×

Utilizziamo i cookies per contribuire a migliorare LingQ. Visitando il sito, acconsenti alla nostra politica dei cookie.

image

Qui si fa l'Italia, \#2 | Le tante vite di Sandro Pertini

#2 | Le tante vite di Sandro Pertini

**TRANSCRIZIONE ACCURATA AL 95%** Buonasera, è bello poter iniziare e è bello poter parlare di Sandro Pertini, è bello

iniziare da un momento che racconta un po' un piccolo retroscena di questa puntata, perché

quando abbiamo iniziato a pensare a Qui si fa l'Italia, Pertini ci doveva essere, ma

a differenza di quasi tutte le altre puntate di Qui si fa l'Italia che avevano un momento

centrale molto chiaro, molto definito, il momento che ha sognato un prima o un dopo,

Pertini era un po' complicato, perché come vedremo stasera, di momenti ne ha vissuti

davvero tanti e quindi ci siamo un po' trovati in difficoltà nell'individuare un momento.

Abbiamo deciso di partire con la puntata e con la serata da questa fotografia, che

come avete sentito nel podcast, facciamo già il momento sondaggio.

Posso farlo io?

Non avrei mai!

Chi ha sentito il podcast sulle mani?

Uno su due.

Direi un 55%.

Una buona hitmaster.

Chi non l'ha sentito?

Beh, al contrario.

Chi è indeciso?

I conti non tornano mai.

Quindi abbiamo deciso di partire da lì, come avete sentito prima, così chi l'ha sentito

se l'ha rinfrescato, perché è un momento che aiuta a capire delle tendenze che oggi

viviamo nella politica.

Un uomo, un politico molto vicino alla gente, agli italiani, che parlava in un modo molto

vicino agli italiani.

Per farvi capire questa cosa vi volevamo far vedere i momenti della finale al Bernabeu,

pertini alla finale del Bernabeu.

Il primo momento è quando lui arriva, quando finisce.

Ma qui vediamo se...

Siamo due fumatori di pipa e gli ho detto che bruci nel fornello della pipa.

Il fornello è questo, voi non siete, non conoscete, questo è il fornello.

Deve bruciare, come faccio io, le sue amarezze e le sue delusioni.

Vincerà sempre lui.

Non conoscete nulla, mi piace.

Dovete cogliere le sfumature di Pertini, fa morire da ridere.

Veramente ci sono delle cose, ma il primo momento, prima del primo gol, appena arriva,

abbiamo Reuan Carlos, il primo ministro Schulz e poi c'è Pertini.

Nell'immagine dopo, se me la mandi...

Si intravede, credo, qua.

Eccolo.

Eccolo, compostissimo.

Perfetto.

Poi c'è il gol di Paolo Rossi.

Paolo, ha sbagliato.

Inizia a girarsi, inizia a far casino in tribuna.

Poi c'è il gol di Tardelli.

Posso dire, prima di vederlo, Paolo Condò, che è stato nostro ospite della puntata,

ha detto una cosa molto bella, cioè che se mai dovessimo spedire nello spazio

le dieci cose che rappresentano l'Italia,

una di queste dieci sarebbe quello che vediamo adesso.

Che è il famoso 2-0 di Tardelli.

E' uguale.

Tardelli, il maccane, come diceva, ancora venti minuti.

Poi, 15, ma Dio, mi ha detto 20 minuti, qui soltanto 5 ne sono passate.

Contropiede, 3 contro 2.

E poi, no?

E poi c'è stata la famosa...

Non ci prendono più, non ci prendono più.

Vedete la progressiva...

sbracamento del Presidente della Repubblica, che veramente...

Ci immaginiamo i politici di una volta, della Prima Repubblica,

e tu in televisione stai vedendo in mondo visione

il Presidente della Repubblica italiana che è di fianco al Re di Spagna,

il primo ministro tedesco in grigio, proprio perfetto, statuario.

Si gira e comincia a fargli, non ci prendono più.

Eccolo qua.

Famosissimo, insomma.

Tanto molto diverso dal Mattarella di Wembley, no?

E lì volevo arrivare.

Anche dal Napolitano di Berlin.

Mi è venuto in mente adesso che vedendo queste immagini

mi sono ricordato che non ci qualifichiamo più ai mondiali.

E quindi sarà difficile vedere queste immagini.

Perché la partita col Portogallo sarebbe stata la sera della prima

cui si fa l'Italia, qui al Circo.

Infatti io pensavo di non venire.

E invece, non ti preoccupare, ci ha salvato.

Lì volevo arrivare.

Cioè la differenza con, non tanto i politici di una volta

e i politici d'oggi, però,

Pertini nell'immaginario è considerato

il più grande Presidente della storia,

anche per questo aspetto, per questo suo essere molto popolare.

Ha anticipato delle tendenze, diciamo, la puntata.

Però queste tendenze, queste cose,

oggi non sono viste così tanto bene.

L'essere molto colloquiale,

l'essere molto protagonista,

lo vedremo dopo in alcuni episodi,

lui ha anche subito delle critiche.

Volevo capire la vostra su questa cosa.

Sì, intanto qui abbiamo un ultimissima clip

che fa vedere anche il suo lato più sanguigno, no?

Nella famosa partita a carte di cui abbiamo visto prima un'istantanea.

Hai giocato male, Bertone!

No, Bertone, lo faceva lui il sette!

Eh?

E' un messo, è proprio un messo!

E' retroscena che Zoff poi racconta

che era Pertini che ha sbagliato la carta.

Sì, tra l'altro è divertente

perché quando c'è stato il voto per il Presidente della Repubblica

a gennaio,

un sondaggio che abbiamo fatto per Sky

poneva esattamente questa domanda,

cioè, secondo te, italiano di oggi,

chi è stato il migliore Presidente della Repubblica?

E Sandro Pertini usciva ampiamente in testa,

cioè ancora oggi nell'opinione pubblica italiana

è il più popolare tra tutti i Presidenti della Repubblica.

Diciamo che alcuni elementi di novità

lui le ha portati alla figura della Presidenza.

Se leggete gli storici, gli studiosi, i politologi,

vi dicono che ha interpretato il ruolo di Presidente della Repubblica

un po' a modo suo.

Questa cosa non gli ha tra l'altro risparmiato critiche,

infatti c'è anche tutta una lettura piuttosto critica del personaggio Pertini.

Però volevo chiedere a te anche Francesco come la vedi

e come era vissuto forse anche dai politici del suo tempo

questo capo dello Stato così esuberante,

così divertente,

ma anche esuberante sicuramente.

Esuberante senz'altro.

L'abbiamo visto in questo emblematico scambio a carte.

Peraltro il gioco delle carte non è la prima volta che ritorna nella vita di Pertini.

C'è una battuta di Nenni famosa per fortuna di Pertini

soltanto tra gli studiosi di storia.

Quando loro erano entrambi al confino,

Nenni studiava e Pertini giocava a carte.

Questo gli ha sempre un po' rimproverato una scarsa preparazione culturale

per quanto Pertini avesse due lauree,

una in giurisprudenza e una in scienze sociali.

La cosa incredibile che a me del politico Pertini ha sempre affascinato molto

è che a fronte di questa sua straordinaria esuberanza

senza imporsi dei limiti istituzionali,

prima era stato a lungo presidente della Camera,

capogruppo del Partito Socialista,

non era il primo che passava di lì,

non ha mai portato Pertini ad essere un politico del settarismo,

come a volte accade.

Un carattere esuberante che lo porta ad essere il rivoluzionario senza condizioni.

Già da giovane si iscrive al Partito Socialista Unitario,

quindi all'ascissione di destra del Partito Socialista Italiano,

quella di Turati e di Matteotti.

È contrario alla rottura con i comunisti all'ingresso del PSI nel centro-sinistra,

ma rimane all'interno del partito.

Quindi questa sua indole caratteriale molto burbera

non ha mai poi fatto sì che diventasse un politico così,

fine a se stesso.

L'ultimissima cosa che volevo dire su questi mondiali,

chiedendo a 100 italiani un'immagine che si ricordano di Pertini,

citerebbero probabilmente queste,

lo diciamo anche nel podcast,

Pertini non era uno sprovveduto,

non era uno che passava di lì e si è ritrovato al Quirinale come in certi film,

non era un ex comico eletto presidente,

era una figura di grande spessore,

perché ha fatto, come vedremo, la prima guerra mondiale, la Resistenza,

ha fatto decine di anni in Parlamento,

era un politico tutt'altro che sprovveduto,

che quindi sapeva che in quella fase lì, poi ci arriviamo dopo,

in una fase molto di passaggio per l'Italia, inizio anni 80,

legare la sua immagine, l'immagine di leader politico,

a un successo sportivo era un messaggio politico

e quindi non facciamoci traviare da queste immagini così pop

pensando che non ci fosse dietro anche un ragionamento politico.

È stato molto intelligente quando arriva all'aereo presidenziale a Roma,

è il primo a uscire dall'aereo senza la coppa,

uno si immagina, esce subito la coppa, era pieno di giornalisti in pista,

lui esce senza la coppa e si defila immediatamente,

quindi mette la sua figura al centro ma è capace subito toglierla,

però è un po' che ci giriamo attorno a queste tante vite di Pertini,

è il momento di iniziare a scoprirle.

Pertini è un personaggio, gli americani direbbero,

a me piace da morire questa espressione,

larger than life, più grosso, ha vissuto così tante cose,

così tante vite che è difficile farle contenere in una sola vita,

sembra impossibile.

Proviamo a iniziare questo viaggio nelle vite di Pertini.

Lorenzo, da dove partiresti?

Si, partirei un po' dall'inizio,

di solito si parte da lì,

noi invece siamo partiti quasi dalla fine,

un po' tarantiniani.

Seguendo però il filone del podcast,

la puntata comincia appunto col mondiale

e poi però fa un passo indietro,

quindi immaginatevi di riavvolgere un po' il nastro

e riavvolgelo fino a arrivare a questi anni qui.

Vedete Pertini, insomma si intravede che è lui,

ma è molto diverso dal Pertini che abbiamo in mente,

questo è un ventenne Pertini,

siamo negli anni più o meno della prima guerra mondiale,

prima guerra mondiale a cui lui partecipa,

come dicevamo prima,

insomma viene anche proposto per un'onorificenza

perché aveva guidato un assalto contro gli austriaci nel 1917,

quindi insomma è una figura che già vive

quella fase così tragica per l'Italia,

nonostante la vittoria nel conflitto della prima guerra mondiale,

ed è poi una figura che però tutti noi associamo

indubbiamente alla resistenza,

è stato uno dei principali esponenti direi dell'antifascismo italiano

e lo diventa in realtà a seguito di un momento ben preciso,

che è un momento che davvero segna un prima un dopo nella nostra storia,

a scuola lo avrete lo avrete visto,

lo vediamo attraverso una foto,

una foto di qualche anno dopo

in cui c'è un altro personaggio importante della politica italiana

che io immagino riconosciate al centro,

lo abbiamo citato prima,

tu volevi fare un sondaggio?

Non sono così convinto che ce l'abbiamo tutti in testa.

Secondo me, secondo me,

in tutte le città italiane c'è una via,

c'è una piazza,

c'è un corso Matteotti a Torino per esempio,

e quindi insomma evidentemente Giacomo Matteotti,

dopo l'assassinio di Matteotti,

opera dei fascisti nel 24,

Sandopertini si convince che insomma non può più restare indifferente

e si convince a diventare un antifascista più che attivo,

tant'è che poi lì iniziano mille avventure,

per questo quando abbiamo ragionato sul titolo da dare alla puntata del podcast

Qui si fa l'Italia e anche alla puntata di questa serata,

non potevamo che dargli il titolo Le tante vite di Sandro Pertini,

perché sono davvero tante vite,

sono anche tanti mestieri,

lui a un certo punto tra mille peripezie,

nella seconda metà degli anni venti,

a un certo punto fugge in Francia,

non so se vuoi inseriti tu su questo Francesco?

Sì, fugge in Francia dopo un passaggio a casa Rosselli a Milano,

e tra i vari lavori,

a casa Rosselli dove incontra Durati,

che era il suo,

diciamo lui era stato iniziato ancora prima della questione Matteotti,

era stato iniziato durante gli anni del Ginnasio,

Pertini viene da una famiglia di proprietari terrieri,

quindi comunque per l'epoca benestante fa scuola, si laurea,

prima ancora durante il Ginnasio come molto spesso accade,

un professore di filosofia lo avvicina agli ambienti del socialismo,

lui lì si appassiona alla politica,

Matteotti lo porta dalla teoria alla prassi avrebbero detto i filosofi dell'epoca,

e si innamora del pensiero del socialismo riformista di Durati,

e lì incontra il suo mentore diciamo a casa Rosselli.

E l'idea è un po' no?

Dobbiamo scappare, dobbiamo andare in Francia,

se no facciamo la fine di Matteotti.

Se no facciamo la fine di Matteotti,

peraltro lì c'è anche una battuta molto interessante che lui fa in seguito,

da presidente in un'intervista,

in cui dice mi hanno sempre rimproverato che i comunisti facevano la resistenza

e i socialisti scappavano,

però come io sono andato via e poi sono tornato,

Togliatti è andato a Mosca, De Vittorio è andato in esilio,

quindi c'era una compartecipazione di entrambi,

i rapporti durante la teorizzazione del socialfascismo non erano semplicissimi,

nonostante questo lui incontra poi Gramsci, Atturi e diventano molto molto intimi.

In Francia svolge molti lavori diversi,

tra cui anche la comparsa cinematografica,

per cui forse in qualche film d'epoca si può intravedere chissà un giorno,

se vi capita un giovane Sandro Pertie.

Qui c'è, fa l'imbianchino, abbiamo presi due, l'imbianchino Anizza,

Moratore, sì.

Il Moratore lavava i taxi a Parigi.

Anizza però non può fermarsi a non combattere,

come dicevi anche giustamente tu, la sente un po' questa tonta quasi della fuga,

monta una torre radio per comunicare da Anizza all'Italia,

viene arrestato e rimpatriato in Italia.

Rimpatriato in Italia, anche qui c'è una storia pazzesca,

che riassumiamo in tre parole.

Arriva a Pisa,

a Pisa c'è la partita Pisa-Savona,

lui è di Savona,

arriva il pullman dei tifosi di Savona,

succede quello che poi lui anni dopo racconta.

Esatto.

In realtà una cosa che dobbiamo dire è che lui rimpatria,

ritorna in Italia ma sotto falso nome,

fingendosi svizzero se non sbaglio.

Il passaporto Luigi Roncaglia.

Esatto, lui si faceva passare per Luigi Roncaglia per evitare

la persecuzione evidentemente fascista

e poi molti anni dopo racconta esattamente quello che accade.

Con Cittadino...

C'è il problema degli ultras nel calcio,

non l'abbiamo inventato.

Ma soprattutto ragazzi uno può farsi i cavoli suoi.

Questo Con Cittadino lo riconosce, lo denuncia e vediamo un po'.

C'è il fondato a Palcovera, fui portato in questura,

subito negai, io dico che io sono Luigi Roncaglia,

questa canaglia di fascista

dice ben dice allora al questore io chiedo il confronto tra noi,

chiedo il confronto tra lui e sua madre,

il pensiero di trovarmi di fronte a mia madre,

a questa vecchia che pur essendo non condividendo le mie idee,

era orgogliosa di me, evidentemente mia madre

avrebbe subito uno shock e non avrebbe potuto dire no,

non è mio figlio.

E allora per risparmiare questa mia madre ho detto ma sì,

sono Sandro Pertini,

eccomi pronto qui,

ditemi quello che volete, che cosa volete da me.

Scusa faccio solo un piccolo inciso di nuovo le virgole di Pertini,

c'è il presidente della repubblica che dice davanti a questa vecchia,

non avrei mai potuto,

questa canaglia di fascista,

e il presidente della repubblica,

non c'erano i social,

non c'era il selfie,

questa vecchia e questa canaglia.

Sì sicuramente molto vivido nel linguaggio Pertinia,

questo è uno dei suoi tratti,

e ovviamente lui questa vicenda di Pisa,

questo arresto di Pisa poi lo subisce,

perché insomma non è senza conseguenze,

e comincia poi una lunga serie di vicissitudini,

il confino ad esempio,

che è qualcosa che oggi ci appare molto lontano nella storia,

ma sostanzialmente una misura di,

vogliamo chiamarla di esilio,

a cui venivano sottoposti gli avversari politici,

per separarli dal resto del paese fisicamente,

infatti spesso inviati come vedete qua in isole o in località remote,

fisicamente ma anche psicologicamente, moralmente,

e poi appunto viene spostato in realtà a Turi,

a Bari dove incontra e diventa amico con Antonio Gramsci,

con cui litigano un po',

perché Gramsci ce l'ha con i socialisti riformisti,

e Pertini ce l'ha con i comunisti che hanno fatto la scissione di Vorno,

con i massimalisti,

questa tra l'altro è la cella di Sandro Pertini,

vedete un po' che impressiona,

che ci fa vedere,

pensare che chi era lì

poi dopo qualche anno sarebbe stato nel palazzo del Quirinale,

la stessa persona, come cambia.

Ci rimane 13 anni, qualcosa meno, 12.

In realtà lui rimane poi in varie soluzioni,

molto a lungo tra confino e carcere,

tant'è che dice una cosa che effettivamente si vede

se guardate la foto da cui siamo partiti

e se pensate al Pertini che conosciamo,

lui dice io sono entrato, qualche anno dopo ovviamente,

ma lui dice io sono entrato in carcere con i capelli neri

e ne sono uscito con i capelli grigi,

possiamo immaginare insomma perché.

Un altro piccolo quiz,

perché qui a Pertini succede un'altra cosa

che da sola meriterebbe un podcast che racconta quei giorni,

e il quiz per voi è secondo voi che cos'è questo documento?

Non si legge, quindi non cercate di leggere qualcosa

perché tanto non si legge.

Ma neanche da qui, non è facile.

No, no, è proprio impossibile.

Qualche idea?

Sembra un registro.

Registro di un carcere.

Tu cosa dici?

Eh, eh, eh, eh, bravo, quasi.

Bravo, bravo.

Molto vicino.

Questo è il registro di Regina Celi, carcere di Roma,

atto di consegna dei detenuti e i primi nomi lì sopra,

siamo nel 1943,

prima che Roma venga liberata dagli americani,

liberata dal dominio nazifascista,

dall'occupazione nazista,

i primi nomi là sopra sapete di chi sono?

Di due presidenti della Repubblica.

Di due presidenti della Repubblica.

Di questi due signori qui.

Esatto.

Chi l'ha detto?

Dal Fogliacci.

Ha vinto qualcosa.

Ottimo, un frullatore.

Sandro Pertini e Giuseppe Saragat,

due grandi esponenti del socialismo italiano,

poi Saragat divenne diciamo il fondatore di fatto dei socialdemocratici

con la scissione di Palazzo Baberini nel 47.

Peraltro posso dire,

io faccio soltanto interventi noiosi a fronte della...

E' importante perché così noi siamo più pimpanti.

Bravo, esatto.

E' assolutamente importante.

Però c'è Pertini che come dicevamo prima

è sempre stato comunque un uomo che ha creduto tantissimo nell'unità

prima del fronte antifascista e poi delle sinistre.

È molto colpito dalla volontà di Saragat di dar vita a un nuovo partito,

per quanto poi Saragat abbia sempre negato che fosse una scissione

perché poi ogni scissionista rivendica di essere chiaramente il depositario

della purezza.

Dice sempre che sono gli altri.

Che sono gli altri, sì sì.

Dice tanto adesso ci ritroveremo tutti sotto la nuova sigla,

quindi io sono solo il primo.

Non andrà propriamente così,

però Nenni manda Pertini a Palazzo Baberini,

dove si erano riuniti i Saragattiani,

insomma diciamo quelli che poi daranno vita al PSLEI,

che poi diventerà il Partito Socialdemocratico italiano.

La folla di Palazzo Baberini vede Pertini,

già circondato da un'aura di mitologia, arrivare,

deduce che Pertini ha deciso di aderire al partito di Saragat,

quindi scoppia un'ovazione.

In realtà Pertini vorrebbe semplicemente far sì che quella situazione rientri

e invece così non sarà.

Però questa istantanea e importante,

questi due padri della nostra Repubblica,

perché sono due che hanno fatto il paese democratico e libero che siamo diventati,

e quindi ricordiamocene,

questi due signori erano prigionieri di Regina Celi,

arrestati dai nazisti,

ed erano a pochi giorni verosimilmente da essere fucilati entrambi.

Quello che accade è un altro film,

vedete quante cose succedono a questo signore.

Quello che accade è un altro film perché in qualche modo

un personaggio che poi ritroveremo nella storia italiana,

Giuliano Vassalli,

grande giurista, è stato ministro della giustizia,

sarà poi la persona a cui Bettino Craxi cercherà di affidare

non la trattativa ma la soluzione umanitaria,

la cosiddetta soluzione umanitaria per salvare la vita Aldo Moro,

alla quale Bertini era contrario, unico all'interno del partito socialista.

Va bene, questo Giuliano Vassalli,

altra grande figura della resistenza socialista,

insieme alla moglie del medico di Regina Celi,

organizza una spettacolare evasione

procurandosi timbri, firme, fasulle,

con cui vengono scarcerati Sandro Pertini, Giuseppe Sarragate e altri cinque,

se non sbaglio, prigionieri.

Senza quella iniziativa due persone che sono diventati presidenti della Repubblica Italiana

sarebbero stati come tristemente molti altri uccisi dai nazisti.

Poi di lì a poco che cosa succede?

Che Pertini diventa una delle figure chiave della resistenza

fino alla certificazione di questo che è la sua voce, Lollo,

quando lui diceva che l'Aura di Leggenda la costruisce in dei momenti particolari,

non nei momenti unici.

Il 25 aprile alla radio c'è questo annuncio.

Cittadini, lavoratori, sciopero generale contro l'occupazione tedesca,

contro la guerra fascista per la salvezza delle nostre terre,

delle nostre case, delle nostre officine.

Come a Genova e a Torino ponete i tedeschi di fronte al dilemma a rendersi operire.

Scusate, non posso parlare di questi argomenti a pochi giorni

da una festa che deve essere una festa di tutti gli italiani

che hanno a cuore la libertà e la democrazia.

E il 25 aprile noi immaginiamo che si sia accesa la luce,

però non è che sia andata proprio così.

Mussolini viene catturato diversi giorni dopo.

C'era l'aneddoto che ci raccontavi prima del...

Sbarci che scovato.

Esatto.

No, no, no, fratello.

I Pertini, questo in realtà poi lo racconterà lui molti anni dopo,

durante la sua presidenza va in visita in Germania.

Quindi un momento anche molto toccante.

Lui che visita diciamo il paese che era stato il protagonista

della sua carcerazione e dell'alleanza con il fascismo

tra le tante cose che fa in Germania va a visitare la tomba del fratello

che il 25 aprile del 1945 perde la vita in un campo di concentramento.

Esattamente mentre Pertini, nella giornata in cui Pertini

pronuncia questo discorso che abbiamo sentito poco fa.

E nella giornata in cui Pertini incontra per la prima e unica volta

venito Mussolini.

Quello dell'Arcive Scovado.

Una serie tv scritta così avremmo detto no, hanno messo tra le barbe.

È impossibile.

Questi sceneggiatori di Netflix, insomma anche meno.

Perché accade a poche ore in realtà, credo da questa foto,

accade che il cardinale di Milano Schuster

cerca un estremo tentativo di mediazione con Mussolini

all'Arcive Scovado di Milano

in cui cerca sostanzialmente di convincere Mussolini a rendersi

e provare a chiuderla così.

Pertini scopre che è in atto questo tentativo di mediazione

che esclude i socialisti e i comunisti.

Su una topolino si precipita all'Arcive Scovado.

Si precipita all'Arcive Scovado

e per salire all'Arcive Scovado c'è un grande scalone,

è uno scalone doppio.

E quindi quando tu sali vedi l'altro scalone da cui si scende

e lui vede con la coda dell'occhio mentre sale

un gruppo di persone che non capisce bene chi siano all'inizio.

Vede in mezzo c'è un signore piuttosto emaciato,

piuttosto col volto scavato

ed era Benito Mussolini che stava uscendo dall'Arcive Scovado

mentre Sandro Pertini entrava poche ore prima del 25 aprile

delle parole di cui abbiamo sentito l'audio poco fa.

Si è cercato in quella cosa meravigliosa che è l'archivio di Ripley,

c'è un documentario di una decina di anni fa

di Paolo Mieli della grande storia sulla vita di Sandro Pertini

e c'è una sua visita in tarda età, credo,

durante il mandato presidenziale proprio all'Arcive Scovado

in cui lui ripercorre questo scalone

e racconta anche proprio plasticamente

che cosa sia successo in questo momento

quasi inverosimile poi della storia di Tell.

E siamo insomma alla liberazione,

alla democrazia ritrovata,

faticosamente riconquistata dopo la guerra.

Siamo in realtà a un trentennio di cui

nella puntata parliamo molto poco,

per cui essendo una parte noiosa...

No, scherzo.

Eccolo.

Però...

L'ho portato a posto.

Dicci qualcosa sul Pertini,

da questo a quando diventa Presidente della Repubblica,

perché passano 33 anni.

Quanto tempo avete voi?

Perché...

Hai due minuti.

Te lo do io.

Due minuti.

Beh, un po' di cose le abbiamo già dette prima.

Pertini è convintamente, incredibilmente,

incindibilmente legato al suo partito,

che per lui è una ragione di vita

per quanto sia una persona incredibilmente laica,

quindi ha un legame molto diverso da quello che,

come dicevamo,

nella prima...

Nel primo incontro avevano invece i comunisti con il loro partito molto più simile,

forse ha un rapporto tra un fedele e una chiesa.

Pertini è ininterrottamente parlamentare,

prima del PSIUP,

come si chiamava nel 46,

poi del fronte popolare.

Peraltro le elezioni del 48,

che segnano la grande vittoria della democrazia cristiana per i socialisti,

sono una doppia sconfitta.

Intanto perché la lista del fronte popolare va male,

poi perché in quel modo, diciamo,

iniziano a non avere più quel rapporto di comune intesa i due partiti,

e poi perché andando a contare gli eletti,

i comunisti erano stati un po' più bravi dei socialisti,

e quindi i socialisti in Parlamento erano pochi.

Nonostante tutto questo,

Pertini rimane convintamente,

dalla parte dell'unità della sinistra,

continuerà a battersi per la non interruzione dei rapporti con i comunisti negli anni successivi.

Pronuncia oggi,

ci sembra incredibile che quest'uomo così legato all'immagine dell'Italia democratica

pronunciasse discorsi del genere,

ma negli anni 50 accadeva,

quando nel 53 muore Iosif Stalin,

non soltanto il partito comunista,

ma anche il partito socialista,

che all'epoca era parimenti,

legato e finanziato dall'URSS.

Pertini pronuncia parole di commemorazione,

commosso per la morte del grande leader sovietico,

nel 49 aveva già espresso una veemente contrarietà all'ingresso dell'Italia nella Nato,

rimarrà comunque sempre all'interno del suo partito,

questo lo porterà ad essere poi eletto presidente del gruppo parlamentare,

poi della camera e poi di arrivare al collo.

Gli era sempre stato rimproverato di non essere un grande teorico della politica,

un esponente della sinistra socialista,

come Riccardo Lombardi,

sembra che abbia coniato questa espressione,

povero Sandro,

cuor di leone e cervello di gallina.

Non male, abbiamo fatto il prezzo adesso.

Intanto cervello di leone e cuor di gallina,

non so se, come dire, al contrario, non so se ci guadagno.

Speaking about lions, parlando di leone...

No, adesso ci arriviamo, però Lollo c'è una frase che abbiamo raccolto,

perché lui la dice Aureana Fallaci in una famosa intervista,

poi torneremo un po' su questo concetto,

ma lui lega sempre il suo impegno politico al momento della resistenza,

quasi che quello fosse stato il momento più alto,

non solo per lui, ma in generale per la classe politica italiana.

Sì, questa frase la dice a fine carriera,

quindi c'è anche un po' questa nota amara.

A noi ha colpito molto,

perché fotografa un momento e una classe politica intera.

Si parla di prima repubblica, la fine della prima repubblica,

i politici della prima repubblica...

Beh, in realtà è una frase piuttosto amara, se la leggiamo,

perché fotografa un punto dove qualunque cosa abbiamo fatto da lì in poi,

comunque quello è stato il nostro momento più alto di carriera politica,

detto da uno che viene eletto presidente della repubblica,

la più alta carica dello Stato.

Sì, e tra l'altro è interessante, perché effettivamente,

come vedremo tra un attimo,

lui nella sua presidenza vive tantissime cose,

perché già aveva avuto i primi 80 anni di vita tranquilli.

Niente male.

Quindi a 82 anni dice, ma sì dai facciamo anche questa...

Non è un settennato semplice.

Non è un settennato semplice.

Quello che però volevo dire è che in un certo senso il suo settennato

coincide un po' con l'inizio della fine del sistema dei partiti e della prima repubblica.

Lui diventa, lo vediamo tra un attimo, presidente due mesi dopo l'omicidio Moro.

Come ci dice Marco D'Amilano nella puntata sul caso Moro,

il funerale di Moro sembra anche essere il funerale dei partiti e della repubblica dei partiti.

Quindi lui diventa presidente dopo che Leone si dimette.

Vedete qui, è interessante perché la decisione,

fatto nuovo nella storia della repubblica,

la dimissione di un presidente della repubblica era la prima volta che succedeva,

siamo nel 78, non si dimette per il caso Moro ovviamente,

si dimette per uno scandalo di tangenti su armi, armamenti, lo scandalo Lockheed.

Quindi ingiustamente attaccato.

La presidenza di Sandro Pertini inizia in un momento parecchio complicato, dopo 16 scrutini.

Si arriva al nome di Pertini al sedicesimo scrutinio, proposto da Bettino Craxi,

quando ormai tutti i candidati della democrazia cristiana che voleva a tutti i costi imporre un suo nome,

sono bruciati.

Bettino Craxi propone Sandro Pertini, lui si affretta nel transatlantico a dire no, assolutamente no,

io non voglio farlo e diventa il presidente più eletto, con più voti, più votato.

Si, tratto questa cosa che se dici che non vuoi fare il presidente della repubblica,

ti eleggono presidente della repubblica, diciamo che si sta consolidando.

Quindi nel caso ve lo chiedessero, no.

Dite di no.

Dite di no.

Volete fare delle tendenze, no? L'abbiamo detto.

Voi dite di no.

E qui abbiamo un signore che è Pietro Ingrao, che...

Già, anche lui, anzianissimo, è incredibile.

Comunico e giudiciato della votazione, presenti e votanti 995, maggioranza assoluta 506, hanno ottenuto voti Pertini 832.

Sono votato sostanzialmente da tutti i partiti dell'arco costituzionale.

Qui la prima pagina è l'unità.

Interessante anche in questo rapporto comunisti-socialisti sale al quirinale un'eminente personalità del movimento operaio.

Qui sotto combattente antifascista, la dichiarazione di Bellinguer.

Quindi c'era anche una sorta di... non so come dire... vicinanza tra quei due mondi.

Peraltro, come dicevamo prima, c'era stata già l'esperienza della presidenza Saragat,

di presidente legato alla resistenza, all'antifascismo.

Saragat che ovviamente era stato votato dal partito comunista quando fu eletto.

Però il legame che c'era tra il partito comunista italiano e Pertini, per quanto diversissimi nell'approccio antropologico alla politica, difficilmente...

Nella cifra...

Sì, nella cifra antropologica alla politica.

Forse da un punto di vista strettamente di passione, il più simile a lui era proprio ingravo per come parlava, per il tono della voce che usava, anche per la gestualità che utilizzava.

Il suo rapporto però con Enrico Bellinguer poi fu incredibile.

Lo vediamo tra poco.

Sì, lo vediamo tra poco, ma prima di arrivare a Bellinguer dicevamo un settenato complicato, non tanto per lui in quanto persona,

ma un settenato complicato per l'Italia.

E in particolare c'è un anno terribile che è il 1980, 2 agosto, la strage di Bologna.

La strage della stazione di Bologna e la strage che chiude di fatto gli anni di piombo, ma è anche quella che fa più vittime, più feriti, quella che colpisce di più l'opinione pubblica.

Sì, è la strage più sanguinosa della storia della Repubblica Italiana, il terrorismo italiano.

Colpisce vederla così, con l'immagine che a tutt'oggi si ha in piazza delle medaglie d'oro, andando a prendere il treno, e pensare che tutta quella alla sinistra fosse stata devastata dall'esplosione, fa male pensarlo.

Pertini va.

Sì, dicevamo prima del protagonismo di Pertini.

Pertini va subito, si reca subito, con ancora le macerie per terra, con i soccorsi ancora nel vivo.

Si allestisce una piccola terapia intensiva nella sala d'aspetto, in una delle sale d'aspetto della stazione.

E lui da questo momento comincia veramente ad entrare nelle case, nei cuori degli italiani.

Queste sono le parole che pronuncia.

O che non pronuncia.

Non ci sono parole che possono esprimere lo stato d'animo.

Voi non immaginate, ho visto adesso dei bambini laggiù, nella sala di rianimazione.

Due stanno morendo ormai, una bambina e un bambino, la cosa è stata zitta.

Pertini è un uomo che si prende, che tratteggiano la sua presidenza.

Nel 1981 devastante terremoto in Irpinia, per esempio.

E anche qui vediamo che cosa?

Titolo famosissimo, fate presto, che poi è stato ripreso in altri momenti del giornalismo italiano, il titolo del mattino.

Vediamo un Pertini che testimonia la presenza dello stato sul luogo.

E in questo testimonia anche, nella puntata del podcast, per chi l'ha sentita, lo si scorge molto,

testimonia anche un'indignazione per poi la gestione del post terremoto

e per la gestione di un altro evento, di un altro cataclisma che si era avuto nel belice in precedenza.

Quindi è parlando quasi da non politico, parlando quasi da antipolitico, con toni veramente molto forti.

E poi l'81 è anche l'anno di un'altra vicenda che ha colpito molto l'immaginario.

Sì, per cui lui qui si è tirato molte critiche.

Qui siamo al mancato salvataggio di Alfredino Rampi.

Lui arriva con tutta la macchina presidenziale e alcuni insinuano che questo carrozzone, diciamo così,

abbia ostacolato i soccorsi. Di questo lui rimane molto ferito.

Quest'immagine in particolare però è bellissima. Sembra un quadro quasi ravagesco,

tutti i concentrati, tutte le linee portano su Pertini.

È importante però che ci sia stato il presidente.

Di nuovo il presidente che dimostra l'avvicinanza agli italiani, all'Italia.

Quindi una politica che abbatte i confini.

L'episodio immagino lo conosciate, ma l'antefatto è questo ragazzino che cade in un pozzo

con lunghi tentativi di salvarlo, che poi non vanno a buon fine.

E una mobilitazione mediatica senza precedenti in cui si inserisce poi anche a suo modo Pertini.

Qui abbiamo citato già solo tre momenti variamente tragici di quell'anno e mezzo.

Senza dimenticarci di una cosa, che siamo a un anno dal mondiale di Spagna.

Noi abbiamo l'idea di un Pertini festoso, abbiamo l'idea degli anni felici

per chi li ha vissuti e per chi ormai non li ha vissuti ma pensa che fossero anni felici e basta.

Però pensate che nell'82 viene ucciso Piola Torre.

A pochi mesi dal 11 luglio 82 mi pare, quando l'Italia vince il mondiale con Pertini in tribuna,

viene ucciso il generale Carlo Alberto dalla Chiesa a Palermo dalla mafia.

Insomma è una stagione molto delicata in cui sembrano chiudersi gli anni di piombo

e in cui però si aprono altre tensioni, altre fratture.

Quello che prima diceva Lorenzo è un politico di lungo corso molto intelligente.

La presenza a quei mondiali era importante per tutta questa serie di eventi probabilmente.

Un giornalista gli chiede se c'è chi fa polemica,

se è lei che è venuto qui a vedere la partita con tutti i problemi che ci sono.

Lui ha una risposta bellissima che nel podcast magari vi ricordate.

Lui dice che chi lavora sei giorni avrà diritto la domenica a riposarsi, andare al mare, in montagna.

E allora oggi è domenica per noi e poi penseremo a lunedì,

insomma con un tratto molto molto umano, molto molto bello.

E arriviamo al 1984, questo è l'ultimo tratto della vita di Sandro Pertini che vi raccontiamo,

che si intreccia con la vita di un altro grande protagonista della nostra storia politica

a cui abbiamo dedicato un'altra puntata del podcast.

Diciamo non riusciamo a fare un live per ogni puntata quindi l'invito è ascoltatela se volete.

Di cui peraltro ricorre il centenario della nascita.

Parliamo ovviamente di Enrico Berlinguer e forse nessuna immagine è più nota di questa.

Istantanea con Pertini che è quasi chino sulla barra di Enrico Berlinguer.

Nella puntata su Berlinguer raccontiamo molto molto di più di quello che è successo,

del legame che c'era tra i due, di Pertini che lo va a trovare

e di fatto Berlinguer muore mentre Pertini è lì e Pertini dice

no io voglio portarmelo via, non lo lascio qua.

Francesco che conosci molto bene la storia del partito comunista e anche dei rapporti,

cosa ci dice questa immagine al di là dell'istantanea che è storia?

Che rapporto c'era tra i due? Erano avversari? Erano amici?

Il rapporto tra i due si inserisce in un momento di difficilissimi rapporti tra i due partiti.

La segreteria Craxi aveva sostanzialmente interrotto una qualsivoglia possibilità di collaborazione.

Walter Veltroni dice una cosa molto giusta nella puntata su Berlinguer,

il rapporto tra socialisti e comunisti è sempre stato una conversazione continuamente interrotta.

Quando i socialisti volevano l'alternativa, i comunisti volevano il compromesso storico,

quando i comunisti dopo il 79, dopo il 78 hanno immaginato l'alternativa democratica,

i socialisti sono tornati alleati della democrazia cristiana e c'è stato il pentapartito.

Pertini in tutto questo è sempre stato Pertini, non è mai stato il Pertini del socialismo di Craxi

o dell'antisocialismo interno al PSI.

Aveva un rapporto con Berlinguer quasi fraterno, lo dice lui quando dichiara,

lo porto via come un compagno di lotta, lo dice anche Berlinguer in una intervista in vita,

lo considerava come uno dei politici a lui più vicini, probabilmente si sentivano vicini

anche più di quanto non si sentissero vicini ad altri dei loro rispettivi partiti.

Qui Pertini volle tributare a Berlinguer gli onori di un funerale di Stato,

di fatto, poi peraltro c'è a proposito dei rapporti tra i socialisti, chiudo con una battuta,

Craxi e Martelli incolpano, ragionando con Pertini sui risultati dell'Europa del 1984,

immediatamente successive alla tragica morte di Berlinguer, in cui per la prima ed unica volta

il partito comunista è primo partito in Italia, cosa comunque non banale in un paese occidentale,

per quanto negli anni 80 eravamo ancora diciamo all'interno del mondo dei blocchi,

gli dicono il partito comunista ha guadagnato voti per due ragioni, la prima è che Berlinguer è

morto, la seconda è che tu gli hai fatto fare un funerale di quel tipo e lui gli risponde

facciamo una cosa voi andate a Verona, morite sotto il balcone di Giulietta,

io vi riporto qua, vediamo quanti voti prende il PSI.

LM. Abbiamo delle immagini che in realtà nella puntata su Pertini non trovate, l'audio se non

un brevissimo estratto delle immagini che stiamo per vedere, che trovate però nella puntata su

Enrico Berlinguer e devo dire io non appartengo a quella tradizione politica e non c'ero in quel

momento ovviamente, non è anche nato tra nessuno di noi, però quando vedo queste immagini ogni

volta devo dire che mi colpiscono perché ci danno un'idea di che cos'è stata la politica in Italia

in un certo momento e di cosa ha rappresentato la figura di Enrico Berlinguer per il suo popolo e

quindi abbiamo pensato di contestualizzare questa foto nei funerali di Enrico Berlinguer di piazza

San Giovanni giugno 1984 e quindi vediamo qualche momento di quella giornata che rappresentava il

saluto a Berlinguer e anche un po' la fine di quel partito in un certo senso.

Ecco vedete Pertini accanto al Presidente della Camera del Senato,

Iotti e Cossiga, il Presidente del Consiglio Craxi e altri uomini politici

saluta l'ingresso di Berlinguer mentre le note dell'inno del Partito Comunista a bandiera rossa

salutano l'ingresso del leader scomparso e migliaia di persone scandiscono l'inno con il pugno chiuso.

E poi c'è un momento a pochi istanti da questo che già devo dire fa una certa impressione.

Questo penso sia veramente il momento che stiamo per vedere dalla cifra di quello che era però

in quel momento e di quello che è stato perché comunque siamo alla fine del suo settennato,

siamo alla fine della sua carriera politica, è molto anziano, quello che è stato Sandro Pertini

per per gli italiani al di là di comunisti, socialisti, democristiani.

Questa è Nilde Iotti evidentemente che a un certo punto dice

A nome dei comunisti, a nome di tutti voi che siete qui presenti voglio dire dal profondo

del cuore grazie Presidente Pertini.

E questa è la fotografia da cui siamo partiti.

Noi concludiamo leggendo qualche riga che chiude la puntata e poi ovviamente

aspettiamo le vostre domande, le vostre curiosità, i vostri commenti.

Si dice che il punto più alto della carriera politica di chiunque sia stato partigiano sia

la resistenza. Forse anche per Pertini che ha vissuto tante vite ed è stato Presidente

della Repubblica è stato così. Quel che è certo è che Sandro Pertini giornalista,

avvocato, socialista, oratore, carcerato, partigiano, presidente, ha vissuto così tante vite

che non possiamo pensare a lui solo come al Presidente del Mondial, al signore con la pipa

che gioca a carte con la Coppa del Mondo sul tavolino dell'aereo. È stato anche questo,

un pezzo di cultura popolare, un politico diverso da tutti gli altri che ha portato

nuovi linguaggi, nuove immagini, un modo nuovo per i cittadini di guardare alla politica.

Ma dobbiamo pensare a lui anche come la figura autorevole a cui la Nazione deve in non piccola

parte la tenuta morale di fronte all'onda d'urto del terrorismo, per usare le parole del suo

successore Carlo Azzeglio Ciampi. Dobbiamo pensare a Sandro Pertini come qualcuno che ha scelto di

dedicare la sua vita alla politica, cioè al vivere insieme, perché voleva che l'Italia

fosse un posto un po' più libero e un po' più giusto. Battetevi sempre per la libertà,

per la pace, per la giustizia sociale. La libertà senza giustizia sociale non è che

una conquista fragile, bisogna che la libertà sia unita alla giustizia sociale. Sono un binomio

inscendibile. Lottate quindi con permezza, giovani che mi ascoltate. Io finché vita

sarei in me, starò al vostro fianco nelle vostre lotte. Io vorrei che voi teneste presente un

ammonimento di un pensatore francese. Io combatto la tua idea che è contraria alla mia, ma sono

pronta a battermi, sino al prezzo della mia vita, perché tu la tua idea la possi esprimere sempre.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

\#2 | Le tante vite di Sandro Pertini le||vite||| die|vielen|Leben|von|Sandro|Pertini the|many|lives|of|Sandro|Pertini las|muchas|vidas|de|Sandro|Pertini \#2|サンドロ・ペルティーニの数奇な人生 \#As muitas vidas de Sandro Pertini \#2 | Множество жизней Сандро Пертини \#2 | Sandro Pertinis många liv \#2 |桑德罗·佩尔蒂尼的一生 #2 | The Many Lives of Sandro Pertini \#2 | Las muchas vidas de Sandro Pertini \#2 | Die vielen Leben von Sandro Pertini

\*\*TRANSCRIZIONE ACCURATA AL 95%\*\* TRANSCRIZIONE|| Transkription|genaue|auf transcription|accurate|at transcripción|precisa|al **ACCURATE TRANSCRIPTION AT 95%** \*\*TRANSCRIPCIÓN PRECISA AL 95%\*\* \*\*GENAUE TRANSKRIPTION ZU 95%\*\* Buonasera, è bello poter iniziare e è bello poter parlare di Sandro Pertini, è bello guten Abend|es ist|schön|zu können|anfangen|und|es ist|schön|zu können|sprechen|über|Sandro|Pertini|es ist|schön Good evening|it is|nice|to be able to|to start|and|it is|nice||||||| buenas tardes|es|bonito|poder|empezar|y|es|bonito|poder|hablar|de|Sandro|Pertini|es|bonito Good evening, it is nice to be able to start and it is nice to be able to talk about Sandro Pertini, it is nice Buenas tardes, es bonito poder empezar y es bonito poder hablar de Sandro Pertini, es bonito Guten Abend, es ist schön, beginnen zu können, und es ist schön, über Sandro Pertini sprechen zu können, es ist schön

iniziare da un momento che racconta un po' un piccolo retroscena di questa puntata, perché anfangen|von|einem|Moment|der|erzählt|ein|bisschen|ein|kleines|Hintergrundgeschichte|von|dieser|Episode|weil start|from|a|moment|that|tells|a|||small|backstory|of|this|episode|because |||||racconta|||||retroscena|||| empezar|de|un|momento|que|cuenta|un|poco|un|pequeño|trasfondo|de|este|episodio|porque to begin with a moment that tells a little bit of a small behind-the-scenes story of this episode, because empezar por un momento que cuenta un poco un pequeño trasfondo de este episodio, porque von einem Moment aus zu beginnen, der ein wenig einen kleinen Hintergrund dieser Episode erzählt, denn

quando abbiamo iniziato a pensare a Qui si fa l'Italia, Pertini ci doveva essere, ma als|wir haben|begonnen|zu|denken|an|hier|man|macht|Italien|Pertini|dort|er musste|sein|aber when|we have|started|to|||Here|one|does|Italy|Pertini|there|he should have|to be|but ||||||||||Pertini||doveva|| cuando|hemos|empezado|a|pensar|a|Qui|se|hace|Italia|Pertini|allí|debía|estar|pero when we started thinking about Here We Make Italy, Pertini had to be there, but cuando empezamos a pensar en Aquí se hace Italia, Pertini debía estar, pero Als wir anfingen, über "Hier wird Italien gemacht" nachzudenken, sollte Pertini dabei sein, aber

a differenza di quasi tutte le altre puntate di Qui si fa l'Italia che avevano un momento im|Unterschied|von|fast|alle|die|anderen|Folgen|von|hier|man|macht|Italien|die|sie hatten|einen|Moment at|difference|of|almost|all|the|other|episodes|of|Here|one|does||that|they had|a|moment a|diferencia|de|casi|todos|los|otros|episodios|de|Qui|se|hace|Italia|que|tenían|un|momento unlike almost all the other episodes of Here We Make Italy that had a very clear, defined central moment, a diferencia de casi todos los otros episodios de Aquí se hace Italia que tenían un momento im Gegensatz zu fast allen anderen Episoden von "Hier wird Italien gemacht", die einen sehr klaren, definierten Moment hatten,

centrale molto chiaro, molto definito, il momento che ha sognato un prima o un dopo, zentral|sehr|klar|sehr|definiert|das|Moment|das|er hat|geträumt|ein|vorher|oder|ein|nachher central|very|clear||defined|the|moment|that|has|dreamed|a|before|or|one|after central|muy|claro|muy|definido|el|momento|que|ha|soñado|un|antes|o|un|después the moment that dreamed of a before or an after, central muy claro, muy definido, el momento que soñó un antes o un después, einen Moment, der von einem Vorher oder Nachher träumte,

Pertini era un po' complicato, perché come vedremo stasera, di momenti ne ha vissuti Pertini|er war|ein|ein bisschen|kompliziert|weil|wie|wir werden sehen|heute Abend|von|Momenten|davon|er hat|erlebt Pertini|he was|a|little|complicated|because|as|we will see|tonight|of|moments|he has|he has|lived |||||||vedremo|stasera||||| Pertini|era|un|poco|complicado|porque|como|veremos|esta noche|de|momentos|los|ha|vivido Pertini was a bit complicated, because as we will see tonight, he lived through many moments. Pertini era un poco complicado, porque como veremos esta noche, vivió momentos war Pertini ein wenig kompliziert, denn wie wir heute Abend sehen werden, hat er viele Momente erlebt.

davvero tanti e quindi ci siamo un po' trovati in difficoltà nell'individuare un momento. wirklich|viele|und|also|uns|wir sind|ein|bisschen|gefunden|in|Schwierigkeiten|beim Finden|einen|Moment really|many|and|so|we|we are|a|little|found|in|difficulty|in identifying|a|moment |||||||||||nell'individuare|| realmente|muchos|y|por lo tanto|a nosotros|estamos|un|poco|encontrados|en|dificultades|al identificar|un|momento really many and so we found ourselves a bit in difficulty in identifying a moment. realmente muchos y por lo tanto nos encontramos un poco en dificultades para encontrar un momento. wirklich viele und deshalb hatten wir ein wenig Schwierigkeiten, einen Moment zu finden.

