×

Utilizziamo i cookies per contribuire a migliorare LingQ. Visitando il sito, acconsenti alla nostra politica dei cookie.

image

Salvatore racconta, #82 – Gli anni ’60, l’Italia all’ombra della dolce vita

#82 – Gli anni '60, l'Italia all'ombra della dolce vita

Trascrizione dal podcast Salvatore racconta, episodio pubblicato l'1 ottobre 2022.

Distribuito con licenza Creative Commons CC-BY 4.0 non commerciale.

Il centro di Roma, deserto, in piena notte. Una donna dai capelli biondi, lunghi e voluminosi, cammina da sola finché, quasi per caso, arriva davanti alla Fontana di Trevi. Senza pensarci due volte, ci entra e inizia a ballare. A un certo punto, arriva un giovane uomo che prima si siede sui gradini a guardarla, poi, quando lei lo invita, entra nella fontana anche lui.

Molto probabilmente lo avrai capito. È la descrizione, un po' semplificata, di una scena di culto di uno dei film più famosi del cinema italiano e mondiale. La dolce vita, di Federico Fellini, uscito nelle sale nel 1960.

Un film un po' onirico, ma con una base di realtà. La dolce vita, nella Roma di quegli anni, esiste davvero. Almeno, nella sua parte più ricca. Ci sono davvero locali aperti fino all'alba, attrici e modelle arrivate da tutto il mondo, giornalisti e fotografi che le seguono a caccia di retroscena per riempire le pagine della cronaca rosa dei giornali.

Ma la dolce vita non è solo questo. È un po' l'idea che associamo all'Italia negli anni Sessanta.

Un decennio in cui va tutto bene, tutti si divertono, ballano, scherzano, ridono. In poche parole, si godono la vita.

E se guardiamo ai prodotti culturali di quel periodo, ci sembra proprio così.

Nella musica, piano piano, entrano ritmi americani, a partire dal rock'n'roll, pronti a sostituire o a completare la tradizione melodica della canzone italiana. La cantante più famosa di quegli anni, Mina, conquista il pubblico con la sua voce meravigliosa ma anche con ritmi veloci e ballabili.

Negli stessi anni, il cantautore Raimondo Vianello pubblica un singolo che diventerà un tormentone. Si chiama Abbronzatissima, e parla di amore, di spiaggia, vacanze e naturalmente di abbronzatura.

Leggerezza e spensieratezza, spiagge toscane e notti romane. Che belli gli anni '60 italiani. Come sarebbe stato bello viverci.

Peccato che sia quasi tutto falso. E oggi ti racconto perché.

Da un lato è vero, l'Italia degli anni '60 è un Paese dove si vive bene. Sicuramente meglio che in altri Paesi, e sicuramente meglio che dieci anni prima. I dati economici lo mostrano. Cresce l'industria, crescono i consumi, cresce il reddito medio delle persone. Per le strade aumentano le automobili, nelle case ci sono sempre più frigoriferi e televisori. Una generazione intera scopre una cosa che fino a poco tempo prima era impensabile: le vacanze.

Allo stesso tempo, però, la crescita del Paese non è omogenea. Se da un lato, nasce una classe media che vive a pieno il boom economico, ci sono classi popolari che lo guardano da lontano e lo vivono con frustrazione.

Insomma, cresce il malcontento. E la politica non sembra capace di risolvere la situazione.

Se hai ascoltato l'episodio 78 di Salvatore racconta, dedicato agli anni '50, ricorderai che in questo periodo c'è un partito che domina da solo la politica italiana: è il partito centrista della Democrazia Cristiana.

I democristiani hanno gestito perfettamente la rinascita dell'Italia dopo la guerra, ma non sono preparati per questa nuova fase. Molti di loro hanno capito fin troppo bene che per restare al potere, basta lasciare le cose come stanno e non cambiare niente.

Funziona? Fino a un certo punto. Perché le masse di persone scontente sono sempre più grandi ed esprimono la loro insoddisfazione votando per i partiti di sinistra, il Partito Comunista e il Partito Socialista. I veri avversari politici del potere democristiano già dagli anni '50.

Rispetto al decennio precedente, però, a sinistra c'è una novità. Dopo la morte di Stalin, si è rotta l'unità tra i comunisti e i socialisti. Quelli del partito comunista sono ancora fedelissimi all'Unione Sovietica. Quelli del partito socialista ne sono sempre più lontani.

E a questo punto, qualcuno nella Democrazia Cristiana capisce che è il caso di approfittarne. È chiaro che i comunisti sono ancora pericolosi, ma i socialisti no, hanno smesso di pensare alla rivoluzione. Lo dicono anche gli Stati Uniti, che in quel periodo hanno un'influenza fortissima sul governo italiano. L'ambasciatore americano a Roma approva, e anzi incoraggia l'idea che la Democrazia Cristiana faccia un governo con i socialisti. Un governo chiamato di centro-sinistra. Per fare riforme a favore delle masse e isolare sempre più i comunisti all'opposizione.

L'uomo scelto per governare con questa alleanza si chiama Ferdinando Tambroni, è un politico democristiano di secondo piano, ma diventerà presto un protagonista. Nel bene e nel male.

Tambroni ha il compito di negoziare in parlamento con i socialisti per fare un governo insieme. Le proposte sono allettanti, ma alla fine i socialisti rifiutano. Il progetto del centro-sinistra comincia con un buco nell'acqua.

Ma la cosa non finisce qui. Perché Tambroni è ambizioso, e poi ormai vuole essere presidente del consiglio. Con i socialisti, o senza. E visto che la sinistra non lo vuole sostenere, allora Tambroni chiede aiuto alla destra. E chi c'è a destra nel parlamento italiano del 1960? Il Movimento Sociale Italiano. Ovvero, il partito dei post-fascisti. Come abbiamo detto l'ultima volta, più fascisti che post.

Per molte persone è inaccettabile pensare che il Movimento Sociale esista e sia legale. Scoprire che può diventare un partito alleato del governo è la goccia che fa traboccare il vaso.

Nel luglio di quello stesso anno, i missini (cioè, gli iscritti al Movimento sociale) organizzano il loro congresso a Genova, una città di operai e portuali molto di sinistra. Il ricordo del fascismo per molti di loro è ancora fresco. Così, impulsivamente, decidono di andare in piazza per protestare. E da Genova, le proteste arrivano anche in altre città. In particolare, a Reggio Emilia.

Nell'Italia repubblicana, le proteste di piazza sono una novità. Nessuno sa bene come comportarsi. Il governo, guidato da Tambroni, va nel panico e ordina alla polizia di fare tutto per fermare le manifestazioni. Anche sparare, se necessario. Il risultato: dieci morti e centinaia di arresti.

La repressione però non funziona, anzi, causa ancora più rabbia. Alla fine, la situazione è insostenibile. Il Movimento Sociale annulla il suo congresso e Tambroni è costretto a dare le dimissioni. L'esperienza di un governo con l'appoggio della destra è durata pochissimo, giusto il tempo di uccidere qualche operaio.

Insomma, nello stesso anno della Dolce Vita e delle Olimpiadi a Roma, in Italia la polizia spara sulle persone che protestano contro i post-fascisti al governo. Niente male, vero?

Dopo le dimissioni del governo Tambroni, una cosa è chiara a tutti. Questa non è più l'Italia degli anni '50, che si accontenta della tranquillità in cambio di un po' di benessere. È un'Italia più matura che ha esigenze chiare. I giovani, gli operai e gli agricoltori non accettano compromessi. Vogliono risposte.

La politica a quel punto dimostra di avere capito. Non è possibile ignorare le masse popolari. Bisogna provare di nuovo a fare un governo con i socialisti. Per dire alle persone più povere che il governo è dalla loro parte e che non è il caso di fare rivolte e rivoluzioni.

Come sempre, il pallino della situazione è in mano alla Democrazia Cristiana. Il politico che prova a formare un nuovo governo di centro-sinistra è un democristiano pugliese, un uomo molto stimato e di cui presto parleremo tantissimo. Aldo Moro.

Moro è un politico più bravo di Tambroni. Convince i socialisti a partecipare al governo con un programma ambizioso e di sinistra, anche se moderata. Sembra il compromesso giusto.

Solo che la DC è un partito grande, con tante anime interne. E non sono tutti d'accordo con quest'idea. Per esempio, non è d'accordo il Presidente della Repubblica Antonio Segni. Un uomo famoso per due cose: è basso e ha una paura folle dei comunisti.

Segni pensa che fare un governo con i socialisti sia un grosso errore, che aprirà le porte al comunismo sovietico. Ma non può fare niente di diretto per impedire l'alleanza di governo. Così progetta un piano di emergenza segretissimo in collaborazione con il Comandante dei Carabinieri. Si chiama Piano Solo, perché riguarderebbe solo i Carabinieri, e descrive cosa fare in caso di rivoluzione comunista. Contiene una lista molto precisa di circa 700 persone da arrestare subito. E poi spiega come mettere sotto il controllo dei Carabinieri la radio e la tv, ma anche le ferrovie, i telefoni e le poste.

Il piano è segreto, ma nei palazzi romani evidentemente qualcuno mangia la foglia. Si sente la pressione. Il nuovo progetto di un governo di centro-sinistra è un altro fiasco e alla fine la Democrazia Cristiana cambia idea, tornando a fare quello che ha fatto fino a ora. Governare da sola, per gestire le cose come sono senza provare a cambiarle.

Il Piano Solo è stato scoperto da un'inchiesta giornalistica già nel 1964 e ha causato le dimissioni del Presidente Segni, accusato di volere organizzare un Colpo di Stato militare per ricostruire una dittatura.

Oggi, dopo attente indagini, sappiamo che non era così. Non ci sono prove in proposito. Di certo, però, il Piano Solo proponeva soluzioni reazionarie e violente ai cambiamenti della società italiana. Cambiamenti che evidentemente facevano molta molta paura.

Mi ripeto. Negli anni della Dolce Vita e delle vacanze al mare, la polizia spara ai civili nelle piazze e il Presidente della Repubblica organizza complotti segreti anticomunisti. Non sono questi gli anni '60 italiani che immaginavate, non è vero?

Com'è che succede tutto questo? Com'è possibile che l'Italia dei film di Fellini e delle canzoni di Mina sia anche l'Italia dei piani segreti, dei morti in piazza e dei post-fascisti che provano ad andare al governo?

La verità è che l'Italia non è poi così straordinaria. Gli anni 60 sono così un po' in tutto il mondo occidentale. È in corso la guerra fredda e tutto è molto delicato. Se guardiamo le cose in prospettiva internazionale, è il decennio dei Beatles, ma anche quello della crisi dei missili di Cuba. Sono gli anni in cui vengono uccisi Kennedy, Martin Luther King e Malcom X, ma anche gli anni dell'apice di Jimi Hendrix e della prima stagione di Star Trek.

Il mondo va veloce, molto veloce, e non è facile per tutti capire cosa sta succedendo.

Soprattutto in Italia, dove c'è un partito, la Democrazia Cristiana, che ha troppo potere. E per mantenerlo preferisce ignorare i cambiamenti anziché gestirli. In pratica, nasconde la polvere sotto il tappeto. Ma è una polvere che tornerà. Eccome se tornerà.

La politica si dimostra arretrata rispetto alla società, quando ad esempio prova a censurare la Dolce Vita o le gemelle Kessler, due ballerine tedesche, che fanno la fortuna della tv italiana ballando con le gambe scoperte.

E la politica si mostra anche inadeguata di fronte a due gravi catastrofi naturali di quegli anni. L'alluvione che riempie di fango Firenze nel 1966, ma soprattutto il disastro del Vajont del 1963, quando un intero pezzo di montagna crolla dentro una diga artificiale e distrugge un paese intero, causando più di 2000 morti. A questa storia terribile, dedicheremo un episodio a parte.

Le gite in vespa, le domeniche al mare, la Roma dei locali, delle attricette e dei paparazzi sono tutte cose vere. Soltanto che non sono le uniche cose vere.

Oggi l'Italia ama raccontare questa immagine di sé, perché è buona da vendere ai turisti e alle persone innamorate del made in Italy, ma gli scheletri nell'armadio sono tanti. Ve ne ho raccontati alcuni, perché penso che sia importante conoscerli. È anche una forma di rispetto verso chi studia italiano, secondo me, dire le cose come stanno e non lasciare una visione edulcorata prodotta dal marketing.

Le cose complicate non finiscono con gli anni '60, anzi. Saranno anni sempre più intensi. Soprattutto quando arriverà sulla scena una categoria che prima non c'era: i giovani.

Certo, ovviamente da un punto di vista biologico i giovani ci sono sempre stati. Ma alla fine degli anni '60 diventeranno un gruppo sociale. Soprattutto perché saranno i primi giovani che non ricordano la guerra, che sono nati nel benessere o vicino al benessere. E saranno pronti a chiedere di più.

Le piazze diventeranno sempre più piene, la politica sarà sempre più penetrante e divisiva.

Qualcuno dice, e io sono d'accordo, che gli anni ‘Sessanta finiscono in realtà nel 1968. Da lì in poi inizia un'altra storia.

Una storia che racconteremo un'altra volta.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

#82 – Gli anni '60, l'Italia all'ombra della dolce vita die|Jahre|Italien|im Schatten|des|süßen|Lebens the|years|Italy|in the shadow|of the|sweet|life los|años|Italia|a la sombra|de la|dulce|vida os|anos|a Itália|à sombra|da|doce|vida #82 - Lata sześćdziesiąte, Włochy w cieniu dolce vita #82 - 1960-е годы, Италия в тени dolce vita #82 - 1960-talet, Italien i skuggan av dolce vita #82 - 1960'lar, Dolce Vita'nın Gölgesindeki İtalya #82 – The 1960s, Italy in the shadow of La Dolce Vita #82 – Los años 60, Italia a la sombra de la dolce vita #82 – Os anos 60, a Itália à sombra da dolce vita #82 – Die 60er Jahre, Italien im Schatten der dolce vita

__Trascrizione dal podcast Salvatore racconta, episodio pubblicato l'1 ottobre 2022.__ Transkription|aus dem|Podcast|Salvatore|erzählt|Episode|veröffentlicht|am 1|Oktober transcription|from the|podcast|Salvatore|tells|episode|published|on the 1st|October transcripción|del|podcast|Salvatore|cuenta|episodio|publicado|el 1|octubre transcrição|do|podcast|Salvatore|conta|episódio|publicado|em 1|outubro Transkriptio podcastista, jonka Salvatore kertoo, jakso julkaistu 1. lokakuuta 2022. Transcription from the podcast Salvatore racconta, episode published on October 1, 2022. Transcripción del podcast Salvatore cuenta, episodio publicado el 1 de octubre de 2022. Transcrição do podcast Salvatore conta, episódio publicado em 1 de outubro de 2022. Transkription des Podcasts Salvatore erzählt, Episode veröffentlicht am 1. Oktober 2022.

__Distribuito con licenza Creative Commons CC-BY 4.0 non commerciale.__ Vertrieben|mit|Lizenz|Creative|Commons|||nicht|kommerziell distributed|with|license|Creative|Commons|||non|commercial distribuido|con|licencia|Creative|Commons|||no|comercial distribuído|com|licença|Creative|Commons|||não|comercial Distributed under Creative Commons CC-BY 4.0 non-commercial license. Distribuido con licencia Creative Commons CC-BY 4.0 no comercial. Distribuído sob licença Creative Commons CC-BY 4.0 não comercial. Verbreitet unter der Creative Commons Lizenz CC-BY 4.0 nicht kommerziell.

Il centro di Roma, deserto, in piena notte. das|Zentrum|von|Rom|verlassen|in|voller|Nacht the|center|of|Rome|deserted|at|full|night el|centro|de|Roma|desierto|en|plena|noche o|centro|de|Roma|deserto|em|plena|noite Rooman keskusta, autio, keskellä yötä. The center of Rome, deserted, in the middle of the night. El centro de Roma, desierto, en plena noche. O centro de Roma, deserto, no meio da noite. Das Zentrum von Rom, verlassen, mitten in der Nacht. Una donna dai capelli biondi, lunghi e **voluminosi**, cammina da sola finché, quasi per caso, arriva davanti alla Fontana di Trevi. eine|Frau|mit|Haaren|blonden|langen|und|voluminösen|sie geht|bis|allein|bis|fast|für|Zufall|sie kommt|vor|an die|Brunnen|von|Trevi a|woman|with|hair|blonde|long|and|voluminous|she walks|alone|by herself|until|almost|by|chance|she arrives|in front of|to the|Fountain|of|Trevi una|mujer|de|cabello|rubios|largos|y|voluminosos|camina|de|sola|hasta que|casi|por|casualidad|llega|frente|a la|fuente|de|Trevi uma|mulher|de|cabelos|loiros|longos|e|volumosos|caminha|de|sozinha|até que|quase|por|acaso|chega|diante|da|fonte|de|Trevi Nainen, jolla on pitkät, tuuheat vaaleat hiukset, kävelee yksin, kunnes hän lähes sattumalta saapuu Trevin suihkulähteen eteen. A woman with long, voluminous blonde hair walks alone until, almost by chance, she arrives in front of the Trevi Fountain. Una mujer de cabello rubio, largo y voluminoso, camina sola hasta que, casi por casualidad, llega frente a la Fontana de Trevi. Uma mulher de cabelos loiros, longos e volumosos, caminha sozinha até que, quase por acaso, chega em frente à Fonte de Trevi. Eine Frau mit langen, voluminösen blonden Haaren geht allein, bis sie fast zufällig vor dem Trevi-Brunnen steht. Senza pensarci due volte, ci entra e inizia a ballare. ohne|darüber nachzudenken|zwei|Mal|dort|sie geht hinein|und|sie beginnt|zu|tanzen without|thinking about it|two|times|there|he enters|and|he starts|to|to dance sin|pensarlo|dos|veces|allí|entra|y|empieza|a|bailar sem|pensar nisso|duas|vezes|lá|entra|e|começa|a|dançar Hän menee sinne ja aloittaa tanssimaan ilman mitään miettimistä. Without thinking twice, she enters and starts to dance. Sin pensarlo dos veces, entra y comienza a bailar. Sem pensar duas vezes, ela entra e começa a dançar. Ohne zu zögern, geht sie hinein und beginnt zu tanzen. A un certo punto, arriva un giovane uomo che prima si siede sui gradini a guardarla, poi, quando lei lo invita, entra nella fontana anche lui. an|einen|bestimmten|Punkt|er kommt|ein|junger|Mann|der|zuerst|sich|er setzt|auf die|Stufen|um|sie anzusehen|dann|als|sie|ihn|sie einlädt|er geht hinein|in die|Brunnen||er at|a|certain|point|arrives|a|young|man|who|first|he|sits|on the|steps|to|to watch her|then|when|she|him|invites|enters|into the|fountain|also|himself a|un|cierto|punto|llega|un|joven|hombre|que|primero|se|sienta|en los|escalones|a|mirarla|luego|cuando|ella|lo|invita|entra|en la|fuente|también|él a|um|certo|ponto|chega|um|jovem|homem|que|primeiro|se|senta|nos|degraus|a|olhar para ela|então|quando|ela|o|convida|entra|na|fonte|também|ele Eräässä vaiheessa paikalle saapuu nuori mies, joka ensin istuu portailla katselemassa naista, ja sitten, kun nainen kutsuu hänet, hänkin astuu suihkulähteeseen. At a certain point, a young man arrives who first sits on the steps watching her, then, when she invites him, he also enters the fountain. En un momento dado, llega un joven que primero se sienta en los escalones a mirarla, luego, cuando ella lo invita, también entra en la fuente. Em certo momento, chega um jovem que primeiro se senta nos degraus para observá-la, depois, quando ela o convida, ele também entra na fonte. Irgendwann kommt ein junger Mann, der sich zuerst auf die Stufen setzt und sie beobachtet, dann, als sie ihn einlädt, geht auch er in den Brunnen.

