|aquí|que|pasó|muchos|años|de la|su|vida|Andrej|Rublёv|el|más|grande|iconógrafo|que|la|Rusia|haya|tenido
Sergej: Das Kloster wurde in der Mitte des 14. Jahrhunderts gegründet und hier verbrachte Andrej Rublёv, der größte Ikonograf, den Russland je hatte, viele Jahre seines Lebens.
Sergej: The monastery was founded in the mid-14th century and it is here that Andrej Rublёv, the greatest iconographer that Russia has ever had, spent many years of his life.
Sergej: Samostan je bil ustanovljen sredi 14. stoletja in tukaj je Andrej Rubljov, največji ikonograf, ki ga je Rusija imela, preživel mnoge leta svojega življenja.
Sergej: El monasterio fue fundado a mediados del siglo XIV y es aquí donde pasó muchos años de su vida Andrej Rublёv, el más grande iconógrafo que ha tenido Rusia.
Sergej : Le monastère a été fondé au milieu du XIVe siècle et c'est ici qu'Andrej Rublёv, le plus grand iconographe que la Russie ait jamais eu, a passé de nombreuses années de sa vie.
Laura: Sono pochissime le notizie biografiche a nostra disposizione su questo genio dell'iconografia russa.
Laura|soy|poquísimas|las|noticias|biográficas|a|nuestra|disposición|sobre|este|genio|de la iconografía|rusa
Laura|sind|sehr wenige|die|Nachrichten|biografischen|zu|unserer|Verfügung|über|diesen|Genie|der Ikonographie|russischen
Laura|je suis|très peu|les|nouvelles|biographiques|à|notre|disposition|sur|ce|génie|de l'iconographie|russe
Laura|I am|very few|the|news|biographical|at|our|disposal|on|this|genius|of iconography|Russian
Laura|sem|zelo malo|te|novice|biografske|naša|naša|razpolago|o|tem|geniju|ikono grafije|ruske
Laura: Es gibt nur sehr wenige biografische Informationen über dieses Genie der russischen Ikonografie.
Laura: There is very little biographical information available to us about this genius of Russian iconography.
Laura: Na voljo imamo zelo malo biografskih informacij o tem geniju ruske ikonografije.
Laura: Son poquísimas las noticias biográficas a nuestra disposición sobre este genio de la iconografía rusa.
Laura : Il y a très peu d'informations biographiques à notre disposition sur ce génie de l'iconographie russe.
Si sa che si fece monaco nel monastero della Trinità, situato a 70 km da Mosca, dove imparò i rudimenti dell'arte iconica.
se|sabe|que|se|hizo|monje|en el|monasterio|de la|Trinidad|situado|a|km|de|Moscú|donde|aprendió|los|rudimentos|del arte|icónica
Es|weiß|dass|er|wurde|Mönch|im|Kloster|der|Dreifaltigkeit|gelegen|in|km|von|Moskau|wo|lernte|die|Grundlagen||Ikonographie
on|sait|que|on|il devint|moine|dans le|monastère|de la|Trinité|situé|à|km|de|Moscou|où|il apprit|les|rudiments|de l'art|iconique
it|it is known|that|himself|he became|monk|in the|monastery|of the|Trinity|located|at|kilometers|from|Moscow|where|he learned|the|rudiments|of the art|iconographic
se|ve|da|se|je postal|menih|v|samostan|svete|Trojice|ki se nahaja|na|km|od|Moskve|kjer|je naučil|in|osnove|umetnosti|ikonske
Es ist bekannt, dass er im Dreifaltigkeitskloster, das 70 km von Moskau entfernt liegt, Mönch wurde, wo er die Grundlagen der ikonischen Kunst erlernte.
It is known that he became a monk at the Trinity Monastery, located 70 km from Moscow, where he learned the rudiments of icon art.
Ve se, da je postal menih v samostanu Trojice, ki se nahaja 70 km od Moskve, kjer se je naučil osnov ikonografske umetnosti.
