×

Utilizziamo i cookies per contribuire a migliorare LingQ. Visitando il sito, acconsenti alla nostra politica dei cookie.

image

Storia D'Italia, San Nicola da Myra - Ep. 7, Speciale Natalizio

San Nicola da Myra - Ep. 7, Speciale Natalizio

Questo è un episodio speciale in occasione di un giorno speciale: è Natale e io sono in volo verso la famiglia dei miei suoceri, lontano in Texas. Natale è un giorno speciale per tutti gli italiani, penso a prescindere dal peso delle occupazioni e dalle aspettative che di solito vengono caricate su questa festa. Ovviamente il Natale ha un senso profondamente religioso per chi crede. Oggi vorrei parlarvi di una figura che è legata al Natale, anche se a modo suo. Un vescovo di 1300 anni fa la cui storia, deformata da tanti passaggi tra storie e culture, finisce per scendere ogni notte di Natale dal nostro caminetto: San Nicola.

San Nicola da Myra – non me ne vogliano i baresi! Arriverò anche a loro – era un vescovo del quarto secolo dopo cristo, nella città greca di Myra, in Asia Minore. Quella che oggi è Demre, in Turchia.

Non sappiamo molti dati certi sulla sua vita, visto che come per molti santi dell'antichità la sua storia fu solo scritta secoli dopo e con fini agiografici, o di esempio di vita cristiana, non seguendo quindi rigorosi dettami storici. La nostra fonte principale è Michele Archimandrita che scrisse una vita di S. Nicola nel nono secolo, quindi a più di 500 anni dalla morte di Nicola.

Quello che sappiamo è che probabilmente San Nicola nacque intorno al 270 dopo cristo, da genitori benestanti: ad un certo punto della sua vita Nicola decise però di dedicarsi alla vita ecclesiastica. La prima storia edificante contenuta nella vita di S. Nicola è legata alle tre fanciulle, figlie di un padre un tempo ricco ma impoverito e che, per sopravvivere, ha deciso di prostituirle. Nicola, venutolo a sapere, lancia nottetempo nella casa del padre una borsa d'oro che il padre utilizza come dote per far sposare la prima fanciulla. Lo stesso si ripete nei due giorni successivi ma nell'ultima notte il padre scopre Nicola e si getta ai suoi piedi per ringraziarlo. Nicola però gli chiede di non rivelare la sua beneficienza ma di vivere da ora in poi onestamente. La generosità di Nicola e la sua abitudine confermata negli anni di fare doni di nascosto divennero uno dei temi più comuni dell'arte medievale e una delle storie dei santi più amate. Tenetelo a mente, ne riparleremo!

Annunci

SEGNALA QUESTO ANNUNCIO

Nicola fu eletto e ordinato vescovo di Myra, probabilmente fu incarcerato durante la grande persecuzione di Diocleziano. Dopo Ponte Milvio venne probabilmente reinstallato sul seggio vescovile. Michele scrive che fece abbattere e completamente radere al suolo il tempio di Artemide, scacciando i demoni lì rinchiusi: in questo episodio vediamo la lontana eco del vandalismo e distruzione dei templi classici del mondo greco-romano operato nel periodo post Niceno. Con buona pace dell'editto sulla libertà religiosa di Costantino e Licinio a Milano.

Nicola a quanto pare dovrebbe aver partecipato al concilio di Nicea: la Woodstock religiosa del quarto secolo. Va detto che su questo punto le fonti sono discordanti visto che su alcune liste è presente e su altre no e non è mai nominato dai partecipanti al concilio come Atanasio e Eusebio, di cui ci sono pervenuti gli scritti. Potrebbe darsi che storici della chiesa e copisti del medioevo si stupirono della sua assenza e lo inserirono ex post, oppure semplicemente Nicola non era un pezzo grosso tra i vescovi, in un concilio di pesi massimi. Una storia pervenutaci sostiene che durante il concilio, in un acceso alterco con Ario, il teologo degli Ariani, Nicola colpì Ario con un violento schiaffo. La conseguenza di questo atto sarebbe stata la rimozione dal seggio vescovile da parte di Costantino e probabilmente l'espulsione dal concilio. Questo evento potrebbe essere inventato di sana pianta, come molti altri nelle vite dei santi, ma non è una cosa che si riflette bene sul carattere di Nicola e quindi non sembra la tipica invenzione agiografica: spiegherebbe inoltre perché la sua presenza al concilio sia incerta.

Secondo un'altra storia, durante una grande carestia vissuta da Myra, una nave era nel porto all'ancora carico di grano per l'imperatore a Costantinopoli. Nicola invitò i marinai a scaricare una parte del grano per aiutare nel momento del bisogno. All'inizio i marinai non volevano ascoltarlo, interferire con le consegne di grano alla capitale era uno dei modi più veloci per rovinarsi la carriera. Solo quando Nicola promise loro che non avrebbero subito alcuna perdita per la loro considerazione, i marinai concordarono. Quando arrivarono più tardi nella capitale, fecero una scoperta sorprendente: il peso del carico non era cambiato! Nicola è da allora protettore dei marinai.

Annunci

SEGNALA QUESTO ANNUNCIO

Ma la mia storia preferita è quella dei tre bambini. È una storia truculenta e un po' splatter ma è la più famosa di quelle legate al santo. Vuole la leggenda che in città ci fosse una grave carestia e un macellaio di pochi scrupoli attirò in casa tre orfanelli con un sotterfugio. Una volta in casa li uccise e li fece a pezzi, mettendo la loro carne a essiccare su una botte piena di sale, con l'obiettivo di vendere la carne dei poveri bambini come se fosse prosciutto di maiale. È una storia dell'orrore, ma in essa leggiamo una eco di cose che probabilmente, in tempi di carestia, succedevano davvero. D'altronde le nostre favole sono piene di storie di bambini abbandonati e mangiati, quindi non impressionatevi troppo e continuate ad ascoltare.

Nicola passò di fronte la casa degli orrori e comprese che un grande male era avvenuto lì dentro. Entrò e una volta di fronte alla carne in via di essiccazione fece un miracolo, riportando in vita i tre bambini: da allora Nicola è il protettore dei fanciulli, oltre che un portatore di doni di nascosto. Non so se si vede dove sto andando. Secondo la tradizione San Nicola morì il 6 Dicembre del 343 dopo cristo e il 6 Dicembre è ancora oggi il giorno di San Nicola, giorno caro a tanti paesi europei. San Nicola è il protettore dei marinai, della nazione greca, della marina ellenica e soprattutto dei bambini.

Nicola, una volta morto, sembra che fu sepolto su un'isoletta dell'egeo oggi chiamata Gemile Adasi, l'isola dei marinai in turco. E i marinai erano i protetti da Nicola. Poi però nel settimo secolo dopo cristo arrivarono gli arabi e il mediterraneo divenne poco sicuro: i bizantini spostarono quindi le spoglie nella città di Myra, dove si trovavano ancora nell'undicesimo secolo quando i turchi Selgiudichi invasero l'impero bizantino conquistando buona parte dell'Asia minore. Il fatto è che la gran parte dei santi antichi, quelli più venerati, erano sepolti nella metà orientale dell'Impero Romano e nel medioevo, dopo le conquiste di Arabi e Turchi, buona parte di questi santi si trovava in territorio musulmano mentre la maggior parte dei credenti cristiani erano oramai in Europa occidentale. Le varie città europee facevano a gara per acquistare reliquie dei santi orientali, dei veri status symbol del medioevo. Ma niente poteva vincere il prestigio donato dalle ossa di uno dei padri della chiesa. Venezia elevò il suo status rubando le spoglie di San Marco da Alessandria, la fiorente città marinara di Bari pensò di fare lo stesso. Dei marinai di Bari armati e spade in pugno trafugarono le spoglie del santo di fronte alla costernazione dei monaci orientali: le due chiese erano ai ferri corti e gli occidentali probabilmente consideravano gli orientali come degli eretici.

Annunci

SEGNALA QUESTO ANNUNCIO

I marinai portarono i resti di San Nicola a Bari dove arrivarono e ancora oggi risiedono, anche se alcuni pezzi sono sparsi altrove non avendo avuto il tempo i marinai di raccogliere ogni singolo pezzo. La splendida cattedrale di San Nicola fu costruita per accogliere le spoglie del santo e inaugurata da papa Urbano II. Non me ne vogliano i baresi, ma tutte le storie di miracoli e di connessioni con la città pugliese temo siano stati inventati ex post per giustificarne la presenza a Bari.

Recenti ricerche scientifiche sui resti del santo hanno confermato alcuni dettagli della storia agiografica: l'uomo sepolto a bari aveva circa 70 anni, come San Nicola, e aveva avuto un naso rotto, cosa che confermerebbe un episodio avvenuto durante le persecuzioni di Diocleziano.

Ma la storia di San Nicola non si ferma a Bari: i marinai considerarono sempre San Nicola come il loro protettore. Nei paesi bassi, le attuali Olanda e Belgio, si diffuse in particolare il culto di San Nicola in quanto patrono dei marinai, e in quei tempi la gran parte della popolazione delle Fiandre e dell'Olanda era costituita da gente di mare. La sera del 5 dicembre avevano l'abitudine di festeggiare in chiesa il loro santo e, rientrando a casa, di comprare dei regali per i loro bambini, anche loro protetti da San Nicola, o SinterKlaas in olandese. SinterKlaas finì per diventare una sorta di figura mitica che la sera del 6 Dicembre portava dei doni ai più piccoli, vestito del rosso vescovile, con una mitra e il bastone pastorale simbolo dei vescovi romani. Da qualche anno abito in Belgio e le mie due bambine attendono il giorno di Saint Nicholas, come è conosciuto in francese, con trepidazione.

Ma non è finita qui: gli olandesi viaggiarono per mezzo mondo e finirono per fondare molte colonie. Una di queste era New Amsterdam, la Nuova Amsterdam. La conoscete probabilmente con il suo nome più recente: New York. I coloni olandesi finirono poi sotto la corona britannica ma mantennero alcune delle loro tradizioni, come quella di celebrare SinterKlaas. Nel nuovo mondo però con il tempo la tradizione, che fu adottata da immigrati di decine di altri paesi, andò modificandosi e, per piacere ai puritani inglesi e ai protestanti tedeschi, perse da subito gli attributi che rimandavano al cattolicesimo (il pastorale e la croce sulla mitra). In seguito la festa di San Nicola fu traslata verso l'altra festa dove ci si scambia doni, il Natale, molto più popolare tra i coloni germanici e inglesi, la maggioranza degli abitanti del nuovo mondo. Anche il nome andò cambiando e SinterKlaas divenne Santa Claus, un vecchio signore vestito di rosso, come un vescovo, ma oramai una figura mitica che vive al polo nord. Più tradizione di Natale si fusero in questa figura, va detto, non solo il nostro San Nicola.

Annunci

SEGNALA QUESTO ANNUNCIO

E così era nato Santa Claus, il Babbo Natale italiano. E dal nuovo mondo Santa Claus fece il percorso inverso e invase il vecchio, soprattutto grazie ai media prodotti negli USA, in particolare i film che Hollywood ha prodotto sul simpatico vecchietto del polo nord praticamente dall'inizio della sua storia.

Ed eccoci qua, al nostro Natale. Quando ho iniziato questo podcast qualcuno mi disse che l'avevo presa un po' alla lontana sulla Storia d'Italia, iniziando da Costantino. Non sono molto d'accordo, mi commuove ogni volta vedere come quello che siamo, quello che pensiamo, quello che facciamo, quello che crediamo sia influenzato in tale misura e così in profondità da uomini vissuti quasi due mila anni fa. Nicola da Myra è uno di questi uomini, la sua storia ci viene sussurrata da lontano, deformata mille volte per ogni volta che è entrata a contatto con un nuovo secolo e una nuova cultura, come in un interminabile gioco del telefono senza fili. Ma la voce ci giunge e ci chiede di ricordare. Sembra dirci: questo era quello che eravamo, questo era quello che pensavamo, questo era quello che credevamo. Buon Natale.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

San Nicola da Myra - Ep. 7, Speciale Natalizio Saint|Nicholas|from|Myra|Episode|Special|Christmas |||Мира||| Sankt|Nikolaus|aus|Myra|Ep|Spezial|Weihnachts- Saint|Nicolas|de|Myre|Ép|Spécial|de Noël San|Nicolás|de|Mira|Ep|Especial|Navideño ミラの聖ニコラス - 第7話 クリスマス・スペシャル São Nicolau de Myra - Ep. 7, Especial de Natal Святитель Николай Мирликийский - Эпизод 7, Рождественский спецвыпуск Sankt Nikolaus av Myra - Ep. 7, julspecial San Nicolás de Myra - Ep. 7, Especial Navideño Saint Nicolas de Myre - Ép. 7, Spécial Noël Saint Nicholas of Myra - Ep. 7, Christmas Special Sankt Nikolaus von Myra - Ep. 7, Weihnachts-Special

Questo è un episodio speciale in occasione di un giorno speciale: è Natale e io sono in volo verso la famiglia dei miei suoceri, lontano in Texas. |||||||||||||||||||||||in-laws||| Este es un episodio especial con motivo de un día especial: es Navidad y estoy volando hacia la familia de mis suegros, lejos en Texas. C'est un épisode spécial à l'occasion d'un jour spécial : c'est Noël et je suis en vol vers la famille de mes beaux-parents, loin au Texas. This is a special episode for a special day: it's Christmas and I am flying to my in-laws' family, far away in Texas. Dies ist eine spezielle Episode anlässlich eines besonderen Tages: Es ist Weihnachten und ich bin auf dem Weg zu meiner Schwiegerfamilie, weit weg in Texas. Natale è un giorno speciale per tutti gli italiani, penso a prescindere dal peso delle occupazioni e dalle aspettative che di solito vengono caricate su questa festa. La Navidad es un día especial para todos los italianos, creo que independientemente del peso de las ocupaciones y de las expectativas que normalmente se cargan sobre esta festividad. Noël est un jour spécial pour tous les Italiens, je pense indépendamment du poids des occupations et des attentes qui sont généralement placées sur cette fête. Christmas is a special day for all Italians, I think regardless of the weight of occupations and the expectations that are usually placed on this holiday. Weihnachten ist ein besonderer Tag für alle Italiener, denke ich, unabhängig von den Belastungen und den Erwartungen, die normalerweise mit diesem Fest verbunden sind. Ovviamente il Natale ha un senso profondamente religioso per chi crede. Очевидно, что Рождество имеет глубоко религиозное значение для верующих. Obviamente, la Navidad tiene un sentido profundamente religioso para quienes creen. Évidemment, Noël a un sens profondément religieux pour ceux qui croient. Of course, Christmas has a deeply religious meaning for those who believe. Natürlich hat Weihnachten für Gläubige eine tief religiöse Bedeutung. Oggi vorrei parlarvi di una figura che è legata al Natale, anche se a modo suo. heute|ich möchte|euch sprechen|über|eine|Figur|die|sie ist|verbunden|mit|Weihnachten|auch|wenn|auf|Weise|seine Aujourd'hui|je voudrais|vous parler|de|une|figure|qui|est|liée|au|Noël|aussi|si|à|manière|sienne Hoy|me gustaría|hablarles|de|una|figura|que|está|relacionada|al|Navidad|también|si|a|manera|suya today|I would like|to talk to you|about|a|figure|that|it is|linked|to the|Christmas|also|if|to|way|his Сегодня я хотел бы поговорить с вами о фигуре, связанной с Рождеством, хоть и по-своему. Hoy me gustaría hablarles de una figura que está relacionada con la Navidad, aunque a su manera. Aujourd'hui, je voudrais vous parler d'une figure qui est liée à Noël, même si à sa manière. Today I would like to talk to you about a figure that is linked to Christmas, albeit in its own way. Heute möchte ich euch von einer Figur erzählen, die mit Weihnachten verbunden ist, auch wenn auf ihre eigene Art. Un vescovo di 1300 anni fa la cui storia, deformata da tanti passaggi tra storie e culture, finisce per scendere ogni notte di Natale dal nostro caminetto: San Nicola. ein|Bischof|von|Jahren|her|die|deren|Geschichte|verzerrt|durch|viele|Übergänge|zwischen|Geschichten|und|Kulturen|sie endet|um|hinunterzugehen|jede|Nacht|an|Weihnachten|aus dem|unserem|Kamin|Heiliger|Nikolaus Un|évêque|de|ans|il y a|la|dont|histoire|déformée|par|tant|passages|entre|histoires|et|cultures|finit|par|descendre|chaque|nuit|de|Noël|de|notre|cheminée|Saint|Nicolas Un|obispo|de|años|hace|la|cuya|historia|deformada|por|tantos|pasajes|entre|historias|y|culturas|termina|por|bajar|cada|noche|de|Navidad|de nuestro|nuestro|chimenea|San|Nicolás a|bishop|of|years|ago|the|whose|story|deformed|by|many|passages|between|stories|and|cultures|it ends|to|to descend|every|night|of|Christmas|from the|our|fireplace|Saint|Nicholas Епископ 1300 лет назад, чья история, искаженная многими переходами между историями и культурами, в конце концов, спускается каждую ночь Рождества с нашего камина: Святой Николай. Un obispo de hace 1300 años cuya historia, deformada por tantos pasajes entre historias y culturas, termina por bajar cada noche de Navidad de nuestra chimenea: San Nicolás. Un évêque d'il y a 1300 ans dont l'histoire, déformée par de nombreux passages entre histoires et cultures, finit par descendre chaque nuit de Noël de notre cheminée : Saint Nicolas. A bishop from 1300 years ago whose story, distorted by many transitions through stories and cultures, ends up coming down our chimney every Christmas night: Saint Nicholas. Ein Bischof aus vor 1300 Jahren, dessen Geschichte, durch viele Übergänge zwischen Geschichten und Kulturen verzerrt, jede Nacht zu Weihnachten von unserem Kamin herunterkommt: Sankt Nikolaus.

