×

Utilizziamo i cookies per contribuire a migliorare LingQ. Visitando il sito, acconsenti alla nostra politica dei cookie.

image

Aldo Pecora (canale YouTube), Bonus POS e tetto ai contanti. COSA CAMBIA

Bonus POS e tetto ai contanti. COSA CAMBIA

Dal 1 luglio 2020 entrerà in vigore il limite dei 2000 euro per i pagamenti in contanti.

Questo tetto che viene imposto non è la prima volta in realtà che viene messo.

Già il governo Monti, nel lontano 2011, portò a 1000 euro il limite dei pagamenti in contanti

e poi Renzi nel 2015 lo alzò a 3000.

Oggi l'attuale governo, il governo di Di Maio e di Zingaretti, vuole fare scendere questo limite a 2000 euro.

C'è già tutto nella legge di bilancio ed entrerà in vigore dal 1 luglio 2020.

Cosa rischia?

Chi effettuerà pagamenti che non siano effettuati con carte di credito, debito, ricaricabili, bonifici o assegni.

Rischia, per gli importi superiori a 2000 euro, multe che vanno dai 3 ai 50.000 euro.

Un'altra novità molto importante dal 1 luglio 2020 è il cosiddetto bonus per i POS, ovvero per i pagamenti elettronici.

Il POS è quel dispositivo con il quale noi, una volta, strisciavamo la nostra carta per pagare,

oggi invece si poggia direttamente, anziché strisciarla.

Non si mette neanche il PIN per gli importi inferiori ai 25 euro.

Va ricordato che già dal 2016 c'era l'obbligo per tutti di dover avere un POS installato per poter ricevere pagamenti elettronici.

Il limite di quella legge del 2016 era che non erano previste sanzioni.

Era semplicemente un invito.

Da oggi ci sono le sanzioni.

Cosa vuol dire questo?

Vuol dire che chi non si adeguerà alle nuove imposizioni di legge andrà incontro a delle sanzioni.

Queste sanzioni sono un po' ridicole perché si parla di 30 euro fissi per chi non accetta il pagamento con il POS,

più il 4% dell'importo che il professionista o il commerciante non hanno accettato in pagamento elettronico.

Oltre alle multe ci sono anche i premi, il bonus POS.

Questo bonus è un credito d'imposta del 30% sulle commissioni interbancarie.

Perché lo ricordiamo che le banche o chi ci mette la carta di credito,

quando noi effettuiamo un pagamento con la carta, il Bancomat eccetera,

dà poi al commerciante un prezzo da pagare, una commissione.

Queste commissioni per un importo del 30%, quando poi si vanno con i nostri amici commercialisti a versare gli F24,

quindi a pagare le tasse, potrà essere portato in credito d'imposta e in compensazione un importo del 30% su queste commissioni.

Sono delle novità importanti, erano già previste perché la legge di bilancio l'aveva già previsto

e adesso, dal 1 luglio, entrano in vigore.

Lo ricordiamo, ci sono delle sanzioni per chi non si adegua, sia per i pagamenti in contanti,

il cui limite verrà fissato a 2.000 euro, e sia per i pagamenti elettronici.

Chiunque da oggi potrà accettare i pagamenti con le carte di credito, il Bancomat e le carte prepagate,

o anche con gli altri soldi.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Bonus POS e tetto ai contanti. COSA CAMBIA Bonus|POS|und|Obergrenze|für die|Bargeld|was|ändert sich bonus|point of sale|and|ceiling|to the|cash|what|changes bônus|POS|e|teto|aos|pagamentos em dinheiro|o que|muda Bonificación por TPV y límite máximo de efectivo. LO QUE CAMBIA Prime POS et plafond de trésorerie. CE QUI CHANGE POSボーナスと現金上限。何が変わるか Premia POS i limit gotówkowy. CO SIĘ ZMIENIA POS primi ve nakit tavanı. NE DEĞİŞİYOR Bônus POS e limite para pagamentos em dinheiro. O QUE MUDA POS bonus and cash limit. WHAT CHANGES Bonus POS und Obergrenze für Bargeld. WAS ÄNDERT SICH?