Se sabe que se hizo monje en el monasterio de la Trinidad, situado a 70 km de Moscú, donde aprendió los rudimentos del arte icónico.
On sait qu'il est devenu moine au monastère de la Trinité, situé à 70 km de Moscou, où il a appris les rudiments de l'art iconique.
Le prime notizie certe indicano che Andrej Rublёv nel 1405 si trovava a Mosca per decorare con affreschi e icone la cattedrale dell'Annunciazione del Cremlino e a Mosca andò a vivere appunto nel monastero Andronikov.
las|primeras|noticias|ciertas|indican|que|Andrej|Rublёv|en el|se|encontraba|en|Moscú|para|decorar|con|frescos|e|íconos|la|catedral|de la Anunciación|del|Kremlin|y|a|Moscú|fue|a|vivir|precisamente|en el|monasterio|Andronikov
Die|ersten|Nachrichten|sicheren|deuten an|dass|Andrej|Rublёv|im|sich|befand|in|Moskau|um|zu dekorieren|mit|Fresken|und|Ikonen|die|Kathedrale||des|Kreml|und|in|Moskau|ging|zu|leben|genau|im|Kloster|Andronikov
les|premières|nouvelles|certaines|elles indiquent|que|Andrej|Rublёv|en|il|il se trouvait|à|Moscou|pour|décorer|avec|fresques|et|icônes|la|cathédrale|de l'Annonciation|du|Kremlin|et|à|Moscou|il alla|à|vivre|justement|dans le|monastère|Andronikov
the|first|news|certain|they indicate|that|Andrei|Rublev|in the|himself|he was located|at|Moscow|to|to decorate|with|frescoes|and|icons|the|cathedral|of the Annunciation|of the|Kremlin|and|to|Moscow|he went|to|to live|precisely|in the|monastery|Andronikov
te|prve|novice|zanesljive|kažejo|da|Andrej|Rublёv|v|se|je nahajal|v|Moskvi|da|okrasi|s|freski|in|ikone|katedralo||oznanjenja|v||in|v|Moskvi|je šel|v|živeti|prav|v|samostanu|Andronikov
Die ersten gesicherten Nachrichten deuten darauf hin, dass Andrej Rublёv im Jahr 1405 in Moskau war, um die Kathedrale der Verkündigung im Kreml mit Fresken und Ikonen zu dekorieren, und dass er in Moskau im Andronikov-Kloster lebte.
The first certain news indicates that Andrej Rublёv was in Moscow in 1405 to decorate the Cathedral of the Annunciation of the Kremlin with frescoes and icons, and he went to live in the Andronikov Monastery in Moscow.
Prve zanesljive informacije kažejo, da je bil Andrej Rublёv leta 1405 v Moskvi, da bi okrasil s freskami in ikonami katedralo oznanjenja v Kremlju, in v Moskvi je živel prav v samostanu Andronikov.
Las primeras noticias ciertas indican que Andrej Rublёv en 1405 se encontraba en Moscú para decorar con frescos e íconos la catedral de la Anunciación del Kremlin y en Moscú fue a vivir precisamente en el monasterio Andronikov.
Les premières informations certaines indiquent qu'Andrej Rublёv se trouvait à Moscou en 1405 pour décorer avec des fresques et des icônes la cathédrale de l'Annonciation du Kremlin et qu'il est allé vivre à Moscou précisément au monastère Andronikov.
Sergej:Dopo aver lavorato in altre città della Russia, Rublёv tornò al monastero Andronikov dove visse i suoi ultimi anni di vita e dove morì probabilmente nel 1430.