San Nicola da Myra – non me ne vogliano i baresi! Saint|Nicholas|from|Myra|not|to me|of them|they want|the|people from Bari |||||||||бари Heiliger|Nikolaus|aus|Myra|nicht|mir|es|sie mögen|die|Bari-Bewohner Saint|Nicolas|de|Myre|ne|me|en|veuillent|les|baresi San|Nicolás|de|Mira|no|me|de ello|enojen|los|bareses Святой Николай Мирликийский – пусть не обижаются на меня барийцы! San Nicolás de Myra – ¡que no se ofendan los baresi! Saint Nicolas de Myre – ne m'en veuillez pas, les baresi ! Saint Nicholas of Myra – I hope the people of Bari won't hold it against me! Sankt Nikolaus von Myra – die Bari werden mir nicht böse sein! Arriverò anche a loro – era un vescovo del quarto secolo dopo cristo, nella città greca di Myra, in Asia Minore. I will arrive|also|to|them|he was|a|bishop|of the|fourth|century|after|Christ|in the|city|Greek|of|Myra|in|Asia|Minor приеду||||||||||||||||||| ich werde ankommen|auch|zu|ihnen|er war|ein|Bischof|aus dem|vierten|Jahrhundert|nach|Christus|in der|Stadt|griechischen|von|Myra|in|Kleinasien|Minor J'arriverai|aussi|à|eux|était|un|évêque|du|quatrième|siècle|après|Christ|dans la|ville|grecque|de|Myre|en|Asie|Mineure llegaré|también|a|ellos|era|un|obispo|del|cuarto|siglo|después|cristo|en la|ciudad|griega|de|Myra|en|Asia|Menor Я дойду и до них – это был епископ IV века нашей эры, в греческом городе Мире, в Малой Азии. También llegaré a ellos – fue un obispo del siglo IV después de Cristo, en la ciudad griega de Myra, en Asia Menor. J'arriverai aussi à eux – c'était un évêque du quatrième siècle après Jésus-Christ, dans la ville grecque de Myre, en Asie Mineure. I will get to them too – he was a bishop of the fourth century after Christ, in the Greek city of Myra, in Asia Minor. Ich werde auch zu ihnen kommen – er war ein Bischof des vierten Jahrhunderts nach Christus, in der griechischen Stadt Myra, in Kleinasien. Quella che oggi è Demre, in Turchia. that|which|today|it is|Demre|in|Turkey ||||Демре|| die|die|heute|ist|Demre|in|Türkei Celle|qui|aujourd'hui|est|Demre|en|Turquie Esa|que|hoy|es|Demre|en|Turquía То, что сегодня является Демре, в Турции. Lo que hoy es Demre, en Turquía. Ce qui est aujourd'hui Demre, en Turquie. What is now Demre, in Turkey. Das, was heute Demre in der Türkei ist.

Non sappiamo molti dati certi sulla sua vita, visto che come per molti santi dell'antichità la sua storia fu solo scritta secoli dopo e con fini agiografici, o di esempio di vita cristiana, non seguendo quindi rigorosi dettami storici. not|we know|many|data|certain|on the|his|life|since|that|as|for|many|saints|of antiquity|the|his|story|it was|only|written|centuries|after|and|with|purposes|hagiographic|or|of|example|of|life|Christian|not|following|therefore|rigorous|dictates|historical |||||||||||||святых|||||||||||||агиографические||||||||||строгие|данные| nicht|wir wissen|viele|Daten|sichere|über|sein|Leben|gesehen|dass|wie|für|viele|Heilige|der Antike|die|seine|Geschichte|sie war|nur|geschrieben|Jahrhunderte|nach|und|mit|Zielen|hagiografisch|oder|von|Beispiel|von|Leben|christlich|nicht|folgend|also|strengen|Vorgaben|historisch Nous|savons|beaucoup de|données|certaines|sur|sa|vie|vu|que|comme|pour|beaucoup de|saints|de l'antiquité|son||histoire|fut|seulement|écrite|siècles|après|et|avec|fins|agiographiques|ou|d'exemple|||vie|chrétienne|ne|suivant|donc|rigoureux|dictées|historiques No|sabemos|muchos|datos|ciertos|sobre la|su|vida|visto|que|como|para|muchos|santos|de la antigüedad|la|su|historia|fue|solo|escrita|siglos|después|y|con|fines|agiográficos|o|de|ejemplo|de|vida|cristiana|no|siguiendo|por lo tanto|rigurosos|dictados|históricos Мы не знаем много достоверных данных о его жизни, поскольку, как и для многих святых древности, его история была написана лишь века спустя и с агиографическими целями, либо как пример христианской жизни, и, таким образом, не следовала строгим историческим канонам. No sabemos muchos datos ciertos sobre su vida, ya que al igual que muchos santos de la antigüedad, su historia fue escrita solo siglos después y con fines hagiográficos, o como ejemplo de vida cristiana, no siguiendo por lo tanto rigurosos dictados históricos. Nous ne savons pas beaucoup de données certaines sur sa vie, puisque comme pour de nombreux saints de l'antiquité, son histoire n'a été écrite que des siècles plus tard et avec des fins hagiographiques, ou comme exemple de vie chrétienne, ne suivant donc pas des dictats historiques rigoureux. We do not know many certain details about his life, since, as with many saints of antiquity, his story was only written centuries later and for hagiographic purposes, or as an example of Christian life, not following strict historical guidelines. Wir wissen nicht viele gesicherte Daten über sein Leben, da, wie bei vielen Heiligen der Antike, seine Geschichte erst Jahrhunderte später und mit hagiografischen Zielen oder als Beispiel für ein christliches Leben geschrieben wurde, und daher nicht strengen historischen Vorgaben folgte. La nostra fonte principale è Michele Archimandrita che scrisse una vita di S. Nicola nel nono secolo, quindi a più di 500 anni dalla morte di Nicola. die|unsere|Quelle|Hauptquelle|ist|Michele|Archimandrit|der|er schrieb|ein|Leben|von|S|Nikolaus|im|neunten|Jahrhundert|also|mehr als|über|als|Jahre|nach|Tod|von|Nikolaus La|notre|source|principale|est|Michele|Archimandrite|qui|écrivit|une|vie|de|S|Nicolas|au|neuvième|siècle|donc|à|plus|de|ans|de la|mort|de|Nicolas La|nuestra|fuente|principal|es|Michele|Archimandrita|que|escribió|una|vida|de|San|Nicolás|en el|noveno|siglo|por lo tanto|a|más|de|años|de la|muerte|de|Nicolás the|our|source|main|it is|Michael|Archimandrite|that|he wrote|a|life|of|Saint|Nicholas|in the|ninth|century|therefore|more than|more|than|years|from the|death|of|Nicholas Нашим главным источником является Михаил Архимандрит, который написал житие Святого Николая в девятом веке, следовательно, более чем через 500 лет после смерти Николая. Nuestra fuente principal es Michele Archimandrita, quien escribió una vida de San Nicolás en el siglo IX, por lo que pasaron más de 500 años desde la muerte de Nicolás. Notre principale source est Michel l'Archimandrite qui écrivit une vie de S. Nicolas au neuvième siècle, donc plus de 500 ans après la mort de Nicolas. Our main source is Michael Archimandrite, who wrote a life of St. Nicholas in the ninth century, more than 500 years after Nicholas's death. Unsere Hauptquelle ist Michael Archimandrit, der im neunten Jahrhundert ein Leben des Sankt Nikolaus schrieb, also mehr als 500 Jahre nach dem Tod von Nikolaus.

Quello che sappiamo è che probabilmente San Nicola nacque intorno al 270 dopo cristo, da genitori benestanti: ad un certo punto della sua vita Nicola decise però di dedicarsi alla vita ecclesiastica. that|which|we know|it is|that|probably|Saint|Nicholas|he was born|around|to the|after|Christ|from|parents|wealthy|at|a|certain|point|of the|his|life|Nicholas|he decided|however|to|to dedicate himself|to the|life|ecclesiastical |||||||||||||||состоятельные|||||||||||||||церковной das|was|wir wissen|ist|dass|wahrscheinlich|S|Nikolaus|er wurde geboren|um|im|nach|Christus|von|Eltern|wohlhabend|zu|einem|bestimmten|Zeitpunkt|in der|seinem|Leben|Nikolaus|er entschied|jedoch|zu|sich zu widmen|dem|Leben|kirchlich Ce|que|nous savons|est|que|probablement|Saint|Nicolas|naquit|vers|270|après|Christ|de|parents|riches|à|un|certain|moment|de la|sa|vie|Nicolas|décida|cependant|de|se consacrer|à la|vie|ecclésiastique Eso|que|sabemos|es|que|probablemente|San|Nicolás|nació|alrededor|de|después|Cristo|de|padres|adinerados|a|un|cierto|punto|de la|su|vida|Nicolás|decidió|pero|de|dedicarse|a la|vida|eclesiástica То, что мы знаем, это то, что Святой Николай, вероятно, родился около 270 года нашей эры, в семье состоятельных родителей: в какой-то момент своей жизни Николай решил посвятить себя церковной жизни. Lo que sabemos es que probablemente San Nicolás nació alrededor del 270 después de Cristo, de padres adinerados: en un momento de su vida, Nicolás decidió dedicarse a la vida eclesiástica. Ce que nous savons, c'est que probablement Saint Nicolas est né vers 270 après Jésus-Christ, de parents aisés : à un certain moment de sa vie, Nicolas décida cependant de se consacrer à la vie ecclésiastique. What we know is that St. Nicholas was probably born around 270 AD, to wealthy parents: at a certain point in his life, however, Nicholas decided to dedicate himself to ecclesiastical life. Was wir wissen, ist, dass Sankt Nikolaus wahrscheinlich um 270 nach Christus geboren wurde, von wohlhabenden Eltern: Irgendwann in seinem Leben beschloss Nikolaus jedoch, sich dem kirchlichen Leben zu widmen. La prima storia edificante contenuta nella vita di S. Nicola è legata alle tre fanciulle, figlie di un padre un tempo ricco ma impoverito e che, per sopravvivere, ha deciso di prostituirle. the|first|story|uplifting|contained|in the|life|of|Saint|Nicholas|it is|linked|to the|three|girls|daughters|of|a|father|a|time|rich|but|impoverished|and|that|to|to survive|he has|decided|to|to prostitute them ||||содержащаяся||||||||||девушки|||||||||обедневший|||||||| die|erste|Geschichte|erbauliche|enthalten|im|Leben|von|Sankt|Nikolaus|ist|verbunden|an die|drei|Mädchen|Töchter|von|einem|Vater|einst|mal|reich|aber|verarmt|und|der|um|überleben|er hat|entschieden|zu|sie zu prostituieren La|première|histoire|édifiante|contenue|dans la|vie|de|S|Nicolas|est|liée|aux|trois|jeunes filles|filles|de|un|père|un|temps|riche|mais|appauvri|et|qui|pour|survivre|a|décidé|de|les prostituer La|primera|historia|edificante|contenida|en la|vida|de|San|Nicolás|es|relacionada|a las|tres|niñas|hijas|de|un|padre|un|tiempo|rico|pero|empobrecido|y|que|para|sobrevivir|ha|decidido|de|prostituirlas Первая поучительная история, содержащаяся в жизни Святого Николая, связана с тремя девушками, дочерями когда-то богатого, но обедневшего отца, который, чтобы выжить, решил отдавать их в проституцию. La primera historia edificante contenida en la vida de San Nicolás está relacionada con las tres jóvenes, hijas de un padre que alguna vez fue rico pero que se empobreció y que, para sobrevivir, decidió prostituirlas. La première histoire édifiante contenue dans la vie de S. Nicolas est liée aux trois jeunes filles, filles d'un père autrefois riche mais appauvri et qui, pour survivre, a décidé de les prostituer. The first uplifting story contained in the life of St. Nicholas is related to three young girls, daughters of a father who was once rich but has fallen into poverty and, to survive, has decided to prostitute them. Die erste erbauliche Geschichte im Leben von S. Nikolaus ist mit den drei Mädchen verbunden, Töchtern eines einst reichen, aber verarmten Vaters, der beschlossen hat, sie zur Prostitution zu zwingen, um zu überleben. Nicola, venutolo a sapere, lancia nottetempo nella casa del padre una borsa d'oro che il padre utilizza come dote per far sposare la prima fanciulla. Nicholas|having come to|to|to know|he throws|at night|into the|house|of the|father|a|bag|of gold|which|the|father|he uses|as|dowry|to|to make|to marry|the|first|girl |||узнать||ночью|||||||||||||приданое|||||| Nikolaus|als er davon erfuhr|in|erfahren|er wirft|nachts|ins|Haus|des|Vaters|eine|Tasche|aus Gold|die||Vater|er nutzt|als|Mitgift|um|zu|heiraten|das|erste|Mädchen Nicola|l'ayant|à|su|lance|de nuit|dans la|maison|de|père|une|bourse|d'or|que|le|père|utilise|comme|dot|pour|faire|épouser|la|première|fille Nicola|al saberlo|a|saber|lanza|de noche|en la|casa|de|padre|una|bolsa|de oro|que|el|padre|utiliza|como|dote|para|hacer|casar|la|primera|niña Узнав об этом, Николай ночью бросает в дом отца мешок с золотом, который тот использует как приданое, чтобы выдать замуж первую дочь. Nicolás, al enterarse, lanza de noche en la casa del padre una bolsa de oro que el padre utiliza como dote para casar a la primera joven. Nicolas, l'ayant appris, lance dans la nuit dans la maison du père un sac d'or que le père utilise comme dot pour marier la première jeune fille. Nicholas, upon learning of this, throws a bag of gold into the father's house at night, which the father uses as a dowry to marry off the first girl. Nikolaus, der davon erfährt, wirft in der Nacht eine Goldtasche ins Haus des Vaters, die dieser als Mitgift verwendet, um die erste Tochter zu verheiraten. Lo stesso si ripete nei due giorni successivi ma nell'ultima notte il padre scopre Nicola e si getta ai suoi piedi per ringraziarlo. das|gleiche|es|es wiederholt sich|in den|zwei|Tagen|darauf folgend|aber||Nacht||Vater|er entdeckt|Nikolaus|und|er|er wirft sich|zu den|seinen|Füßen|um|ihn zu danken Le|même|se|répète|dans les|deux|jours|suivants|mais|dans la dernière|nuit|le|père|découvre|Nicola|et|se|jette|à|ses|pieds|pour|le remercier Lo|mismo|se|repite|en los|dos|días|siguientes|pero|en la última|noche|el|padre|descubre|Nicola|y|se|lanza|a los|sus|pies|por|agradecerle the|same|himself|it repeats|in the|two|days|following|but|in the last|night|the|father|he discovers|Nicholas|and|himself|he throws|to the|his|feet|to|to thank him То же самое повторяется в следующие два дня, но в последнюю ночь отец обнаруживает Николая и падает к его ногам, чтобы поблагодарить его. Lo mismo ocurre en los dos días siguientes, pero en la última noche el padre descubre a Nicolás y se lanza a sus pies para agradecerle. La même chose se répète les deux jours suivants, mais lors de la dernière nuit, le père découvre Nicolas et se jette à ses pieds pour le remercier. The same happens in the following two days, but on the last night the father discovers Nicholas and falls at his feet to thank him. Dasselbe wiederholt sich an den nächsten zwei Nächten, aber in der letzten Nacht entdeckt der Vater Nikolaus und wirft sich ihm zu Füßen, um ihm zu danken. Nicola però gli chiede di non rivelare la sua beneficienza ma di vivere da ora in poi onestamente. Nicholas|however|to him|he asks|to|not|to reveal|the|his|charity|but|to|to live|from|now|in|then|honestly ||||||раскрывать|||благотворительность||||||||честно Nikolaus|jedoch|ihm|er bittet|zu|nicht|offenbaren|seine||Wohltätigkeit|sondern|zu|leben|von|jetzt|auf|künftig|ehrlich Nicola|mais|lui|demande|de|ne|révéler|sa||charité|mais|de|vivre|d'ici|maintenant|en|suite|honnêtement Nicola|pero|le|pide|de|no|revelar|su|suya|beneficencia|sino|de|vivir|de|ahora|en|adelante|honestamente Однако Никола просит его не раскрывать его благотворительность, а жить с этого момента честно. Sin embargo, Nicola le pide que no revele su beneficencia, sino que a partir de ahora viva honestamente. Nicolas lui demande cependant de ne pas révéler sa bienfaisance mais de vivre dorénavant honnêtement. However, Nicholas asks him not to reveal his charity but to live honestly from now on. Nikolaus bittet ihn jedoch, seine Wohltätigkeit nicht zu offenbaren, sondern von nun an ehrlich zu leben. La generosità di Nicola e la sua abitudine confermata negli anni di fare doni di nascosto divennero uno dei temi più comuni dell'arte medievale e una delle storie dei santi più amate. die|Großzügigkeit|von|Nikolaus|und|die|seine|Gewohnheit|bestätigt|in den|Jahren|von|zu machen|Geschenke|von|heimlich|sie wurden|eines|der|Themen|am|häufigsten|der Kunst|mittelalterlichen|und|eine|der|Geschichten|der|Heiligen|am|beliebtesten La|générosité|de|Nicolas|et|l'|son|habitude|confirmée|au cours des|années|de|faire|dons|de|caché|devinrent|un|des|thèmes|plus|communs||médiéval|et|une|des|histoires|des|saints|plus|aimées La|generosidad|de|Nicolás|y|la|su|costumbre|confirmada|en los|años|de|hacer|regalos|de|escondido|se convirtieron|uno|de los|temas|más|comunes||medieval|y|una|de las|historias|de los|santos|más|amadas the|generosity|of|Nicholas|and|the|his|habit|confirmed|in the|years|of|to make|gifts|of|secretly|they became|one|of the|themes|most|common|of the art|medieval|and|a|of the|stories|of the|saints|most|loved Щедрость Николы и его привычка на протяжении многих лет делать подарки незаметно стали одной из самых распространенных тем средневекового искусства и одной из самых любимых историй о святых. La generosidad de Nicola y su costumbre, confirmada a lo largo de los años, de hacer regalos en secreto se convirtieron en uno de los temas más comunes del arte medieval y una de las historias de los santos más queridas. La générosité de Nicolas et son habitude, confirmée au fil des ans, de faire des dons en cachette sont devenues l'un des thèmes les plus courants de l'art médiéval et l'une des histoires de saints les plus aimées. The generosity of Nicola and his long-established habit of giving gifts in secret became one of the most common themes in medieval art and one of the most beloved stories of the saints. Die Großzügigkeit von Nikolaus und seine über die Jahre bestätigte Gewohnheit, heimlich Geschenke zu machen, wurden eines der häufigsten Themen der mittelalterlichen Kunst und eine der beliebtesten Geschichten über Heilige. Tenetelo a mente, ne riparleremo! keep it|to|mind|about it|we will talk again держите это||||поговорим Behaltet es|im|Gedächtnis|darüber|wir werden wieder sprechen Tenez-le|à|l'esprit|nous|reparlerons Tenlo|en|cuenta|de eso|volveremos a hablar Держите это в уме, мы обсудим это позже! ¡Tenlo en cuenta, volveremos a hablar de esto! Gardez-le à l'esprit, nous en reparlerons ! Keep it in mind, we will talk about it again! Merken Sie sich das, wir werden später noch einmal darüber sprechen!