Abbiamo deciso di partire con la puntata e con la serata da questa fotografia, che wir haben|entschieden|zu|starten|mit|der|Folge|und|mit|dem|Abend|von|diesem|Foto|die we have|decided|to|to leave|with|the||and|||evening|from|this|photograph|which ||||||||||serata|||| hemos|decidido|de|partir|con|el|episodio|y|con|la|noche|de|esta|fotografía| We decided to start the episode and the evening with this photograph, which Hemos decidido comenzar con el episodio y con la noche a partir de esta fotografía, que Wir haben beschlossen, mit der Episode und dem Abend von diesem Foto aus zu beginnen, das

come avete sentito nel podcast, facciamo già il momento sondaggio. wie|ihr habt|gehört|im|Podcast|wir machen|schon|den|Moment|Umfrage as|you have|heard|in the|podcast|we do|already|the|moment|survey |||||||||sondaggio como|han|escuchado|en el|podcast|hacemos|ya|el|momento|encuesta as you heard in the podcast, we already do the survey moment. como han escuchado en el podcast, ya hacemos el momento encuesta. wie ihr im Podcast gehört habt, bereits der Umfrage-Moment ist.

Posso farlo io? ich kann|es machen|ich can I|do it|I puedo|hacerlo|yo Can I do it? ¿Puedo hacerlo yo? Kann ich das machen?

Non avrei mai! nicht|ich hätte|niemals not|I would have|ever |avrei| no|habría|nunca I would never! ¡Nunca lo haría! Ich hätte niemals!

Chi ha sentito il podcast sulle mani? wer|hat|gehört|den|Podcast|über die|Hände who|has|heard|the|podcast|on the|hands quién|ha|escuchado|el|podcast|sobre las|manos Who heard the podcast about hands? ¿Quién ha escuchado el podcast sobre las manos? Wer hat den Podcast über die Hände gehört?

Uno su due. einer|auf|zwei One|on|two uno|de|dos One in two. Uno de cada dos. Einer von zwei.

Direi un 55%. ich würde sagen|ein I would say|a diría|un I would say about 55%. Diría un 55%. Ich würde 55% sagen.

Una buona hitmaster. eine|gute|Hitmaster a|good|hitmaster ||hitmaster una|buena|hitmaster A good hitmaster. Un buen hitmaster. Ein guter Hitmaster.

Chi non l'ha sentito? wer|nicht|ihn hat|gehört who|not|he has it|heard quién|no|lo ha|oído Who hasn't heard it? ¿Quién no lo ha escuchado? Wer hat es nicht gehört?

Beh, al contrario. nun|im|Gegenteil Well|at the|opposite bueno|al|contrario Well, on the contrary. Bueno, al contrario. Nun, im Gegenteil.

Chi è indeciso? wer|ist|unentschlossen who|he is|undecided ||indeciso quién|es|indeciso Who is undecided? ¿Quién está indeciso? Wer ist unentschlossen?

I conti non tornano mai. die|Rechnungen|nicht|sie stimmen|nie the|accounts|not|they add up|ever los|cuentas|no|regresan|nunca The accounts never add up. Las cuentas nunca cuadran. Die Rechnungen stimmen nie.

Quindi abbiamo deciso di partire da lì, come avete sentito prima, così chi l'ha sentito also|wir haben|entschieden|zu|abfahren|von|dort|wie|ihr habt|gehört|vorher|so|wer|er hat es|gehört so|we have|decided|to|to leave|from|there|as|you have|heard|before|so|who|it has|heard entonces|hemos|decidido|de|partir|de|allí|como|han|oído|antes|así|quien|lo ha|oído So we decided to start from there, as you heard earlier, so those who heard it Así que decidimos partir de ahí, como han escuchado antes, así que quien lo haya escuchado Also haben wir beschlossen, von dort aus zu beginnen, wie Sie vorher gehört haben, so dass diejenigen, die es gehört haben

se l'ha rinfrescato, perché è un momento che aiuta a capire delle tendenze che oggi wenn|er hat es|er hat es aufgefrischt|weil|es ist|ein|Moment|der|er hilft|um|verstehen|einige|Tendenzen|die|heute if|he has|refreshed|because|it is|a|moment|that|helps|to|to understand|some|trends|that|today ||rinfrescato|||||||||||| si|lo ha|refrescado|porque|es|un|momento|que|ayuda|a|entender|algunas|tendencias|que|hoy refreshed it, because it is a moment that helps to understand the trends that today si lo ha refrescado, porque es un momento que ayuda a entender las tendencias que hoy es sich aufgefrischt haben, denn es ist ein Moment, der hilft, die Trends zu verstehen, die wir heute

viviamo nella politica. wir leben|in der|Politik we live|in the|politics vivimos|en la|política we are experiencing in politics. vivimos en la política. in der Politik erleben.

Un uomo, un politico molto vicino alla gente, agli italiani, che parlava in un modo molto ein|Mann|ein|Politiker|sehr|nah|an die|Menschen|zu den|Italienern|der|er sprach|auf|eine|Weise|sehr a|man|a|politician|very|close|to the|people|to the|Italians|who|he spoke|in|a|way|very ||||||||agli||||||| un|hombre|un|político|muy|cercano|a la|gente|a los|italianos|que|hablaba|en|un|modo|muy A man, a politician very close to the people, to the Italians, who spoke in a very Un hombre, un político muy cercano a la gente, a los italianos, que hablaba de una manera muy Ein Mann, ein Politiker, der den Menschen, den Italienern, sehr nahe war, der auf eine sehr

vicino agli italiani. nah|zu den|Italienern near|to the|Italians cercano|a los|italianos close way to the Italians. cercana a los italianos. nahe Art mit den Italienern sprach.

Per farvi capire questa cosa vi volevamo far vedere i momenti della finale al Bernabeu, um|euch|verstehen|diese|Sache|euch|wir wollten|machen|zeigen|die|Momente|des|Finales|im|Bernabeu to|to make you|to understand|this|thing|you|we wanted|to make|to see|the|moments|of the|final|at the|Bernabeu para|hacerles|entender|esta|cosa|les|queríamos|hacer|ver|los|momentos|de la|final|en el|Bernabéu To help you understand this, we wanted to show you the moments from the final at the Bernabeu, Para que entiendan esto, queríamos mostrarles los momentos de la final en el Bernabéu, Um Ihnen das zu verdeutlichen, wollten wir Ihnen die Momente des Finales im Bernabeu zeigen,

pertini alla finale del Bernabeu. besonders|an die|Finale|des|Bernabeu Pertini|at the|final|of the|Bernabeu Pertini|a la|final|en el|Bernabéu Pertini at the final of the Bernabeu. pertini en la final del Bernabéu. Pertini im Finale des Bernabeu.

Il primo momento è quando lui arriva, quando finisce. der|erste|Moment|ist|wenn|er|ankommt|wenn|er aufhört the|first|moment|it is|when|he|he arrives||it ends el|primero|momento|es|cuando|él|llega|cuando|termina The first moment is when he arrives, when it ends. El primer momento es cuando él llega, cuando termina. Der erste Moment ist, wenn er ankommt, wenn es endet.

Ma qui vediamo se... aber|hier|wir sehen|ob but|here|we see|if pero|aquí|vemos|si But here we see if... Pero aquí vemos si... Aber hier sehen wir, ob...

Siamo due fumatori di pipa e gli ho detto che bruci nel fornello della pipa. wir sind|zwei|Raucher|von|Pfeife|und|ihm|ich habe|gesagt|dass|du brennst|im|Brenner|der|Pfeife we are|two|smokers|of|pipe|and|to him|I have|told|that|burn|in the|burner|of the|pipe ||fumatori||||||||brucia|||| somos|dos|fumadores|de|pipa|y|les|he|dicho|que|queme|en el|cazo|de la|pipa We are two pipe smokers and I told him that it burns in the bowl of the pipe. Somos dos fumadores de pipa y le dije que quema en el cazo de la pipa. Wir sind zwei Pfeifenraucher und ich habe ihm gesagt, dass er im Pfeifenkopf brennt.

Il fornello è questo, voi non siete, non conoscete, questo è il fornello. der|Brenner|ist|dieser|ihr|nicht|seid|nicht|kennt|dieser|ist|der|Brenner the|stove|it is|this|you|not|you are||you know|this|it is|the|stove |fornello||||||||||| el|cazo|es|este|ustedes|no|son|no|conocen|este|es|el|cazo The bowl is this, you are not, you do not know, this is the bowl. El cazo es esto, ustedes no son, no conocen, este es el cazo. Der Kopf ist das, ihr seid es nicht, ihr kennt es nicht, das ist der Kopf.

Deve bruciare, come faccio io, le sue amarezze e le sue delusioni. er muss|brennen|wie|ich mache|ich|die|seine|Bitterkeiten|und|die|seine|Enttäuschungen he must|to burn|like|I do|I|the|his|bitter experiences||||disappointments |bruciare||||||amarezze|||| debe|quemar|como|hago|yo|sus|amarguras|amarguras|y|sus|decepciones|decepciones He must burn, like I do, his bitterness and his disappointments. Debe quemar, como lo hago yo, sus amarguras y sus desilusiones. Er muss brennen, wie ich, seine Bitterkeiten und seine Enttäuschungen.

Vincerà sempre lui. er wird gewinnen|immer|er he will win|always|him ganará|siempre|él He will always win. Siempre ganará él. Er wird immer gewinnen.

Non conoscete nulla, mi piace. nicht|ihr kennt|nichts|mir|es gefällt not|you know|nothing|I|like no|conocen|nada|me|gusta You know nothing, I like it. No conocen nada, me gusta. Ihr kennt nichts, ich mag es.

Dovete cogliere le sfumature di Pertini, fa morire da ridere. ihr müsst|erfassen|die|Nuancen|von|Pertini|er macht|sterben|vor|lachen you must|to grasp|the|nuances|of|Pertini|he makes|to die|from|to laugh deben|captar|las|matices|de|Pertini|hace|morir|de|risa You must catch the nuances of Pertini, he makes you die laughing. Deben captar las sutilezas de Pertini, hace morir de risa. Ihr müsst die Nuancen von Pertini erfassen, er bringt einen zum Lachen.

Veramente ci sono delle cose, ma il primo momento, prima del primo gol, appena arriva, wirklich|uns|es gibt|einige|Dinge|aber|der|erste|Moment|bevor|des|ersten|Tores|gerade|es ankommt really|there|there are|some|things|but|the|first|moment|before|of the||goal|as soon as|it arrives realmente|nos|hay|algunas|cosas|pero|el|primer|momento|antes|del|primer|gol|apenas|llega There are really some things, but the first moment, before the first goal, as soon as it arrives, Realmente hay cosas, pero el primer momento, antes del primer gol, apenas llega, Es gibt wirklich Dinge, aber der erste Moment, vor dem ersten Tor, gerade als es kommt,

abbiamo Reuan Carlos, il primo ministro Schulz e poi c'è Pertini. wir haben|Reuan|Carlos|den|ersten|Minister|Schulz|und|dann|es gibt|Pertini we have|Reuan|Carlos|the|first|minister|Schulz|and|then|there is|Pertini |Reuan|||||Schulz|||| tenemos|Reuan|Carlos|el|primer|ministro|Schulz|y|luego|hay|Pertini we have Reuan Carlos, Prime Minister Schulz, and then there's Pertini. tenemos a Reuan Carlos, al primer ministro Schulz y luego está Pertini. haben wir Reuan Carlos, Ministerpräsident Schulz und dann ist da Pertini.

Nell'immagine dopo, se me la mandi... im Bild|danach|wenn|mir|es|du es schickst in the image|after|if|to me|it|you send en la imagen|después|se|me|la|envías In the next image, if you send it to me... En la imagen siguiente, si me la envías... Im nächsten Bild, wenn du es mir schickst...

Si intravede, credo, qua. es|ist zu erkennen|ich glaube|hier one|can be seen|I believe|here |si vede|| si|se vislumbra|creo|aquí You can see, I believe, here. Se vislumbra, creo, aquí. Man kann es, glaube ich, hier erahnen.

Eccolo. hier ist er here it is aquí está Here it is. Aquí está. Hier ist er.

Eccolo, compostissimo. hier ist er|sehr zusammengesetzt here he is|very composed |molto composto aquí está|muy compuesto Here it is, very composed. Aquí está, muy compuesto. Hier ist er, ganz composed.

Perfetto. perfekt Perfect perfecto Perfect. Perfecto. Perfekt.

Poi c'è il gol di Paolo Rossi. dann|gibt es|das|Tor|von|Paolo|Rossi then|there is|the|goal|of|Paolo|Rossi luego|hay|el|gol|de|Paolo|Rossi Then there's Paolo Rossi's goal. Luego está el gol de Paolo Rossi. Dann gibt es das Tor von Paolo Rossi.

Paolo, ha sbagliato. Paolo|er hat|falsch gemacht Paolo|he has|made a mistake Paolo|él ha|cometido un error Paolo made a mistake. Paolo, se ha equivocado. Paolo, er hat einen Fehler gemacht.

Inizia a girarsi, inizia a far casino in tribuna. er beginnt|zu|sich umzudrehen|er beginnt|zu|machen|Chaos|in|Tribüne start|to|to turn around|||to make|chaos|in|stands él empieza|a|girarse|él empieza|a|hacer|lío|en|tribuna He starts to turn around, he starts to make a fuss in the stands. Empieza a girarse, empieza a hacer ruido en la tribuna. Er fängt an sich umzudrehen, er fängt an, im Publikum Lärm zu machen.

Poi c'è il gol di Tardelli. dann|es gibt|das|Tor|von|Tardelli then|there is|the|goal|of|Tardelli |||||Tardelli luego|hay|el|gol|de|Tardelli Then there's Tardelli's goal. Luego está el gol de Tardelli. Dann gibt es das Tor von Tardelli.

Posso dire, prima di vederlo, Paolo Condò, che è stato nostro ospite della puntata, ich kann|sagen|bevor|zu|es zu sehen|Paolo|Condò|dass|er ist|gewesen|unser|Gast|der|Folge I can|to say|before|to|to see him|Paolo|Condò|that|he is|has been|our|guest|of the|episode ||||||Condò||||||| yo puedo|decir|antes|de|verlo|Paolo|Condò|que|él es|ha sido|nuestro|invitado|del|episodio I can say, before seeing it, Paolo Condò, who was our guest for the episode, Puedo decir, antes de verlo, Paolo Condò, que fue nuestro invitado del episodio, Ich kann sagen, bevor ich ihn sehe, Paolo Condò, der unser Gast der Episode war,

ha detto una cosa molto bella, cioè che se mai dovessimo spedire nello spazio er hat|gesagt|eine|Sache|sehr|schön|das heißt|dass|wenn|jemals|wir sollten|senden|in den|Raum he has|said|a|thing|very|beautiful|that is|that|if|ever|we should|to send|in the|space él ha|dicho|una|cosa|muy|bonita|es decir|que|si|alguna vez|debiéramos|enviar|al|espacio he said something very beautiful, that if we ever had to send into space dijo una cosa muy bonita, es decir, que si alguna vez tuviéramos que enviar al espacio er hat eine sehr schöne Sache gesagt, nämlich dass, wenn wir jemals etwas ins All schicken sollten,

le dieci cose che rappresentano l'Italia, die|zehn|Dinge|die|repräsentieren|Italien the|ten|things|that|represent| las|diez|cosas|que|representan|Italia the ten things that represent Italy, las diez cosas que representan a Italia, die zehn Dinge, die Italien repräsentieren,

una di queste dieci sarebbe quello che vediamo adesso. eine|von|diesen|zehn|sie wäre|das|was|wir sehen|jetzt a|of|these|ten|it would be|that|what|we see|now una|de|estas|diez|sería|eso|que|vemos|ahora one of these ten would be what we see now. una de estas diez sería lo que vemos ahora. eines dieser zehn Dinge das wäre, was wir jetzt sehen.

Che è il famoso 2-0 di Tardelli. das|es ist|das|berühmte|von|Tardelli what|it is|the|famous|of|Tardelli que|es|el|famoso|de|Tardelli Which is the famous 2-0 of Tardelli. Que es el famoso 2-0 de Tardelli. Das ist das berühmte 2-0 von Tardelli.

E' uguale. es ist|gleich it is|equal es|igual It's the same. Es igual. Es ist gleich.

Tardelli, il maccane, come diceva, ancora venti minuti. Tardelli|der|Maccane|wie|er sagte|noch|zwanzig|Minuten Tardelli|the|the machine|as|he said|still|twenty|minutes ||maccane||||| Tardelli|el|macano|como|decía|todavía|veinte|minutos Tardelli, the maccane, as he said, still twenty minutes. Tardelli, el maccane, como decía, aún veinte minutos. Tardelli, der Maccane, wie er sagte, noch zwanzig Minuten.

Poi, 15, ma Dio, mi ha detto 20 minuti, qui soltanto 5 ne sono passate. dann|aber|Gott|mir|er hat|gesagt|Minuten|hier|nur|davon|sie sind|vergangen then|but|God|to me|he has|told|minutes|here|only|of them|they are|passed luego|pero|Dios|me|ha|dicho|minutos|aquí|solo|de ellos|han pasado|pasado Then, 15, but God, he told me 20 minutes, only 5 have passed here. Luego, 15, pero Dios, me dijo 20 minutos, aquí solo han pasado 5. Dann 15, aber Gott, er hat mir 20 Minuten gesagt, hier sind erst 5 vergangen.

Contropiede, 3 contro 2. Konter|gegen counterattack|against contraataque|contra Counterattack, 3 against 2. Contraataque, 3 contra 2. Konter, 3 gegen 2.

E poi, no? und|dann|nicht wahr and|then|not y|luego|no And then, right? ¿Y luego, no? Und dann, was?

E poi c'è stata la famosa... und|dann|es gibt|gewesen|die|berühmte and|then|there is|has been|the|famous y|luego|hay|estado|la|famosa And then there was the famous... Y luego estuvo la famosa... Und dann gab es das berühmte...

Non ci prendono più, non ci prendono più. nicht|uns|sie nehmen|mehr|||| not|us|they take|more|||| no|nos|toman|más|||| They don't take us anymore, they don't take us anymore. No nos aceptan más, no nos aceptan más. Sie nehmen uns nicht mehr, sie nehmen uns nicht mehr.

Vedete la progressiva... seht|die|progressive do you see|the|progressive ven|la|progresiva You see the gradual... Ven la progresiva... Sehen Sie die fortschreitende...

sbracamento del Presidente della Repubblica, che veramente... sbracamento|||||| das Entblößen|des|Präsidenten|der|Republik|der|wirklich collapse|of the|President|of the|Republic|who|really desmoronamiento|del|presidente|de la|república|que|realmente the disgrace of the President of the Republic, who truly... desenfreno del Presidente de la República, que realmente... das Entgleisen des Präsidenten der Republik, der wirklich...

Ci immaginiamo i politici di una volta, della Prima Repubblica, uns|wir stellen uns vor|die|Politiker|aus|einer|Zeit|der|ersten|Republik we||the|politicians|of|a|once|of the|First|Republic nos|imaginamos|a los|políticos|de|una|vez|de la|Primera|república We imagine the politicians of the past, from the First Republic, Nos imaginamos a los políticos de antaño, de la Primera República, Wir stellen uns die Politiker von früher, der Ersten Republik, vor,

e tu in televisione stai vedendo in mondo visione und|du|in|Fernsehen|du bist|am Sehen|in|Welt|Sicht and|you|in|television|you are|watching|in|world|vision y|tú|en|televisión|estás|viendo|en|mundo|visión and you are watching on television in worldwide broadcast y tú en televisión estás viendo en visión mundial und du siehst im Fernsehen in Weltansicht

il Presidente della Repubblica italiana che è di fianco al Re di Spagna, der|Präsident|der|Republik|italienischen|der|er ist|neben|Seite|zum|König|von|Spanien the|President|of the||Italian|who|he is|next to|side|||| el|presidente|de la|república|italiana|que|está|al|lado|al|rey|de|España the President of the Italian Republic next to the King of Spain, al Presidente de la República Italiana que está al lado del Rey de España, den Präsidenten der italienischen Republik, der neben dem König von Spanien steht,

il primo ministro tedesco in grigio, proprio perfetto, statuario. der|erste|Minister|deutsche|in|grau|wirklich|perfekt|staturhaft the|first|minister|German|in|gray|just|perfect|statuesque ||||||||statuario el|primero|ministro|alemán|en|gris|justo|perfecto|estatuario the German prime minister in gray, just perfect, statuesque. el primer ministro alemán de gris, simplemente perfecto, estatuario. Der deutsche Ministerpräsident in Grau, einfach perfekt, staturhaft.

Si gira e comincia a fargli, non ci prendono più. sich|er dreht|und|er beginnt|zu|ihm zu sagen|nicht|uns|sie nehmen|mehr he|turns|and|starts|to|to do to him|not|we|they take|more se|gira|y|comienza|a|decirle|no|nos|toman|más He turns around and starts to tell him, they won't take us anymore. Se da la vuelta y comienza a decirle, ya no nos atrapan más. Er dreht sich um und fängt an, ihm zu sagen, sie nehmen uns nicht mehr.

Eccolo qua. hier ist er|hier here it is|here aquí está|aquí Here he is. Aquí está. Hier ist er.

Famosissimo, insomma. sehr berühmt|also very famous|in short famosísimo|en resumen Famous, in short. Famosísimo, en resumen. Berühmt, um es zusammenzufassen.

Tanto molto diverso dal Mattarella di Wembley, no? so|sehr|anders|als|Mattarella|von|Wembley|nicht so much|very|different|from the|Mattarella|of|Wembley|no ||||||Wembley| tan|muy|diferente|del|Mattarella|de|Wembley|no So very different from the Mattarella of Wembley, right? Tan diferente del Mattarella de Wembley, ¿no? So viel anders als der Mattarella von Wembley, oder?

E lì volevo arrivare. und|dort|ich wollte|ankommen and|there|I wanted|to arrive y|allí|quería|llegar And that's where I wanted to get. Y ahí quería llegar. Und dorthin wollte ich kommen.

Anche dal Napolitano di Berlin. auch|als|Napolitano|von|Berlin also|from the|Neapolitan|of|Berlin ||||Berlino también|del|Napolitano|de|Berlín Also different from the Napolitano of Berlin. También del Napolitano de Berlín. Auch anders als der Napolitano von Berlin.

Mi è venuto in mente adesso che vedendo queste immagini mir|es ist|gekommen|in|Sinn|jetzt|dass|beim Sehen|diese|Bilder I|it is|come|into|mind|now|that|seeing|these|images me|es|ha venido|en|mente|ahora|que|viendo|estas|imágenes It just came to my mind now that seeing these images Me ha venido a la mente ahora que viendo estas imágenes Mir ist gerade eingefallen, dass ich beim Ansehen dieser Bilder

mi sono ricordato che non ci qualifichiamo più ai mondiali. mir|ich bin|erinnert|dass|nicht|uns|wir qualifizieren|mehr|für die|Weltmeisterschaften I|I am|remembered|that|not|we|we qualify|anymore|to the|World Cup ||||||qualifichiamo||| me|he estado|recordado|que|no|nos|calificamos|más|a los|mundiales I remembered that we no longer qualify for the World Cup. me acordé de que ya no nos clasificamos para los mundiales. Ich habe mich daran erinnert, dass wir uns nicht mehr für die Weltmeisterschaft qualifizieren.

E quindi sarà difficile vedere queste immagini. und|also|es wird sein|schwierig|sehen|diese|Bilder and|so|it will be|hard|to see|these|images Y|entonces|será|difícil|ver|estas|imágenes And so it will be difficult to see these images. Y por lo tanto será difícil ver estas imágenes. Und deshalb wird es schwierig sein, diese Bilder zu sehen.

Perché la partita col Portogallo sarebbe stata la sera della prima weil|das|Spiel|gegen das|Portugal|es wäre|gewesen|die|Abend|der|ersten because|the|match|with|Portugal|it would be|been|the|evening|of the|first porque|el|partido|con el|Portugal|habría sido|sido|la|noche|de la|primera Because the match with Portugal would have been the night of the first Porque el partido con Portugal habría sido la noche de la primera Denn das Spiel gegen Portugal wäre am Abend der Premiere gewesen,

cui si fa l'Italia, qui al Circo. die|man|macht|die Italien|hier|im|Zirkus to whom|one|does|Italy|here|at the|Circus que|se|hace|Italia|aquí|en el|Circo where Italy is made, here at the Circus. que se hace Italia, aquí en el Circo. bei der Italien hier im Zirkus spielt.

Infatti io pensavo di non venire. in der Tat|ich|dachte|zu|nicht|kommen indeed|I|I thought|to|not|to come de hecho|yo|pensaba|de|no|venir In fact, I thought I wouldn't come. De hecho, pensaba que no vendría. Tatsächlich dachte ich, ich würde nicht kommen.

E invece, non ti preoccupare, ci ha salvato. und|stattdessen|nicht|dir|sorgen|uns|hat|gerettet and|instead|not|you|to worry|us|he has|saved y|en cambio|no|te|preocupar|nos|ha|salvado And instead, don't worry, he saved us. Y en cambio, no te preocupes, nos salvó. Und stattdessen, mach dir keine Sorgen, hat er uns gerettet.

Lì volevo arrivare. dort|ich wollte|ankommen there|I wanted|to arrive allí|quería|llegar That's where I wanted to get. Ahí quería llegar. Dort wollte ich hin.

Cioè la differenza con, non tanto i politici di una volta das heißt|die|Unterschied|mit|nicht|so sehr|die|Politiker|aus|einer|Zeit that is|the|difference|with|not|much|the|politicians|of|a|once es decir|la|diferencia|con|no|tanto|los|políticos|de|una|vez I mean, the difference with, not so much the politicians of the past. Es decir, la diferencia con, no tanto los políticos de antes. Das heißt, der Unterschied zu den Politikern von früher ist nicht so groß.

e i politici d'oggi, però, und|die|Politiker|von heute|jedoch and|the|politicians|of today|however y|los|políticos|de hoy|pero and today's politicians, however, y los políticos de hoy, sin embargo, und die heutigen Politiker jedoch,

Pertini nell'immaginario è considerato Pertini|in der Vorstellung|er ist|gilt als Pertini|in the imagination|he is|considered Pertini|en la imaginación|es|considerado Pertini is considered in the imagination Pertini en la imaginación es considerado Pertini wird in der Vorstellung angesehen

il più grande Presidente della storia, der|größte|große|Präsident|der|Geschichte the|most|greatest|President|of the|history el|más|grande|presidente|de la|historia the greatest President in history, el más grande Presidente de la historia, als der größte Präsident der Geschichte,

anche per questo aspetto, per questo suo essere molto popolare. auch|für|diesen|Aspekt|für|dieses|sein|Sein|sehr|populär also|for|this|aspect|||his|to be|very|popular también|por|este|aspecto|por|este|su|ser|muy|popular also for this aspect, for his being very popular. también por este aspecto, por ser muy popular. auch wegen dieses Aspekts, wegen seiner großen Beliebtheit.

Ha anticipato delle tendenze, diciamo, la puntata. er hat|vorausgesehen|einige|Tendenzen|sagen wir|die|Folge he has|anticipated|some|trends|let's say|the|episode ha|anticipado|algunas|tendencias|digamos|el|episodio It anticipated some trends, let's say, the episode. Ha anticipado algunas tendencias, digamos, el episodio. Sie hat einige Trends vorweggenommen, sagen wir, die Episode.

Però queste tendenze, queste cose, aber|diese|Tendenzen|diese|Dinge but|these|trends|these|things pero|estas|tendencias|estas|cosas However, these trends, these things, Sin embargo, estas tendencias, estas cosas, Aber diese Trends, diese Dinge,

oggi non sono viste così tanto bene. heute|nicht|sie sind|gesehen|so|viel|gut today|not|I am|seen|so|much|well hoy|no|son|vistas|tan|bien| are not viewed very positively today. hoy no se ven tan bien. werden heute nicht so gut angesehen.

L'essere molto colloquiale, das Sein|sehr|umgangssprachlich the being|very|colloquial el ser|muy|coloquial Being very colloquial, El ser muy coloquial, Das sehr umgangssprachliche Sein,

l'essere molto protagonista, das Sein|sehr|Protagonist the being|very|protagonist el ser|muy|protagonista being very much the protagonist, ser muy protagonista, sehr im Mittelpunkt zu stehen,

lo vedremo dopo in alcuni episodi, ihn|wir werden sehen|später|in|einigen|Episoden it|we will see|later|in|some|episodes lo|veremos|después|en|algunos|episodios we will see it later in some episodes, lo veremos más tarde en algunos episodios, werden wir später in einigen Episoden sehen,

lui ha anche subito delle critiche. er|er hat|auch|erlitten|einige|Kritiken he|he has|also|immediately|some|criticisms |||||critiche él|ha|también|sufrido|algunas|críticas he has also faced some criticism. él también ha recibido críticas. er hat auch Kritik einstecken müssen.

Volevo capire la vostra su questa cosa. ich wollte|verstehen|die|eure|zu|dieser|Sache I wanted|to understand|the|your|about|this|thing quería|entender|su|vuestra|sobre|esta|cosa I wanted to understand your thoughts on this. Quería entender su opinión sobre esto. Ich wollte eure Meinung zu diesem Thema verstehen.

Sì, intanto qui abbiamo un ultimissima clip ja|inzwischen|hier|wir haben|ein|allerletzte|Clip yes|meanwhile|here|we have|a|latest|clip |||||ultimissima| sí|mientras tanto|aquí|tenemos|un|ultimísima|clip Yes, in the meantime here we have a very latest clip Sí, mientras tanto aquí tenemos un último clip Ja, hier haben wir einen allerletzten Clip.

che fa vedere anche il suo lato più sanguigno, no? der|er macht|sehen|auch|die|seine|Seite|mehr|blutiger|nicht wahr that|he does|to see|also|the|his|side|more|bloodthirsty|not que|hace|ver|también|su||lado|más|sanguíneo|no that also shows his more bloodthirsty side, right? que también muestra su lado más sanguíneo, ¿no? Der zeigt auch seine blutige Seite, oder?

Nella famosa partita a carte di cui abbiamo visto prima un'istantanea. in der|berühmten|Partie|zu|Karten|von|dessen|wir haben|gesehen|vorher| In the|famous|game|at|cards|of|which|we have|seen|before| ||||||||||un'istantanea en la|famosa|partida|a|cartas|de|la que|hemos|visto|antes|una instantánea In the famous card game of which we saw a snapshot earlier. En la famosa partida de cartas de la que vimos antes una instantánea. In dem berühmten Kartenspiel, von dem wir vorher einen Schnappschuss gesehen haben.

Hai giocato male, Bertone! du hast|gespielt|schlecht|Bertone you have|played|badly|Bertone |||Bertone has|jugado|mal|Bertone You played poorly, Bertone! ¡Has jugado mal, Bertone! Du hast schlecht gespielt, Bertone!

No, Bertone, lo faceva lui il sette! nein|Bertone|es|er machte|er|das|sieben No|Bertone|it|he did|he|the|seven no|Bertone|lo|hacía|él|el|siete No, Bertone, he was the one who did the seven! No, Bertone, ¡lo hacía él el siete! Nein, Bertone, das hat er selbst gemacht, das Sieben!

Eh? eh Eh eh Huh? ¿Eh? Hä?

E' un messo, è proprio un messo! es ist|ein|Bote|es ist|wirklich|ein|Bote it is|a|messenger|it is|exactly|a|messenger es|un|mensajero|es|realmente|un|mensajero He's a messenger, he's really a messenger! Es un mensajero, ¡es realmente un mensajero! Er ist ein Bote, er ist wirklich ein Bote!

E' retroscena che Zoff poi racconta es ist|Hintergrundgeschichte|die|Zoff|dann|er erzählt it is|background|that|Zoff|then|he tells |||Zoff|| es|trasfondo|que|Zoff|luego|cuenta It's a background story that Zoff then tells. Es un trasfondo que Zoff luego cuenta. Es ist eine Hintergrundgeschichte, die Zoff dann erzählt.

che era Pertini che ha sbagliato la carta. dass|er war|Pertini|dass|er hat|falsch gemacht|die|Karte that|he was|Pertini|who|he has|made a mistake|the|card que|era|Pertini|que|ha|equivocado|la|carta it was Pertini who made a mistake with the card. que era Pertini quien se equivocó de carta. dass es Pertini war, der den Zettel falsch gemacht hat.

Sì, tra l'altro è divertente ja|unter|anderem|es ist|lustig yes|among|the other|it is|funny sí|entre|lo demás|es|divertido Yes, by the way, it's funny Sí, además es divertido Ja, übrigens ist es lustig.

perché quando c'è stato il voto per il Presidente della Repubblica weil|als|es gab|gewesen|die|Wahl|für|den|Präsident|der|Republik why|when|there is|has been|the|vote|for|the|President|of the|Republic porque|cuando|hubo|estado|la|votación|para|la|Presidente|de la|República because when the vote for the President of the Republic took place porque cuando hubo la votación para el Presidente de la República Denn als die Wahl für den Präsidenten der Republik stattfand,

a gennaio, im|Januar at|January en|enero in January, en enero, im Januar,

un sondaggio che abbiamo fatto per Sky eine|Umfrage|die|wir haben|gemacht|für|Sky a|survey|that|we have|done|for|Sky una|encuesta|que|hemos|hecho|para|Sky a survey we conducted for Sky una encuesta que hicimos para Sky eine Umfrage, die wir für Sky gemacht haben

poneva esattamente questa domanda, sie stellte|genau|diese|Frage he was asking|exactly|this|question planteaba|exactamente|esta|pregunta asked exactly this question, planteaba exactamente esta pregunta, stellte genau diese Frage,

cioè, secondo te, italiano di oggi, das heißt|laut|dir|Italiener|von|heute that is|according to|you|Italian|of|today es decir|según|a ti|italiano|de|hoy that is, in your opinion, an Italian today, es decir, según tú, italiano de hoy, nämlich, deiner Meinung nach, als Italiener von heute,

chi è stato il migliore Presidente della Repubblica? wer|ist|gewesen|der|beste|Präsident|der|Republik who|he is|has been|the|best|President|of the|Republic quién|es|ha sido|el|mejor|presidente|de la|República who has been the best President of the Republic? ¿quién ha sido el mejor Presidente de la República? wer war der beste Präsident der Republik?

E Sandro Pertini usciva ampiamente in testa, und|Sandro|Pertini|er trat|weit|in|Führung and|Sandro|Pertini|he was coming out|widely|in|head y|Sandro|Pertini|salía|ampliamente|en|cabeza And Sandro Pertini was widely in the lead, Y Sandro Pertini salía ampliamente a la cabeza, Und Sandro Pertini lag deutlich vorne,

cioè ancora oggi nell'opinione pubblica italiana das heißt|noch|heute|in der Meinung|öffentlichen|italienischen that is|still|today|in the opinion|public|Italian es decir|aún|hoy|en la opinión|pública|italiana that is, even today in Italian public opinion es decir, todavía hoy en la opinión pública italiana das heißt, auch heute noch in der öffentlichen Meinung in Italien

è il più popolare tra tutti i Presidenti della Repubblica. er ist|der|meist|beliebteste|unter|allen|den|Präsidenten|der|Republik it is|the|most|popular|among|all|the|Presidents|of the|Republic es|el|más|popular|entre|todos|los|presidentes|de la|República he is the most popular among all the Presidents of the Republic. es el más popular entre todos los Presidentes de la República. ist er der beliebteste aller Präsidenten der Republik.

Diciamo che alcuni elementi di novità wir sagen|dass|einige|Elemente|von|Neuheiten let's say|that|some|elements|of|newness digamos|que|algunos|elementos|de|novedad Let's say that some elements of novelty Digamos que algunos elementos de novedad Sagen wir, dass einige neue Elemente

lui le ha portati alla figura della Presidenza. er|sie|er hat|gebracht|zur|Figur|der|Präsidentschaft he|to her|he has|he brought them|to the|figure|of the|Presidency él|les|ha|llevado|a la|figura|de la|Presidencia he brought them to the figure of the Presidency. él los ha llevado a la figura de la Presidencia. Er hat sie zur Figur des Präsidenten gebracht.

Se leggete gli storici, gli studiosi, i politologi, wenn|ihr lest|die|Historiker|die|Wissenschaftler|die|Politologen If|you read|the|historians||||political scientists |||||||politologi si|leen|los|historiadores|los|estudiosos|los|politólogos If you read historians, scholars, political scientists, Si leen a los historiadores, a los estudiosos, a los politólogos, Wenn Sie die Historiker, Wissenschaftler, Politologen lesen,

vi dicono che ha interpretato il ruolo di Presidente della Repubblica euch|sie sagen|dass|er hat|interpretiert|die|Rolle|von|Präsident|der|Republik you|they say|that|he has|played|the|role|of|President|of the|Republic les|dicen|que|ha|interpretado|el|papel|de|Presidente|de la|República they tell you that he interpreted the role of President of the Republic les dirán que ha interpretado el papel de Presidente de la República sagen sie Ihnen, dass er die Rolle des Präsidenten der Republik

un po' a modo suo. ein|bisschen|auf|Weise|seine a|little|at|way|his un|poco|a|manera|su in his own way. un poco a su manera. ein wenig auf seine eigene Art interpretiert hat.

Questa cosa non gli ha tra l'altro risparmiato critiche, diese|Sache|nicht|ihm|hat|unter|anderem|erspart|Kritiken this|thing|not|to him|has|among|the other|saved|criticisms esta|cosa|no|le|ha|entre|otros|ahorrado|críticas This thing has not spared him from criticism, Esta cosa no le ha ahorrado críticas, Diese Sache hat ihm außerdem keine Kritik erspart,

infatti c'è anche tutta una lettura piuttosto critica del personaggio Pertini. tatsächlich|es gibt||eine ganze|eine|Lesart|ziemlich|kritisch|über den|Charakter|Pertini indeed|there is|also|all|a|reading|rather|critical|of the|character|Pertini de hecho|hay|también|toda|una|lectura|bastante|crítica|del|personaje|Pertini in fact there is also a rather critical reading of the character Pertini. de hecho, también hay toda una lectura bastante crítica del personaje Pertini. tatsächlich gibt es auch eine ziemlich kritische Lesart der Figur Pertini.

Però volevo chiedere a te anche Francesco come la vedi aber|ich wollte|fragen|an|dich|auch|Francesco|wie|die|du sie siehst but|I wanted|to ask|to|you|also|Francesco|how|the|you see pero|quería|preguntar|a|ti|también|Francesco|cómo|la|ves But I wanted to ask you too Francesco how you see it Pero quería preguntarte a ti también, Francesco, cómo lo ves Aber ich wollte dich auch fragen, Francesco, wie du das siehst

e come era vissuto forse anche dai politici del suo tempo und|wie|er war|gelebt|vielleicht||von den|Politikern|aus der|seiner|Zeit and|how|it was|lived|perhaps|also|by the|politicians|of the|his|time y|cómo|era|vivido|quizás|también|por los|políticos|de|su|tiempo and how he was perhaps perceived by the politicians of his time. y cómo era visto quizás también por los políticos de su tiempo. und wie er vielleicht auch von den Politikern seiner Zeit wahrgenommen wurde.

questo capo dello Stato così esuberante, dieser|Kopf|des|Staates|so|überschwänglich this|head|of the|State|so|exuberant este|jefe|del|Estado|tan|exuberante this head of state so exuberant, este jefe de Estado tan exuberante, dieser so exuberante Staatschef,

così divertente, so|unterhaltsam so|funny tan|divertido so entertaining, tan divertido, so unterhaltsam,

ma anche esuberante sicuramente. aber|auch|überschwänglich|sicherlich but|also|exuberant|surely pero|también|exuberante|seguramente but also exuberant for sure. pero también exuberante sin duda. aber auch sicherlich exuberant.

Esuberante senz'altro. Überschwänglichkeit|ohne Zweifel exuberant|certainly Exuberante|sin duda Exuberant without a doubt. Exuberante sin duda. Exuberant ohne Zweifel.

L'abbiamo visto in questo emblematico scambio a carte. wir haben|gesehen|in|diese|emblematische|Austausch|auf|Karten we have|seen|in|this|emblematic|exchange|at|cards lo hemos|visto|en|este|emblemático|intercambio|de|cartas We saw it in this emblematic card exchange. Lo hemos visto en este emblemático intercambio de cartas. Wir haben es in diesem emblematischen Kartentausch gesehen.

Peraltro il gioco delle carte non è la prima volta che ritorna nella vita di Pertini. übrigens|das|Spiel|der|Karten|nicht|ist|die|erste|Mal|dass|es zurückkehrt|in das|Leben|von|Pertini moreover|the|game|of the|cards|not|it is|the|first|time|that|returns|in the|life|of|Pertini además|el|juego|de las|cartas|no|es|la|primera|vez|que|regresa|a la|vida|de|Pertini Moreover, the card game is not the first time it has returned in Pertini's life. Por otra parte, el juego de cartas no es la primera vez que regresa a la vida de Pertini. Übrigens ist das Kartenspiel nicht das erste Mal, dass es in Pertinis Leben zurückkehrt.

C'è una battuta di Nenni famosa per fortuna di Pertini es gibt|einen|Spruch|von|Nenni|berühmt|für|Glück|von|Pertini there is|a|quote|by|Nenni|famous|for|luck|of|Pertini hay|una|broma|de|Nenni|famosa|por|suerte|de|Pertini There is a famous joke by Nenni, fortunately for Pertini, Hay una famosa broma de Nenni, por suerte para Pertini, Es gibt einen berühmten Spruch von Nenni, der zum Glück für Pertini ist.

soltanto tra gli studiosi di storia. nur|unter|den|Wissenschaftlern|der|Geschichte only|among|the|scholars|of|history solo|entre|los|estudiosos|de|historia only among historians. solo entre los estudiosos de la historia. Nur unter Geschichtswissenschaftlern.

Quando loro erano entrambi al confino, als|sie|sie waren|beide|im|Exil when|they|they were|both|at the|exile cuando|ellos|eran|ambos|al|confinamiento When they were both in confinement, Cuando ellos estaban ambos en el exilio, Als sie beide im Exil waren,

Nenni studiava e Pertini giocava a carte. Nenni|er studierte|und|Pertini|er spielte|auf|Karten Nenni|he was studying|and|Pertini|he was playing|at|cards Nenni|estudiaba|y|Pertini|jugaba|a|cartas Nenni studied and Pertini played cards. Nenni estudiaba y Pertini jugaba a las cartas. studierte Nenni und Pertini spielte Karten.