Sergej|después de|haber|trabajado|en|otras|ciudades|de la|Rusia|Rublёv|regresó|al|monasterio|Andronikov|donde|vivió|sus||últimos|años|de|vida|y|donde|murió|probablemente|en el
Sergej|Nach|haben|gearbeitet|in|anderen|Städten|der|Russland|Rubljow|kehrte|zum|Kloster|Andronikow|wo|lebte|seine||letzten|Jahre|von|Leben|und|wo|starb|wahrscheinlich|im
Sergej|après|avoir|travaillé|dans|d'autres|villes|de la|Russie|Rublёv|il retourna|au|monastère|Andronikov|où|il vécut|ses||dernières|années|de|vie|et|où|il mourut|probablement|en
Sergey|after|having|worked|in|other|cities|of the|Russia|Rublev|he returned|to the|monastery|Andronikov|where|he lived|the|his|last|years|of|life|and|where|he died|probably|in the
Sergej|po|ko|delal|v|druge|mesta|v|Rusiji|Rublёv|se je vrnil|v|samostanu|Andronikov|kjer|je živel|in|svoje|zadnje|leta|življenja||in|kjer|je umrl|verjetno|v
Sergej: Nachdem er in anderen Städten Russlands gearbeitet hatte, kehrte Rublёv ins Andronikov-Kloster zurück, wo er seine letzten Lebensjahre verbrachte und wahrscheinlich 1430 starb.
Sergej: After working in other cities in Russia, Rublёv returned to the Andronikov Monastery where he spent his last years of life and where he probably died in 1430.
Sergej: Po delu v drugih mestih Rusije se je Rublёv vrnil v samostan Andronikov, kjer je preživel svoja zadnja leta življenja in kjer je verjetno umrl leta 1430.
Sergej: Después de haber trabajado en otras ciudades de Rusia, Rublёv regresó al monasterio Andronikov donde vivió sus últimos años de vida y donde murió probablemente en 1430.
Sergej : Après avoir travaillé dans d'autres villes de Russie, Rublёv est retourné au monastère Andronikov où il a vécu ses dernières années et où il est probablement mort en 1430.
Laura: Nel territorio del monastero ha sede il museo Andrej Rublёv, ma qui non sono conservati i capolavori di Rublёv, le sue icone sono esposte alla Galleria Tretjakov.
Laura|en el|territorio|del|monasterio|tiene|sede|el|museo|Andrej|Rublёv|pero|aquí|no|están|conservados|los|capolavores|de|Rublёv|sus||iconos|están|expuestas|en la|Galería|Tretjakov
Laura|Im|Gebiet|des|Klosters|hat|Sitz|das|Museum|Andrej|Rublёv|aber|hier|nicht|sind|aufbewahrt|die|Meisterwerke|von|Rublёv|seine||Ikonen|sind|ausgestellt|in der|Galerie|Tretjakov
Laura|dans|territoire|du|monastère|il a|siège|le|musée|Andrej|Rublёv|mais|ici|ne|ils sont|conservés|les|chefs-d'œuvre|de|Rublёv|ses|icônes||elles sont|exposées|à la|Galerie|Tretjakov
Laura|in the|territory|of the|monastery|it has|seat|the|museum|Andrej|Rublёv|but|here|not|they are|preserved|the|masterpieces|of|Rublёv|the|his|icons|they are|exhibited|at the|Gallery|Tretjakov
Laura|v|ozemlju|samostana||ima|sedež|muzej|muzej|Andrej|Rublёv|ampak|tukaj|ne|so|ohranjeni|kapolavori|mojstrovine|Rublёv||njegove|njegove|ikone|so|razstavljene|v|galeriji|Tretjakov
Laura: Auf dem Gelände des Klosters befindet sich das Andrej Rublёv Museum, aber hier sind die Meisterwerke von Rublёv nicht aufbewahrt, seine Ikonen sind in der Tretjakow-Galerie ausgestellt.
Laura: The Andrej Rublёv museum is located in the territory of the monastery, but the masterpieces of Rublёv are not kept here; his icons are displayed at the Tretyakov Gallery.
Laura: Na ozemlju samostana se nahaja muzej Andrej Rublёv, vendar tukaj niso shranjena Rublёvova mojstrovina, njegove ikone pa so razstavljene v Tretjakovski galeriji.