Annunci Anzeigen Annonces Anuncios announcements Anuncios Annonces Announcements Anzeigen

SEGNALA QUESTO ANNUNCIO MELDE|DIESE|ANZEIGE signale|cet|annonce REPORTA|ESTE|ANUNCIO report|this|announcement INFORMA SOBRE ESTE ANUNCIO SIGNALER CETTE ANNONCE REPORT THIS ANNOUNCEMENT DIESE ANZEIGE MELDEN

Nicola fu eletto e ordinato vescovo di Myra, probabilmente fu incarcerato durante la grande persecuzione di Diocleziano. Nicola|er wurde|gewählt|und|ordiniert|Bischof|von|Myra|wahrscheinlich|er wurde|eingesperrt|während|die|große|Verfolgung|von|Diokletian Nicolas|fut||et|ordonné|évêque|de|Myre|probablement|fut|incarcéré|pendant|la|grande|persécution|de|Dioclétien Nicolás|fue||y|ordenado|obispo|de|Mira|probablemente|fue|encarcelado|durante|la|gran|persecución|de|Diocleciano Nicholas|he was|elected|and|ordained|bishop|of|Myra|probably|he was|imprisoned|during|the|great|persecution|of|Diocletian Никола был избран и рукоположен епископом Миры, вероятно, он был заключен в тюрьму во время великого гонения Диоклетиана. Nicola fue elegido y ordenado obispo de Myra, probablemente fue encarcelado durante la gran persecución de Diocleciano. Nicola fut élu et ordonné évêque de Myre, il fut probablement emprisonné pendant la grande persécution de Dioclétien. Nicola was elected and ordained bishop of Myra, and he was probably imprisoned during the great persecution of Diocletian. Nicola wurde zum Bischof von Myra gewählt und geweiht, wahrscheinlich wurde er während der großen Verfolgung unter Diokletian inhaftiert. Dopo Ponte Milvio venne probabilmente reinstallato sul seggio vescovile. after|bridge|Milvian|he came|probably|reinstalled|on the|seat|episcopal |||||переустановлен||| nach|Brücke|Milvio|er wurde|wahrscheinlich|wieder eingesetzt|auf|Stuhl|Bischofsstuhl Après|Pont|Milvio|fut|probablement|réinstallé|sur|siège|épiscopal Después de|Puente|Milvio|fue|probablemente|reinstalado|en el|asiento|episcopal После Понта Милвия его, вероятно, reinstal шикнули на епископскую кафедру. Después de Puente Milvio, probablemente fue reinstalado en el asiento episcopal. Après le Pont Milvius, il fut probablement réinstallé sur le siège épiscopal. After the Battle of Milvian Bridge, he was probably reinstated to the bishopric. Nach der Schlacht an der Milvischen Brücke wurde er wahrscheinlich wieder auf den Bischofssitz eingesetzt. Michele scrive che fece abbattere e completamente radere al suolo il tempio di Artemide, scacciando i demoni lì rinchiusi: in questo episodio vediamo la lontana eco del vandalismo e distruzione dei templi classici del mondo greco-romano operato nel periodo post Niceno. Michael|he writes|that|he made|to demolish|and|completely|to raze|to the|ground|the|temple|of|Artemis|driving away|the|demons|there|imprisoned|in|this|episode|we see|the|distant|echo|of the|vandalism|and|destruction|of the|temples|classical|of the|world|||operated|in the|period|post|Nicene ||||снести|||снести||||||Артемиды|прогоняя||||||||видим||далекое|||вандализм||||||||||темпл|||| Michele|er schreibt|dass|er ließ|abreißen|und|vollständig|niederreißen|auf|Boden|den|Tempel|von|Artemis|er vertreibt|die|Dämonen|dort|eingesperrt|in|diesem|Episode|wir sehen|die|ferne|Echo|des|Vandalismus|und|Zerstörung|der|Tempel|klassischen|der|Welt|||ausgeführt|im|Zeitraum|nach|Nizäa Michele|écrit|que|fit|abattre|et|complètement|raser|au|sol|le|temple|d'|Artémis|chassant|les|démons|là|enfermés|dans|cet|épisode|nous voyons|la|lointaine|résonance|du|vandalisme|et|destruction|des|temples|classiques|du|monde|||opéré|dans le|période|post|Nicéen Michele|escribe|que|hizo|derribar|y|completamente|arrasar|al|suelo|el|templo|de|Artemisa|ahuyentando|los|demonios|allí|encerrados|en|este|episodio|vemos|la|lejana|eco|del|vandalismo|y|destrucción|de los|templos|clásicos|del|mundo|||llevado a cabo|en el|periodo|post|Niceno Михаил пишет, что он заставил разрушить и полностью сровнять с землей храм Артемиды, изгоняя демонов, которые там были заключены: в этом эпизоде мы видим далекую эхо вандализма и разрушения классических храмов греко-римского мира, совершенного в пост-Никейский период. Michele escribe que hizo derribar y arrasar completamente el templo de Artemisa, expulsando a los demonios allí encerrados: en este episodio vemos el eco lejano del vandalismo y destrucción de los templos clásicos del mundo grecorromano llevado a cabo en el período postniceno. Michel écrit qu'il fit abattre et complètement raser le temple d'Artémis, chassant les démons qui y étaient enfermés : dans cet épisode, nous voyons l'écho lointain du vandalisme et de la destruction des temples classiques du monde gréco-romain opérés durant la période post-nicéenne. Michele writes that he had the temple of Artemis demolished and completely razed to the ground, driving out the demons imprisoned there: in this episode, we see the distant echo of the vandalism and destruction of the classical temples of the Greco-Roman world carried out in the post-Nicene period. Michele schreibt, dass er den Tempel der Artemis niederreißen und vollständig dem Erdboden gleichmachen ließ, indem er die dort eingesperrten Dämonen vertreibt: In diesem Ereignis sehen wir das ferne Echo des Vandalismus und der Zerstörung der klassischen Tempel der griechisch-römischen Welt, die im nachnizänischen Zeitraum stattfand. Con buona pace dell'editto sulla libertà religiosa di Costantino e Licinio a Milano. with|good|peace|of the edict|on the|freedom|religious|of|Constantine|and|Licinius|in|Milan |||редакта||||||||| mit|gutem|Frieden||über|Freiheit|religiöse|von|Konstantin|und|Licinius|in|Mailand Avec|bonne|paix|de l'édit|sur|liberté|religieuse|de|Constantin|et|Licinius|à|Milan Con|buena|paz|del edicto|sobre|libertad|religiosa|de|Constantino|y|Licinio|en|Milán Con la buena paz del edicto sobre la libertad religiosa de Constantino y Licinio en Milán. Avec la bonne paix de l'édit sur la liberté religieuse de Constantin et Licinius à Milan. With good grace of the edict on religious freedom of Constantine and Licinius in Milan. Mit gutem Gewissen des Edikts über die Religionsfreiheit von Konstantin und Licinius in Mailand.