Dal 1 luglio 2020 entrerà in vigore il limite dei 2000 euro per i pagamenti in contanti. ab|Juli|wird eintreten|in|Kraft|die|Grenze|für die|Euro|für|die|Zahlungen|in|Bargeld from|July|it will enter|in|force|the|limit|of the|euros|for|the|payments|in|cash ||entrará||||||||||| a partir de|julho|entrará|em|vigor|o|limite|de|euros|para|os|pagamentos|em|dinheiro 1 Temmuz 2020 tarihinden itibaren nakit ödemeler için 2.000 Avro sınırı yürürlüğe girecektir. A partir de 1º de julho de 2020, entrará em vigor o limite de 2000 euros para pagamentos em dinheiro. From July 1, 2020, a limit of 2000 euros for cash payments will come into effect. Ab dem 1. Juli 2020 tritt die Obergrenze von 2000 Euro für Barzahlungen in Kraft.

Questo tetto che viene imposto non è la prima volta in realtà che viene messo. diese|Obergrenze|die|wird|auferlegt|nicht|ist|die|erste|Mal|in|Wirklichkeit|dass|wird|gesetzt this|ceiling|that|it is|imposed|not|it is|the|first|time|in|reality|that|it is|put este|teto|que|é|imposto|não|é|a|primeira|vez|em|realidade|que|é|colocado Uygulanmakta olan bu tavan aslında ilk kez uygulanmıyor. Esse teto que está sendo imposto não é a primeira vez que é estabelecido. This ceiling that is being imposed is not the first time it has actually been set. Diese Obergrenze, die eingeführt wird, ist nicht das erste Mal, dass sie festgelegt wird.

Già il governo Monti, nel lontano 2011, portò a 1000 euro il limite dei pagamenti in contanti bereits|die|Regierung|Monti|im|fernen|er brachte|auf|Euro|die|Grenze|für die|Zahlungen|in|Bargeld already|the|government|Monti|in the|distant|it brought|to|euros|the|limit|of the|payments|in|cash já|o|governo|Monti|em|distante|levou|a|euros|o|limite|de|pagamentos|em|dinheiro 2011 yılında Monti hükümeti nakit ödeme sınırını 1.000 Avro'ya yükseltti Já o governo Monti, em 2011, estabeleceu o limite de 1000 euros para pagamentos em dinheiro. Already the Monti government, back in 2011, raised the limit for cash payments to 1000 euros. Bereits die Regierung Monti setzte im Jahr 2011 die Obergrenze für Barzahlungen auf 1000 Euro.

e poi Renzi nel 2015 lo alzò a 3000. und|dannach|Renzi|im|es|er erhöhte|auf and|then|Renzi|in the|it|he raised|to e|depois|Renzi|em|isso|aumentou|para Daha sonra Renzi 2015'te bu rakamı 3000'e çıkarmıştır. e depois Renzi em 2015 aumentou para 3000. and then Renzi raised it to 3000 in 2015. und dann erhöhte Renzi es 2015 auf 3000.

Oggi l'attuale governo, il governo di Di Maio e di Zingaretti, vuole fare scendere questo limite a 2000 euro. heute|die aktuelle|Regierung|die|Regierung|von|Di|Maio|und|von|Zingaretti|er will|machen|senken|diese|Grenze|auf|Euro today|the current|government|the|government|of|of||||Zingaretti|he wants|to make|to lower|this|limit|to|euros hoje|o atual|governo|o|governo|de|Di|Maio|e|de|Zingaretti|quer|fazer|diminuir|esse|limite|para|euros Bugünkü hükümet, Di Maio ve Zingaretti hükümeti, bu limiti 2.000 Avro'ya düşürmek istiyor. Hoje o atual governo, o governo de Di Maio e Zingaretti, quer reduzir esse limite para 2000 euros. Today the current government, the government of Di Maio and Zingaretti, wants to lower this limit to 2000 euros. Heute will die aktuelle Regierung, die Regierung von Di Maio und Zingaretti, diese Grenze auf 2000 Euro senken.