Laura: En el territorio del monasterio se encuentra el museo Andrej Rublёv, pero aquí no se conservan las obras maestras de Rublёv, sus íconos están expuestos en la Galería Tretiakov.
Laura : Sur le territoire du monastère se trouve le musée Andrej Rublёv, mais ici ne sont pas conservés les chefs-d'œuvre de Rublёv, ses icônes sont exposées à la Galerie Tretiakov.
Le uniche opere di Rublёv rimaste nel monastero sono i frammenti di alcuni affreschi nell'abside della chiesa del Salvatore, uno dei principali edifici del monastero.
las|únicas|obras|de|Rublёv|quedadas|en el|monasterio|son|los|fragmentos|de|algunos|frescos|en el ábside|de la|iglesia|del|Salvador|uno|de los|principales|edificios|del|monasterio
Die|einzigen|Werke|von|Rublёv|verbliebenen|im|Kloster|sind|die|Fragmente|von|einigen|Fresken|in der Apsis|der|Kirche|des|Erlösers|eines|der|Haupt-|Gebäude|des|Klosters
les|uniques|œuvres|de|Rublёv|restées|dans le|monastère|elles sont|les|fragments|de|quelques|fresques||de l'|église|du|Sauveur|un|des|principaux|bâtiments|du|monastère
the|only|works|of|Rublёv|remaining|in the|monastery|they are|the|fragments|of|some|frescoes|in the apse|of the|church|of the|Savior|one|of the|main|buildings|of the|monastery
edine|edine|dela|Rublёv||ostale|samostanu|samostan|so|frammenti|fragmenti|nekaterih|nekateri|freski|v apsidi|cerkve|cerkev|odre|Odre|ena|od|glavnih|zgradb|samostana|
Die einzigen Werke von Rublёv, die im Kloster verblieben sind, sind Fragmente einiger Fresken im Apsis der Erlöserkirche, einem der Hauptgebäude des Klosters.
The only works of Rublёv remaining in the monastery are fragments of some frescoes in the apse of the Church of the Savior, one of the main buildings of the monastery.
Edina dela Rublёva, ki so ostala v samostanu, so fragmenti nekaterih fresk v apsidi cerkve Zveličarja, ene glavnih stavb samostana.
Las únicas obras de Rublёv que quedan en el monasterio son los fragmentos de algunos frescos en el ábside de la iglesia del Salvador, uno de los principales edificios del monasterio.
Les seules œuvres de Rublёv restantes dans le monastère sont des fragments de certaines fresques dans l'abside de l'église du Sauveur, l'un des principaux bâtiments du monastère.
Sergej: La collezione del museo, messa insieme dal 1947, comprende circa 10 mila opere dell'arte antica russa: icone, miniature, affreschi, ma anche esemplari dell'arte decorativa applicata come ricami, sculture in legno, smalti.
Sergej|ta|zbirka|muzej|muzej|postavljena|skupaj|od|vključuje|približno|tisoč|del|umetnosti|stare|ruske|ikone|miniature|freski|ampak|tudi|primerki|umetnosti|dekorativne|uporabljene|kot|vezenine|skulpture|v|lesu|emajli
|Die|Sammlung|des|Museums|zusammen|gestellt|seit|umfasst|etwa|tausend|Werke|der Kunst|antiken|russischen|Ikonen|Miniaturen|Fresken|aber|auch|Exemplare|der Kunst|dekorativen|angewandten|wie|Stickereien|Skulpturen|in|Holz|Emaille
Sergej|la|collection|du|musée|mise|ensemble|depuis|elle comprend|environ|mille|œuvres||ancien|russe|icônes|miniatures|fresques|mais|aussi|exemplaires||décorative|appliquée|comme|broderies|sculptures|en|bois|émaux
Sergej|the|collection|of the|museum|put|together|from the|it includes|about|thousand|works|of art|ancient|Russian|icons|miniatures|frescoes|but|also|specimens|of art|decorative|applied|as|embroideries|sculptures|in|wood|enamels
Sergej|la|colección|del|museo|puesta|junta|desde el|comprende|alrededor de|mil|obras|del arte|antigua|rusa|iconos|miniaturas|frescos|pero|también|ejemplares|del arte|decorativa|aplicada|como|bordados|esculturas|en|madera|esmaltes
Sergej: Die Sammlung des Museums, die seit 1947 zusammengestellt wurde, umfasst etwa 10.000 Werke der alten russischen Kunst: Ikonen, Miniaturen, Fresken, aber auch Exemplare der angewandten dekorativen Kunst wie Stickereien, Holzskulpturen und Emaille.