Questo gli ha sempre un po' rimproverato una scarsa preparazione culturale das|ihm|es hat|immer|ein|bisschen|er hat vorgeworfen|eine|geringe|Vorbereitung|kulturelle this|to him|he has|always|a|bit|blamed|a|poor|preparation|cultural esto|les|ha|siempre|un|poco|reprochado|una|escasa|preparación|cultural This has always somewhat reproached him for a lack of cultural preparation Esto siempre le ha reprochado un poco la escasa preparación cultural Das hat er ihm immer ein wenig vorgeworfen, eine mangelhafte kulturelle Vorbereitung

per quanto Pertini avesse due lauree, für|wie|Pertini|er hatte|zwei|Abschlüsse for|how much|Pertini|he had|two|degrees |||||laurea por|cuanto|Pertini|tuviera|dos|títulos even though Pertini had two degrees, a pesar de que Pertini tenía dos títulos. obwohl Pertini zwei Abschlüsse hatte,

una in giurisprudenza e una in scienze sociali. eine|in|Rechtswissenschaft|und|eine|in|Wissenschaften|Sozialwissenschaften a|in|law|and|||sciences|social una|en|derecho|y|una|en|ciencias|sociales one in law and one in social sciences. una en jurisprudencia y una en ciencias sociales. eine in Rechtswissenschaften und eine in Sozialwissenschaften.

La cosa incredibile che a me del politico Pertini ha sempre affascinato molto die|Sache|unglaubliche|dass|mir|mir|vom|Politiker|Pertini|er hat|immer|fasziniert|sehr the|thing|incredible|that|to|me|of the|politician|Pertini|has|always|fascinated|very much la|cosa|increíble|que|a|mí|del|político|Pertini|ha|siempre|fascinado|mucho The incredible thing that has always fascinated me about the politician Pertini Lo increíble que siempre me ha fascinado del político Pertini Das Unglaubliche, was mich an dem Politiker Pertini immer sehr fasziniert hat,

è che a fronte di questa sua straordinaria esuberanza es ist|dass|angesichts|Angesicht|von|dieser|seine|außergewöhnliche|Ausgelassenheit it is|that|at|front|of|this|her|extraordinary|exuberance ||||||||esuberanza es|que|a|frente|de|esta|su|extraordinaria|exuberancia is that in light of his extraordinary exuberance es que frente a esta extraordinaria exuberancia ist, dass er trotz seiner außergewöhnlichen Exuberanz

senza imporsi dei limiti istituzionali, ohne|sich aufzuerlegen|irgendwelche|Grenzen|institutionelle without|imposing|of the|limits|institutional |imporre||| sin|imponerse|de los|límites|institucionales without imposing institutional limits, sin imponerse límites institucionales, sich keine institutionellen Grenzen auferlegt hat,

prima era stato a lungo presidente della Camera, zuerst|er war|gewesen|zu|lange|Präsident|der|Abgeordnetenhaus before|he was|has been|||president|of the|Chamber antes|fue|estado|a|largo|presidente|de la|Cámara he had previously been a long-time president of the Chamber, antes había sido durante mucho tiempo presidente de la Cámara, zuvor war er lange Präsident der Kammer,

capogruppo del Partito Socialista, Fraktionsvorsitzender|der|Partei|Sozialistischen group leader|of the|Party|Socialist jefe de grupo|del|Partido|Socialista group leader of the Socialist Party, líder del Partido Socialista, Fraktionsvorsitzender der Sozialistischen Partei,

non era il primo che passava di lì, nicht|er war|der|erste|der|vorbeiging|von|dort not|he was|the|first|who|he passed|of|there no|era|el|primero|que|pasaba|de|allí he was not the first to pass by there, no era el primero que pasaba por allí, er war nicht der erste, der dort vorbeikam,

non ha mai portato Pertini ad essere un politico del settarismo, nicht|er hat|nie|gebracht|Pertini|zu|sein|ein|Politiker|des|Sektierertum not|he has|ever|led|Pertini|to|to be|a|politician|of the|sectarianism ||||||||||settare no|ha|nunca|llevado|Pertini|a|ser|un|político|del|sectarismo he never made Pertini a politician of sectarianism, nunca llevó a Pertini a ser un político del sectarismo, er hat Pertini nie dazu gebracht, ein Politiker des Sektierertums zu werden,

come a volte accade. wie|manchmal|mal|es passiert as|at|times|it happens como|a|veces|sucede as sometimes happens. como a veces sucede. wie es manchmal passiert.

Un carattere esuberante che lo porta ad essere il rivoluzionario senza condizioni. ein|Charakter|überschwänglich|der|ihn|es führt|zu|sein|der|Revolutionär|ohne|Bedingungen a|character|exuberant|who|him|leads|to|to be|the|revolutionary|without|conditions un|carácter|exuberante|que|lo|lleva|a|ser|el|revolucionario|sin|condiciones An exuberant character that leads him to be the unconditional revolutionary. Un carácter exuberante que lo lleva a ser el revolucionario sin condiciones. Ein überschwänglicher Charakter, der ihn zum bedingungslosen Revolutionär macht.

Già da giovane si iscrive al Partito Socialista Unitario, schon|als|jung|sich|er tritt ein|in die|Partei|Sozialistische|Einheitspartei already|from|young|he|he enrolls|to the|Party|Socialist|Unitary ya|desde|joven|se|inscribe|al|partido|socialista|unitario Already as a young man he joined the Unified Socialist Party, Desde joven se inscribe en el Partido Socialista Unitario, Bereits in jungen Jahren tritt er der Einheitssozialistischen Partei bei,

quindi all'ascissione di destra del Partito Socialista Italiano, also|zur Abspaltung|von|rechts|der|Partei|Sozialistischen|Italienischen so|at the split|of|right|of the|Party|Socialist|Italian |all'ascissione|||||| entonces|a la escisión|de|derecha|del|partido|socialista|italiano then to the right split of the Italian Socialist Party, luego en la escisión de derecha del Partido Socialista Italiano, dann dem rechten Abspaltung der Italienischen Sozialistischen Partei,

quella di Turati e di Matteotti. die|von|Turati|und|von|Matteotti that one|of|Turati|and|of|Matteotti ||Turati||| esa|de|Turati|y|de|Matteotti that of Turati and Matteotti. la de Turati y de Matteotti. die von Turati und Matteotti.

È contrario alla rottura con i comunisti all'ingresso del PSI nel centro-sinistra, es ist|gegensätzlich|zur|Bruch|mit|den|Kommunisten|beim Eintritt|in die|PSI|in die|| it is|opposed|to the|break|with|the|communists|at the entrance|of the|Italian Socialist Party|in the|| es|contrario|a la|ruptura|con|los|comunistas|a la entrada|del|PSI|en el|| He is against the break with the communists at the entrance of the PSI into the center-left, Es contrario a la ruptura con los comunistas en la entrada del PSI en el centro-izquierda, Er ist gegen die Trennung von den Kommunisten beim Eintritt der PSI in die Mitte-Links,

ma rimane all'interno del partito. aber|er bleibt|innerhalb|des|Partei but|it remains|inside|of the|party pero|permanece|dentro|del|partido but remains within the party. pero permanece dentro del partido. bleibt aber innerhalb der Partei.

Quindi questa sua indole caratteriale molto burbera also|diese|seine|Neigung|charakterlich|sehr|grimmig so|this|her|character|characterial|very|gruff ||||caratteriale||burbera entonces|esta|su|índole|de carácter|muy|áspera So this very gruff character trait of his Por lo tanto, esta su índole caracterial muy huraña Also ist seine sehr grimmige Charaktereigenschaft

non ha mai poi fatto sì che diventasse un politico così, nicht|er hat|nie|dann|gemacht|so|dass|er wurde|ein|Politiker|so not|he has|ever|then|done|yes|that|he became|a|politician|like this no|ha|nunca|después|hecho|sí|que|se convirtiera|un|político|así he never really made it so that he became a politician like that, nunca hizo que se convirtiera en un político así, hat nie dazu geführt, dass er ein Politiker wurde,

fine a se stesso. Zweck|auf|sich|selbst end|to|self|same fin|a|sí|mismo for its own sake. por sí mismo. der nur um seiner selbst willen.

L'ultimissima cosa che volevo dire su questi mondiali, das allerletzte|Ding|das|ich wollte|sagen|über|diese|Weltmeisterschaften the very last|thing|that|I wanted|to say|about|these|world championships la ultimísima|cosa|que|quería|decir|sobre|estos|mundiales The very last thing I wanted to say about these World Cups, La última cosa que quería decir sobre estos mundiales, Das Letzte, was ich über diese Weltmeisterschaft sagen wollte,

chiedendo a 100 italiani un'immagine che si ricordano di Pertini, fragend|an|Italiener|ein Bild|das|sich|sie erinnern|an|Pertini asking|to|Italians||that|they|remember|of|Pertini preguntando|a|italianos|una imagen|que|se|recuerdan|de|Pertini asking 100 Italians for an image they remember of Pertini, preguntando a 100 italianos una imagen que recuerdan de Pertini, war die Frage an 100 Italiener nach einem Bild, das sie von Pertini haben,

citerebbero probabilmente queste, citerebbero|| sie würden zitieren|wahrscheinlich|diese they would cite|probably|these citarían|probablemente|estas they would probably mention these, probablemente citarían estas, sie würden wahrscheinlich diese zitieren,

lo diciamo anche nel podcast, es|wir sagen|auch|im|Podcast it|we say|also|in the|podcast lo|decimos|también|en el|podcast we also say it in the podcast, también lo decimos en el podcast, das sagen wir auch im Podcast,

Pertini non era uno sprovveduto, Pertini|nicht|er war|einer|unbedarft Pertini|not|he was|a|naive ||||sprovveduto Pertini|no|era|uno|ingenuo Pertini was not a fool, Pertini no era un ingenuo, Pertini war kein Unbedarfter,

non era uno che passava di lì e si è ritrovato al Quirinale come in certi film, nicht|er war|einer|der|er vorbeiging|von|dort|und|sich|er ist|er fand sich|im|Quirinal|wie|in|bestimmten|Filmen not|he was|one|who|he passed|of|there|and|he|he is|found|at the|Quirinal|like|in|certain|movies no|era|uno|que|pasaba|de|allí|y|se|se|encontró|en el|Quirinal|como|en|ciertas|películas he was not someone who just happened to be there and found himself at the Quirinale like in certain movies, no era alguien que pasaba por allí y se encontró en el Quirinale como en ciertas películas, er war kein jemand, der einfach vorbeikam und wie in manchen Filmen im Quirinal landete,

non era un ex comico eletto presidente, nicht|er war|ein|ehemaliger|Komiker|gewählt|Präsident not|he was|a|former|comedian|elected|president no|era|un|ex|cómico|elegido|presidente he was not a former comedian elected president, no era un ex cómico elegido presidente, er war kein ehemaliger Komiker, der zum Präsidenten gewählt wurde,

era una figura di grande spessore, er war|eine|Figur|von|groß|Gewicht it was|a|figure|of|great|thickness era|una|figura|de|gran|peso he was a figure of great stature, era una figura de gran envergadura, er war eine Persönlichkeit von großem Format,

perché ha fatto, come vedremo, la prima guerra mondiale, la Resistenza, weil|er hat|gemacht|wie|wir werden sehen|den|ersten|Krieg|Weltkrieg|die|Widerstand why|he has|done|as|we will see|the|first|war|world||Resistance porque|ha|hecho|como|veremos|la|primera|guerra|mundial|la|Resistencia because he fought, as we will see, in the First World War, the Resistance, porque hizo, como veremos, la primera guerra mundial, la Resistencia, denn er hat, wie wir sehen werden, den Ersten Weltkrieg, den Widerstand,

ha fatto decine di anni in Parlamento, er hat|gemacht|Dutzende|von|Jahren|im|Parlament he has|done|dozens|of|years|in|Parliament ha|hecho|decenas|de|años|en|Parlamento he spent decades in Parliament, hizo decenas de años en el Parlamento, er hat Jahrzehnte im Parlament verbracht,

era un politico tutt'altro che sprovveduto, er war|ein|Politiker|ganz und gar nicht|dass|unbedarft he was|a|politician|quite the opposite|who|naive era|un|político|todo menos|que|ingenuo he was a politician far from naive, era un político nada ingenuo, er war ein Politiker, der alles andere als naiv war,

che quindi sapeva che in quella fase lì, poi ci arriviamo dopo, dass|also|er wusste|dass|in|dieser|Phase|dort|dann|wir|wir kommen|später that|therefore|he knew|that|in|that|phase|there|then|we|we will arrive|later que|por lo tanto|sabía|que|en|esa|fase|ahí|luego|a eso|llegaremos|después who therefore knew that at that stage, we'll get to that later, que por lo tanto sabía que en esa fase, luego llegaremos a eso, der also wusste, dass wir in dieser Phase, darauf kommen wir später zurück,

in una fase molto di passaggio per l'Italia, inizio anni 80, in|eine|Phase|sehr|des|Übergang|für|Italien|Anfang|Jahre in|a|phase|very|of|transition|for||start|years en|una|fase|muy|de|transición|para|Italia|principios|años in a very transitional phase for Italy, early 80s, en una fase de gran transición para Italia, a principios de los años 80, in einer sehr Übergangsphase für Italien, Anfang der 80er Jahre,

legare la sua immagine, l'immagine di leader politico, verbinden|das|sein|Image|das Image|von|Führer|Politiker to tie|the|his|image|the image|of|leader|political atar|su||imagen|la imagen|de|líder|político to tie his image, the image of a political leader, vincular su imagen, la imagen de líder político, sein Bild, das Bild eines politischen Führers, verknüpfen musste,

a un successo sportivo era un messaggio politico zu|einen|Erfolg|sportlichen|es war|eine|Nachricht|politische at|a|success|sporting|it was|a|message|political a|un|éxito|deportivo|era|un|mensaje|político a sports success was a political message un éxito deportivo era un mensaje político Ein sportlicher Erfolg war eine politische Botschaft.

e quindi non facciamoci traviare da queste immagini così pop und|also|nicht|lassen wir uns|ablenken|von|diesen|Bildern|so|populär and|so|not|let's make ourselves|to be misled|by|these|images|so|pop ||||traviare||||| y|entonces|no|dejémonos|desviar|de|estas|imágenes|tan|pop and so let's not be misled by these pop images y por lo tanto no dejemos que estas imágenes tan populares nos desvíen Und lassen wir uns daher nicht von diesen so populären Bildern ablenken.

pensando che non ci fosse dietro anche un ragionamento politico. denkend|dass|nicht|uns|es gab|dahinter|auch|ein|Überlegung|politische thinking|that|not|there|there was|behind|also|a|reasoning|political pensando|que|no|nos|hubiera|detrás|también|un|razonamiento|político thinking that there wasn't also a political reasoning behind it. pensando que no había también un razonamiento político detrás. In dem Glauben, dass es nicht auch eine politische Überlegung dahinter gab.

È stato molto intelligente quando arriva all'aereo presidenziale a Roma, es ist|gewesen|sehr|intelligent|als|er ankommt|am Flugzeug|Präsidenten|in|Rom it is|has been|very|smart|when|he arrives|at the presidential plane|presidential|to|Rome ||||||all'aereo||| es|ha sido|muy|inteligente|cuando|llega|al avión|presidencial|a|Roma It was very clever when he arrived at the presidential plane in Rome, Fue muy inteligente cuando llegó al avión presidencial en Roma, Es war sehr intelligent, als er am Präsidentenflugzeug in Rom ankam,

è il primo a uscire dall'aereo senza la coppa, er ist|der|erste|zu|aussteigen|aus dem Flugzeug|ohne|den|Pokal it is|the|first|to|to exit|from the airplane|without|the|cup |||||dall'aereo|||coppa es|el|primero|a|salir|del avión|sin|la|copa he is the first to exit the plane without the cup, es el primero en salir del avión sin la copa, er ist der erste, der ohne den Pokal aus dem Flugzeug steigt,

uno si immagina, esce subito la coppa, era pieno di giornalisti in pista, man|sich|man stellt sich vor|er steigt aus|sofort|den|Pokal|er war|voll|mit|Journalisten|auf|Piste one|he|he imagines|he goes out|immediately|the|cup|it was|full|of|journalists|in|track uno|se|imagina|sale|inmediatamente|la|copa|estaba|lleno|de|periodistas|en|pista one imagines, he immediately comes out with the cup, there were plenty of journalists on the runway, uno se imagina, sale de inmediato la copa, estaba lleno de periodistas en la pista, man stellt sich vor, der Pokal kommt sofort heraus, es waren viele Journalisten auf der Piste,

lui esce senza la coppa e si defila immediatamente, er|er steigt aus|ohne|den|Pokal|und|sich|er zieht sich zurück|sofort he|he goes out|without|the|cup|and|he|he slips away|immediately |||||||si allontana| él|sale|sin|la|copa|y|se|se retira|inmediatamente he exits without the cup and immediately slips away, él sale sin la copa y se retira inmediatamente, er kommt ohne den Pokal heraus und zieht sich sofort zurück,

quindi mette la sua figura al centro ma è capace subito toglierla, also|er stellt|die|seine|Figur|in das|Zentrum|aber|sie ist|fähig|sofort|sie abzunehmen so|he puts|the|his|figure|at the|center|but|he is|able|immediately|to remove it |||||||||||toglierla entonces|pone|su||figura|al|centro|pero|es|capaz|inmediatamente|quitarla so he puts his figure at the center but is able to remove it right away, por lo tanto pone su figura en el centro pero es capaz de quitarla de inmediato, er stellt also seine Figur ins Zentrum, kann sie aber sofort wieder zurücknehmen,

però è un po' che ci giriamo attorno a queste tante vite di Pertini, aber|es ist|ein|bisschen|dass|uns|wir drehen|herum|an|diese|vielen|Leben|von|Pertini but|it is|a|little|that|we|we go around|around|to|these|many|lives|of|Pertini ||||||giriamo||||||| pero|es|un|poco|que|nos|giramos|alrededor|a|estas|muchas|vidas|de|Pertini but we have been circling around these many lives of Pertini for a while, pero hace un tiempo que estamos dando vueltas alrededor de estas tantas vidas de Pertini, aber wir drehen uns schon eine Weile um diese vielen Leben von Pertini,

è il momento di iniziare a scoprirle. es ist|der|Zeitpunkt|zu|anfangen|zu|sie zu entdecken it is|the|moment|to|to start|to|to discover them ||||||scoprirle es|el|momento|de|empezar|a|descubrirlas it's time to start discovering them. es el momento de empezar a descubrirlas. es ist an der Zeit, sie zu entdecken.

Pertini è un personaggio, gli americani direbbero, Pertini|er ist|ein|Charakter|die|Amerikaner|sie würden sagen Pertini|he is|a|character|the|Americans|they would say ||||||direbbero Pertini|es|un|personaje|los|americanos|dirían Pertini is a character, the Americans would say, Pertini es un personaje, dirían los americanos, Pertini ist eine Figur, die Amerikaner würden sagen,

a me piace da morire questa espressione, mir|mir|gefällt|zu|sterben|dieser|Ausdruck to|me|like|to|die|this|expression a|me|gusta|de|morir|esta|expresión I love this expression to death, a mí me encanta esta expresión, ich liebe diesen Ausdruck bis zum Tod,

larger than life, più grosso, ha vissuto così tante cose, più grande|di|||||||| größer|als|Leben|mehr|groß|er hat|gelebt|so|viele|Dinge larger|||more|big|he has|lived|so|many|things più|grosso|ha||||vissuto|così|tante|cose larger than life, bigger, has lived so many things, más grande que la vida, más grande, ha vivido tantas cosas, größer als das Leben, größer, hat so viele Dinge erlebt,

così tante vite che è difficile farle contenere in una sola vita, so|viele|Leben|dass|es ist|schwierig|sie zu machen|enthalten|in|ein|einzig|Leben so|many|lives|that|it is|difficult|to make them|to contain|in|a|single| così|tante|vite|che|è|difficile|farle|contenere|in|una|sola|vita so many lives that it's hard to fit them into a single life, tantas vidas que es difícil contenerlas en una sola vida, so viele Leben, dass es schwierig ist, sie in einem einzigen Leben unterzubringen,

sembra impossibile. es scheint|unmöglich it seems|impossible sembra|impossibile it seems impossible. parece imposible. es scheint unmöglich.

Proviamo a iniziare questo viaggio nelle vite di Pertini. wir versuchen|zu|beginnen|diese|Reise|in den|Leben|von|Pertini let's try|to|to start|this|journey|in the|lives|of|Pertini Proviamo|a|iniziare|questo|viaggio|nelle|vite|di|Pertini Let's try to start this journey into Pertini's lives. Intentemos comenzar este viaje en las vidas de Pertini. Lass uns versuchen, diese Reise in das Leben von Pertini zu beginnen.

Lorenzo, da dove partiresti? Lorenzo|von|wo|würdest du starten Lorenzo|from|where|would you start |||partiresti Lorenzo|de|dónde|partirías Lorenzo, where would you start? Lorenzo, ¿de dónde partirías? Lorenzo, wo würdest du anfangen?

Si, partirei un po' dall'inizio, ja|ich würde starten|ein|bisschen|vom Anfang yes|I would start|a|bit|from the beginning sí|partiría|un|poco|del principio Yes, I would start a bit from the beginning, Sí, partiría un poco desde el principio, Ja, ich würde ein bisschen von Anfang an anfangen,

di solito si parte da lì, von|normalerweise|man|man startet|von dort| of|usually|one|starts|from|there de|costumbre|se|parte|de|allí usually you start from there, normalmente se parte de ahí, normalerweise fängt man dort an,

noi invece siamo partiti quasi dalla fine, wir|stattdessen|wir sind|gestartet|fast|von der|Ende we|instead|we are|departed|almost|from the|end nosotros|en cambio|hemos|partido|casi|de la|final we instead started almost from the end, nosotros en cambio partimos casi desde el final, wir hingegen sind fast von hinten angefangen,

un po' tarantiniani. ein|bisschen|tarantinisch a|little|Tarantino's ||tarantini un|poco|tarantinianos a bit Tarantino-esque. un poco tarantinianos. ein bisschen tarantinisch.

Seguendo però il filone del podcast, folgend|aber|den|Strang|des|Podcasts following|however|the|thread|of the|podcast siguiendo|pero|el|hilo|del|podcast However, following the theme of the podcast, Siguiendo, sin embargo, la línea del podcast, Folgend dem Thema des Podcasts,

la puntata comincia appunto col mondiale die|Episode|sie beginnt|genau|mit dem|Weltmeisterschaft the|episode|starts|precisely|with the|worldwide el|episodio|comienza|precisamente|con el|mundial the episode indeed starts with the World Cup el episodio comienza precisamente con el mundial beginnt die Episode genau mit der Weltmeisterschaft

e poi però fa un passo indietro, und|dann|aber|sie macht|einen|Schritt|zurück and|then|but|he does|a|step|back y|luego|pero|hace|un|paso|atrás and then takes a step back, y luego, sin embargo, da un paso atrás, und macht dann aber einen Schritt zurück,

quindi immaginatevi di riavvolgere un po' il nastro also|stellt euch vor|zu|zurückspulen|ein|bisschen|das|Band so|imagine|to|rewind|a|bit|the|tape |||riavvolgere|||| entonces|imagínense|de|rebobinar|un|poco|el|cinta so imagine rewinding the tape a bit así que imagínense rebobinar un poco la cinta Stellt euch also vor, ihr spult ein wenig das Band zurück.

e riavvolgelo fino a arrivare a questi anni qui. und|spule es zurück|bis|zu|ankommen|auf|diese|Jahre|hier and|rewind it|until|to|to arrive|at|these|years|here |riavvolgilo||||||| y|rebobínalo|hasta|a|llegar|a|estos|años|aquí and rewind it until you reach these years here. y rebobinarla hasta llegar a estos años. Und spult es zurück, bis ihr in diesen Jahren hier ankommt.

Vedete Pertini, insomma si intravede che è lui, seht|Pertini|jedenfalls|sich|lässt sich erahnen|dass|er ist|er you see|Pertini|in short|one|one can glimpse|that|he is|him ven|Pertini|en resumen|se|vislumbra|que|es|él You see Pertini, you can see that it's him, Ven a Pertini, se intuye que es él, Seht ihr Pertini, man erkennt ihn, aber,

ma è molto diverso dal Pertini che abbiamo in mente, aber|er ist|sehr|anders|als|Pertini|den|wir haben|im|Kopf but|it is|very|different|from the|Pertini|that|we have|in|mind pero|es|muy|diferente|del|Pertini|que|tenemos|en|mente but he is very different from the Pertini we have in mind, pero es muy diferente del Pertini que tenemos en mente, er ist sehr anders als der Pertini, den wir im Kopf haben.

questo è un ventenne Pertini, dieser|er ist|ein|Zwanzigjähriger|Pertini this|he is|a|twenty-year-old|Pertini este|es|un|veinteañero|Pertini this is a twenty-year-old Pertini, este es un veinteañero Pertini, das ist ein zwanzigjähriger Pertini,

siamo negli anni più o meno della prima guerra mondiale, wir sind|in den|Jahren|mehr|oder|weniger|des|ersten|Krieges|Weltkriegs we are|in the|years|more|or|less|of the|first|war|world estamos|en los|años|más|o|menos|de la|primera|guerra|mundial we are in the years more or less of the First World War, estamos en los años más o menos de la primera guerra mundial, wir sind ungefähr in den Jahren des Ersten Weltkriegs,

prima guerra mondiale a cui lui partecipa, ersten|Krieg|Weltkrieg|an|dem|er|er nimmt teil first|war|worldwide|to|which|he|he participates primera|guerra|mundial|a|la que|él|participa the First World War in which he participates, primera guerra mundial a la que él participa, Erster Weltkrieg, an dem er teilnimmt,

come dicevamo prima, wie|wir sagten|vorher as|we said|before como|decíamos|antes as we said before, como decíamos antes, wie wir vorher gesagt haben,

insomma viene anche proposto per un'onorificenza also|er wird||vorgeschlagen|für|eine Auszeichnung in short|it is|also|proposed|for|an honor award |||||un'onorificenza en resumen|viene|también|propuesto|para|una honorificencia in short, he is also proposed for an honor. en resumen, también se le propone para una condecoración kurz gesagt wird er auch für eine Auszeichnung vorgeschlagen

perché aveva guidato un assalto contro gli austriaci nel 1917, weil|er hatte|geführt|einen|Angriff|gegen|die|Österreicher|im why|he had|driven|a|assault|against|the|Austrians|in the porque|había|guiado|un|asalto|contra|a los|austriacos|en el because he had led an assault against the Austrians in 1917, porque había liderado un asalto contra los austriacos en 1917, weil er 1917 einen Angriff gegen die Österreicher geleitet hatte,

quindi insomma è una figura che già vive also|insgesamt|sie ist|eine|Figur|die|bereits|sie lebt so|anyway|it is|a|figure|who|already|lives entonces|en resumen|es|una|figura|que|ya|vive so in short, he is a figure who already lives así que, en resumen, es una figura que ya vive also ist er eine Figur, die bereits lebt

quella fase così tragica per l'Italia, diese|Phase|so|tragisch|für|Italien that|phase|so|tragic|for| esa|fase|tan|trágica|para|Italia that tragic phase for Italy, esa fase tan trágica para Italia, in dieser so tragischen Phase für Italien,

nonostante la vittoria nel conflitto della prima guerra mondiale, trotz|die|Sieg|im|Konflikt|des|ersten|Krieges|Weltkrieg despite|the|victory|in the|conflict|of the|first|war|world a pesar de|la|victoria|en el|conflicto|de la|primera|guerra|mundial despite the victory in the conflict of World War I, a pesar de la victoria en el conflicto de la primera guerra mundial, trotz des Sieges im Ersten Weltkrieg,

ed è poi una figura che però tutti noi associamo und|sie ist|dann|eine|Figur|die|jedoch|alle|wir|wir assoziieren and|it is|then|a|figure|that|but|everyone|we|we associate y|es|luego|una|figura|que|pero|todos|nosotros|asociamos and he is then a figure that we all associate y es luego una figura que todos nosotros asociamos und es ist dann eine Figur, die wir jedoch alle

indubbiamente alla resistenza, zweifellos|mit der|Resistance undoubtedly|to the|resistance indudablemente|a la|resistencia undoubtedly with the resistance, indudablemente a la resistencia, zweifellos mit dem Widerstand verbinden,

è stato uno dei principali esponenti direi dell'antifascismo italiano sie ist|gewesen|einer|der|wichtigsten|Vertreter|ich würde sagen|des Antifaschismus|italienischen it is|has been|one|of the|main|exponents|I would say|of Italian antifascism|Italian |||||||dell'antifascismo| es|ha sido|uno|de los|principales|exponentes|diría|del antifascismo|italiano he was one of the main representatives, I would say, of Italian antifascism. ha sido uno de los principales exponentes diría del antifascismo italiano war er einer der Hauptvertreter des italienischen Antifaschismus.

e lo diventa in realtà a seguito di un momento ben preciso, und|es|wird|in|Wirklichkeit|nach|Folge|von|einem|Moment|gut|genau and|it|it becomes|in|reality|at|following|of|a|moment|well|precise y|lo|se convierte|en|realidad|a|seguido|de|un|momento|bien|preciso and it actually becomes so following a very specific moment, y se convierte en realidad a raíz de un momento muy preciso, und es wird in der Tat nach einem ganz bestimmten Moment,

che è un momento che davvero segna un prima un dopo nella nostra storia, das|ist|ein|Moment|das|wirklich|markiert|ein|vorher|ein|nachher|in unserer|unsere|Geschichte that|it is|a|moment|that|really|marks|a|before|a|after|in the|our|history que|es|un|momento|que|realmente|marca|un|antes|un|después|en la|nuestra|historia which is a moment that truly marks a before and after in our history, que es un momento que realmente marca un antes y un después en nuestra historia, der ein Moment ist, der wirklich einen Unterschied in unserer Geschichte markiert,

a scuola lo avrete lo avrete visto, in|Schule|es|ihr werdet|es|ihr werdet|gesehen at|school|it|you will have|||seen en|escuela|lo|habrán|lo|habrán|visto you will have seen it at school, en la escuela lo habréis visto, in der Schule habt ihr es gesehen,

lo vediamo attraverso una foto, es|wir sehen|durch|ein|Foto it|we see|through|a|photo lo|vemos|a través de|una|foto we see it through a photo, lo vemos a través de una foto, wir sehen es durch ein Foto,

una foto di qualche anno dopo ein|Foto|von|einigen|Jahren|später a|photo|of|some|year|later una|foto|de|algunos|años|después a photo from a few years later una foto de hace algunos años ein Foto von ein paar Jahren später

in cui c'è un altro personaggio importante della politica italiana in|dem|es gibt|einen|anderen|Charakter|wichtigen|der|Politik|italienischen in||there is|a|another|character|important|of the|politics|Italian en|la que|hay|un|otro|personaje|importante|de la|política|italiana in which there is another important figure in Italian politics en la que hay otro personaje importante de la política italiana auf dem ein weiterer wichtiger Charakter der italienischen Politik zu sehen ist

che io immagino riconosciate al centro, den|ich|ich stelle mir vor|ihr erkennt|in der|Mitte that|I|I imagine|you recognize|at the|center |||riconoscete|| que|yo|imagino|reconozcan|en el|centro whom I imagine you recognize in the center, que imagino reconozcan en el centro, den ich mir vorstelle, dass ihr ihn in der Mitte erkennt,

lo abbiamo citato prima, ihn|wir haben|erwähnt|vorher it|we have|cited|before lo|hemos|citado|antes we mentioned him earlier, lo mencionamos antes, den wir vorher erwähnt haben,

tu volevi fare un sondaggio? du|wolltest|machen|eine|Umfrage you|you wanted|to do|a|survey tú|querías|hacer|una|encuesta Did you want to do a survey? ¿tú querías hacer una encuesta? Wolltest du eine Umfrage machen?

Non sono così convinto che ce l'abbiamo tutti in testa. nicht|ich bin|so|überzeugt|dass|es|wir haben|alle|in|Kopf not|I am|so|convinced|that|l'it|we have|everyone|in|head no|soy|tan|convencido|que|lo|tenemos|todos|en|cabeza I'm not so convinced that we all have it in mind. No estoy tan convencido de que todos lo tengamos en mente. Ich bin mir nicht so sicher, dass wir alle das im Kopf haben.

Secondo me, secondo me, laut|mir|laut|mir according to|me|second|me según|mí|según|mí In my opinion, in my opinion, En mi opinión, en mi opinión, Meiner Meinung nach, meiner Meinung nach,

in tutte le città italiane c'è una via, in|allen|die|Städte|italienischen|es gibt|eine|Straße in|all|the|cities|Italian|there is|a|street en|todas|las|ciudades|italianas|hay|una|calle in every Italian city there is a street, en todas las ciudades italianas hay una calle, gibt es in allen italienischen Städten eine Straße,

c'è una piazza, es gibt|einen|Platz there is|a|square hay|una|plaza there is a square, hay una plaza, es gibt einen Platz,

c'è un corso Matteotti a Torino per esempio, es gibt|einen|Straße|Matteotti|in|Turin|zum|Beispiel there is|a|course|Matteotti|at|Turin|for|example hay|un|curso|Matteotti|en|Turín|por|ejemplo there is a Corso Matteotti in Turin for example, hay un corso Matteotti en Turín, por ejemplo, es gibt eine Matteotti-Straße in Turin zum Beispiel,

e quindi insomma evidentemente Giacomo Matteotti, und|also|naja|offensichtlich|Giacomo|Matteotti and|therefore|basically|evidently|Giacomo|Matteotti y|entonces|en resumen|evidentemente|Giacomo|Matteotti and so obviously Giacomo Matteotti, y por lo tanto, evidentemente, Giacomo Matteotti, und das heißt offensichtlich Giacomo Matteotti,

dopo l'assassinio di Matteotti, nach|die Ermordung|von|Matteotti after|the assassination|of|Matteotti después de|el asesinato|de|Matteotti after the assassination of Matteotti, después del asesinato de Matteotti, nach der Ermordung von Matteotti,

opera dei fascisti nel 24, Werk|der|Faschisten|im work|of the|Fascists|in the obra|de los|fascistas|en el the work of the fascists in '24, obra de los fascistas en el 24, Werk der Faschisten im 24.

Sandopertini si convince che insomma non può più restare indifferente Sandopertini||||||||| Sandopertini|sich|überzeugt|dass|schließlich|nicht|kann|mehr|bleiben|indifferent Sandopertini|he|convinces|that|anyway|not|he can|more|to remain|indifferent Sandopertini|se|convence|que|en fin|no|puede|más|quedarse|indiferente Sandopertini becomes convinced that he can no longer remain indifferent Sandopertini se convence de que, en fin, no puede seguir siendo indiferente Sandopertini überzeugt sich, dass er letztendlich nicht mehr indifferent bleiben kann.

e si convince a diventare un antifascista più che attivo, und|sich|überzeugt|zu|werden|ein|Antifaschist|mehr|als|aktiv and|he|he convinces|to|to become|a|antifascist|more|than|active y|se|convence|a|convertirse|un|antifascista|más|que|activo and he decides to become a more than active anti-fascist, y se convence de convertirse en un antifascista más que activo, Und er überzeugt sich, ein aktiverer Antifaschist zu werden,

tant'è che poi lì iniziano mille avventure, so ist es||dann|dort|beginnen|tausend|Abenteuer so much that|that|then|there|they start|thousand|adventures tanto es|que|luego|allí|comienzan|mil|aventuras so much so that then a thousand adventures begin there, tanto es así que luego allí comienzan mil aventuras, so dass dort dann tausend Abenteuer beginnen.

per questo quando abbiamo ragionato sul titolo da dare alla puntata del podcast für|dies|als|wir haben|nachgedacht|über den|Titel|zu|geben|zur|Folge|des|Podcasts for|this|when|we have|thought|on the|title|to|to give|to the|episode|of the|podcast ||||ragionato|||||||| por|esto|cuando|hemos|razonado|sobre el|título|que|dar|al|episodio|del|podcast for this reason, when we thought about the title to give to the episode of the podcast por eso cuando hemos reflexionado sobre el título que darle al episodio del podcast Deshalb haben wir, als wir über den Titel für die Episode des Podcasts nachgedacht haben,

Qui si fa l'Italia e anche alla puntata di questa serata, hier|man|macht|Italien|und|auch|zur|Folge|dieser|Abend| here|one|does|Italy|and|also|at the|episode|of|this|evening aquí|se|hace|Italia|y|también|al|episodio|de|esta|noche Here we make Italy and also for the episode of this evening, Aquí se hace Italia y también en el episodio de esta noche, Hier wird Italien gemacht und auch für die Episode dieses Abends,

non potevamo che dargli il titolo Le tante vite di Sandro Pertini, nicht|wir konnten|nur|ihm zu geben|den|Titel|die|vielen|Leben|von|Sandro|Pertini not|we could|only|to give him|the|title|The|many|lives|of|Sandro|Pertini no|podíamos|más que|darle|el|título|Las|muchas|vidas|de|Sandro|Pertini we could only give it the title The Many Lives of Sandro Pertini, no podíamos más que darle el título Las muchas vidas de Sandro Pertini, konnten wir ihr nur den Titel Die vielen Leben von Sandro Pertini geben,

perché sono davvero tante vite, weil|sie sind|wirklich|viele|Leben because|they are|really|many|lives porque|son|realmente|muchas|vidas because there are indeed many lives, porque son realmente muchas vidas, denn es sind wirklich viele Leben,

sono anche tanti mestieri, sie sind|auch|viele|Berufe they are|also|many|trades son|también|muchos|oficios there are also many trades, también hay muchos oficios, es gibt auch viele Berufe,

lui a un certo punto tra mille peripezie, er|an|einen|bestimmten|Punkt|zwischen|tausend|Widrigkeiten he|at|a|certain|point|among|thousand|adventures él|a|un|cierto|punto|entre|mil|peripecias he at a certain point among a thousand adventures, él en un cierto momento entre mil peripecias, er flieht irgendwann nach vielen Abenteuern,

nella seconda metà degli anni venti, in der|zweiten|Hälfte|der|Jahre|zwanzig in the|second|half|of the|years|twenties en la|segunda|mitad|de los|años|veinte in the second half of the twenties, en la segunda mitad de los años veinte, in der zweiten Hälfte der zwanziger Jahre,

a un certo punto fugge in Francia, an|einen|bestimmten|Punkt|er flieht|nach|Frankreich at|a|certain|point|he flees|to|France a|un|cierto|punto|huye|a|Francia at a certain point he flees to France, en un cierto momento huye a Francia, irgendwann flieht er nach Frankreich,

non so se vuoi inseriti tu su questo Francesco? nicht|so|ob|du willst|dich einfügen|du|auf|diesen|Francesco not|I know|if|you want|inserted|you|on|this|Francesco no|sé|si|quieres|insertarte|tú|sobre|este|Francesco I don't know if you want to insert yourself on this Francesco? no sé si quieres incluirte tú en este Francesco? Ich weiß nicht, ob du dich hier bei Francesco eintragen möchtest?

Sì, fugge in Francia dopo un passaggio a casa Rosselli a Milano, ja|er flieht|nach|Frankreich|nach|einem|Aufenthalt|bei|Haus|Rosselli|in|Mailand yes|he flees|in|France|after|a|stopover|at|home|Rosselli|at|Milano |||||||||Rosselli|| sí|huye|a|Francia|después de|un|paso|por|casa|Rosselli|en|Milán Yes, he flees to France after a stop at the Rosselli house in Milan, Sí, huye a Francia después de un paso por casa Rosselli en Milán, Ja, er flieht nach Frankreich nach einem Besuch bei der Familie Rosselli in Mailand,

e tra i vari lavori, und|zwischen|den|verschiedenen|Arbeiten and|among|the|various|jobs y|entre|los|varios|trabajos and among the various jobs, y entre los varios trabajos, und zwischen den verschiedenen Arbeiten,

a casa Rosselli dove incontra Durati, bei|Haus|Rosselli|wo|er trifft|Durati at|home|Rosselli|where|he meets|Durati en|casa|Rosselli|donde|encuentra|Durati at the Rosselli house where he meets Durati, en casa Rosselli donde se encuentra con Durati, bei der Familie Rosselli, wo er Durati trifft,

che era il suo, dass|er war|sein|sein that|he was|the|his que|era|el|suyo that was his, que era el suyo, das war sein,

diciamo lui era stato iniziato ancora prima della questione Matteotti, sagen wir|er|er war|gewesen|initiiert|noch|bevor|der|Frage|Matteotti let's say|he|he was|has been|started|still|before|of the|issue|Matteotti digamos|él|era|sido|iniciado|aún|antes|de la|cuestión|Matteotti let's say he had been initiated even before the Matteotti affair, digamos que él había sido iniciado incluso antes de la cuestión Matteotti, sagen wir, er war noch vor der Matteotti-Affäre eingeweiht worden,

era stato iniziato durante gli anni del Ginnasio, er war|gewesen|initiiert|während|den|Jahren|des|Gymnasium it was|has been|started|during|the|years|of the|Gymnasium era|sido|iniciado|durante|los|años|del|Gimnasio he had been initiated during the years of the Gymnasium, había sido iniciado durante los años del Gimnasio, er war während der Gymnasialjahre eingeweiht worden,

Pertini viene da una famiglia di proprietari terrieri, Pertini|er kommt|aus|einer|Familie|von|Eigentümern|Landbesitzern Pertini|he comes|from|a|family|of|owners|landowners Pertini|viene|de|una|familia|de|propietarios|terratenientes Pertini comes from a family of landowners, Pertini viene de una familia de propietarios de tierras, Pertini stammt aus einer Familie von Landbesitzern,

quindi comunque per l'epoca benestante fa scuola, si laurea, also|trotzdem|für|die Zeit|wohlhabend|er macht|Schule|sich|er schließt ab so|anyway|for|the era|wealthy|he does|school|he|he graduates entonces|de todos modos|para|la época|acomodado|hace|escuela|se|gradúa so anyway for the wealthy class of the time, he goes to school, he graduates, así que de todos modos para la época acomodada hace escuela, se gradúa, also, für die wohlhabende Zeit ist es eine Schule, er macht seinen Abschluss,

prima ancora durante il Ginnasio come molto spesso accade, zuerst|noch|während|das|Gymnasium|wie|sehr|oft|es passiert before|still|during|the|Gymnasium|as|very|often|happens antes|aún|durante|el|gimnasio|como|muy|a menudo|sucede even before during the Gymnasium as often happens, incluso antes durante el Gimnasio como muy a menudo sucede, schon während des Gymnasiums, wie es sehr oft der Fall ist,

un professore di filosofia lo avvicina agli ambienti del socialismo, ein|Professor|für|Philosophie|ihn|er nähert sich|an die|Kreise|des|Sozialismus a|professor|of|philosophy|him|approaches|to the|environments|of|socialism un|profesor|de|filosofía|lo|acerca|a los|ambientes|del|socialismo a philosophy professor introduces him to socialist circles, un profesor de filosofía lo acerca a los ambientes del socialismo, ein Philosophieprofessor bringt ihn mit den sozialistischen Kreisen in Kontakt,

lui lì si appassiona alla politica, er|dort|sich|er begeistert sich|für die|Politik he|there|he|he becomes passionate|to the|politics él|allí|se|apasiona|a la|política he becomes passionate about politics there, ahí se apasiona por la política, dort begeistert er sich für die Politik,

Matteotti lo porta dalla teoria alla prassi avrebbero detto i filosofi dell'epoca, Matteotti|ihn|er bringt|von der|Theorie|zur|Praxis|sie würden|gesagt|die|Philosophen|der Zeit Matteotti|it|he brings|from the|theory|to the|practice|they would have|said|the|philosophers| Matteotti|lo|lleva|de la|teoría|a la|práctica|habrían|dicho|los|filósofos|de la época Matteotti takes it from theory to practice, as the philosophers of the time would have said, Matteotti lo lleva de la teoría a la práctica, habrían dicho los filósofos de la época, Matteotti bringt es von der Theorie zur Praxis, würden die Philosophen der damaligen Zeit sagen,

e si innamora del pensiero del socialismo riformista di Durati, und|sich|er verliebt sich|in den|Gedanken|des|Sozialismus|reformistischen|von|Durati and|one|falls in love|of the|thought|of the|socialism|reformist|of|Durati y|se|enamora|del|pensamiento|del|socialismo|reformista|de|Durati and he falls in love with the thought of Durati's reformist socialism, y se enamora del pensamiento del socialismo reformista de Durati, und er verliebt sich in das Denken des reformistischen Sozialismus von Durati,

e lì incontra il suo mentore diciamo a casa Rosselli. und|dort|er trifft|den|seinen|Mentor|sagen wir|bei|Haus|Rosselli and|there|he meets|the|his|mentor|let's say|at|home|Rosselli y|allí|encuentra|a|su|mentor|digamos|en|casa|Rosselli and there he meets his mentor, let's say at the Rosselli's house. y allí conoce a su mentor, digamos en casa Rosselli. und dort trifft er seinen Mentor, sagen wir, bei Rosselli zu Hause.

E l'idea è un po' no? und|die Idee|sie ist|ein|bisschen|oder and|the idea|it is|a|little|right y|la idea|es|un|poco|no And the idea is a bit, right? Y la idea es un poco, ¿no? Und die Idee ist ein bisschen so, oder?

Dobbiamo scappare, dobbiamo andare in Francia, wir müssen|fliehen|wir müssen|gehen|nach|Frankreich we must|to escape||to go|in|France debemos|escapar|debemos|ir|a|Francia We have to escape, we have to go to France, Tenemos que escapar, tenemos que ir a Francia, Wir müssen fliehen, wir müssen nach Frankreich gehen,

se no facciamo la fine di Matteotti. wenn|nicht|wir machen|das|Ende|von|Matteotti if|not|we do|the|end|of|Matteotti si|no|hacemos|la|fin|de|Matteotti otherwise we will end up like Matteotti. si no, vamos a terminar como Matteotti. sonst ergeht es uns wie Matteotti.