Molto probabilmente lo avrai capito. sehr|wahrscheinlich|es|du wirst|verstanden haben very|probably|it|you will have|understood muy|probablemente|lo|habrás|entendido muito|provavelmente|isso|você terá|entendido Todennäköisesti olet ymmärtänyt tämän. You probably understood it. Muy probablemente lo habrás entendido. Muito provavelmente você já deve ter entendido. Wahrscheinlich hast du es schon verstanden. È la descrizione, un po' semplificata, di una scena di culto di uno dei film più famosi del cinema italiano e mondiale. es ist|die|Beschreibung|eine|ein bisschen|vereinfacht|von|einer|Szene|aus|Kult|von|einem|der|Film|bekanntesten|berühmten|des|Kinos|italienischen|und|weltweiten it is|the|description|a|a bit|simplified|of|a|scene|of||of|one|of the|films|more|famous|of the|cinema|Italian|and|worldwide es|la|descripción|una|un poco|simplificada|de|una|escena|de|culto|de|una|de los|películas|más|famosas|del|cine|italiano|y|mundial é|a|descrição|uma|pouco|simplificada|de|uma|cena|de|culto|de|um|dos|filmes|mais|famosos|do|cinema|italiano|e|mundial Tämä on hieman yksinkertaistettu kuvaus kulttielokuvasta, joka on peräisin yhdestä italialaisen ja maailman elokuvataiteen kuuluisimmista elokuvista. It is a somewhat simplified description of a cult scene from one of the most famous films in Italian and world cinema. Es la descripción, un poco simplificada, de una escena de culto de una de las películas más famosas del cine italiano y mundial. É a descrição, um pouco simplificada, de uma cena de culto de um dos filmes mais famosos do cinema italiano e mundial. Es ist die Beschreibung, etwas vereinfacht, einer Kultszene aus einem der berühmtesten Filme des italienischen und weltweiten Kinos. La dolce vita, di Federico Fellini, uscito nelle sale nel 1960. die|süße|Leben|von|Federico|Fellini|herausgekommen|in den|Kinos|im the|sweet|life|by|Federico|Fellini|released|in the|theaters|in la|dulce|vida|de|Federico|Fellini|salido|en las|salas|en el a|doce|vida|de|Federico|Fellini|lançado|nas|salas|em La dolce vita, by Federico Fellini, released in theaters in 1960. La dolce vita, de Federico Fellini, estrenada en cines en 1960. A dolce vita, de Federico Fellini, lançado nos cinemas em 1960. La dolce vita, von Federico Fellini, der 1960 in die Kinos kam.

Un film un po' **onirico**, ma con una base di realtà. ein|Film|ein|bisschen|traumhaft|aber|mit|einer|Grundlage|von|Realität ||||夢のような|||||| um|filme|um|pouco|onírico|mas|com|uma|base|de|realidade a|film|one|little|oneiric|but|with|a|base|of|reality una|película|un|un poco|onírica|pero|con|una|base|de|realidad A somewhat dreamlike film, but with a basis in reality. Una película un poco onírica, pero con una base de realidad. Um filme um pouco onírico, mas com uma base de realidade. Ein etwas traumhafter Film, aber mit einer Basis aus Realität. La dolce vita, nella Roma di quegli anni, esiste davvero. die|süße|Leben|in der|Rom|von|jenen|Jahren|existiert|wirklich the|sweet|life|in the|Rome|of|those|years|exists|really la|dulce|vida|en la|Roma|de|aquellos|años|existe|de verdad a|doce|vida|na|Roma|de|aqueles|anos|existe|de verdade La dolce vita, noiden vuosien Roomassa, on todella olemassa. La dolce vita, in Rome during those years, really exists. La dolce vita, en la Roma de esos años, existe de verdad. A dolce vita, na Roma daquelas anos, realmente existe. La dolce vita existiert wirklich im Rom jener Jahre. Almeno, nella sua parte più ricca. zumindest|in der|ihrer|Teil|reichsten|reich at least|in the|its|part|more|rich al menos|en la|su|parte|más|rica pelo menos|na|sua|parte|mais|rica Ainakin sen rikkaimmassa osassa. At least, in its wealthiest part. Al menos, en su parte más rica. Pelo menos, na sua parte mais rica. Mindestens in ihrem reichsten Teil. Ci sono davvero locali aperti fino all'alba, attrici e modelle arrivate da tutto il mondo, giornalisti e fotografi che le seguono a caccia di **retroscena** per riempire le pagine della **cronaca rosa** dei giornali. es|gibt|wirklich|Lokale|geöffnet|bis|zum Morgengrauen|Schauspielerinnen|und|Models|angekommen|aus|der ganzen|die|Welt|Journalisten|und|Fotografen|die|sie|verfolgen|auf|Jagd|nach|Hintergründen|um|füllen|die|Seiten|der|Berichterstattung|Klatsch|der|Zeitungen ||||||||||||||||||||||||裏話||||||||| há|são|realmente|locais|abertos|até|ao amanhecer|atrizes|e|modelos|chegadas|de|todo|o|mundo|jornalistas|e|fotógrafos|que|as|seguem|em|busca|de|bastidores|para|preencher|as|páginas|da|crônica|cor-de-rosa|dos|jornais there|are|really|places|open|until|at dawn|actresses|and|models|arrived|from|all|the|world|journalists||photographers|who|them|they follow|at|chasing|of|behind-the-scenes|to|to fill|the|pages|of the|chronicle|pink|of the|newspapers allí|hay|de verdad|locales|abiertos|hasta|al amanecer|actrices|y|modelos|llegadas|de|todo|el|mundo|periodistas|y|fotógrafos|que|las|siguen|a|caza|de|trasfondos|para|llenar|las|páginas|de la|crónica|rosa|de los|periódicos Klubit ovat todellakin auki aamuun asti, näyttelijöitä ja malleja saapuu kaikkialta maailmasta, ja toimittajat ja valokuvaajat seuraavat heitä etsiessään kulissien takaisia tarinoita, jotka täyttävät lehtien sivut. There are indeed venues open until dawn, actresses and models arriving from all over the world, journalists and photographers following them in search of behind-the-scenes stories to fill the pages of gossip columns in newspapers. Realmente hay locales abiertos hasta el amanecer, actrices y modelos llegadas de todo el mundo, periodistas y fotógrafos que las siguen en busca de primicias para llenar las páginas de la crónica rosa de los periódicos. Existem realmente locais abertos até o amanhecer, atrizes e modelos vindas de todo o mundo, jornalistas e fotógrafos que as seguem em busca de bastidores para preencher as páginas da coluna de fofocas dos jornais. Es gibt wirklich Lokale, die bis zum Morgengrauen geöffnet sind, Schauspielerinnen und Models aus der ganzen Welt, Journalisten und Fotografen, die ihnen auf der Jagd nach Hintergrundgeschichten folgen, um die Klatschspalten der Zeitungen zu füllen.

Ma la dolce vita non è solo questo. aber|die|süße|Leben|nicht|ist|nur|das but|the|sweet|life|not|it is|only|this pero|la|dulce|vida|no|es|solo|esto mas|a|doce|vida|não|é|só|isso But la dolce vita is not just this. Pero la dolce vita no es solo esto. Mas a dolce vita não é só isso. Aber das dolce vita ist nicht nur das. È un po' l'idea che associamo all'Italia negli anni Sessanta. es ist|eine|ein bisschen|die Idee|die|wir assoziieren|mit Italien|in den|Jahren|Sechzigern it is|a|bit|the idea|that|we associate|with Italy|in the|years|Sixties es|una|un poco|la idea|que|asociamos|a Italia|en los|años|sesenta é|uma|pouco|a ideia|que|associamos|à Itália|nos|anos|Sessenta Se on jokseenkin sellainen ajatus, jonka yhdistämme 1960-luvun Italiaan. It's a bit of the idea we associate with Italy in the 1960s. Es un poco la idea que asociamos con Italia en los años sesenta. É um pouco a ideia que associamos à Itália nos anos sessenta. Es ist ein bisschen die Vorstellung, die wir mit Italien in den sechziger Jahren verbinden.

Un decennio in cui va tutto bene, tutti si divertono, ballano, scherzano, ridono. ein|Jahrzehnt|in|dem|es geht|alles|gut|alle|sich|sie haben Spaß|sie tanzen|sie scherzen|sie lachen a|decade|in|which|it goes|everything|well|everyone|they|they have fun|they dance|they joke|they laugh un|decenio|en|el que|va|todo|bien|todos|se|divierten|bailan|bromean|ríen um|década|em|que|vai|tudo|bem|todos|se|divertem|dançam|brincam|riem Vuosikymmen, jossa kaikki on hyvin, kaikilla on hauskaa, tanssitaan, vitsaillaan ja nauretaan. A decade in which everything is fine, everyone is having fun, dancing, joking, laughing. Una década en la que todo va bien, todos se divierten, bailan, bromean, ríen. Uma década em que tudo vai bem, todos se divertem, dançam, brincam, riem. Ein Jahrzehnt, in dem alles gut läuft, alle Spaß haben, tanzen, scherzen und lachen. In poche parole, si godono la vita. in|wenigen|Worten|sich|sie genießen|das|Leben In|few|words|they|they enjoy|the|life en|pocas|palabras|se|disfrutan|la|vida em|poucas|palavras|se|desfrutam|a|vida Lyhyesti sanottuna he nauttivat elämästä. In short, they are enjoying life. En pocas palabras, disfrutan de la vida. Em poucas palavras, aproveitam a vida. Kurz gesagt, sie genießen das Leben.

E se guardiamo ai prodotti culturali di quel periodo, ci sembra proprio così. und|wenn|wir schauen|auf die|Produkte|kulturellen|aus|jenem|Zeitraum|uns|es scheint|gerade|so and|if|we look|to the|products|cultural|of|that|period|we|it seems|just|like this y|se|miramos|a los|productos|culturales|de|ese|periodo|nos|parece|realmente|así e|se|olhamos|para os|produtos|culturais|de|aquele|período|nos|parece|realmente|assim Ja jos tarkastelemme tuon ajan kulttuurituotteita, näyttää siltä. And if we look at the cultural products of that period, it really seems that way. Y si miramos los productos culturales de ese período, nos parece exactamente así. E se olharmos para os produtos culturais daquele período, parece mesmo assim. Und wenn wir uns die Kulturprodukte dieser Zeit ansehen, scheint es genau so zu sein.

Nella musica, piano piano, entrano ritmi americani, a partire dal rock'n'roll, pronti a sostituire o a completare la tradizione melodica della canzone italiana. in der|Musik|langsam|langsam|sie treten ein|Rhythmen|amerikanische|um|beginnen|vom|Rock'n'Roll|bereit|um|ersetzen|oder|um|ergänzen|die|Tradition|melodische|des|Lied|italienischen In the|music|slowly|softly|they enter|rhythms|American|from|starting|from the|rock'n'roll|ready|to|to replace|or|to|to complete|the|tradition|melodic|of the|song|Italian en la|música|poco|a poco|entran|ritmos|americanos|a|partir|del|rock'n'roll|listos|a|sustituir|o|a|completar|la|tradición|melódica|de la|canción|italiana na|música|devagar|devagar|entram|ritmos|americanos|a|partir|do|rock'n'roll|prontos|a|substituir|a|a|||tradição|melódica|da|canção|italiana Amerikkalaiset rytmit, alkaen rock'n'rollista, tulivat hitaasti musiikkiin, valmiina korvaamaan tai täydentämään italialaisten laulujen melodista perinnettä. In music, slowly, American rhythms start to enter, beginning with rock'n'roll, ready to replace or complement the melodic tradition of Italian song. En la música, poco a poco, entran ritmos americanos, comenzando por el rock'n'roll, listos para reemplazar o complementar la tradición melódica de la canción italiana. Na música, aos poucos, entram ritmos americanos, a partir do rock'n'roll, prontos para substituir ou complementar a tradição melódica da canção italiana. In der Musik dringen nach und nach amerikanische Rhythmen ein, beginnend mit dem Rock'n'Roll, bereit, die melodische Tradition des italienischen Liedes zu ersetzen oder zu ergänzen. La cantante più famosa di quegli anni, Mina, conquista il pubblico con la sua voce meravigliosa ma anche con ritmi veloci e **ballabili**. die|Sängerin|berühmtesten|berühmte|aus|jenen|Jahren|Mina|erobert|das|Publikum|mit|ihrer|ihre|Stimme|wunderbare|aber|auch|mit|Rhythmen|schnellen|und|tanzbaren the|singer|most|famous|of||years|Mina|conquers|the|audience|with|her||voice|wonderful|but|also|with|beats|fast|and|danceable la|cantante|más|famosa|de|esos|años|Mina|conquista|el|público|con|la|su|voz|maravillosa|pero|también|con|ritmos|rápidos|y|bailables a|cantora|mais|famosa|de|aqueles|anos|Mina|conquista|o|público|com|a|sua|voz|maravilhosa|mas|também|com|ritmos|rápidos|e|dançantes Noiden vuosien tunnetuin laulaja Mina valloitti yleisön paitsi upealla äänellään myös nopeilla, tanssittavilla rytmeillä. The most famous singer of those years, Mina, captivates the audience with her wonderful voice but also with fast and danceable rhythms. La cantante más famosa de esos años, Mina, conquista al público con su maravillosa voz pero también con ritmos rápidos y bailables. A cantora mais famosa daquelas anos, Mina, conquista o público com sua voz maravilhosa, mas também com ritmos rápidos e dançantes. Die berühmteste Sängerin dieser Jahre, Mina, begeistert das Publikum mit ihrer wunderbaren Stimme, aber auch mit schnellen und tanzbaren Rhythmen.

Negli stessi anni, il cantautore Raimondo Vianello pubblica un singolo che diventerà un **tormentone**. in den|gleichen|Jahren|der|Liedermacher|Raimondo|Vianello|veröffentlicht|eine|Single|der|wird|ein|Ohrwurm |||||||||||||ヒット曲 nos|mesmos|anos|o|cantor|Raimondo|Vianello|publica|um|single|que|se tornará|um|sucesso In the|same|years|the|singer-songwriter|Raimondo|Vianello|he publishes|a|single|which|it will become|a|hit song en los|mismos|años|el|cantautor|Raimondo|Vianello|publica|un|sencillo|que|se convertirá|un|éxito Samoina vuosina laulaja-lauluntekijä Raimondo Vianello julkaisi singlen, josta tuli iskulause. In the same years, the singer-songwriter Raimondo Vianello releases a single that will become a hit. En esos mismos años, el cantautor Raimondo Vianello publica un sencillo que se convertirá en un éxito. Nos mesmos anos, o cantor e compositor Raimondo Vianello publica um single que se tornará um sucesso. In denselben Jahren veröffentlicht der Singer-Songwriter Raimondo Vianello eine Single, die zu einem Hit werden wird. Si chiama Abbronzatissima, e parla di amore, di spiaggia, vacanze e naturalmente di abbronzatura. es|heißt|Abbronzatissima|und|spricht|von|Liebe|von|Strand|Urlaub|und|natürlich|von|Bräune |||||||||||||日焼け se|chama|Abbronzatissima|e|fala|de|amor|de|praia|férias|e|naturalmente|de|bronzeado it|he calls|Abbronzatissima|and|he talks|of|love||beach|holidays||naturally||tanning se|llama|Abbronzatissima|y|habla|de|amor|de|playa|vacaciones|y|naturalmente|de|bronceado Sen nimi on Abbronzatissima, ja se kertoo rakkaudesta, rannasta, lomasta ja tietenkin rusketuksesta. It's called Abbronzatissima, and it talks about love, the beach, vacations, and of course, tanning. Se llama Abbronzatissima, y habla de amor, de playa, vacaciones y naturalmente de bronceado. Chama-se Abbronzatissima, e fala de amor, de praia, férias e, naturalmente, de bronzeado. Sie heißt Abbronzatissima und handelt von Liebe, Strand, Urlaub und natürlich von Bräune.