C'è già tutto nella legge di bilancio ed entrerà in vigore dal 1 luglio 2020. es gibt|schon|alles|im|Gesetz|des|Haushalts|und|es wird in Kraft treten|in|Kraft|ab|Juli there is|already|everything|in the|law|of|budget|and|it will enter|in|force|from the|July há|já|tudo|na|lei|de|orçamento|e|entrará|em|vigor|a partir de|julho Her şey zaten bütçe kanununda yer alıyor ve 1 Temmuz 2020'de yürürlüğe girecek. Já está tudo na lei orçamentária e entrará em vigor a partir de 1º de julho de 2020. Everything is already in the budget law and it will come into effect from July 1, 2020. Alles steht bereits im Haushaltsgesetz und tritt am 1. Juli 2020 in Kraft.

Cosa rischia? was|er riskiert what|he/she risks o que|arrisca Neyi riske atıyor? O que está em risco? What is at risk? Was riskiert man?

Chi effettuerà pagamenti che non siano effettuati con carte di credito, debito, ricaricabili, bonifici o assegni. wer|er wird durchführen|Zahlungen|die|nicht|sie sind|durchgeführt|mit|Karten|von|Kredit|Debit|Prepaid|Überweisungen|oder|Schecks who|they will make|payments|that|not|they are|made|with|cards|of|credit|debit|rechargeable|bank transfers|or|checks quem|fará|pagamentos|que|não|sejam|realizados|com|cartões|de|crédito|débito|recarregáveis|transferências|ou|cheques Kredi, banka, şarj edilebilir, havale veya çek kartları dışında ödeme yapanlar. Quem realizar pagamentos que não sejam feitos com cartões de crédito, débito, pré-pagos, transferências ou cheques. Who will make payments that are not made with credit cards, debit cards, prepaid cards, bank transfers, or checks. Wer Zahlungen vornimmt, die nicht mit Kreditkarten, Debitkarten, Prepaid-Karten, Überweisungen oder Schecks erfolgen.

Rischia, per gli importi superiori a 2000 euro, multe che vanno dai 3 ai 50.000 euro. er riskiert|für|die|Beträge|über|auf|Euro|Geldstrafen|die|sie gehen|von|bis zu|Euro he/she risks|for|the|amounts|higher|than|euros|fines|that|they go|from|to|euros ele arrisca|para|os|valores|superiores|a|euros|multas|que|vão|de|a|euros Bu kişiler, 2.000 avroyu aşan miktarlar için 3 ila 50.000 avro arasında değişen para cezalarına çarptırılma riskiyle karşı karşıyadır. Risco, para valores superiores a 2000 euros, multas que variam de 3 a 50.000 euros. Risks, for amounts over 2000 euros, fines ranging from 3 to 50,000 euros. Risiko, für Beträge über 2000 Euro, Geldstrafen von 3 bis 50.000 Euro.

Un'altra novità molto importante dal 1 luglio 2020 è il cosiddetto bonus per i POS, ovvero per i pagamenti elettronici. eine weitere|Neuheit|sehr|wichtig|ab dem|Juli|es ist|das|sogenannte|Bonus|für|die|POS|das heißt|für|die|Zahlungen|elektronische another|novelty|very|important|from|July|it is|the|so-called|bonus|for|the|POS|that is|for|the|payments|electronic outra|novidade|muito|importante|a partir de|julho|é|o|chamado|bônus|para|os|POS|ou seja|para|os|pagamentos|eletrônicos Bir diğer önemli yenilik ise 1 Temmuz 2020'den itibaren elektronik ödemeler için POS bonusu olarak adlandırılan uygulamadır. Outra novidade muito importante a partir de 1º de julho de 2020 é o chamado bônus para os POS, ou seja, para os pagamentos eletrônicos. Another very important novelty from July 1, 2020, is the so-called bonus for POS, that is, for electronic payments. Eine weitere sehr wichtige Neuerung ab dem 1. Juli 2020 ist der sogenannte Bonus für die POS, also für elektronische Zahlungen.