Sergej: The museum's collection, assembled since 1947, includes about 10,000 works of ancient Russian art: icons, miniatures, frescoes, as well as examples of applied decorative art such as embroidery, wooden sculptures, and enamels.
Sergej: Zbirka muzeja, ki je bila sestavljena od leta 1947, obsega približno 10 tisoč del ruske antične umetnosti: ikone, miniatures, freske, pa tudi primerke uporabne dekorativne umetnosti, kot so vezenine, lesene skulpture, emajli.
Sergej: La colección del museo, reunida desde 1947, incluye alrededor de 10 mil obras del arte antiguo ruso: íconos, miniaturas, frescos, pero también ejemplares del arte decorativo aplicado como bordados, esculturas en madera, esmaltes.
Sergej : La collection du musée, constituée depuis 1947, comprend environ 10 000 œuvres de l'art ancien russe : icônes, miniatures, fresques, mais aussi des exemples d'art décoratif appliqué comme des broderies, des sculptures en bois, des émaux.
Gli affreschi conservati nel museo sono opere staccate dalle pareti delle chiese che per vari motivi sono andate distrutte.
los|frescos|conservados|en el|museo|son|obras|despegadas|de las|paredes|de las|iglesias|que|por|varios|motivos|han sido|ido|destruidas
Die|Fresken|erhaltenen|im|Museum|sind|Werke|abgenommen|von den|Wänden|der|Kirchen|die|aus|verschiedenen|Gründen|sind|gegangen|zerstört
les|fresques|conservés|dans le|musée|ils sont|œuvres|détachées|des|murs|des|églises|qui|pour|divers|raisons|elles sont|allées|détruites
the|frescoes|preserved|in the|museum|they are|works|detached|from the|walls|of the|churches|that|for|various|reasons|they are|gone|destroyed
ti|freski|ohranjeni|muzej|muzej|so|dela|odtrgane|s|sten|cerkva|cerkva|ki|iz|različne|razloge|so|šle|uničene
Die im Museum aufbewahrten Fresken sind Werke, die von den Wänden der Kirchen abgenommen wurden, die aus verschiedenen Gründen zerstört wurden.
The frescoes preserved in the museum are works detached from the walls of churches that have been destroyed for various reasons.
Freske, shranjene v muzeju, so dela, ki so bila odstranjena s sten cerkva, ki so iz različnih razlogov propadle.
Los frescos conservados en el museo son obras desprendidas de las paredes de las iglesias que por diversos motivos han sido destruidas.
Les fresques conservées dans le musée sont des œuvres détachées des murs des églises qui, pour diverses raisons, ont été détruites.
Laura: La parte preponderante dell'esposizione è costituita dalle icone appartenenti a varie scuole, stili ed epoche.
Laura|del|del|pretežna|razstave|je|sestavljena|iz|ikon|pripadajočih|različnim|različnim|šol|stilom|in|obdobjem
|Die|Hauptteil|überwiegende|der Ausstellung|ist|besteht|aus den|Ikonen|die gehören|zu|verschiedenen|Schulen|Stilen|und|Epochen
Laura|la|partie|prépondérante|de l'exposition|est|constituée|des|icônes|appartenant|à|diverses|écoles|styles|et|époques
|the|part|predominant|of the exhibition|it is|constituted|by the|icons|belonging|to|various|schools|styles|and|epochs
Laura|la|parte|preponderante|de la exposición|es|constituida|de las|íconos|pertenecientes|a|varias|escuelas|estilos|y|épocas
Laura: Der überwiegende Teil der Ausstellung besteht aus Ikonen, die verschiedenen Schulen, Stilen und Epochen angehören.
