×

Utilizziamo i cookies per contribuire a migliorare LingQ. Visitando il sito, acconsenti alla nostra politica dei cookie.


image

Musica Italiana, Laura Pausini - Un buon inizio

Laura Pausini - Un buon inizio

Tu lo sai dove va

La vita senza il coraggio

Rimane vera a metà

Come una statua di ghiaccio

Scomparirà pian piano quello che ho passato

Come dediche a mano sopra un libro usato

Bisogna dare il giusto peso ad uno sbaglio

Le cicatrici servono a volare meglio

Quando ci metto l'anima

E poi mi perdo d'animo

È il mondo che crolla

Ma la mia testa dura no

Cade il sorriso dalle labbra

Come un bicchiere che si rompe sul pavimento

Ci son parole come bombe che brucian dentro

Ma non le ascolterò

Non lascio vincere la rabbia

E cresce come una foresta il mio cambiamento

Scambio quello che temevo per ciò che sento

E non è molto

Ma almeno è un buon inizio

In mezzo a questo rumore

E tra un milione di strade

Cerco un futuro migliore

Mi fermo e provo a brillare

E chi mi guarda mentre ballo sola un lento

Non sa mai com'è bello darsi il proprio tempo

È il brivido che provo sopra il precipizio

La fine di una gara prima del giudizio

Quando ci metto l'anima

E poi mi perdo d'animo

È il mondo che crolla

Ma la mia testa dura no

Cade il sorriso dalle labbra

Come un bicchiere che si rompe sul pavimento

Ci son parole come bombe che brucian dentro

Ma non le ascolterò

Non lascio vincere la rabbia

E cresce come una foresta il mio cambiamento

Scambio quello che temevo per ciò che sento

E non è molto

Ma almeno è un buon inizio

Cosa si è rotto in me?

Cosa mi ha fatto tremare forte?

È la paura che trasforma a volte

L'insicurezza in libertà

Bastasse un treno per scappare, scappare via

Bastasse un trucco per coprire tutta l'apatia

Bastasse un buon inizio per la mia malinconia

Cade il sorriso dalle labbra

Come un bicchiere che si rompe sul pavimento

Ci son parole come bombe che brucian dentro

Come bombe che brucian dentro

Ma non le ascolterò

(Non lascio vincere la rabbia)

Aaaaah

(E cresce come una foresta il mio cambiamento)

È una foresta il mio cambiamento

(Scambio quello che temevo per ciò che sento) ciò che temo ciò che sento

(E non è molto ma almeno è un buon inizio)

È un buon inizio

Laura Pausini - Un buon inizio Laura Pausini - Ein guter Anfang Laura Pausini - A Good Start Laura Pausini - Un buen comienzo Laura Pausini - Un bon départ Laura Pausini - ア・グッド・スタート Laura Pausini - Een goed begin Laura Pausini - A Good Start Laura Pausini - Um Bom Começo Laura Pausini - A Good Start Laura Pausini - En bra start Лаура Паузіні - Гарний початок

Tu lo sai dove va Du weißt, wohin es geht You know where it goes

La vita senza il coraggio Leben ohne Mut Life without courage

Rimane vera a metà Bleibt halb wahr It remains half true Rimane vera a metà Continua a ser meia verdade

Come una statua di ghiaccio Wie eine Eisstatue Like an ice statue

Scomparirà pian piano quello che ho passato Was ich durchgemacht habe, wird allmählich verschwinden What I went through will gradually disappear

Come dediche a mano sopra un libro usato Wie handschriftliche Widmungen über einem gebrauchten Buch Like handwritten dedications above a used book

Bisogna dare il giusto peso ad uno sbaglio Sie müssen einem Fehler gebührendes Gewicht beimessen You have to give due weight to a mistake Um erro deve ser devidamente ponderado

Le cicatrici servono a volare meglio Narben sind für besseres Fliegen Scars are for better flying

Quando ci metto l'anima Wenn ich meine Seele hineinstecke When I put my soul into it

E poi mi perdo d'animo Und dann verliere ich den Mut And then I lose heart

È il mondo che crolla Es ist der Zusammenbruch der Welt It's the world collapsing

Ma la mia testa dura no Aber mein harter Kopf nein But my hard head no

Cade il sorriso dalle labbra Das Lächeln fällt von den Lippen The smile falls from his lips

Come un bicchiere che si rompe sul pavimento Wie ein Glas, das auf dem Boden zerbricht Like a glass breaking on the floor

Ci son parole come bombe che brucian dentro Es sind Worte wie Bomben, die im Inneren brennen There are words like bombs burning inside

Ma non le ascolterò Aber ich werde nicht auf sie hören But I won't listen to them