Nicola a quanto pare dovrebbe aver partecipato al concilio di Nicea: la Woodstock religiosa del quarto secolo. Nicola|zu|wie|es scheint|er sollte|haben|teilgenommen|an dem|Konzil|von|Nicäa|die|Woodstock|religiöse|des|vierten|Jahrhunderts Nicolas|à|combien|il semble|devrait|avoir|participé|au|concile|de|Nicée|le|Woodstock|religieux|du|quatrième|siècle Nicolás|a|cuánto|parece|debería|haber|participado|al|concilio|de|Nicea|la|Woodstock|religiosa|del|cuarto|siglo Nicholas|to|how|it seems|he should|to have|participated|to the|council|of|Nicaea|the|Woodstock|religious|of the|fourth|century Aparentemente, Nicola debería haber participado en el concilio de Nicea: el Woodstock religioso del siglo IV. Apparemment, Nicolas aurait participé au concile de Nicée : le Woodstock religieux du quatrième siècle. Nicola apparently should have participated in the Council of Nicaea: the religious Woodstock of the fourth century. Nicola soll angeblich am Konzil von Nicäa teilgenommen haben: dem religiösen Woodstock des vierten Jahrhunderts. Va detto che su questo punto le fonti sono discordanti visto che su alcune liste è presente e su altre no e non è mai nominato dai partecipanti al concilio come Atanasio e Eusebio, di cui ci sono pervenuti gli scritti. it goes|said|that|on|this|point|the|sources|they are|conflicting|since|that|on|some|lists|it is|present|and|on|other|not|and|not|it is|ever|named|by the|participants|to the|council|as|Athanasius|and|Eusebius|of|whose|to us|there are|arrived|the|writings |||||||||разные|||||||||||||||||||||||||||||пришедшие|| es geht|gesagt|dass|zu|diesem|Punkt|die|Quellen|sie sind|widersprüchlich|da|dass|auf|einigen|Listen|sie ist|vorhanden|und|auf|anderen|nicht|und|nie|sie ist|jemals|erwähnt|von den|Teilnehmern|an dem|Konzil|wie|Athanasius|und|Eusebius|von|deren|uns|sie sind|überliefert|die|Schriften Il faut|dire|que|sur|ce|point|les|sources|sont|discordantes|vu|que|sur|certaines|listes|est|présente|et|sur|d'autres|non|et|ne|est|jamais|nommé|par les|participants|au|concile|comme|Athanase|et|Eusèbe|de|dont|nous|sont|parvenus|les|écrits Va|dicho|que|sobre|este|punto|las|fuentes|son|discordantes|visto|que|en|algunas|listas|está|presente|y|en|otras|no|y|nunca|es|mencionado|nombrado|por los|participantes|al|concilio|como|Atanasio|y|Eusebio|de|de los cuales|nos|han|llegado|los|escritos Cabe decir que en este punto las fuentes son discordantes, ya que en algunas listas está presente y en otras no, y nunca es mencionado por los participantes del concilio como Atanasio y Eusebio, cuyos escritos nos han llegado. Il convient de noter que sur ce point, les sources sont discordantes, car il figure sur certaines listes et pas sur d'autres, et il n'est jamais mentionné par les participants au concile comme Athanase et Eusèbe, dont les écrits nous sont parvenus. It should be noted that on this point the sources are conflicting since he is present on some lists and not on others, and he is never mentioned by the participants of the council such as Athanasius and Eusebius, whose writings have survived. Es sei gesagt, dass die Quellen zu diesem Punkt uneinig sind, da er in einigen Listen aufgeführt ist und in anderen nicht, und er wird nie von den Teilnehmern des Konzils wie Athanasius und Eusebius erwähnt, deren Schriften uns überliefert sind. Potrebbe darsi che storici della chiesa e copisti del medioevo si stupirono della sua assenza e lo inserirono ex post, oppure semplicemente Nicola non era un pezzo grosso tra i vescovi, in un concilio di pesi massimi. it could|to be given|that|historians|of the|church|and|scribes|of the|medieval|themselves|they were astonished|of the|his|absence|and|him|they inserted|ex|post|or|simply|Nicholas|not|he was|a|piece|big|among|the|bishops|in|a|council|of|weights|maximum |||||||писцы||||удивились|||отсутствия|||включили|||||||||||||||||||максимы es könnte|sich ergeben|dass|Historiker|der|Kirche|und|Schreiber|des|Mittelalters|sich|sie wunderten|über die|seine|Abwesenheit|und|ihn|sie fügten ein|nach|träglich|oder|einfach|Nicola|nicht|er war|ein|Stück|groß|unter|den|Bischöfen|in|ein|Konzil|von|Gewicht|Schwergewichten Pourrait|se donner|que|historiens|de l'|église|et|copistes|du|Moyen Âge|se|étonnèrent|de l'|sa|absence|et|le|insérèrent|ex|postérieur|ou|simplement|Nicolas|ne|était|un|pièce|gros|parmi|les|évêques|dans|un|concile|de|poids|lourds Podría|darse|que|historiadores|de la|iglesia|y|copistas|del|medioevo|se|sorprendieron|de la|su|ausencia|y|lo|insertaron|ex|post|o|simplemente|Nicolás|no|era|un|pieza|grande|entre|los|obispos|en|un|concilio|de|pesos|pesados Podría ser que historiadores de la iglesia y copistas de la Edad Media se sorprendieran por su ausencia y lo insertaran ex post, o simplemente que Nicolás no era un personaje importante entre los obispos, en un concilio de pesos pesados. Il se pourrait que des historiens de l'Église et des copistes du Moyen Âge aient été surpris par son absence et l'aient ajouté a posteriori, ou tout simplement que Nicolas n'était pas un personnage important parmi les évêques, dans un concile de poids lourds. It may be that church historians and medieval copyists were surprised by his absence and inserted him ex post, or simply Nicola was not a big player among the bishops, in a council of heavyweights. Es könnte sein, dass Kirchenhistoriker und mittelalterliche Schreiber über seine Abwesenheit erstaunt waren und ihn nachträglich einfügten, oder einfach, dass Nicola unter den Bischöfen nicht von Bedeutung war, in einem Konzil der Schwergewichte. Una storia pervenutaci sostiene che durante il concilio, in un acceso alterco con Ario, il teologo degli Ariani, Nicola colpì Ario con un violento schiaffo. a|story|that has come to us|it supports|that|during|the|council|in|a|heated|altercation|with|Arius|the|theologian|of the|Arians|Nicholas|he struck|Arius|with|a|violent|slap ||достигнувшая нас|||||||||||||||||||||| eine|Geschichte|die uns überliefert wurde|sie behauptet|dass|während|dem|Konzil|in|einen|hitzigen|Streit|mit|Arius|der|Theologe|der|Arianer|Nicola|er schlug|Arius|mit|einem|heftigen|Schlag Une|histoire|nous ayant été transmise|soutient|que|pendant|le|concile|dans|une|vif|altercation|avec|Arius|le|théologien|des|Ariens|Nicolas|frappa|Arius|avec|une|violent|gifle Una|historia|que nos llegó|sostiene|que|durante|el|concilio|en|una|acalorado|altercado|con|Arrio|el|teólogo|de los|arrianos|Nicolás|golpeó|Arrio|con|una|violento|bofetada История, которая до нас дошла, утверждает, что во время собора, в разгоряченной перепалке с Арием, теологом ариев, Николай ударил Ария сильной затрещиной. Una historia que nos ha llegado sostiene que durante el concilio, en una acalorada discusión con Arrio, el teólogo de los arrianos, Nicolás golpeó a Arrio con una violenta bofetada. Une histoire qui nous est parvenue soutient que pendant le concile, lors d'un vif altercation avec Arius, le théologien des Ariens, Nicolas frappa Arius d'une violente gifle. One story that has come down to us claims that during the council, in a heated altercation with Arius, the theologian of the Arians, Nicola struck Arius with a violent slap. Eine überlieferte Geschichte besagt, dass Nicola während des Konzils in einem hitzigen Streit mit Arius, dem Theologen der Arianer, Arius mit einer heftigen Ohrfeige schlug. La conseguenza di questo atto sarebbe stata la rimozione dal seggio vescovile da parte di Costantino e probabilmente l'espulsione dal concilio. the|consequence|of|this|act|it would be|been|the|removal|from the|seat|episcopal|by|part|of|Constantine|and|probably|the expulsion|from the|council ||||||||удаление||||||||||исключение||совета die|Konsequenz|von|diesem|Akt|sie wäre|gewesen|die|Entfernung|vom|Sitz|Bischofssitz|durch|Seite|von|Konstantin|und|wahrscheinlich|die Ausweisung|vom|Konzil La|conséquence|de|cet|acte|serait|été|la|suppression|du|siège|épiscopal|par|partie|de|Constantin|et|probablement|l'expulsion|du|concile La|consecuencia|de|este|acto|habría|sido|la|remoción|del|asiento|episcopal|por|parte|de|Constantino|y|probablemente|la expulsión|del|concilio Последствием этого акта стало бы снятие с епископского кресла со стороны Константина и, вероятно, изгнание с собора. La consecuencia de este acto habría sido la destitución del cargo episcopal por parte de Constantino y probablemente la expulsión del concilio. La conséquence de cet acte aurait été la destitution de son siège épiscopal par Constantin et probablement l'expulsion du concile. The consequence of this act would have been the removal from the bishopric by Constantine and probably the expulsion from the council. Die Folge dieses Aktes wäre die Absetzung von der Bischofsstelle durch Konstantin und wahrscheinlich die Ausschluss vom Konzil gewesen. Questo evento potrebbe essere inventato di sana pianta, come molti altri nelle vite dei santi, ma non è una cosa che si riflette bene sul carattere di Nicola e quindi non sembra la tipica invenzione agiografica: spiegherebbe inoltre perché la sua presenza al concilio sia incerta. this|event|it could|to be|invented|of|healthy|plant|as|many|others|in the|lives|of the|saints|but|not|it is|a|thing|that|reflexive pronoun|it reflects|well|on the|character|of|Nicholas|and|therefore|not|it seems|the|typical|invention|hagiographic|it would explain|furthermore|why|the|his|presence|at the|council|it is|uncertain |событие|||выдумано|||||||||||||||||||||характер|||||||||изобретение|агиографическая|объяснил бы|||||||||неизвестно dieses|Ereignis|es könnte|sein|erfunden|aus|gesunder|Pflanze|wie|viele|andere|in den|Leben|der|Heiligen|aber|nicht|es ist|eine|Sache|die|man|reflektiert|gut|auf den|Charakter|von|Nikolaus|und|daher|nicht|es scheint|die|typische|Erfindung|hagiografisch|es würde erklären|außerdem|warum|die|seine|Anwesenheit|auf dem|Konzil|sie ist|unsicher Cet|événement|pourrait|être|inventé|de|saine|plante|comme|beaucoup|d'autres|dans les|vies|des|saints|mais|ne|est|une|chose|qui|se|reflète|bien|sur le|caractère|de|Nicolas|et|donc|ne|semble|la|typique|invention|hagiographique|expliquerait|en outre|pourquoi|la|sa|présence|au|concile|soit|incertaine Este|evento|podría|ser|inventado|de|sana|planta|como|muchos|otros|en las|vidas|de los|santos|pero|no|es|una|cosa|que|se|refleja|bien|sobre el|carácter|de|Nicolás|y|por lo tanto|no|parece|la|típica|invención|agiográfica|explicaría|además|por qué|la|su|presencia|al|concilio|sea|incierta Это событие могло быть полностью вымышленным, как и многие другие в жизнях святых, но это не то, что хорошо отражает характер Николая, и поэтому это не кажется типичным агиографическим вымыслом: это также объяснило бы, почему его присутствие на соборе неопределенно. Este evento podría estar completamente inventado, como muchos otros en las vidas de los santos, pero no es algo que refleje bien sobre el carácter de Nicolás y, por lo tanto, no parece la típica invención hagiográfica: además, explicaría por qué su presencia en el concilio es incierta. Cet événement pourrait être complètement inventé, comme beaucoup d'autres dans la vie des saints, mais ce n'est pas quelque chose qui reflète bien le caractère de Nicolas et donc cela ne semble pas être l'invention hagiographique typique : cela expliquerait également pourquoi sa présence au concile est incertaine. This event could be entirely fabricated, like many others in the lives of saints, but it does not reflect well on the character of Nicholas and therefore does not seem like a typical hagiographic invention: it would also explain why his presence at the council is uncertain. Dieses Ereignis könnte völlig erfunden sein, wie viele andere in den Leben der Heiligen, aber es ist nichts, was gut über den Charakter von Nikolaus reflektiert, und daher scheint es nicht die typische hagiografische Erfindung zu sein: es würde außerdem erklären, warum seine Anwesenheit im Konzil ungewiss ist.

Secondo un'altra storia, durante una grande carestia vissuta da Myra, una nave era nel porto all'ancora carico di grano per l'imperatore a Costantinopoli. according to|another|story|during|a|large|famine|experienced|by|Myra|a|ship|it was|in the|port|at anchor|loaded|with|grain|for|the emperor|to|Constantinople |||||||||||корабль||||на якоре||||||| laut|einer anderen|Geschichte|während|einer|großen|Hungersnot|erlebt|von|Myra|ein|Schiff|es war|im|Hafen|vor Anker|beladen|mit|Getreide|für|den Kaiser|in|Konstantinopel Selon|une autre|histoire|pendant|une|grande|famine|vécue|par|Myre|un|navire|était|dans|port|à l'ancre|chargé|de|blé|pour|l'empereur|à|Constantinople Según|otra|historia|durante|una|gran|hambruna|vivida|por|Myra|una|nave|estaba|en el|puerto|anclada|cargada|de|trigo|para|el emperador|en|Constantinopla Según otra historia, durante una gran hambruna que sufrió Myra, un barco estaba anclado en el puerto cargado de trigo para el emperador en Constantinopla. Selon une autre histoire, pendant une grande famine vécue par Myre, un navire était au port à l'ancre chargé de blé pour l'empereur à Constantinople. According to another story, during a great famine experienced by Myra, a ship was anchored in the port loaded with grain for the emperor in Constantinople. Laut einer anderen Geschichte war während einer großen Hungersnot in Myra ein Schiff im Hafen vor Anker, beladen mit Weizen für den Kaiser in Konstantinopel. Nicola invitò i marinai a scaricare una parte del grano per aiutare nel momento del bisogno. Nicholas|he invited|the|sailors|to|to unload|a|part|of the|grain|to|to help|in the|moment|of the|need |пригласил||||||||||||момент|| Nikolaus|er lud ein|die|Matrosen|zu|entladen|ein|Teil|des|Getreides|um|helfen|in der|Zeit|des|Bedarfs Nicola|invita|les|marins|à|décharger|une|partie|du|grain|pour|aider|dans|moment|du|besoin Nicola|invitó|los|marineros|a|descargar|una|parte|del|grano|para|ayudar|en|momento|de|necesidad Nicolás invitó a los marineros a descargar parte del trigo para ayudar en el momento de necesidad. Nicolas invita les marins à décharger une partie du blé pour aider en ce moment de besoin. Nicholas invited the sailors to unload some of the grain to help in the time of need. Nikolaus forderte die Seeleute auf, einen Teil des Weizens zu entladen, um in der Not zu helfen. All'inizio i marinai non volevano ascoltarlo, interferire con le consegne di grano alla capitale era uno dei modi più veloci per rovinarsi la carriera. at the beginning|the|sailors|not|they wanted|to listen to him|to interfere|with|the|deliveries|of|wheat|to the|capital|it was|one|of the|ways|most|fast|to|to ruin themselves|the|career ||||||вмешиваться|||поставки||||||||способов||||разрушить|| am Anfang|die|Seeleute|nicht|sie wollten|ihn hören|eingreifen|mit|die|Lieferungen|von|Getreide|zur|Hauptstadt|es war|eine|der|Möglichkeiten|schnellsten|schnell|um|sich ruinieren|die|Karriere Au début|les|marins|ne|voulaient|l'écouter|interférer|avec|les|livraisons|de|blé|à la|capitale|était|un|des|moyens|plus|rapides|pour|se ruiner|la|carrière Al principio|los|marineros|no|querían|escucharlo|interferir|con|las|entregas|de|trigo|a la|capital|era|uno|de los|modos|más|rápidos|para|arruinarse|la|carrera Сначала моряки не хотели его слушать, вмешательство в доставку пшеницы в столицу было одним из самых быстрых способов испортить свою карьеру. Al principio, los marineros no querían escucharlo, interferir con las entregas de trigo a la capital era una de las maneras más rápidas de arruinarse la carrera. Au début, les marins ne voulaient pas l'écouter, interférer avec les livraisons de blé à la capitale était l'un des moyens les plus rapides de ruiner leur carrière. At first, the sailors did not want to listen to him; interfering with the grain deliveries to the capital was one of the quickest ways to ruin their careers. Zunächst wollten die Seeleute ihm nicht zuhören, sich in die Weizenlieferungen an die Hauptstadt einzumischen, war eine der schnellsten Möglichkeiten, sich die Karriere zu ruinieren. Solo quando Nicola promise loro che non avrebbero subito alcuna perdita per la loro considerazione, i marinai concordarono. only|when|Nicola|he promised|to them|that|not|they would|immediately|any|loss|for|the|their|consideration|the|sailors|they agreed |||пообещал|||||||||||внимание|||согласились nur|als|Nicola|er versprach|ihnen|dass|nicht|sie würden|erleiden|irgendeine|Verlust|für|die|ihre|Überlegung|die|Seeleute|sie stimmten zu Seulement|quand|Nicola|promit|à eux|que|ne|auraient|subi|aucune|perte|pour|leur||considération|les|marins|convinrent Solo|cuando|Nicola|prometió|les|que|no|habrían|sufrido|ninguna|pérdida|por|su|su|consideración|los|marineros|concordaron Только когда Николай пообещал им, что они не понесут никаких убытков за их соображения, моряки согласились. Solo cuando Nicolás les prometió que no sufrirían ninguna pérdida por su consideración, los marineros accedieron. Ce n'est que lorsque Nicola leur promit qu'ils ne subiraient aucune perte pour leur considération que les marins acceptèrent. Only when Nicola promised them that they would not suffer any loss for their consideration did the sailors agree. Nur als Nicola ihnen versprach, dass sie keinen Verlust durch ihre Überlegung erleiden würden, stimmten die Seeleute zu. Quando arrivarono più tardi nella capitale, fecero una scoperta sorprendente: il peso del carico non era cambiato! when|they arrived|more|later|in the|capital|they made|a|discovery|surprising|the|weight|of the|load|not|it was|changed |прибыли||||||||||||||| als|sie ankamen|später|später|in der|Hauptstadt|sie machten|eine|Entdeckung|überraschend|das|Gewicht|der|Ladung|nicht|es war|verändert Quand|ils arrivèrent|plus|tard|dans la|capitale|ils firent|une|découverte|surprenante|le|poids|de la|charge|ne|était|changé Cuando|llegaron|más|tarde|en la|capital|hicieron|un|descubrimiento|sorprendente|el|peso|de|carga|no|era|cambiado Когда они позже прибыли в столицу, они сделали удивительное открытие: вес груза не изменился! Cuando llegaron más tarde a la capital, hicieron un descubrimiento sorprendente: ¡el peso de la carga no había cambiado! Lorsqu'ils arrivèrent plus tard à la capitale, ils firent une découverte surprenante : le poids de la cargaison n'avait pas changé ! When they arrived later in the capital, they made a surprising discovery: the weight of the cargo had not changed! Als sie später in der Hauptstadt ankamen, machten sie eine überraschende Entdeckung: Das Gewicht der Ladung hatte sich nicht verändert! Nicola è da allora protettore dei marinai. Nicola|he is|since|then|protector|of the|sailors ||||защитник|| Nicola|er ist|seit|damals|Beschützer|der|Seeleute Nicola|est|depuis|lors|protecteur|des|marins Nicola|es|desde|entonces|protector|de los|marineros Никола с тех пор защищает моряков. Nicola es desde entonces el protector de los marineros. Nicola est depuis lors le protecteur des marins. Nicola has since been the protector of sailors. Nicola ist seitdem der Beschützer der Seeleute.

Annunci Anzeigen Annonces Anuncios announcements Объявления Anuncios Annonces Announcements Anzeigen

SEGNALA QUESTO ANNUNCIO melde|diese|Anzeige signale|cet|annonce REPORTA|ESTE|ANUNCIO report|this|announcement ПОДРОБНЕЕ ОБ ЭТОМ ОБЪЯВЛЕНИИ INFORMAR SOBRE ESTE ANUNCIO SIGNALER CET ANNONCE REPORT THIS ANNOUNCEMENT DIESE ANZEIGE MELDEN