Se no facciamo la fine di Matteotti, wenn|nicht|wir machen|das|Ende|von|Matteotti If|not|we do|the|end|of|Matteotti si|no|hacemos|la|fin|de|Matteotti Otherwise we will end up like Matteotti, Si no, vamos a terminar como Matteotti, Sonst ergeht es uns wie Matteotti,

peraltro lì c'è anche una battuta molto interessante che lui fa in seguito, außerdem|dort|es gibt|auch|eine|Bemerkung|sehr|interessant|die|er|er macht|in|Folge moreover|there|there is|also|a|quote|very|interesting|that|he|he makes|in|following además|allí|hay|también|una|broma|muy|interesante|que|él|hace|en|después by the way, there is also a very interesting line he makes later, además, allí hay una broma muy interesante que él hace después, übrigens gibt es dort auch einen sehr interessanten Witz, den er später macht,

da presidente in un'intervista, als|Präsident|in|einem Interview by|president|in| de|presidente|en|una entrevista as president in an interview, como presidente en una entrevista, als Präsident in einem Interview,

in cui dice mi hanno sempre rimproverato che i comunisti facevano la resistenza in|dem|er sagt|mir|sie haben|immer|vorgeworfen|dass|die|Kommunisten|sie machten|die|Widerstand in|which|he says|to me|they have|always|blamed|that|the|communists|they did|the|resistance en|la que|dice|me|han|siempre|reprochado|que|los|comunistas|hacían|la|resistencia in which he says I have always been criticized that the communists fought in the resistance en la que dice siempre me han reprochado que los comunistas hacían la resistencia in dem er sagt, man hat mir immer vorgeworfen, dass die Kommunisten den Widerstand geleistet haben

e i socialisti scappavano, und|die|Sozialisten|sie liefen weg and|the|socialists|they were escaping |||scappavano y|los|socialistas|escapaban and the socialists ran away, y los socialistas huían, und die Sozialisten geflohen sind,

però come io sono andato via e poi sono tornato, aber|wie|ich|ich bin|gegangen|weg|und|dann|ich bin|zurückgekehrt but|as|I|I am|gone|away|and|then||returned pero|como|yo|he|ido|lejos|y|luego|he|vuelto but just as I left and then came back, pero como yo me fui y luego volví, aber so wie ich gegangen bin und dann zurückgekommen bin,

Togliatti è andato a Mosca, De Vittorio è andato in esilio, Togliatti|er ist|gegangen|nach|Moskau|De|Vittorio|er ist|gegangen|ins|Exil Togliatti|he is|gone|to|Moscow|De|Vittorio|||in|exile Togliatti|él ha|ido|a|Moscú|De|Vittorio|él ha|ido|en|exilio Togliatti went to Moscow, De Vittorio went into exile, Togliatti fue a Moscú, De Vittorio se fue al exilio, Togliatti ist nach Moskau gegangen, De Vittorio ist ins Exil gegangen,

quindi c'era una compartecipazione di entrambi, also|es gab|eine|Beteiligung|an|beiden so|there was|a|participation|of|both |||partecipazione|| por lo tanto|había|una|participación|de|ambos so there was a shared participation of both, por lo tanto había una participación de ambos, also gab es eine gemeinsame Teilnahme beider,

i rapporti durante la teorizzazione del socialfascismo non erano semplicissimi, die|Beziehungen|während|der|Theoriebildung|des|Sozialfaschismus|nicht|sie waren|sehr einfach the|relations|during|the|theorization|of the|socialfascism|not|they were|very simple ||||teorizzazione||socialfascismo||| los|relaciones|durante|la|teorización|del|socialfascismo|no|eran|muy simples the relationships during the theorization of social fascism were not very simple, las relaciones durante la teorización del socialfascismo no eran muy simples, die Beziehungen während der Theoretisierung des Sozialfaschismus waren nicht ganz einfach,

nonostante questo lui incontra poi Gramsci, Atturi e diventano molto molto intimi. trotz|dies|er|er trifft|dann|Gramsci|Atturi|und|sie werden|sehr|sehr|intim despite|this|he|he meets|then|Gramsci|Atturi|and|they become|very||intimate ||||||Atturi||||| a pesar de que|esto|él|encuentra|luego|Gramsci|Atturi|y|se vuelven|muy|muy|íntimos despite this, he then meets Gramsci, Atturi and they become very, very close. a pesar de esto, luego se encuentra con Gramsci, Atturi y se vuelven muy, muy íntimos. trotzdem trifft er dann Gramsci, Atturi und sie werden sehr, sehr intim.

In Francia svolge molti lavori diversi, in|Frankreich|er/sie spielt|viele|Arbeiten|verschiedene In|France|he/she carries out|many|jobs|different en|Francia|realiza|muchos|trabajos|diferentes In France, he does many different jobs, En Francia realiza muchos trabajos diferentes, In Frankreich hat er viele verschiedene Jobs,

tra cui anche la comparsa cinematografica, unter|denen||die|Statistenrolle|filmisch among|which|also|the|appearance|cinematic entre|los cuales|también|la|aparición|cinematográfica including acting as an extra in films, entre los que también se encuentra la aparición cinematográfica, darunter auch als Filmstatist,

per cui forse in qualche film d'epoca si può intravedere chissà un giorno, für|den|vielleicht|in|irgendeinem|Film|aus der Zeit|man|kann|erahnen|wer weiß|einen|Tag for|which|maybe|in|some|film|of the era|one|can|to glimpse|who knows|a|day |||||||||intravedere||| por|lo cual|quizás|en|alguna|película|de época|se|puede|vislumbrar|quién sabe|un|día so perhaps in some period film you might catch a glimpse one day, por lo que quizás en alguna película de época se puede vislumbrar quién sabe un día, so dass man vielleicht in irgendeinem historischen Film eines Tages einen jungen Sandro Pertie erblicken kann.

se vi capita un giovane Sandro Pertie. wenn|euch|es euch passiert|ein|junger|Sandro|Pertie if|you|it happens|a|young|Sandro|Pertie ||||||Pertini si|les|les ocurre|un|joven|Sandro|Pertini if you happen to see a young Sandro Pertie. si se da la casualidad de un joven Sandro Pertie.

Qui c'è, fa l'imbianchino, abbiamo presi due, l'imbianchino Anizza, hier|ist|er macht|der Maler|wir haben|genommen|zwei|der Maler|Anizza here|there is|he does|the painter|we have|taken|two|the painter|Anizza |||l'imbianchino|||||Anizza aquí|está|hace|el pintor|hemos|tomado|dos|el pintor|Anizza Here he is, he is a painter, we hired two, the painter Anizza, Aquí está, hace de pintor, hemos contratado a dos, el pintor Anizza, Hier ist er, er ist Maler, wir haben zwei engagiert, der Maler Anizza,

Moratore, sì. Moratore| Moratore|ja Mortar|yes Moratore|sí Moratore, yes. Moratore, sí. Moratore, ja.

Il Moratore lavava i taxi a Parigi. der|Moratore|er wusch|die|Taxis|in|Paris the|Morator|he was washing|the|taxis|at|Paris el|Moratore|lavaba|los|taxis|en|París Moratore washed taxis in Paris. El Moratore lavaba los taxis en París. Der Moratore wusch die Taxis in Paris.

Anizza però non può fermarsi a non combattere, Anizza|aber|nicht|er kann|sich aufhalten|um|nicht|kämpfen Anizza|but|not|she can||to|not|to fight Anizza|pero|no|puede|detenerse|en|no|luchar However, Anizza cannot stop without fighting, Pero Anizza no puede quedarse sin luchar, Anizza kann jedoch nicht aufhören, nicht zu kämpfen,

come dicevi anche giustamente tu, la sente un po' questa tonta quasi della fuga, wie|du sagtest|auch|zu Recht|du|sie|sie fühlt|ein|bisschen|diese|dumme|fast|von der|Flucht as|you said|also|rightly|you|she|she feels|a|bit|this|dumb|almost|of the|escape ||||||||||storia||| como|decías|también|justamente|tú|la|siente|un|poco|esta|tonta|casi|de la|fuga as you rightly said, she feels a bit like this fool almost of the escape, como decías también acertadamente tú, la siente un poco esta tonta casi de la fuga, wie du auch richtig gesagt hast, spürt sie ein wenig diese Dummheit der Flucht,

monta una torre radio per comunicare da Anizza all'Italia, er baut|einen|Turm|Funk|um|zu kommunizieren|von|Anizza|nach Italien mount|a|tower|radio|to|communicate|from|Anizza|to Italy monta|una|torre|radio|para|comunicar|desde|Anizza|a Italia sets up a radio tower to communicate from Anizza to Italy, monta una torre de radio para comunicarse de Anizza a Italia, baut einen Funkmast, um von Anizza nach Italien zu kommunizieren,

viene arrestato e rimpatriato in Italia. er wird|verhaftet|und|zurückgeschickt|nach|Italien he is|arrested|and|deported|in|Italy es|arrestado|y|repatriado|a|Italia is arrested and repatriated to Italy. es arrestado y repatriado a Italia. wird verhaftet und nach Italien abgeschoben.

Rimpatriato in Italia, anche qui c'è una storia pazzesca, zurückgeschickt|nach|Italien|auch|hier|es gibt|eine|Geschichte|verrückt repatriated|in|Italy|also|here|there is|a|story|crazy Repatriado|a|Italia|también|aquí|hay|una|historia|increíble Repatriated to Italy, there is also a crazy story here, Repatriado a Italia, aquí también hay una historia loca, Nach Italien abgeschoben, gibt es auch hier eine verrückte Geschichte,

che riassumiamo in tre parole. dass|wir fassen zusammen|in|drei|Worte that|we summarize|in|three|words |riassumiamo||| que|resumimos|en|tres|palabras which we summarize in three words. que resumimos en tres palabras. die wir in drei Worten zusammenfassen.

Arriva a Pisa, er kommt an|in|Pisa he arrives|at|Pisa llega|a|Pisa He arrives in Pisa, Llega a Pisa, Er kommt nach Pisa,

a Pisa c'è la partita Pisa-Savona, in|Pisa|es gibt|das|Spiel|| at|Pisa|there is|the|match|Pisa|Savona a|Pisa|hay|el|partido|| in Pisa there is the match Pisa-Savona, en Pisa está el partido Pisa-Savona, in Pisa findet das Spiel Pisa-Savona statt,

lui è di Savona, er|er ist|aus|Savona he|he is|from|Savona él|es|de|Savona he is from Savona, él es de Savona, er ist aus Savona,

arriva il pullman dei tifosi di Savona, er kommt an|der|Bus|der|Fans|aus|Savona the bus arrives|the|bus|of the|fans|of|Savona llega|el|autobús|de los|aficionados|de|Savona the fans' bus from Savona arrives, llega el autobús de los aficionados de Savona, Der Bus der Fans aus Savona kommt,

succede quello che poi lui anni dopo racconta. es passiert|das|was|später|er|Jahre|nach|er erzählt it happens|that|which|then|he|years|later|he tells sucede|eso|que|luego|él|años|después|cuenta what he later recounts happens. sucede lo que luego él cuenta años después. es passiert das, was er Jahre später erzählt.

Esatto. genau exact Exacto Exactly. Exacto. Genau.

In realtà una cosa che dobbiamo dire è che lui rimpatria, In|Wirklichkeit|eine|Sache|die|wir müssen|sagen|es ist|dass|er|er kehrt zurück In|reality|a|thing|that|we must|to say|it is||he|he repatriates ||||||||||rimpatria En|realidad|una|cosa|que|debemos|decir|es|que|él|regresa a su país In reality, one thing we must say is that he repatriates, En realidad, una cosa que debemos decir es que él regresa a su país, In Wirklichkeit müssen wir sagen, dass er zurückkehrt,

ritorna in Italia ma sotto falso nome, er kehrt zurück|nach|Italien|aber|unter|falschem|Namen he returns|to|Italy|but|under|false|name regresa|a|Italia|pero|bajo|falso|nombre returns to Italy but under a false name, regresa a Italia pero con un nombre falso, kehrt nach Italien zurück, aber unter falschem Namen,

fingendosi svizzero se non sbaglio. fingendosi|||| er gibt sich aus|als Schweizer|wenn|nicht|ich mich irre pretending to be|Swiss|if|not|mistake haciéndose pasar|suizo|se|no|me equivoco pretending to be Swiss if I'm not mistaken. fingiendo ser suizo si no me equivoco. gibt sich als Schweizer aus, wenn ich mich nicht irre.

Il passaporto Luigi Roncaglia. der|Pass|Luigi|Roncaglia the|passport|Luigi|Roncaglia |||Roncaglia el|pasaporte|Luigi|Roncaglia The passport Luigi Roncaglia. El pasaporte Luigi Roncaglia. Der Reisepass Luigi Roncaglia.

Esatto, lui si faceva passare per Luigi Roncaglia per evitare genau|er|sich|er gab sich|durchgehen|als|Luigi|Roncaglia|um|vermeiden exactly|he|himself|he used to do|to pass|for|Luigi|Roncaglia|| exacto|él|se|hacía|pasar|por|Luigi|Roncaglia|para|evitar Exactly, he passed himself off as Luigi Roncaglia to avoid Exacto, él se hacía pasar por Luigi Roncaglia para evitar Genau, er gab sich als Luigi Roncaglia aus, um zu vermeiden

la persecuzione evidentemente fascista die|Verfolgung|offensichtlich|faschistisch the|persecution|evidently|fascist la|persecución|evidentemente|fascista the evidently fascist persecution la persecución evidentemente fascista die offensichtlich faschistische Verfolgung

e poi molti anni dopo racconta esattamente quello che accade. und|dann|viele|Jahre|später|er erzählt|genau|das|was|es geschieht and|then|many|years|later|he tells|exactly|what|that|occurs y|luego|muchos|años|después|cuenta|exactamente|lo|que|sucede and then many years later recounts exactly what happens. y luego muchos años después cuenta exactamente lo que sucede. und viele Jahre später erzählt er genau das, was passiert.

Con Cittadino... mit|Bürger with|citizen con|Ciudadano With Citizen... Con Ciudadano... Mit Bürger...

C'è il problema degli ultras nel calcio, es gibt|das|Problem|der|Ultras|im|Fußball there is|the|problem|of the|ultras|in the|soccer ||||tifosi|| hay|el|problema|de los|ultras|en el|fútbol There is the problem of ultras in football, Hay el problema de los ultras en el fútbol, Es gibt das Problem der Ultras im Fußball,

non l'abbiamo inventato. nicht|wir haben es|erfunden not|we have it|invented no|lo hemos|inventado we didn't invent it. no lo hemos inventado. wir haben es nicht erfunden.

Ma soprattutto ragazzi uno può farsi i cavoli suoi. aber|vor allem|Jungs|man|kann|sich machen|die|Kohl|seine but|especially|guys|one|can|to mind|the|cabbages| pero|sobre todo|chicos|uno|puede|hacerse|los|repollos|propios But above all guys, one can mind their own business. Pero sobre todo chicos, uno puede hacer lo que le plazca. Aber vor allem, Leute, kann man seine eigenen Dinge machen.

Questo Con Cittadino lo riconosce, lo denuncia e vediamo un po'. dies|mit|Bürger|ihn|er erkennt|ihn|er zeigt an|und|wir sehen|ein|bisschen This|With|Citizen|him|he recognizes||he reports|and|let's see|a|bit este|con|ciudadano|lo|reconoce|lo|denuncia|y|veamos|un|poco This With Citizen recognizes it, denounces it and let's see a bit. Este Con Ciudadano lo reconoce, lo denuncia y veamos un poco. Dieser Con Cittadino erkennt es, zeigt es an und wir sehen mal.

C'è il fondato a Palcovera, fui portato in questura, es gibt|den|Grund|in|Palcovera|ich wurde|gebracht|in|Polizeistation there is|the|founded|at|Palcovera|I was|carried|in|police station ||||Palcovera|||| hay|el|fundamento|en|Palcovera|fui|llevado|a|comisaría There is the foundation in Palcovera, I was taken to the police station, Está el fundado en Palcovera, fui llevado a la comisaría, Es gibt den Fund in Palcovera, ich wurde zur Polizei gebracht,

subito negai, io dico che io sono Luigi Roncaglia, sofort|ich leugnete|ich|ich sage|dass|ich|ich bin|Luigi|Roncaglia immediately|I denied|I|I say|that||I am|Luigi|Roncaglia |negai||||||| inmediatamente|negué|yo|digo|que|yo|soy|Luigi|Roncaglia I immediately denied, I say that I am Luigi Roncaglia, inmediatamente negué, yo digo que soy Luigi Roncaglia, Sofort leugnete ich, ich sage, dass ich Luigi Roncaglia bin,

questa canaglia di fascista dieser|Schurke|von|Faschist this|scoundrel|of|Fascist esta|canalla|de|fascista this scoundrel of a fascist esta canalla de fascista dieser Schurke von einem Faschisten

dice ben dice allora al questore io chiedo il confronto tra noi, er sagt|gut|er sagt|also|zum|Polizeichef|ich|ich fordere|das|Konfrontation|zwischen|uns he says|well|he says|then|to the|chief of police|I|I ask|the|comparison|between|us dice|bien|dice|entonces|al|comisario|yo|pido|el|enfrentamiento|entre|nosotros says well then to the police chief I ask for a confrontation between us, dice bien dice entonces al comisario yo pido el enfrentamiento entre nosotros, sagt gut, sagt dann zum Polizeichef, ich fordere den Vergleich zwischen uns,

chiedo il confronto tra lui e sua madre, ich fordere|das|Konfrontation|zwischen|ihm|und|seiner|Mutter I ask|the|comparison|between|him|and|his|mother pido|el|enfrentamiento|entre|él|y|su|madre I ask for a confrontation between him and his mother, pido el enfrentamiento entre él y su madre, ich fordere den Vergleich zwischen ihm und seiner Mutter,

il pensiero di trovarmi di fronte a mia madre, der|Gedanke|daran|mich zu finden|vor|Angesicht|zu|meiner|Mutter the|thought|to|to find myself|in front of|front|to|my|mother el|pensamiento|de|encontrarme|de|frente|a|mi|madre the thought of finding myself in front of my mother, el pensamiento de encontrarme frente a mi madre, der Gedanke, meiner Mutter gegenüberzustehen,

a questa vecchia che pur essendo non condividendo le mie idee, zu|dieser|alte Frau|die|obwohl|sie ist|nicht|sie teile|die|meine|Ideen at|this|old woman|who|even|being|not|sharing|the|my|ideas a|esta|vieja|que|aunque|siendo|no|compartiendo|las|mis|ideas this old woman who, even though she did not share my ideas, a esta anciana que aunque no compartía mis ideas, dieser alten Frau, die, obwohl sie meine Ideen nicht teilte,

era orgogliosa di me, evidentemente mia madre sie war|stolz|auf|mich|offensichtlich|meine|Mutter he was|proud|of|me|evidently|my|mother era|orgullosa|de|mí|evidentemente|mi|madre was proud of me, evidently my mother estaba orgullosa de mí, evidentemente mi madre stolz auf mich war, offensichtlich meine Mutter

avrebbe subito uno shock e non avrebbe potuto dire no, sie würde|sofort|einen|Schock|und|nicht|sie würde|können|sagen|nein he would have|immediately|a|shock|and|not|he would have|been able to|to say|no habría|sufrido|un|shock|y|no|habría|podido|decir|no would immediately be in shock and would not be able to say no, sufriría un shock y no podría decir que no, würde einen Schock erleiden und könnte nicht nein sagen,

non è mio figlio. nicht|er ist|mein|Sohn not|he is|my|son no|es|mi|hijo he is not my son. no es mi hijo. er ist nicht mein Sohn.

E allora per risparmiare questa mia madre ho detto ma sì, und|also|um|sparen|diese|meine|Mutter|ich habe|gesagt|aber|ja and|then|to|to save|this|my|mother|I have|say|but|yes y|entonces|para|ahorrar|esta|mi|madre|he|dicho|pero|sí And so to save this my mother I said well yes, Y entonces para ahorrar a mi madre dije que sí, Und um meine Mutter zu schonen, habe ich gesagt, na ja,

sono Sandro Pertini, ich bin|Sandro|Pertini I am|Sandro|Pertini soy|Sandro|Pertini I am Sandro Pertini, soy Sandro Pertini, ich bin Sandro Pertini,

eccomi pronto qui, hier bin ich|bereit|hier here I am|ready|here aquí estoy|listo|aquí here I am ready here, aquí estoy listo, hier bin ich bereit,

ditemi quello che volete, che cosa volete da me. sagt mir|das|was|ihr wollt|was|was|ihr wollt|von|mir tell me|that|what|you want||||from|me díganme|eso|que|quieren|que|cosa|quieren|de|mí tell me what you want, what do you want from me. díganme lo que quieran, ¿qué quieren de mí? sagt mir, was ihr wollt, was wollt ihr von mir.

Scusa faccio solo un piccolo inciso di nuovo le virgole di Pertini, Entschuldigung|ich mache|nur|einen|kleinen|Einschub|von|wieder|die|Kommas|von|Pertini excuse|I make|only|a|small|digression|of|new|the|commas|of|Pertini |||||||||virgole|| disculpa|hago|solo|un|pequeño|inciso|de|nuevo|las|comas|de|Pertini Sorry, I just want to make a small note again about Pertini's commas, Perdón, solo hago un pequeño inciso de nuevo las comas de Pertini, Entschuldigung, ich mache nur einen kleinen Einschub, wieder die Kommas von Pertini,

c'è il presidente della repubblica che dice davanti a questa vecchia, es gibt|den|Präsidenten|der|Republik|der|er sagt|vor|zu|dieser|alte there is|the|president|of the|republic|who|says|in front of|to|this|old hay|el|presidente|de la|república|que|dice|frente|a|esta|anciana there is the president of the republic who says in front of this old woman, está el presidente de la república que dice frente a esta anciana, da ist der Präsident der Republik, der vor dieser alten Dame sagt,

non avrei mai potuto, nicht|ich hätte|nie|können not|I would have|ever|been able to no|habría|nunca|podido I could never have, nunca podría haberlo hecho, ich hätte es niemals gekonnt,

questa canaglia di fascista, diese|Schurke|von|Faschist this|scoundrel|of|Fascist esta|canalla|de|fascista this scoundrel of a fascist, esta canalla de fascista, dieser Schurke von einem Faschisten,

e il presidente della repubblica, und|der|Präsident|der|Republik and|the|president|of the|republic y|el|presidente|de la|república and the president of the republic, y el presidente de la república, und der Präsident der Republik,

non c'erano i social, nicht|es gab|die|sozialen not|there were|the|social no|había|las|redes sociales there were no social media, no estaban las redes sociales, es gab keine sozialen Medien,

non c'era il selfie, nicht|es gab|das|Selfie not|there was|the|selfie no|había|el|selfie there was no selfie, no había el selfie, es gab kein Selfie,

questa vecchia e questa canaglia. diese|alte|und|diese|Schurke this|old|and|this|rascal esta|vieja|y|esta|canalla this old one and this scoundrel. esta vieja y esta canalla. dieser Alte und dieser Schurke.

Sì sicuramente molto vivido nel linguaggio Pertinia, ja|sicherlich|sehr|lebendig|in der|Sprache|Pertini yes|surely|very||in the|language|Pertinia |||vivo||| sí|seguramente|muy|vívido|en el|lenguaje|de Pertini Yes, certainly very vivid in Pertini's language, Sí, seguramente muy vívido en el lenguaje de Pertinia, Ja, sicherlich sehr lebhaft in der Sprache von Pertinia,

questo è uno dei suoi tratti, dies|ist|eines|der|seinen|Merkmale this|it is|a|of the|his|traits esto|es|uno|de los|sus|rasgos this is one of his traits, este es uno de sus rasgos, das ist eines seiner Merkmale,

e ovviamente lui questa vicenda di Pisa, und|offensichtlich|er|diese|Geschichte|von|Pisa and|obviously|he|this|story|of|Pisa ||||vicenda|| y|obviamente|él|esta|historia|de|Pisa and obviously he this affair of Pisa, y, por supuesto, él esta historia de Pisa, und natürlich diese Geschichte von Pisa,

questo arresto di Pisa poi lo subisce, diese|Festnahme|aus|Pisa|dann|ihn|er erleidet this|arrest|of|Pisa|then|it|he suffers este|arresto|de|Pisa|luego|lo|sufre this arrest in Pisa then he suffers, esta detención de Pisa luego la sufre, diese Festnahme in Pisa erleidet er dann,

perché insomma non è senza conseguenze, weil|schließlich|nicht|es ist|ohne|Folgen because|anyway|not|it is|without|consequences porque|en resumen|no|es|sin|consecuencias because after all it is not without consequences, porque en fin no es sin consecuencias, denn es hat schließlich Konsequenzen,

e comincia poi una lunga serie di vicissitudini, und|er beginnt|dann|eine|lange|Reihe|von|Widrigkeiten and|it begins|then|a|long|series|of|vicissitudes |||||||vicissitudini y|comienza|luego|una|larga|serie|de|vicisitudes and then begins a long series of vicissitudes, y luego comienza una larga serie de vicisitudes, und dann beginnt eine lange Reihe von Widrigkeiten,

il confino ad esempio, das|Exil|zum|Beispiel the||at|example el|confinamiento|a|ejemplo the confinement for example, el confinamiento por ejemplo, zum Beispiel die Internierung,

che è qualcosa che oggi ci appare molto lontano nella storia, das|ist|etwas|das|heute|uns|erscheint|sehr|fern|in der|Geschichte that|it is|something|that|today|to us|it appears|very|far|in the|history que|es|algo|que|hoy|nos|parece|muy|lejano|en la|historia which is something that today seems very distant in history, que es algo que hoy nos parece muy lejano en la historia, was uns heute in der Geschichte sehr fern erscheint,

ma sostanzialmente una misura di, aber|grundsätzlich|eine|Maß|von but|substantially|a|measure|of pero|sustancialmente|una|medida|de but essentially a measure of, pero esencialmente una medida de, aber im Wesentlichen eine Maßnahme von,

vogliamo chiamarla di esilio, wir wollen|sie nennen|von|Exil we want|to call her|of|exile queremos|llamarla|de|exilio let's call it exile, queremos llamarla de exilio, sollen wir sie Exil nennen,

a cui venivano sottoposti gli avversari politici, zu|dem|sie wurden|unterzogen|die|Gegner|politischen to|whom|they were|subjected|the|political opponents|political a|que|eran|sometidos|los|adversarios|políticos to which political opponents were subjected, a la que eran sometidos los oponentes políticos, der die politischen Gegner unterworfen wurden,

per separarli dal resto del paese fisicamente, um|sie zu trennen|vom|Rest|des|Landes|physisch to|separate them|from the|rest|of the|country|physically |separarli||||| para|separarlos|del|resto|del|país|físicamente to separate them from the rest of the country physically, para separarlos del resto del país físicamente, um sie physisch vom Rest des Landes zu trennen,

infatti spesso inviati come vedete qua in isole o in località remote, tatsächlich|oft|geschickt|wie|ihr seht|hier|auf|Inseln|oder|in|Orte|abgelegen indeed|often|sent|as|you see|here|in|islands|or|in|locations|remote de hecho|a menudo|enviados|como|ven ustedes|aquí|a|islas|o|a|localidades|remotas in fact, often sent as you see here to islands or remote locations, de hecho, a menudo enviados como ven aquí a islas o a lugares remotos, tatsächlich oft, wie Sie hier sehen, auf Inseln oder in abgelegene Orte geschickt,

fisicamente ma anche psicologicamente, moralmente, physisch|aber|auch|psychisch|moralisch physically|but|also|psychologically|morally físicamente|pero|también|psicológicamente|moralmente physically but also psychologically, morally, físicamente pero también psicológicamente, moralmente, physisch, aber auch psychologisch, moralisch,

e poi appunto viene spostato in realtà a Turi, und|dann|genau|wird|verschoben|in|Wirklichkeit|nach|Turi and|then|exactly|it is|moved|in|reality|at|Turi ||||||||Turi y|luego|precisamente|es|trasladado|a|realidad|a|Turi and then indeed it is actually moved to Turi, y luego, de hecho, se traslada a Turi, und dann wird er tatsächlich nach Turi verlegt,

a Bari dove incontra e diventa amico con Antonio Gramsci, in|Bari|wo|er trifft|und|er wird|Freund|mit|Antonio|Gramsci at|Bari|where|he meets|and|he becomes|friend|with|Antonio|Gramsci a|Bari|donde|encuentra|y|se hace|amigo|con|Antonio|Gramsci in Bari where he meets and becomes friends with Antonio Gramsci, en Bari donde conoce y se hace amigo de Antonio Gramsci, in Bari, wo er Antonio Gramsci trifft und Freundschaft schließt,

con cui litigano un po', mit|dem|sie streiten|ein|bisschen with|whom|they argue|a|little con|quien|discuten|un|poco with whom they argue a bit, con quien discuten un poco, mit dem er ein wenig streitet,

perché Gramsci ce l'ha con i socialisti riformisti, weil|Gramsci|||gegen|die|Sozialisten|Reformisten why|Gramsci|||with|the|socialists|reformists porque|Gramsci|||contra|los|socialistas|reformistas because Gramsci is upset with the reformist socialists, porque Gramsci está en contra de los socialistas reformistas, weil Gramsci etwas gegen die reformistischen Sozialisten hat,

e Pertini ce l'ha con i comunisti che hanno fatto la scissione di Vorno, und|Pertini|||gegen|die|Kommunisten|die|sie haben|gemacht|die|Spaltung|von|Vorno and|Pertini|||with|the|communists|who|they have|made|the|split|of|Vorno |||||||||||||Vorno y|Pertini|||contra|los|comunistas|que|han|hecho|la|escisión|de|Vorno and Pertini is upset with the communists who caused the Vorno split, y Pertini está en contra de los comunistas que hicieron la escisión de Vorno, und Pertini etwas gegen die Kommunisten hat, die die Vorno-Spaltung vollzogen haben,

con i massimalisti, mit|die|Maximalisten with|the|maximalists ||massimalisti con|los|maximalistas with the maximalists, con los maximalistas, mit den Maximalisten,

questa tra l'altro è la cella di Sandro Pertini, diese|zwischen|anderem|ist|die|Zelle|von|Sandro|Pertini this|among|the other|it is|the|cell|of|Sandro|Pertini esta|entre|otras cosas|es|la|celda|de|Sandro|Pertini this, among other things, is the cell of Sandro Pertini, esta, entre otras cosas, es la celda de Sandro Pertini, übrigens ist das die Zelle von Sandro Pertini,

vedete un po' che impressiona, seht|ein|bisschen|dass|beeindruckt you see|a|little|what|impresses ||||impressiona ven|un|poco|que|impresiona you can see a bit how it impresses, vean un poco qué impresión, seht mal, was beeindruckt,

che ci fa vedere, dass|uns|er macht|sehen that|us|does|to see que|nos|hace|ver what it shows us, que nos muestra, was uns gezeigt wird,

pensare che chi era lì denken|dass|wer|er war|dort to think|that|who|was|there pensar|que|quien|era|allí to think that the one who was there pensar que quien estaba allí zu denken, dass die Person, die dort war

poi dopo qualche anno sarebbe stato nel palazzo del Quirinale, dann|nach|einige|Jahre|er würde sein|gewesen|im|Palast|des|Quirinal then|after|some|year|he would be|been|in the|palace|of the|Quirinal luego|después|algún|año|sería|estado|en el|palacio|del|Quirinal would later, after a few years, be in the Quirinal Palace, después de algunos años estaría en el palacio del Quirinal, ein paar Jahre später im Quirinalspalast sein würde,

la stessa persona, come cambia. die|gleiche|Person|wie|sie sich verändert the|same|person|how|changes la|misma|persona|como|cambia the same person, how they change. la misma persona, cómo cambia. die gleiche Person, wie sich alles ändert.

Ci rimane 13 anni, qualcosa meno, 12. uns|es bleibt|Jahre|etwas|weniger we|remains|years|some|less nos|queda|años|algo|menos We have 13 years left, a little less, 12. Nos queda 13 años, algo menos, 12. Es bleiben uns 13 Jahre, etwas weniger, 12.

In realtà lui rimane poi in varie soluzioni, in|Wirklichkeit|er|bleibt|dann|in|verschiedene|Lösungen In|reality|he|he remains|then|in|various|solutions en|realidad|él|permanece|luego|en|varias|soluciones In fact, he then remains in various solutions, En realidad, él permanece luego en varias soluciones, In Wirklichkeit bleibt er dann in verschiedenen Lösungen,

molto a lungo tra confino e carcere, sehr|lange|lange|zwischen|Internierung|und|Gefängnis very|at|long|between||and|prison muy|a|largo|entre|confinamiento|y|cárcel for a very long time between confinement and prison, durante mucho tiempo entre el confinamiento y la cárcel, sehr lange zwischen Internierung und Gefängnis,

tant'è che dice una cosa che effettivamente si vede so sehr|die|||||tatsächlich|sich|sieht so much so that|that|he says|a|thing|that|actually|it|he sees tanto es|que|dice|una|cosa|que|efectivamente|se|ve so much so that he says something that can actually be seen tanto es así que dice algo que efectivamente se ve so dass er etwas sagt, das man tatsächlich sieht

se guardate la foto da cui siamo partiti wenn|ihr schaut|das|Foto|von|der|wir sind|gestartet if|you look|the|photo|from|which|we are|started si|miran|la|foto|de|la que|estamos|partiendo if you look at the photo we started from. si miran la foto de la que partimos wenn man das Foto betrachtet, von dem wir ausgegangen sind

e se pensate al Pertini che conosciamo, und|wenn|ihr denkt|an den|Pertini|den|wir kennen and|if|you think|to the|Pertini|that|we know y|si|piensan|en el|Pertini|que|conocemos and if you think of Pertini that we know, y si piensan en el Pertini que conocemos, und wenn Sie an den Pertini denken, den wir kennen,

lui dice io sono entrato, qualche anno dopo ovviamente, er|er sagt|ich|ich bin|eingetreten|einige|Jahre|später|natürlich he|he says|I|I am|entered|some|year|later|obviously él|dice|yo|soy|entrado|algunos|año|después|obviamente he says I entered, a few years later obviously, él dice yo entré, algunos años después, por supuesto, sagt er, ich bin eingetreten, einige Jahre später natürlich,

ma lui dice io sono entrato in carcere con i capelli neri aber|er|er sagt|ich|ich bin|eingetreten|in|Gefängnis|mit|den|Haaren|schwarzen but|he|he says|I|I am|entered|in|prison|with|the|hair|black pero|él|dice|yo|soy|entrado|en|prisión|con|los|cabellos|negros but he says I entered prison with black hair pero él dice yo entré en la cárcel con el cabello negro aber er sagt, ich bin mit schwarzen Haaren ins Gefängnis gegangen

e ne sono uscito con i capelli grigi, und|damit|ich bin|ausgetreten|mit|den|Haaren|grauen and|of it|I am|out|with|the|hair|gray y|de ellos|soy|salido|con|los|cabellos|grises and I came out with gray hair, y salí con el cabello gris, und ich bin mit grauen Haaren herausgekommen,

possiamo immaginare insomma perché. wir können|vorstellen|also|warum we can|to imagine|anyway|because podemos|imaginar|en resumen|por qué we can imagine why. podemos imaginar en resumen por qué. Wir können uns also vorstellen, warum.

Un altro piccolo quiz, ein|anderer|kleiner|Quiz one|other|small|quiz un|otro|pequeño|quiz Another little quiz, Otro pequeño quiz, Ein weiteres kleines Quiz,

perché qui a Pertini succede un'altra cosa weil|hier|in|Pertini|es passiert|eine andere|Sache why|here|at|Pertini|it happens|another|thing porque|aquí|en|Pertini|sucede|otra|cosa because here at Pertini something else happens porque aquí en Pertini sucede otra cosa denn hier in Pertini passiert noch etwas anderes

che da sola meriterebbe un podcast che racconta quei giorni, die|die|allein|sie würde verdienen|einen|Podcast|der|erzählt|jene|Tage that|by|alone|would deserve|a|podcast|that|tells|those|days |||meriterebbe|||||| que|de|sola|merecería|un|podcast|que|cuenta|esos|días that alone would deserve a podcast that tells those days, que por sí sola merecería un podcast que cuente esos días, das allein einen Podcast verdient, der diese Tage erzählt,

e il quiz per voi è secondo voi che cos'è questo documento? und|der|Quiz|für|euch|ist|nach|euch|dass|was ist|dieses|Dokument and|the|quiz|for|you|it is|according to|you|what|what is|this|document y|el|quiz|para|ustedes|es|según|ustedes|que|qué es|este|documento And the quiz for you is what do you think this document is? y la pregunta para ustedes es, ¿qué creen que es este documento? Und das Quiz für euch ist: Was denkt ihr, was ist dieses Dokument?

Non si legge, quindi non cercate di leggere qualcosa nicht|man|liest|also|nicht|versucht|zu|lesen|etwas not|one|reads|so|not|try|to|read|something no|se|lee|así que|no|busquen|de|leer|algo You can't read it, so don't try to read anything. No se puede leer, así que no intenten leer nada. Man kann es nicht lesen, also versucht nicht, etwas zu lesen.

perché tanto non si legge. weil|sowieso|nicht|man|liest why|much|not|one|reads porque|tanto|no|se|lee Because you can't read it anyway. porque de todos modos no se puede leer. Denn es ist sowieso nicht lesbar.

Ma neanche da qui, non è facile. aber|nicht einmal|von|hier|nicht|ist|einfach but|neither|from|here|not|it is|easy pero|ni siquiera|desde|aquí|no|es|fácil But not even from here, it's not easy. Pero ni siquiera desde aquí, no es fácil. Aber auch von hier ist es nicht einfach.

No, no, è proprio impossibile. nein|nicht|es ist|wirklich|unmöglich No|not|it is|just|impossible no|no|es|realmente|imposible No, no, it's really impossible. No, no, es realmente imposible. Nein, nein, das ist einfach unmöglich.

Qualche idea? irgendeine|Idee some|idea alguna|idea Any ideas? ¿Alguna idea? Irgendeine Idee?

Sembra un registro. es scheint|ein|Register it seems|a|record parece|un|registro It looks like a register. Parece un registro. Es sieht aus wie ein Register.

Registro di un carcere. Register|von|einem|Gefängnis Register|of|a|prison registro|de|una|prisión Register of a prison. Registro de una prisión. Register eines Gefängnisses.

Tu cosa dici? du|was|sagst you|what|do you say tú|cosa|dices What do you say? ¿Qué dices tú? Was sagst du?

Eh, eh, eh, eh, bravo, quasi. eh|eh|eh||gut|fast Oh||||well done|almost eh|eh|eh|eh|bien|casi Heh, heh, heh, heh, good, almost. Eh, eh, eh, eh, bien, casi. Eh, eh, eh, eh, gut, fast.

Bravo, bravo. gut|gut Good|good bien|bien Good, good. Bien, bien. Gut, gut.

Molto vicino. sehr|nah very|near muy|cerca Very close. Muy cerca. Sehr nah.

Questo è il registro di Regina Celi, carcere di Roma, dies|ist|das|Register|von|Regina|Celi|Gefängnis|in|Rom this|it is|the|register|of||Celi|prison|of|Rome ||||||Celi||| este|es|el|registro|de|Regina|Celi|prisión|de|Roma This is the register of Regina Celi, the prison in Rome, Este es el registro de Regina Celi, prisión de Roma, Dies ist das Register von Regina Celi, dem Gefängnis von Rom,

atto di consegna dei detenuti e i primi nomi lì sopra, Akt|der|Übergabe|der|Gefangenen|und|die|ersten|Namen|dort|oben act|of|delivery|the|prisoners|and|the|first|names|there|above acto|de|entrega|de los|detenidos|y|los|primeros|nombres|allí|arriba the handover document of the detainees and the first names listed there, acto de entrega de los detenidos y los primeros nombres allí arriba, das Übergabeprotokoll der Gefangenen und die ersten Namen darauf,

siamo nel 1943, wir sind|im we are|in the estamos|en el we are in 1943, estamos en 1943, wir sind im Jahr 1943,

prima che Roma venga liberata dagli americani, bevor|dass|Rom|wird|befreit|von den|Amerikanern before|that|Rome|it is freed|liberated|by the|Americans antes|de que|Roma|sea|liberada|por los|americanos before Rome is liberated by the Americans, antes de que Roma sea liberada por los americanos, bevor Rom von den Amerikanern befreit wird,

liberata dal dominio nazifascista, befreit|von|Herrschaft|nazifaschistischen liberated|from the|dominion|nazi-fascist |||nazifascista liberada|del|dominio|nazifascista liberated from Nazi-fascist rule, liberada del dominio nazifascista, von der nazifaschistischen Herrschaft befreit,

dall'occupazione nazista, dall'occupazione| from the occupation|Nazi |nazi |nationalsozialistischen from Nazi occupation, de la ocupación nazi, von der Nazi-Besatzung,

i primi nomi là sopra sapete di chi sono? die|ersten|Namen|dort|oben|ihr wisst|von|wem|sie sind the|first|names|up there|above|do you know|of|who|they are los|primeros|nombres|allí|arriba|saben|de|quién|son do you know whose names are up there? ¿los primeros nombres ahí arriba saben de quién son? Wisst ihr, von wem die ersten Namen dort oben sind?

Di due presidenti della Repubblica. von|zwei|Präsidenten|der|Republik of|two|presidents|of the|Republic de|dos|presidentes|de la|República Of two presidents of the Republic. De dos presidentes de la República. Von zwei Präsidenten der Republik.

Di due presidenti della Repubblica. von|zwei|Präsidenten|der|Republik of|two|presidents|of the|Republic de|dos|presidentes|de la|República Of two presidents of the Republic. De dos presidentes de la República. Von zwei Präsidenten der Republik.

Di questi due signori qui. von|diesen|zwei|Herren|hier of|these|two|gentlemen|here de|estos|dos|señores|aquí Of these two gentlemen here. De estos dos señores aquí. Von diesen beiden Herren hier.

Esatto. genau exact exacto Exactly. Exacto. Genau.

Chi l'ha detto? wer|hat es|gesagt who|has it|said quién|lo ha|dicho Who said that? ¿Quién lo dijo? Wer hat das gesagt?

Dal Fogliacci. von|Fogliacci From the|Fogliacci |Fogliacci de|Fogliacci From the Fogliacci. Del Fogliacci. Von Fogliacci.

Ha vinto qualcosa. er hat|gewonnen|etwas he has|won|something ha|ganado|algo He won something. Ha ganado algo. Er hat etwas gewonnen.

Ottimo, un frullatore. ausgezeichnet|einen|Mixer great|a|blender ||frullatore excelente|una|licuadora Great, a blender. Excelente, una licuadora. Ausgezeichnet, ein Mixer.

Sandro Pertini e Giuseppe Saragat, Sandro|Pertini|und|Giuseppe|Saragat first name|Pertini|and|Giuseppe|Saragat Sandro|Pertini|y|Giuseppe|Saragat Sandro Pertini and Giuseppe Saragat, Sandro Pertini y Giuseppe Saragat, Sandro Pertini und Giuseppe Saragat,

due grandi esponenti del socialismo italiano, zwei|große|Vertreter|des|Sozialismus|italienischen two|great|exponents|of the|socialism|Italian dos|grandes|exponentes|del|socialismo|italiano two great representatives of Italian socialism, dos grandes exponentes del socialismo italiano, zwei große Vertreter des italienischen Sozialismus,

poi Saragat divenne diciamo il fondatore di fatto dei socialdemocratici dannach|Saragat|er wurde|sagen wir|der|Gründer|von|faktisch|der|Sozialdemokraten then|Saragat|he became|let's say|the|founder|of|fact|of the|social democrats luego|Saragat|se convirtió|digamos|el|fundador|de|hecho|de los|socialdemócratas then Saragat became, let's say, the de facto founder of the social democrats luego Saragat se convirtió en el fundador de hecho de los socialdemócratas dann wurde Saragat sozusagen der faktische Gründer der Sozialdemokraten

con la scissione di Palazzo Baberini nel 47. mit|der|Spaltung|von|Palazzo|Baberini|im with|the|splitting|of|Palace|Baberini|in the |||||Baberini| con|la|escisión|de|Palacio|Baberini|en el with the split of Palazzo Barberini in '47. con la escisión de Palazzo Baberini en el 47. mit der Spaltung von Palazzo Barberini im Jahr 47.

Peraltro posso dire, außerdem|ich kann|sagen moreover|I can|to say además|puedo|decir Moreover, I can say, Por cierto, puedo decir, Übrigens kann ich sagen,

io faccio soltanto interventi noiosi a fronte della... ich|mache|nur|Eingriffe|langweilige|in|Angesicht|der I|I do|only|interventions|boring|at|front|of the yo|hago|solo|intervenciones|aburridas|en|frente|de la I only make boring interventions in front of the... yo solo hago intervenciones aburridas frente a la... Ich mache nur langweilige Eingriffe im Angesicht von...

E' importante perché così noi siamo più pimpanti. es ist|wichtig|weil|so|wir|sind|mehr|munter it is|important|because|so|we|we are|more|cheerful |||||||vivaci es|importante|porque|así|nosotros|somos|más|animados It's important because this way we are more lively. Es importante porque así estamos más animados. Es ist wichtig, denn so sind wir lebhafter.

Bravo, esatto. gut gemacht|genau Good|exact bien hecho|exacto Good, exactly. Bien, exacto. Gut, genau.

E' assolutamente importante. es ist|absolut|wichtig it is|absolutely|important es|absolutamente|importante It is absolutely important. Es absolutamente importante. Es ist absolut wichtig.