Non lascio vincere la rabbia Ich lasse die Wut nicht gewinnen I don't let anger win

E cresce come una foresta il mio cambiamento Und meine Veränderung wächst wie ein Wald And my change grows like a forest

Scambio quello che temevo per ciò che sento Ich tausche das, was ich befürchtet habe, gegen das, was ich fühle I trade what I feared for what I feel

E non è molto Und es ist nicht sehr And that's not much

Ma almeno è un buon inizio Aber es ist zumindest ein guter Anfang. But at least it's a good start

In mezzo a questo rumore Mitten in diesem Lärm In the midst of this noise

E tra un milione di strade Und zwischen einer Million Straßen And in a million streets

Cerco un futuro migliore Auf der Suche nach einer besseren Zukunft I'm looking for a better future

Mi fermo e provo a brillare Ich halte an und versuche zu glänzen I stop and try to shine

E chi mi guarda mentre ballo sola un lento Und wer sieht mir zu, wie ich allein einen langsamen Tanz tanze And who watches me while I dance alone a slow

Non sa mai com'è bello darsi il proprio tempo Er weiß nie, wie gut es tut, sich Zeit zu nehmen You never know how nice it is to take your time

È il brivido che provo sopra il precipizio Es ist der Nervenkitzel, den ich über dem Abgrund fühle It's the thrill I feel over the precipice

La fine di una gara prima del giudizio Das Ende eines Rennens vor dem Urteil The end of a race before judging

Quando ci metto l'anima Wenn ich meine Seele hineinstecke When I put my soul into it

E poi mi perdo d'animo Und dann verliere ich den Mut And then I lose heart

È il mondo che crolla Es ist der Zusammenbruch der Welt It's the world collapsing

Ma la mia testa dura no Aber mein harter Kopf will nicht But my hard head no

Cade il sorriso dalle labbra Das Lächeln fällt von den Lippen The smile falls from his lips

Come un bicchiere che si rompe sul pavimento Wie ein Glas, das auf dem Boden zerbricht

Ci son parole come bombe che brucian dentro Es sind Worte wie Bomben, die im Inneren brennen There are words like bombs burning inside

Ma non le ascolterò Aber ich werde nicht auf sie hören But I won't listen to them

Non lascio vincere la rabbia Ich lasse die Wut nicht gewinnen I don't let anger win

E cresce come una foresta il mio cambiamento Und es wächst wie ein Wald meine Veränderung And my change grows like a forest

Scambio quello che temevo per ciò che sento Ich tausche das, was ich befürchtet habe, gegen das, was ich fühle I trade what I feared for what I feel

E non è molto Und es ist nicht sehr And that's not much

Ma almeno è un buon inizio Aber es ist zumindest ein guter Anfang. But at least it's a good start

Cosa si è rotto in me? Was ist in mir zerbrochen? What broke in me?

Cosa mi ha fatto tremare forte? Was hat mich so erschüttert? What made me shake hard?

È la paura che trasforma a volte Es ist die Angst, die sich manchmal verwandelt It is fear that transforms sometimes

L'insicurezza in libertà Unsicherheit im Allgemeinen Insecurity in freedom

Bastasse un treno per scappare, scappare via Ein Zug ist genug, um wegzulaufen, wegzulaufen A train was enough to escape, run away

Bastasse un trucco per coprire tutta l'apatia Ein Trick würde genügen, um die ganze Apathie zu überdecken One trick would be enough to cover up all the apathy

Bastasse un buon inizio per la mia malinconia Nur ein guter Anfang für meine Melancholie A good start was enough for my melancholy

Cade il sorriso dalle labbra Das Lächeln fällt von den Lippen The smile falls from his lips

Come un bicchiere che si rompe sul pavimento Wie ein Glas, das auf dem Boden zerbricht

Ci son parole come bombe che brucian dentro Es sind Worte wie Bomben, die im Inneren brennen There are words like bombs burning inside

Come bombe che brucian dentro Wie Bomben, die im Inneren brennen Like bombs burning inside

Ma non le ascolterò Aber ich werde nicht auf sie hören But I won't listen to them

(Non lascio vincere la rabbia) (Ich lasse die Wut nicht gewinnen) (I don't let anger win)

Aaaaah Aaaaah

(E cresce come una foresta il mio cambiamento) (Und wächst wie ein Wald mein Wandel)

È una foresta il mio cambiamento Meine Veränderung ist ein Wald My change is a forest

(Scambio quello che temevo per ciò che sento) ciò che temo ciò che sento (Ich tausche das, was ich fürchte, gegen das, was ich fühle) was ich fürchte, was ich fühle (I trade what I feared for what I feel) what I fear what I feel

(E non è molto ma almeno è un buon inizio)

È un buon inizio