Ma la mia storia preferita è quella dei tre bambini. aber|die|meine|Geschichte|Lieblingsgeschichte|ist|die|der|drei|Kinder Mais|la|mon|histoire|préférée|est|celle|des|trois|enfants Pero|la|mi|historia|preferida|es|esa|de los|tres|niños but|the|my|story|favorite|it is|that|of the|three|children Но моя любимая история - это история трех детей. Pero mi historia favorita es la de los tres niños. Mais mon histoire préférée est celle des trois enfants. But my favorite story is that of the three children. Aber meine Lieblingsgeschichte ist die von den drei Kindern. È una storia truculenta e un po' splatter ma è la più famosa di quelle legate al santo. it is|a|story|gruesome|and|a|a little|splatter|but|it is|the|most|famous|of|those|related|to the|saint |||||||сплэттер|||||известная|||||святому ist|eine|Geschichte|grausam|und|ein|bisschen|splatter|aber|ist|die|bekannteste|berühmt|von|den|verbunden|mit|Heiligen C'est|une|histoire|truculente|et|un|peu|splatter|mais|est|la|plus|célèbre|de|celles|liées|au|saint Es|una|historia|truculenta|y|un|poco|splatter|pero|es|la|más|famosa|de|aquellas|relacionadas|al|santo Это жуткая история с элементами брутальности, но она самая известная из тех, что связаны с святым. Es una historia truculenta y un poco sangrienta, pero es la más famosa de las relacionadas con el santo. C'est une histoire macabre et un peu gore mais c'est la plus célèbre de celles liées au saint. It's a gruesome and somewhat splatter story, but it's the most famous of those related to the saint. Es ist eine grausame und ein wenig splatterhafte Geschichte, aber sie ist die bekannteste der mit dem Heiligen verbundenen. Vuole la leggenda che in città ci fosse una grave carestia e un macellaio di pochi scrupoli attirò in casa tre orfanelli con un sotterfugio. he/she wants|the|legend|that|in|city|there|there was|a|serious|famine|and|a|butcher|of|few|scruples|he attracted|in|house|three|orphans|with|a|trick |||||||||||||||немногих|скрупулов|привлёк||||сирот|||уловка sie will|die|Legende|dass|in|Stadt|dort|es gab|eine|schwere|Hungersnot|und|ein|Metzger|von|wenigen|Skrupel|er lockte|in|Haus|drei|Waisenkinder|mit|einem|Trick Veut|la|légende|que|dans|la ville|là|ait|une|grave|famine|et|un|boucher|de|peu|scrupules|attira|dans|la maison|trois|orphelins|avec|un|stratagème Quiere|la|leyenda|que|en|ciudad|allí|hubiera|una|grave|hambruna|y|un|carnicero|de|pocos|escrúpulos|atrajo|en|casa|tres|huérfanos|con|un|engaño Легенда гласит, что в городе была страшная засуха, и мясник без принципов заманил в свой дом троих сирот с хитростью. La leyenda dice que en la ciudad hubo una grave hambruna y un carnicero sin escrúpulos atrajo a tres huérfanos a su casa con un engaño. La légende veut qu'il y ait eu une grave famine dans la ville et qu'un boucher peu scrupuleux ait attiré chez lui trois orphelins par un stratagème. Legend has it that in the city there was a severe famine and a butcher with few scruples lured three orphans into his home with a trick. Die Legende besagt, dass es in der Stadt eine schwere Hungersnot gab und ein skrupelloser Metzger drei Waisenkinder mit einem Trick in sein Haus lockte. Una volta in casa li uccise e li fece a pezzi, mettendo la loro carne a essiccare su una botte piena di sale, con l'obiettivo di vendere la carne dei poveri bambini come se fosse prosciutto di maiale. a|time|in|house|them|he killed|and|them|he made|to|pieces|putting|the|their|meat|to|to dry|on|a|barrel|full|of|salt|with|the goal|to|to sell|the|meat|of the|poor|children|as|if|it was|ham|of|pig |||||убил|||сделал||||||||сушить|||бочка|||||||продавать|||||||||ветчина|| einmal|Mal|in|Haus|sie|er tötete|und|sie|er machte|zu|Stücke|er legte|das|ihr|Fleisch|zum|Trocknen|auf|ein|Fass|voll|mit|Salz|mit|dem Ziel|zu|verkaufen|das|Fleisch|der|armen|Kinder|als|ob|es wäre|Schinken|von|Schwein Une|fois|dans|maison|les|tua|et|les|fit|en|morceaux|mettant|la|leur|viande|à|sécher|sur|un|fût|pleine|de|sel|avec|l'objectif|de|vendre|la|viande|des|pauvres|enfants|comme|s'il|était|jambon|de|porc Una|vez|en|casa|los|mató|y|los|hizo|a|pedazos|poniendo|la|su|carne|a|secar|sobre|un|barril|llena|de|sal|con|el objetivo|de|vender|la|carne|de los|pobres|niños|como|se|fuera|jamón|de|cerdo Однажды, оказавшись дома, он их убил и разрезал на куски, повесив их мясо сохнуть на бочку, заполненную солью, с целью продать мясо бедных детей как свиную ветчину. Una vez dentro, los mató y los desmembró, secando su carne sobre un barril lleno de sal, con el objetivo de vender la carne de los pobres niños como si fuera jamón de cerdo. Une fois chez lui, il les tua et les découpa, mettant leur chair à sécher sur un tonneau plein de sel, avec l'intention de vendre la chair des pauvres enfants comme si c'était du jambon de porc. Once inside, he killed them and chopped them up, drying their flesh on a barrel full of salt, intending to sell the poor children's meat as if it were pork. Einmal im Haus tötete er sie und zerlegte sie, indem er ihr Fleisch auf einem Fass voller Salz zum Trocknen auslegte, mit dem Ziel, das Fleisch der armen Kinder als Schweinefleisch zu verkaufen. È una storia dell'orrore, ma in essa leggiamo una eco di cose che probabilmente, in tempi di carestia, succedevano davvero. it is|a|story|of horror|but|in|it|we read|a|echo|of|things|that|probably|in|times|of|famine|they happened|really |||||||читаем|||||||||||происходили| es ist|eine|Geschichte|des Schreckens|aber|in|ihr|wir lesen|ein|Echo|von|Dingen|die|wahrscheinlich|in|Zeiten|von|Hungersnot|sie geschahen|wirklich C'est|une|histoire|d'horreur|mais|dans|elle|nous lisons|un|écho|de|choses|qui|probablement|en|temps|de|famine|se produisaient|vraiment Es|una|historia|de horror|pero|en|ella|leemos|un|eco|de|cosas|que|probablemente|en|tiempos|de|hambre|sucedían|de verdad Это история ужасов, но в ней мы читаем эхо вещей, которые, вероятно, действительно происходили в времена голода. Es una historia de horror, pero en ella leemos un eco de cosas que probablemente, en tiempos de hambruna, realmente sucedían. C'est une histoire d'horreur, mais nous y lisons un écho de choses qui se produisaient probablement vraiment en temps de famine. It is a horror story, but in it we read an echo of things that probably happened in times of famine. Es ist eine Horrorgeschichte, aber darin lesen wir ein Echo von Dingen, die wahrscheinlich in Zeiten der Hungersnot wirklich geschahen. D'altronde le nostre favole sono piene di storie di bambini abbandonati e mangiati, quindi non impressionatevi troppo e continuate ad ascoltare. on the other hand|the|our|fables|they are|full|of|stories|of|children|abandoned|and|eaten|so|not|be impressed|too much|and|continue|to|to listen |||сказки|||||||брошенных|||||впечатляйтесь||||| außerdem|die|unsere|Märchen|sie sind|voll|von|Geschichten|von|Kindern|verlassenen|und|gegessenen|also|nicht|lasst euch nicht beeindrucken|zu sehr|und|ihr macht weiter|mit|Zuhören D'ailleurs|les|nos|contes|sont|pleines|de|histoires|de|enfants|abandonnés|et|mangés|donc|ne|vous impressionnez|trop|et|continuez|à|écouter Por otro lado|las|nuestras|fábulas|son|llenas|de|historias|de|niños|abandonados|y|comidos|así que|no|se impresionen|demasiado|y|continúen|a|escuchar С другой стороны, наши сказки полны историй о брошенных и съеденных детях, так что не впечатляйтесь слишком сильно и продолжайте слушать. Por otro lado, nuestros cuentos están llenos de historias de niños abandonados y devorados, así que no se impresionen demasiado y sigan escuchando. D'ailleurs, nos contes sont pleins d'histoires d'enfants abandonnés et mangés, donc ne vous impressionnez pas trop et continuez à écouter. After all, our fairy tales are full of stories of abandoned children being eaten, so don't be too shocked and keep listening. Andererseits sind unsere Märchen voller Geschichten von verlassenen und gegessenen Kindern, also lasst euch nicht zu sehr beeindrucken und hört weiter zu.

Nicola passò di fronte la casa degli orrori e comprese che un grande male era avvenuto lì dentro. Nicola|he passed|of|front|the|house|of the|horrors|and|he understood|that|a|big|evil|it was|happened|there|inside |||перед||||ужасов||понял|||||||| Nicola|er passierte|von|vor|das|Haus|der|Schrecken|und|er verstand|dass|ein|großes|Übel|es war|geschehen|dort|drinnen Nicola|passa|de|devant|la|maison|des|horreurs|et|comprit|que|un|grand|mal|était|arrivé|là|dedans Nicola|pasó|de||la|casa|de los|horrores|y|comprendió|que|un|gran|mal|había|ocurrido|allí|dentro Nicola pasó frente a la casa de los horrores y comprendió que un gran mal había ocurrido allí dentro. Nicola passa devant la maison des horreurs et comprend qu'un grand mal s'est produit là-dedans. Nicola passed in front of the house of horrors and understood that a great evil had occurred inside. Nicola ging an dem Haus des Schreckens vorbei und erkannte, dass dort drinnen ein großes Übel geschehen war. Entrò e una volta di fronte alla carne in via di essiccazione fece un miracolo, riportando in vita i tre bambini: da allora Nicola è il protettore dei fanciulli, oltre che un portatore di doni di nascosto. he entered|and|a|time|of|front|to the|meat|in|way|of|drying|he did|a|miracle|bringing back|in|life|the|three|children|from|then|Nicola|he is|the|protector|of the|children|besides|that|a|bearer|of|gifts|of|hidden вошел|||||||||||||||вернувши|||||||||||||мальчиков||||носитель||подарков|| er trat ein|und|einmal||vor|vor|der|Fleisch|in|auf dem Weg|zum|Trocknung|er tat|ein|Wunder|er brachte zurück|in|Leben|die|drei|Kinder|seit|damals|Nicola|er ist|der|Beschützer|der|Jungen|außerdem|dass|ein|Träger|von|Geschenken|heimlich|versteckt Il est entré|et|une|fois|de|devant|à la|viande|en|voie|de|séchage|il fit|un|miracle|ramenant|en|vie|les|trois|enfants|depuis|lors|Nicola|est|le|protecteur|des|enfants|en plus|que|un|porteur|de|cadeaux|de|caché Entró|y|una|vez|de|frente|a la|carne|en|proceso|de|secado|hizo|un|milagro|devolviendo|a|vida|los|tres|niños|desde|entonces|Nicola|es|el|protector|de los|niños|además|que|un|portador|de|regalos|de|escondido Он вошел, и однажды, столкнувшись с мясом, сушащимся к высыханию, стал чудом, вернув в жизнь трех детей: с тех пор Николай является защитником детей, и также тайным дарителем. Entró y una vez frente a la carne en proceso de secado hizo un milagro, devolviendo a la vida a los tres niños: desde entonces Nicolás es el protector de los niños, además de ser un portador de regalos en secreto. Il entra et une fois devant la chair en train de sécher, il fit un miracle, ramenant à la vie les trois enfants : depuis lors, Nicola est le protecteur des enfants, en plus d'être un porteur de dons en cachette. He entered and once in front of the drying flesh performed a miracle, bringing the three children back to life: since then Nicola is the protector of children, as well as a secret bearer of gifts. Er trat ein und einmal vor dem austrocknenden Fleisch vollbrachte er ein Wunder, indem er die drei Kinder wieder zum Leben erweckte: seitdem ist Nicola der Beschützer der Kinder, außerdem ein heimlicher Geschenkebringer. Non so se si vede dove sto andando. not|I|if|it|it sees|where|I am|going ||||видно|куда||иду nicht|so|ob|man|sieht|wo|ich gehe|am Gehen Non|sais|si|il|voit|où|je suis|allant No|sé|se||ve|dónde|estoy|yendo Не знаю, видно ли, куда я иду. No sé si se ve a dónde voy. Je ne sais pas si l'on voit où je vais. I don't know if you can see where I'm going. Ich weiß nicht, ob man sieht, wohin ich gehe. Secondo la tradizione San Nicola morì il 6 Dicembre del 343 dopo cristo e il 6 Dicembre è ancora oggi il giorno di San Nicola, giorno caro a tanti paesi europei. according to|the|tradition|Saint|Nicholas|he died|the|December|of the|after|Christ|and|the|December|it is|still|today|the|day|of|Saint|Nicholas|day|dear|to|many|countries|European |||||умер|||||||||||||||||||||| laut|der|Tradition|Heiliger|Nikolaus|er starb|am|Dezember|im Jahr|nach|Christus|und|am|Dezember|es ist|noch|heute|der|Tag|des|Heiliger|Nikolaus|Tag|lieb|für|viele|Länder|europäische Selon|la|tradition|Saint|Nicolas|mourut|le|décembre|de|après|Christ|et|le|décembre|est|encore|aujourd'hui|le|jour|de|Saint|Nicolas|jour|cher|à|nombreux|pays|européens Según|la|tradición|San|Nicolás|murió|el|de diciembre|del|después|Cristo|y|el|de diciembre|es|todavía|hoy|el|día|de|San|Nicolás|día|querido|a|muchos|países|europeos Согласно традиции, святой Николай умер 6 декабря 343 года нашей эры, и 6 декабря до сих пор является днем святого Николая, днем, который дорог многим европейским странам. Según la tradición, San Nicolás murió el 6 de diciembre del 343 después de Cristo y el 6 de diciembre sigue siendo el día de San Nicolás, un día querido por muchos países europeos. Selon la tradition, Saint Nicolas est mort le 6 décembre 343 après Jésus-Christ et le 6 décembre est encore aujourd'hui le jour de Saint Nicolas, un jour cher à de nombreux pays européens. According to tradition, Saint Nicholas died on December 6, 343 AD and December 6 is still today the day of Saint Nicholas, a day dear to many European countries. Laut der Tradition starb der heilige Nikolaus am 6. Dezember 343 nach Christus, und der 6. Dezember ist bis heute der Tag des heiligen Nikolaus, ein Tag, der vielen europäischen Ländern am Herzen liegt. San Nicola è il protettore dei marinai, della nazione greca, della marina ellenica e soprattutto dei bambini. Saint|Nicholas|he is|the|protector|of the|sailors|of the|nation|Greek|of the|navy|Hellenic|and|especially|of the|children |||||||||||марина|эллинская|||| der|Nikolaus|er ist|der|Beschützer|der|Seeleute|der|Nation|griechischen|der|Marine|hellenischen|und|vor allem|der|Kinder Saint|Nicolas|est|le|protecteur|des|marins|de la|nation|grecque|de la|marine|hellénique|et|surtout|des|enfants San|Nicolás|es|el|protector|de los|marineros|de la|nación|griega|de la|marina|helénica|y|sobre todo|de los|niños San Nicolás es el protector de los marineros, de la nación griega, de la marina helénica y sobre todo de los niños. Saint Nicolas est le protecteur des marins, de la nation grecque, de la marine hellénique et surtout des enfants. Saint Nicholas is the protector of sailors, the Greek nation, the Hellenic navy, and especially of children. Sankt Nikolaus ist der Schutzpatron der Seeleute, der griechischen Nation, der griechischen Marine und vor allem der Kinder.