Però c'è Pertini che come dicevamo prima aber|es gibt|Pertini|der|wie|wir sagten|zuerst but|there is|Pertini|who|as|we said|before pero|hay|Pertini|que|como|decíamos|antes But there is Pertini who, as we said before, Pero está Pertini que como decíamos antes Aber es gibt Pertini, der, wie wir vorher gesagt haben,

è sempre stato comunque un uomo che ha creduto tantissimo nell'unità er ist|immer|gewesen|trotzdem|ein|Mann|der|er hat|geglaubt|sehr viel|an die Einheit it is|always|has been|anyway|a|man|who|he has|believed|very much|in the unity ||||||||||nell'unità es|siempre|ha sido|de todos modos|un|hombre|que|ha|creído|muchísimo|en la unidad has always been a man who believed a lot in unity, siempre ha sido un hombre que ha creído muchísimo en la unidad immer ein Mann war, der sehr an die Einheit geglaubt hat,

prima del fronte antifascista e poi delle sinistre. zuerst|des|Front|antifaschistischen|und|dann|der|Linken first|of the|front|anti-fascist|and|then|of the|leftist primero|del|frente|antifascista|y|luego|de las|izquierdas first of the anti-fascist front and then of the left. primero del frente antifascista y luego de las izquierdas. zuerst an die antifaschistische Front und dann an die Linken.

È molto colpito dalla volontà di Saragat di dar vita a un nuovo partito, er ist|sehr|beeindruckt|von der|Willen|von|Saragat|zu|geben|Leben|zu|einer|neuen|Partei it is|very|impressed|by the|will|to|Saragat||||||| está|muy|impresionado|por la|voluntad|de|Saragat|de|dar|vida|a|un|nuevo|partido He is very struck by Saragat's desire to create a new party, Está muy impresionado por la voluntad de Saragat de dar vida a un nuevo partido, Er ist sehr beeindruckt von Saragats Willen, eine neue Partei zu gründen,

per quanto poi Saragat abbia sempre negato che fosse una scissione für|wie viel|dann|Saragat|er hat|immer|negiert|dass|es war|eine|Spaltung for|as much as|then|Saragat|he has|always|denied|that|it was|a|splitting por|cuanto|luego|Saragat|haya|siempre|negado|que|fuera|una|escisión as much as Saragat has always denied that it was a split por mucho que Saragat siempre haya negado que fuera una escisión so viel Saragat auch immer bestritten hat, dass es eine Spaltung war

perché poi ogni scissionista rivendica di essere chiaramente il depositario weil|dann|jeder|Spaltungist|er beansprucht|zu|sein|klar|der|Hüter why|then|every|splitter|claims|to|to be|clearly|the|depository |||scissionista||||||depositario porque|luego|cada|escisionista|reivindica|de|ser|claramente|el|depositario because then every splitter claims to clearly be the custodian porque luego cada escisionista reivindica ser claramente el depositario denn jeder Spalter beansprucht klar, der Hüter

della purezza. der|Reinheit of the|purity de la|pureza of purity. de la pureza. der Reinheit zu sein.

Dice sempre che sono gli altri. er sagt|immer|dass|sie sind|die|anderen he says|always|that|I am|the|others dice|siempre|que|son|los|otros He always says that it is the others. Siempre dice que son los otros. Er sagt immer, dass die anderen es sind.

Che sono gli altri, sì sì. was|sie sind|die|anderen|ja|ja What|they are|the|others|yes|yes que|son|los|otros|sí|sí What are the others, yes yes. Que son los otros, sí sí. Was sind die anderen, ja ja.

Dice tanto adesso ci ritroveremo tutti sotto la nuova sigla, er sagt|schließlich|jetzt|uns|wir werden wiederfinden|alle|unter|dem|neuen|Logo he says|a lot|now|we|we will meet again|everyone|under|the|new|logo dice|tanto|ahora|nos|encontraremos|todos|bajo|la|nueva|sigla He says that now we will all meet again under the new banner, Dice que ahora nos encontraremos todos bajo la nueva sigla, Er sagt, jetzt werden wir uns alle unter dem neuen Namen wiederfinden,

quindi io sono solo il primo. also|ich|ich bin|nur|der|erste so|I|I am|only|the|first así que|yo|soy|solo|el|primero so I am just the first. así que yo soy solo el primero. also bin ich nur der Erste.

Non andrà propriamente così, nicht|es wird gehen|genau|so not|it will go|properly|like this no|irá|propiamente|así It won't exactly be like that, No será exactamente así, Es wird nicht genau so laufen,

però Nenni manda Pertini a Palazzo Baberini, aber|Nenni|er schickt|Pertini|zu|Palast|Barberini but|Nenni|he sends|Pertini|to|Palace|Baberini pero|Nenni|envía|Pertini|a|Palacio|Barberini but Nenni sends Pertini to Palazzo Barberini, pero Nenni envía a Pertini al Palacio Barberini, aber Nenni schickt Pertini zum Palazzo Barberini,

dove si erano riuniti i Saragattiani, wo|sich|sie waren|versammelt|die|Saragattianer where|they|they were|united|the|Saragattians |||||Saragattiani donde|se|habían|reunido|a los|Saragattianos where the Saragattiani had gathered, donde se habían reunido los saragattianos, wo sich die Saragattiani versammelt hatten,

insomma diciamo quelli che poi daranno vita al PSLEI, kurz gesagt|wir sagen|die|die|dann|sie werden geben|Leben|zu|PSLEI in short|let's say|those|who|then|they will give|life|to the|PSLEI ||||||||PSLEI en resumen|digamos|aquellos|que|luego|darán|vida|al|PSLEI in short, let's say those who will later give life to the PSLEI, en resumen, digamos aquellos que luego darán vida al PSLEI, kurz gesagt, die dann das PSLEI gründen werden,

che poi diventerà il Partito Socialdemocratico italiano. der|dann|er wird werden|die|Partei|sozialdemokratisch|italienisch that|then|it will become|the|Party|Social Democratic|Italian que|luego|se convertirá|en el|Partido|Socialdemócrata|italiano which will then become the Italian Social Democratic Party. que luego se convertirá en el Partido Socialdemócrata italiano. das später zur Italienischen Sozialdemokratischen Partei wird.

La folla di Palazzo Baberini vede Pertini, die|Menge|von|Palast|Barberini|sieht|Pertini the|crowd|of|Palace|Baberini|sees|Pertini la|multitud|de|Palacio|Barberini|ve|Pertini The crowd at Palazzo Barberini sees Pertini, La multitud del Palacio Barberini ve a Pertini, Die Menge im Palazzo Barberini sieht Pertini,

già circondato da un'aura di mitologia, arrivare, schon|umgeben|von|einer Aura|von|Mythologie|ankommen already|surrounded|by|an aura|of|mythology|to arrive |||un'aura||| ya|rodeado|por|un aura|de|mitología|llegar already surrounded by an aura of mythology, arriving, ya rodeado de un aura de mitología, llegar, bereits von einer Aura der Mythologie umgeben, ankommen,

deduce che Pertini ha deciso di aderire al partito di Saragat, deduce|||||||||| schlussfolgert|dass|Pertini|er hat|entschieden|zu|beitreten|zur|Partei|von|Saragat he deduces|that|Pertini|he has|decided|to|to join|to the|party|of|Saragat deduce|que|Pertini|ha|decidido|de|adherirse|al|partido|de|Saragat deduces that Pertini has decided to join Saragat's party, deduce que Pertini ha decidido unirse al partido de Saragat, schließt, dass Pertini beschlossen hat, der Partei von Saragat beizutreten,

quindi scoppia un'ovazione. also|bricht aus|ein Beifall so|it breaks out| ||un'ovazione entonces|estalla|una ovación and thus an ovation breaks out. por lo que estalla una ovación. daraufhin bricht ein Beifall aus.

In realtà Pertini vorrebbe semplicemente far sì che quella situazione rientri in|Wirklichkeit|Pertini|er würde wollen|einfach|machen|dass|dass|diese|Situation|sie zurückkehrt In|reality|Pertini|would like|simply|to make|yes|that|that|situation|to return ||||||||||rientri en|realidad|Pertini|querría|simplemente|hacer|que|esa|esa|situación|regrese In fact, Pertini would simply like to ensure that situation is resolved. En realidad, Pertini simplemente querría que esa situación se resolviera. In Wirklichkeit möchte Pertini einfach nur, dass diese Situation sich normalisiert.

e invece così non sarà. und|stattdessen|so||es wird sein and|instead|like this|not|it will be y|en cambio|así|no|será And instead, it will not be. Y en cambio, no será así. Und so wird es nicht sein.

Però questa istantanea e importante, aber|diese|Momentaufnahme|und|wichtig but|this|snapshot|and|important pero|esta|instantánea|y|importante However, this snapshot is important, Sin embargo, esta instantánea es importante, Aber dieses Bild ist wichtig,

questi due padri della nostra Repubblica, diese|zwei|Väter|der|unserer|Republik these|two|fathers|of the|our|Republic estos|dos|padres|de la|nuestra|República these two fathers of our Republic, estos dos padres de nuestra República, diese beiden Väter unserer Republik,

perché sono due che hanno fatto il paese democratico e libero che siamo diventati, weil|sie sind|zwei|die|sie haben|gemacht|das|Land|demokratisch|und|frei|das|wir sind|geworden because|they are|two|who|they have|made|the|country|democratic|and|free|that|we are|become porque|son|dos|que|han|hecho|el|país|democrático|y|libre|que|somos|convertidos because they are the two who made the democratic and free country that we have become, porque son dos los que han hecho el país democrático y libre que hemos llegado a ser, weil es zwei sind, die das demokratische und freie Land geschaffen haben, das wir geworden sind,

e quindi ricordiamocene, und|also|lasst uns daran erinnern and|therefore|let's remember it ||ricordiamocene y|entonces|recordemoslo and so let's remember, y así que recordémoslo, und deshalb sollten wir daran denken,

questi due signori erano prigionieri di Regina Celi, diese|zwei|Herren|sie waren|Gefangene|in|Regina|Celi these|two|gentlemen|they were|prisoners|of|Queen|Heaven estos|dos|señores|eran|prisioneros|de|Regina|Celi these two gentlemen were prisoners of Regina Celi, estos dos señores eran prisioneros de Regina Celi, diese beiden Herren waren Gefangene von Regina Celi,

arrestati dai nazisti, verhaftet|von den|Nazis arrested|by the|Nazis arrestados|por los|nazis arrested by the Nazis, arrestados por los nazis, von den Nazis verhaftet,

ed erano a pochi giorni verosimilmente da essere fucilati entrambi. und|sie waren|in|wenigen|Tagen|wahrscheinlich|um|zu sein|erschossen|beide and|they were|at|few|days|likely|to|to be|shot|both |||||verosimilmente|||| y|estaban|a|pocos|días|verosímilmente|de|ser|fusilados|ambos and they were likely just a few days away from being shot both. y estaban a pocos días, probablemente, de ser fusilados ambos. und sie waren wahrscheinlich nur noch wenige Tage davon entfernt, beide erschossen zu werden.

Quello che accade è un altro film, das|was|passiert|ist|ein|anderer|Film that|which|occurs|it is|a|another|film lo|que|que sucede|es|una|otra|película What happens is another film, Lo que sucede es otra película, Was passiert, ist ein anderer Film,

vedete quante cose succedono a questo signore. ihr seht|wie viele|Dinge|sie passieren|mit|diesem|Herrn you see|how many|things|they happen|to|this|gentleman ven|cuántas|cosas|suceden|a|este|señor you see how many things happen to this gentleman. ven cuántas cosas le suceden a este señor. seht, wie viele Dinge diesem Herren passieren.

Quello che accade è un altro film perché in qualche modo das|was|passiert|ist|ein|anderer|Film|weil|auf|irgendeine|Weise that|which|occurs|it is|a|another|film|because|in|some|way lo|que|que sucede|es|una|otra|película|porque|en|alguna|manera What happens is another film because in some way Lo que sucede es otra película porque de alguna manera Was passiert, ist ein anderer Film, weil es irgendwie

un personaggio che poi ritroveremo nella storia italiana, ein|Charakter|der|dann|wir werden wiederfinden|in der|Geschichte|italienischen a|character|who|then|we will find again|in the|history|Italian un|personaje|que|luego|encontraremos|en la|historia|italiana a character that we will later find in Italian history, un personaje que luego encontraremos en la historia italiana, eine Figur, die wir später in der italienischen Geschichte wiederfinden werden,

Giuliano Vassalli, Giuliano|Vassalli Giuliano|Vassalli Giuliano|Vassalli Giuliano Vassalli, Giuliano Vassalli, Giuliano Vassalli,

grande giurista, è stato ministro della giustizia, großer|Jurist|er ist|gewesen|Minister|der|Justiz great|jurist|he is|has been|minister|of the|justice gran|jurista|es|ha sido|ministro|de la|justicia a great jurist, he was the Minister of Justice, gran jurista, fue ministro de justicia, ein großer Jurist, war Minister der Justiz,

sarà poi la persona a cui Bettino Craxi cercherà di affidare er wird sein|dann|die|Person|zu|der|Bettino|Craxi|er wird versuchen|zu|anvertrauen it will be|then|the|person|to|whom|||he will try|to|to entrust será|luego|la|persona|a|quien|Bettino|Craxi|buscará|de|confiar he will then be the person to whom Bettino Craxi will try to entrust será luego la persona a la que Bettino Craxi intentará confiar er wird dann die Person sein, der Bettino Craxi versuchen wird, anzuvertrauen

non la trattativa ma la soluzione umanitaria, nicht|die|Verhandlung|sondern|die|Lösung|humanitäre not|the|negotiation|but||solution|humanitarian no|la|negociación|sino|la|solución|humanitaria not the negotiation but the humanitarian solution, no la negociación sino la solución humanitaria, nicht die Verhandlung, sondern die humanitäre Lösung,

la cosiddetta soluzione umanitaria per salvare la vita Aldo Moro, die|sogenannte|Lösung|humanitäre|um|retten|das|Leben|Aldo|Moro the|so-called|solution|humanitarian|to|save|the|life|Aldo|Moro la|llamada|solución|humanitaria|para|salvar|la|vida|Aldo|Moro the so-called humanitarian solution to save Aldo Moro's life, la llamada solución humanitaria para salvar la vida de Aldo Moro, die sogenannte humanitäre Lösung, um das Leben von Aldo Moro zu retten,

alla quale Bertini era contrario, unico all'interno del partito socialista. zu der|welche|Bertini|er war|dagegen|einzigartig|innerhalb|der|Partei|sozialistisch to the|which|Bertini|he was|against|only|within|of the|party|socialist a la|cual|Bertini|era|contrario|único|dentro|del|partido|socialista to which Bertini was opposed, the only one within the socialist party. a la que Bertini se oponía, único dentro del partido socialista. gegen die Bertini war, der einzige innerhalb der sozialistischen Partei.

Va bene, questo Giuliano Vassalli, es geht|gut|dieser|Giuliano|Vassalli it goes|well|this|Giuliano|Vassalli va|bien|este|Giuliano|Vassalli That's fine, this is Giuliano Vassalli, Está bien, esto Giuliano Vassalli, In Ordnung, das ist Giuliano Vassalli,

altra grande figura della resistenza socialista, andere|große|Figur|der|Widerstand|sozialistischen another|great|figure|of the|resistance|socialist otra|gran|figura|de la|resistencia|socialista another great figure of the socialist resistance, otra gran figura de la resistencia socialista, eine weitere große Figur des sozialistischen Widerstands,

insieme alla moglie del medico di Regina Celi, zusammen|mit der|Frau|des|Arztes|von|Regina|Celi together|to the|wife|of the|doctor|of|Queen|Heaven junto|a la|esposa|del|médico|de|Regina|Celi together with the wife of the doctor from Regina Celi, junto a la esposa del médico de Regina Celi, gemeinsam mit der Frau des Arztes von Regina Celi,

organizza una spettacolare evasione er organisiert|eine|spektakuläre|Flucht he organizes|a|spectacular|escape organiza|una|espectacular|evasión organizes a spectacular escape organiza una espectacular evasión organisiert sie eine spektakuläre Flucht

procurandosi timbri, firme, fasulle, procurandosi|timbri||false sich beschaffend|Stempel|Unterschriften|gefälschte obtaining|stamps|signatures|forged procurándose|sellos|firmas|falsas by procuring fake stamps and signatures, consiguiéndose sellos, firmas, falsos, indem sie sich gefälschte Stempel, Unterschriften beschafft,

con cui vengono scarcerati Sandro Pertini, Giuseppe Sarragate e altri cinque, mit|dem|sie werden|freigelassen|Sandro|Pertini|Giuseppe|Sarragate|und|andere|fünf with|whom|they are|released||||Sarragate|and|others|five |||scarcerati||||Sarragate||| con|quien|son|liberados|Sandro|Pertini|Giuseppe|Sarragate|y|otros|cinco with whom Sandro Pertini, Giuseppe Sarragate, and five others are released, con los que fueron liberados Sandro Pertini, Giuseppe Sarragate y otros cinco, mit denen Sandro Pertini, Giuseppe Sarragate und fünf weitere freigelassen werden,

se non sbaglio, prigionieri. wenn|nicht|ich mich irre|Gefangene if|not|I am wrong|prisoners si|no|me equivoco|prisioneros if I'm not mistaken, prisoners. si no me equivoco, prisioneros. wenn ich mich nicht irre, Gefangene.

Senza quella iniziativa due persone che sono diventati presidenti della Repubblica Italiana ohne|diese|Initiative|zwei|Personen|die|sie sind|geworden|Präsidenten|der|Republik|Italienischen Without|that|initiative|two|people|who|they are|become|presidents|of the|Republic|Italian Sin|esa|iniciativa|dos|personas|que|son|convertidos|presidentes|de la|República|Italiana Without that initiative, two people who became presidents of the Italian Republic Sin esa iniciativa, dos personas que se convirtieron en presidentes de la República Italiana Ohne diese Initiative wären zwei Personen, die Präsidenten der Italienischen Republik wurden,

sarebbero stati come tristemente molti altri uccisi dai nazisti. sie wären|gewesen|wie|traurig|viele|andere|getötet|von den|Nazis they would be|been|like|sadly|many|others|killed|by|Nazis serían|sido|como|tristemente|muchos|otros|asesinados|por los|nazis would have been like sadly many others killed by the Nazis. habrían sido como tristemente muchos otros asesinados por los nazis. wie traurig viele andere von den Nazis getötet worden.

Poi di lì a poco che cosa succede? dannach|von|dort|in|kurzer Zeit|was|was|passiert then|of|there|at||what|thing|happens entonces|de|allí|a|poco|qué|cosa|sucede Then shortly after, what happens? ¿Y luego qué sucede? Was passiert dann kurz darauf?

Che Pertini diventa una delle figure chiave della resistenza dass|Pertini|er wird|eine|der|Figuren|Schlüssel|der|Widerstand that|Pertini|becomes|a|of the|figures|key|of the|resistance que|Pertini|se convierte|una|de las|figuras|clave|de la|resistencia That Pertini becomes one of the key figures of the resistance Que Pertini se convierte en una de las figuras clave de la resistencia Dass Pertini eine der Schlüsselfiguren des Widerstands wird.

fino alla certificazione di questo che è la sua voce, Lollo, bis|zur|Zertifizierung|von|dies|dass|es ist|die|seine|Stimme|Lollo until|to the|certification|of|this|that|it is|the|his|voice|Lollo hasta|la|certificación|de|esto|que|es|la|su|voz|Lollo until the certification of this, which is his voice, Lollo, hasta la certificación de esto que es su voz, Lollo, Bis zur Bestätigung dessen, was seine Stimme ist, Lollo,

quando lui diceva che l'Aura di Leggenda la costruisce in dei momenti particolari, als|er|er sagte|dass|die Aura|von|Legende|sie|er baut|in|bestimmten|Momenten|besonderen when|he|he said|that|the Aura|of|Legend|it|he builds|in|some|moments|particular ||||l'Aura|||||||| cuando|él|decía|que|el Aura|de|Leyenda|la|construye|en|unos|momentos|particulares when he said that the Aura of Legend is built in particular moments, cuando él decía que el Aura de Leyenda la construye en momentos particulares, als er sagte, dass die Aura der Legende in besonderen Momenten entsteht,

non nei momenti unici. nicht|in den|Momenten|einzigartigen not|in the|moments|unique no|en los|momentos|únicos not in unique moments. no en los momentos únicos. nicht in den einzigartigen Momenten.

Il 25 aprile alla radio c'è questo annuncio. der|April|im|Radio|es gibt|diese|Ankündigung the|April|at the|radio|there is|this|announcement El|de abril|a la|radio|hay|este|anuncio On April 25th, there is this announcement on the radio. El 25 de abril en la radio hay este anuncio. Am 25. April gibt es diese Ankündigung im Radio.

Cittadini, lavoratori, sciopero generale contro l'occupazione tedesca, Bürger|Arbeiter|Streik|allgemein|gegen|die Besetzung|deutsche citizens|workers|strike|general|against|the occupation|German ciudadanos|trabajadores|huelga|general|contra|la ocupación|alemana Citizens, workers, general strike against the German occupation, Ciudadanos, trabajadores, huelga general contra la ocupación alemana, Bürger, Arbeiter, Generalstreik gegen die deutsche Besatzung,

contro la guerra fascista per la salvezza delle nostre terre, gegen|den|Krieg|faschistischen|für|die|Rettung|unserer||Länder against|the|war|fascist|for|saving|salvation|of the|our|lands contra|la|guerra|fascista|por|la|salvación|de las|nuestras|tierras against the fascist war for the salvation of our lands, contra la guerra fascista por la salvación de nuestras tierras, gegen den faschistischen Krieg zur Rettung unseres Landes,

delle nostre case, delle nostre officine. von|unseren|Häuser|von|unseren|Werkstätten of the|our|houses|||workshops de las|nuestras|casas|de las|nuestras|oficinas of our homes, of our workshops. de nuestras casas, de nuestros talleres. unserer Häuser, unserer Werkstätten.

Come a Genova e a Torino ponete i tedeschi di fronte al dilemma a rendersi operire. wie|in|Genua|und|in|Turin|stellt|die|Deutschen|vor|Angesicht|dem|Dilemma|zu|sich zu ergeben|zu arbeiten as|at|Genoa|and|to||you place||||||dilemma||to surrender|to operate ||||||ponete|||||||||operare como|a|Génova|y|a|Turín|ponéis|a los|alemanes|de|frente|al|dilema|a|rendirse|operar As in Genoa and Turin, you put the Germans in front of the dilemma of surrendering. Como en Génova y en Turín, pongan a los alemanes frente al dilema de rendirse o actuar. Wie in Genua und Turin stellt ihr die Deutschen vor das Dilemma, sich zu ergeben.

Scusate, non posso parlare di questi argomenti a pochi giorni Entschuldigung|nicht|ich kann|sprechen|über|diese|Themen|in|wenigen|Tagen excuse me|not|I can|to talk|about|these|topics|at|few|days disculpen|no|puedo|hablar|de|estos|temas|a|pocos|días Sorry, I cannot talk about these topics a few days Disculpen, no puedo hablar de estos temas a pocos días Entschuldigung, ich kann in den Tagen vor einer Feier, die ein Fest für alle Italiener sein soll, nicht über diese Themen sprechen.

da una festa che deve essere una festa di tutti gli italiani nach|einem|Fest|das|es muss|sein|ein|Fest|für|alle|die|Italiener from|a|party|which|must|to be|a|party|of|all|the|Italians de|una|fiesta|que|debe|ser|una|fiesta|de|todos|los|italianos before a celebration that must be a celebration for all Italians. de una fiesta que debe ser una fiesta de todos los italianos.

che hanno a cuore la libertà e la democrazia. die|sie haben|zu|Herzen|die|Freiheit|und|die|Demokratie who|they have|at|heart|the|freedom|and||democracy que|tienen|a|corazón|la|libertad|y|la|democracia who care about freedom and democracy. que tienen a corazón la libertad y la democracia. die Freiheit und die Demokratie am Herzen haben.

E il 25 aprile noi immaginiamo che si sia accesa la luce, und|der|April|wir|wir stellen uns vor|dass|sich|es ist|angezündet worden|die|Licht and|the|April|we|we imagine|that|it|has been|lit|the|light Y|el|abril|nosotros|imaginamos|que|se|haya|encendido|la|luz And on April 25th we imagine that the light was turned on, Y el 25 de abril imaginamos que se encendió la luz, Und am 25. April stellen wir uns vor, dass das Licht angegangen ist,

però non è che sia andata proprio così. aber|nicht|es ist|dass|es ist|gegangen|gerade|so but|not|it is|that|it has been|gone|exactly|like this pero|no|es|que|haya|ido|realmente|así but it didn't exactly happen that way. pero no es que haya sido exactamente así. aber so ist es nicht wirklich gewesen.

Mussolini viene catturato diversi giorni dopo. Mussolini|er wird|gefangen genommen|mehrere|Tage|später Mussolini|he is|captured|several|days|after Mussolini|es capturado|capturado|varios|días|después Mussolini is captured several days later. Mussolini es capturado varios días después. Mussolini wird mehrere Tage später gefangen genommen.

C'era l'aneddoto che ci raccontavi prima del... es gab|die Anekdote|die|uns|du hast erzählt|vorher|von dem there was|the anecdote|that|to us|you told|before|of the |l'aneddoto||||| había|la anécdota|que|nos|contabas|antes|de There was the anecdote you told us before the... Había la anécdota que nos contabas antes de... Es gab die Anekdote, die du uns vorhin erzählt hast über...

Sbarci che scovato. Sbarci|| Landungen|die|du hast gefunden landings|that|discovered desembarcos|que|encontrado Landings that were discovered. Desembarcos que descubriste. Landungen, die entdeckt wurden.

Esatto. genau exact exacto Exactly. Exacto. Genau.

No, no, no, fratello. nein|nein|nein|Bruder No|not||brother no|no|no|hermano No, no, no, brother. No, no, no, hermano. Nein, nein, nein, Bruder.

I Pertini, questo in realtà poi lo racconterà lui molti anni dopo, die|Pertini|dies|in|Wirklichkeit|dann|es|er wird erzählen|er|viele|Jahre|später the|Pertini|this|in|reality|then|it|he will tell|he|many|years|later yo|Pertini|esto|en|realidad|luego|lo|contará|él|muchos|años|después Pertini, this will actually be told by him many years later, Los Pertini, esto en realidad lo contará él muchos años después, Die Pertini, das wird er in vielen Jahren später erzählen,

durante la sua presidenza va in visita in Germania. während|der|seine|Präsidentschaft|er geht|in|Besuch|nach|Deutschland during|the|his|presidency|he goes|in|visit||Germany durante|su||presidencia|va|a|visita|a|Alemania during his presidency he visits Germany. durante su presidencia va de visita a Alemania. besucht während seiner Präsidentschaft Deutschland.

Quindi un momento anche molto toccante. also|einen|Moment|auch|sehr|berührend so|a|moment|also|very|touching así que|un|momento|también|muy|conmovedor So it's also a very touching moment. Así que un momento también muy conmovedor. Also ein sehr berührender Moment.

Lui che visita diciamo il paese che era stato il protagonista er|der|er besucht|sagen wir|das|Land|das|es war|gewesen|der|Protagonist he|who|visits|let's say|the|country|that|was|been|the|protagonist él|que|visita|digamos|el|país|que|había sido|protagonista|| He visits, let's say, the country that had been the protagonist Él que visita, digamos, el país que había sido el protagonista Er, der das Land besucht, das der Protagonist war

della sua carcerazione e dell'alleanza con il fascismo von|seiner|Inhaftierung|und|von der Allianz|mit|dem|Faschismus of the|his|imprisonment|and||with|the|fascism ||carcerazione||||| de la|su|encarcelamiento|y|de la alianza|con|el|fascismo of his imprisonment and the alliance with fascism de su encarcelamiento y de la alianza con el fascismo seiner Inhaftierung und der Allianz mit dem Faschismus

tra le tante cose che fa in Germania va a visitare la tomba del fratello zwischen|die|vielen|Dinge|die|er macht|in|Deutschland|er geht|zu|besuchen|die|Grab|des|Bruders among|the|many|things|that|he does|in|Germany|he goes|to|to visit|the|grave|of the|brother entre|las|muchas|cosas|que|hace|en|Alemania|va|a|visitar|la|tumba|de|hermano among the many things he does in Germany, he visits his brother's grave entre las muchas cosas que hace en Alemania va a visitar la tumba de su hermano unter den vielen Dingen, die er in Deutschland tut, besucht er das Grab seines Bruders

che il 25 aprile del 1945 perde la vita in un campo di concentramento. der|der|April|des|er verliert|die|Leben|in|ein|Lager|von|Konzentration that|the|April|of|loses|the|life|in|a|camp|of|concentration que|el|abril|de|pierde|la|vida|en|un|campo|de|concentración who lost his life in a concentration camp on April 25, 1945. que el 25 de abril de 1945 pierde la vida en un campo de concentración. der am 25. April 1945 in einem Konzentrationslager sein Leben verliert.

Esattamente mentre Pertini, nella giornata in cui Pertini genau|während|Pertini|an dem|Tag|an|an dem|Pertini exactly|while|Pertini|in the|day|on|which| exactamente|mientras|Pertini|en la|jornada|en|que|Pertini Exactly while Pertini, on the day when Pertini Exactamente mientras Pertini, en el día en que Pertini Genau während Pertini, an dem Tag, an dem Pertini

pronuncia questo discorso che abbiamo sentito poco fa. sprich|diese|Rede|die|wir haben|gehört|wenig|her pronounce|this|speech|that|we have|heard|short|ago pronuncia|este|discurso|que|hemos|oído|poco|hace pronounce this speech that we heard a little while ago. pronuncia este discurso que hemos escuchado hace poco. Sprich diese Rede, die wir gerade gehört haben.

E nella giornata in cui Pertini incontra per la prima e unica volta und|an dem|Tag|an|an dem|Pertini|er trifft|zum|die|erste|und|einzige|Mal and|in the|day|on|which|Pertini|meets|for|the|first|and|only|time Y|en el|día|en|que|Pertini|encuentra|por|la|primera|y|única|vez And on the day when Pertini meets for the first and only time Y en el día en que Pertini se encuentra por primera y única vez Und an dem Tag, an dem Pertini Mussolini zum ersten und einzigen Mal trifft.

venito Mussolini. venito| er ist gekommen|Mussolini come|Benito Mussolini venido|Mussolini Benito Mussolini. con Mussolini. Der von Mussolini.

Quello dell'Arcive Scovado. das|des Erzbischofs|Scovado that|of the Archpriest|Scovado |dell'Arcivescovo|Scovado aquel|del Arzobispo|Scovado That of Archbishop Scovado. El del Arzobispo Scovado. Der des Erzbischofs Scovado.

Una serie tv scritta così avremmo detto no, hanno messo tra le barbe. eine|Serie|TV|geschrieben|so|wir hätten|gesagt|nein|sie haben|gesetzt|zwischen|die|Bärte a|series|TV|written|like this|we would have|said|no|they have|put|between|the|beards ||||||||||||barbe una|serie|serie|escrita|así|habríamos|dicho|no|han|puesto|entre|las|barbas A TV series written like this, we would have said no, they put it between the beards. Una serie de televisión escrita así habríamos dicho que no, han puesto entre las barbas. Eine Serie, die so geschrieben ist, hätten wir gesagt, nein, sie haben es zwischen die Bärte gelegt.

È impossibile. es ist|unmöglich it is|impossible es|imposible It's impossible. Es imposible. Es ist unmöglich.

Questi sceneggiatori di Netflix, insomma anche meno. diese|Drehbuchautoren|von|Netflix|also||weniger these|screenwriters|of|Netflix|in short|also|less |sceneggiatori||||| estos|guionistas|de|Netflix|en resumen|también|menos These Netflix screenwriters, well, even less. Estos guionistas de Netflix, en fin, incluso menos. Diese Drehbuchautoren von Netflix, na ja, auch weniger.

Perché accade a poche ore in realtà, credo da questa foto, weil|es passiert|in|wenigen|Stunden|in|Wirklichkeit|ich glaube|an|dieses|Foto why|it happens|at|few|hours|in|reality|I believe|from|this|photo porque|ocurre|a|pocas|horas|en|realidad|creo|de|esta|foto Because it happens in a few hours actually, I believe from this photo, Porque ocurre a pocas horas en realidad, creo que de esta foto, Weil es in Wirklichkeit in wenigen Stunden passiert, glaube ich, von diesem Foto,

accade che il cardinale di Milano Schuster es geschieht|dass|der|Kardinal|von|Mailand|Schuster it happens|that|the|cardinal|of|Milano|Schuster ||||||Schuster sucede|que|el|cardenal|de|Milán|Schuster it happens that the Cardinal of Milan Schuster sucede que el cardenal de Milán Schuster es geschieht, dass der Kardinal von Mailand Schuster

cerca un estremo tentativo di mediazione con Mussolini er sucht|einen|extrem|Versuch|zu|Vermittlung|mit|Mussolini look for|a|extreme|attempt|to|mediation|with|Mussolini busca|un|extremo|intento|de|mediación|con|Mussolini makes a final attempt at mediation with Mussolini hace un último intento de mediación con Mussolini einen letzten Versuch der Vermittlung mit Mussolini sucht

all'Arcive Scovado di Milano all'Arcivescovado||| at the Archdiocese|Scovado|of|Milano |Scovado|de|Milán |Scovado|von|Mailand at the Archdiocese of Milan en el Arzobispado de Milán im Erzbistum Mailand

in cui cerca sostanzialmente di convincere Mussolini a rendersi in|dem|er versucht|im Wesentlichen|zu|überzeugen|Mussolini|zu|sich zu ergeben in|which|he seeks|substantially|to|to convince|Mussolini|to|to surrender en|el cual|busca|sustancialmente|de|convencer|Mussolini|a|rendirse in which he essentially tries to convince Mussolini to yield en el que intenta convencer a Mussolini de rendirse in dem er im Wesentlichen versucht, Mussolini zu überzeugen, sich zu ergeben

e provare a chiuderla così. und|versuchen|zu|sie zu schließen|so and|to try|to|to close it|like this y|intentar|a|cerrarla|así and try to close it like this. y tratar de cerrarla así. und versuchen, sie so zu schließen.

Pertini scopre che è in atto questo tentativo di mediazione Pertini|er entdeckt|dass|es ist|im|Gange|dieser|Versuch|zu|Vermittlung Pertini|he discovers|that|it is|at|action|this|attempt|to|mediation Pertini|descubre|que|está|en|curso|este|intento|de|mediación Pertini discovers that this mediation attempt is underway Pertini descubre que está en marcha este intento de mediación Pertini entdeckt, dass dieser Mediationsversuch im Gange ist

che esclude i socialisti e i comunisti. der|er schließt aus|die|Sozialisten|und|die|Kommunisten that|excludes|the|socialists|and||communists que|excluye|a los|socialistas|y|a los|comunistas which excludes the socialists and the communists. que excluye a los socialistas y a los comunistas. der die Sozialisten und Kommunisten ausschließt.

Su una topolino si precipita all'Arcive Scovado. auf|einem|kleinen Fiat|sich|er stürzt||Scovado on|a|mouse|one|he rushes|to the Archpriest|Scovado ||topolino|||| en su|un|topolino|se|precipita|al Arzobispo|Scovado On a small car, he rushes to the Archbishop Scovado. En un topolino se precipita al Arcivescovado. Auf einem kleinen Auto eilt er zum Erzbischof Scovado.

Si precipita all'Arcive Scovado man|stürzt sich||Scovado one|rushes|to the Archpriest|Scovado se|precipita|a la Arcive|Scovado He rushes to the Archbishops' Scovado. Se precipita al Arcive Scovado Man eilt zur Erzdiözese Scovado

e per salire all'Arcive Scovado c'è un grande scalone, und|um|hinaufzugehen||Scovado|es gibt|eine|große|Treppe and|to|to climb|to the Archpriest|Scovado|there is|a|large|staircase ||||||||scalone y|para|subir|a la Arcive|Scovado|hay|una|grande|escalinata And to go up to the Archbishops' Scovado, there is a large staircase, y para subir al Arcive Scovado hay una gran escalera, und um zur Erzdiözese Scovado zu gelangen, gibt es eine große Treppe,

è uno scalone doppio. es ist|eine|Treppe|doppelt it is|a|staircase|double es|una|escalinata|doble it is a double staircase. es una escalera doble. es ist eine doppelte Treppe.

E quindi quando tu sali vedi l'altro scalone da cui si scende und|also|wenn|du|du hinaufgehst|du siehst|die andere|Treppe|von|der|man|hinuntergeht and|therefore|when|you|you go up|you see|the other|staircase|from|which|one|one goes down y|entonces|cuando|tú|subes|ves|la otra|escalinata|desde|la que|se|baja And so when you go up, you see the other staircase from which you come down. Y así, cuando subes, ves la otra escalera por la que se baja. Und wenn du also hinaufsteigst, siehst du die andere Treppe, von der man hinunterkommt.

e lui vede con la coda dell'occhio mentre sale und|er|sieht|mit|dem|Schwanz|des Auges|während|er steigt and|he|he sees|with|the|tail|of the eye|while|he climbs y|él|ve|con|la|cola|del ojo|mientras|sube and he sees out of the corner of his eye as he climbs y él ve con el rabillo del ojo mientras sube und er sieht mit dem Augenwinkel, während er hinaufsteigt

un gruppo di persone che non capisce bene chi siano all'inizio. eine|Gruppe|von|Menschen|die|nicht|er versteht|gut|wer|sie sind|am Anfang a|group|of|people|who|not|understands|well|who|they are|at the beginning un|grupo|de|personas|que|no|entiende|bien|quién|son|al principio a group of people he doesn't quite understand who they are at first. un grupo de personas que al principio no entiende bien quiénes son. eine Gruppe von Menschen, von denen er zu Beginn nicht genau versteht, wer sie sind.

Vede in mezzo c'è un signore piuttosto emaciato, er sieht|in|Mitte|es gibt|einen|Herrn|ziemlich|abgemagert he sees|in|the middle|there is|a|man|rather|emaciated ve|en|medio|hay|un|señor|bastante|emaciado He sees in the middle there is a rather emaciated gentleman, Ve en medio a un señor bastante demacrado, Er sieht in der Mitte einen ziemlich abgemagerten Herrn,

piuttosto col volto scavato ziemlich|mit|Gesicht|eingefallen rather|with the|face|hollowed bastante|con|rostro|hundido rather with a hollowed face. bastante con el rostro hundido mit einem ziemlich eingefallenen Gesicht.

ed era Benito Mussolini che stava uscendo dall'Arcive Scovado und|er war|Benito|Mussolini|der|er war am|hinausgehen||Scovado and|he was|Mussolini|Mussolini|who|he was|going out|of the Archbishop|Scovado |||||||dall'Arcivescovo| y|era|Benito|Mussolini|que|estaba|saliendo|del archivo|Scovado and it was Benito Mussolini who was leaving the Archiepiscopal Palace y era Benito Mussolini quien estaba saliendo del Arcive Scovado und es war Benito Mussolini, der gerade aus dem Archiv Scovado kam.

mentre Sandro Pertini entrava poche ore prima del 25 aprile während|Sandro|Pertini|er trat ein|wenige|Stunden|bevor|am|April while|Sandro|Pertini|he entered|few|hours|before|of the|April mientras|Sandro|Pertini|entraba|pocas|horas|antes|del|abril while Sandro Pertini entered a few hours before April 25 mientras Sandro Pertini entraba pocas horas antes del 25 de abril während Sandro Pertini wenige Stunden vor dem 25. April eintrat.

delle parole di cui abbiamo sentito l'audio poco fa. der|Worte|von|deren|wir haben|gehört|das Audio|vor kurzem|ago of the|words|of|which|we have|heard|the audio|short|ago de las|palabras|de|las que|hemos|oído|el audio|poco|hace of the words we just heard the audio of. de las palabras de las que hemos escuchado el audio hace un momento. von den Worten, deren Audio wir vorhin gehört haben.

Si è cercato in quella cosa meravigliosa che è l'archivio di Ripley, man|es ist|gesucht worden|in|jener|Sache|wunderbare|die|es ist|das Archiv|von|Ripley one|it is|searched|in|that|thing|wonderful|which|it is||of|Ripley |||||||||l'archivio||Ripley se|ha|buscado|en|esa|cosa|maravillosa|que|es|el archivo|de|Ripley We searched in that wonderful thing which is the Ripley archive, Se ha buscado en esa cosa maravillosa que es el archivo de Ripley, Man hat in diesem wunderbaren Archiv von Ripley gesucht,

c'è un documentario di una decina di anni fa es gibt|ein|Dokumentarfilm|von|einer|Zehner|von|Jahren|her there is|a|documentary|of|a|ten|of|years|ago hay|un|documental|de|una|decena|de|años|hace there is a documentary from about ten years ago hay un documental de hace unos diez años Es gibt eine Dokumentation von vor etwa zehn Jahren

di Paolo Mieli della grande storia sulla vita di Sandro Pertini von|Paolo|Mieli|der|großen|Geschichte|über|Leben|von|Sandro|Pertini of|Paolo|Mieli|of the|great|history|on the|life|of|Sandro|Pertini ||Mieli|||||||| de|Paolo|Mieli|de la|gran|historia|sobre la|vida|de|Sandro|Pertini by Paolo Mieli from the great history about the life of Sandro Pertini de Paolo Mieli sobre la gran historia de la vida de Sandro Pertini von Paolo Mieli über die große Geschichte des Lebens von Sandro Pertini

e c'è una sua visita in tarda età, credo, und|es gibt|einen|seinen|Besuch|in|späten|Alter|ich glaube and|there is|a|his|visit|in|late|age|I believe y|hay|una|su|visita|en|avanzada|edad|creo and there is a visit of his in late age, I believe, y hay una de sus visitas en la vejez, creo, und es gibt einen Besuch von ihm im hohen Alter, glaube ich,

durante il mandato presidenziale proprio all'Arcive Scovado während|des|Amts|Präsidentschaft|gerade||Scovado during|the|mandate|presidential|own|to the Arch|Scovado durante|el|mandato|presidencial|justo||Scovado during his presidential term right at the Archdiocese of Scovado durante el mandato presidencial justo en el Arzobispado während seiner Präsidentschaft genau beim Erzbischof Scovado

in cui lui ripercorre questo scalone in|dem|er|er geht zurück auf|diese|Treppe in|which|he|he retraces|this|staircase en|el que|él|recorre|esta|escalera in which he retraces this staircase en el que él recorre esta escalera in dem er diese Treppe hinuntergeht

e racconta anche proprio plasticamente und|er erzählt|auch|gerade|plastisch and|he tells|also|exactly|visually y|cuenta|también|precisamente|de manera plástica and also tells very vividly y también cuenta de manera muy plástica und auch plastisch erzählt

che cosa sia successo in questo momento was|Sache|es ist|passiert|in|diesem|Moment that|thing|it is|happened|in|this|moment qué|cosa|ha sido|sucedido|en|este|momento what happened in this moment qué es lo que sucedió en este momento was in diesem Moment passiert ist

quasi inverosimile poi della storia di Tell. fast|unglaubwürdig|dann|der|Geschichte|von|Tell almost|unlikely|then|of the|story|of|Tell |inverosimile|||||Tell casi|inverosímil|luego|de la|historia|de|Tell almost unbelievable then in the story of Tell. casi inverosímil luego de la historia de Tell. der dann fast unglaubwürdig in der Geschichte von Tell ist.

E siamo insomma alla liberazione, und|wir sind|also|zur|Befreiung and|we are|in short|at the|liberation y|estamos|en resumen|a la|liberación And we are, in short, at liberation, Y estamos, en resumen, en la liberación, Und wir sind also bei der Befreiung,

alla democrazia ritrovata, zur|Demokratie|wiedergefunden to the|democracy|rediscovered a la|democracia|recuperada at democracy regained, en la democracia recuperada, bei der wiedergefundenen Demokratie,

faticosamente riconquistata dopo la guerra. with difficulty|reconquered|after|the|war con esfuerzo|reconquistada|después de|la|guerra painstakingly reconquered after the war. reconquistada con esfuerzo después de la guerra. mühsam nach dem Krieg zurückerobert.

Siamo in realtà a un trentennio di cui We are actually at a thirty-year period of which En realidad, estamos en una treintena de la que Wir befinden uns in Wirklichkeit in einem dreißigjährigen Zeitraum, dessen

nella puntata parliamo molto poco, in der|Folge|wir sprechen|sehr|wenig in the|episode|we talk|very|little en el|episodio|hablamos|muy|poco in this episode we talk very little, en el episodio hablamos muy poco, In der Folge sprechen wir sehr wenig,

per cui essendo una parte noiosa... für|das|da es|eine|Teil|langweilig for|which|being|a|part|boring para|lo cual|siendo|una|parte|aburrida so being a boring part... por lo que siendo una parte aburrida... da es ein langweiliger Teil ist...

No, scherzo. Nein|ich scherze No|I joke no|broma No, just kidding. No, es una broma. Nein, ich mache nur Spaß.

Eccolo. Hier ist er here it is aquí está Here it is. Aquí está. Hier ist er.

Però... aber but pero But... Pero... Aber...

L'ho portato a posto. ich habe es|gebracht|zu|Platz I have|carried|to|place lo he|llevado|a|lugar I fixed it. Lo he puesto en orden. Ich habe es in Ordnung gebracht.

Dicci qualcosa sul Pertini, sag uns|etwas|über den|Pertini tell us|something|about|Pertini dínos|algo|sobre el|Pertini Tell us something about Pertini, Dinos algo sobre Pertini, Sag uns etwas über Pertini,

da questo a quando diventa Presidente della Repubblica, von|diesem|bis|wann|er wird|Präsident|der|Republik this|this|to|when|he becomes|President|of the|Republic desde|esto|hasta|cuando|se convierte|presidente|de la|república from this to when he becomes President of the Republic, desde esto hasta que se convierte en Presidente de la República, von diesem Zeitpunkt an, bis er Präsident der Republik wird,

perché passano 33 anni. weil|sie verbringen|Jahre why|they pass|years porque|pasan|años because 33 years pass. porque pasan 33 años. weil 33 Jahre vergehen.