Il POS è quel dispositivo con il quale noi, una volta, strisciavamo la nostra carta per pagare, das|POS|es ist|jenes|Gerät|mit|dem|welches|wir|einmal|Zeit|wir zogen|die|unsere|Karte|um|zu bezahlen the|POS|it is|that|device|with|the|which|we|once|time|we used to swipe|the|our|card|to|to pay o|POS|é|aquele|dispositivo|com|o|qual|nós|uma|vez|passávamos|o|nosso|cartão|para|pagar POS, bir zamanlar ödeme yapmak için kartımızı okuttuğumuz cihazdır, O POS é aquele dispositivo com o qual nós, antigamente, passávamos nosso cartão para pagar, The POS is that device with which we used to swipe our card to pay, Der POS ist das Gerät, mit dem wir früher unsere Karte zum Bezahlen durchzogen,

oggi invece si poggia direttamente, anziché strisciarla. heute|stattdessen|man|man legt|direkt|anstatt|sie zu scannen today|instead|oneself|he/she/it rests|directly|instead of|to swipe it hoje|em vez disso|se|apoia|diretamente|em vez de|passá-la Ancak bugün, emeklemek yerine doğrudan dinleniyor. hoje, em vez disso, é colocado diretamente, em vez de ser arrastado. Today, instead, it is placed directly, rather than being swiped. Heute hingegen wird sie direkt abgelegt, anstatt sie zu schieben.

Non si mette neanche il PIN per gli importi inferiori ai 25 euro. nicht|man|man legt|auch nicht|die|PIN|für|die|Beträge|unter|25|Euro not|oneself|he/she/it puts|not even|the|PIN|for|the|amounts|lower|than|euros não|se|coloca|nem|o|PIN|para|os|valores|inferiores|a|euros Hatta 25 Euro'nun altındaki tutarlar için PIN bile girmiyorsunuz. Não é necessário inserir o PIN para valores inferiores a 25 euros. You don't even need to enter the PIN for amounts under 25 euros. Für Beträge unter 25 Euro wird nicht einmal die PIN eingegeben.

Va ricordato che già dal 2016 c'era l'obbligo per tutti di dover avere un POS installato per poter ricevere pagamenti elettronici. es ist notwendig|erinnert|dass|bereits|seit|es gab|die Pflicht|für|alle|zu|müssen|haben|ein|POS|installiert|um|zu können|empfangen|Zahlungen|elektronisch it goes|remembered|that|already|from|there was|the obligation|for|everyone|to|to have to|to have|a|POS|installed|to|to be able|to receive|payments|electronic deve|ser lembrado|que|já|desde|havia|a obrigação|para|todos|de|ter que|ter|um|POS|instalado|para|poder|receber|pagamentos|eletrônicos É importante lembrar que já em 2016 havia a obrigação de todos terem um POS instalado para poder receber pagamentos eletrônicos. It should be remembered that since 2016, there has been an obligation for everyone to have a POS installed to receive electronic payments. Es ist zu beachten, dass bereits seit 2016 die Verpflichtung bestand, ein POS installiert zu haben, um elektronische Zahlungen empfangen zu können.

Il limite di quella legge del 2016 era che non erano previste sanzioni. das|Limit|dieser|jenes|Gesetz|von|es war|dass|nicht|sie waren|vorgesehen|Strafen the|limit|of|that|law|of the|it was|that|not|they were|foreseen|sanctions o|limite|da|aquela|lei|de|era|que|não|eram|previstas|sanções Bu 2016 yasasının sınırlaması, herhangi bir yaptırımın olmamasıydı. O limite daquela lei de 2016 era que não estavam previstas sanções. The limitation of that 2016 law was that no penalties were foreseen. Das Limit dieses Gesetzes von 2016 war, dass keine Strafen vorgesehen waren.

Era semplicemente un invito. es war|einfach|eine|Einladung it was|simply|a|invitation era|simplesmente|um|convite Bu sadece bir davetti. Era simplesmente um convite. It was simply an invitation. Es war einfach eine Einladung.