Laura: The predominant part of the exhibition consists of icons belonging to various schools, styles, and eras.
Laura: Glavni del razstave sestavljajo ikone, ki pripadajo različnim šolam, stilom in obdobjem.
Laura: La parte predominante de la exposición está constituida por las iconos pertenecientes a varias escuelas, estilos y épocas.
Laura : La partie prépondérante de l'exposition est constituée par des icônes appartenant à diverses écoles, styles et époques.
Le icone provengono da varie città della Russia, Mosca, Tver', Rostov, Novgorod, Pskov, e risalgono a un periodo che va dal XII al XVIII secolo.
los|íconos|provienen|de|varias|ciudades|de la|Rusia|Moscú|Tver|Rostov|Novgorod|Pskov|y|datan|a|un|periodo|que|va|del|XII|al|XVIII|siglo
Die|Ikonen|stammen|aus|verschiedenen|Städten|der|Russland|Moskau|Twer|Rostow|Nowgorod|Pskow|und|stammen|aus|einem|Zeitraum|der|reicht|vom|XII|bis|XVIII|Jahrhundert
les|icônes|proviennent|de|diverses|villes|de la|Russie|Moscou|Tver|Rostov|Novgorod|Pskov|et|datent|à|une|période|qui|va|du|XII|au|XVIII|siècle
the|icons|they come|from|various|cities|of the|Russia|Moscow|Tver|Rostov|Novgorod|Pskov|and|they date back|to|a|period|that|it goes|from the|12th|to the|18th|century
te|ikone|izvirajo|iz|različnih|mest|iz|Rusije|Moskve|Tveri|Rostova|Novgoroda|Pskova|in|segajo|v|en|obdobje|ki|traja|od|XII|do|XVIII|stoletja
Die Ikonen stammen aus verschiedenen Städten Russlands, Moskau, Tver', Rostow, Nowgorod, Pskow, und stammen aus einem Zeitraum vom XII. bis zum XVIII. Jahrhundert.
The icons come from various cities in Russia, including Moscow, Tver', Rostov, Novgorod, Pskov, and date back to a period ranging from the 12th to the 18th century.
Ikone izvirajo iz različnih mest v Rusiji, Moskve, Tver', Rostova, Novgoroda, Pskova in segajo v obdobje od 12. do 18. stoletja.
Las iconos provienen de varias ciudades de Rusia, Moscú, Tver', Rostov, Novgorod, Pskov, y datan de un período que va del siglo XII al XVIII.
Les icônes proviennent de plusieurs villes de Russie, Moscou, Tver', Rostov, Novgorod, Pskov, et datent d'une période allant du XIIe au XVIIIe siècle.
Orgoglio del museo è una collezione di icone realizzata dagli iconografi appartenenti alla cerchia dei collaboratori e degli allievi di Andrej Rublёv.
orgullo|del|museo|es|una|colección|de|íconos|realizada|por los|iconógrafos|pertenecientes|al|círculo|de los|colaboradores|y|de los|alumnos|de|Andrej|Rublёv
Stolz|des|Museums|ist|eine|Sammlung|von|Ikonen|erstellt|von den|Ikonographen|angehörenden|dem|Kreis|der|Mitarbeiter|und|von den|Schülern|von|Andrej|Rublёv
fierté|du|musée|est|une|collection|d'|icônes|réalisée|par les|iconographes|appartenant|au|cercle|des|collaborateurs|et|des|élèves|d'|Andrej|Rublёv
pride|of the|museum|it is|a|collection|of|icons|made|by the|iconographers|belonging|to the|circle|of the|collaborators|and|of the|students|of|Andrej|Rublёv
ponos|muzeja|muzej|je|ena|zbirka|ikon||ustvarjena|od|ikonografov|pripadajočih|k|krogu|sodelavcev|sodelavcev|in|od|učencev|Andreju|Andrej|Rubljov
Ein Stolz des Museums ist eine Sammlung von Ikonen, die von den Ikonographen aus dem Kreis der Mitarbeiter und Schüler von Andrej Rublёv geschaffen wurden.