Leggerezza e **spensieratezza**, spiagge toscane e notti romane. Leichtigkeit|und|Unbeschwertheit|Strände|toskanische|und|Nächte|römische ||無邪気さ||||| leveza|e|despreocupação|praias|toscanas|e|noites|romanas lightness|and|carefreeness|beaches|Tuscan|and|nights|Roman ligereza|y|despreocupación|playas|toscanas|y|noches|romanas Kevyttä ja huoletonta, Toscanan rantoja ja roomalaisia öitä. Lightness and carefreeness, Tuscan beaches, and Roman nights. Ligereza y despreocupación, playas toscanas y noches romanas. Leveza e despreocupação, praias toscanas e noites romanas. Leichtigkeit und Unbeschwertheit, toskanische Strände und römische Nächte. Che belli gli anni '60 italiani. wie|schön|die|Jahre|italienischen how|beautiful|the|years|Italian qué|bellos|los|años|italianos que|belos|os|anos|italianos How beautiful the Italian '60s were. Qué bonitos los años 60 italianos. Que belos os anos 60 italianos. Wie schön die italienischen 60er Jahre waren. Come sarebbe stato bello viverci. wie|wäre|gewesen|schön|dort zu leben how|it would be|has been|beautiful|to live there cómo|sería|estado|bello|vivir allí como|seria|estar|bonito|viver lá Miten mukavaa olisi ollutkaan asua siellä. How nice it would have been to live there. Cómo habría sido bonito vivir en ellos. Como teria sido bom viver lá. Wie schön es gewesen wäre, dort zu leben.

Peccato che sia quasi tutto falso. schade|dass|es ist|fast|alles|falsch too bad|that|it is|almost|everything|false pena|que|sea|casi|todo|falso pena|que|seja|quase|tudo|falso Harmi, että se on melkein kaikki valheellista. Too bad that almost everything is false. Qué pena que casi todo sea falso. É uma pena que quase tudo seja falso. Schade, dass fast alles falsch ist. E oggi ti racconto perché. und|heute|dir|ich erzähle|warum and|today|to you|I tell|why y|hoy|te|cuento|por qué e|hoje|te|conto|por que Ja tänään kerron teille miksi. And today I will tell you why. Y hoy te cuento por qué. E hoje eu te conto o porquê. Und heute erzähle ich dir warum.

Da un lato è vero, l'Italia degli anni '60 è un Paese dove si vive bene. von|einer|Seite|es ist|wahr|Italien|der|Jahre|es ist|ein|Land|wo|man|lebt|gut from|a|side|it is|true|Italy|of the|years|it is|a|country|where|one|live|well de|un|lado|es|cierto|Italia|de los|años|es|un|país|donde|se|vive|bien de|um|lado|é|verdade|a Itália|dos|anos|é|um|país|onde|se|vive|bem Toisaalta on totta, että 1960-luvun Italia on hyvän elämän maa. On one hand, it's true, Italy in the 1960s is a country where people live well. Por un lado es cierto, Italia en los años 60 es un país donde se vive bien. Por um lado, é verdade, a Itália dos anos 60 é um país onde se vive bem. Einerseits ist es wahr, Italien in den 60er Jahren ist ein Land, in dem man gut lebt. Sicuramente meglio che in altri Paesi, e sicuramente meglio che dieci anni prima. sicherlich|besser|als|in|anderen|Ländern|und|sicherlich|besser|als|zehn|Jahre|vorher certainly|better|than|in|other|countries|and||||ten|years|before seguramente|mejor|que|en|otros|países|y|seguramente|mejor|que|diez|años|antes seguramente|melhor|que|em|outros|países|e|seguramente|melhor|que|dez|anos|antes Varmasti paremmin kuin muissa maissa ja varmasti paremmin kuin kymmenen vuotta aiemmin. Definitely better than in other countries, and definitely better than ten years before. Seguramente mejor que en otros países, y seguramente mejor que diez años antes. Certamente melhor do que em outros países, e certamente melhor do que dez anos antes. Sicherlich besser als in anderen Ländern und sicherlich besser als zehn Jahre zuvor. I dati economici lo mostrano. die|Daten|wirtschaftlichen|es|zeigen the|data|economic|it|they show los|datos|económicos|lo|muestran os|dados|econômicos|isso|mostram Taloustiedot osoittavat tämän. The economic data shows it. Los datos económicos lo muestran. Os dados econômicos mostram isso. Die wirtschaftlichen Daten zeigen es. Cresce l'industria, crescono i consumi, cresce il reddito medio delle persone. wächst|die Industrie|wachsen|die|Konsum|wächst|das|Einkommen|durchschnittlich|der|Menschen grows|the industry|grow|the|consumption|grows|the|income|average|of the|people crece|la industria|crecen|los|consumos|crece|el|ingreso|medio|de las|personas cresce|a indústria|crescem|os|consumos|cresce|a|renda|média|das|pessoas Teollisuus kasvaa, kulutus kasvaa, ihmisten keskitulot kasvavat. The industry is growing, consumption is growing, and the average income of people is growing. Crece la industria, crecen los consumos, crece el ingreso medio de las personas. A indústria cresce, os consumos crescem, a renda média das pessoas cresce. Die Industrie wächst, der Konsum wächst, das durchschnittliche Einkommen der Menschen wächst. Per le strade aumentano le automobili, nelle case ci sono sempre più frigoriferi e televisori. für|die|Straßen|nehmen zu|die|Autos|in den|Häuser|dort|es gibt|immer|mehr|Kühlschränke|und|Fernseher for|the|streets|increase|the|cars|in the|houses|there|there are|always|more|fridges|and|televisions por|las|calles|aumentan|los|automóviles|en las|casas|hay|hay|siempre|más|frigoríficos|y|televisores pelas|as|ruas|aumentam|os|carros|nas|casas|há|são|cada vez|mais|geladeiras|e|televisores Kaduilla on yhä enemmän autoja, ja taloissa on yhä enemmän jääkaappeja ja televisioita. There are more cars on the streets, and there are more refrigerators and televisions in homes. Por las calles aumentan los automóviles, en las casas hay cada vez más frigoríficos y televisores. Nas ruas, aumentam os automóveis, nas casas há cada vez mais refrigeradores e televisores. Auf den Straßen nehmen die Autos zu, in den Häusern gibt es immer mehr Kühlschränke und Fernseher. Una generazione intera scopre una cosa che fino a poco tempo prima era **impensabile**: le vacanze. eine|Generation|ganze|entdeckt|eine|Sache|die|bis|zu|kurzem|Zeit|vorher|war|unvorstellbar|die|Ferien a|generation|whole|discovers|a|thing|that|until|to|short|time|before|was|unthinkable|the|holidays una|generación|entera|descubre|una|cosa|que|hasta|a|poco|tiempo|antes|era|impensable|las|vacaciones uma|geração|inteira|descobre|uma|coisa|que|até|a|pouco|tempo|antes|era|impensável|as|férias Koko sukupolvi löytää jotakin, mikä oli vielä hiljattain mahdoton ajatus: lomat. An entire generation discovers something that until recently was unthinkable: vacations. Una generación entera descubre algo que hasta hace poco era impensable: las vacaciones. Uma geração inteira descobre uma coisa que até pouco tempo atrás era impensável: as férias. Eine ganze Generation entdeckt etwas, das bis vor kurzem unvorstellbar war: die Ferien.

Allo stesso tempo, però, la crescita del Paese non è omogenea. zur|gleichen|Zeit|jedoch|das|Wachstum|des|Landes|nicht|ist|homogen same|same|time|however|the|growth|of the|Country|not|it is|homogeneous al|mismo|tiempo|pero|el|crecimiento|del|país|no|es|homogénea ao|mesmo|tempo|porém|o|crescimento|do|país|não|é|homogênea At the same time, however, the country's growth is not homogeneous. Al mismo tiempo, sin embargo, el crecimiento del país no es homogéneo. Ao mesmo tempo, no entanto, o crescimento do País não é homogêneo. Gleichzeitig ist das Wachstum des Landes jedoch nicht homogen. Se da un lato, nasce una classe media che **vive a pieno** il boom economico, ci sono classi popolari che lo guardano da lontano e lo vivono con frustrazione. wenn|auf|einer|Seite|entsteht|eine|Klasse|Mittelschicht|die|lebt|in|vollem|den|Boom|Wirtschaft|dort|es gibt|Klassen|Arbeiterklasse|die|ihn|schauen|auf|fern|und|ihn|erleben|mit|Frustration If|from|a|side|there is born|a|class|middle|who|lives|at|full|the|boom|economic|there|there are|classes|popular||it|they look|from|far|and|it|they live|with|frustration si|de|un|lado|nace|una|clase|media|que|vive|a|pleno|el|auge|económico|hay|hay|clases|populares|que|lo|miran|de|lejos|y|lo|viven|con|frustración se|de|um|lado|nasce|uma|classe|média|que|vive|a|pleno|o|boom|econômico|há|são|classes|populares|que|o|observam|de|longe|e|o|vivem|com|frustração Toisaalta syntyy keskiluokka, joka elää talouskasvusta täysillä, mutta toisaalta on työväenluokkia, jotka katsovat sitä etäältä ja kokevat sen turhautuneena. On one hand, a middle class is emerging that fully experiences the economic boom, while there are working-class groups that watch it from afar and live it with frustration. Si por un lado nace una clase media que vive plenamente el boom económico, hay clases populares que lo observan desde lejos y lo viven con frustración. Se, por um lado, nasce uma classe média que vive plenamente o boom econômico, há classes populares que o observam de longe e o vivem com frustração. Während auf der einen Seite eine Mittelschicht entsteht, die den Wirtschaftsboom voll auskostet, gibt es Arbeiterklassen, die ihn aus der Ferne betrachten und mit Frustration erleben.

Insomma, cresce il **malcontento**. also|wächst|das|Unzufriedenheit in short|it grows|the|dissatisfaction en resumen|crece|el|descontento enfim|cresce|o|descontentamento Lyhyesti sanottuna tyytymättömyys kasvaa. In short, discontent is growing. En resumen, crece el descontento. Enfim, cresce o descontentamento. Kurz gesagt, das Unbehagen wächst. E la politica non sembra capace di risolvere la situazione. und|die|Politik|nicht|scheint|fähig|zu|lösen|die|Situation and|the|politics|not|seems|capable|to|to solve|the|situation y|la|política|no|parece|capaz|de|resolver|la|situación e|a|política|não|parece|capaz|de|resolver|a|situação Eikä politiikka näytä kykenevän ratkaisemaan tilannetta. And politics does not seem capable of resolving the situation. Y la política no parece capaz de resolver la situación. E a política não parece capaz de resolver a situação. Und die Politik scheint nicht in der Lage zu sein, die Situation zu lösen.

Se hai ascoltato l'episodio 78 di Salvatore racconta, dedicato agli anni '50, ricorderai che in questo periodo c'è un partito che domina da solo la politica italiana: è il partito centrista della Democrazia Cristiana. wenn|du hast|gehört|die Episode|von|Salvatore|erzählt|gewidmet|den|Jahren|du wirst dich erinnern|dass|in|dieser|Zeitraum|es gibt|eine|Partei|die|dominiert|seit|allein|die|Politik|italienische|sie ist|die|Partei|zentristische|der|Demokratie|Christlichen If|you have|listened|the episode|of|Salvatore|tells|dedicated|to the|years|you will remember|that|in|this|period|there is|a|party|that|dominates|by|alone|the|politics|Italian|it is|the|party|centrist|of the|Democracy|Christian Democratic si|has|escuchado|el episodio|de|Salvatore|cuenta|dedicado|a los|años|recordarás|que|en|este|periodo|hay|un|partido|que|domina|desde|solo|la|política|italiana|es|el|partido|centrista|de la|Democracia|Cristiana se|você tem|ouvido|o episódio|de|Salvatore|conta|dedicado|aos|anos|você se lembrará|que|em|este|período|há|um|partido|que|domina|da|sozinho|a|política|italiana|é|o|partido|centrista|da|Democracia|Cristã Jos olet kuunnellut Salvatore raccontan jakson 78, joka on omistettu 1950-luvulle, muistat, että tuona aikana Italian politiikkaa hallitsee yksi puolue: keskustalainen kristillisdemokraattinen puolue. If you listened to episode 78 of Salvatore racconta, dedicated to the 1950s, you will remember that during this period there is a party that dominates Italian politics alone: it is the centrist party of the Christian Democracy. Si has escuchado el episodio 78 de Salvatore cuenta, dedicado a los años 50, recordarás que en este período hay un partido que domina solo la política italiana: es el partido centrista de la Democracia Cristiana. Se você ouviu o episódio 78 de Salvatore conta, dedicado aos anos 50, vai se lembrar que nesse período há um partido que domina sozinho a política italiana: é o partido centrista da Democracia Cristã. Wenn du die Episode 78 von Salvatore racconta gehört hast, die den 50er Jahren gewidmet ist, wirst du dich erinnern, dass in dieser Zeit eine Partei die italienische Politik allein dominiert: es ist die zentristische Partei der Christdemokraten.

I democristiani hanno gestito perfettamente la rinascita dell'Italia dopo la guerra, ma non sono preparati per questa nuova fase. die|Christdemokraten|sie haben|geleitet|perfekt|die|Wiedergeburt|Italiens|nach|den|Krieg|aber|nicht|sie sind|vorbereitet|auf|diese|neue|Phase the|Christian Democrats|they have|managed|perfectly|the|rebirth|of Italy|after|the|war|but|not|they are|prepared|for|this|new|phase los|democristianos|han|gestionado|perfectamente|la|renacimiento|de Italia|después de|la|guerra|pero|no|son|preparados|para|esta|nueva|fase os|democratas cristãos|eles têm|gerido|perfeitamente|a|renascença|da Itália|após|a|guerra|mas|não|eles são|preparados|para|esta|nova|fase Kristillisdemokraatit onnistuivat erinomaisesti Italian uudestisyntymisessä sodan jälkeen, mutta he eivät ole valmistautuneet tähän uuteen vaiheeseen. The Christian Democrats managed the rebirth of Italy after the war perfectly, but they are not prepared for this new phase. Los democristianos han gestionado perfectamente el renacimiento de Italia después de la guerra, pero no están preparados para esta nueva fase. Os democratas cristãos gerenciaram perfeitamente a renascença da Itália após a guerra, mas não estão preparados para essa nova fase. Die Christdemokraten haben die Wiedergeburt Italiens nach dem Krieg perfekt gemeistert, sind aber nicht auf diese neue Phase vorbereitet. Molti di loro hanno capito fin troppo bene che per restare al potere, basta lasciare le cose come stanno e non cambiare niente. viele|von|ihnen|sie haben|verstanden|bis|zu|gut|dass|um|bleiben|an der|Macht|es reicht|lassen|die|Dinge|wie|sie sind|und|nicht|ändern|nichts many|of|them|they have|understood|as far as|too|well|that|to|to stay|at the|power|just|to leave|the|things|as|they are|and|not|to change|nothing muchos|de|ellos|han|entendido|hasta|demasiado|bien|que|para|permanecer|en el|poder|basta|dejar|las|cosas|como|están|y|no|cambiar|nada muitos|de|eles|têm|entendido|até|demais|bem|que|para|permanecer|no|poder|basta|deixar|as|coisas|como|estão|e|não|mudar|nada Monet heistä ovat ymmärtäneet liiankin hyvin, että pysyäkseen vallassa riittää, että asiat jätetään ennalleen eikä mitään muuteta. Many of them have understood all too well that to stay in power, it is enough to leave things as they are and not change anything. Muchos de ellos han entendido demasiado bien que para mantenerse en el poder, basta con dejar las cosas como están y no cambiar nada. Muitos deles entenderam muito bem que para permanecer no poder, basta deixar as coisas como estão e não mudar nada. Viele von ihnen haben zu gut verstanden, dass es reicht, die Dinge so zu belassen, wie sie sind, um an der Macht zu bleiben, und nichts zu ändern.

Funziona? es funktioniert Does it work funciona funciona Does it work? ¿Funciona? Funciona? Funktioniert das? Fino a un certo punto. bis|zu|einem|gewissen|Punkt up to|at|a|certain|point hasta|un||cierto|punto até|um||certo|ponto Up to a certain point. Hasta cierto punto. Até certo ponto. Bis zu einem gewissen Punkt. Perché le masse di persone scontente sono sempre più grandi ed esprimono la loro insoddisfazione votando per i partiti di sinistra, il Partito Comunista e il Partito Socialista. weil|die|Massen|von|Menschen|unzufriedene|sie sind|immer|größer|groß|und|sie äußern|die|ihre|Unzufriedenheit|sie wählen|für|die|Parteien|von|links|die|Partei|Kommunistische|und|die|Partei|Sozialistische why|the|masses|of|people|dissatisfied|they are|always|more|large|and|they express|their|their|dissatisfaction|voting|for|the|parties|of|left|the|Party|Communist|and||Party|Socialist porque|las|masas|de|personas|descontentas|son|siempre|más|grandes|y|expresan|su||insatisfacción|votando|por|los|partidos|de|izquierda|el|Partido|Comunista|y|el|Partido|Socialista porque|as|massas|de|pessoas|insatisfeitas|são|sempre|mais|grandes|e|expressam|a|sua|insatisfação|votando|para|os|partidos|de|esquerda|o|Partido|Comunista|e|o|Partido|Socialista Koska tyytymättömien ihmisten joukot kasvavat ja ilmaisevat tyytymättömyytensä äänestämällä vasemmistopuolueita, kommunistista puoluetta ja sosialistista puoluetta. Because the masses of dissatisfied people are growing larger and express their dissatisfaction by voting for leftist parties, the Communist Party, and the Socialist Party. Porque las masas de personas descontentas son cada vez más grandes y expresan su insatisfacción votando por los partidos de izquierda, el Partido Comunista y el Partido Socialista. Porque as massas de pessoas descontentes estão cada vez maiores e expressam sua insatisfação votando nos partidos de esquerda, no Partido Comunista e no Partido Socialista. Denn die Massen unzufriedener Menschen werden immer größer und drücken ihre Unzufriedenheit aus, indem sie für die linken Parteien, die Kommunistische Partei und die Sozialistische Partei stimmen. I veri avversari politici del potere democristiano già dagli anni '50. die|wahren|Gegner|politischen|der|Macht|der Christdemokratischen|bereits|aus den|Jahren the|true|opponents|political|of the|power|Christian Democratic|already|from the|years los|verdaderos|adversarios|políticos|del|poder|democristiano|ya|desde los|años os|verdadeiros|adversários|políticos|do|poder|democrata-cristão|já|desde os|anos Kristillisdemokraattien vallan todelliset poliittiset vastustajat 1950-luvulta lähtien. The true political opponents of the Christian Democratic power since the 1950s. Los verdaderos adversarios políticos del poder democristiano ya desde los años 50. Os verdadeiros adversários políticos do poder democrata-cristão já desde os anos 50. Die wahren politischen Gegner der christdemokratischen Macht bereits seit den 50er Jahren.