Nicola, una volta morto, sembra che fu sepolto su un'isoletta dell'egeo oggi chiamata Gemile Adasi, l'isola dei marinai in turco. Nicholas|a|time|dead|it seems|that|he was|buried|on|a small island|of the Aegean|today|called|Gemile|Adasi|the island|of the|sailors|in|Turkish |||||||||островке||||Джемиле|Адаси|||||по-турецки Nikolaus|einmal|Mal|tot|es scheint|dass|er war|begraben|auf|einer kleinen Insel|der Ägäis|heute|genannt|Gemile|Adası|die Insel|der|Seeleute|auf|Türkisch Nicola|une|fois|mort|semble|que|fut|enterré|sur||de l'Égée|aujourd'hui|appelée|Gemile|Adası|l'île|des|marins|en|turc Nicola|una|vez|muerto|parece|que|fue|enterrado|en|una islita|del Egeo|hoy|llamada|Gemile|Adasi|la isla|de los|marineros|en|turco Никола, однажды умерев, кажется, был похоронен на маленьком островке Эгейского моря, который сегодня называется Джемиле Адаси, то есть "остров моряков" на турецком. Nicolás, una vez muerto, parece que fue sepultado en una islita del Egeo hoy llamada Gemile Adasi, la isla de los marineros en turco. Nicolas, une fois mort, semble avoir été enterré sur une petite île de l'Égée aujourd'hui appelée Gemile Adasi, l'île des marins en turc. Nicholas, once dead, seems to have been buried on a small island in the Aegean now called Gemile Adasi, the island of sailors in Turkish. Nikolaus wurde, nachdem er gestorben war, anscheinend auf einer kleinen Insel in der Ägäis beigesetzt, die heute Gemile Adasi heißt, die Insel der Seeleute auf Türkisch. E i marinai erano i protetti da Nicola. and|the|sailors|they were|the|protected|by|Nicholas |||||защищенные|| und|die|Seeleute|sie waren|die|Geschützten|von|Nikolaus Et|les|marins|étaient|les|protégés|par|Nicola Y|los|marineros|eran|los|protegidos|por|Nicola А моряки были защитниками Николы. Y los marineros eran los protegidos de Nicolás. Et les marins étaient les protégés de Nicolas. And the sailors were the ones protected by Nicholas. Und die Seeleute waren die Schützlinge von Nikolaus. Poi però nel settimo secolo dopo cristo arrivarono gli arabi e il mediterraneo divenne poco sicuro: i bizantini spostarono quindi le spoglie nella città di Myra, dove si trovavano ancora nell'undicesimo secolo quando i turchi Selgiudichi invasero l'impero bizantino conquistando buona parte dell'Asia minore. then|however|in the|seventh|century|after|Christ|they arrived|the|Arabs|and|the|Mediterranean|it became|little|safe|the|Byzantines|they moved|therefore|the|remains|in the|city|of|Myra|where|themselves|they were located|still|in the eleventh|century|when|the|Turks|Seljuk|they invaded|the empire|Byzantine|conquering|good|part|of Asia|minor |||седьмом|||||||||Средиземное море|||безопасным||византийцы|переместили|||останки||||Мира|||находились||в одиннадцатом|||||Сельджуки|||византийцы||||Азии| dann|jedoch|im|siebten|Jahrhundert|nach|Christus|sie kamen|die|Araber|und|das|Mittelmeer|es wurde|wenig|sicher|die|Byzantiner|sie verlegten|also|die|Überreste|in die|Stadt|von|Myra|wo|sie|sie befanden sich|noch|im elften|Jahrhundert|als|die|Türken|Seldschuken|sie überfielen|das Reich|byzantinisch|sie eroberten|großen|Teil|von Asien|Kleinasien Puis|mais|au|septième|siècle|après|Christ|arrivèrent|les|Arabes|et|le|Méditerranée|devint|peu|sûr|les|Byzantins|déplacèrent|donc|les|restes|dans la|ville|de|Myre|où|elles|trouvaient|encore||siècle|quand|les|Turcs|Seldjoukides|envahirent|l'empire|byzantin|conquérant|bonne|partie||mineure Luego|pero|en el|séptimo|siglo|después|cristo|llegaron|los|árabes|y|el|mediterráneo|se volvió|poco|seguro|los|bizantinos|trasladaron|entonces|las|reliquias|en la|ciudad|de|Mira|donde|se|encontraban|aún||siglo|cuando|los|turcos|selyúcidas|invadieron|el imperio|bizantino|conquistando|buena|parte||menor Но затем в седьмом веке нашей эры пришли арабы, и Средиземное море стало небезопасным: византийцы перенесли, следовательно, останки в город Миру, где они все еще находились в одиннадцатом веке, когда турки-сельджуки вторглись в Византийскую империю, завоевав большую часть Малой Азии. Sin embargo, en el siglo VII después de Cristo llegaron los árabes y el Mediterráneo se volvió poco seguro: los bizantinos trasladaron las reliquias a la ciudad de Myra, donde todavía se encontraban en el siglo XI cuando los turcos selyúcidas invadieron el imperio bizantino conquistando buena parte de Asia Menor. Puis, au septième siècle après Jésus-Christ, les Arabes arrivèrent et la Méditerranée devint peu sûre : les Byzantins déplacèrent donc les reliques dans la ville de Myre, où elles se trouvaient encore au onzième siècle lorsque les Turcs Seldjoukides envahirent l'empire byzantin en conquérant une grande partie de l'Asie mineure. However, in the seventh century after Christ, the Arabs arrived and the Mediterranean became unsafe: the Byzantines then moved the remains to the city of Myra, where they were still located in the eleventh century when the Seljuk Turks invaded the Byzantine Empire, conquering a large part of Asia Minor. Im siebten Jahrhundert nach Christus kamen jedoch die Araber und das Mittelmeer wurde unsicher: Die Byzantiner verlegten daher die Überreste in die Stadt Myra, wo sie noch im elften Jahrhundert waren, als die seldschukischen Türken das Byzantinische Reich überfielen und einen großen Teil Kleinasiens eroberten. Il fatto è che la gran parte dei santi antichi, quelli più venerati, erano sepolti nella metà orientale dell'Impero Romano e nel medioevo, dopo le conquiste di Arabi e Turchi, buona parte di questi santi si trovava in territorio musulmano mentre la maggior parte dei credenti cristiani erano oramai in Europa occidentale. the|fact|it is|that|the|large|part|of the|saints|ancient|those|most|venerated|they were|buried|in the|half|eastern|of the Empire|Roman|and|in the|medieval|after|the|conquests|of|Arabs|and|Turks|good|part|of|these|saints|themselves|it was located|in|territory|Muslim|while|the|greater|part|of the|believers|Christian|they were|by now|in|Europe|western ||||||||святых|древние|||почитаемых||||||||||||||||||||||святых|||||||||||верующие|||||| der|Tatsache|ist|dass|die|große|Teil|der|Heiligen|alten|die|meisten|verehrten|sie waren|begraben|in der|Hälfte|östlichen|des Imperiums|Römischen|und|im|Mittelalter|nach|die|Eroberungen|von|Arabern|und|Türken|guter|Teil|von|diesen|Heiligen|sich|befand|in|Gebiet|muslimischen|während|die|größte|Teil|der|Gläubigen|christlichen|sie waren|mittlerweile|in|Europa|westlichen Le|fait|est|que|la|grande|partie|des|saints|anciens|ceux|plus|vénérés|étaient|enterrés|dans la|moitié|orientale||Romain|et|dans le|Moyen Âge|après|les|conquêtes|des|Arabes|et|Turcs|bonne|partie|de|ces|saints|se|trouvait|sur|territoire|musulman|tandis que|la|plus grande|partie|des|croyants|chrétiens|étaient|désormais|en|Europe|occidentale El|hecho|es|que|la|gran|parte|de los|santos|antiguos|los|más|venerados|estaban|sepultados|en la|mitad|oriental||Romano|y|en el|medioevo|después|las|conquistas|de|Árabes|y|Turcos|buena|parte|de|estos|santos|se|encontraba|en|territorio|musulmán|mientras|la|mayor|parte|de los|creyentes|cristianos|estaban|ya|en|Europa|occidental El hecho es que la gran mayoría de los santos antiguos, los más venerados, estaban enterrados en la mitad oriental del Imperio Romano y en la Edad Media, después de las conquistas de árabes y turcos, buena parte de estos santos se encontraba en territorio musulmán mientras que la mayoría de los creyentes cristianos ya estaban en Europa occidental. Le fait est que la grande majorité des saints anciens, ceux qui étaient les plus vénérés, étaient enterrés dans la moitié orientale de l'Empire romain et au Moyen Âge, après les conquêtes des Arabes et des Turcs, une bonne partie de ces saints se trouvait sur un territoire musulman tandis que la plupart des croyants chrétiens étaient désormais en Europe occidentale. The fact is that most of the ancient saints, the most venerated ones, were buried in the eastern half of the Roman Empire and in the Middle Ages, after the conquests of Arabs and Turks, many of these saints were located in Muslim territory while most Christian believers were now in Western Europe. Die Tatsache ist, dass die meisten der alten Heiligen, die am meisten verehrt wurden, im östlichen Teil des Römischen Reiches begraben waren und im Mittelalter, nach den Eroberungen durch Araber und Türken, sich viele dieser Heiligen im muslimischen Gebiet befanden, während die meisten der christlichen Gläubigen mittlerweile in Westeuropa waren. Le varie città europee facevano a gara per acquistare reliquie dei santi orientali, dei veri status symbol del medioevo. Las diversas ciudades europeas competían por adquirir reliquias de los santos orientales, verdaderos símbolos de estatus de la Edad Media. Les différentes villes européennes rivalisaient pour acheter des reliques des saints orientaux, de véritables symboles de statut au Moyen Âge. Various European cities competed to acquire relics of the Eastern saints, true status symbols of the Middle Ages. Die verschiedenen europäischen Städte wetteiferten darum, Reliquien der östlichen Heiligen zu erwerben, die wahre Statussymbole des Mittelalters waren. Ma niente poteva vincere il prestigio donato dalle ossa di uno dei padri della chiesa. Pero nada podía superar el prestigio otorgado por los huesos de uno de los padres de la iglesia. Mais rien ne pouvait égaler le prestige conféré par les os d'un des pères de l'Église. But nothing could surpass the prestige granted by the bones of one of the church fathers. Aber nichts konnte den Prestige übertreffen, das die Knochen eines der Kirchenväter verliehen. Venezia elevò il suo status rubando le spoglie di San Marco da Alessandria, la fiorente città marinara di Bari pensò di fare lo stesso. Venecia elevó su estatus robando las reliquias de San Marcos de Alejandría, la floreciente ciudad marinera de Bari pensó en hacer lo mismo. Venise a élevé son statut en volant les dépouilles de Saint Marc d'Alexandrie, la florissante ville maritime de Bari a pensé faire de même. Venice elevated its status by stealing the remains of Saint Mark from Alexandria, and the flourishing maritime city of Bari thought to do the same. Venedig erhob seinen Status, indem es die Überreste des heiligen Markus aus Alexandria stahl, und die blühende Hafenstadt Bari dachte daran, es ihm gleichzutun. Dei marinai di Bari armati e spade in pugno trafugarono le spoglie del santo di fronte alla costernazione dei monaci orientali: le due chiese erano ai ferri corti e gli occidentali probabilmente consideravano gli orientali come degli eretici. die|Matrosen|aus|Bari|bewaffnet|und|Schwerter|in|Hand|sie stahlen|die|Überreste|des|Heiligen|von|Angesicht|zur|Bestürzung|der|Mönche|orientalischen|die|zwei|Kirchen|sie waren|auf|Eisen|kurz|und|die|westlichen|wahrscheinlich|sie betrachteten|die|orientalischen|als|einige|Häretiker |||||||||they desecrated|||||||||||||||||sharp edges|||||||||||heretics Unos marineros de Bari armados y con espadas en mano robaron las reliquias del santo ante la consternación de los monjes orientales: las dos iglesias estaban en conflicto y los occidentales probablemente consideraban a los orientales como herejes. Des marins de Bari armés et épées en main ont dérobé les dépouilles du saint devant la consternation des moines orientaux : les deux églises étaient en conflit et les occidentaux considéraient probablement les orientaux comme des hérétiques. Some sailors from Bari, armed and with swords in hand, stole the remains of the saint in front of the dismay of the Eastern monks: the two churches were at odds, and the Westerners probably considered the Easterners as heretics. Die Seeleute aus Bari, bewaffnet und mit gezückten Schwertern, raubten die Überreste des Heiligen vor den entsetzten Mönchen des Ostens: die beiden Kirchen standen auf Kriegsfuß und die Westler betrachteten die Ostler wahrscheinlich als Häretiker.

Annunci Anzeigen Anuncios Annonces Announcements Ankündigungen

SEGNALA QUESTO ANNUNCIO melde|diese|Anzeige INFORMA DE ESTE ANUNCIO SIGNALER CETTE ANNONCE REPORT THIS ANNOUNCEMENT MELDEN SIE DIESE ANKÜNDIGUNG

I marinai portarono i resti di San Nicola a Bari dove arrivarono e ancora oggi risiedono, anche se alcuni pezzi sono sparsi altrove non avendo avuto il tempo i marinai di raccogliere ogni singolo pezzo. die|Matrosen|sie brachten|die|Überreste|von|Heiligen|Nikolaus|nach|Bari|wo|sie ankamen|und|noch|heute|sie wohnen|auch|wenn|einige|Stücke|sie sind|verstreut|anderswo|nicht|sie hatten||die|Zeit|die|Matrosen|um|sammeln|jedes|einzelne|Stück |||||||||||||||they reside||||||scattered||||||||||||| Los marineros llevaron los restos de San Nicolás a Bari donde llegaron y aún residen, aunque algunos fragmentos están esparcidos en otros lugares ya que los marineros no tuvieron tiempo de recoger cada pieza. Les marins ont amené les restes de Saint Nicolas à Bari où ils sont arrivés et résident encore aujourd'hui, même si certains morceaux sont éparpillés ailleurs n'ayant pas eu le temps de rassembler chaque morceau. The sailors brought the remains of Saint Nicholas to Bari where they arrived and still reside today, although some pieces are scattered elsewhere as the sailors did not have time to collect every single piece. Die Seeleute brachten die Überreste des Heiligen Nikolaus nach Bari, wo sie ankamen und bis heute wohnen, obwohl einige Teile anderswo verstreut sind, da die Seeleute nicht die Zeit hatten, jedes einzelne Stück zu sammeln. La splendida cattedrale di San Nicola fu costruita per accogliere le spoglie del santo e inaugurata da papa Urbano II. die|prächtige|Kathedrale|von|San|Nikolaus|sie wurde|gebaut|um|zu empfangen|die|Überreste|des|Heiligen|und|eingeweiht|von|Papst|Urban|II La|splendide|cathédrale|de|Saint|Nicolas|fut|construite|pour|accueillir|les|restes|du|saint|et|inaugurée|par|pape|Urbain|II La|espléndida|catedral|de|San|Nicolás|fue|construida|para|acoger|las|reliquias|del|santo|y|inaugurada|por|papa|Urbano|II the|splendid|cathedral|of|Saint|Nicholas|it was|built|to|to welcome|the|remains|of the|saint|and|inaugurated|by|pope|Urban|II La espléndida catedral de San Nicolás fue construida para albergar las reliquias del santo y fue inaugurada por el papa Urbano II. La magnifique cathédrale de San Nicola a été construite pour accueillir les reliques du saint et inaugurée par le pape Urbain II. The splendid cathedral of Saint Nicholas was built to house the saint's remains and was inaugurated by Pope Urban II. Die prächtige Kathedrale von San Nicola wurde erbaut, um die Überreste des Heiligen aufzunehmen, und wurde von Papst Urban II. eingeweiht. Non me ne vogliano i baresi, ma tutte le storie di miracoli e di connessioni con la città pugliese temo siano stati inventati ex post per giustificarne la presenza a Bari. not|to me|of it|they want|the|people from Bari|but|all|the|stories|of|miracles|and|of|connections|with|the|city|Apulian|I fear|they are|been|invented|ex|post|to|to justify|the|presence|in|Bari |||виноваты||||||||чудес|||связи||||||||||пост||ее|||| nicht|mir|davon|sie wollen|die|Baresen|aber|alle|die|Geschichten|von|Wundern|und|von|Verbindungen|mit|der|Stadt|apulisch|ich fürchte|sie sind|sie wurden|erfunden|nach|dem|um|sie zu rechtfertigen|die|Anwesenheit|in|Bari Ne|me|en|veulent|les|baresi|mais|toutes|les|histoires|de|miracles|et|de|connexions|avec|la|ville|pugliese|je crains|soient|été|inventés|ex|post|pour|justifier leur|la|présence|à|Bari No|me|de eso|enojen|los|bareses|pero|todas|las|historias|de|milagros|y|de|conexiones|con|la|ciudad|pugliese|temo|sean|estado|inventados|ex|post|para|justificar su|la|presencia|en|Bari Не обижайтесь на меня, жители Бари, но все истории о чудесах и связях с городом Пулья, боюсь, были выдуманы постфактум, чтобы оправдать их присутствие в Bari. No se lo tomen a mal los baresi, pero todas las historias de milagros y de conexiones con la ciudad pugliese temo que fueron inventadas ex post para justificar su presencia en Bari. Je ne veux pas froisser les habitants de Bari, mais toutes les histoires de miracles et de connexions avec la ville des Pouilles, je crains qu'elles aient été inventées ex post pour justifier sa présence à Bari. I hope the people of Bari won't hold it against me, but all the stories of miracles and connections with the Apulian city I fear were invented ex post to justify his presence in Bari. Ich hoffe, die Bari sind mir nicht böse, aber ich fürchte, dass alle Geschichten über Wunder und Verbindungen zur apulischen Stadt nachträglich erfunden wurden, um ihre Anwesenheit in Bari zu rechtfertigen.

Recenti ricerche scientifiche sui resti del santo hanno confermato alcuni dettagli della storia agiografica: l'uomo sepolto a bari aveva circa 70 anni, come San Nicola, e aveva avuto un naso rotto, cosa che confermerebbe un episodio avvenuto durante le persecuzioni di Diocleziano. recent|research|scientific|on the|remains|of the|saint|they have|confirmed|some|details|of the|history|hagiographic|the man|buried|in|Bari|he was|about|years|as|Saint|Nicholas|and|he had|had|a|nose|broken|thing|that|it would confirm|an|episode|occurred|during|the|persecutions|of|Diocletian ||||||||||||||||||||||||||||||||подтвердили|||||||| aktuelle|Forschungen|wissenschaftliche|über die|Überreste|des|Heiligen|sie haben|bestätigt|einige|Details|der|Geschichte|hagiografischen|der Mann|begraben|in|Bari|er hatte|etwa|Jahre|wie|San|Nikolaus|und|er hatte|gehabt|eine|Nase|gebrochen|was|das|es würde bestätigen|ein|Ereignis|passiert|während|den|Verfolgungen|von|Diokletian Récentes|recherches|scientifiques|sur les|restes|du|saint|ont|confirmé|certains|détails|de l'|histoire|agiographique|l'homme|enterré|à|Bari|avait|environ|ans|comme|Saint|Nicolas|et|avait|eu|un|nez|cassé|chose|qui|confirmerait|un|épisode|survenu|pendant|les|persécutions|de|Dioclétien Recientes|investigaciones|científicas|sobre los|restos|del|santo|han|confirmado|algunos|detalles|de la|historia|agiográfica|el hombre|sepultado|en|Bari|tenía|alrededor de|años|como|San|Nicolás|y|había|tenido|una|nariz||cosa|que|confirmaría|un|episodio|ocurrido|durante|las|persecuciones|de|Diocleciano Недавние научные исследования останков святого подтвердили некоторые детали агиографической истории: человек, похороненный в Бари, был около 70 лет, как Святой Николай, и у него был сломанный нос, что подтвердило бы эпизод, произошедший во время гонений Диоклетиана. Investigaciones científicas recientes sobre los restos del santo han confirmado algunos detalles de la historia agiográfica: el hombre enterrado en Bari tenía alrededor de 70 años, como San Nicolás, y había tenido una nariz rota, lo que confirmaría un episodio ocurrido durante las persecuciones de Diocleciano. Des recherches scientifiques récentes sur les restes du saint ont confirmé certains détails de l'histoire hagiographique : l'homme enterré à Bari avait environ 70 ans, comme San Nicola, et avait eu le nez cassé, ce qui confirmerait un épisode survenu pendant les persécutions de Dioclétien. Recent scientific research on the saint's remains has confirmed some details of the hagiographic story: the man buried in Bari was about 70 years old, like Saint Nicholas, and had a broken nose, which would confirm an episode that occurred during the persecutions of Diocletian. Jüngste wissenschaftliche Forschungen zu den Überresten des Heiligen haben einige Details der agiografischen Geschichte bestätigt: Der Mann, der in Bari begraben wurde, war etwa 70 Jahre alt, wie San Nicola, und hatte eine gebrochene Nase, was ein Ereignis während der Verfolgungen unter Diokletian bestätigen würde.