Quanto tempo avete voi? wie viel|Zeit|ihr habt|ihr how much|time|do you have|you cuánto|tiempo|tienen|ustedes How much time do you have? ¿Cuánto tiempo tienen ustedes? Wie viel Zeit habt ihr?

Perché... weil why porque Because... Porque... Weil...

Hai due minuti. du hast|zwei|Minuten you have|two|minutes tienes|dos|minutos You have two minutes. Tienes dos minutos. Du hast zwei Minuten.

Te lo do io. dir dir|es|ich gebe|ich to you|it|I give|I te|lo|doy|yo I'll give it to you. Te lo doy yo. Ich gebe es dir.

Due minuti. zwei|Minuten Two|minutes dos|minutos Two minutes. Dos minutos. Zwei Minuten.

Beh, un po' di cose le abbiamo già dette prima. nun|ein|bisschen|von|Dinge|sie|wir haben|schon|gesagt|vorher Well|a|bit|of|things|them|we have|already|said|before bueno|un|poco|de|cosas|las|hemos|ya|dicho|antes Well, we've already said a few things before. Bueno, ya hemos dicho algunas cosas antes. Nun, ein paar Dinge haben wir schon vorher gesagt.

Pertini è convintamente, incredibilmente, Pertini|er ist|überzeugter|unglaublich Pertini|he is|convincingly|incredibly ||convintamente| Pertini|es|convencidamente|increíblemente Pertini is convinced, incredibly, Pertini está convencido, increíblemente, Pertini ist überzeugt, unglaublich,

incindibilmente legato al suo partito, indissolubilmente|||| untrennbar|verbunden|mit|seiner|Partei indissolubly|linked|to the|his|party incondicionalmente|ligado|a|su|partido inextricably linked to his party, indisolublemente ligado a su partido, untrennbar mit seiner Partei verbunden,

che per lui è una ragione di vita dass|für|ihn|ist|ein|Grund|zu|Leben that|for|him|it is|a|reason|of|life que|para|él|es|una|razón|de|vida which for him is a reason for living que para él es una razón de vida die für ihn ein Lebensgrund ist

per quanto sia una persona incredibilmente laica, für|wie|sie ist|eine|Person|unglaublich|säkular for|how much|he/she is|a|person|incredibly|secular por|cuanto|sea|una|persona|increíblemente|laica even though he is an incredibly secular person, por mucho que sea una persona increíblemente laica, so sehr er auch eine unglaublich säkulare Person ist,

quindi ha un legame molto diverso da quello che, also|er hat|ein|Verbindung|sehr|anders|als|die|die so|he has|a|link|very|different|from|that| por lo tanto|tiene|un|vínculo|muy|diferente|de|aquel|que so he has a very different bond than that, por lo tanto tiene un vínculo muy diferente al que, hat er also eine ganz andere Verbindung als die,

come dicevamo, wie|wir sagten as|we said como|decíamos as we were saying, como decíamos, wie wir sagten,

nella prima... in der|ersten in the|first en la|primera in the first... en la primera... im ersten...

Nel primo incontro avevano invece i comunisti con il loro partito molto più simile, Im|ersten|Treffen|sie hatten|hingegen|die|Kommunisten|mit|ihrer|ihren|Partei|viel|mehr|ähnlich In the|first|meeting|they had|instead|the|communists|with|the|their|party|very|more|similar En el|primer|encuentro|tenían|en cambio|los|comunistas|con|su|su|partido|muy|más|similar In the first meeting, however, the communists had their party much more similar, En el primer encuentro, en cambio, los comunistas tenían su partido mucho más parecido, Im ersten Treffen hatten hingegen die Kommunisten mit ihrer Partei eine viel ähnlicheren,

forse ha un rapporto tra un fedele e una chiesa. vielleicht|er hat|ein|Verhältnis|zwischen|einem|Gläubigen|und|einer|Kirche maybe|he has|a|relationship|between|a|faithful|and|a|church quizás|tiene|una|relación|entre|un|fiel|y|una|iglesia perhaps it has a relationship between a believer and a church. quizás tiene una relación entre un fiel y una iglesia. vielleicht hat es eine Beziehung zwischen einem Gläubigen und einer Kirche.

Pertini è ininterrottamente parlamentare, Pertini|er ist|ununterbrochen|Parlamentarier Pertini|he is|continuously|parliamentarian Pertini|es|ininterrumpidamente|parlamentario Pertini is continuously a member of parliament, Pertini es parlamentario ininterrumpidamente, Pertini ist ununterbrochen Parlamentarier,

prima del PSIUP, zuerst|des|PSIUP before|of the|PSIUP ||PSIUP antes|del|PSIUP first of the PSIUP, primero del PSIUP, zuerst der PSIUP,

come si chiamava nel 46, wie|man|er hieß|im how|one|was called|in the como|se|llamaba|en el as it was called in '46, como se llamaba en el 46, wie es 1946 genannt wurde,

poi del fronte popolare. dann|des|Front|Volksfront then|of the|front|popular luego|del|frente|popular then of the popular front. luego del frente popular. dann der Volksfront.

Peraltro le elezioni del 48, übrigens|die|Wahlen|von moreover|the|elections|of the además|las|elecciones|de Moreover, the elections of '48, Por otra parte, las elecciones del 48, Übrigens sind die Wahlen von 48,

che segnano la grande vittoria della democrazia cristiana per i socialisti, die|markieren|die|große|Sieg|der|Demokratie|christlichen|für|die|Sozialisten that|they mark|the|great|victory|of the|democracy|Christian|for|the|socialists que|marcan|la|gran|victoria|de la|democracia|cristiana|para|los|socialistas which mark the great victory of the Christian Democrats for the socialists, que marcan la gran victoria de la democracia cristiana para los socialistas, die den großen Sieg der Christdemokraten für die Sozialisten markieren,

sono una doppia sconfitta. sie sind|eine|doppelte|Niederlage I am|a|double|defeat son|una|doble|derrota are a double defeat. son una doble derrota. eine doppelte Niederlage.

Intanto perché la lista del fronte popolare va male, inzwischen|weil|die|Liste|von|Front|Volksfront|sie läuft|schlecht meanwhile|why|the|list|of the|front|popular|goes|badly mientras tanto|porque|la|lista|del|frente|popular|va|mal First of all, because the popular front list performs poorly, Mientras tanto, porque la lista del frente popular va mal, Einerseits, weil die Liste der Volksfront schlecht abschneidet,

poi perché in quel modo, diciamo, dann|warum|in|jener|Weise|sagen wir then|because|in|that|way|let's say entonces|porque|en|esa|manera|digamos then because in that way, let's say, luego porque de esa manera, digamos, dann weil auf diese Weise, sagen wir,

iniziano a non avere più quel rapporto di comune intesa i due partiti, sie beginnen|zu|nicht|haben|mehr|jene|Verhältnis|von|gemeinsamer|Verständnis|die|zwei|Parteien they start|to|not|to have|more|that|relationship|of|common|understanding|the|two|parties comienzan|a|no|tener|más|esa|relación|de|común|entendimiento|los|dos|partidos they start to no longer have that relationship of mutual understanding between the two parties, empiezan a no tener más esa relación de entendimiento común los dos partidos, beginnen die beiden Parteien, nicht mehr dieses gemeinsame Verständnis zu haben,

e poi perché andando a contare gli eletti, und|dann|warum|gehend|zu|zählen|die|Gewählten and|then|why|going|to|count|the|elected y|luego|porque|al ir|a|contar|los|elegidos and then because when counting the elected, y luego porque al contar los elegidos, und dann, weil wenn man die Gewählten zählt,

i comunisti erano stati un po' più bravi dei socialisti, die|Kommunisten|sie waren|gewesen|ein|bisschen|mehr|besser|als die|Sozialisten the|communists|they were|been|a|little|more|good|of the|socialists los|comunistas|eran|sido|un|poco|más|hábiles|que los|socialistas the communists had been a bit better than the socialists, los comunistas habían sido un poco más hábiles que los socialistas, waren die Kommunisten ein bisschen besser als die Sozialisten,

e quindi i socialisti in Parlamento erano pochi. und|also|die|Sozialisten|im|Parlament|sie waren|wenige and|therefore|the|socialists|in|Parliament|they were|few y|por lo tanto|los|socialistas|en|Parlamento|eran|pocos and so the socialists in Parliament were few. y por lo tanto los socialistas en el Parlamento eran pocos. und daher waren die Sozialisten im Parlament wenige.

Nonostante tutto questo, trotz|allem|dies despite|everything|this a pesar de|todo|esto Despite all this, A pesar de todo esto, Trotz alledem,

Pertini rimane convintamente, Pertini|er bleibt|überzeugtermaßen Pertini|he remains|convincingly Pertini|permanece|convencidamente Pertini remains firmly, Pertini sigue convencido, bleibt Pertini überzeugt,

dalla parte dell'unità della sinistra, von der|Seite|der Einheit|der|Linken from the|side|of the unity|of the|left del|lado|de la unidad|de la|izquierda on the side of the unity of the left, del lado de la unidad de la izquierda, auf der Seite der Einheit der Linken,

continuerà a battersi per la non interruzione dei rapporti con i comunisti negli anni successivi. er wird fortfahren|zu|kämpfen|für|die|nicht|Unterbrechung|der|Beziehungen|mit|den|Kommunisten|in den|Jahren|nachfolgenden he will continue|to|to fight|for|the|not|interruption|of the|relations|with|the|communists|in the|years|subsequent continuará|a|luchar|por|la|no|interrupción|de|relaciones|con|los|comunistas|en los|años|siguientes will continue to fight for the non-disruption of relations with the communists in the following years. continuará luchando por la no interrupción de las relaciones con los comunistas en los años siguientes. wird weiterhin für die Aufrechterhaltung der Beziehungen zu den Kommunisten in den folgenden Jahren kämpfen.

Pronuncia oggi, sprich|heute pronunciation|today pronuncia|hoy He speaks today, Pronuncia hoy, Er spricht heute,

ci sembra incredibile che quest'uomo così legato all'immagine dell'Italia democratica uns|es scheint|unglaublich|dass|dieser Mann|so|verbunden|mit dem Bild|von Italien|demokratisch we|it seems|incredible|that|this man|so|linked|to the image|of Italy|democratic nos|parece|increíble|que|este hombre|tan|ligado|a la imagen|de Italia|democrática it seems incredible to us that this man so connected to the image of democratic Italy nos parece increíble que este hombre tan ligado a la imagen de la Italia democrática es erscheint uns unglaublich, dass dieser Mann, der so eng mit dem Bild Italiens als demokratischem Land verbunden ist,

pronunciasse discorsi del genere, pronunciasse||| er würde aussprechen|Reden|über|Art he would pronounce|speeches|of the|type pronunciara|discursos|de|tipo would make speeches like this, pronunciara discursos de este tipo, solche Reden hielt,

ma negli anni 50 accadeva, aber|in den|Jahren|es geschah but|in the|years|it happened pero|en los|años|sucedía but in the 50s it happened, pero en los años 50 sucedía, aber in den 50er Jahren geschah es,

quando nel 53 muore Iosif Stalin, als|im|er stirbt|Iosif|Stalin when|in the|dies|Joseph|Stalin |||Iosif| cuando|en el|muere|Iosif|Stalin when in 53 Joseph Stalin died, cuando en el 53 muere Iosif Stalin, als 1953 Iosif Stalin starb,

non soltanto il partito comunista, nicht|nur|die|Partei|kommunistische not|only|the|party|communist no|solo|el|partido|comunista not only the communist party, no solo el partido comunista, nicht nur die Kommunistische Partei,

ma anche il partito socialista, sondern|auch|die|Partei|sozialistische but|also|the|party|socialist sino|también|el|partido|socialista but also the socialist party, sino también el partido socialista, sondern auch die Sozialistische Partei,

che all'epoca era parimenti, dass|zu jener Zeit|er war|ebenso that|at the time|it was|equally |||ugualmente que|en la época|era|igualmente which at the time was similarly, que en la época era igualmente, die damals ebenso war,

legato e finanziato dall'URSS. gebunden|und|finanziert|von der UdSSR linked|and|financed|by the USSR |||dall'Unione Sovietica ligado|y|financiado|por la URSS tied and funded by the USSR. vinculado y financiado por la URSS. gebunden und finanziert von der UdSSR.

Pertini pronuncia parole di commemorazione, Pertini|er spricht|Worte|der|Erinnerung Pertini|he pronounces|words|of|commemoration Pertini|pronuncia|palabras|de|conmemoración Pertini delivers words of commemoration, Pertini pronuncia palabras de conmemoración, Pertini spricht Worte des Gedenkens,

commosso per la morte del grande leader sovietico, bewegt|wegen|dem|Tod|des|großen|Führers|sowjetischen moved|for|the|death|of the|great|leader|soviet conmovido|por|la|muerte|del|gran|líder|soviético moved by the death of the great Soviet leader, conmovido por la muerte del gran líder soviético, berührt vom Tod des großen sowjetischen Führers,

nel 49 aveva già espresso una veemente contrarietà all'ingresso dell'Italia nella Nato, im|er hatte|bereits|ausgedrückt|eine|vehemente|Ablehnung|dem Eintritt|Italiens|in die|NATO in the|he had|already|expressed|a|vehement|opposition|to the entry|of Italy|in the|NATO |||||veemente||||| en el|había|ya|expresado|una|vehemente|oposición|a la entrada|de Italia|en la|OTAN in 49 he had already expressed a vehement opposition to Italy's entry into NATO, en el 49 ya había expresado una vehemente oposición a la entrada de Italia en la OTAN, Im Jahr 49 hatte er bereits vehemente gegen den Beitritt Italiens zur NATO protestiert,

rimarrà comunque sempre all'interno del suo partito, er wird bleiben|trotzdem|immer|innerhalb|seines||Partei he will remain|anyway|always|inside|of the|his|party permanecerá|sin embargo|siempre|dentro|de|su|partido he will always remain within his party, siempre permanecerá dentro de su partido, er wird jedoch immer innerhalb seiner Partei bleiben,

questo lo porterà ad essere poi eletto presidente del gruppo parlamentare, dies|ihn|es wird ihn bringen|zu|sein|dann|gewählt|Präsident|der|Fraktion|parlamentarisch this|him|will bring|to|to be|then|elected|president|of the|group|parliamentary esto|lo|llevará|a|ser|luego|elegido|presidente|del|grupo|parlamentario this will lead him to be elected president of the parliamentary group, esto lo llevará a ser luego elegido presidente del grupo parlamentario, das wird ihn dann dazu bringen, zum Präsidenten der parlamentarischen Gruppe gewählt zu werden,

poi della camera e poi di arrivare al collo. dann|der|Kammer|und|dann|zu|ankommen|auf den|Hals then|of the|room|and|then|to|to arrive|at the|neck luego|de la|cámara|y|luego|a|llegar|a la|cuello then of the chamber and then to reach the neck. luego de la cámara y después a llegar al cuello. dann zum Präsidenten der Kammer und schließlich zum Vorsitzenden.

Gli era sempre stato rimproverato di non essere un grande teorico della politica, ihm|er war|immer|gewesen|vorgeworfen|zu|nicht|sein|ein|großer|Theoretiker|der|Politik he|he was|always|been|rebuked|for|not|to be|a|great|theoretical|of the|politics ||||||||||teorico|| a él|había sido|siempre|estado|reprochado|de|no|ser|un|gran|teórico|de la|política He had always been criticized for not being a great political theorist, Siempre se le había reprochado no ser un gran teórico de la política, Ihm wurde immer vorgeworfen, kein großer Theoretiker der Politik zu sein,

un esponente della sinistra socialista, ein|Vertreter|der|Linken|sozialistisch a|representative|of the|left|socialist un|exponente|de la|izquierda|socialista a representative of the socialist left, un exponente de la izquierda socialista, ein Vertreter der sozialistischen Linken,

come Riccardo Lombardi, wie|Riccardo|Lombardi like|Riccardo|Lombardi como|Riccardo|Lombardi like Riccardo Lombardi, como Riccardo Lombardi, wie Riccardo Lombardi,

sembra che abbia coniato questa espressione, es scheint|dass|er hat|geprägt|diesen|Ausdruck it seems|that|I have|coined|this|expression parece|que|haya|acuñado|esta|expresión it seems that he coined this expression, parece que acuñó esta expresión, scheint er diesen Ausdruck geprägt zu haben,

povero Sandro, armer|Sandro poor|Sandro pobre|Sandro poor Sandro, pobre Sandro, armer Sandro,

cuor di leone e cervello di gallina. Herz|von|Löwe|und|Gehirn|von|Huhn heart|of|lion|and|brain|of|hen corazón|de|león|y|cerebro|de|gallina lion's heart and chicken's brain. corazón de león y cerebro de gallina. Löwenherz und Hühnerhirn.

Non male, abbiamo fatto il prezzo adesso. nicht|schlecht|wir haben|gemacht|den|Preis|jetzt not|bad|we have|done|the|price|now no|mal|hemos|hecho|el|precio|ahora Not bad, we have set the price now. No está mal, hemos fijado el precio ahora. Nicht schlecht, wir haben jetzt den Preis gemacht.

Intanto cervello di leone e cuor di gallina, inzwischen|Gehirn|von|Löwe|und|Herz|von|Huhn meanwhile|brain|of|lion|and|heart|of|hen mientras tanto|cerebro|de|león|y|corazón|de|gallina In the meantime, lion's brain and chicken's heart, Mientras tanto, cerebro de león y corazón de gallina, In der Zwischenzeit Löwenhirn und Hühnerherz,

non so se, come dire, al contrario, non so se ci guadagno. nicht|ich weiß|ob|wie|sagen|im|Gegenteil|nicht|ich weiß|ob|mir|ich gewinne not|I know|if|like|to say|at|opposite||||there|I gain no|sé|si|como|decir|al|contrario|no|sé|si|allí|gano I don't know if, how to say, on the contrary, I don't know if I gain anything. no sé si, como decir, al contrario, no sé si gano. Ich weiß nicht, wie man sagen soll, im Gegenteil, ich weiß nicht, ob ich davon profitiere.

Speaking about lions, parlando di leone... Sprechen|über|Löwen|sprechend|über|Löwe parlando|di|leoni||| ||leoni||| hablando|de|leones|hablando|de|león Speaking about lions, speaking of lions... Hablando de leones, hablando de león... Wenn wir über Löwen sprechen, sprechen wir über Löwen...

No, adesso ci arriviamo, però Lollo c'è una frase che abbiamo raccolto, Nein|jetzt|wir|wir kommen|aber|Lollo|es gibt|einen|Satz|den|wir haben|gesammelt No|now|we|we arrive|but|Lollo|there is|a|sentence|that|we have|collected no|ahora|allí|llegamos|pero|Lollo|hay|una|frase|que|hemos|recogido No, now we are getting there, but Lollo there is a phrase that we have collected, No, ahora llegamos, pero Lollo hay una frase que hemos recogido, Nein, jetzt kommen wir dazu, aber Lollo, es gibt einen Satz, den wir gesammelt haben,

perché lui la dice Aureana Fallaci in una famosa intervista, weil|er|sie|sagt|Aureana|Fallaci|in|einem|berühmten|Interview because|he|it|he says|Aureana|Fallaci|in|a|famous|interview ||||Aureana|Fallaci|||| porque|él|la|dice|Aureana|Fallaci|en|una|famosa|entrevista because he says it Aureana Fallaci in a famous interview, porque ella la dice Aureana Fallaci en una famosa entrevista, weil Aureana Fallaci ihn in einem berühmten Interview sagt,

poi torneremo un po' su questo concetto, dannach|wir werden zurückkehren|ein|bisschen|auf|dieses|Konzept then|we will return|a|little|on|this|concept luego|volveremos|un|poco|sobre|este|concepto then we will return a bit to this concept, luego volveremos un poco sobre este concepto, dann werden wir ein wenig auf dieses Konzept zurückkommen,

ma lui lega sempre il suo impegno politico al momento della resistenza, aber|er|er verbindet|immer|sein|sein|Engagement|politisch|an den|Moment|der|Widerstand but|he|he links|always|the|his|commitment|political|to the|moment|of the|resistance pero|él|liga|siempre|su|su|compromiso|político|al|momento|de la|resistencia but he always ties his political commitment to the moment of resistance, pero él siempre vincula su compromiso político al momento de la resistencia, aber er verbindet sein politisches Engagement immer mit dem Moment des Widerstands,

quasi che quello fosse stato il momento più alto, fast|dass|das|es war|gewesen|der|Moment|höchste|Höhe almost|that|that one|it was|been|the|moment|more|high casi|que|eso|fue|sido|el|momento|más|alto as if that had been the highest moment, casi como si ese hubiera sido el momento más alto, als wäre das der Höhepunkt gewesen,

non solo per lui, ma in generale per la classe politica italiana. not only for him, but in general for the Italian political class. no solo para él, sino en general para la clase política italiana. nicht nur für ihn, sondern allgemein für die italienische politische Klasse.

Sì, questa frase la dice a fine carriera, ja|dieser|Satz|sie|sagt|am|Ende|Karriere yes|this|sentence|it|he says|at|end|career sí|esta|frase|la|dice|a|fin|carrera Yes, this phrase is said at the end of a career, Sí, esta frase la dice al final de su carrera, Ja, diesen Satz sagt er am Ende seiner Karriere,

quindi c'è anche un po' questa nota amara. also|es gibt|auch|eine|bisschen|diese|Note|bitter so|there is|also|a|bit|this|note|sour por lo tanto|hay|también|una|poco|esta|nota|amarga so there is also a bit of this bitter note. por lo tanto, también hay un poco de esta nota amarga. deshalb gibt es auch einen Hauch von Bitterkeit.

A noi ha colpito molto, uns|wir|hat|getroffen|sehr to|we|has|hit|very much a|nosotros|ha|impactado|mucho It struck us a lot, A nosotros nos impactó mucho, Es hat uns sehr berührt,

perché fotografa un momento e una classe politica intera. weil|sie fotografiert|einen|Moment|und|eine|Klasse|Politik|ganz why|he photographs|a|moment|and|a|class|political|entire porque|fotografía|un|momento|y|una|clase|política|entera because it captures a moment and an entire political class. porque fotografía un momento y toda una clase política. weil es einen Moment und eine ganze politische Klasse einfängt.

Si parla di prima repubblica, la fine della prima repubblica, man|spricht|von|erster|Republik|das|Ende|der|ersten|Republik one|talks|about|first|republic|the|end|of the|| se|habla|de|primera|república|la|fin|de la|primera|república We talk about the first republic, the end of the first republic, Se habla de la primera república, el fin de la primera república, Es wird von der ersten Republik gesprochen, dem Ende der ersten Republik,

i politici della prima repubblica... die|Politiker|der|ersten|Republik the|politicians|of the|first|republic los|políticos|de la|primera|república the politicians of the first republic... los políticos de la primera república... den Politikern der ersten Republik...

Beh, in realtà è una frase piuttosto amara, se la leggiamo, nun|in|Wirklichkeit|es ist|ein|Satz|ziemlich|bitter|wenn|den|wir lesen Well|in|reality|it is|a|sentence|quite|bittersweet|if|the|we read bueno|en|realidad|es|una|frase|bastante|amarga|si|la|leemos Well, actually it's a rather bitter phrase, if we read it, Bueno, en realidad es una frase bastante amarga, si la leemos, Nun, eigentlich ist es ein ziemlich bitterer Satz, wenn wir ihn lesen,

perché fotografa un punto dove qualunque cosa abbiamo fatto da lì in poi, weil|es fotografiert|einen|Punkt|wo|alles|was|wir haben|gemacht|von|dort|in|danach because|he photographs|a|point|where|whatever|thing|we have|done|from|there|in|then porque|fotografía|un|punto|donde|cualquier|cosa|hayamos|hecho|desde|allí|en|adelante because it captures a point where anything we did from then on, porque fotografía un punto donde cualquier cosa que hayamos hecho de ahí en adelante, denn er fotografiert einen Punkt, an dem alles, was wir von da an getan haben,

comunque quello è stato il nostro momento più alto di carriera politica, trotzdem|das|es ist|gewesen|der|unser|Moment|höchste|Höhe|der|Karriere|politisch anyway|that|it is|has been|the|our|moment|more|high|of|career|political sin embargo|eso|es|ha sido|el|nuestro|momento|más|alto|de|carrera|política anyway that was our highest moment of political career, sin embargo, ese ha sido nuestro momento más alto de carrera política, dennoch war das unser Höhepunkt in der politischen Karriere,

detto da uno che viene eletto presidente della repubblica, gesagt|von|einem|der|er wird|gewählt|Präsident|der|Republik said|by|one|who|he is elected|elected|president|of the|republic dicho|por|uno|que|es elegido|elegido|presidente|de la|república said by someone who is elected president of the republic, dicho por alguien que es elegido presidente de la república, gesagt von jemandem, der zum Präsidenten der Republik gewählt wird,

la più alta carica dello Stato. die|höchste|höchste|Amt|des|Staates the|most|high|position|of the|State la|más|alta|cargo|del|Estado the highest office of the State. el cargo más alto del Estado. dem höchsten Amt des Staates.

Sì, e tra l'altro è interessante, perché effettivamente, ja|und|unter|anderem|es ist|interessant|weil|tatsächlich yes|and|among|the other|it is|interesting|because|actually sí|y|entre|otras cosas|es|interesante|porque|efectivamente Yes, and among other things it is interesting, because actually, Sí, y además es interesante, porque efectivamente, Ja, und übrigens ist es interessant, denn tatsächlich,

come vedremo tra un attimo, wie|wir werden sehen|in|einen|Moment as|we will see|between|a|moment como|veremos|dentro de|un|momento as we will see in a moment, como veremos en un momento, wie wir gleich sehen werden,

lui nella sua presidenza vive tantissime cose, er|in seiner|seiner|Präsidentschaft|er lebt|sehr viele|Dinge he|in the|his|presidency|he lives|very many|things él|en su|su|presidencia|vive|muchísimas|cosas he experiences a lot during his presidency, él en su presidencia vive muchísimas cosas, lebt er in seiner Präsidentschaft viele Dinge,

perché già aveva avuto i primi 80 anni di vita tranquilli. weil|schon|er hatte|gehabt|die|ersten|Jahre|von|Leben|ruhigen because|already|he had|had|the|first|years|of|life|quiet porque|ya|había|tenido|los|primeros|años|de|vida|tranquilos because he had already had the first 80 years of a quiet life. porque ya había tenido los primeros 80 años de vida tranquila. weil er bereits die ersten 80 Jahre seines ruhigen Lebens hatte.

Niente male. nichts|schlecht nothing|bad nada|mal Not bad. Nada mal. Nicht schlecht.

Quindi a 82 anni dice, ma sì dai facciamo anche questa... also|mit|Jahren|er sagt|aber|ja|komm|wir machen|auch|diese so|at|years|he says|but|yes|come on|let's do|also|this entonces|a|años|dice|pero|sí|vamos|hagamos|también|esta So at 82 years old he says, well yes, let's do this too... Entonces a los 82 años dice, pero sí, hagamos también esto... Also, mit 82 Jahren sagt er, na ja, lass uns das auch machen...

Non è un settennato semplice. nicht|es ist|ein|Siebenjahreszeitraum|einfach not|it is|a|seven-year period|simple |||settennato| no|es|un|septenio|simple It's not a simple seven-year term. No es un septenio simple. Es ist kein einfaches Siebenjahresmandat.

Non è un settennato semplice. nicht|es ist|ein|Siebenjahreszeitraum|einfach not|it is|a|seven-year period|simple no|es|un|septenio|simple It's not a simple seven-year term. No es un septenio simple. Es ist kein einfaches Siebenjahresmandat.

Quello che però volevo dire è che in un certo senso il suo settennato das|was|jedoch|ich wollte|sagen|es ist|dass|in|einem|gewissen|Sinn|sein||Siebenjahreszeitraum that|which|however|I wanted|to say|it is|that|in|a|certain|sense|the|his|seven-year period eso|que|pero|quería|decir|es|que|en|un|cierto|sentido|su||septenio What I wanted to say, however, is that in a certain sense his seven-year term Lo que quería decir es que en cierto sentido su septenio Was ich jedoch sagen wollte, ist, dass sein Siebenjahresmandat in gewisser Weise

coincide un po' con l'inizio della fine del sistema dei partiti e della prima repubblica. es fällt zusammen|ein|bisschen|mit|dem Anfang|des|Endes|des|Systems|der|Parteien|und|der|ersten|Republik it coincides|a|bit|with|the beginning|of the|end|of the|system|of the|parties|and|of the|first|republic coincide|un|poco|con|el inicio|de la|fin|del|sistema|de los|partidos|y|de la|primera|república coincides somewhat with the beginning of the end of the party system and the first republic. coincide un poco con el inicio del fin del sistema de partidos y de la primera república. es fällt ein wenig mit dem Beginn des Endes des Parteiensystems und der Ersten Republik zusammen.

Lui diventa, lo vediamo tra un attimo, presidente due mesi dopo l'omicidio Moro. er|er wird|es|wir sehen|in|einem|Moment|Präsident|zwei|Monate|nach|dem Mord|Moro he|he becomes|it|we see|between|a|moment|president|two|months|after|the murder|Moro él|se convierte|lo|vemos|en|un|momento|presidente|dos|meses|después|del asesinato|Moro He becomes, as we will see in a moment, president two months after the murder of Moro. Él se convierte, lo veremos en un momento, en presidente dos meses después del asesinato de Moro. Er wird, das sehen wir gleich, zwei Monate nach der Ermordung von Moro Präsident.

Come ci dice Marco D'Amilano nella puntata sul caso Moro, wie|uns|er sagt|Marco|D'Amilano|in der|Folge|über den|Fall|Moro as|to us|says|Marco|D'Amilano|in the|episode|on the|case|Moro ||||D'Amilano||||| como|nos|dice|Marco|D'Amilano|en el|episodio|sobre el|caso|Moro As Marco D'Amilano tells us in the episode about the Moro case, Como nos dice Marco D'Amilano en el episodio sobre el caso Moro, Wie uns Marco D'Amilano in der Folge zum Fall Moro sagt,

il funerale di Moro sembra anche essere il funerale dei partiti e della repubblica dei partiti. das|Begräbnis|von|Moro|es scheint|auch|sein|das|Begräbnis|der|Parteien|und|der|Republik|der|Parteien the|funeral|of|Moro|seems|also|to be||funeral|of the|parties|and|of the|republic|of the|parties el|funeral|de|Moro|parece|también|ser|el|funeral|de los|partidos|y|de la|república|de los|partidos the funeral of Moro also seems to be the funeral of the parties and the republic of parties. el funeral de Moro parece también ser el funeral de los partidos y de la república de los partidos. scheint die Beerdigung von Moro auch die Beerdigung der Parteien und der Republik der Parteien zu sein.

Quindi lui diventa presidente dopo che Leone si dimette. also|er|wird|Präsident|nachdem|dass|Leone|sich|zurücktritt so|he|he becomes|president|after|that|Leone|he|he resigns entonces|él|se convierte|presidente|después|de que|Leone|se|renuncia So he becomes president after Leone resigns. Entonces él se convierte en presidente después de que Leone renuncia. Also wird er Präsident, nachdem Leone zurücktritt.

Vedete qui, è interessante perché la decisione, seht|hier|es ist|interessant|weil|die|Entscheidung you see|here|it is|interesting|because|the|decision ven|aquí|es|interesante|porque|la|decisión You see here, it's interesting because the decision, Vean aquí, es interesante porque la decisión, Sehen Sie hier, es ist interessant, weil die Entscheidung,

fatto nuovo nella storia della repubblica, Tatsache|neu|in der|Geschichte|der|Republik event|new|in the|history|of the|republic hecho|nuevo|en la|historia|de la|república a new fact in the history of the republic, hecho nuevo en la historia de la república, ein neuer Fakt in der Geschichte der Republik,

la dimissione di un presidente della repubblica era la prima volta che succedeva, die|Rücktritt|von|einem|Präsident|der|Republik|es war|die|erste|Mal|dass|es passierte the|resignation|of|a|president|of the|republic|it was|the|first|time|that|it happened |dimissione||||||||||| la|renuncia|de|un|presidente|de la|república|era|la|primera|vez|que|sucedía the resignation of a president of the republic was the first time it had happened, la renuncia de un presidente de la república era la primera vez que sucedía, der Rücktritt eines Präsidenten der Republik war das erste Mal, dass dies geschah,

siamo nel 78, non si dimette per il caso Moro ovviamente, wir sind|im|nicht|sich|er tritt zurück|für|den|Fall|Moro|offensichtlich we are|in the|not|one||for|the|case|Moro|obviously estamos|en el|no|se|dimite|por|el|caso|Moro|obviamente we are in '78, he does not resign because of the Moro case obviously, estamos en el 78, no se dimite por el caso Moro, obviamente, Wir sind im Jahr 78, er tritt natürlich nicht wegen des Moro-Falls zurück,

si dimette per uno scandalo di tangenti su armi, armamenti, lo scandalo Lockheed. sich|er tritt zurück|für|ein|Skandal|über|Bestechungen|auf|Waffen|Rüstungen|das|Skandal|Lockheed he|resigns|for|a|scandal|of|bribes|on|weapons|armaments|the|scandal|Lockheed ||||||||||||Lockheed se|dimite|por|un|escándalo|de|sobornos|sobre|armas|armamentos|el|escándalo|Lockheed he resigns due to a bribery scandal involving arms, the Lockheed scandal. se dimite por un escándalo de sobornos sobre armas, armamento, el escándalo Lockheed. er tritt wegen eines Bestechungsskandals im Zusammenhang mit Waffen, dem Lockheed-Skandal, zurück.

Quindi ingiustamente attaccato. also|zu Unrecht|angegriffen so|unjustly|attacked entonces|injustamente|atacado So unjustly attacked. Por lo tanto, injustamente atacado. Also ungerechtfertigt angegriffen.

La presidenza di Sandro Pertini inizia in un momento parecchio complicato, dopo 16 scrutini. die|Präsidentschaft|von|Sandro|Pertini|sie beginnt|in|einen|Moment|ziemlich|kompliziert|nach|Abstimmungen the|presidency|of|Sandro|Pertini|begins|in|a|moment|quite|complicated|after|ballots la|presidencia|de|Sandro|Pertini|comienza|en|un|momento|bastante|complicado|después de|escrutini The presidency of Sandro Pertini begins at a rather complicated time, after 16 ballots. La presidencia de Sandro Pertini comienza en un momento bastante complicado, después de 16 escrutinios. Die Präsidentschaft von Sandro Pertini beginnt in einer ziemlich komplizierten Zeit, nach 16 Wahlgängen.

Si arriva al nome di Pertini al sedicesimo scrutinio, proposto da Bettino Craxi, man|kommt an|zum|Namen|von|Pertini|beim|sechzehnten|Wahlgang|vorgeschlagen|von|Bettino|Craxi one|arrives|at the|name|of|Pertini|at the|sixteenth|ballot|proposed|by|Bettino|Craxi se|llega|al|nombre|de|Pertini|al|decimosexto|escrutinio|propuesto|por|Bettino|Craxi The name Pertini comes up in the sixteenth ballot, proposed by Bettino Craxi, Se llega al nombre de Pertini en la decimosexta votación, propuesto por Bettino Craxi, Der Name Pertini wird im sechzehnten Wahlgang genannt, vorgeschlagen von Bettino Craxi,

quando ormai tutti i candidati della democrazia cristiana che voleva a tutti i costi imporre un suo nome, als|mittlerweile|alle|die|Kandidaten|der|Demokratie|christlichen|die|er wollte|zu|allen|die|Kosten|aufzuzwingen|einen|seinen|Namen when|by now|everyone|the|candidates|of the|democracy|Christian|who|he wanted|at|||costs|to impose|a|his|name cuando|ya|todos|los|candidatos|de la|democracia|cristiana|que|quería|a|todos|los|costos|imponer|un|su|nombre when all the candidates from the Christian Democracy party, who wanted to impose their name at all costs, cuando ya todos los candidatos de la democracia cristiana que quería imponer a toda costa un nombre, als bereits alle Kandidaten der Christdemokratischen Partei, die um jeden Preis einen eigenen Namen durchsetzen wollten,

sono bruciati. sie sind|verbrannt I am|burned están|quemados have been eliminated. están quemados. abgelehnt wurden.

Bettino Craxi propone Sandro Pertini, lui si affretta nel transatlantico a dire no, assolutamente no, Bettino|Craxi|er schlägt vor|Sandro|Pertini|er|sich|er beeilt sich|im|Transatlantik|zu|sagen|nein|absolut|nein Craxi|Craxi|he proposes|Pertini|Pertini|he|he|he hurries|in the|transatlantic|to|to say|no|absolutely| |||||||si affretta||||||| Bettino|Craxi|propone|Sandro|Pertini|él|se|apresura|en el|transatlántico|a|decir|no|absolutamente|no Bettino Craxi proposes Sandro Pertini, and he quickly rushes to say no, absolutely not, Bettino Craxi propone a Sandro Pertini, él se apresura en el transatlántico a decir que no, absolutamente no, Bettino Craxi schlägt Sandro Pertini vor, er eilt im Transatlantik zu sagen, nein, absolut nicht,

io non voglio farlo e diventa il presidente più eletto, con più voti, più votato. ich|nicht|ich will|es tun|und|er wird|der|Präsident|am meisten|gewählt|mit|am meisten|Stimmen|am meisten|gewählt I|not|I want|to do it|and|he becomes|the|president|more|elected|with||votes||voted yo|no|quiero|hacerlo|y|se convierte|el|presidente|más|elegido|con|más|votos|más|votado I don't want to do it and become the most elected president, with the most votes, the most voted. yo no quiero hacerlo y se convierte en el presidente más electo, con más votos, más votado. Ich will das nicht tun und werde der am meisten gewählte Präsident, mit den meisten Stimmen, der am meisten gewählte.

Si, tratto questa cosa che se dici che non vuoi fare il presidente della repubblica, ja|ich behandle|diese|Sache|dass|wenn|du sagst|dass|nicht|du willst|machen|den|Präsident|der|Republik yes|I deal with|this|thing|that|if|you say|that|not|you want|to do|the|president|of the|republic sí|trato|esta|cosa|que|si|dices|que|no|quieres|hacer|el|presidente|de la|república Yes, I deal with this thing that if you say you don't want to be the president of the republic, Sí, trato esta cosa que si dices que no quieres ser presidente de la república, Ja, ich behandle diese Sache, dass wenn du sagst, dass du nicht Präsident der Republik sein willst,

ti eleggono presidente della repubblica, diciamo che si sta consolidando. dir|sie wählen dich|Präsident|der|Republik|wir sagen|dass|es|es ist|sich festigend you|they elect|president|of the|republic|let's say|that|it|it is|consolidating |||||||||consolidando te|eligen|presidente|de la|república|digamos|que|se|está|consolidando they elect you president of the republic, let's say it's consolidating. te eligen presidente de la república, digamos que se está consolidando. wirst du zum Präsidenten der Republik gewählt, sagen wir, dass sich das festigt.

Quindi nel caso ve lo chiedessero, no. also|im|Fall|euch|es|sie fragen würden|nein so|in the|case|you|it|they asked|no entonces|en el|caso|les|lo|pidieran|no So in case they ask you, no. Así que en caso de que te lo preguntaran, no. Also falls sie euch fragen, nein.

Dite di no. ihr sagt|zu|nein you say|to|no ustedes dicen|de|no Say no. Digan que no. Sagt nein.

Dite di no. ihr sagt|zu|nein you say|to|no ustedes dicen|de|no Say no. Digan que no. Sagt nein.

Volete fare delle tendenze, no? L'abbiamo detto. ihr wollt|machen|einige|Trends|nein|wir haben es|gesagt do you want|to do|some|trends|right|we have|said ustedes quieren|hacer|algunas|tendencias|no|lo hemos|dicho You want to set trends, right? We said that. ¿Quieren hacer tendencias, no? Lo hemos dicho. Ihr wollt Trends setzen, oder? Das haben wir gesagt.

Voi dite di no. ihr|sagt|zu|nein you (plural)|you say|to|no ustedes|dicen|de|no You say no. Ustedes dicen que no. Ihr sagt nein.

E qui abbiamo un signore che è Pietro Ingrao, che... und|hier|wir haben|einen|Herrn|der|ist|Pietro|Ingrao|der and|here|we have|a|gentleman|who|||Ingrao| ||||||||Ingrao| y|aquí|tenemos|un|señor|que|es|Pietro|Ingrao|que And here we have a gentleman who is Pietro Ingrao, who... Y aquí tenemos a un señor que es Pietro Ingrao, que... Und hier haben wir einen Herrn, der Pietro Ingrao ist, der...

Già, anche lui, anzianissimo, è incredibile. ja|auch|er|sehr alt|ist|unglaublich already|also|he|very old|he is|incredible |||molto anziano|| ya|también|él|muy anciano|es|increíble Yes, he too, very old, it's incredible. Sí, él también, muy anciano, es increíble. Ja, auch er, sehr alt, ist unglaublich.

Comunico e giudiciato della votazione, presenti e votanti 995, maggioranza assoluta 506, hanno ottenuto voti Pertini 832. ich teile mit|und|ich habe beurteilt|über die|Abstimmung|Anwesende|und|Abstimmende|Mehrheit|absolute|sie haben|sie haben erhalten|Stimmen|Pertini I communicate|and|judged|of the|voting|present|and|voters|majority|absolute|they have|obtained|votes|Pertini ||giudiciato||||||||||| comunico|y|juzgado|de la|votación|presentes|y|votantes|mayoría|absoluta|han|obtenido|votos|Pertini I communicate and judge the voting, present and voting 995, absolute majority 506, Pertini received 832 votes. Comunico y juzgado de la votación, presentes y votantes 995, mayoría absoluta 506, han obtenido votos Pertini 832. Ich kommuniziere und bewerte die Abstimmung, anwesend und wahlberechtigt 995, absolute Mehrheit 506, Pertini hat 832 Stimmen erhalten.

Sono votato sostanzialmente da tutti i partiti dell'arco costituzionale. ich bin|ich bin gewählt worden|im Wesentlichen|von|allen|den|Parteien|des Spektrums|verfassungsmäßig I am|voted|substantially|by|all|the|parties||constitutional soy|votado|sustancialmente|por|todos|los|partidos|del arco|constitucional He is voted for essentially by all the parties of the constitutional arc. Son votados sustancialmente por todos los partidos del arco constitucional. Ich wurde im Wesentlichen von allen Parteien des verfassungsmäßigen Spektrums gewählt.

Qui la prima pagina è l'unità. hier|die|erste|Seite|ist|die Einheit here|the|first|page|it is| aquí|la|primera|página|es|la unidad Here the front page is the unit. Aquí la primera página es la unidad. Hier ist die erste Seite die Einheit.

Interessante anche in questo rapporto comunisti-socialisti sale al quirinale un'eminente personalità del movimento operaio. interessant|auch|in|diesem|Bericht|||steigt|zum|Quirinal||Persönlichkeit|der|Bewegung|Arbeiterbewegung interesting|also|in|this|report|communists|socialists|goes up|to the|Quirinal|an eminent|personality|of the|movement|worker ||||||||||un'eminente|||| interesante|también|en|este|informe|||sube|al|quirinal||personalidad|del|movimiento|obrero Also interesting in this report is that a prominent figure of the workers' movement rises to the Quirinal from the communist-socialist side. Interesante también en este informe comunistas-socialistas sube al quirinal una eminente personalidad del movimiento obrero. Interessant ist auch, dass in diesem Bericht ein prominentes Mitglied der Arbeiterbewegung als Kommunist-Sozialist zum Quirinal aufsteigt.

Qui sotto combattente antifascista, la dichiarazione di Bellinguer. hier|unter|Kämpfer|Antifaschist|die|Erklärung|von|Bellinguer here|below|fighter|antifascist|the|declaration|of|Bellinguer |||||||Bellinguer aquí|abajo|combatiente|antifascista|la|declaración|de|Bellinguer Below is the antifascist fighter, the declaration of Bellinguer. Aquí abajo combatiente antifascista, la declaración de Bellinguer. Hier unten der antifaschistische Kämpfer, die Erklärung von Bellinguer.

Quindi c'era anche una sorta di... non so come dire... vicinanza tra quei due mondi. also|es gab|auch|eine|Art|von|nicht|so|wie|sagen|Nähe|zwischen|jenen|zwei|Welten so|there was|also|a|kind|of|not|I know|like|to say|closeness|between|those|two|worlds entonces|había|también|una|especie|de|no|sé|cómo|decir|cercanía|entre|esos|dos|mundos So there was also a sort of... I don't know how to say... closeness between those two worlds. Entonces también había una especie de... no sé cómo decir... cercanía entre esos dos mundos. Es gab also auch eine Art von... ich weiß nicht, wie ich es sagen soll... Nähe zwischen diesen beiden Welten.

Peraltro, come dicevamo prima, c'era stata già l'esperienza della presidenza Saragat, außerdem|wie|wir sagten|vorher|es gab|gewesen|schon|die Erfahrung|der|Präsidentschaft|Saragat moreover|as|we said|before|there was|it has been|already|the experience|of the|presidency|Saragat además|como|decíamos|antes|había|sido|ya|la experiencia|de la|presidencia|Saragat Moreover, as we said before, there had already been the experience of Saragat's presidency, Por otra parte, como decíamos antes, ya había habido la experiencia de la presidencia de Saragat, Übrigens, wie wir zuvor sagten, gab es bereits die Erfahrung der Präsidentschaft von Saragat,

di presidente legato alla resistenza, all'antifascismo. von|Präsident|verbunden|mit|Widerstand|Antifaschismus of|president|tied|to the|resistance|to antifascism |||||all'antifascismo de|presidente|ligado|a la|resistencia|al antifascismo of a president linked to the resistance, to anti-fascism. de un presidente vinculado a la resistencia, al antifascismo. einem Präsidenten, der mit dem Widerstand und dem Antifaschismus verbunden war.