Rispetto al decennio precedente, però, a sinistra c'è una novità. im Vergleich zu|zum|Jahrzehnt|vorhergehenden|jedoch|auf|links|gibt es|eine|Neuheit compared to|to the|decade|previous|however|on|left|there is|a|new thing respecto|al|década|anterior|pero|a|izquierda|hay|una|novedad em relação|à|década|anterior|porém|à|esquerda|há|uma|novidade Edelliseen vuosikymmeneen verrattuna vasemmistossa on kuitenkin jotain uutta. Compared to the previous decade, however, there is a novelty on the left. Sin embargo, en comparación con la década anterior, hay una novedad a la izquierda. Em relação à década anterior, porém, há uma novidade à esquerda. Im Vergleich zum vorhergehenden Jahrzehnt gibt es jedoch eine Neuheit auf der linken Seite. Dopo la morte di Stalin, si è rotta l'unità tra i comunisti e i socialisti. nach|dem|Tod|von|Stalin|sich|es ist|zerbrochen|die Einheit|zwischen|den|Kommunisten|und|den|Sozialisten after|the|death|of|Stalin|it|it is|broken|the unity|between|the|communists|and||socialists después de|la|muerte|de|Stalin|se|ha|roto|la unidad|entre|los|comunistas|y|los|socialistas após|a|morte|de|Stalin|se|está|rompida|a unidade|entre|os|comunistas|e|os|socialistas Stalinin kuoleman jälkeen kommunistien ja sosialistien yhtenäisyys murtui. After Stalin's death, the unity between communists and socialists broke. Después de la muerte de Stalin, se rompió la unidad entre los comunistas y los socialistas. Após a morte de Stalin, a unidade entre comunistas e socialistas se quebrou. Nach dem Tod Stalins wurde die Einheit zwischen den Kommunisten und den Sozialisten gebrochen. Quelli del partito comunista sono ancora fedelissimi all'Unione Sovietica. die|von|Partei|kommunistischen|sie sind|noch|treueste|zur Union|Sowjetunion those|of the|party|communist|they are|still|very loyal||Soviet aquellos|del|partido|comunista|son|aún|fidelísimos|a la Unión|Soviética aqueles|do|partido|comunista|são|ainda|fiéis|à União|Soviética Kommunistisen puolueen jäsenet ovat edelleen uskollisia Neuvostoliitolle. Those in the communist party are still very loyal to the Soviet Union. Los del partido comunista siguen siendo muy leales a la Unión Soviética. Os do partido comunista ainda são fiéis à União Soviética. Die Mitglieder der Kommunistischen Partei sind nach wie vor treu zur Sowjetunion. Quelli del partito socialista ne sono sempre più lontani. die|des|Partei|sozialistischen|davon|sie sind|immer|mehr|entfernt those|of the|party|socialist|of it|they are|always|more|far away aquellos|del|partido|socialista|de ello|son|siempre|más|lejanos aqueles|do|partido|socialista|deles|são|sempre|mais|distantes Those in the socialist party are increasingly distant from it. Los del partido socialista están cada vez más lejos. Aqueles do partido socialista estão cada vez mais distantes. Die Mitglieder der Sozialistischen Partei sind immer weiter davon entfernt.

E a questo punto, qualcuno nella Democrazia Cristiana capisce che è il caso di approfittarne. und|zu|diesem|Punkt|jemand|in der|Demokratie|Christlichen|er versteht|dass|es ist|der|Fall|zu|davon zu profitieren and|at|this|point|someone|in the|Democracy|Christian|understands|that|it is|the|case|to|to take advantage of it y|a|este|punto|alguien|en la|Democracia|Cristiana|entiende|que|es|el|caso|de|aprovecharlo e|a|este|ponto|alguém|na|Democracia|Cristã|entende|que|é|o|caso|de|aproveitar Ja tässä vaiheessa joku kristillisdemokraateista tajusi, että oli aika käyttää tätä hyväkseen. And at this point, someone in the Christian Democracy realizes that it is time to take advantage of it. Y en este punto, alguien en la Democracia Cristiana entiende que es el momento de aprovecharlo. E a essa altura, alguém na Democracia Cristã entende que é hora de aproveitar. Und an diesem Punkt versteht jemand in der Christlich Demokratischen Partei, dass es an der Zeit ist, davon zu profitieren. È chiaro che i comunisti sono ancora pericolosi, ma i socialisti no, hanno smesso di pensare alla rivoluzione. es ist|klar|dass|die|Kommunisten|sie sind|noch|gefährlich|aber|die|Sozialisten|nein|sie haben|aufgehört|zu|denken|an die|Revolution it is|clear|that|the|communists|they are|still|dangerous|but||socialists|no|they have|stopped|to|to think|to the|revolution es|claro|que|los|comunistas|son|aún|peligrosos|pero|los|socialistas|no|han|dejado|de|pensar|a la|revolución é|claro|que|os|comunistas|são|ainda|perigosos|mas|os|socialistas|não|têm|parado|de|pensar|à|revolução On selvää, että kommunistit ovat edelleen vaarallisia, mutta sosialistit eivät ole, he ovat lakanneet ajattelemasta vallankumousta. It is clear that communists are still dangerous, but socialists are not; they have stopped thinking about revolution. Está claro que los comunistas siguen siendo peligrosos, pero los socialistas no, han dejado de pensar en la revolución. É claro que os comunistas ainda são perigosos, mas os socialistas não, eles pararam de pensar na revolução. Es ist klar, dass die Kommunisten immer noch gefährlich sind, aber die Sozialisten nicht, sie haben aufgehört, an die Revolution zu denken. Lo dicono anche gli Stati Uniti, che in quel periodo hanno un'influenza fortissima sul governo italiano. das|sie sagen|auch|die|Staaten|Vereinigten|die|in|jenem|Zeitraum|sie haben|einen Einfluss|sehr stark|auf die|Regierung|italienische it|they say|also|the|States|United|that|at|that|period|they have|an influence|very strong|on the|government|Italian eso|dicen|también|los|Estados|Unidos|que|en|ese|periodo|tienen|una influencia|fortísima|sobre|gobierno|italiano isso|dizem|também|os|Estados|Unidos|que|em|aquele|período|têm|uma influência|fortíssima|sobre|governo|italiano Näin sanoivat myös Yhdysvallat, jolla oli tuolloin hyvin vahva vaikutusvalta Italian hallitukseen. The United States also says so, which at that time has a very strong influence on the Italian government. Lo dicen también los Estados Unidos, que en ese período tienen una influencia muy fuerte sobre el gobierno italiano. Os Estados Unidos também dizem isso, que naquele período têm uma influência fortíssima sobre o governo italiano. Das sagen sogar die Vereinigten Staaten, die zu dieser Zeit einen sehr starken Einfluss auf die italienische Regierung haben. L'ambasciatore americano a Roma approva, e anzi incoraggia l'idea che la Democrazia Cristiana faccia un governo con i socialisti. der Botschafter|amerikanische|in|Rom|er billigt|und|vielmehr|er ermutigt|die Idee|dass|die|Demokratie|Christliche|sie macht|eine|Regierung|mit|den|Sozialisten the ambassador|American|at|Rome|approves|and|indeed|encourages|the idea|that|the|Democracy|Christian|to make|a|government|with|the|socialists el embajador|americano|en|Roma|aprueba|y|además|alienta|la idea|que|la|Democracia|Cristiana|haga|un|gobierno|con|los|socialistas o embaixador|americano|em|Roma|aprova|e|na verdade|encoraja|a ideia|que|a|Democracia|Cristã|faça|um|governo|com|os|socialistas Yhdysvaltain Rooman suurlähettiläs hyväksyy ja jopa rohkaisee ajatusta siitä, että kristillisdemokraatit muodostaisivat hallituksen sosialistien kanssa. The American ambassador in Rome approves, and even encourages the idea that the Christian Democracy forms a government with the socialists. El embajador americano en Roma aprueba, e incluso alienta la idea de que la Democracia Cristiana forme un gobierno con los socialistas. O embaixador americano em Roma aprova e, na verdade, incentiva a ideia de que a Democracia Cristã forme um governo com os socialistas. Der amerikanische Botschafter in Rom billigt und ermutigt sogar die Idee, dass die Christdemokratische Partei eine Regierung mit den Sozialisten bildet. Un governo chiamato di centro-sinistra. eine|Regierung|genannt|von|| a|government|called|of|| un|gobierno|llamado|de|| um|governo|chamado|de|| Keskusta-vasemmistolaiseksi kutsuttu hallitus. A government called center-left. Un gobierno llamado de centro-izquierda. Um governo chamado de centro-esquerda. Eine Regierung, die als Mitte-Links-Regierung bezeichnet wird. Per fare riforme a favore delle masse e isolare sempre più i comunisti all'opposizione. um|zu machen|Reformen|zu|Gunsten|der|Massen|und|zu isolieren|immer|mehr|die|Kommunisten|in der Opposition to|do|reforms|to|benefit|of the|masses|and|to isolate|always|more|the|communists|in the opposition para|hacer|reformas|a|favor|de las|masas|y|aislar|cada vez|más|a los|comunistas|en la oposición para|fazer|reformas|a|favor|das|massas|e|isolar|cada vez|mais|os|comunistas|na oposição Toteuttaa uudistuksia massojen hyväksi ja eristää oppositiossa olevat kommunistit yhä enemmän. To make reforms in favor of the masses and increasingly isolate the communists in opposition. Para hacer reformas a favor de las masas y aislar cada vez más a los comunistas en la oposición. Para fazer reformas em favor das massas e isolar cada vez mais os comunistas na oposição. Um Reformen zugunsten der Massen durchzuführen und die Kommunisten in der Opposition immer mehr zu isolieren.

L'uomo scelto per governare con questa alleanza si chiama Ferdinando Tambroni, è un politico democristiano di secondo piano, ma diventerà presto un protagonista. der Mann|gewählt|um|zu regieren|mit|diesem|Allianz|sich|er heißt|Ferdinando|Tambroni|er ist|ein|Politiker|christdemokratisch|von|zweiter|Ebene|aber|er wird werden|bald|ein|Protagonist the man|chosen|to|to govern|with|this|alliance|he|he is called|Ferdinando|Tambroni|he is|a|politician|Christian Democrat|of|second|level|but|he will become|soon|a|protagonist el hombre|elegido|para|gobernar|con|esta|alianza|se|llama|Ferdinando|Tambroni|es|un|político|democristiano|de|segundo|plano|pero|se convertirá|pronto|un|protagonista o homem|escolhido|para|governar|com|esta|aliança|se|chama|Ferdinando|Tambroni|é|um|político|democrata cristão|de|segundo|plano|mas|se tornará|em breve|um|protagonista Tämän liittouman hallitukseen valittu mies on Ferdinando Tambroni, joka on toista luokkaa oleva kristillisdemokraattinen poliitikko, mutta hänestä tulee pian merkittävä toimija. The man chosen to govern with this alliance is called Ferdinando Tambroni, he is a second-rate Christian Democrat politician, but he will soon become a protagonist. El hombre elegido para gobernar con esta alianza se llama Ferdinando Tambroni, es un político democristiano de segundo plano, pero pronto se convertirá en un protagonista. O homem escolhido para governar com essa aliança chama-se Ferdinando Tambroni, é um político democrata-cristão de segundo plano, mas logo se tornará um protagonista. Der Mann, der ausgewählt wurde, um mit dieser Allianz zu regieren, heißt Ferdinando Tambroni, er ist ein zweitklassiger christdemokratischer Politiker, wird aber bald zu einer Hauptfigur werden. Nel bene e nel male. im|Guten|und|im|Schlechten In the|good|and|in the|bad en|bien|y|en|mal no|bem|e|no|mal Niin hyvässä kuin pahassa. For better or for worse. En lo bueno y en lo malo. No bem e no mal. Im Guten wie im Schlechten.

Tambroni ha il compito di negoziare in parlamento con i socialisti per fare un governo insieme. Tambroni|er hat|die|Aufgabe|zu|verhandeln|im|Parlament|mit|den|Sozialisten|um|zu machen|eine|Regierung|zusammen Tambroni|he has|the|task|to|to negotiate|in|parliament|with|the|socialists|to|to make|a|government|together Tambroni|tiene|el|deber|de|negociar|en|parlamento|con|los|socialistas|para|hacer|un|gobierno|juntos Tambroni|tem|a|tarefa|de|negociar|em|parlamento|com|os|socialistas|para|fazer|um|governo|juntos Tambronin tehtävänä on neuvotella parlamentissa sosialistien kanssa hallituksen muodostamisesta yhdessä. Tambroni's task is to negotiate in parliament with the socialists to form a government together. Tambroni tiene la tarea de negociar en el parlamento con los socialistas para formar un gobierno juntos. Tambroni tem a tarefa de negociar no parlamento com os socialistas para formar um governo juntos. Tambroni hat die Aufgabe, im Parlament mit den Sozialisten zu verhandeln, um eine gemeinsame Regierung zu bilden. Le proposte sono allettanti, ma alla fine i socialisti rifiutano. die|Vorschläge|sie sind|verlockend|aber|am|Ende|die|Sozialisten|sie lehnen ab |||魅力的な|||||| as|propostas|são|atraentes|mas|no|final|os|socialistas|rejeitam the|proposals|they are|appealing|but|at the|end|the|socialists|they refuse las|propuestas|son|atractivas|pero|al|final|los|socialistas|rechazan Ehdotukset ovat houkuttelevia, mutta lopulta sosialistit kieltäytyvät. The proposals are tempting, but in the end the socialists refuse. Las propuestas son tentadoras, pero al final los socialistas rechazan. As propostas são atraentes, mas no final os socialistas recusam. Die Vorschläge sind verlockend, aber am Ende lehnen die Sozialisten ab. Il progetto del centro-sinistra comincia con **un buco nell'acqua**. das|Projekt|der|||es beginnt|mit|einem|Loch| the|project|of the|||starts|with|a|hole| el|proyecto|de|||comienza|con|un|agujero| o|projeto|da|||começa|com|um|buraco|na água Keskusta-vasemmistolainen hanke lähtee liikkeelle vesireiästä. The center-left project begins with a flop. El proyecto del centro-izquierda comienza con un fracaso. O projeto do centro-esquerda começa com um buraco na água. Das Projekt der Mitte-Links beginnt mit einem Fehlschlag.

Ma la cosa non finisce qui. aber|die|Sache|nicht|endet|hier but|the|thing|not|ends|here pero|la|cosa|no|termina|aquí mas|a|coisa|não|termina|aqui Mutta se ei lopu tähän. But the story doesn't end here. Pero la cosa no termina aquí. Mas a coisa não termina aqui. Aber das ist noch nicht alles. Perché Tambroni è ambizioso, e poi ormai vuole essere presidente del consiglio. weil|Tambroni|ist|ehrgeizig|und|dann|mittlerweile|will|sein|Präsident|des|Rates because|Tambroni|he is|ambitious|and|then|by now|he wants|to be|president|of the|council porque|Tambroni|es|ambicioso|y|luego|ya|quiere|ser|presidente|del|consejo porque|Tambroni|é|ambicioso|e|então|agora|quer|ser|presidente|do|conselho Koska Tambroni on kunnianhimoinen, ja nyt hän haluaa neuvoston puheenjohtajaksi. Because Tambroni is ambitious, and now he wants to be prime minister. Porque Tambroni es ambicioso, y además ahora quiere ser presidente del consejo. Porque Tambroni é ambicioso, e agora quer ser presidente do conselho. Denn Tambroni ist ehrgeizig, und er will jetzt Premierminister werden. Con i socialisti, o senza. mit|den|Sozialisten|oder|ohne with|the|socialists|or|without con|los|socialistas|o|sin com|os|socialistas|ou|sem Sosialistien kanssa tai ilman. With the socialists, or without. Con los socialistas, o sin ellos. Com os socialistas, ou sem eles. Mit den Sozialisten oder ohne. E visto che la sinistra non lo vuole sostenere, allora Tambroni chiede aiuto alla destra. und|gesehen|dass|die|Linke|nicht|ihn|will|unterstützen|also|Tambroni|fragt|Hilfe|zur|Rechten and|seen|that|the|left|not|it|he wants|to support|then|Tambroni|he asks|help|to the|right y|visto|que|la|izquierda|no|lo|quiere|apoyar|entonces|Tambroni|pide|ayuda|a la|derecha e|visto|que|a|esquerda|não|o|quer|apoiar|então|Tambroni|pede|ajuda|à|direita Ja koska vasemmisto ei halua tukea häntä, Tambroni pyytää apua oikeistolta. And since the left does not want to support him, Tambroni then asks for help from the right. Y dado que la izquierda no quiere apoyarlo, entonces Tambroni pide ayuda a la derecha. E visto que a esquerda não quer apoiá-lo, então Tambroni pede ajuda à direita. Und da die Linke ihn nicht unterstützen will, bittet Tambroni die Rechte um Hilfe. E chi c'è a destra nel parlamento italiano del 1960? und|wer|ist|auf|rechts|im|Parlament|italienischen|aus and|who|there is|at|right|in the|parliament|Italian|of y|quién|hay|a|derecha|en el|parlamento|italiano|de e|quem|está|à|direita|no|parlamento|italiano|de Kuka on Italian parlamentin oikealla puolella vuonna 1960? And who is on the right in the Italian parliament of 1960? ¿Y quién está a la derecha en el parlamento italiano de 1960? E quem está à direita no parlamento italiano de 1960? Und wer ist 1960 rechts im italienischen Parlament? Il Movimento Sociale Italiano. die|Bewegung|Soziale|Italienische the|Movement|Social|Italian el|Movimiento|Social|Italiano o|Movimento|Social|Italiano The Italian Social Movement. El Movimiento Social Italiano. O Movimento Social Italiano. Die Italienische Sozialbewegung. Ovvero, il partito dei post-fascisti. nämlich|die|Partei|der|| that is|the|party|of the|| es decir|el|partido|de los|| ou seja|o|partido|dos|| Toisin sanoen postfasistien puolue. Or, the party of the post-fascists. Es decir, el partido de los post-fascistas. Ou seja, o partido dos pós-fascistas. Also, die Partei der Post-Faschisten. Come abbiamo detto l'ultima volta, più fascisti che post. wie|wir haben|gesagt|die letzte|Mal|mehr|Faschisten|als|Post as|we have|said|the last|time|more|Fascists|than|posts como|hemos|dicho|la última|vez|más|fascistas|que|post como|nós temos|dito||vez|mais|fascistas|que|pós Kuten sanoimme viime kerralla, enemmän fasistinen kuin posti. As we said last time, more fascists than post. Como dijimos la última vez, más fascistas que post. Como dissemos da última vez, mais fascistas do que pós. Wie wir beim letzten Mal gesagt haben, mehr Faschisten als Post.