Ma la storia di San Nicola non si ferma a Bari: i marinai considerarono sempre San Nicola come il loro protettore. but|the|history|of|Saint|Nicholas|not|himself|it stops|at|Bari|the|sailors|they considered|always|Saint|Nicholas|as|the|their|protector |||||||||||||считали||||||| aber|die|Geschichte|von|San|Nikolaus|nicht|sich|sie stoppt|in|Bari|die|Seeleute|sie hielten|immer|San|Nikolaus|als|ihren||Beschützer Mais|la|histoire|de|Saint|Nicolas|ne|se|arrête|à|Bari|les|marins|considérèrent|toujours|Saint|Nicolas|comme|leur|leur|protecteur Pero|la|historia|de|San|Nicolás|no|se|detiene|en|Bari|los|marineros|consideraron|siempre|San|Nicolás|como|el|su|protector Но история Святого Николая не заканчивается в Бари: моряки всегда считали Святого Николая своим покровителем. Pero la historia de San Nicolás no se detiene en Bari: los marineros siempre consideraron a San Nicolás como su protector. Mais l'histoire de San Nicola ne s'arrête pas à Bari : les marins ont toujours considéré San Nicola comme leur protecteur. But the story of Saint Nicholas does not stop in Bari: sailors have always considered Saint Nicholas as their protector. Aber die Geschichte von San Nicola endet nicht in Bari: Die Seeleute betrachteten San Nicola immer als ihren Beschützer. Nei paesi bassi, le attuali Olanda e Belgio, si diffuse in particolare il culto di San Nicola in quanto patrono dei marinai, e in quei tempi la gran parte della popolazione delle Fiandre e dell'Olanda era costituita da gente di mare. in the|countries|low|the|current|Holland|and|Belgium|they|it spread|in|particular|the|cult|of|Saint|Nicholas|in|as|patron|of the|sailors|and|in|those|times|the|large|part|of the|population|of the|Flanders|and|of Holland|it was|constituted|by|people|of|sea |||||||||||||||||||покровитель|||||||||||||||Нидерландов|||||| in den|Ländern|Niederlanden|die|heutigen|Holland|und|Belgien|sich|verbreitete|in|besonders|der|Kult|von|St|Nikolaus|in|da|Schutzpatron|der|Seeleute|und|in|jenen|Zeiten|die|große|Teil|der|Bevölkerung|der|Flandern|und|Hollands|war|bestand|aus|Leute|von|Meer Aux|pays|bas|les|actuels|Pays-Bas|et|Belgique|se|diffusa|en|particulier|le|culte|de|Saint|Nicolas|en|tant|patron|des|marins|et|en|ces|temps|la|grande|partie|de la|population|des|Flandres|et|des Pays-Bas|était|constituée|par|gens|de|mer En|países|bajos|los|actuales|Países Bajos|y|Bélgica|se|difundió|en|particular|el|culto|de|San|Nicolás|en|ya que|patrón|de los|marineros|y|en|esos|tiempos|la|gran|parte|de la|población|de las|Flandes|y||era|constituida|por|gente|de|mar En los Países Bajos, la actual Holanda y Bélgica, se difundió en particular el culto a San Nicolás como patrón de los marineros, y en esos tiempos la gran parte de la población de Flandes y de Holanda estaba constituida por gente de mar. Dans les pays-bas, l'actuelle Hollande et la Belgique, le culte de Saint Nicolas s'est particulièrement répandu en tant que patron des marins, et à cette époque, la grande majorité de la population des Flandres et de la Hollande était constituée de gens de mer. In the Low Countries, present-day Netherlands and Belgium, the cult of Saint Nicholas spread particularly as the patron saint of sailors, and at that time the majority of the population in Flanders and the Netherlands was made up of seafaring people. In den Niederlanden, dem heutigen Holland und Belgien, verbreitete sich insbesondere der Kult des heiligen Nikolaus als Schutzpatron der Seeleute, und zu jener Zeit bestand der Großteil der Bevölkerung Flanderns und Hollands aus Seefahrern. La sera del 5 dicembre avevano l'abitudine di festeggiare in chiesa il loro santo e, rientrando a casa, di comprare dei regali per i loro bambini, anche loro protetti da San Nicola, o SinterKlaas in olandese. La noche del 5 de diciembre tenían la costumbre de celebrar en la iglesia a su santo y, al regresar a casa, comprar regalos para sus niños, también ellos protegidos por San Nicolás, o SinterKlaas en holandés. La veille du 5 décembre, ils avaient l'habitude de célébrer leur saint à l'église et, en rentrant chez eux, d'acheter des cadeaux pour leurs enfants, eux aussi protégés par Saint Nicolas, ou SinterKlaas en néerlandais. On the evening of December 5th, they had the custom of celebrating their saint in church and, upon returning home, buying gifts for their children, who were also protected by Saint Nicholas, or SinterKlaas in Dutch. Am Abend des 5. Dezember hatten sie die Gewohnheit, in der Kirche ihren Heiligen zu feiern und auf dem Heimweg Geschenke für ihre Kinder zu kaufen, die ebenfalls von Sankt Nikolaus, oder SinterKlaas auf Niederländisch, beschützt wurden. SinterKlaas finì per diventare una sorta di figura mitica che la sera del 6 Dicembre portava dei doni ai più piccoli, vestito del rosso vescovile, con una mitra e il bastone pastorale simbolo dei vescovi romani. SinterKlaas terminó convirtiéndose en una especie de figura mítica que la noche del 6 de diciembre traía regalos a los más pequeños, vestido con el rojo episcopal, con una mitra y el báculo pastoral símbolo de los obispos romanos. SinterKlaas est devenu une sorte de figure mythique qui, la nuit du 6 décembre, apportait des cadeaux aux plus petits, vêtu de rouge comme un évêque, avec une mitre et le bâton pastoral symbole des évêques romains. SinterKlaas eventually became a sort of mythical figure who, on the evening of December 6th, brought gifts to the little ones, dressed in red bishop's robes, with a mitre and the pastoral staff symbolizing Roman bishops. SinterKlaas wurde schließlich zu einer Art mythischer Figur, die am Abend des 6. Dezember Geschenke für die Kleinen brachte, gekleidet in rotem Bischofsornat, mit Mitra und dem Hirtenstab, dem Symbol der römischen Bischöfe. Da qualche anno abito in Belgio e le mie due bambine attendono il giorno di Saint Nicholas, come è conosciuto in francese, con trepidazione. Desde hace algunos años vivo en Bélgica y mis dos niñas esperan el día de San Nicolás, como se le conoce en francés, con gran expectación. Depuis quelques années, j'habite en Belgique et mes deux petites filles attendent le jour de Saint Nicolas, comme il est connu en français, avec impatience. I have been living in Belgium for a few years now, and my two daughters eagerly await the day of Saint Nicholas, as he is known in French. Seit einigen Jahren wohne ich in Belgien und meine beiden Töchter erwarten den Tag des heiligen Nikolaus, wie er auf Französisch bekannt ist, mit großer Vorfreude.

Ma non è finita qui: gli olandesi viaggiarono per mezzo mondo e finirono per fondare molte colonie. but|not|it is|finished|here|the|Dutch|they traveled|for|half|world|and|they ended|to|to found|many|colonies |||||||путешествовали||||||||| aber|nicht|ist|vorbei|hier|die|Niederländer|sie reisten|durch|halben|Welt|und|sie endeten|um|gründen|viele|Kolonien Mais|ne|est|finie|ici|les|néerlandais|voyagèrent|à travers|moitié|monde|et|finirent|par|fonder|beaucoup de|colonies Pero|no|es|terminada|aquí|los|holandeses|viajaron|por|medio|mundo|y|terminaron|por|fundar|muchas|colonias Pero no termina aquí: los holandeses viajaron por medio mundo y terminaron fundando muchas colonias. Mais ce n'est pas fini ici : les Néerlandais ont voyagé à travers le monde et ont fini par fonder de nombreuses colonies. But it doesn't end here: the Dutch traveled halfway around the world and ended up founding many colonies. Aber das ist noch nicht alles: Die Niederländer reisten um die halbe Welt und gründeten viele Kolonien. Una di queste era New Amsterdam, la Nuova Amsterdam. a|of|these|it was|New|Amsterdam|the|New|Amsterdam |||||Амстердам||| eine|von|diesen|sie war|New|Amsterdam|die|Neue|Amsterdam Une|de|ces|était|Nouveau|Amsterdam|la|Nouvelle|Amsterdam Una|de|estas|era|Nueva|Ámsterdam|la|Nueva|Ámsterdam Una de ellas era Nueva Ámsterdam, la Nueva Ámsterdam. L'une d'elles était New Amsterdam, la Nouvelle Amsterdam. One of these was New Amsterdam, the New Amsterdam. Eine davon war Nieuw Amsterdam, das Neue Amsterdam. La conoscete probabilmente con il suo nome più recente: New York. die|ihr kennt|wahrscheinlich|mit|dem|ihrem|Namen|mehr|aktuell|New|York La|connaissez|probablement|avec|son|son|nom|plus|récent|New|York La|conocen|probablemente|con|su|su|nombre|más|reciente|Nueva|York the|you know|probably|with|the|its|name|more|recent|New|York Probablemente la conozcan por su nombre más reciente: Nueva York. Vous la connaissez probablement sous son nom plus récent : New York. You probably know it by its more recent name: New York. Sie kennen es wahrscheinlich unter seinem neueren Namen: New York. I coloni olandesi finirono poi sotto la corona britannica ma mantennero alcune delle loro tradizioni, come quella di celebrare SinterKlaas. the|colonists|Dutch|they ended|then|under|the|crown|British|but|they maintained|some|of the|their|traditions|as|that|of|to celebrate|SinterKlaas ||голландцы||||||||сохранили||||||||| die|Kolonisten|niederländischen|sie endeten|dann|unter|der|Krone|britischen|aber|sie behielten|einige|ihrer||Traditionen|wie|die|von|feiern|Sinterklaas Les|colons|néerlandais|finirent|ensuite|sous|la|couronne|britannique|mais|maintinrent|certaines|de leurs|leurs|traditions|comme|celle|de|célébrer|Sinterklaas Los|colonos|holandeses|terminaron|luego|bajo|la|corona|británica|pero|mantuvieron|algunas|de sus|sus|tradiciones|como|la|de|celebrar|Sinterklaas Los colonos holandeses terminaron bajo la corona británica, pero mantuvieron algunas de sus tradiciones, como la de celebrar SinterKlaas. Les colons néerlandais ont ensuite été sous la couronne britannique mais ont conservé certaines de leurs traditions, comme celle de célébrer SinterKlaas. The Dutch settlers eventually came under the British crown but maintained some of their traditions, such as celebrating SinterKlaas. Die niederländischen Kolonisten kamen dann unter die britische Krone, behielten aber einige ihrer Traditionen, wie die Feier von Sinterklaas. Nel nuovo mondo però con il tempo la tradizione, che fu adottata da immigrati di decine di altri paesi, andò modificandosi e, per piacere ai puritani inglesi e ai protestanti tedeschi, perse da subito gli attributi che rimandavano al cattolicesimo (il pastorale e la croce sulla mitra). in the|new|world|however|with|the|time|the|tradition|that|it was|adopted|by|immigrants|from|dozens|of|other|countries|it went|modifying itself|and|to|to please|to the|puritans|English|and|to the|protestants|German|it lost|from|immediately|the|attributes|that|referring|to the|Catholicism|the|pastoral staff|and|the|cross|on the|mitre |||||||||||принятая|||||||||изменялась|||||||||||||||||переносили||католицизм||||||| in|neue|Welt|jedoch|mit|der|Zeit|die|Tradition|die|sie wurde|angenommen|von|Einwanderern|aus|Dutzenden|aus|anderen|Ländern|sie ging|sich verändernd|und|um|Freude|den|Puritanern|Engländern|und|den|Protestanten|Deutschen|sie verlor|sofort||die|Attribute|die|sie verwiesen|auf|Katholizismus|der|Hirtenstab|und|das|Kreuz|auf der|Mitra Dans|nouveau|monde|cependant|avec|le|temps|la|tradition|qui|fut|adoptée|par|immigrants|de|dizaines|de|autres|pays|alla|modification|et|pour|plaire|aux|puritains|anglais|et|aux|protestants|allemands|perdit|de|immédiatement|les|attributs|qui|renvoyaient|au|catholicisme|(le|pastorale|et|la|croix|sur|mitre) En|nuevo|mundo|pero|con|el|tiempo|la|tradición|que|fue|adoptada|por|inmigrantes|de|decenas|de|otros|países|fue|modificándose|y|para|agradar|a los|puritanos|ingleses|y|a los|protestantes|alemanes|perdió|de|inmediato|los|atributos|que|remitían|al|catolicismo|(el|pastoral|y|la|cruz|sobre|mitra) Sin embargo, en el nuevo mundo, con el tiempo, la tradición, que fue adoptada por inmigrantes de decenas de otros países, fue modificándose y, para agradar a los puritanos ingleses y a los protestantes alemanes, perdió de inmediato los atributos que hacían referencia al catolicismo (el báculo y la cruz en la mitra). Dans le nouveau monde cependant, avec le temps, la tradition, qui fut adoptée par des immigrants de dizaines d'autres pays, a évolué et, pour plaire aux puritains anglais et aux protestants allemands, a immédiatement perdu les attributs qui renvoyaient au catholicisme (le pastorale et la croix sur la mitre). In the new world, however, over time the tradition, which was adopted by immigrants from dozens of other countries, began to change and, to please the English Puritans and German Protestants, immediately lost the attributes that referred to Catholicism (the pastoral staff and the cross on the mitre). In der neuen Welt jedoch veränderte sich mit der Zeit die Tradition, die von Einwanderern aus Dutzenden anderer Länder übernommen wurde, und verlor, um den englischen Puritanern und den deutschen Protestanten zu gefallen, sofort die Attribute, die auf den Katholizismus hinwiesen (den Hirtenstab und das Kreuz auf der Mitra). In seguito la festa di San Nicola fu traslata verso l'altra festa dove ci si scambia doni, il Natale, molto più popolare tra i coloni germanici e inglesi, la maggioranza degli abitanti del nuovo mondo. in|following|the|feast|of|Saint|Nicholas|it was|transferred|towards|the other|feast|where|to us|themselves|they exchange|gifts|the|Christmas|very|more|popular|among|the|colonists|German|and|English|the|majority|of the|inhabitants|of the|new|world ||||||||перенесена|||||||обмениваются||||||||||||||||||| In|Folge|die|Fest|von|St|Nikolaus|sie wurde|verschoben|zu|dem anderen|Fest|wo|man|sich|man tauscht|Geschenke|das|Weihnachten|viel|mehr|populär|unter|den|Kolonisten|germanischen|und|englischen|die|Mehrheit|der|Einwohnern|der|neuen|Welt En|suite|la|fête|de|Saint|Nicolas|fut|déplacée|vers|l'autre|fête|où|on|se|échange|cadeaux|le|Noël|beaucoup|plus|populaire|parmi|les|colons|germaniques|et|anglais|la|majorité|des|habitants|du|nouveau|monde En|seguido|la|fiesta|de|San|Nicolás|fue|trasladada|hacia|la otra|fiesta|donde|nos|se|intercambian|regalos|el|Navidad|mucho|más|popular|entre|los|colonos|germánicos|e|ingleses|la|mayoría|de los|habitantes|del|nuevo|mundo Posteriormente, la fiesta de San Nicolás se trasladó hacia la otra festividad en la que se intercambian regalos, la Navidad, que era mucho más popular entre los colonos germánicos e ingleses, la mayoría de los habitantes del nuevo mundo. Par la suite, la fête de Saint Nicolas a été déplacée vers l'autre fête où l'on échange des cadeaux, Noël, beaucoup plus populaire parmi les colons germaniques et anglais, la majorité des habitants du nouveau monde. Later, the feast of Saint Nicholas was moved towards the other celebration where gifts are exchanged, Christmas, which was much more popular among the Germanic and English colonists, the majority of the inhabitants of the new world. Später wurde das Fest des Heiligen Nikolaus auf das andere Fest verschoben, bei dem Geschenke ausgetauscht werden, Weihnachten, das bei den germanischen und englischen Kolonisten, der Mehrheit der Bewohner der neuen Welt, viel populärer war. Anche il nome andò cambiando e SinterKlaas divenne Santa Claus, un vecchio signore vestito di rosso, come un vescovo, ma oramai una figura mitica che vive al polo nord. Auch|der|Name|er ging|sich verändernd|und|Sinterklaas|er wurde|Santa|Claus|ein|alter|Herr|gekleidet|in|rot|wie|ein|Bischof|aber|mittlerweile|eine|Figur|mythisch|die|sie lebt|am|Pol|Nord Aussi|le|nom|alla|changeant|et|SinterKlaas|devint|Santa|Claus|un|vieux|homme|habillé|de|rouge|comme|un|évêque|mais|désormais|une|figure|mythique|qui|vit|au|pôle|nord También|el|nombre|fue|cambiando|y|SinterKlaas|se convirtió|Santa|Claus|un|viejo|señor|vestido|de|rojo|como|un|obispo|pero|ya|una|figura|mítica|que|vive|en el|polo|norte also|the|name|it went|changing|and|Sinterklaas|it became|Saint|Claus|a|old|gentleman|dressed|in|red|like|a|bishop|but|by now|a|figure|mythical|that|he lives|at the|pole|north También el nombre fue cambiando y SinterKlaas se convirtió en Santa Claus, un anciano vestido de rojo, como un obispo, pero ya una figura mítica que vive en el polo norte. Le nom a également changé et SinterKlaas est devenu Santa Claus, un vieux monsieur habillé de rouge, comme un évêque, mais désormais une figure mythique qui vit au pôle nord. The name also changed and SinterKlaas became Santa Claus, an old man dressed in red, like a bishop, but now a mythical figure who lives at the North Pole. Auch der Name änderte sich und SinterKlaas wurde zu Santa Claus, einem alten Herrn in rotem Gewand, wie ein Bischof, aber mittlerweile eine mythische Figur, die am Nordpol lebt. Più tradizione di Natale si fusero in questa figura, va detto, non solo il nostro San Nicola. more|tradition|of|Christmas|themselves|they fused|in|this|figure|it goes|said|not|only|the|our|Saint|Nicholas |||||fusero||||||||||| Mehr|Tradition|von|Weihnachten|sich|sie verschmolzen|in|diese|Figur|es sei|gesagt|nicht|nur|der|unser|St|Nikolaus Plus|tradition|de|Noël|se|fusionnèrent|dans|cette|figure|il faut|dire|pas|seulement|notre|notre|Saint|Nicolas Más|tradición|de|Navidad|se|fusionaron|en|esta|figura|(verbo auxiliar)|dicho|no|solo|el|nuestro|San|Nicolás Más tradición navideña se fusionó en esta figura, hay que decir, no solo nuestro San Nicolás. Plus de traditions de Noël se sont fusionnées dans cette figure, il faut le dire, pas seulement notre Saint Nicolas. More Christmas traditions merged into this figure, it should be said, not just our Saint Nicholas. Es sei gesagt, dass mehr Weihnachtstraditionen in dieser Figur verschmolzen sind, nicht nur unser Heiliger Nikolaus.