The pride of the museum is a collection of icons created by iconographers belonging to the circle of collaborators and students of Andrej Rublёv.
Ponos muzeja je zbirka ikon, ki so jo ustvarili ikonografi iz kroga sodelavcev in učencev Andreja Rubljova.
Orgullo del museo es una colección de iconos realizada por los iconógrafos pertenecientes al círculo de colaboradores y alumnos de Andrej Rublёv.
Fierté du musée, une collection d'icônes réalisée par des iconographes appartenant au cercle des collaborateurs et des élèves d'Andrej Rublёv.
Giunti al monastero è lo stesso Andrej Rublёv a salutare ogni visitatore, perché il piazzale di fronte al complesso religioso è dominato da una stupenda statua raffigurante questo geniale iconografo.
llegados|al|monasterio|es|el|mismo|Andrej|Rublёv|a|saludar|a cada|visitante|porque|el|patio|de|frente|al|complejo|religioso|está|dominado|por|una|estupenda|estatua|que representa|a este|genial|iconógrafo
Ankunft|im|Kloster|ist|der|gleiche|Andrej|Rublёv|zu|begrüßen|jeden|Besucher|weil|der|Platz|vor|dem||Komplex|religiösen|ist|dominiert|von|einer|wunderschönen|Statue|darstellend|diesen|genialen|Ikonographen
arrivés|au|monastère|est|le|même|Andrej|Rublёv|à|saluer|chaque|visiteur|parce que|le|parvis|de|devant|au|complexe|religieux|est|dominé|par|une|superbe|statue|représentant|ce|génial|iconographe
having arrived|at the|monastery|it is|the|same|Andrej|Rublёv|to|to greet|every|visitor|because|the|square|of|front|to the|complex|religious|it is|dominated|by|a|stunning|statue|depicting|this|genius|iconographer
prispevali|v|samostan|je|to|isti|Andrej|Rubljov|da|pozdraviti|vsakega|obiskovalca|ker|||pred|spredaj|do|kompleks|verski|je|obvladan|od|eno|čudovito|kip|ki prikazuje|tega|genialnega|ikonografa
Als wir das Kloster erreichen, begrüßt der gleiche Andrej Rublёv jeden Besucher, denn der Platz vor dem religiösen Komplex wird von einer wunderschönen Statue dominiert, die diesen genialen Ikonographen darstellt.
Upon arriving at the monastery, it is Andrej Rublёv himself who greets each visitor, as the square in front of the religious complex is dominated by a stunning statue depicting this genius iconographer.
Ko pridete do samostana, vas pozdravi sam Andrej Rubljov, saj dvorišče pred verskim kompleksom dominira čudovita statua, ki upodablja tega genialnega ikonografa.
Al llegar al monasterio, es el mismo Andrej Rublёv quien saluda a cada visitante, porque el patio frente al complejo religioso está dominado por una hermosa estatua que representa a este genial iconógrafo.
Arrivés au monastère, c'est le même Andrej Rublёv qui salue chaque visiteur, car la cour devant le complexe religieux est dominée par une magnifique statue représentant ce génial iconographe.
Sergej: Siamo giunti, così, al termine della nostra rubrica.