Per molte persone è inaccettabile pensare che il Movimento Sociale esista e sia legale. für|viele|Menschen|es ist|inakzeptabel|zu denken|dass|die|Bewegung|Soziale|sie existiert|und|sie ist|legal for|many|people|it is|unacceptable|to think|that|the|Movement|Social|exists|and|it is|legal para|muchas|personas|es|inaceptable|pensar|que|el|Movimiento|Social|exista|y|sea|legal para|muitas|pessoas|é|inaceitável|pensar|que|o|Movimento|Social|exista|e|seja|legal Monille ihmisille on mahdotonta hyväksyä ajatusta siitä, että sosiaalinen liike on olemassa ja että se on laillinen. For many people, it is unacceptable to think that the Social Movement exists and is legal. Para muchas personas es inaceptable pensar que el Movimiento Social exista y sea legal. Para muitas pessoas, é inaceitável pensar que o Movimento Social exista e seja legal. Für viele Menschen ist es inakzeptabel zu denken, dass die Sozialbewegung existiert und legal ist. Scoprire che può diventare un partito alleato del governo è **la goccia che fa traboccare il vaso**. herauszufinden|dass|es kann|zu werden|eine|Partei|verbündet|der|Regierung|es ist|der|Tropfen|der|er bringt|zum Überlaufen|das|Gefäß ||||||||||その||||溢れさせる|| descobrir|que|pode|tornar-se|um|partido|aliado|do|governo|é|a|gota|que|faz|transbordar|o|vaso to discover|that|can|to become|a|party|ally|of the|government|it is|the|drop|that|does|to overflow|the|jar descubrir|que|puede|convertirse|un|partido|aliado|del|gobierno|es|la|gota|que|hace|desbordar|el|vaso Se, että siitä voi tulla hallituksen liittolaispuolue, on se oljenkorsi, joka katkaisee kamelin selän. Discovering that it can become an allied party of the government is the last straw. Descubrir que puede convertirse en un partido aliado del gobierno es la gota que colma el vaso. Descobrir que pode se tornar um partido aliado do governo é a gota d'água. Zu entdecken, dass sie eine Regierungspartei werden kann, ist der Tropfen, der das Fass zum Überlaufen bringt.

Nel luglio di quello stesso anno, i missini (cioè, gli iscritti al Movimento sociale) organizzano il loro congresso a Genova, una città di operai e portuali molto di sinistra. im|Juli|des|jenes|gleichen|Jahr|die|Missinisten|das heißt|die|Mitglieder|im|Bewegung|sozialen|sie organisieren|den|ihren|Kongress|in|Genua|eine|Stadt|von|Arbeitern|und|Hafenarbeitern|sehr|von|links |||||||||||||||||||||||||港湾労働者||| em|julho|de|aquele|mesmo|ano|os|missinistas|ou seja|os|inscritos|no|Movimento|social|organizam|o|seu|congresso|em|Gênova|uma|cidade|de|operários|e|portuários|muito|de|esquerda In the|July|of|that|same|year|the|Missini|that is|the|members|to the|Movement|social|they organize|the|their|congress|at|Genoa|a|city|of|workers|and|port workers|very|of|left en el|julio|de|ese|mismo|año|los|missinianos|es decir|los|inscritos|al|Movimiento|social|organizan|su||congreso|en|Génova|una|ciudad|de|trabajadores|y|portuarios|muy|de|izquierda Saman vuoden heinäkuussa Missinit (eli sosiaalisen liikkeen jäsenet) järjestivät kongressinsa Genovassa, joka oli hyvin vasemmistolaisten työläisten ja satamatyöläisten kaupunki. In July of that same year, the missini (that is, the members of the Social Movement) organized their congress in Genoa, a city of workers and port workers very leftist. En julio de ese mismo año, los missinistas (es decir, los inscritos en el Movimiento Social) organizan su congreso en Génova, una ciudad de trabajadores y portuarios muy de izquierda. Em julho daquele mesmo ano, os missinistas (ou seja, os membros do Movimento Social) organizam seu congresso em Gênova, uma cidade de operários e portuários muito à esquerda. Im Juli desselben Jahres organisieren die Missini (d.h. die Mitglieder der Sozialbewegung) ihren Kongress in Genua, einer Stadt von Arbeitern und Hafenarbeitern, die sehr links ist. Il ricordo del fascismo per molti di loro è ancora fresco. die|Erinnerung|an den|Faschismus|für|viele|von|ihnen|es ist|noch|frisch the|memory|of the|Fascism|for|many|of|them|it is|still|fresh el|recuerdo|del|fascismo|para|muchos|de|ellos|es|aún|fresco o|lembrança|do|fascismo|para|muitos|de|eles|é|ainda|fresco Monille heistä fasismi on vielä tuoreessa muistissa. The memory of fascism is still fresh for many of them. El recuerdo del fascismo para muchos de ellos aún está fresco. A lembrança do fascismo para muitos deles ainda está fresca. Die Erinnerung an den Faschismus ist für viele von ihnen noch frisch. Così, impulsivamente, decidono di andare in piazza per protestare. also|impulsiv|sie entscheiden|zu|gehen|in|Platz|um|protestieren so|impulsively|they decide|to|to go|in|square|to|to protest así|impulsivamente|deciden|de|ir|a|plaza|para|protestar assim|impulsivamente|eles decidem|de|ir|em|praça|para|protestar Niinpä he päättävät impulsiivisesti lähteä kaduille protestoimaan. So, impulsively, they decide to take to the streets to protest. Así, impulsivamente, deciden ir a la plaza a protestar. Assim, impulsivamente, decidem ir à praça para protestar. So, impulsiv entscheiden sie sich, auf den Platz zu gehen, um zu protestieren. E da Genova, le proteste arrivano anche in altre città. und|aus|Genua|die|Proteste|sie kommen|auch|in|andere|Städte and|from|Genoa|the|protests|they arrive|also|in|other|cities y|desde|Génova|las|protestas|llegan|también|a|otras|ciudades e|de|Gênova|as|protestos|eles chegam|também|em|outras|cidades And from Genoa, the protests spread to other cities. Y desde Génova, las protestas llegan también a otras ciudades. E de Gênova, os protestos chegam também a outras cidades. Und von Genua aus erreichen die Proteste auch andere Städte. In particolare, a Reggio Emilia. in|besonders|in|Reggio|Emilia In|particular|at|Reggio|Emilia En|particular|a|Reggio|Emilia em|particular|a|Reggio|Emília In particular, to Reggio Emilia. En particular, a Reggio Emilia. Em particular, a Reggio Emilia. Insbesondere nach Reggio Emilia.

Nell'Italia repubblicana, le proteste di piazza sono una novità. in Italien|republikanisch|die|Proteste|aus|Platz|sie sind|eine|Neuheit in Italy|republican|the|protests|of|square|they are|a|new thing En la Italia|republicana|las|protestas|de|plaza|son|una|novedad na Itália|republicana|as|protestos|de|rua|são|uma|novidade Tasavaltalaisessa Italiassa katumielenosoitukset ovat uutuus. In republican Italy, street protests are a novelty. En la Italia republicana, las protestas en la plaza son una novedad. Na Itália republicana, os protestos de rua são uma novidade. In der republikanischen Italien sind die Proteste auf dem Platz eine Neuheit. Nessuno sa bene come comportarsi. niemand|weiß|gut|wie|sich zu verhalten no one|knows|well|how|to behave nadie|sabe|bien|cómo|comportarse ninguém|sabe|bem|como|se comportar Kukaan ei oikein tiedä, mitä tehdä. No one knows exactly how to behave. Nadie sabe bien cómo comportarse. Ninguém sabe bem como se comportar. Niemand weiß genau, wie man sich verhalten soll. Il governo, guidato da Tambroni, va nel panico e ordina alla polizia di fare tutto per fermare le manifestazioni. die|Regierung|geführt|von|Tambroni|geht|in die|Panik|und|befiehlt|der|Polizei|zu|machen|alles|um|stoppen|die|Demonstrationen the|government|led|by|Tambroni|goes|in the|panic||orders|to the|police|to|to do|everything|to|to stop|the|demonstrations el|gobierno|guiado|por|Tambroni|va|en el|pánico|y|ordena|a la|policía|de|hacer|todo|para|detener|las|manifestaciones o|governo|guiado|por|Tambroni|vai|no|pânico|e|ordena|à|polícia|para|fazer|tudo|para|parar|as|manifestações Tambronin johtama hallitus joutui paniikkiin ja määräsi poliisin tekemään kaikkensa mielenosoitusten lopettamiseksi. The government, led by Tambroni, goes into a panic and orders the police to do everything to stop the demonstrations. El gobierno, liderado por Tambroni, entra en pánico y ordena a la policía hacer todo lo posible para detener las manifestaciones. O governo, liderado por Tambroni, entra em pânico e ordena à polícia que faça tudo para parar as manifestações. Die Regierung, geleitet von Tambroni, gerät in Panik und befiehlt der Polizei, alles zu tun, um die Demonstrationen zu stoppen. Anche sparare, se necessario. auch|schießen|wenn|notwendig also|to shoot|if|necessary también|disparar|si|necesario também|atirar|se|necessário Tarvittaessa voit jopa ampua. Even shooting, if necessary. Incluso disparar, si es necesario. Até atirar, se necessário. Auch zu schießen, wenn nötig. Il risultato: dieci morti e centinaia di arresti. das|Ergebnis|zehn|Tote|und|Hunderte|von|Festnahmen the|result|ten|deaths|and|hundreds|of|arrests el|resultado|diez|muertos|y|cientos|de|arrestos o|resultado|dez|mortos|e|centenas|de|prisões The result: ten dead and hundreds of arrests. El resultado: diez muertos y cientos de arrestos. O resultado: dez mortos e centenas de prisões. Das Ergebnis: zehn Tote und Hunderte von Festnahmen.

La repressione però non funziona, anzi, causa ancora più rabbia. die|Repression|aber|nicht|funktioniert|vielmehr|verursacht|noch|mehr|Wut the|repression|but|not|works|on the contrary|causes|even more|more|anger la|represión|pero|no|funciona|más bien|causa|aún|más|rabia a|repressão|porém|não|funciona|ao contrário|causa|ainda|mais|raiva Tukahduttaminen ei kuitenkaan toimi, vaan se aiheuttaa päinvastoin vain lisää vihaa. Repression, however, does not work; rather, it causes even more anger. La represión sin embargo no funciona, de hecho, causa aún más rabia. A repressão, no entanto, não funciona, pelo contrário, causa ainda mais raiva. Die Repression funktioniert jedoch nicht, im Gegenteil, sie verursacht noch mehr Wut. Alla fine, la situazione è insostenibile. am Ende|Ende|die|Situation|ist|unhaltbar |||||持続不可能 no|final|a|situação|é|insustentável at the|end|the|situation|it is|unsustainable al|final|la|situación|es|insostenible In the end, the situation is unsustainable. Al final, la situación es insostenible. No final, a situação é insustentável. Am Ende ist die Situation unhaltbar. Il Movimento Sociale annulla il suo congresso e Tambroni è costretto a dare le dimissioni. die|Bewegung|Soziale|sagt ab|den|seinen|Kongress|und|Tambroni|ist|gezwungen|zu|geben|die|Rücktritte the|Movement|Social|cancels|the|its|congress|and|Tambroni|he is|forced|to|to give|the|resignations el|Movimiento|Social|anula|el|su|congreso|y|Tambroni|es|obligado|a|dar|las|renuncias O|Movimento|Social|anula|o|seu|congresso|e|Tambroni|é|forçado|a|dar|as|demissões Movimento Sociale perui kongressinsa, ja Tambroni joutui eroamaan. The Social Movement cancels its congress, and Tambroni is forced to resign. El Movimiento Social anula su congreso y Tambroni se ve obligado a dimitir. O Movimento Social cancela seu congresso e Tambroni é forçado a renunciar. Die Sozialbewegung sagt ihren Kongress ab und Tambroni ist gezwungen, zurückzutreten. L'esperienza di un governo con l'appoggio della destra è durata pochissimo, giusto il tempo di uccidere qualche operaio. die Erfahrung|mit|einer|Regierung|mit|Unterstützung|der|Rechten|ist|gedauert|sehr kurz|gerade|die|Zeit|um|töten|einige|Arbeiter the experience|of|a|government|with|the support|of the|right|it is|lasted|very little|just|the|time|to|to kill|some|worker la experiencia|de|un|gobierno|con|el apoyo|de la|derecha|es|duró|poquísimo|justo|el|tiempo|de|matar|algún|obrero A experiência|de|um|governo|com|o apoio|da|direita|é|durou|pouquíssimo|justo|o|tempo|de|matar|algum|operário Kokemus oikeistolaisten tukemasta hallituksesta kesti hyvin vähän aikaa, vain sen verran kauan, että muutama työntekijä kuoli. The experience of a government with the support of the right lasted very little, just long enough to kill a few workers. La experiencia de un gobierno con el apoyo de la derecha duró muy poco, justo el tiempo de matar a algunos trabajadores. A experiência de um governo com o apoio da direita durou pouquíssimo, apenas o tempo de matar alguns operários. Die Erfahrung einer Regierung mit der Unterstützung der Rechten hat nur sehr kurz gedauert, gerade lange genug, um ein paar Arbeiter zu töten.

Insomma, nello stesso anno della Dolce Vita e delle Olimpiadi a Roma, in Italia la polizia spara sulle persone che protestano contro i post-fascisti al governo. also|im|selben|Jahr|der|süßen|Leben|und|der|Olympischen Spielen|in|Rom|in|Italien|die|Polizei|schießt|auf die|Menschen|die|protestieren|gegen|die|||an die|Regierung in short|in the|same|year|of the|Sweet|Life|and|of the|Olympics|at|Rome|in|Italy|the|police|shoots|on the|people|who|protest|against|the|||at the|government en resumen|en el mismo|mismo|año|de la|dulce|vida|y|de las|olimpiadas|en|Roma|en|Italia|la|policía|dispara|a las|personas|que|protestan|contra|a los|||en el|gobierno enfim|no|mesmo|ano|da|doce|vida|e|das|Olimpíadas|em|Roma|na|Itália|a|polícia|atira|nas|pessoas|que|protestam|contra|os|||no|governo Samana vuonna kuin Dolce Vita ja Rooman olympialaiset, Italiassa poliisi ampuu ihmisiä, jotka osoittavat mieltään hallitsevia postfasisteja vastaan. In short, in the same year of the Dolce Vita and the Olympics in Rome, in Italy the police shoot at people protesting against the post-fascists in government. En resumen, en el mismo año de La Dolce Vita y de los Juegos Olímpicos en Roma, en Italia la policía dispara a las personas que protestan contra los post-fascistas en el gobierno. Enfim, no mesmo ano da Dolce Vita e das Olimpíadas em Roma, na Itália a polícia atira nas pessoas que protestam contra os pós-fascistas no governo. Kurz gesagt, im selben Jahr der Dolce Vita und der Olympischen Spiele in Rom, schießt die Polizei in Italien auf Menschen, die gegen die post-faschistischen Regierungen protestieren. Niente male, vero? nichts|schlecht|wahr nothing|bad|true nada|mal|verdad nada|mal|certo Not bad, right? No está mal, ¿verdad? Nada mal, né? Nicht schlecht, oder?