Saragat che ovviamente era stato votato dal partito comunista quando fu eletto. Saragat|der|natürlich|er war|gewesen|gewählt|von dem|Partei|kommunistisch|als|er wurde|gewählt Saragat|who|obviously|he was|been|voted|by the|party|communist|when|he was|elected Saragat|que|obviamente|había sido|votado||por el|partido|comunista|cuando|fue|elegido Saragat, who was obviously voted for by the communist party when he was elected. Saragat que, por supuesto, había sido votado por el partido comunista cuando fue elegido. Saragat, der natürlich von der Kommunistischen Partei gewählt worden war, als er gewählt wurde.

Però il legame che c'era tra il partito comunista italiano e Pertini, per quanto diversissimi nell'approccio antropologico alla politica, difficilmente... aber|das|Band|das|es gab|zwischen|der|Partei|kommunistisch|italienisch|und|Pertini|für|so viel|sehr unterschiedlich|im Ansatz|anthropologisch|zur|Politik|schwerlich however|the|link|that|there was|between|the|party|communist|Italian|and|Pertini|for|as much as|very different|in the approach|anthropological|to|politics|hardly |||||||||||||||nell'approccio|antropologico||| pero|el|vínculo|que|había|entre|el|partido|comunista|italiano|y|Pertini|por|cuanto|muy diferentes|en el enfoque|antropológico|a la|política|difícilmente However, the connection that existed between the Italian communist party and Pertini, despite being very different in their anthropological approach to politics, was hardly... Sin embargo, el vínculo que existía entre el partido comunista italiano y Pertini, a pesar de ser muy diferentes en su enfoque antropológico de la política, difícilmente... Aber die Verbindung, die zwischen der italienischen Kommunistischen Partei und Pertini bestand, war, obwohl sie in ihrem anthropologischen Ansatz zur Politik sehr unterschiedlich waren, schwerlich...

Nella cifra... in der|Zahl In the|figure en la|cifra In the figure... En la cifra... In der Zahl...

Sì, nella cifra antropologica alla politica. ja|in der|Zahl|anthropologischen|zur|Politik yes|in the|figure|anthropological|to the|politics |||antropologica|| sí|en la|cifra|antropológica|a la|política Yes, in the anthropological figure to politics. Sí, en la cifra antropológica a la política. Ja, in der anthropologischen Zahl zur Politik.

Forse da un punto di vista strettamente di passione, il più simile a lui era proprio ingravo per come parlava, per il tono della voce che usava, anche per la gestualità che utilizzava. vielleicht|von|einem|Punkt|der|Sicht|streng|der|Leidenschaft|der|am|ähnlich|an|ihm|war|gerade|ich war|für|wie|er sprach|für|den|Ton|der|Stimme|die|er benutzte|auch|für|die|Gestik|die|er verwendete maybe|from|a|point|of|view|strictly|of|passion|the|more|similar|to|him|he was|just|Ingravo|for|how|he spoke|||tone||voice|that|he used|also|||gestures||he utilized ||||||||||||||||Ingravo|||||||||||||||| quizás|desde|un|punto|de|vista|estrictamente|de|pasión|el|más|similar|a|él|era|justo|ingravo|por|cómo|hablaba|por|el|tono|de la|voz|que|usaba|también|por|la|gestualidad|que|utilizaba Perhaps from a strictly passionate point of view, the one most similar to him was indeed Ingravo for how he spoke, for the tone of voice he used, and also for the gestures he employed. Quizás desde un punto de vista estrictamente de pasión, el más similar a él era precisamente Ingravo por cómo hablaba, por el tono de voz que usaba, también por la gestualidad que utilizaba. Vielleicht war aus einer rein leidenschaftlichen Sicht derjenige, der ihm am ähnlichsten war, gerade ingravo, wegen der Art, wie er sprach, wegen des Tons seiner Stimme, auch wegen der Gestik, die er verwendete.

Il suo rapporto però con Enrico Bellinguer poi fu incredibile. die|seine|Beziehung|jedoch|zu|Enrico|Bellinguer|dann|war|unglaublich the|his|relationship|however|with|Enrico|Bellinguer|then|was|incredible su|su|relación|sin embargo|con|Enrico|Bellinguer|luego|fue|increíble However, his relationship with Enrico Bellinguer was incredible. Sin embargo, su relación con Enrico Bellinguer fue increíble. Seine Beziehung zu Enrico Bellinguer war jedoch unglaublich.

Lo vediamo tra poco. ihn|wir sehen|in|kurzer Zeit it|we see|between|short time lo|vemos|entre|poco We'll see him shortly. Lo veremos en un momento. Wir sehen uns gleich.

Sì, lo vediamo tra poco, ma prima di arrivare a Bellinguer dicevamo un settenato complicato, non tanto per lui in quanto persona, ja|ihn|wir sehen|in|kurzer Zeit|aber|zuerst|bevor|ankommen|in|Bellinguer|wir sagten|ein|Setzen|kompliziert|nicht|so sehr|für|ihn|als|wie|Person yes|it|we see|between|shortly|but|before|to|to arrive|at|Bellinguer|we said|a|seven-year|complicated|not|much|for|him|as|as much as|person |||||||||||||settenato|||||||| sí|lo|vemos|entre|poco|pero|antes|de|llegar|a|Bellinguer|decíamos|un|setenio|complicado|no|tanto|para|él|en|cuanto|persona Yes, we'll see him shortly, but before we get to Bellinguer, we were saying it was a complicated seven-year period, not so much for him as a person, Sí, lo veremos en un momento, pero antes de llegar a Bellinguer decíamos que es un septenio complicado, no tanto por él como persona, Ja, wir sehen uns gleich, aber bevor wir nach Bellinguer kommen, haben wir von einem komplizierten Siebenjahreszeitraum gesprochen, nicht so sehr wegen ihm als Person,

ma un settenato complicato per l'Italia. aber|ein|Setzen|kompliziert|für|Italien but|a|sevenfold|complicated|for| pero|un|setenio|complicado|para|Italia but a complicated seven-year period for Italy. sino un septenio complicado para Italia. sondern einem komplizierten Siebenjahreszeitraum für Italien.

E in particolare c'è un anno terribile che è il 1980, 2 agosto, la strage di Bologna. und|in|besonders|es gibt|ein|Jahr|schrecklich|das|ist|der|August|das|Massaker|von|Bologna and|in|particular|there is|a|year|terrible|that|it is|the|August|the|massacre|of|Bologna y|en|particular|hay|un|año|terrible|que|es|el|agosto|la|masacre|de|Bolonia And in particular, there is a terrible year, which is 1980, August 2nd, the Bologna massacre. Y en particular hay un año terrible que es 1980, 2 de agosto, la masacre de Bolonia. Und insbesondere gibt es ein schreckliches Jahr, das ist 1980, der 2. August, das Massaker von Bologna.

La strage della stazione di Bologna e la strage che chiude di fatto gli anni di piombo, ma è anche quella che fa più vittime, più feriti, quella che colpisce di più l'opinione pubblica. das|Massaker|des|Bahnhofs|in|Bologna|und|das|Massaker|das|schließt|von|facto|die|Jahre|der|Bleizeit|aber|es ist|auch|das|das|macht|mehr|Opfer|mehr|Verletzte|das|das|trifft|auf|mehr|die Meinung|Öffentlichkeit the|massacre|of the|station|of|Bologna|and|||which|closes|of|fact|the|years|of|lead|but|it is|also|that||causes|more|victims|more|||||||the opinion|public la|masacre|de la|estación|de|Bolonia|y|la|masacre|que|cierra|de|hecho|los|años|de|plomo|pero|es|también|aquella|que|hace|más|víctimas|más|heridos|aquella|que|golpea|de|más|la opinión|pública The massacre at the Bologna train station is the event that effectively closes the years of lead, but it is also the one that causes the most victims, the most injuries, and the one that impacts public opinion the most. La masacre de la estación de Bolonia y la masacre que cierra de hecho los años de plomo, pero también es la que hace más víctimas, más heridos, la que más impacta a la opinión pública. Das Massaker am Bahnhof von Bologna ist das Massaker, das de facto die Jahre des Bleis beendet, aber es ist auch das, das die meisten Opfer, die meisten Verletzten fordert, das, das die öffentliche Meinung am meisten trifft.

Sì, è la strage più sanguinosa della storia della Repubblica Italiana, il terrorismo italiano. ja|es ist|das|Massaker|das|blutigste|der|Geschichte|der|Republik|Italien|der|Terrorismus|italienisch yes|it is|the|massacre|most|bloodiest|of the|history||Republic|Italian|the|terrorism|Italian sí|es|la|masacre|más|sangrienta|de la|historia|de la|República|Italiana|el|terrorismo|italiano Yes, it is the bloodiest massacre in the history of the Italian Republic, Italian terrorism. Sí, es la masacre más sangrienta de la historia de la República Italiana, el terrorismo italiano. Ja, es ist das blutigste Massaker in der Geschichte der Italienischen Republik, der italienische Terrorismus.

Colpisce vederla così, con l'immagine che a tutt'oggi si ha in piazza delle medaglie d'oro, andando a prendere il treno, e pensare che tutta quella alla sinistra fosse stata devastata dall'esplosione, fa male pensarlo. es trifft|sie zu sehen|so|mit|dem Bild|das|in|bis heute|man|hat|auf|Platz|der|Medaillen|aus Gold|gehend|um|zu nehmen|den|Zug|und|zu denken|dass|die ganze|das|auf der|linken|sie war|gewesen|verwüstet|durch die Explosion|es tut|weh|es zu denken it strikes|to see her|like this|with|the image|that|today|still today|one|has|in|square|of the|medals|of gold|going|to|to take|the|train|and|to think|that|all|that|to the|left|was|been|devastated|by the explosion|it makes|bad|to think about it impacta|verla|así|con|la imagen|que|hasta|hoy en día|se|tiene|en|plaza|de las|medallas|de oro|yendo|a|tomar|el|tren|y|pensar|que|toda|aquella|a la|izquierda|había sido||devastada|por la explosión|hace|mal|pensarlo It is striking to see it like this, with the image that is still held today in Piazza delle Medaglie d'Oro, going to catch the train, and to think that all that to the left had been devastated by the explosion, it hurts to think about it. Impacta verla así, con la imagen que hasta hoy se tiene en la plaza de las medallas de oro, y pensar que toda esa parte a la izquierda había sido devastada por la explosión, duele pensarlo. Es ist erschreckend, es so zu sehen, mit dem Bild, das man bis heute auf dem Platz der Goldmedaillen hat, wenn man den Zug nimmt, und zu denken, dass all das auf der linken Seite durch die Explosion verwüstet wurde, es tut weh, daran zu denken.

Pertini va. Pertini|er geht Pertini|he goes Pertini|va Pertini goes. Pertini va. Pertini geht.

Sì, dicevamo prima del protagonismo di Pertini. ja|wir sagten|vorher|über|Protagonismus|von|Pertini yes|we were saying|before|of the|protagonism|of|Pertini sí|decíamos|antes|del|protagonismo|de|Pertini Yes, we were talking earlier about Pertini's prominence. Sí, decíamos antes sobre el protagonismo de Pertini. Ja, wir sprachen vorher über die Protagonistenrolle von Pertini.

Pertini va subito, si reca subito, con ancora le macerie per terra, con i soccorsi ancora nel vivo. Pertini|er geht|sofort|sich|er begibt sich|sofort|mit|noch|die|Trümmer|auf|Boden|mit|den|Hilfen|noch|im|Gange Pertini|he goes|immediately|he|he goes||with|still|the|ruins|for|ground|||rescues||in the|alive Pertini|va|enseguida|se|dirige|enseguida|con|aún|las|escombros|por|suelo|con|los|rescates|aún|en el|vivo Pertini goes immediately, he goes right away, with the rubble still on the ground, with the rescue efforts still ongoing. Pertini va de inmediato, se dirige de inmediato, con aún los escombros en el suelo, con los rescates aún en pleno desarrollo. Pertini geht sofort, er begibt sich sofort, mit noch den Trümmern auf dem Boden, mit den Rettungsaktionen noch im Gange.

Si allestisce una piccola terapia intensiva nella sala d'aspetto, in una delle sale d'aspetto della stazione. sich|es wird eingerichtet|eine|kleine|Therapie|intensiv|im|Raum|Wartezimmer|in|einem|der|Räume|Wartezimmer|des|Bahnhofs one|sets up|a|small|therapy|intensive|in the|room|waiting|in|a|of the|rooms|waiting|of the|station |allestisce|||||||||||||| se|monta|una|pequeña|terapia|intensiva|en la|sala|de espera|en|una|de las|salas|de espera|de la|estación A small intensive care unit is set up in the waiting room, in one of the waiting rooms of the station. Se establece una pequeña unidad de cuidados intensivos en la sala de espera, en una de las salas de espera de la estación. Es wird eine kleine Intensivstation im Wartezimmer, in einem der Wartezimmer des Bahnhofs eingerichtet.

E lui da questo momento comincia veramente ad entrare nelle case, nei cuori degli italiani. und|er|ab|diesem|Zeitpunkt|er beginnt|wirklich|zu|eintreten|in die|Häuser|in die|Herzen|der|Italiener and|he|from|this|moment|he begins|really|to|to enter|into the|houses|into the|hearts|of the|Italians y|él|desde|este|momento|comienza|realmente|a|entrar|en las|casas|en los|corazones|de los|italianos And from this moment on, he truly begins to enter the homes, the hearts of the Italians. Y a partir de este momento, él realmente comienza a entrar en las casas, en los corazones de los italianos. Und von diesem Moment an beginnt er wirklich, in die Häuser, in die Herzen der Italiener einzutreten.

Queste sono le parole che pronuncia. diese|sie sind|die|Wörter|die|er/sie/es spricht these|they are|the|words|that|he pronounces estas|son|las|palabras|que|pronuncia These are the words he/she pronounces. Estas son las palabras que pronuncia. Das sind die Worte, die er spricht.

O che non pronuncia. oder|die|nicht|er/sie/es spricht or|that|not|pronounces o|que|no|pronuncia Or that he/she does not pronounce. O que no pronuncia. Oder die, die er nicht spricht.

Non ci sono parole che possono esprimere lo stato d'animo. nicht|da|es gibt|Wörter|die|sie können|ausdrücken|den|Zustand|der Stimmung not|we|there are|words|that|can|to express|the|status|of mind no|allí|hay|palabras|que|pueden|expresar|el|estado|de ánimo There are no words that can express the state of mind. No hay palabras que puedan expresar el estado de ánimo. Es gibt keine Worte, die den Gemütszustand ausdrücken können.

Voi non immaginate, ho visto adesso dei bambini laggiù, nella sala di rianimazione. ihr|nicht|ihr stellt euch vor|ich habe|gesehen|jetzt|einige|Kinder|dort|im|Raum|der|Intensivstation you|not|imagine|I have|seen|now|some|children|down there|in the|room|of|rehabilitation ||||||||||||rianimazione ustedes|no|imaginan|he|visto|ahora|unos|niños|allá|en la|sala|de|reanimación You cannot imagine, I just saw some children down there, in the resuscitation room. Ustedes no se imaginan, acabo de ver a unos niños allá, en la sala de reanimación. Ihr könnt es euch nicht vorstellen, ich habe gerade Kinder dort drüben gesehen, im Aufwachraum.

Due stanno morendo ormai, una bambina e un bambino, la cosa è stata zitta. zwei|sie sind|am Sterben|mittlerweile|ein|Mädchen|und|ein|Junge|die|Sache|sie ist|gewesen|still two|they are|dying|by now|a|girl|and|a|boy|the|thing|it is|has been|quiet |||||bambina||||||||silenziosa dos|están|muriendo|ya|una|niña|y|un|niño|la|cosa|es|ha sido|callada Two are dying now, a girl and a boy, the thing has been kept quiet. Dos están muriendo ya, una niña y un niño, la cosa ha estado en silencio. Zwei sterben jetzt, ein Mädchen und ein Junge, die Sache wurde still.

Pertini è un uomo che si prende, che tratteggiano la sua presidenza. Pertini|er ist|ein|Mann|der|sich|er nimmt|der|sie skizzieren|die|seine|Präsidentschaft Pertini|he is|a|man|who|he|he takes||they outline|the|his|presidency ||||||||tratteggia||| Pertini|es|un|hombre|que|se|toma|que|esbozan|su||presidencia Pertini is a man who takes charge, who outlines his presidency. Pertini es un hombre que se toma, que esboza su presidencia. Pertini ist ein Mann, der sich nimmt, der seine Präsidentschaft skizziert.

Nel 1981 devastante terremoto in Irpinia, per esempio. im|verheerend|Erdbeben|in|Irpinia|zum|Beispiel In the|devastating|earthquake|in|Irpinia|for|example ||||Irpinia|| en el|devastador|terremoto|en|Irpinia|por|ejemplo In 1981, a devastating earthquake in Irpinia, for example. En 1981, un devastador terremoto en Irpinia, por ejemplo. Im Jahr 1981 verheerendes Erdbeben in Irpinia, zum Beispiel.

E anche qui vediamo che cosa? und|auch|hier|wir sehen|was|Sache and|also|here|we see|what|thing y|también|aquí|vemos|qué|cosa And here too we see what? ¿Y aquí también vemos qué? Und auch hier sehen wir, was?

Titolo famosissimo, fate presto, che poi è stato ripreso in altri momenti del giornalismo italiano, il titolo del mattino. Titel|sehr berühmt|macht|schnell|dass|später|er ist|gewesen|wieder aufgegriffen|in|anderen|Momenten|des|Journalismus|italienischen|der|Titel|des|Morgens title|very famous|do|soon|which|then|it is|has been|taken up|in|other|times|of the|journalism|Italian|the|||morning título|famosísimo|hagan|pronto|que|luego|ha sido|sido|retomado|en|otros|momentos|del|periodismo|italiano|el|título|de|mañana Famous title, hurry up, which has been taken up at other moments in Italian journalism, the morning title. Título famosísimo, hagan pronto, que luego ha sido retomado en otros momentos del periodismo italiano, el título de la mañana. Ein sehr berühmter Titel, beeilt euch, der später in anderen Momenten des italienischen Journalismus wieder aufgegriffen wurde, der Titel des Morgens.

Vediamo un Pertini che testimonia la presenza dello stato sul luogo. wir sehen|einen|Pertini|der|er bezeugt|die|Anwesenheit|des|Staates|am|Ort we see|a|Pertini|who|he testifies|the|presence|of the|state|on the|place vemos|un|Pertini|que|testifica|la|presencia|del|estado|en|lugar We see a Pertini who testifies to the presence of the state on the scene. Vemos a un Pertini que testifica la presencia del estado en el lugar. Wir sehen einen Pertini, der die Präsenz des Staates vor Ort bezeugt.

E in questo testimonia anche, nella puntata del podcast, per chi l'ha sentita, lo si scorge molto, und|in|dies|er bezeugt||in der|Episode|des|Podcasts|für|wer|es hat|gehört|es|man|erkennt|sehr and|in|this|he/she testifies|also|in the|episode|of the|podcast|for|who|he/she has it|heard|it|one|one sees|very much |||||||||||||||si vede| y|en|esto|testifica|también|en el|episodio|del|podcast|para|quien|lo ha|escuchado|se|se|vislumbra|mucho And in this, he also testifies, in the episode of the podcast, for those who have heard it, it is very noticeable, Y en esto también testifica, en el episodio del podcast, para quienes lo han escuchado, se percibe mucho, Und in diesem bezeugt er auch, in der Folge des Podcasts, für diejenigen, die ihn gehört haben, sieht man es sehr,

testimonia anche un'indignazione per poi la gestione del post terremoto er bezeugt||eine Empörung|für|später|die|Handhabung|des|nach|Erdbeben it testifies|also|an indignation|for|then|the|management|of the|post|earthquake ||un'indignazione||||||| testifica|también|una indignación|por|luego|la|gestión|del|post|terremoto he also testifies to an indignation regarding the management of the post-earthquake. también testifica una indignación por la gestión del post terremoto. bezeugt auch eine Empörung über die anschließende Handhabung nach dem Erdbeben.

e per la gestione di un altro evento, di un altro cataclisma che si era avuto nel belice in precedenza. und|für|die|Verwaltung|von|ein|anderen|Ereignis|von|einem|anderen|Katastrophe|die|sich|war|gehabt|im|Belice|in|vorher and|for|the|management|of|a|another|event||||cataclysm|that|it|there was|had|in the|Belice|| |||||||||||cataclisma||||||Belice|| y|para|la|gestión|de|otro|otro|evento|de|otro|otro|cataclismo|que|se|había|tenido|en el|Belice|en|precedencia and for the management of another event, another catastrophe that had occurred in Belice previously. y para la gestión de otro evento, de otro cataclismo que había ocurrido en el Belice anteriormente. und für die Bewältigung eines anderen Ereignisses, eines anderen Katastrophen, die zuvor im Belice stattgefunden hatte.

Quindi è parlando quasi da non politico, parlando quasi da antipolitico, con toni veramente molto forti. also|es ist|sprechen|fast|als|nicht|Politiker|sprechen|fast|als|Antipolitiker|mit|Tönen|wirklich|sehr|stark so|it is|talking|almost|as|not|politician||||anti-politician|with|tones|really|very|strong ||||||||||antipolitico||||| entonces|es|hablando|casi|como|no|político|hablando|casi|como|antipolítico|con|tonos|realmente|muy|fuertes So he is speaking almost as a non-politician, speaking almost as an anti-politician, with really very strong tones. Así que está hablando casi como un no político, hablando casi como antipolítico, con tonos realmente muy fuertes. Also spricht er fast wie ein Nicht-Politiker, spricht fast wie ein Antipolitiker, mit wirklich sehr starken Tönen.

E poi l'81 è anche l'anno di un'altra vicenda che ha colpito molto l'immaginario. und|dann|81|es ist|auch|das Jahr|von|einer anderen|Geschichte|die|hat|getroffen|sehr|die Vorstellungskraft and|then|the '81|it is|also|the year|of|another|incident|that|has|hit|very|the imagination y|luego|el 81|es|también|el año|de|otra|historia|que|ha|impactado|mucho|la imaginación And then '81 is also the year of another incident that greatly impacted the imagination. Y luego el 81 también es el año de otro acontecimiento que ha impactado mucho la imaginación. Und dann ist 81 auch das Jahr einer anderen Geschichte, die das Vorstellungsvermögen sehr getroffen hat.

Sì, per cui lui qui si è tirato molte critiche. ja|für|weshalb|er|hier|sich|er ist|eingehandelt|viele|Kritiken yes|for|which|he|here|he|he is|pulled|many|criticisms sí|por|lo cual|él|aquí|se|ha|atraído|muchas|críticas Yes, for which he received a lot of criticism here. Sí, por lo que aquí ha recibido muchas críticas. Ja, weshalb er hier viele Kritiken auf sich gezogen hat.

Qui siamo al mancato salvataggio di Alfredino Rampi. hier|wir sind|beim|versäumten|Rettung|von|Alfredino|Rampi here|we are|much|failed|rescue|of|Alfredino|Rampi ||||||Alfredino|Rampi aquí|estamos|al|fallido|rescate|de|Alfredino|Rampi Here we are at the failed rescue of Alfredino Rampi. Aquí estamos ante el fallido rescate de Alfredino Rampi. Hier sind wir beim gescheiterten Rettungsversuch von Alfredino Rampi.

Lui arriva con tutta la macchina presidenziale e alcuni insinuano che questo carrozzone, diciamo così, er|er kommt|mit|der ganzen|die|Wagen|Präsidenten|und|einige|sie insinuieren|dass|dieser|Karren|sagen wir|so he|arrives|with|all|the|car|presidential|and|some|they insinuate|that|this|carriage|let's say|like this |||||||||insinuano||||| él|llega|con|toda|la|máquina|presidencial|y|algunos|insinúan|que|este|carroza|digamos|así He arrives with the entire presidential entourage and some insinuate that this circus, so to speak, Él llega con todo el coche presidencial y algunos insinúan que este carro, digamos así, Er kommt mit dem gesamten Präsidialwagen und einige insinuieren, dass dieser Wagen, sagen wir mal,

abbia ostacolato i soccorsi. Di questo lui rimane molto ferito. er hat|behindert|die|Rettungen|darüber|das|er|er bleibt|sehr|verletzt he has|obstructed|the|rescues|this|this|he|he remains|very|hurt haya|obstaculizado|los|rescates|de|esto|él|queda|muy|herido hindered the rescue efforts. He is very hurt by this. ha obstaculizado los rescates. De esto él se siente muy herido. die Rettungsmaßnahmen behindert hat. Darüber ist er sehr verletzt.

Quest'immagine in particolare però è bellissima. Sembra un quadro quasi ravagesco, dieses Bild|in|besonders|aber|es ist|wunderschön|es scheint|ein|Gemälde|fast|verwüstend this image|in|particular|but|it is|beautiful|it looks like|a|painting|almost|Ravage-like ||||||||||ravagesco esta imagen|en|particular|pero|es|bellísima|parece|un|cuadro|casi|ravagesco This particular image, however, is beautiful. It looks almost like a ravishing painting, Sin embargo, esta imagen en particular es bellísima. Parece un cuadro casi ravagesco, Dieses Bild ist jedoch besonders schön. Es sieht fast wie ein Gemälde aus,

tutti i concentrati, tutte le linee portano su Pertini. alle|die|Konzentrate|alle|die|Linien|sie führen|auf|Pertini all|the|concentrates|all|the|lines|they lead|on|Pertini todos|los|concentrados|todas|las|líneas|llevan|a|Pertini all the concentrates, all the lines lead to Pertini. todos los concentrados, todas las líneas llevan a Pertini. Alle Konzentrate, alle Linien führen zu Pertini.

È importante però che ci sia stato il presidente. es ist|wichtig|jedoch|dass|es|es gibt|gewesen|der|Präsident it is|important|however|that|there|there is|has been|the|president es|importante|pero|que|haya|haya|estado|el|presidente However, it is important that the president was there. Es importante, sin embargo, que haya estado el presidente. Es ist jedoch wichtig, dass der Präsident da war.

Di nuovo il presidente che dimostra l'avvicinanza agli italiani, all'Italia. von|neu|der|Präsident|der|er zeigt|die Nähe|zu den|Italienern| of|new|the|president|who|demonstrates|closeness|to the|Italians|to Italy ||||||l'avvicinanza||| De|nuevo|el|presidente|que|demuestra|la cercanía|a los|italianos|a Italia Again, the president shows closeness to the Italians, to Italy. De nuevo el presidente que demuestra la cercanía a los italianos, a Italia. Wieder der Präsident, der die Nähe zu den Italienern, zu Italien zeigt.

Quindi una politica che abbatte i confini. also|eine|Politik|die|sie abbaut|die|Grenzen so|a|policy|that|breaks down|the|boundaries ||||abbatte|| Entonces|una|política|que|derriba|los|fronteras So a policy that breaks down borders. Por lo tanto, una política que derriba las fronteras. Also eine Politik, die die Grenzen abbaut.

L'episodio immagino lo conosciate, ma l'antefatto è questo ragazzino che cade in un pozzo die Episode|ich stelle mir vor|es|ihr kennt|aber|die Vorgeschichte|ist|dieser|Junge|der|fällt|in|einen|Brunnen the episode|I imagine|it|you know|but|the backstory|it is|this|young boy|who|falls|in|a|well |||||antefatto|||||||| el episodio|imagino|lo|conozcan|pero|el trasfondo|es|este|niño|que|cae|en|un|pozo I imagine you know the episode, but the backstory is this little boy who falls into a well. El episodio imagino que lo conozcan, pero el trasfondo es este niño que cae en un pozo. Ich nehme an, ihr kennt die Episode, aber die Vorgeschichte ist, dass dieser Junge in einen Brunnen fällt.

con lunghi tentativi di salvarlo, che poi non vanno a buon fine. mit|langen|Versuchen|zu|ihn zu retten|die|dann|nicht|sie gehen|zu|gut|Ende with|long|attempts|to|to save it|which|then|not|they go|to|good|end ||||salvarlo||||||| con|largos|intentos|de|salvarlo|que|luego|no|van|a|buen|fin With long attempts to save him, which ultimately do not succeed. Con largos intentos de salvarlo, que luego no tienen éxito. Mit langen Versuchen, ihn zu retten, die dann jedoch nicht erfolgreich sind.

E una mobilitazione mediatica senza precedenti in cui si inserisce poi anche a suo modo Pertini. und|eine|Mobilisierung|medial|ohne|Präzedenzfälle|in|der|sich|er fügt ein|dann||auf|seine|Weise|Pertini and|a|mobilization|media|without|precedents|certainly|which|it|it inserts|then|also|to|its|way|Pertini y|una|movilización|mediática|sin|precedentes|en|la cual|se|inserta|luego|también|a|su|manera|Pertini And an unprecedented media mobilization in which Pertini also plays his part. Y una movilización mediática sin precedentes en la que también se inserta a su manera Pertini. Und eine beispiellose Medienmobilisierung, in die sich dann auch auf seine Weise Pertini einfügt.

Qui abbiamo citato già solo tre momenti variamente tragici di quell'anno e mezzo. hier|wir haben|zitiert|schon|nur|drei|Momente|unterschiedlich|tragisch|aus|diesem Jahr|und|halb here|we have|cited|already|only|three|moments|variously|tragic|of||and|half]}``` |||||||in vari modi||||| aquí|hemos|citado|ya|solo|tres|momentos|variadamente|trágicos|de|ese año|y|medio Here we have already mentioned just three variably tragic moments from that year and a half. Aquí ya hemos citado solo tres momentos variadamente trágicos de ese año y medio. Hier haben wir bereits nur drei unterschiedlich tragische Momente aus diesem Jahr und einem halben zitiert.

Senza dimenticarci di una cosa, che siamo a un anno dal mondiale di Spagna. ohne|uns zu vergessen|an|eine|Sache|dass|wir sind|in|ein|Jahr|bis zum|Weltmeisterschaft|in|Spanien Without|forgetting|to|a|thing|that|we are|at|a|year|from the|world cup|of|Spain sin|olvidarnos|de|una|cosa|que|estamos|a|un|año|del|mundial|de|España Let's not forget one thing, that we are a year away from the World Cup in Spain. Sin olvidar una cosa, que estamos a un año del mundial de España. Vergessen wir nicht eine Sache, dass wir ein Jahr von der Weltmeisterschaft in Spanien entfernt sind.

Noi abbiamo l'idea di un Pertini festoso, abbiamo l'idea degli anni felici wir|wir haben|die Idee|von|einem|Pertini|fröhlichen|wir haben|die Idee|von den|Jahren|glücklichen we|we have|the idea|of|a|Pertini|festive|we have|the idea|of the|years|happy ||||||festoso||||| nosotros|tenemos|la idea|de|un|Pertini|festivo|tenemos|la idea|de los|años|felices We have the idea of a festive Pertini, we have the idea of happy years. Nosotros tenemos la idea de un Pertini festivo, tenemos la idea de los años felices. Wir haben die Vorstellung von einem festlichen Pertini, wir haben die Vorstellung von den glücklichen Jahren.

per chi li ha vissuti e per chi ormai non li ha vissuti ma pensa che fossero anni felici e basta. für|die|sie|er hat|erlebt|und|für|die|mittlerweile|nicht|sie|er hat|erlebt|aber|er denkt|dass|sie waren|Jahre|glücklich|und|einfach for|who|them|has|lived|and|for|who|by now|not|them|has|lived|but|thinks|that|they were|years|happy|and|just para|quien|los|ha|vivido|y|para|quien|ya|no|los|ha|vivido|pero|piensa|que|fueran|años|felices|y|basta For those who lived them and for those who no longer lived them but think they were just happy years. Para quienes los vivieron y para quienes ya no los vivieron pero piensan que fueron años felices y ya está. Für diejenigen, die sie erlebt haben und für diejenigen, die sie nicht mehr erlebt haben, aber denken, dass es einfach glückliche Jahre waren.

Però pensate che nell'82 viene ucciso Piola Torre. aber|denkt|dass|1982|er wird|ermordet|Piola|Torre but|think|that|in '82|he is|killed|Piola| pero|piensen|que|en el 82|es asesinado|asesinado|Piola|Torre But think that in '82 Piola Torre was killed. Pero piensen que en el 82 fue asesinado Piola Torre. Denkt daran, dass 1982 Piola Torre ermordet wurde.

A pochi mesi dal 11 luglio 82 mi pare, quando l'Italia vince il mondiale con Pertini in tribuna, in|wenigen|Monaten|seit dem|Juli|mir|es scheint|als|Italien|gewinnt|die|Weltmeisterschaft|mit|Pertini|in|Tribüne at|few|months|from|July|I|seems|when|Italy|wins|the|world cup|with|Pertini|in|stands a|pocos|meses|de|julio|me|parece|cuando|Italia|gana|el|mundial|con|Pertini|en|tribuna A few months after July 11, 1982, it seems to me, when Italy wins the World Cup with Pertini in the stands, A pocos meses del 11 de julio del 82 me parece, cuando Italia gana el mundial con Pertini en la tribuna, Wenige Monate nach dem 11. Juli 82, wenn Italien die Weltmeisterschaft mit Pertini auf der Tribüne gewinnt,

viene ucciso il generale Carlo Alberto dalla Chiesa a Palermo dalla mafia. wird|ermordet|der|General|Carlo|Alberto|von der|Chiesa|in|Palermo|von der|Mafia he is|killed|the|general|Carlo|Alberto|by the|Church|at|Palermo|by the|mafia es|asesinado|el|general|Carlo|Alberto|por|Chiesa|en|Palermo|por|mafia General Carlo Alberto dalla Chiesa is killed in Palermo by the mafia. es asesinado el general Carlo Alberto dalla Chiesa en Palermo por la mafia. wird der General Carlo Alberto dalla Chiesa in Palermo von der Mafia ermordet.

Insomma è una stagione molto delicata in cui sembrano chiudersi gli anni di piombo also|es ist|eine|Saison|sehr|heikel|in|der|sie scheinen|sich zu schließen|die|Jahre|der|Bleizeit in short|it is|a|season|very|delicate|in|in which|they seem|to close|the|years|of|lead en resumen|es|una|temporada|muy|delicada|en|la que|parecen|cerrarse|los|años|de|plomo In short, it is a very delicate season in which the years of lead seem to be closing En resumen, es una temporada muy delicada en la que parecen cerrarse los años de plomo Kurz gesagt, es ist eine sehr heikle Zeit, in der die Bleijahre zu enden scheinen,

e in cui però si aprono altre tensioni, altre fratture. und|in|der|jedoch|sich|sie öffnen|andere|Spannungen|andere|Brüche and|in|which|however|one|they open|other|tensions||fractures y|en|la que|pero|se|abren|otras|tensiones|otras|fracturas and in which, however, other tensions and fractures are opening. y en la que, sin embargo, se abren otras tensiones, otras fracturas. aber in der sich andere Spannungen und Brüche öffnen.

Quello che prima diceva Lorenzo è un politico di lungo corso molto intelligente. der|was|vorher|er sagte|Lorenzo|er ist|ein|Politiker|von|lang|Laufbahn|sehr|intelligent that one|who|before|he said|Lorenzo|he is|a|politician|of|long|course|very|intelligent eso|que|antes|decía|Lorenzo|es|un|político|de|largo|recorrido|muy|inteligente What Lorenzo was saying earlier is that he is a very intelligent long-time politician. Lo que antes decía Lorenzo es un político de larga trayectoria muy inteligente. Was Lorenzo zuvor sagte, ist ein sehr intelligenter, langjähriger Politiker.

La presenza a quei mondiali era importante per tutta questa serie di eventi probabilmente. die|Anwesenheit|bei|jenen|Weltmeisterschaften|sie war|wichtig|für|die ganze|diese|Reihe|von|Ereignissen|wahrscheinlich the|presence|at|those|world championships|it was|important|for|all|this|series|of|events|probably la|presencia|en|esos|mundiales|era|importante|para|toda|esta|serie|de|eventos|probablemente The presence at those World Cups was probably important for this whole series of events. La presencia en esos mundiales era importante para toda esta serie de eventos probablemente. Die Teilnahme an dieser Weltmeisterschaft war wahrscheinlich wichtig für die gesamte Reihe von Ereignissen.

Un giornalista gli chiede se c'è chi fa polemica, ein|Journalist|ihm|er fragt|ob|es gibt|jemanden|er macht|Kontroversen a|journalist|to him|he asks|if|there is|who|he makes|controversy un|periodista|le|pregunta|si|hay|quien|hace|polémica A journalist asks him if there are those who are making controversy, Un periodista le pregunta si hay quien hace polémica, Ein Journalist fragt ihn, ob es jemanden gibt, der polemisiert,

se è lei che è venuto qui a vedere la partita con tutti i problemi che ci sono. ob|sie ist|sie|die|sie ist|gekommen|hier|um|sehen|das|Spiel|mit|allen|den|Problemen|die|es|gibt if|it is|she|who|it is|come|here|to|to see|the|match|with|all|the|problems|that|there|there are si|es|usted|que|está|venido|aquí|a|ver|el|partido|con|todos|los|problemas|que|hay|son if it is she who came here to watch the match with all the problems that exist. si es ella quien ha venido aquí a ver el partido con todos los problemas que hay. ob sie es ist, die hierher gekommen ist, um das Spiel zu sehen, trotz all der Probleme, die es gibt.

Lui ha una risposta bellissima che nel podcast magari vi ricordate. er|hat|eine|Antwort|wunderschöne|die|im|Podcast|vielleicht|euch|erinnert he|he has|a|response|beautiful|that|in the|podcast|maybe|you|you remember él|tiene|una|respuesta|bellísima|que|en el|podcast|quizás|a ustedes|recuerden He has a beautiful answer that you might remember from the podcast. Él tiene una respuesta bellísima que quizás recuerden en el podcast. Er hat eine wunderschöne Antwort, die ihr vielleicht im Podcast erinnert.

Lui dice che chi lavora sei giorni avrà diritto la domenica a riposarsi, andare al mare, in montagna. er|sagt|dass|wer|arbeitet|sechs|Tage|wird haben|Recht|am|Sonntag|zu|sich auszuruhen|gehen|an den|Strand|in die|Berge he|he says|that|who|works|six|days|he will have|right|the|Sunday|to|to rest|to go|to the|sea|to|mountain él|dice|que|quien|trabaja|seis|días|tendrá|derecho|a la|domingo|a|descansar|ir|a la|playa|a|montaña He says that those who work six days will have the right to rest on Sunday, to go to the sea, to the mountains. Él dice que quien trabaja seis días tendrá derecho a descansar el domingo, ir al mar, a la montaña. Er sagt, dass diejenigen, die sechs Tage arbeiten, am Sonntag das Recht haben, sich auszuruhen, ans Meer oder in die Berge zu gehen.

E allora oggi è domenica per noi e poi penseremo a lunedì, und|also|heute|ist|Sonntag|für|uns|und|dann|wir werden denken|an|Montag and|then|today|it is|Sunday|for|us|and|then|we will think|to|Monday y|entonces|hoy|es|domingo|para|nosotros|y|luego|pensaremos|en|lunes And so today is Sunday for us and then we will think about Monday, Y entonces hoy es domingo para nosotros y luego pensaremos en el lunes, Und heute ist Sonntag für uns, und dann denken wir an Montag,

insomma con un tratto molto molto umano, molto molto bello. kurz gesagt|mit|einem|Strich|sehr|sehr|menschlich|sehr|sehr|schön in short|with|a|trait|very|||||beautiful en resumen|con|un|rasgo|muy|muy|humano|muy|muy|bello in short, with a very, very human touch, very, very beautiful. en fin, con un trazo muy, muy humano, muy, muy bonito. kurz gesagt, mit einem sehr, sehr menschlichen, sehr, sehr schönen Strich.

E arriviamo al 1984, questo è l'ultimo tratto della vita di Sandro Pertini che vi raccontiamo, und|wir kommen an|im|dies|ist|der letzte|Abschnitt|des|Lebens|von|Sandro|Pertini|der|euch|wir erzählen and|we arrive|at the|this|it is|the last|stretch|of the|life|of|Sandro|Pertini|that|to you|we tell y|llegamos|a el|este|es|el último|tramo|de la|vida|de|Sandro|Pertini|que|les|contamos And we arrive at 1984, this is the last part of Sandro Pertini's life that we tell you about, Y llegamos a 1984, este es el último tramo de la vida de Sandro Pertini que les contamos, Und wir kommen zum Jahr 1984, dies ist der letzte Abschnitt im Leben von Sandro Pertini, den wir euch erzählen,

che si intreccia con la vita di un altro grande protagonista della nostra storia politica der|sich|es verwebt|mit|dem|Leben|von|einem|anderen|großen|Protagonisten|der|unserer|Geschichte|Politik that|one|intertwines|with|the|life|of|a|another|great|protagonist|of the|our|history|political que|se|entrelaza|con|la|vida|de|un|otro|gran|protagonista|de la|nuestra|historia|política which intertwines with the life of another great protagonist of our political history que se entrelaza con la vida de otro gran protagonista de nuestra historia política der sich mit dem Leben eines anderen großen Protagonisten unserer politischen Geschichte verwebt,

a cui abbiamo dedicato un'altra puntata del podcast. zu|dem|wir haben|gewidmet|eine andere|Episode|des|Podcasts to|whom|we have|dedicated||episode|of the|podcast a|el que|hemos|dedicado|otro|episodio|del|podcast to whom we dedicated another episode of the podcast. a quien hemos dedicado otro episodio del podcast. dem wir eine weitere Folge des Podcasts gewidmet haben.

Diciamo non riusciamo a fare un live per ogni puntata quindi l'invito è ascoltatela se volete. wir sagen|nicht|wir schaffen|zu|machen|ein|Live|für|jede|Episode|also|die Einladung|ist|hört sie euch an|wenn|ihr wollt let's say|not|we can|to|to do|a|live|for|each|episode|so|the invitation|it is|listen to it|if|you want |||||||||||||ascoltatela|| decimos|no|logramos|a|hacer|un|directo|para|cada|episodio|así que|la invitación|es|escúchenla|si|quieren Let's say we can't do a live for every episode, so the invitation is to listen to it if you want. Digamos que no podemos hacer un directo para cada episodio, así que la invitación es que lo escuchen si quieren. Wir sagen, dass wir nicht für jede Folge einen Live machen können, also ist die Einladung, hört sie euch an, wenn ihr wollt.

Di cui peraltro ricorre il centenario della nascita. von|dem|übrigens|jährt sich|das|Jahrhundert|der|Geburt of|which|moreover|occurs|the|centenary|of the|birth de|cuyo|además|se cumple|el|centenario|de la|nacimiento By the way, it is the centenary of his birth. De la cual, por cierto, se conmemora el centenario de su nacimiento. Wovon übrigens der hundertste Geburtstag gefeiert wird.

Parliamo ovviamente di Enrico Berlinguer e forse nessuna immagine è più nota di questa. wir sprechen|natürlich|von|Enrico|Berlinguer|und|vielleicht|kein|Bild|ist|mehr|bekannt|als|dieses we talk|obviously|of|Enrico|Berlinguer|and|perhaps|none|image|it is|more|known|this| hablemos|obviamente|de|Enrico|Berlinguer|y|quizás|ninguna|imagen|es|más|conocida|de|esta We are obviously talking about Enrico Berlinguer, and perhaps no image is more famous than this one. Hablamos, por supuesto, de Enrico Berlinguer y quizás ninguna imagen es más conocida que esta. Wir sprechen natürlich von Enrico Berlinguer und vielleicht ist kein Bild bekannter als dieses.

Istantanea con Pertini che è quasi chino sulla barra di Enrico Berlinguer. Momentaufnahme|mit|Pertini|der|ist|fast|gebeugt|über|Stange|von|Enrico|Berlinguer snapshot|with|Pertini|who|he is|almost|bent|on the|bar|of|Enrico|Berlinguer instantánea|con|Pertini|que|está|casi|inclinado|sobre la|barra|de|Enrico|Berlinguer A snapshot with Pertini who is almost leaning over the bar of Enrico Berlinguer. Instantánea con Pertini que está casi inclinado sobre la barra de Enrico Berlinguer. Ein Schnappschuss mit Pertini, der fast über die Leiche von Enrico Berlinguer gebeugt ist.

Nella puntata su Berlinguer raccontiamo molto molto di più di quello che è successo, in der|Folge|über|Berlinguer|wir erzählen|viel|sehr|von|mehr|als|das|was|ist|passiert In the|episode|on|Berlinguer|we tell|very||of|more||what|that|it is|happened en el|episodio|sobre|Berlinguer|contamos|mucho|mucho|de|más|de|lo que|que|ha sido|sucedido In the episode about Berlinguer, we tell much, much more about what happened, En el episodio sobre Berlinguer contamos mucho, mucho más de lo que sucedió, In der Folge über Berlinguer erzählen wir viel, viel mehr über das, was passiert ist,

del legame che c'era tra i due, di Pertini che lo va a trovare des|Band|das|es gab|zwischen|den|beiden|von|Pertini|der|ihn|er geht|zu|besuchen of the|link|that|there was|between|the|two|of|Pertini|who|him|he goes|to|to find del|vínculo|que|había|entre|los|dos|de|Pertini|que|lo|va|a|encontrar of the bond that existed between the two, of Pertini going to visit him. del vínculo que había entre los dos, de Pertini que va a visitarlo von der Verbindung, die zwischen den beiden bestand, von Pertini, der ihn besucht.

e di fatto Berlinguer muore mentre Pertini è lì e Pertini dice und|von|Tatsache|Berlinguer|er stirbt|während|Pertini|er ist|dort|und|Pertini|er sagt and|of|fact|Berlinguer|he dies|while|Pertini|he is|there|||he says y|de|hecho|Berlinguer|muere|mientras|Pertini|está|allí|y|Pertini|dice And in fact, Berlinguer dies while Pertini is there, and Pertini says, y de hecho Berlinguer muere mientras Pertini está allí y Pertini dice Und tatsächlich stirbt Berlinguer, während Pertini dort ist, und Pertini sagt,

no io voglio portarmelo via, non lo lascio qua. nein|ich|ich will|ich will ihn mir mitnehmen|weg|nicht|ihn|ich lasse|hier no|I|I want|to take it with me|away|not|it|I leave|here |||portarmelo||||| no|yo|quiero|llevármelo|lejos|no|lo|dejo|aquí no, I want to take him with me, I won't leave him here. no, yo quiero llevármelo, no lo dejo aquí. nein, ich will ihn mitnehmen, ich lasse ihn nicht hier.