Da oggi ci sono le sanzioni. ab|heute|es|gibt|die|Sanktionen from|today|there|there are|the|sanctions a partir de|hoje|há|são|as|sanções Bugün itibariyle yaptırımlar var. A partir de hoje, há sanções. From today there are sanctions. Ab heute gibt es Sanktionen.

Cosa vuol dire questo? was|es will|bedeuten|dies what|it means|to say|this o que|quer|dizer|isso O que isso significa? What does this mean? Was bedeutet das?

Vuol dire che chi non si adeguerà alle nuove imposizioni di legge andrà incontro a delle sanzioni. es will|bedeuten|dass|wer|nicht|sich|anpassen wird|alle|neuen|Vorgaben|von|Gesetz|er wird gehen|entgegen|zu|einigen|Sanktionen it means|to say|that|who|not|themselves|they will adapt|to the|new|impositions|of|law|they will go|towards|to|some|sanctions quer|dizer|que|quem|não|se|adequar|às|novas|imposições|de|lei|irá|enfrentar|a|algumas|sanções Bu, yeni yasal gerekliliklere uymayanların cezalarla karşı karşıya kalacağı anlamına geliyor. Significa que quem não se adequar às novas imposições legais enfrentará sanções. It means that those who do not comply with the new legal requirements will face sanctions. Das bedeutet, dass diejenigen, die sich nicht an die neuen gesetzlichen Vorgaben halten, mit Sanktionen rechnen müssen.

Queste sanzioni sono un po' ridicole perché si parla di 30 euro fissi per chi non accetta il pagamento con il POS, diese|Strafen|sind|ein|bisschen|lächerlich|weil|man|spricht|über|Euro|fest|für|wer|nicht|akzeptiert|die|Zahlung|mit|dem|POS these|sanctions|they are|a|a bit|ridiculous|because|they|one speaks|of|euros|fixed|for|those|not|they accept|the|payment|with|the|POS essas|sanções|são|um|pouco|ridículas|porque|se|fala|de|euros|fixos|para|quem|não|aceita|o|pagamento|com|o|POS Bu cezalar biraz saçma çünkü POS ile ödeme kabul etmeyenler için sabit 30 Euro'dan bahsediyoruz, Essas sanções são um pouco ridículas porque se fala de 30 euros fixos para quem não aceita o pagamento com o POS, These sanctions are a bit ridiculous because we are talking about a fixed fine of 30 euros for those who do not accept payment with a POS, Diese Strafen sind ein bisschen lächerlich, weil es um 30 Euro fest für diejenigen geht, die die Zahlung mit dem POS nicht akzeptieren,

più il 4% dell'importo che il professionista o il commerciante non hanno accettato in pagamento elettronico. plus|der|des Betrags|den|der|Fachmann|oder|der|Händler|nicht|sie haben|akzeptiert|in|Zahlung|elektronisch plus|the|of the amount|that|the|professional|or|the|merchant|not|they have|accepted|in|payment|electronic mais|o|do valor|que|o|profissional|ou|o|comerciante|não|têm|aceito|em|pagamento|eletrônico artı profesyonel veya tüccarın elektronik ödemede kabul etmediği tutarın %4'ü. mais 4% do valor que o profissional ou o comerciante não aceitaram em pagamento eletrônico. plus 4% of the amount that the professional or merchant did not accept in electronic payment. plus 4% des Betrags, den der Fachmann oder Händler nicht in elektronischer Zahlung akzeptiert hat.

Oltre alle multe ci sono anche i premi, il bonus POS. zusätzlich|zu den|Strafen|es|gibt|auch|die|Prämien|der|Bonus|POS besides|to the|fines|there|there are|also|the|rewards|the|bonus|POS além|das|multas|há|são|também|os|prêmios|o|bônus|POS Além das multas, também há os prêmios, o bônus POS. In addition to the fines, there are also rewards, the POS bonus. Neben den Geldstrafen gibt es auch Prämien, den POS-Bonus.