Dopo le dimissioni del governo Tambroni, una cosa è chiara a tutti. nach|die|Rücktritte|der|Regierung|Tambroni|eine|Sache|ist|klar|für|alle after|the|resignations|of the|government|Tambroni|a|thing|it is|clear|to|everyone después de|las|renuncias|del|gobierno|Tambroni|una|cosa|es|clara|para|todos depois|as|demissões|do|governo|Tambroni|uma|coisa|é|clara|para|todos Tambronin hallituksen eron jälkeen yksi asia on kaikille selvä. After the resignation of the Tambroni government, one thing is clear to everyone. Después de la dimisión del gobierno de Tambroni, una cosa está clara para todos. Após a renúncia do governo Tambroni, uma coisa é clara para todos. Nach dem Rücktritt der Regierung Tambroni ist eines für alle klar. Questa non è più l'Italia degli anni '50, che si accontenta della tranquillità in cambio di un po' di benessere. diese|nicht|ist|mehr|das Italien|der|Jahre|die|sich|zufrieden gibt|mit der|Ruhe|im|Austausch|für|ein|bisschen|von|Wohlstand this|not|it is|more|Italy|of the|years|which|one|settles|of the|tranquility|in|in exchange for|of|a|little||well-being esta|no|es|más|la Italia|de los|años|que|se|contenta|de la|tranquilidad|en|cambio|de|un|poco|de|bienestar esta|não|é|mais|a Itália|dos|anos|que|se|contenta|da|tranquilidade|em|troca|de|um|pouco|de|bem-estar Tämä ei ole enää 1950-luvun Italia, joka tyytyy rauhallisuuteen vastineeksi hyvinvoinnista. This is no longer the Italy of the 1950s, which was content with tranquility in exchange for a bit of well-being. Esta ya no es la Italia de los años 50, que se conforma con la tranquilidad a cambio de un poco de bienestar. Esta não é mais a Itália dos anos 50, que se contenta com a tranquilidade em troca de um pouco de bem-estar. Das ist nicht mehr das Italien der 50er Jahre, das sich mit Ruhe im Austausch gegen ein wenig Wohlstand zufrieden gibt. È un'Italia più matura che ha esigenze chiare. es ist|ein Italien|mehr|reif|das|sie hat|Bedürfnisse|klare it is||more|adult|that|has|needs|clear es|una Italia|más|madura|que|tiene|necesidades|claras é|uma Itália|mais|madura|que|tem|necessidades|claras Kyseessä on kypsempi Italia, jolla on selkeät tarpeet. It is a more mature Italy that has clear needs. Es una Italia más madura que tiene necesidades claras. É uma Itália mais madura que tem necessidades claras. Es ist ein reiferes Italien, das klare Bedürfnisse hat. I giovani, gli operai e gli agricoltori non accettano compromessi. die|jungen|die|Arbeiter|und|die|Landwirte|nicht|sie akzeptieren|Kompromisse the|youth|the|workers|and|the|farmers|not|they accept|compromises los|jóvenes|los|trabajadores|y|los|agricultores|no|aceptan|compromisos os|jovens|os|operários|e|os|agricultores|não|aceitam|compromissos Young people, workers, and farmers do not accept compromises. Los jóvenes, los trabajadores y los agricultores no aceptan compromisos. Os jovens, os operários e os agricultores não aceitam compromissos. Die Jugendlichen, die Arbeiter und die Landwirte akzeptieren keine Kompromisse. Vogliono risposte. sie wollen|Antworten they want|answers quieren|respuestas querem|respostas He haluavat vastauksia. They want answers. Quieren respuestas. Eles querem respostas. Sie wollen Antworten.

La politica a quel punto dimostra di avere capito. die|Politik|zu|diesem|Zeitpunkt|sie zeigt|dass|sie haben|verstanden the|politics|at|that|point|demonstrates|to|to have|understood la|política|a|ese|punto|demuestra|de|tener|entendido a|política|a|aquele|ponto|demonstra|de|ter|entendido Politiikka osoittaa tässä vaiheessa, että se on ymmärtänyt. At that point, politics shows that it has understood. La política en ese momento demuestra haber entendido. A política, nesse ponto, demonstra ter entendido. Die Politik zeigt in diesem Moment, dass sie verstanden hat. Non è possibile ignorare le masse popolari. nicht|es ist|möglich|ignorieren|die|Massen|populär not|it is|possible|to ignore|the|masses|popular no|es|posible|ignorar|las|masas|populares não|é|possível|ignorar|as|massas|populares Kansanjoukkoja ei voi jättää huomiotta. It is not possible to ignore the masses. No se pueden ignorar las masas populares. Não é possível ignorar as massas populares. Es ist nicht möglich, die Massen zu ignorieren. Bisogna provare di nuovo a fare un governo con i socialisti. man muss|versuchen|zu|erneut|zu|machen|eine|Regierung|mit|den|Sozialisten hay que|intentar|a|de nuevo|a|hacer|un|gobierno|con|los|socialistas é necessário|tentar|a|novo|a|fazer|um|governo|com|os|socialistas Meidän on yritettävä uudelleen muodostaa hallitus sosialistien kanssa. We must try again to form a government with the socialists. Hay que intentar de nuevo formar un gobierno con los socialistas. É preciso tentar novamente formar um governo com os socialistas. Man muss es erneut versuchen, eine Regierung mit den Sozialisten zu bilden. Per dire alle persone più povere che il governo è dalla loro parte e che non è il caso di fare rivolte e rivoluzioni. um|sagen|allen|Menschen|ärmsten|armen|dass|die|Regierung|ist|auf|ihrer|Seite|und|dass|nicht|ist|der|Fall|zu|machen|Aufstände|und|Revolutionen to|to say|to the|people|more|poor|that|the|government|it is|on the side of|their|part|and||not|it is|the|case|to|to make|riots|and|revolutions para|decir|a las|personas|más|pobres|que|el|gobierno|es|de|su parte|parte|y|que|no|es|el|caso|de|hacer|revueltas|y|revoluciones para|dizer|às|pessoas|mais|pobres|que|o|governo|é|do lado|delas|parte|e|que|não|é|o|caso|de|fazer|revoltas|e|revoluções Kertoa köyhimmille ihmisille, että hallitus on heidän puolellaan ja että mellakoita ja vallankumouksia ei tarvita. To tell the poorer people that the government is on their side and that it is not the case to make riots and revolutions. Para decir a las personas más pobres que el gobierno está de su lado y que no es necesario hacer revueltas y revoluciones. Para dizer às pessoas mais pobres que o governo está ao lado delas e que não é o caso de fazer revoltas e revoluções. Um den ärmsten Menschen zu sagen, dass die Regierung auf ihrer Seite ist und dass es nicht notwendig ist, Aufstände und Revolutionen zu machen.

Come sempre, **il pallino della situazione** è in mano alla Democrazia Cristiana. wie|immer|das|Zepter|der|Situation|ist|in|Hand|der|Christlichen|Demokratie as|always|the|ball|of the|situation|it is|in|hand|to the|Democracy|Christian como|siempre|el|control|de la|situación|está|en|manos|a la|Democracia|Cristiana como|sempre|o|controle|da|situação|está|em|mãos|à|Democracia|Cristã Kuten aina, pallo on kristillisdemokraateilla. As always, the ball of the situation is in the hands of the Christian Democracy. Como siempre, el control de la situación está en manos de la Democracia Cristiana. Como sempre, a batuta da situação está nas mãos da Democracia Cristã. Wie immer liegt der Ball der Situation in den Händen der Christdemokraten. Il politico che prova a formare un nuovo governo di centro-sinistra è un democristiano pugliese, un uomo molto stimato e di cui presto parleremo tantissimo. der|Politiker|der|er versucht|zu|bilden|eine|neue|Regierung|von|||er ist|ein|Christdemokrat|aus Apulien|ein|Mann|sehr|geschätzt|und|von|dessen|bald|wir werden sprechen|sehr viel the|politician|who|tries|to|to form|a|new|government|of|||he is|a|Christian Democrat|from Puglia|one|man|very|esteemed|and|of|whom|soon|we will talk|a lot el|político|que|intenta|a|formar|un|nuevo|gobierno|de|||es|un|democristiano|pugliese|un|hombre|muy|estimado|y|de|de quien|pronto|hablaremos|muchísimo o|político|que|tenta|a|formar|um|novo|governo|de|||é|um|democrata-cristão|pugliese|um|homem|muito|estimado|e|de|cujo|em breve|falaremos|muito Uuden keskusta-vasemmistolaisen hallituksen muodostamista tavoitteleva poliitikko on Apulian kristillisdemokraatti, erittäin arvostettu mies, josta puhumme pian paljon. The politician trying to form a new center-left government is a Christian Democrat from Puglia, a highly respected man whom we will soon talk about a lot. El político que intenta formar un nuevo gobierno de centro-izquierda es un democristiano de Puglia, un hombre muy estimado y de quien pronto hablaremos muchísimo. O político que tenta formar um novo governo de centro-esquerda é um democrata cristão da Puglia, um homem muito respeitado e de quem em breve falaremos muito. Der Politiker, der versucht, eine neue Mitte-Links-Regierung zu bilden, ist ein christdemokratischer Politiker aus Apulien, ein sehr geschätzter Mann, über den wir bald viel sprechen werden. Aldo Moro. Aldo|Moro Moro| Aldo|Moro Aldo|Moro Aldo Moro. Aldo Moro. Aldo Moro. Aldo Moro.

Moro è un politico più bravo di Tambroni. Moro|er ist|ein|Politiker|mehr|besser|als|Tambroni Moro|he is|a|politician|more|skilled|than|Tambroni Moro|es|un|político|más|hábil|que|Tambroni Moro|é|um|político|mais|competente|que|Tambroni Moro on parempi poliitikko kuin Tambroni. Moro is a more skilled politician than Tambroni. Moro es un político más competente que Tambroni. Moro é um político mais competente que Tambroni. Moro ist ein besserer Politiker als Tambroni. Convince i socialisti a partecipare al governo con un programma ambizioso e di sinistra, anche se moderata. er überzeugt|die|Sozialisten|zu|teilnehmen|an der|Regierung|mit|einem|Programm|ehrgeizigen|und|von|links|auch|wenn|moderat convince|the|socialists|to|participate|to the|government|with|a|program|ambitious|and|of|left|even|if|moderate convence|a los|socialistas|a|participar|en el|gobierno|con|un|programa|ambicioso|y|de|izquierda|también|aunque|moderada convence|os|socialistas|a|participar|ao|governo|com|um|programa|ambicioso|e|de|esquerda|também|se|moderada Hän sai sosialistit osallistumaan hallitukseen kunnianhimoisella, vasemmistolaisella, joskin maltillisella ohjelmalla. He convinces the socialists to participate in the government with an ambitious and leftist program, albeit moderate. Convence a los socialistas para que participen en el gobierno con un programa ambicioso y de izquierda, aunque moderado. Ele convence os socialistas a participar do governo com um programa ambicioso e de esquerda, embora moderado. Er überzeugt die Sozialisten, an der Regierung mit einem ehrgeizigen und linken, wenn auch moderaten Programm teilzunehmen. Sembra il compromesso giusto. es scheint|der|Kompromiss|richtig ||妥協| parece|o|compromisso|certo it seems|the|compromise|right parece|el|compromiso|justo Se vaikuttaa oikealta kompromissilta. It seems like the right compromise. Parece el compromiso correcto. Parece o compromisso certo. Es scheint der richtige Kompromiss zu sein.

Solo che la DC è un partito grande, con tante anime interne. nur|dass|die|DC|sie ist|eine|Partei|groß|mit|vielen|Seelen|intern only|that|the|Christian Democracy|it is|a|party|big|with|many|souls|internal solo|que|la|DC|es|un|partido|grande|con|muchas|almas|internas só|que|a|DC|é|um|partido|grande|com|muitas|almas|internas DC on vain suuri puolue, jolla on monia sisäisiä sieluja. It's just that the DC is a large party, with many internal factions. Solo que la DC es un partido grande, con muchas almas internas. Só que a DC é um grande partido, com muitas almas internas. Nur ist die DC eine große Partei mit vielen inneren Strömungen. E non sono tutti d'accordo con quest'idea. und|nicht|sie sind|alle|einverstanden|mit|dieser Idee and|not|they are|everyone|agree|with|this idea y|no|son|todos|de acuerdo|con|esta idea e|não|são|todos|a favor|com|essa ideia Kaikki eivät ole samaa mieltä tästä ajatuksesta. And not everyone agrees with this idea. Y no todos están de acuerdo con esta idea. E nem todos concordam com essa ideia. Und nicht alle sind mit dieser Idee einverstanden. Per esempio, non è d'accordo il Presidente della Repubblica Antonio Segni. für|Beispiel|nicht|er ist|einverstanden|der|Präsident|der|Republik|Antonio|Segni for|example|not|he is|in agreement|the|President|of the|Republic|Antonio|Segni por|ejemplo|no|es|de acuerdo|el|presidente|de la|República|Antonio|Segni por|exemplo|não|é|a favor|o|presidente|da|república|Antonio|Segni Esimerkiksi tasavallan presidentti Antonio Segni ei ole samaa mieltä. For example, the President of the Republic Antonio Segni does not agree. Por ejemplo, no está de acuerdo el Presidente de la República Antonio Segni. Por exemplo, o Presidente da República Antonio Segni não concorda. Zum Beispiel ist der Präsident der Republik Antonio Segni nicht einverstanden. Un uomo famoso per due cose: è basso e ha una paura folle dei comunisti. ein|Mann|berühmt|für|zwei|Dinge|er ist|klein|und|er hat|eine|Angst|verrückt|vor|Kommunisten ||||||||||||狂った|| um|homem|famoso|por|duas|coisas|é|baixo|e|tem|uma|medo|louco|dos|comunistas a|man|famous|for|two|things|he is|short||he has|a|fear|crazy|of the|communists un|hombre|famoso|por|dos|cosas|es|bajo|y|tiene|una|miedo|loco|de los|comunistas Mies, joka on kuuluisa kahdesta asiasta: hän on lyhyt ja pelkää hulluna kommunisteja. A man famous for two things: he is short and has a crazy fear of communists. Un hombre famoso por dos cosas: es bajo y tiene un miedo loco a los comunistas. Um homem famoso por duas coisas: é baixo e tem um medo louco dos comunistas. Ein Mann, der für zwei Dinge bekannt ist: Er ist klein und hat eine irrationale Angst vor Kommunisten.

Segni pensa che fare un governo con i socialisti sia un grosso errore, che aprirà le porte al comunismo sovietico. Segni|er denkt|dass|machen|eine|Regierung|mit|den|Sozialisten|es sei|ein|großer|Fehler|der|er wird öffnen|die|Türen|zum|Kommunismus|sowjetisch Signs|he thinks|that|to make|a|government|with|the|socialists|it is|gross|big|error|that|it will open|the|doors|to the|communism|Soviet Segni|piensa|que|hacer|un|gobierno|con|los|socialistas|sea|un|gran|error|que|abrirá|las|puertas|al|comunismo|soviético Segni|pensa|que|fazer|um|governo|com|os|socialistas|seja|um|grande|erro|que|abrirá|as|portas|ao|comunismo|soviético Segnin mielestä hallituksen muodostaminen sosialistien kanssa on suuri virhe, joka avaa oven neuvostokommunismille. Segni believes that forming a government with the socialists is a big mistake, which will open the doors to Soviet communism. Segni piensa que hacer un gobierno con los socialistas es un gran error, que abrirá las puertas al comunismo soviético. Segni acha que fazer um governo com os socialistas é um grande erro, que abrirá as portas para o comunismo soviético. Segni denkt, dass es ein großer Fehler ist, eine Regierung mit den Sozialisten zu bilden, da dies die Türen zum sowjetischen Kommunismus öffnen wird. Ma non può fare niente di diretto per impedire l'alleanza di governo. aber|nicht|er kann|machen|nichts|von|direkt|um|verhindern|die Allianz|von|Regierung but|not|he can|to do|nothing|of|direct|to|to prevent|the alliance|of|government pero|no|puede|hacer|nada|de|directo|para|impedir|la alianza|de|gobierno mas|não|pode|fazer|nada|de|direto|para|impedir|a aliança|de|governo Se ei kuitenkaan voi tehdä mitään suoraan estääkseen hallitusliittoa. But he cannot do anything direct to prevent the government alliance. Pero no puede hacer nada directo para impedir la alianza de gobierno. Mas ele não pode fazer nada de direto para impedir a aliança de governo. Aber er kann nichts Direktes tun, um die Regierungsallianz zu verhindern. Così progetta un piano di emergenza segretissimo in collaborazione con il Comandante dei Carabinieri. also|er plant|einen|Plan|von|Notfall|geheim|in|Zusammenarbeit|mit|dem|Kommandanten|der|Carabinieri so|he designs|a|plan|of|emergency|top secret|in|collaboration|with|the|Commander|of the|Carabinieri así|planea|un|plan|de|emergencia|secretísimo|en|colaboración|con|el|Comandante|de los|Carabineros assim|planeja|um|plano|de|emergência|secretíssimo|em|colaboração|com|o|Comandante|dos|Carabinieri Niinpä hän laatii huippusalaisen hätäsuunnitelman yhteistyössä Carabinieri-komentajan kanssa. So he plans a top-secret emergency plan in collaboration with the Commander of the Carabinieri. Así que proyecta un plan de emergencia secretísimo en colaboración con el Comandante de los Carabineros. Assim, ele projeta um plano de emergência supersecreto em colaboração com o Comandante dos Carabinieri. Also plant er einen geheimen Notfallplan in Zusammenarbeit mit dem Kommandanten der Carabinieri. Si chiama Piano Solo, perché riguarderebbe solo i Carabinieri, e descrive cosa fare in caso di rivoluzione comunista. sich|er/sie heißt|Plan|allein|weil|er/sie würde betreffen|nur|die|Carabinieri|und|er/sie beschreibt|was|tun|im|Fall|einer|Revolution|kommunistischen |||||it would concern|||||||||||| se|llama|Piano|Solo|porque|se referiría|solo|a|Carabineros|y|describe|qué|hacer|en|caso|de|revolución|comunista se|chama|plano|só|porque|diria respeito|apenas|os|Carabinieri|e|descreve|o que|fazer|em|caso|de|revolução|comunista Sitä kutsutaan nimellä Plan Solo, koska se koskisi vain karabinieereita, ja siinä kuvataan, mitä pitäisi tehdä kommunistisen vallankumouksen sattuessa. It is called Piano Solo, because it would only concern the Carabinieri, and describes what to do in case of a communist revolution. Se llama Piano Solo, porque se referiría solo a los Carabineros, y describe qué hacer en caso de revolución comunista. Chama-se Piano Solo, porque se referiria apenas aos Carabinieri, e descreve o que fazer em caso de revolução comunista. Es heißt Piano Solo, weil es nur die Carabinieri betreffen würde, und beschreibt, was im Falle einer kommunistischen Revolution zu tun ist. Contiene una lista molto precisa di circa 700 persone da arrestare subito. er/sie enthält|eine|Liste|sehr|genau|von|etwa|Personen|die|verhaften|sofort it contains|a|list|very|accurate|of|about|people|to|to arrest|immediately contiene|una|lista|muy|precisa|de|alrededor de|personas|que|arrestar|inmediatamente contém|uma|lista|muito|precisa|de|cerca de|pessoas|para|prender|imediatamente Se sisältää hyvin tarkan luettelon noin 700 henkilöstä, jotka on pidätettävä välittömästi. It contains a very precise list of about 700 people to be arrested immediately. Contiene una lista muy precisa de unas 700 personas a arrestar de inmediato. Contém uma lista muito precisa de cerca de 700 pessoas para serem presas imediatamente. Es enthält eine sehr präzise Liste von etwa 700 Personen, die sofort verhaftet werden sollen. E poi spiega come mettere sotto il controllo dei Carabinieri la radio e la tv, ma anche le ferrovie, i telefoni e le poste. und|dann|er/sie erklärt|wie|setzen|unter|die|Kontrolle|der|Carabinieri|das|Radio|und|das|Fernsehen|aber||die|Eisenbahnen|die|Telefone|und|die|Posten and|then|explains|how|to put|under|the|control|of the|Carabinieri|the|radio|and||TV|but|also|the|railways||phones|||post y|luego|explica|cómo|poner|bajo|el|control|de los|Carabineros|la|radio|y|la|televisión|pero|también|las|ferrocarriles|los|teléfonos|y|las|correos e|depois|explica|como|colocar|sob|o|controle|dos|Carabinieri|a|rádio|e|a|tv|mas|também|as|ferrovias|os|telefones|e|as|correspondências Sitten hän selittää, miten radio ja televisio, mutta myös rautatiet, puhelimet ja posti saatetaan karabinieerien valvontaan. And then it explains how to put the radio and TV under the control of the Carabinieri, but also the railways, telephones, and postal services. Y luego explica cómo poner bajo el control de los Carabineros la radio y la televisión, pero también los ferrocarriles, los teléfonos y el correo. E depois explica como colocar sob o controle dos Carabinieri o rádio e a TV, mas também as ferrovias, os telefones e os correios. Und dann erklärt es, wie man das Radio und das Fernsehen, aber auch die Eisenbahnen, die Telefone und die Post unter die Kontrolle der Carabinieri bringt.