Sergej|smo|prispeli|tako|na|konec|naše|rubrike|
|Wir sind|angekommen|so|zum|Ende|der|unsere|Rubrik
Sergej|nous sommes|arrivés|ainsi|à la|fin|de notre|notre|rubrique
Sergej|we are|arrived|so|to the|end|of the|our|column
Sergej|estamos|llegados|así|al|final|de la|nuestra|sección
Sergej: Wir sind somit am Ende unserer Rubrik angekommen.
Sergej: We have thus reached the end of our column.
Sergej: Tako smo prišli do konca naše rubrike.
Sergej: Hemos llegado, así, al final de nuestra sección.
Sergej: Nous sommes donc arrivés à la fin de notre rubrique.
Laura: Vi aspettiamo, come sempre, fra due settimane.
Laura|vas|pričakujemo|kot|vedno|čez|dva|tedna
|Wir|erwarten|wie|immer|in|zwei|Wochen
Laura|vous|nous vous attendons|comme|toujours|dans|deux|semaines
Laura|you|we wait for you|as|always|in|two|weeks
Laura|los|esperamos|como|siempre|en|dos|semanas
Laura: Wir erwarten euch, wie immer, in zwei Wochen.
Laura: We look forward to seeing you, as always, in two weeks.
Laura: Čakamo vas, kot vedno, čez dva tedna.
Laura: Los esperamos, como siempre, en dos semanas.
Laura: Nous vous attendons, comme toujours, dans deux semaines.
Sergej: Salutandovi vi ringraziamo per la vostra cortese attenzione.
Sergej|pozdravljajoč vas|vas|se zahvaljujemo|za|vašo|prijazno|pozornost|
|Sie grüßend|Ihnen|danken|für|die|Ihre|freundliche|Aufmerksamkeit
Sergej|en vous saluant|vous|nous vous remercions|pour|votre|votre|courtoise|attention
Sergej|greeting you|you|we thank|for|the|your|courteous|attention
Sergej|saludándolos|los|agradecemos|por|la|su|amable|atención
Sergej: Wir danken euch für eure freundliche Aufmerksamkeit.
Sergej: As we say goodbye, we thank you for your kind attention.
Sergej: Ob slovesu se vam zahvaljujemo za vašo prijazno pozornost.
Sergej: Al despedirnos, les agradecemos por su amable atención.
Sergej: En vous saluant, nous vous remercions pour votre attention.
Laura: Con voi sono stati ...
Laura|con|ustedes|han sido|
Laura|Mit|euch|sind|gewesen
Laura|avec|vous|ils ont été|
Laura|with|you|they are|been
Laura|z|vami|so|bili
Laura: Bei euch waren ...
Laura: With you have been ...
Laura: Z vami so bili ...
Laura: Con ustedes han estado ...
Laura: Avec vous, ce fut ...
Sergej: … Laura Venniro …
Sergej||
Sergej|Laura|Venniro
Sergej||Venniro
Sergej|Laura|Venniro
Sergej||Venniro
Sergej: … Laura Venniro …
Sergej: … Laura Venniro …
Sergej: … Laura Venniro …
Sergej: … Laura Venniro …
Sergej: … Laura Venniro …
Laura: … e Sergej Tikhonov.
Laura|et|Sergej|Tikhonov
Laura: … und Sergej Tikhonov.
Laura: … and Sergej Tikhonov.
Laura: … in Sergej Tikhonov.
Laura: … y Sergej Tikhonov.
Laura: … et Sergej Tikhonov.
SENT_CWT:AFkKFwvL=5.47 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.86 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.64 PAR_CWT:AtMXdqlc=9.63 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.55 PAR_CWT:B7ebVoGS=49.42 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.55 PAR_CWT:B7ebVoGS=13.62 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=6.89 PAR_CWT:B7ebVoGS=26.49
de:AFkKFwvL: en:AtMXdqlc: sl:B7ebVoGS: es:B7ebVoGS: fr:B7ebVoGS:250513
openai.2025-02-07
ai_request(all=24 err=0.00%) translation(all=46 err=0.00%) cwt(all=1053 err=2.18%)