Questo bonus è un credito d'imposta del 30% sulle commissioni interbancarie. dieser|Bonus|ist|ein|Kredit|Steuervergünstigung|von|auf die|Gebühren|interbank this|bonus|it is|a|credit|tax|of the|on the|commissions|interbank este|bônus|é|um|crédito|tributário|de|sobre as|comissões|interbancárias Esse bônus é um crédito tributário de 30% sobre as comissões interbancárias. This bonus is a tax credit of 30% on interbank fees. Dieser Bonus ist ein Steuerkredit von 30% auf die Interbankengebühren.

Perché lo ricordiamo che le banche o chi ci mette la carta di credito, weil|es|wir erinnern|dass|die|Banken|oder|wer|uns|er/sie/es legt|die|Karte|von|Kredit because|it|we remember|that|the|banks|or|who|to us|puts|the|card|of|credit porque|o|lembramos|que|as|bancos|ou|quem|nos|coloca|o|cartão|de|crédito Porque lembramos que os bancos ou quem nos fornece o cartão de crédito, Because we remember that banks or those who provide us with the credit card, Denn wir erinnern uns, dass die Banken oder diejenigen, die uns die Kreditkarte geben,

quando noi effettuiamo un pagamento con la carta, il Bancomat eccetera, wenn|wir|wir tätigen|eine|Zahlung|mit|der|Karte|die|Bankkarte|usw when|we|we make|a|payment|with|the|card|the|ATM|etcetera quando|nós|fazemos|um|pagamento|com|o|cartão|o|Bancomat|etc quando fazemos um pagamento com o cartão, o Bancomat etc., when we make a payment with the card, the ATM, etc., wenn wir eine Zahlung mit der Karte, der EC-Karte usw. vornehmen,

dà poi al commerciante un prezzo da pagare, una commissione. er/sie/es gibt|dann|dem|Händler|einen|Preis|zu|zahlen|eine|Gebühr it gives|then|to the|merchant|a|price|to|to pay|a|commission dá|então|ao|comerciante|um|preço|a|pagar|uma|comissão dá então ao comerciante um preço a pagar, uma comissão. then gives the merchant a price to pay, a commission. dem Händler dann einen zu zahlenden Preis, eine Gebühr, geben.

Queste commissioni per un importo del 30%, quando poi si vanno con i nostri amici commercialisti a versare gli F24, diese|Gebühren|für|einen|Betrag|von|wenn|dann|man|sie gehen|mit|den|unseren|Freunden|Steuerberatern|zu|einzahlen|die|F24 these|commissions|for|an|amount|of the|when|then|themselves|they go|with|the|our|friends|accountants|to|to pay|the|F24 tax forms essas|comissões|para|um|valor|de|quando|então|se|vão|com|os|nossos|amigos|contadores|a|depositar|os|F24 Essas comissões para um valor de 30%, quando depois vamos com nossos amigos contadores fazer os pagamentos do F24, These commissions for an amount of 30%, when we then go with our accountant friends to pay the F24, Diese Gebühren betragen bei einem Betrag von 30%, wenn wir dann mit unseren Freunden, den Steuerberatern, die F24 einzahlen,

quindi a pagare le tasse, potrà essere portato in credito d'imposta e in compensazione un importo del 30% su queste commissioni. also|zu|zahlen|die|Steuern|er wird können|sein|gebracht|in|Kredit|Steuer|und|in|Ausgleich|ein|Betrag|von|auf|diese|Provisionen therefore|to|to pay|the|taxes|he/she/it will be able|to be|brought|in|credit|tax|and|in|compensation|a|amount|of the|on|these|commissions portanto|a|pagar|as|taxas|poderá|ser|levado|em|crédito|tributário|e|em|compensação|um|valor|de|sobre|essas|comissões portanto, ao pagar os impostos, poderá ser levado em crédito tributário e em compensação um montante de 30% sobre essas comissões. therefore, the amount of 30% on these commissions can be credited as a tax credit and offset against taxes. Daher kann ein Betrag von 30% auf diese Provisionen als Steuergutschrift und zur Verrechnung geltend gemacht werden.