Il piano è segreto, ma nei palazzi romani evidentemente qualcuno **mangia la foglia**. der|Plan|ist|geheim|aber|in den|Palästen|römischen|offensichtlich|jemand|er/sie isst|das|Blatt the|plan|it is|secret|but|in the|palaces|Roman|evidently|someone|eats|the|leaf el|plan|es|secreto|pero|en los|palacios|romanos|evidentemente|alguien|come|la|hoja o|plano|é|secreto|mas|nos|palácios|romanos|evidentemente|alguém|come|a|folha Suunnitelma on salainen, mutta roomalaisissa palatseissa joku ilmeisesti syö lehtiä. The plan is secret, but evidently someone in the Roman palaces is catching on. El plan es secreto, pero en los palacios romanos evidentemente alguien se ha dado cuenta. O plano é secreto, mas nos palácios romanos evidentemente alguém está percebendo. Der Plan ist geheim, aber in den römischen Palästen scheint offensichtlich jemand Bescheid zu wissen. Si sente la pressione. man|fühlt|die|Druck one|feels|the|pressure se|siente|la|presión se|sente|a|pressão Voit tuntea paineen. You can feel the pressure. Se siente la presión. Sente-se a pressão. Man spürt den Druck. Il nuovo progetto di un governo di centro-sinistra è un altro fiasco e alla fine la Democrazia Cristiana cambia idea, tornando a fare quello che ha fatto fino a ora. das|neue|Projekt|eines|ein|||||||weiteres|Fiasko|und|am|Ende|die|Demokratie|Christliche|ändert|Idee|zurückkehrend|um|machen|das|was|sie hat|gemacht|bis|zu|jetzt ||||||||||||失敗|||||||||||||||||| o|novo|projeto|de|um|governo|de|||é|um|outro|fiasco|e|no|final|a|Democracia|Cristã|muda|ideia|voltando|a|fazer|aquilo|que|tem|feito|até|a|agora the|new|project|of|a|government|of|||it is|another|another|flop|and|at the|end|the|Democracy|Christian|changes|idea|returning|to|to do|what|that|has|done|until|to|now el|nuevo|proyecto|de|un|gobierno|de|||es|un|otro|fiasco|y|a la|final|la|Democracia|Cristiana|cambia|idea|volviendo|a|hacer|lo|que|ha|hecho|hasta|a|ahora Uusi keskusta-vasemmistolaisen hallituksen hanke on jälleen yksi fiasko, ja lopulta kristillisdemokraatit muuttavat mielensä ja palaavat siihen, mitä ovat tehneet tähänkin asti. The new project of a center-left government is another failure, and in the end, the Christian Democracy changes its mind, going back to doing what it has done until now. El nuevo proyecto de un gobierno de centro-izquierda es otro fiasco y al final la Democracia Cristiana cambia de idea, volviendo a hacer lo que ha hecho hasta ahora. O novo projeto de um governo de centro-esquerda é outro fracasso e, no final, a Democracia Cristã muda de ideia, voltando a fazer o que fez até agora. Das neue Projekt einer Mitte-Links-Regierung ist ein weiteres Fiasko und am Ende ändert die Christdemokratische Partei ihre Meinung und macht wieder das, was sie bis jetzt getan hat. Governare da sola, per gestire le cose come sono senza provare a cambiarle. regieren|allein|allein|um|verwalten|die|Dinge|wie|sie sind|ohne|versuchen|zu|sie zu ändern to govern|by|alone|to|to manage|the|things|as|they are|without|to try|to|to change them gobernar|desde|sola|para|gestionar|las|cosas|como|son|sin|intentar|a|cambiarlas governar|de|sozinha|para|gerir|as|coisas|como|são|sem|tentar|a|mudá-las Hallitella yksin, hoitaa asioita sellaisina kuin ne ovat yrittämättä muuttaa niitä. To govern alone, to manage things as they are without trying to change them. Gobernar sola, para gestionar las cosas como son sin intentar cambiarlas. Governar sozinha, para gerir as coisas como estão sem tentar mudá-las. Allein regieren, um die Dinge so zu verwalten, wie sie sind, ohne zu versuchen, sie zu ändern.

Il Piano Solo è stato scoperto da un'inchiesta giornalistica già nel 1964 e ha causato le dimissioni del Presidente Segni, accusato di volere organizzare un Colpo di Stato militare per ricostruire una dittatura. der|Plan|Solo|ist|wurde|entdeckt|durch|eine Untersuchung|journalistisch|bereits|im|und|er hat|verursacht|die|Rücktritte|des|Präsidenten|Segni|beschuldigt|von|wollen|organisieren|einen|Putsch|eines|Staates|militärisch|um|wieder aufzubauen|eine|Diktatur the|Plan|Alone|it is|has been|discovered|by|an investigation|journalistic|already|in the|and|has|caused|the|resignations|of the|President|Segni|accused|of|to want|to organize|a|Blow|of|State|military|to|to rebuild|a|dictatorship el|Plan|Solo|es|ha sido|descubierto|por|una investigación|periodística|ya|en el|y|ha|causado|las|renuncias|del|Presidente|Segni|acusado|de|querer|organizar|un|Golpe|de|Estado|militar|para|reconstruir|una|dictadura o|Plano|Solo|é|foi|descoberto|por||jornalística|já|em|e|tem|causado|as|demissões|do|Presidente|Segni|acusado|de|querer|organizar|um|Golpe|de|Estado|militar|para|reconstruir|uma|ditadura Solo-suunnitelma paljastui journalistisen tutkimuksen yhteydessä jo vuonna 1964, ja se johti presidentti Segnin eroon, jota syytettiin siitä, että hän halusi järjestää sotilasvallankaappauksen diktatuurin palauttamiseksi. The Solo Plan was uncovered by a journalistic investigation as early as 1964 and led to the resignation of President Segni, who was accused of wanting to organize a military coup to rebuild a dictatorship. El Plan Solo fue descubierto por una investigación periodística ya en 1964 y causó la dimisión del Presidente Segni, acusado de querer organizar un Golpe de Estado militar para reconstruir una dictadura. O Plano Solo foi descoberto por uma investigação jornalística já em 1964 e causou a demissão do Presidente Segni, acusado de querer organizar um Golpe de Estado militar para reconstruir uma ditadura. Der Solo-Plan wurde bereits 1964 durch eine journalistische Untersuchung aufgedeckt und führte zum Rücktritt von Präsident Segni, der beschuldigt wurde, einen Militärputsch organisieren zu wollen, um eine Diktatur wiederherzustellen.

Oggi, dopo attente indagini, sappiamo che non era così. heute|nach|sorgfältige|Untersuchungen|wir wissen|dass|nicht|es war|so today|after|careful|investigations|we know|that|not|it was|like this hoy|después de|atentas|investigaciones|sabemos|que|no|era|así hoje|depois de|atentas|investigações|sabemos|que|não|era|assim Nyt, huolellisen tutkimuksen jälkeen, tiedämme, että näin ei ollut. Today, after careful investigations, we know that this was not the case. Hoy, después de cuidadosas investigaciones, sabemos que no era así. Hoje, após cuidadosas investigações, sabemos que não era assim. Heute, nach sorgfältigen Untersuchungen, wissen wir, dass es nicht so war. Non ci sono prove in proposito. nicht|gibt|es sind|Beweise|in|Hinsicht not|us|there are|proofs|in|regard no|hay|son|pruebas|en|respecto não|há|são|provas|em|relação Tästä ei ole todisteita. There is no evidence in this regard. No hay pruebas al respecto. Não há provas a esse respeito. Es gibt keine Beweise dafür. Di certo, però, il Piano Solo proponeva soluzioni reazionarie e violente ai cambiamenti della società italiana. von|sicher|aber|der|Plan|Solo|er schlug vor|Lösungen|reaktionäre|und|gewaltsame|auf die|Veränderungen|der|Gesellschaft|italienischen of|certain|but|the|Plan|Solo|he proposed|solutions|reactionary|and|violent|to the|changes|of the|society|Italian de|cierto|pero|el|Plan|Solo|proponía|soluciones|reaccionarias|y|violentas|a los|cambios|de la|sociedad|italiana de|certo|porém|o|plano|Solo|propunha|soluções|reacionárias|e|violentas|para os|mudanças|da|sociedade|italiana Pianosoolossa ehdotettiin kuitenkin taantumuksellisia ja väkivaltaisia ratkaisuja italialaisen yhteiskunnan muutoksiin. Certainly, however, the Solo Plan proposed reactionary and violent solutions to the changes in Italian society. Sin duda, el Plan Solo proponía soluciones reaccionarias y violentas a los cambios de la sociedad italiana. Certamente, porém, o Plano Solo propunha soluções reacionárias e violentas para as mudanças da sociedade italiana. Sicherlich schlug der Piano Solo reaktionäre und gewalttätige Lösungen für die Veränderungen in der italienischen Gesellschaft vor. Cambiamenti che evidentemente facevano molta molta paura. Veränderungen|die|offensichtlich|sie machten|viel|viel|Angst changes|that|obviously|they made|very much|very much|fear cambios|que|evidentemente|hacían|mucha|mucha|miedo mudanças|que|evidentemente|faziam|muita|muita|medo Muutokset olivat ilmeisesti hyvin, hyvin pelottavia. Changes that evidently caused a lot of fear. Cambios que evidentemente daban mucho, mucho miedo. Mudanças que evidentemente causavam muito, muito medo. Veränderungen, die offensichtlich große Angst machten.

Mi ripeto. mir|ich wiederhole I|repeat me|repito me|repito Toistan itseäni. I repeat myself. Me repito. Eu me repito. Ich wiederhole mich. Negli anni della Dolce Vita e delle vacanze al mare, la polizia spara ai civili nelle piazze e il Presidente della Repubblica organizza complotti segreti anticomunisti. in den|Jahren|der|süßen|Leben|und|den|Ferien|am|Meer|die|Polizei|sie schießt|auf die|Zivilisten|in den|Plätzen|und|der|Präsident|der|Republik|er organisiert|Verschwörungen|geheime|antikommunistische in the|years|of the|Sweet|Life|and|of the|holidays|at the|sea|the|police|shoots|at the|civilians|in the|squares||the|President|of the|Republic|organizes|plots|secret|anti-communist en los|años|de la|dulce|vida|y|de las|vacaciones|a la|mar|la|policía|dispara|a los|civiles|en las|plazas|y|el|presidente|de la|república|organiza|complots|secretos|anticomunistas nos|anos|da|Doce|Vida|e|das|férias|ao|mar|a|polícia|atira|em|civis|nas|praças|e|o|Presidente|da|República|organiza|conspirações|secretas|anticomunistas La Dolce Vitan ja rantalomien vuosina poliisi ampuu siviilejä toreilla, ja tasavallan presidentti järjestää salaisia kommunismin vastaisia salajuonia. In the years of the Dolce Vita and summer vacations, the police shoot at civilians in the squares and the President of the Republic organizes secret anti-communist plots. En los años de la Dolce Vita y de las vacaciones en la playa, la policía dispara a los civiles en las plazas y el Presidente de la República organiza complots secretos anticomunistas. Nos anos da Dolce Vita e das férias na praia, a polícia atira em civis nas praças e o Presidente da República organiza conspirações secretas anticomunistas. In den Jahren der Dolce Vita und der Strandurlaube schießt die Polizei auf Zivilisten auf den Plätzen, und der Präsident der Republik organisiert geheime antikommunistische Verschwörungen. Non sono questi gli anni '60 italiani che immaginavate, non è vero? nicht|ich bin|diese|die|Jahre|italienischen|die|ihr euch vorgestellt habt|nicht|es ist|wahr not|I am|these|the|years|Italian|that|you imagined|not|true|true no|son|estos|los|años|italianos|que|imaginaban|no|es|verdad não|são|estes|os|anos|italianos|que|imaginavam|não|é|verdade Nämä eivät taida olla kuvittelemasi italialaiset 1960-luvut? These are not the Italian 60s you imagined, are they? No son estos los años 60 italianos que imaginabais, ¿verdad? Não são esses os anos 60 italianos que vocês imaginavam, não é verdade? Das sind nicht die italienischen 60er Jahre, die ihr euch vorgestellt habt, oder?

Com'è che succede tutto questo? wie ist es|dass|es passiert|alles|dies how is it|that|does it happen|everything|this cómo es|que|sucede|todo|esto como é|que|acontece|tudo|isso How does all this happen? ¿Cómo es que sucede todo esto? Como é que tudo isso acontece? Wie kommt es, dass all dies passiert? Com'è possibile che l'Italia dei film di Fellini e delle canzoni di Mina sia anche l'Italia dei piani segreti, dei morti in piazza e dei post-fascisti che provano ad andare al governo? wie ist|möglich|dass|Italien|der|Filme|von|Fellini|und|der|Lieder|von|Mina|sie ist|auch|Italien|der|Pläne|geheimen|der|Toten|auf|Platz|und|der|||die|versuchen|zu|gehen|zur|Regierung how is it|possible|that|Italy|of the|films|of|Fellini|and|of the|songs|of|Mina|it is|also|the Italy|of the|plans|secret|of the|dead|in|square|and|of the|||who|they try|to|to go|to the|government cómo es|posible|que|Italia|de|películas|de|Fellini|y|de|canciones|de|Mina|sea|también|Italia|de|planes|secretos|de|muertos|en|plaza|y|de|||que|intentan|a|ir|al|gobierno como é|possível|que|a Itália|dos|filmes|de|Fellini|e|das|canções|de|Mina|seja|também|a Itália|dos|planos|secretos|dos|mortos|em|praça|e|dos|||que|tentam|a|ir|ao|governo Miten on mahdollista, että Fellinin elokuvien ja Minan laulujen Italia on myös salaisten suunnitelmien, torikuolemien ja hallitukseen pyrkivien postfasistien Italia? How is it possible that the Italy of Fellini's films and Mina's songs is also the Italy of secret plans, of deaths in the square, and of post-fascists trying to get into government? ¿Cómo es posible que Italia, la de las películas de Fellini y las canciones de Mina, sea también la Italia de los planes secretos, de los muertos en la plaza y de los posfascistas que intentan llegar al gobierno? Como é possível que a Itália dos filmes de Fellini e das canções de Mina seja também a Itália dos planos secretos, dos mortos na praça e dos pós-fascistas que tentam chegar ao governo? Wie ist es möglich, dass das Italien der Filme von Fellini und der Lieder von Mina auch das Italien der geheimen Pläne, der Toten auf dem Platz und der Postfaschisten ist, die versuchen, an die Regierung zu kommen?