Francesco che conosci molto bene la storia del partito comunista e anche dei rapporti, Francesco|der|du kennst|sehr|gut|die|Geschichte|der|Partei|kommunistischen|und|auch|der|Beziehungen Francesco|who|you know|very|well|the|history|of the|party|communist|and|also|of the|relations Francesco|que|conoces|muy|bien|la|historia|del|partido|comunista|y|también|de los|relaciones Francesco, you know very well the history of the Communist Party and also the relationships, Francesco que conoces muy bien la historia del partido comunista y también de las relaciones, Francesco, du kennst die Geschichte der Kommunistischen Partei und auch die Beziehungen sehr gut,

cosa ci dice questa immagine al di là dell'istantanea che è storia? was|uns|sagt|dieses|Bild|zu|von|dort|des Schnappschusses|das|ist|Geschichte what|to us|does it say|this|image|at|lato|beyond|of the snapshot|which|it is|history ||||||||dell'istantanea||| qué|nos|dice|esta|imagen|a|de|allá|de la instantánea|que|es|historia What does this image tell us beyond the snapshot that is history? ¿Qué nos dice esta imagen más allá de la instantánea que es historia? Was sagt uns dieses Bild über die Momentaufnahme hinaus, die Geschichte ist?

Che rapporto c'era tra i due? Erano avversari? Erano amici? welchen|Beziehung|es gab|zwischen|den|beiden|sie waren|Gegner|sie waren|Freunde what|relationship|there was|between|the|two|they were|opponents||friends qué|relación|había|entre|los|dos|eran|adversarios|eran|amigos What was the relationship between the two? Were they opponents? Were they friends? ¿Qué relación había entre los dos? ¿Eran adversarios? ¿Eran amigos? Welche Beziehung gab es zwischen den beiden? Waren sie Gegner? Waren sie Freunde?

Il rapporto tra i due si inserisce in un momento di difficilissimi rapporti tra i due partiti. die|Beziehung|zwischen|den|beiden|sich|fügt ein|in|einen|Moment|von|sehr schwierigen|Beziehungen|zwischen|den|beiden|Parteien the|relationship|between|the|two|it|it fits|a||moment|of|very difficult|relations|between|the|two|parties la|relación|entre|los|dos|se|inserta|en|un|momento|de|dificilísimos|relaciones|entre|los|dos|partidos The relationship between the two fits into a moment of very difficult relations between the two parties. La relación entre los dos se inserta en un momento de relaciones muy difíciles entre los dos partidos. Die Beziehung zwischen den beiden fällt in eine Zeit sehr schwieriger Beziehungen zwischen den beiden Parteien.

La segreteria Craxi aveva sostanzialmente interrotto una qualsivoglia possibilità di collaborazione. die|Sekretariat|Craxi|sie hatte|im Wesentlichen|unterbrochen|eine|jegliche|Möglichkeit|von|Zusammenarbeit the|secretary|Craxi|had|substantially|interrupted|a|any|possibility|of|collaboration la|secretaría|Craxi|había|sustancialmente|interrumpido|una|cualquier|posibilidad|de|colaboración Craxi's secretariat had essentially interrupted any possibility of collaboration. La secretaría de Craxi había interrumpido sustancialmente cualquier posibilidad de colaboración. Das Sekretariat von Craxi hatte im Wesentlichen jede Möglichkeit zur Zusammenarbeit unterbrochen.

Walter Veltroni dice una cosa molto giusta nella puntata su Berlinguer, Walter|Veltroni|er sagt|eine|Sache|sehr|richtig|in der|Folge|über|Berlinguer Walter|Veltroni|he says|a|thing|very|right|in the|episode|on|Berlinguer Walter|Veltroni|dice|una|cosa|muy|justa|en el|episodio|sobre|Berlinguer Walter Veltroni says something very right in the episode about Berlinguer, Walter Veltroni dice una cosa muy cierta en el episodio sobre Berlinguer, Walter Veltroni sagt eine sehr richtige Sache in der Folge über Berlinguer,

il rapporto tra socialisti e comunisti è sempre stato una conversazione continuamente interrotta. das|Verhältnis|zwischen|Sozialisten|und|Kommunisten|es ist|immer|gewesen|eine|Gespräch|ständig|unterbrochen the|relationship|between|Socialists|and|Communists|it is|always|has been|a|conversation|continuously|interrupted el|relación|entre|socialistas|y|comunistas|ha|siempre|sido|una|conversación|continuamente|interrumpida the relationship between socialists and communists has always been a conversation that is continuously interrupted. la relación entre socialistas y comunistas siempre ha sido una conversación continuamente interrumpida. die Beziehung zwischen Sozialisten und Kommunisten war immer ein ständig unterbrochenes Gespräch.

Quando i socialisti volevano l'alternativa, i comunisti volevano il compromesso storico, Wenn|die|Sozialisten|sie wollten|die Alternative|die|Kommunisten|sie wollten|den|Kompromiss|historisch when|the|socialists|they wanted|the alternative|the|communists|they wanted|the|compromise|historical cuando|los|socialistas|querían|la alternativa|los|comunistas|querían|el|compromiso|histórico When the socialists wanted an alternative, the communists wanted a historical compromise, Cuando los socialistas querían la alternativa, los comunistas querían el compromiso histórico, Als die Sozialisten die Alternative wollten, wollten die Kommunisten den historischen Kompromiss,

quando i comunisti dopo il 79, dopo il 78 hanno immaginato l'alternativa democratica, als|die|Kommunisten|nach|dem|nach|dem|sie haben|sie sich vorgestellt|die Alternative|demokratisch when|the|communists|after|the|||they have|imagined|the alternative|democratic cuando|los|comunistas|después|el|después|el|han|imaginado|la alternativa|democrática when the communists after '79, after '78 imagined the democratic alternative, cuando los comunistas después del 79, después del 78 imaginaron la alternativa democrática, als die Kommunisten nach '79, nach '78 die demokratische Alternative vorstellten,

i socialisti sono tornati alleati della democrazia cristiana e c'è stato il pentapartito. die|Sozialisten|sie sind|zurückgekehrt|Verbündete|der|Demokratie|Christlichen|und|es gibt|gewesen|das|Pentapartito the|socialists|they are|returned|allies|of the|democracy|Christian|and|there is|has been|the|pentapartite ||||||||||||pentapartito los|socialistas|son|regresados|aliados|de la|democracia|cristiana|y|ha habido|estado|el|pentapartito the socialists have returned as allies of the Christian Democracy and there was the pentapartito. los socialistas han vuelto a ser aliados de la democracia cristiana y ha existido el pentapartito. Die Sozialisten sind wieder Verbündete der Christdemokraten geworden und es gab das Pentapartito.

Pertini in tutto questo è sempre stato Pertini, non è mai stato il Pertini del socialismo di Craxi Pertini|in|allem|dies|er ist|immer|gewesen|Pertini|nicht|er ist|nie|gewesen|der|Pertini|des|Sozialismus|von|Craxi Pertini|in|everything|this|he is|always|has been||||||the||of|socialism|by|Craxi Pertini|en|todo|esto|es|siempre|sido|Pertini|no|es|nunca|sido|el|Pertini|del|socialismo|de|Craxi Pertini in all this has always been Pertini, he was never the Pertini of Craxi's socialism. Pertini en todo esto siempre ha sido Pertini, nunca ha sido el Pertini del socialismo de Craxi. Pertini war in all dem immer Pertini, er war nie der Pertini des Sozialismus von Craxi.

o dell'antisocialismo interno al PSI. oder|des Antisocialismus|intern|im|PSI or|of the antisocialism|internal|to the|PSI |dell'antisocialismo||| o|del antisocialismo|interno|al|PSI or of the internal antisocialism within the PSI. o del antisocialismo interno al PSI. Oder des Antisocialismus innerhalb der PSI.

Aveva un rapporto con Berlinguer quasi fraterno, lo dice lui quando dichiara, er hatte|eine|Beziehung|mit|Berlinguer|fast|brüderlich|es|er sagt|er|als|er erklärt he had|a|relationship|with|Berlinguer|almost|brotherly|it|he says|he|when|he declares ||||||fraterno||||| tenía|una|relación|con|Berlinguer|casi|fraternal|lo|dice|él|cuando|declara He had a relationship with Berlinguer that was almost fraternal, he says so when he declares, Tenía una relación con Berlinguer casi fraternal, lo dice él cuando declara, Er hatte eine fast brüderliche Beziehung zu Berlinguer, das sagt er selbst, als er erklärt,

lo porto via come un compagno di lotta, lo dice anche Berlinguer in una intervista in vita, ihn|ich bringe|weg|wie|ein|Gefährte|des|Kampf|es|er sagt|auch|Berlinguer|in|ein|Interview|in|Leben I|I carry|away|like|a|companion|of|struggle|it|he says|also|Berlinguer|in|a|interview|in|life lo|llevo|lejos|como|un|compañero|de|lucha|lo|dice|también|Berlinguer|en|una|entrevista|en|vida I take him away as a comrade in struggle, Berlinguer also says this in an interview during his lifetime, lo llevo conmigo como un compañero de lucha, también lo dice Berlinguer en una entrevista en vida, Ich nehme ihn mit wie einen Kampfgefährten, das sagt auch Berlinguer in einem Interview zu Lebzeiten,

lo considerava come uno dei politici a lui più vicini, probabilmente si sentivano vicini ihn|er hielt|wie|einen|der|Politiker|zu|ihm|am meisten|nah|wahrscheinlich|sich|sie fühlten|nah him|he considered|as|one|of the|politicians|to|him|more|close|probably|they|they felt| lo|consideraba|como|uno|de los|políticos|a|él|más|cercanos|probablemente|se|sentían|cercanos he considered him one of the politicians closest to him, they probably felt closer lo consideraba como uno de los políticos más cercanos a él, probablemente se sentían cercanos er betrachtete ihn als einen der Politiker, die ihm am nächsten standen, wahrscheinlich fühlten sie sich näher,

anche più di quanto non si sentissero vicini ad altri dei loro rispettivi partiti. auch|mehr|als|wie|nicht|sich|sie fühlten|nah|zu|anderen|der|ihren|jeweiligen|Parteien also|more|than|how much|not|they|they felt|close|to|others|of the|their|respective|parties también|más|que|cuanto|no|se|sentían|cercanos|a|otros|de los|sus|respectivos|partidos even more than they felt close to others in their respective parties. incluso más de lo que se sentían cercanos a otros de sus respectivos partidos. als zu anderen in ihren jeweiligen Parteien.

Qui Pertini volle tributare a Berlinguer gli onori di un funerale di Stato, hier|Pertini|er wollte|zollen|für|Berlinguer|ihm|Ehren|eines||Begräbnis|eines|Staats here|Pertini|he wanted|to pay|to|Berlinguer|the|honors|of|a|funeral|of|State |||tributare||||||||| aquí|Pertini|quiso|rendir|a|Berlinguer|los|honores|de|un|funeral|de|Estado Here Pertini wanted to pay Berlinguer the honors of a state funeral, Aquí Pertini quiso rendir a Berlinguer los honores de un funeral de Estado, Hier wollte Pertini Berlinguer die Ehren eines Staatsbegräbnisses zuteilwerden lassen,

di fatto, poi peraltro c'è a proposito dei rapporti tra i socialisti, chiudo con una battuta, von|Tatsache|dann|außerdem|es gibt|zu|Anlass|über|Beziehungen|zwischen|den|Sozialisten|ich schließe|mit|einem|Witz of|fact|then|moreover|there is|at|regarding|of the|relationships|between|the|socialists|I close|with|a|joke de|hecho|luego|además|hay|a|propósito|de|relaciones|entre|los|socialistas|cierro|con|una|broma In fact, then there is also a remark about the relationships between the socialists, I will conclude with a joke, de hecho, luego además hay a propósito de las relaciones entre los socialistas, cierro con una broma, Tatsächlich gibt es, was die Beziehungen zwischen den Sozialisten betrifft, eine Bemerkung, die ich mit einem Witz abschließe,

Craxi e Martelli incolpano, ragionando con Pertini sui risultati dell'Europa del 1984, Craxi|und|Martelli|sie beschuldigen|sie argumentieren|mit|Pertini|über|Ergebnisse|Europas|aus Craxi|and|Martelli|they blame|reasoning|with|Pertini|on the|results|of Europe|of |||incolpano|ragionando|||||| Craxi|y|Martelli|culpan|razonando|con|Pertini|sobre los|resultados|de Europa|de Craxi and Martelli blame, reasoning with Pertini about the results of Europe in 1984, Craxi y Martelli culpan, razonando con Pertini sobre los resultados de Europa de 1984, Craxi und Martelli beschuldigen, während sie mit Pertini über die Ergebnisse Europas von 1984 diskutieren,

immediatamente successive alla tragica morte di Berlinguer, in cui per la prima ed unica volta unmittelbar|nachfolgend|nach|tragischen|Tod|von|Berlinguer|in|wo|für|die|erste|und|einzige|Mal immediately|subsequent|to the|tragic|death|of|Berlinguer|in|which|for|the|first|and|only|time inmediatamente|sucesivas|a la|trágica|muerte|de|Berlinguer|en|el cual|por|la|primera|y|única|vez immediately following the tragic death of Berlinguer, in which for the first and only time inmediatamente posteriores a la trágica muerte de Berlinguer, en la que por primera y única vez unmittelbar nach dem tragischen Tod von Berlinguer, in dem zum ersten und einzigen Mal

il partito comunista è primo partito in Italia, cosa comunque non banale in un paese occidentale, die|Partei|kommunistische|ist|erste|Partei|in|Italien|Sache|dennoch|nicht|banal|in|einem|Land|westlichen the|party|communist|it is|first|party|in|Italy|thing|however|not|trivial|in|a|country|Western el|partido|comunista|es|primer|partido|en|Italia|cosa|sin embargo|no|banal|en|un|país|occidental the Communist Party is the first party in Italy, which is not trivial in a Western country, el partido comunista es el primer partido en Italia, cosa que no es trivial en un país occidental, die Kommunistische Partei die stärkste Partei in Italien ist, was in einem westlichen Land nicht trivial ist,

per quanto negli anni 80 eravamo ancora diciamo all'interno del mondo dei blocchi, für|wie viel|in den|Jahren|wir waren|noch|sagen wir|innerhalb|der|Welt|der|Blöcke for|how much|in the|years|we were|still|let's say|inside|of the|world|of the|blocks por|cuanto|en los|años|éramos|aún|digamos|dentro|del|mundo|de los|bloques as much as in the 80s we were still, let's say, within the world of blocs, por lo que en los años 80 todavía estábamos, digamos, dentro del mundo de los bloques, Obwohl wir in den 80er Jahren noch innerhalb der Blockwelt waren,

gli dicono il partito comunista ha guadagnato voti per due ragioni, la prima è che Berlinguer è ihnen|sie sagen|die|Partei|kommunistische|sie hat|gewonnen|Stimmen|aus|zwei|Gründen|die|erste|sie ist|dass|Berlinguer|er ist they|they say|the|party|communist|has|earned|votes|for|two|reasons|the|first|he is||Berlinguer| les|dicen|el|partido|comunista|ha|ganado|votos|por|dos|razones|la|primera|es|que|Berlinguer|está they say to him the communist party gained votes for two reasons, the first is that Berlinguer is le dicen que el partido comunista ha ganado votos por dos razones, la primera es que Berlinguer ha sagen sie, die Kommunistische Partei hat aus zwei Gründen Stimmen gewonnen, der erste ist, dass Berlinguer

morto, la seconda è che tu gli hai fatto fare un funerale di quel tipo e lui gli risponde gestorben|die|zweite|sie ist|dass|du|ihm|du hast|gemacht|lassen|ein|Begräbnis|von|diesem|Art|und|er|ihm|er antwortet dead|the|second|it is|that|you|him|you have|done|to do|a|funeral|of|that|type|and|he||he replies ||||||||||||de|||||| dead, the second is that you made him have a funeral of that kind and he replies muerto, la segunda es que tú le hiciste un funeral de ese tipo y él le responde gestorben ist, der zweite ist, dass du ihm ein solches Begräbnis organisiert hast und er antwortet

facciamo una cosa voi andate a Verona, morite sotto il balcone di Giulietta, wir machen|eine|Sache|ihr|ihr geht|nach|Verona|ihr sterbt|unter|dem|Balkon|von|Julia let's do|a|thing|you|go|to|Verona|die|under|the|balcony|of|Juliet ||||||||debajo|el|balcón|de|Julieta let's do one thing, you go to Verona, die under Juliet's balcony, hagamos una cosa, ustedes vayan a Verona, mueran bajo el balcón de Julieta, lass uns eine Sache machen, ihr geht nach Verona, sterbt unter dem Balkon von Julia,

io vi riporto qua, vediamo quanti voti prende il PSI. ich|euch|ich bringe zurück|hier|wir sehen|wie viele|Stimmen|er bekommt|die|PSI I|you|I bring|here|let's see|how many|votes|takes|the|PSI yo|a ustedes|traigo|aquí|veamos|cuántos|votos|obtiene|el|PSI I bring you back here, let's see how many votes the PSI gets. yo los traigo aquí, veamos cuántos votos recibe el PSI. Ich bringe euch hierher, mal sehen, wie viele Stimmen die PSI bekommt.

LM. Abbiamo delle immagini che in realtà nella puntata su Pertini non trovate, l'audio se non LM||||||||||||||| LM|wir haben|einige|Bilder|die|in|Wirklichkeit|in der|Folge|über|Pertini|nicht|ihr findet|den Ton|wenn|nicht LM|we have|some|images|that|in|reality|in the|episode|on|Pertini|not|found|the audio|if|not LM|tenemos|algunas|imágenes|que|en|realidad|en el|episodio|sobre|Pertini|no|encuentran|el audio|si|no LM. We have some images that you actually won't find in the episode about Pertini, the audio if not LM. Tenemos algunas imágenes que en realidad no encontrarán en el episodio sobre Pertini, el audio si no LM. Wir haben Bilder, die ihr in der Folge über Pertini nicht findet, den Ton, wenn nicht

un brevissimo estratto delle immagini che stiamo per vedere, che trovate però nella puntata su ein|sehr kurz|Ausschnitt|aus den|Bildern|die|wir sind|gleich|sehen|die|ihr findet|aber|in der|Folge|über a|very brief|excerpt|of the|images|that|we are|to|to see|that|you find|however|in the|episode|on un|brevísimo|extracto|de las|imágenes|que|estamos|por|ver|que|encuentran|pero|en el|episodio|sobre a very brief excerpt of the images we are about to see, which you will find in the episode about un breve extracto de las imágenes que estamos a punto de ver, que encontrarán sin embargo en el episodio sobre einen sehr kurzen Ausschnitt der Bilder, die wir gleich sehen werden, die ihr aber in der Folge über

Enrico Berlinguer e devo dire io non appartengo a quella tradizione politica e non c'ero in quel Enrico|Berlinguer|und|ich muss|sagen|ich|nicht|ich gehöre|zu|dieser|Tradition|politisch|und|nicht|ich war nicht|in|jener Enrico|Berlinguer|and|I must|to say|I|not|I belong|to|that|tradition|political|and|not|I was|in|that |||||||appartengo||||||||| Enrico|Berlinguer|y|debo|decir|yo|no|pertenezco|a|esa|tradición|política|y|no|estaba allí|en|ese Enrico Berlinguer and I must say I do not belong to that political tradition and I was not there in that Enrico Berlinguer y debo decir que no pertenezco a esa tradición política y no estaba allí en ese Enrico Berlinguer findet, und ich muss sagen, ich gehöre nicht zu dieser politischen Tradition und ich war nicht dort.

momento ovviamente, non è anche nato tra nessuno di noi, però quando vedo queste immagini ogni Moment|offensichtlich|nicht|er ist|auch|geboren|zwischen|niemand|von|uns|aber|wenn|ich sehe|diese|Bilder|jede moment|obviously|not|it is|also|born|among|nobody|of|us|but|when|I see|these|images|every momento|obviamente|no|es|también|nacido|entre|nadie|de|nosotros|pero|cuando|veo|estas|imágenes|cada At the moment, obviously, he was not born among any of us, but every time I see these images I have to say that they strike me because they give us an idea of what politics was like in Italy momento obviamente, no ha nacido entre ninguno de nosotros, pero cuando veo estas imágenes cada Natürlich ist er in diesem Moment nicht unter uns geboren worden, aber jedes Mal, wenn ich diese Bilder sehe,

volta devo dire che mi colpiscono perché ci danno un'idea di che cos'è stata la politica in Italia ||||||||||von||||die||| once|I have to|to say|that|to me|they strike|because|to us|they give||of|what|what it is|has been|the|politics|in|Italy ||||||||||de||||la||| at a certain moment and what the figure of Enrico Berlinguer represented for his people and vez debo decir que me impactan porque nos dan una idea de qué fue la política en Italia muss ich sagen, dass sie mich berühren, weil sie uns eine Vorstellung davon geben, was die Politik in Italien

in un certo momento e di cosa ha rappresentato la figura di Enrico Berlinguer per il suo popolo e ||||und|zu||||||von|Enrico|Berlinguer||||| at|a|certain|moment|and|of|what|he has|represented|the|figure|of|Enrico|Berlinguer|for|the|his|people| ||||y|en||||||de|Enrico|Berlinguer||||| so we thought to contextualize this photo at the funeral of Enrico Berlinguer in the square. en un cierto momento y de lo que representó la figura de Enrico Berlinguer para su pueblo y zu einem bestimmten Zeitpunkt war und was die Figur von Enrico Berlinguer für sein Volk bedeutet hat und

quindi abbiamo pensato di contestualizzare questa foto nei funerali di Enrico Berlinguer di piazza así que pensamos en contextualizar esta foto en los funerales de Enrico Berlinguer en la plaza deshalb haben wir gedacht, dass wir dieses Foto im Kontext der Beerdigung von Enrico Berlinguer auf dem Platz

San Giovanni giugno 1984 e quindi vediamo qualche momento di quella giornata che rappresentava il San|Giovanni|Juni|und|also|wir sehen|einige|Moment|von|diesem|Tag|der|sie repräsentierte|das Saint|John|June|and|so|we see|some|moment|of|that|day|which|represented|the San|Juan|junio|y|entonces|vemos|algún|momento|de|aquel|día|que|representaba|el San Giovanni June 1984 and so we see some moments of that day which represented the San Giovanni junio 1984 y por lo tanto veamos algún momento de ese día que representaba el San Giovanni Juni 1984 und daher sehen wir einige Momente dieses Tages, der den

saluto a Berlinguer e anche un po' la fine di quel partito in un certo senso. Gruß|an|Berlinguer|und|auch|ein|bisschen|das|Ende|von|jener|Partei|in|einem|gewissen|Sinn I greet|to|Berlinguer|and|also|a|bit|the|end|of|that|party|in|a|certain|sense saludo|a|Berlinguer|y|también|un|poco|el|fin|de|ese|partido|en|un|cierto|sentido greeting to Berlinguer and also somewhat the end of that party in a certain sense. saludo a Berlinguer y también un poco el final de ese partido en cierto sentido. Abschied von Berlinguer und auch ein wenig das Ende dieser Partei in gewissem Sinne darstellt.

Ecco vedete Pertini accanto al Presidente della Camera del Senato, hier|ihr seht|Pertini|neben|dem|Präsidenten|der|Kammer|des|Senats here is|you see|Pertini|next to|to the|President|of the|Chamber|of the|Senate aquí|ven|Pertini|al lado|del|presidente|de la|Cámara|del|Senado Here you see Pertini next to the President of the Chamber of Senators, Aquí ven a Pertini junto al Presidente de la Cámara del Senado, Hier sehen Sie Pertini neben dem Präsidenten der Kammer des Senats,

Iotti e Cossiga, il Presidente del Consiglio Craxi e altri uomini politici Iotti|und|Cossiga|der|Präsident|des|Rates|Craxi|und|andere|Männer|Politiker Iotti|and|Cossiga|the|President|of the|Council|Craxi|and|other|men|politicians Iotti|y|Cossiga|el|presidente|del|Consejo|Craxi|y|otros|hombres|políticos Iotti and Cossiga, the Prime Minister Craxi and other political figures. Iotti y Cossiga, el Presidente del Consejo Craxi y otros hombres políticos. Iotti und Cossiga, dem Präsidenten des Rates Craxi und anderen Politikern.

saluta l'ingresso di Berlinguer mentre le note dell'inno del Partito Comunista a bandiera rossa er begrüßt|den Eintritt|von|Berlinguer|während|die|Noten|der Hymne|des|Partei|Kommunisten|mit|Fahne|rot he greets|the entrance|of|Berlinguer|while|the|notes|of the anthem|of the|Party|Communist|to|flag|red saluda|la entrada|de|Berlinguer|mientras|las|notas|del himno|del|Partido|Comunista|a|bandera|roja they greet the entrance of Berlinguer while the notes of the Communist Party anthem with a red flag play. saluda la entrada de Berlinguer mientras suenan las notas del himno del Partido Comunista de bandera roja begrüßt den Eintritt von Berlinguer, während die Noten der Hymne der Kommunistischen Partei mit roter Fahne erklingen.

salutano l'ingresso del leader scomparso e migliaia di persone scandiscono l'inno con il pugno chiuso. sie begrüßen|den Eintritt|des|Führers|verstorben|und|Tausende|von|Menschen|sie skandieren|die Hymne|mit|der|Faust|geschlossen they greet|the entrance|of the|leader|missing|and|thousands|of|people|they chant|the anthem|with|the|fist|closed |||||||||cantano||||| saludan|la entrada|del|líder|desaparecido|y|miles|de|personas|gritan|el himno|con|el|puño|cerrado they greet the entrance of the deceased leader and thousands of people chant the anthem with a clenched fist. saludan la entrada del líder desaparecido y miles de personas corean el himno con el puño en alto. begrüßen den Eintritt des verstorbenen Führers und Tausende von Menschen skandieren die Hymne mit geballter Faust.

E poi c'è un momento a pochi istanti da questo che già devo dire fa una certa impressione. und|dann|es gibt|einen|Moment|in|wenigen|Augenblicken|dass|dies|was|schon|ich muss|sagen|es macht|einen|gewissen|Eindruck and|then|there is|a|moment|at|few|instants|from|this|that|already|I have to|to say|it makes|a|certain|impression Y|luego|hay|un|momento|a|pocos|instantes|de|esto|que|ya|debo|decir|hace|una|cierta|impresión And then there is a moment just a few seconds from this that I must say is quite impressive. Y luego hay un momento a pocos instantes de esto que ya debo decir que causa una cierta impresión. Und dann gibt es einen Moment, der nur wenige Augenblicke von diesem entfernt ist, der bereits einen gewissen Eindruck hinterlässt.

Questo penso sia veramente il momento che stiamo per vedere dalla cifra di quello che era però dies|ich denke|es ist|wirklich|der|Moment|den|wir sind|gleich|sehen|aus der|Zahl|von|dem|was|es war|jedoch this|I think|it is|really|the|moment|that|we are|to|to see|from the|figure|of|what|that|it was|however esto|pienso|es|realmente|el|momento|que|estamos|por|ver|desde la|cifra|de|lo que|que|era|pero I think this is really the moment we are about to see from the essence of what it was however. Esto creo que es realmente el momento que estamos a punto de ver desde la cifra de lo que era sin embargo Das denke ich, ist wirklich der Moment, den wir gleich sehen werden, aus der Zahl dessen, was es jedoch war.

in quel momento e di quello che è stato perché comunque siamo alla fine del suo settennato, in|jenen|Moment|und|von|dem|was|es ist|gewesen|weil|trotzdem|wir sind|am|Ende|seines|seiner|Amtszeit at|that|moment|and|of|that|what|it is|has been|because|anyway|we are|at the|end|of the|his|seven-year term en|ese|momento|y|de|lo|que|es|sido|porque|de todos modos|estamos|al|final|de su|su|septenio at that moment and of what has been because we are at the end of his seven-year term, en ese momento y de lo que ha sido porque de todos modos estamos al final de su septenio, In diesem Moment und von dem, was gewesen ist, denn wir sind schließlich am Ende seiner Amtszeit,

siamo alla fine della sua carriera politica, è molto anziano, quello che è stato Sandro Pertini wir sind|am|Ende|der|seiner|Karriere|politisch|sie ist|sehr|alt|der|was|es ist|gewesen|Sandro|Pertini we are|at the|end|of the|his|career|political|he is|very|old|what|who|he is|has been|Sandro|Pertini estamos|al|final|de su|su|carrera|política|es|muy|anciano|lo|que|es|sido|Sandro|Pertini we are at the end of his political career, he is very old, what Sandro Pertini has been estamos al final de su carrera política, es muy anciano, lo que ha sido Sandro Pertini wir sind am Ende seiner politischen Karriere, er ist sehr alt, was Sandro Pertini gewesen ist

per per gli italiani al di là di comunisti, socialisti, democristiani. für|für|die|Italiener|über|von|hinaus|von|Kommunisten|Sozialisten|Christdemokraten for||the|Italians|at|of|beyond|of|communists|socialists|Christian democrats para|para|los|italianos|a|de|allá|de|comunistas|socialistas|democristianos for Italians beyond communists, socialists, and Christian democrats. para los italianos más allá de comunistas, socialistas, democristianos. für die Italiener, unabhängig von Kommunisten, Sozialisten, Christdemokraten.

Questa è Nilde Iotti evidentemente che a un certo punto dice diese|sie ist|Nilde|Iotti|offensichtlich|dass|zu|einem|bestimmten|Zeitpunkt|sie sagt this|it is|Nilde|Iotti|evidently|that|at|a|certain|point|she says esta|es|Nilde|Iotti|evidentemente|que|a|un|cierto|punto|dice This is Nilde Iotti evidently who at a certain point says Esta es Nilde Iotti evidentemente que en un cierto momento dice Das ist offensichtlich Nilde Iotti, die an einem bestimmten Punkt sagt

A nome dei comunisti, a nome di tutti voi che siete qui presenti voglio dire dal profondo zu|Namen|der|Kommunisten|zu|Namen|von|allen|euch|die|ihr seid|hier|anwesend|ich will|sagen|aus|tiefen at|name|of the|communists||||everyone|you|who|you are|here|present|I want|to say|from the|deep a|nombre|de los|comunistas|a|nombre|de|todos|ustedes|que|son|aquí|presentes|quiero|decir|desde el|profundo On behalf of the communists, on behalf of all of you who are present here, I want to say from the bottom En nombre de los comunistas, en nombre de todos ustedes que están aquí presentes quiero decir desde lo más profundo Im Namen der Kommunisten, im Namen von euch allen, die hier anwesend sind, möchte ich von Herzen sagen

del cuore grazie Presidente Pertini. of the|heart|thank you|President|Pertini of my heart thank you President Pertini. del corazón gracias Presidente Pertini. Danke, Präsident Pertini.

E questa è la fotografia da cui siamo partiti. und|||||||| and|this|it is|the|photograph|from|which|we are|started y|||||||| And this is the photograph from which we started. Y esta es la fotografía de la que partimos. Und das ist das Foto, von dem wir ausgegangen sind.

Noi concludiamo leggendo qualche riga che chiude la puntata e poi ovviamente We conclude by reading a few lines that close the episode and then obviously Nosotros concluimos leyendo algunas líneas que cierran el episodio y luego, por supuesto, Wir schließen, indem wir ein paar Zeilen lesen, die die Folge beenden, und dann natürlich

aspettiamo le vostre domande, le vostre curiosità, i vostri commenti. wir erwarten|die|eure|Fragen|die|eure|Neugierden|die|eure|Kommentare we wait|the|your|questions|||curiosities|||comments esperamos|las|vuestras|preguntas|las|vuestras|curiosidades|los|vuestros|comentarios we await your questions, your curiosities, your comments. esperamos sus preguntas, sus curiosidades, sus comentarios. Wir warten auf Ihre Fragen, Ihre Neugier, Ihre Kommentare.

Si dice che il punto più alto della carriera politica di chiunque sia stato partigiano sia man|sagt|dass|der|Punkt|höchste|hohe|der|Karriere|politische|von|jedem|er/sie/es sei|gewesen|Partisan|er/sie/es sei it means|he says|that|the|point|more|high|of the|career|political|of|anyone|he is|been|partisan|it is se|dice|que|el|punto|más|alto|de la|carrera|política|de|cualquiera|sea|ha sido|partisan|sea It is said that the highest point of the political career of anyone who was a partisan is Se dice que el punto más alto de la carrera política de cualquier persona que haya sido partisano es Es wird gesagt, dass der Höhepunkt der politischen Karriere eines jeden, der Partisan war, der

la resistenza. Forse anche per Pertini che ha vissuto tante vite ed è stato Presidente die|Widerstand|vielleicht|auch|für|Pertini|der|er hat|gelebt|viele|Leben|und|er ist|gewesen|Präsident the|resistance|Perhaps|also|for|Pertini|who|he has|lived|many|lives|and|he is|has been|President ||quizás|también|para|Pertini|que|ha|vivido|tantas|vidas|y|ha sido|sido|presidente the resistance. Perhaps it was the same for Pertini, who lived many lives and was President la resistencia. Quizás también para Pertini, que vivió tantas vidas y fue Presidente Widerstand ist. Vielleicht war es auch für Pertini, der viele Leben gelebt hat und Präsident

della Repubblica è stato così. Quel che è certo è che Sandro Pertini giornalista, ||es ist||||dass|||||Sandro|Pertini|Journalist of the|Republic|it is|has been|like this|What|that|it is|certain|||Sandro|Pertini|journalist ||es||||que|||||Sandro|Pertini|periodista of the Republic. What is certain is that Sandro Pertini was a journalist, de la República, fue así. Lo que es cierto es que Sandro Pertini, periodista, der Republik war, so. Sicher ist, dass Sandro Pertini Journalist,

avvocato, socialista, oratore, carcerato, partigiano, presidente, ha vissuto così tante vite Anwalt|Sozialist|Redner|Gefangener|Partisan|Präsident|er hat|gelebt|so|viele|Leben lawyer|socialist|speaker|prisoner|partisan|president|he has|lived|so|many|lives |||carcerato||||||| abogado|socialista|orador|encarcelado|partisan|presidente|ha|vivido|tan|muchas|vidas lawyer, socialist, speaker, imprisoned, partisan, president, he has lived so many lives abogado, socialista, orador, encarcelado, partisano, presidente, ha vivido tantas vidas Anwalt, Sozialist, Redner, Gefangener, Partisan, Präsident, er hat so viele Leben gelebt

che non possiamo pensare a lui solo come al Presidente del Mondial, al signore con la pipa dass|nicht|wir können|denken|an|ihn|nur|als|dem|Präsident|des|Weltmeisterschaft|dem|Herr|mit|der|Pfeife that|not|we can|to think|of|him|only|as|the|President|of the|World Cup||gentleman|with|the|pipe |||||||||||Mondiale||||| que|no|podemos|pensar|en|él|solo|como|al|presidente|de|Mundial|al|señor|con|la|pipa that we cannot think of him only as the President of the World Cup, the gentleman with the pipe que no podemos pensar en él solo como el Presidente del Mundial, el hombre con la pipa dass wir nicht nur an ihn als den Präsidenten des Weltverbands denken können, an den Herren mit der Pfeife

che gioca a carte con la Coppa del Mondo sul tavolino dell'aereo. È stato anche questo, der|spielt|auf|Karten|mit|dem|Pokal|der|Welt|auf dem|Tischchen|des Flugzeugs|es ist|gewesen||dies who|plays|at|cards|with|the|Cup|of the|World|on the|small table||it is|has been|also|this que|juega|a|cartas|con|la|Copa|de|Mundo|en la|mesita|del avión|es|ha sido|también|esto who plays cards with the World Cup on the airplane's small table. He has also been this, que juega a las cartas con la Copa del Mundo en la mesita del avión. También ha sido esto, der mit dem Weltmeisterschaftspokal auf dem Tisch im Flugzeug Karten spielt. Das war auch ein Teil davon,

un pezzo di cultura popolare, un politico diverso da tutti gli altri che ha portato ein|Stück|der|Kultur|populär|ein|Politiker|anders|als|alle|die|anderen|der|er hat|gebracht a|piece|of|culture|popular|one|politician|different|from|all|the|others|who|has|delivered un|trozo|de|cultura|popular|un|político|diferente|de|todos|los|demás|que|ha|llevado a piece of popular culture, a politician different from all the others who has brought un pedazo de cultura popular, un político diferente a todos los demás que ha traído ein Stück Popkultur, ein Politiker, der anders war als alle anderen, der gebracht hat

nuovi linguaggi, nuove immagini, un modo nuovo per i cittadini di guardare alla politica. neue|Sprachen|neue|Bilder|eine|Art|neue|für|die|Bürger|zu|schauen|auf die|Politik new|languages|new|images|a|way|new|for|the|citizens|to|to look|at|politics nuevos|lenguajes|nuevas|imágenes|una|manera|nueva|para|los|ciudadanos|de|mirar|a la|política new languages, new images, a new way for citizens to look at politics. nuevos lenguajes, nuevas imágenes, una nueva forma para que los ciudadanos miren a la política. neue Sprachen, neue Bilder, eine neue Art für die Bürger, die Politik zu betrachten.

Ma dobbiamo pensare a lui anche come la figura autorevole a cui la Nazione deve in non piccola aber|wir müssen|denken|an|ihn|auch|als|die|Figur|autoritär|an|der|die|Nation|sie muss|in|nicht|kleiner but|we must|to think|to|him|also|as|the|figure|authoritative|to|whom|the|Nation|must|in|not|small pero|debemos|pensar|en|él|también|como|la|figura|autoritaria|a|la que|la|Nación|debe|en|no|pequeña But we must also think of him as the authoritative figure to whom the Nation owes, in no small Pero debemos pensar en él también como la figura autoritaria a la que la Nación debe en no pequeña Aber wir müssen auch an ihn als die autoritative Figur denken, der die Nation nicht unwesentlich

parte la tenuta morale di fronte all'onda d'urto del terrorismo, per usare le parole del suo ||||||onda|d'urto|||||||| part|the|holding|moral|of|front|the wave|of shock|of the|terrorism|to|to use|the|words||his ||||de||||||||||| part, its moral resilience in the face of the shock wave of terrorism, to use the words of his parte la resistencia moral frente a la ola de choque del terrorismo, para usar las palabras de su die moralische Standhaftigkeit angesichts der Welle des Terrorismus verdankt, um die Worte seines

successore Carlo Azzeglio Ciampi. Dobbiamo pensare a Sandro Pertini come qualcuno che ha scelto di ||||wir müssen|denken|an|Sandro|Pertini|als|jemand|der|er hat|gewählt|zu successor Carlo Azzeglio Ciampi. We must think of Sandro Pertini as someone who chose to sucesor Carlo Azzeglio Ciampi. Debemos pensar en Sandro Pertini como alguien que eligió Nachfolgers Carlo Azzeglio Ciampi zu verwenden. Wir müssen an Sandro Pertini denken als jemanden, der sich entschieden hat,

dedicare la sua vita alla politica, cioè al vivere insieme, perché voleva che l'Italia widmen|die|sein|Leben|der|Politik|nämlich|zum|Leben|zusammen|weil|er wollte|dass|Italien to dedicate|the|his|life|to the|politics|that is|to the|to live|together|because|he wanted|that|Italy dedicar|la|su|vida|a la|política|es decir|a|vivir|juntos|porque|quería|que|Italia to dedicate his life to politics, that is, to living together, because he wanted Italy dedicar su vida a la política, es decir, a vivir juntos, porque quería que Italia sein Leben der Politik zu widmen, das heißt dem gemeinsamen Leben, weil er wollte, dass Italien

fosse un posto un po' più libero e un po' più giusto. Battetevi sempre per la libertà, es wäre|ein|Ort|ein|bisschen|mehr|frei|und|ein|bisschen|gerechter||Kämpft|immer|für|die|Freiheit it were|a|place|one|bit|more|free|and||||just|Fight|always|for|the|freedom ||||||||||||Battetevi|||| fuera|un|lugar|un|poco|más|libre|y|un|poco|más|justo|luchad|siempre|por|la|libertad to be a place a little freer and a little more just. Always fight for freedom, fuera un lugar un poco más libre y un poco más justo. Luchen siempre por la libertad, ein Ort ist, der ein wenig freier und ein wenig gerechter ist. Kämpft immer für die Freiheit,

per la pace, per la giustizia sociale. La libertà senza giustizia sociale non è che für|die|Frieden|für|die|Gerechtigkeit|sozial|die|Freiheit|ohne|Gerechtigkeit|sozial|nicht|ist|dass for|the|peace|||justice|social||freedom|without|||||that por|la|paz|por|la|justicia|social|la|libertad|sin|justicia|social|no|es|que for peace, for social justice. Freedom without social justice is nothing but por la paz, por la justicia social. La libertad sin justicia social no es más que für den Frieden, für die soziale Gerechtigkeit. Freiheit ohne soziale Gerechtigkeit ist nichts weiter als

una conquista fragile, bisogna che la libertà sia unita alla giustizia sociale. Sono un binomio eine|Errungenschaft|fragil|es ist notwendig|dass|die|Freiheit|sie sei|vereint|mit der|Gerechtigkeit|sozial|sie sind|ein|Paar a|conquest|fragile|it is necessary|that|the|freedom|it is|united|to|justice|social|I am|a|binomial ||||||||||||||binomio una|conquista|frágil|es necesario|que|la|libertad|sea|unida|a la|justicia|social|son|un|binomio a fragile achievement; freedom must be united with social justice. They are a pair. una conquista frágil, es necesario que la libertad esté unida a la justicia social. Son un binomio ein fragiler Gewinn, die Freiheit muss mit sozialer Gerechtigkeit verbunden sein. Sie sind ein Paar

inscendibile. Lottate quindi con permezza, giovani che mi ascoltate. Io finché vita inscendibile|lottate|||permezza||||||| unvergänglich|kämpft|also|mit|Durchdringung|junge Leute|die|mir|zuhört|ich|solange|Leben unquenchable|Fight|therefore|with|permeates|young|who|me|you listen|I|as long as|life inextinguible|luchad|entonces|con|permeza|jóvenes|que|me|escucháis|yo|mientras|vida inextinguishable. Therefore, fight with perseverance, young people who listen to me. As long as I have life inascendible. Luchen entonces con permeza, jóvenes que me escuchan. Yo mientras vida unvergänglich. Kämpft also mit Entschlossenheit, junge Leute, die ihr mir zuhört. Solange ich lebe

sarei in me, starò al vostro fianco nelle vostre lotte. Io vorrei che voi teneste presente un ich wäre|in|mir|ich werde stehen|an|eurem|Seite|in den|euren|Kämpfen||||||| I would be|in|me|I will be|at the|your|side|in the|your|struggles|I|I would like|that|you|you keep|present|a ||||||||||||||teneste|| estaré|en|mí|estaré|a|vuestro|lado|en las|vuestras|luchas||||||| within me, I will stand by your side in your struggles. I would like you to keep in mind a tenga en mí, estaré a su lado en sus luchas. Me gustaría que ustedes tuvieran presente un werde ich an eurer Seite in euren Kämpfen stehen. Ich möchte, dass ihr euch an eine

ammonimento di un pensatore francese. Io combatto la tua idea che è contraria alla mia, ma sono ammonimento||||||combatterò|||||||||| Warnung|von|einem|Denker|französischen|ich|ich kämpfe|die|deine|Idee|die|sie ist|entgegen|zu|meiner|aber|ich bin warning|of|a|thinker|French|I|I fight|the|your|idea|that|it is|opposed|to the|my|but|I am aviso|de|un|pensador|francés|||||||||||| warning from a French thinker. I fight your idea that is contrary to mine, but I am amonestación de un pensador francés. Yo combato tu idea que es contraria a la mía, pero estoy Warnung eines französischen Denkers erinnert. Ich kämpfe gegen deine Idee, die meiner widerspricht, aber ich bin

pronta a battermi, sino al prezzo della mia vita, perché tu la tua idea la possi esprimere sempre. bereit|zu|mich zu kämpfen|bis|zum|Preis|meines||Lebens|damit|du|die|deine|Idee|sie|du kannst|ausdrücken|immer ready|to|to fight me|until|at the|price|of the|my|life|because|you|the|your|idea|it|you can|to express|always ||battermi|||||||||||||possa|| lista|a|luchar|hasta|al|precio|de la|mi|vida|porque|tú|la|tu|idea|la|puedas|expresar|siempre ready to fight, even at the cost of my life, so that you can always express your idea. lista para luchar, hasta el precio de mi vida, porque tú puedas expresar siempre tu idea. bereit, bis zum Preis meines Lebens zu kämpfen, damit du deine Idee immer ausdrücken kannst.

SENT_CWT:ANo5RJzT=36.59 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=8.79 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.83 PAR_CWT:B7ebVoGS=10.92 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=6.34 PAR_CWT:B7ebVoGS=13.49 en:ANo5RJzT es:B7ebVoGS de:B7ebVoGS openai.2025-02-07 ai_request(all=386 err=0.00%) translation(all=772 err=0.13%) cwt(all=6621 err=2.69%)