Sono delle novità importanti, erano già previste perché la legge di bilancio l'aveva già previsto sie sind|einige|Neuigkeiten|wichtige|sie waren|bereits|vorgesehen|weil|das|Gesetz|des|Haushalts|sie hatte|bereits|vorgesehen they are|some|news|important|they were|already|foreseen|because|the|law|of|budget|it had|already|foreseen são|algumas|novidades|importantes|eram|já|previstas|porque|a|lei|de|orçamento|a tinha|já|previsto São novidades importantes, já estavam previstas porque a lei orçamentária já as havia previsto. These are important news, they were already anticipated because the budget law had already provided for them. Das sind wichtige Neuerungen, die bereits vorgesehen waren, da der Haushaltsgesetz dies bereits festgelegt hatte.

e adesso, dal 1 luglio, entrano in vigore. und|jetzt|ab|Juli|sie treten|in|Kraft and|now|from|July|they enter|in|force e|agora|a partir de|julho|entram|em|vigor E agora, a partir de 1º de julho, entram em vigor. And now, starting from July 1, they come into effect. Und jetzt, ab dem 1. Juli, treten sie in Kraft.

Lo ricordiamo, ci sono delle sanzioni per chi non si adegua, sia per i pagamenti in contanti, es|wir erinnern|uns|es gibt|einige|Strafen|für|wer|nicht|sich|er sich anpasst|sowohl|für|die|Zahlungen|in|bar it|we remind|us|there are|some|sanctions|for|those|not|themselves|they comply|both|for|the|payments|in|cash isso|lembramos|a nós|há|algumas|sanções|para|quem|não|se|adequa|seja|para|os|pagamentos|em|dinheiro Lembramos que há sanções para quem não se adequar, tanto para os pagamentos em dinheiro, Let us remember, there are penalties for those who do not comply, both for cash payments, Wir erinnern daran, dass es Sanktionen für diejenigen gibt, die sich nicht anpassen, sowohl für Barzahlungen,

il cui limite verrà fissato a 2.000 euro, e sia per i pagamenti elettronici. der|dessen|Grenze|wird|festgelegt|auf|Euro|und|sei|für|die|Zahlungen|elektronisch the|whose|limit|it will be|fixed|to|euros|and|it is|for|the|payments|electronic o|cujo|limite|será|fixado|a|euros|e|seja|para|os|pagamentos|eletrônicos cujo limite será fixado em 2.000 euros, e tanto para os pagamentos eletrônicos. whose limit will be set at 2,000 euros, and for electronic payments. dessen Grenze auf 2.000 Euro festgelegt wird, sowohl für elektronische Zahlungen.

Chiunque da oggi potrà accettare i pagamenti con le carte di credito, il Bancomat e le carte prepagate, jeder|ab|heute|wird können|akzeptieren|die|Zahlungen|mit|den|Karten|von|Kredit|die|EC-Karten|und|die|Karten|Prepaid anyone|from|today|they will be able to|to accept|the|payments|with|the|cards|of|credit|the|debit card|and|the|cards|prepaid qualquer um|de|hoje|poderá|aceitar|os|pagamentos|com|os|cartões|de|crédito|o|Bancomat|e|os|cartões|pré-pagas Qualquer um a partir de hoje poderá aceitar pagamentos com cartões de crédito, o Bancomat e cartões pré-pagos, Anyone can now accept payments with credit cards, debit cards, and prepaid cards, Jeder kann ab heute Zahlungen mit Kreditkarten, der EC-Karte und Prepaid-Karten akzeptieren,

o anche con gli altri soldi. oder|auch|mit|den|anderen|Geld or|also|with|the|other|money ou|também|com|os|outros|dinheiro ou mesmo com outros tipos de dinheiro. or even with other forms of money. oder auch mit anderem Geld.

PAR_TRANS:gpt-4o-mini=8.91 PAR_CWT:AvJ9dfk5=5.56 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.99 PAR_CWT:AtMXdqlc=6.94 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.12 PAR_CWT:AvJ9dfk5=6.83 pt:AvJ9dfk5 en:AtMXdqlc de:AvJ9dfk5 openai.2025-02-07 ai_request(all=18 err=0.00%) translation(all=35 err=0.00%) cwt(all=445 err=0.00%)