Annunci Anzeigen Annonces Anuncios announcements Anuncios Annonces Announcements Anzeigen

SEGNALA QUESTO ANNUNCIO melde|diese|Anzeige signale|cet|annonce REPORTA|ESTE|ANUNCIO report|this|announcement SEÑALA ESTE ANUNCIO SIGNALER CET ANNONCE REPORT THIS ANNOUNCEMENT DIESE ANZEIGE MELDEN

E così era nato Santa Claus, il Babbo Natale italiano. und|so|er war|geboren|Santa|Claus|der|Papa|Weihnachten|italienisch Et|ainsi|était|né|Santa|Claus|le|Papa|Noël|italien Y|así|había|nacido|Santa|Claus|el|Papá|Navidad|italiano and|so|he was|born|Santa|Claus|the|Father|Christmas|Italian Y así nació Santa Claus, el Papá Noel italiano. Et c'est ainsi que Santa Claus, le Père Noël italien, est né. And thus Santa Claus was born, the Italian Father Christmas. Und so wurde Santa Claus, der italienische Weihnachtsmann, geboren. E dal nuovo mondo Santa Claus fece il percorso inverso e invase il vecchio, soprattutto grazie ai media prodotti negli USA, in particolare i film che Hollywood ha prodotto sul simpatico vecchietto del polo nord praticamente dall'inizio della sua storia. and|from the|new|world|Santa|Claus|he made|the|path|reverse|and|he invaded|the|old|especially|thanks|to the|media|produced|in the|USA|in|particular|the|films|that|Hollywood|it has|produced|on the|nice|old man|of the|pole|north|practically|from the beginning|of the|his|history |||||||||||||||||||||||||||||||старичок|||севера||||| und|aus der|neuen|Welt|Santa|Claus|er machte|den|Weg|umgekehrt|und|er überflutete|die|alte|vor allem|dank|an die|Medien|produziert|in den|USA|in|besonders|die|Filme|die|Hollywood|sie hat|produziert|über den|sympathischen|alten Mann|aus dem|Pol|Nord|praktisch|von Anfang|seiner||Geschichte Et|du|nouveau|monde|Santa|Claus|fit|le|parcours|inverse|et|envahit|le|vieux|surtout|grâce|aux|médias|produits|dans les|USA|en|particulier|les|films|que|Hollywood|a|produit|sur|sympathique|vieux|du|pôle|nord|pratiquement|depuis le début|de l'|sa|histoire Y|del|nuevo|mundo|Santa|Claus|hizo|el|recorrido|inverso|y||el|viejo|sobre todo|gracias|a los|medios|producidos|en los|EE UU|en|particular|las|películas|que|Hollywood|ha|producido|sobre|simpático|viejecito|del|polo|norte|prácticamente|desde el inicio|de la|su|historia Y del nuevo mundo Santa Claus hizo el camino inverso e invadió el viejo, sobre todo gracias a los medios producidos en EE. UU., en particular las películas que Hollywood ha producido sobre el simpático viejecito del polo norte prácticamente desde el inicio de su historia. Et du nouveau monde, Santa Claus a fait le chemin inverse et a envahi le vieux, surtout grâce aux médias produits aux États-Unis, en particulier les films qu'Hollywood a produits sur le sympathique vieillard du pôle nord pratiquement depuis le début de son histoire. And from the new world, Santa Claus made the reverse journey and invaded the old one, especially thanks to the media produced in the USA, particularly the films that Hollywood has produced about the friendly old man from the North Pole practically since the beginning of his story. Und aus der Neuen Welt machte Santa Claus den umgekehrten Weg und überflutete die Alte Welt, vor allem dank der Medien, die in den USA produziert wurden, insbesondere der Filme, die Hollywood praktisch seit Beginn seiner Geschichte über den sympathischen alten Mann vom Nordpol produziert hat.

Ed eccoci qua, al nostro Natale. und|hier sind wir|hier|zu|unserem|Weihnachten Et|nous voilà|ici|à|notre|Noël Y|aquí|aquí|a|nuestro|Navidad and|here we are|here|to the|our|Christmas Y aquí estamos, en nuestra Navidad. Et nous y voilà, à notre Noël. And here we are, at our Christmas. Und hier sind wir, an unserem Weihnachten. Quando ho iniziato questo podcast qualcuno mi disse che l'avevo presa un po' alla lontana sulla Storia d'Italia, iniziando da Costantino. als|ich habe|begonnen|diesen|Podcast|jemand|mir|er sagte|dass|ich hatte es|genommen|ein|bisschen|auf|Distanz|über|Geschichte|Italiens|beginnend|von|Konstantin Quand|j'ai|commencé|ce|podcast|quelqu'un|me|dit|que|je l'avais|prise|un|peu|à la|légère|sur|Histoire|d'Italie|en commençant|par|Constantin Cuando|he|iniciado|este|podcast|alguien|me|dijo|que|la había|tomado|un|poco|a|lejana|sobre|Historia|de Italia|comenzando|desde|Constantino when|I have|started|this|podcast|someone|to me|they said|that|I had|taken|a|a bit|in a|distant|on the|history|of Italy|starting|from|Constantine Cuando comencé este podcast, alguien me dijo que lo había tomado un poco a la ligera sobre la Historia de Italia, comenzando por Constantino. Quand j'ai commencé ce podcast, quelqu'un m'a dit que j'avais un peu pris la chose à distance sur l'Histoire de l'Italie, en commençant par Constantin. When I started this podcast, someone told me that I was taking a bit of a roundabout way on the History of Italy, starting with Constantine. Als ich mit diesem Podcast begann, sagte mir jemand, dass ich es ein wenig weit hergeholt mit der Geschichte Italiens angegangen sei, indem ich mit Konstantin begann. Non sono molto d'accordo, mi commuove ogni volta vedere come quello che siamo, quello che pensiamo, quello che facciamo, quello che crediamo sia influenzato in tale misura e così in profondità da uomini vissuti quasi due mila anni fa. not|I am|very|in agreement|to me|it moves|every|time|to see|how|that|which|we are|that|which|we think|that|which|we do|that|which|we believe|it is|influenced|in|such|measure|and|so|in|depth|by|men|lived|almost|two|thousand|years|ago |||||трогает|||||||мы|||||||||||влияет||||||||||||||| nicht|ich bin|sehr|einverstanden|mir|es berührt mich|jede|Mal|sehen|wie|das|was|wir sind|das|was|wir denken|das|was|wir tun|das|was|wir glauben|es sei|beeinflusst|in|solch|Maß|und|so|in|Tiefe|von|Männern|gelebt|fast|zwei|tausend|Jahre|her (verbe d'état)|suis|très|d'accord|me|touche|chaque|fois|voir|comment|ce|qui|sommes|ce|qui|pensons|ce|qui|faisons|ce|qui|croyons|soit|influencé|dans|telle|mesure|et|si|en|profondeur|par|hommes|ayant vécu|presque|deux|mille|ans|auparavant No|soy|muy|de acuerdo|me|conmueve|cada|vez|ver|como|lo que|que|somos|lo que||pensamos|lo que||hacemos|lo que||creemos|sea|influenciado|en|tal|medida|y|así|en|profundidad|por|hombres|vividos|casi|dos|mil|años|hace No estoy muy de acuerdo, me emociona cada vez ver cómo lo que somos, lo que pensamos, lo que hacemos, lo que creemos está influenciado en tal medida y tan profundamente por hombres que vivieron hace casi dos mil años. Je ne suis pas vraiment d'accord, cela me touche à chaque fois de voir comment ce que nous sommes, ce que nous pensons, ce que nous faisons, ce que nous croyons est influencé à ce point et si profondément par des hommes ayant vécu il y a presque deux mille ans. I don't quite agree; it moves me every time to see how what we are, what we think, what we do, and what we believe is influenced to such an extent and so deeply by men who lived almost two thousand years ago. Ich bin da nicht ganz einverstanden, es berührt mich jedes Mal zu sehen, wie das, was wir sind, was wir denken, was wir tun, was wir glauben, in solch einem Maße und so tief von Männern beeinflusst wird, die vor fast zweitausend Jahren lebten. Nicola da Myra è uno di questi uomini, la sua storia ci viene sussurrata da lontano, deformata mille volte per ogni volta che è entrata a contatto con un nuovo secolo e una nuova cultura, come in un interminabile gioco del telefono senza fili. Nicholas|from|Myra|he is|one|of|these|men|the|his|story|to us|it comes|whispered|from|far away|deformed|thousand|times|for|every|time|that|it is|entered|to|contact|with|a|new|century|and|a|new|culture|as|in|a|endless|game|of the|telephone|without|wires ||||||||||||приходит|шептана||||||||||||||||||||||||||||||фили Nikolaus|von|Myra|er ist|einer|der|diesen|Männern|die|seine|Geschichte|uns|sie kommt|geflüstert|von|weit her|verzerrt|tausend|Mal|für|jede|Mal|wenn|sie ist|eingetreten|in|Kontakt|mit|einem|neuen|Jahrhundert|und|einer|neuen|Kultur|wie|in|ein|endloses|Spiel|des|Telefons|ohne|Drähte Nicola|de|Myre|est|un|de|ces|hommes|son||histoire|nous|vient|chuchotée|par|loin|déformée|mille|fois|pour|chaque|fois|qui|est|entrée|en|contact|avec|un|nouveau|siècle|et|une|nouvelle|culture|comme|dans|un|interminable|jeu|de|téléphone|sans|fil Nicola|de|Myra|es|uno|de|estos|hombres|la|su|historia|nos|viene|susurrada|de|lejos|deformada|mil|veces|por|cada|vez|que|ha|entrado|en|contacto|con|un|nuevo|siglo|y|una|nueva|cultura|como|en|un|interminable|juego|del|teléfono|sin|hilos Nicolás de Myra es uno de esos hombres, su historia nos llega susurrada desde lejos, deformada mil veces cada vez que ha entrado en contacto con un nuevo siglo y una nueva cultura, como en un interminable juego del teléfono descompuesto. Nicola de Myre est l'un de ces hommes, son histoire nous est chuchotée de loin, déformée mille fois à chaque fois qu'elle a été en contact avec un nouveau siècle et une nouvelle culture, comme dans un interminable jeu du téléphone sans fil. Nicholas of Myra is one of these men; his story is whispered to us from afar, distorted a thousand times every time it came into contact with a new century and a new culture, like in an endless game of telephone. Nikolaus von Myra ist einer dieser Männer, seine Geschichte wird uns aus der Ferne zugeflüstert, tausendmal verzerrt, jedes Mal, wenn sie mit einem neuen Jahrhundert und einer neuen Kultur in Berührung kam, wie in einem endlosen Spiel des Telefonierens ohne Draht. Ma la voce ci giunge e ci chiede di ricordare. but|the|voice|to us|it reaches|and|to us|it asks|to|to remember ||||доходит|и||просит|| aber|die|Stimme|uns|erreicht|und|uns|fragt|zu|erinnern Mais|la|voix|nous|parvient|et|nous|demande|de|se souvenir Pero|la|voz|nos|llega|y|nos|pide|de|recordar Pero la voz nos llega y nos pide que recordemos. Mais la voix nous parvient et nous demande de nous souvenir. But the voice reaches us and asks us to remember. Aber die Stimme erreicht uns und bittet uns, uns zu erinnern. Sembra dirci: questo era quello che eravamo, questo era quello che pensavamo, questo era quello che credevamo. it seems|to tell us|this|it was|that|which|we were|this|it was|that|which|we thought|this|it was|that|which|we believed |говорить||||||||||думали|||||верили es scheint|uns zu sagen|dies|es war|das|was|wir waren|dies|es war|das|was|wir dachten|dies|es war|das|was|wir glaubten Semble|nous dire|ceci|était|ce que|que|nous étions|ceci|était|ce que||nous pensions|ceci|était|ce que||nous croyions Parece|decirnos|esto|era|lo que|que|éramos|esto|era|lo que||pensábamos|esto|era|lo que||creíamos Parece decirnos: esto era lo que éramos, esto era lo que pensábamos, esto era lo que creíamos. Elle semble nous dire : c'était ce que nous étions, c'était ce que nous pensions, c'était ce que nous croyions. It seems to tell us: this was what we were, this was what we thought, this was what we believed. Sie scheint uns zu sagen: das waren wir, das dachten wir, das glaubten wir. Buon Natale. frohe|Weihnachten Bon|Noël Feliz|Navidad Merry|Christmas Feliz Navidad. Joyeux Noël. Merry Christmas. Frohe Weihnachten.

SENT_CWT:AFkKFwvL=8.37 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=10.68 SENT_CWT:AFkKFwvL=7.92 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=7.98 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.92 PAR_CWT:AtMXdqlc=19.42 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=6.33 PAR_CWT:B7ebVoGS=14.51 es:AFkKFwvL fr:AFkKFwvL en:AtMXdqlc de:B7ebVoGS openai.2025-02-07 ai_request(all=44 err=0.00%) translation(all=87 err=0.00%) cwt(all=1890 err=12.17%)