La verità è che l'Italia non è poi così straordinaria. die|Wahrheit|sie ist|dass|Italien|nicht|sie ist|dann|so|außergewöhnlich the|truth|it is|that|Italy|not|it is|then|so|extraordinary la|verdad|es|que|Italia|no|es|tan|así|extraordinaria a|verdade|é|que|a Itália|não|é|tão|assim|extraordinária Totuus on, että Italia ei ole niin poikkeuksellinen. The truth is that Italy is not that extraordinary. La verdad es que Italia no es tan extraordinaria. A verdade é que a Itália não é tão extraordinária assim. Die Wahrheit ist, dass Italien nicht so außergewöhnlich ist. Gli anni 60 sono così un po' in tutto il mondo occidentale. die|Jahre|sie sind|so|ein|bisschen|in|allem|die|Welt|westlich the|years|they are|so|a bit|little|in|everything|the|world|Western los|años|son|así|un|poco|en|todo|el|mundo|occidental os|anos|são|assim|um|pouco|em|todo|o|mundo|ocidental 1960-luku on samanlainen kaikkialla läntisessä maailmassa. The 60s are somewhat similar all over the Western world. Los años 60 son así en un poco todo el mundo occidental. Os anos 60 são assim um pouco em todo o mundo ocidental. Die 60er Jahre sind so ein bisschen überall in der westlichen Welt. È in corso la guerra fredda e tutto è molto delicato. es ist|im|Gange|der|Krieg|kalte|und|alles|es ist|sehr|heikel it is|ongoing|course|the|war|cold|and|everything|it is|very|delicate está|en|curso|la|guerra|fría|y|todo|es|muy|delicado está|em|andamento|a|guerra|fria|e|tudo|é|muito|delicado Käynnissä on kylmä sota, ja kaikki on hyvin arkaluonteista. The Cold War is ongoing and everything is very delicate. Está en curso la guerra fría y todo es muy delicado. Está em curso a guerra fria e tudo é muito delicado. Der Kalte Krieg ist im Gange und alles ist sehr heikel. Se guardiamo le cose in prospettiva internazionale, è il decennio dei Beatles, ma anche quello della crisi dei missili di Cuba. wenn|wir schauen|die|Dinge|in|Perspektive|international|es ist|das|Jahrzehnt|der|Beatles|aber|auch|das|der|Krise|der|Raketen|auf|Kuba if|we look|the|things|in|perspective|international|it is|the|decade|of the|Beatles|but|also|that|of the|crisis||missiles|of|Cuba si|miramos|las|cosas|en|perspectiva|internacional|es|la|década|de|Beatles|pero|también|esa|de la|crisis|de los|misiles|de|Cuba se|olhamos|as|coisas|em|perspectiva|internacional|é|a|década|dos|Beatles|mas|também|aquela|da|crise|dos|mísseis|de|Cuba Jos tarkastelemme asioita kansainvälisestä näkökulmasta, se on Beatlesin vuosikymmen, mutta myös Kuuban ohjuskriisin vuosikymmen. If we look at things from an international perspective, it is the decade of the Beatles, but also the one of the Cuban missile crisis. Si miramos las cosas en perspectiva internacional, es la década de los Beatles, pero también la de la crisis de los misiles en Cuba. Se olharmos as coisas em uma perspectiva internacional, é a década dos Beatles, mas também a da crise dos mísseis de Cuba. Wenn wir die Dinge aus internationaler Perspektive betrachten, ist es das Jahrzehnt der Beatles, aber auch das der Kuba-Raketenkrise. Sono gli anni in cui vengono uccisi Kennedy, Martin Luther King e Malcom X, ma anche gli anni dell'**apice** di Jimi Hendrix e della prima stagione di Star Trek. sie sind|die|Jahre|in|denen|sie werden|ermordet|Kennedy|Martin|Luther|King|und|Malcom|X|aber|auch|die|Jahre|||von|Jimi|Hendrix|und|der|ersten|Staffel|von|Star|Trek I am|the|years|in|in which|they are|killed|Kennedy|Martin|Luther|King|and|Malcolm|X|but|also||||apex|of|Jimi|Hendrix||of the|first|season|of|Star|Trek son|los|años|en|los que|son|asesinados|Kennedy|Martin|Luther|King|y|Malcom|X|pero|también|los|años|||de|Jimi|Hendrix|y|de la|primera|temporada|de|Star|Trek são|os|anos|em|que|são|assassinados|Kennedy|Martin|Luther|King|e|Malcom|X|mas|também|os|anos|||de|Jimi|Hendrix|e|da|primeira|temporada|de|Star|Trek Näihin vuosiin ajoittuvat Kennedyn, Martin Luther Kingin ja Malcolm X:n salamurhat, mutta myös Jimi Hendrixin huippuvuodet ja Star Trekin ensimmäinen tuotantokausi. These are the years when Kennedy, Martin Luther King, and Malcolm X are assassinated, but also the years of the peak of Jimi Hendrix and the first season of Star Trek. Son los años en que son asesinados Kennedy, Martin Luther King y Malcom X, pero también los años del apogeo de Jimi Hendrix y de la primera temporada de Star Trek. São os anos em que foram assassinados Kennedy, Martin Luther King e Malcom X, mas também os anos do auge de Jimi Hendrix e da primeira temporada de Star Trek. Es sind die Jahre, in denen Kennedy, Martin Luther King und Malcom X ermordet werden, aber auch die Jahre des Höhepunkts von Jimi Hendrix und der ersten Staffel von Star Trek.

Il mondo va veloce, molto veloce, e non è facile per tutti capire cosa sta succedendo. die|Welt|sie geht|schnell|sehr||und|nicht|es ist|einfach|für|alle|zu verstehen|was|es ist|am geschehen the|world|goes|fast|very||and|not|it is|easy|for|everyone|to understand|what|it is|happening el|mundo|va|rápido|muy|rápido|y|no|es|fácil|para|todos|entender|qué|está|sucediendo o|mundo|vai|rápido|muito||e|não|é|fácil|para|todos|entender|o que|está|acontecendo Maailma muuttuu nopeasti, hyvin nopeasti, eikä kaikkien ole helppo ymmärtää, mitä tapahtuu. The world is moving fast, very fast, and it is not easy for everyone to understand what is happening. El mundo va rápido, muy rápido, y no es fácil para todos entender qué está sucediendo. O mundo está indo rápido, muito rápido, e não é fácil para todos entender o que está acontecendo. Die Welt bewegt sich schnell, sehr schnell, und es ist nicht einfach für alle zu verstehen, was passiert.

Soprattutto in Italia, dove c'è un partito, la Democrazia Cristiana, che ha troppo potere. vor allem|in|Italien|wo|es gibt|eine|Partei|die|Demokratie|Christliche|die|sie hat|zu viel|Macht especially|in|Italy|where|there is|a|party|the|Democracy|Christian|which|has|too much|power sobre todo|en|Italia|donde|hay|un|partido|la|Democracia|Cristiana|que|tiene|demasiado|poder especialmente|em|Itália|onde|há|um|partido|a|Democracia|Cristã|que|tem|muito|poder Erityisesti Italiassa, jossa yhdellä puolueella, kristillisdemokraateilla, on liikaa valtaa. Especially in Italy, where there is a party, the Christian Democracy, that has too much power. Sobre todo en Italia, donde hay un partido, la Democracia Cristiana, que tiene demasiado poder. Especialmente na Itália, onde há um partido, a Democracia Cristã, que tem muito poder. Besonders in Italien, wo es eine Partei gibt, die Christdemokratische Partei, die zu viel Macht hat. E per mantenerlo preferisce ignorare i cambiamenti anziché gestirli. und|um|ihn zu behalten|er bevorzugt|ignorieren|die|Veränderungen|anstatt|sie zu managen and|to|to maintain it|he prefers|to ignore|the|changes|instead of|to manage them y|para|mantenerlo|prefiere|ignorar|los|cambios|en lugar de|gestionarlos e|para|mantê-lo|prefere|ignorar|os|mudanças|em vez de|gerenciá-los Sen ylläpitämiseksi se jättää muutokset mieluummin huomiotta kuin hallitsee niitä. And to maintain it, it prefers to ignore changes rather than manage them. Y para mantenerlo prefiere ignorar los cambios en lugar de gestionarlos. E para mantê-lo, prefere ignorar as mudanças em vez de gerenciá-las. Und um es aufrechtzuerhalten, zieht er es vor, die Veränderungen zu ignorieren, anstatt sie zu bewältigen. In pratica, **nasconde la polvere sotto il tappeto**. in|der Praxis|er versteckt|den|Staub|unter|den|Teppich In|practice|he hides|the|dust|under|the|carpet en|práctica|esconde|la|polvo|debajo|la|alfombra em|prática|esconde|a|poeira|debaixo|do|tapete Käytännössä se lakaisee pölyt maton alle. In practice, it hides the dust under the carpet. En práctica, esconde el polvo debajo de la alfombra. Na prática, esconde a poeira debaixo do tapete. Im Grunde versteckt er den Staub unter dem Teppich. Ma è una polvere che tornerà. aber|es ist|ein|Staub|der|er wird zurückkommen but|it is|a|dust|that|it will return pero|es|un|polvo|que|volverá mas|é|uma|poeira|que|voltará Mutta se on pölyä, joka palaa takaisin. But it is dust that will come back. Pero es un polvo que volverá. Mas é uma poeira que voltará. Aber es ist ein Staub, der zurückkommen wird. Eccome se tornerà. ja|wenn|er wird zurückkommen here it is|if|he will return claro que sí|se|volverá com certeza|se|voltará Ja miten hän palaa. Oh yes, it will return. Y claro que volverá. E como voltará. Ja, er wird zurückkommen.

La politica si dimostra arretrata rispetto alla società, quando ad esempio prova a censurare la Dolce Vita o le gemelle Kessler, due ballerine tedesche, che fanno la fortuna della tv italiana ballando con le gambe scoperte. die|Politik|sich|zeigt sich|rückständig|im Vergleich|zur|Gesellschaft|wenn|zu|Beispiel|versucht|zu|zensieren|das|Dolce|Vita|oder|die|Zwillinge|Kessler|zwei|Tänzerinnen|deutsche|die|sie machen|das|Glück|des|Fernsehens|italienischen|sie tanzen|mit|den|Beinen|entblößt |||||||||||||検閲する||||||||||||||運|||||||| a|política|se|demonstra|atrasada|em relação|à|sociedade|quando|a|exemplo|tenta|a|censurar|a|Dolce|Vita|ou|as|gêmeas|Kessler|duas|bailarinas|alemãs|que|fazem|a|fortuna|da|tv|italiana|dançando|com|as|pernas|descobertas the|politics|it|demonstrates|backward|compared to|to the|society|when|at|example|tries|to|censor|the|Sweet|Life|or|the|twin|Kessler|two|dancers|German|who|they make|the|fortune|of the|TV|Italian|dancing|with|the|legs|bare la|política|se|demuestra|retrógrada|respecto|a la|sociedad|cuando|a|ejemplo|intenta|a|censurar|la|Dolce|Vita|o|las|gemelas|Kessler|dos|bailarinas|alemanas|que|hacen|la|fortuna|de la|televisión|italiana|bailando|con|las|piernas|descubiertas Politiikka osoittaa olevansa yhteiskuntaa jäljessä, kun se esimerkiksi yrittää sensuroida La Dolce Vitan tai Kesslerin kaksoset, kaksi saksalaista tanssijaa, jotka tekevät omaisuuden Italian televisiossa tanssimalla jalat paljaina. Politics proves to be backward compared to society when, for example, it tries to censor the Dolce Vita or the Kessler twins, two German dancers who make Italian television successful by dancing with bare legs. La política se muestra retrógrada respecto a la sociedad, cuando por ejemplo intenta censurar la Dolce Vita o las gemelas Kessler, dos bailarinas alemanas, que hacen la fortuna de la televisión italiana bailando con las piernas al descubierto. A política se mostra retrógrada em relação à sociedade, quando, por exemplo, tenta censurar a Dolce Vita ou as irmãs Kessler, duas bailarinas alemãs, que fazem a fortuna da TV italiana dançando com as pernas à mostra. Die Politik zeigt sich rückständig im Vergleich zur Gesellschaft, wenn sie beispielsweise versucht, die Dolce Vita oder die Kessler-Zwillinge zu zensieren, zwei deutsche Tänzerinnen, die das Glück des italienischen Fernsehens mit ihren freizügigen Tänzen bringen.

E la politica si mostra anche inadeguata di fronte a due gravi catastrofi naturali di quegli anni. und|die|Politik|sich|zeigt sich|auch|unzureichend|gegenüber|Angesicht|zu|zwei|schwere|Katastrophen|natürliche|aus|jenen|Jahren and|the|politics|it|shows|also|inadequate|of|front|to|two|serious|disasters|natural|of|those|years y|la|política|se|muestra|también|inadecuada|ante|frente|a|dos|graves|catástrofes|naturales|de|esos|años e|a|política|se|mostra|também|inadequada|diante de|frente|a|duas|graves|catástrofes|naturais|de|aqueles|anos Politiikka osoittautui riittämättömäksi myös kahden suuren luonnonkatastrofin yhteydessä kyseisinä vuosina. And politics also shows itself to be inadequate in the face of two serious natural disasters of those years. Y la política también se muestra inadecuada frente a dos graves catástrofes naturales de esos años. E a política também se mostra inadequada diante de duas graves catástrofes naturais daquelas décadas. Und die Politik zeigt sich auch unzureichend angesichts zweier schwerer Naturkatastrophen in diesen Jahren. L'alluvione che riempie di fango Firenze nel 1966, ma soprattutto il disastro del Vajont del 1963, quando un intero pezzo di montagna crolla dentro una diga artificiale e distrugge un paese intero, causando più di 2000 morti. die Überschwemmung|die|sie füllt|mit|Schlamm|Florenz|im|aber|vor allem|die|Katastrophe|des|Vajont|im|als|ein|ganzes|Stück|von|Berg|es stürzt ein|in|einen|Damm|künstlichen|und|es zerstört|ein|Dorf|ganzes|es verursacht|mehr|als|Tote the flood|that|fills|with|mud|Florence|in the|but|especially|the|disaster|of the|Vajont||when|a|whole|piece|of|mountain|collapses|inside|a|dike|artificial|and|destroys|a|country|entire|causing|more|than|deaths la inundación|que|llena|de|barro|Florencia|en el|pero|sobre todo|el|desastre|de la|Vajont|en el|cuando|un|entero|trozo|de|montaña|se derrumba|dentro|una|presa|artificial|y|destruye|un|pueblo|entero|causando|más|de|muertos A inundação|que|enche|de|lama|Florença|em|mas|sobretudo|o|desastre|do|Vajont|em|quando|um|inteiro|pedaço|de|montanha|desaba|dentro|uma|represa|artificial|e|destrói|um|país|inteiro|causando|mais|de|mortos Tulva, joka täytti Firenzen mudalla vuonna 1966, mutta ennen kaikkea Vajontin katastrofi vuonna 1963, jolloin kokonainen vuorenosa romahti keinotekoiseksi padoksi ja tuhosi kokonaisen kylän, mikä aiheutti yli 2000 kuolonuhria. The flood that fills Florence with mud in 1966, but above all the Vajont disaster of 1963, when an entire piece of mountain collapses into an artificial dam and destroys an entire town, causing more than 2000 deaths. La inundación que llena de barro Florencia en 1966, pero sobre todo el desastre del Vajont de 1963, cuando un entero trozo de montaña se derrumba dentro de una presa artificial y destruye un pueblo entero, causando más de 2000 muertos. A inundação que enche de lama Florença em 1966, mas principalmente o desastre do Vajont em 1963, quando um pedaço inteiro de montanha desaba dentro de uma represa artificial e destrói uma cidade inteira, causando mais de 2000 mortes. Die Flut, die 1966 Florenz mit Schlamm füllt, aber vor allem die Katastrophe von Vajont im Jahr 1963, als ein ganzer Teil eines Berges in einen Staudamm stürzt und ein ganzes Dorf zerstört, wobei mehr als 2000 Menschen sterben. A questa storia terribile, dedicheremo un episodio a parte. Für|diese|Geschichte|schreckliche|wir werden widmen|ein|Episode|zu|Teil this|this|story|terrible|we will dedicate|a|episode|to|part a|esta|historia|terrible|dedicaremos|un|episodio|a|aparte a|esta|história|terrível|dedicaremos|um|episódio|a|parte Omistamme tälle kauhealle tarinalle erillisen jakson. We will dedicate a separate episode to this terrible story. A esta historia terrible, dedicaremos un episodio aparte. A esta história terrível, dedicaremos um episódio à parte. Dieser schrecklichen Geschichte werden wir eine eigene Episode widmen.

Le gite in vespa, le domeniche al mare, la Roma dei locali, delle attricette e dei paparazzi sono tutte cose vere. die|Ausflüge|mit|Vespa|die|Sonntage|am|Meer|die|Rom|der|Einheimischen|den|Schauspielerinnen|und|der|Paparazzi|sind|alle|Dinge|wahr the|trips|in|scooter|the|Sundays|at the|sea|the|Rome|of the|locals|of the|actresses|and|of the|paparazzi|they are|all|things|true las|excursiones|en|vespa|los|domingos|a la|playa|la|Roma|de los|locales|de las|actrices|y|de los|paparazzis|son|todas|cosas|verdaderas as|passeios|de|vespa|os|domingos|à|praia|a|Roma|dos|locais|das|atrizes|e|dos|paparazzis|são|todas|coisas|verdadeiras Vespa-ajelut, sunnuntait meren rannalla, klubien Rooma, näyttelijät ja paparazzit ovat kaikki totta. The scooter trips, the Sundays at the beach, the Rome of the locals, the actresses, and the paparazzi are all true things. Los paseos en vespa, los domingos en la playa, la Roma de los locales, de las actrices y de los paparazzi son todas cosas verdaderas. Os passeios de vespa, os domingos na praia, a Roma dos locais, das atrizes e dos paparazzi são todas coisas verdadeiras. Die Ausflüge mit dem Vespa, die Sonntage am Meer, das Rom der Lokale, der Schauspielerinnen und der Paparazzi sind alles wahre Dinge. Soltanto che non sono le uniche cose vere. nur|dass|nicht|sind|die|einzigen|Dinge|wahr only|that|not|they are|the|unique|things|true solo|que|no|son|las|únicas|cosas|verdaderas somente|que|não|são|as|únicas|coisas|verdadeiras Vain ne eivät ole ainoat asiat, jotka ovat totta. Only they are not the only true things. Solo que no son las únicas cosas verdaderas. Apenas que não são as únicas coisas verdadeiras. Nur sind sie nicht die einzigen wahren Dinge.

Oggi l'Italia ama raccontare questa immagine di sé, perché è buona da vendere ai turisti e alle persone innamorate del made in Italy, ma **gli scheletri nell'armadio** sono tanti. heute|Italien|liebt|erzählen|dieses|Bild|von|sich|weil|es ist|gut|um|verkaufen|an die|Touristen|und|an die|Menschen|verliebt|in das|Made|in|Italien|aber|die|Skelette|im Schrank|sind|viele today|Italy|likes|to tell|this|image|of|itself|because|it is|good|to|to sell|to the|tourists|and|to the|people|in love|of the|made|in|Italy|but|the|skeletons|in the closet|they are|many hoy|Italia|ama|contar|esta|imagen|de|sí|porque|es|buena|para|vender|a los|turistas|y|a las|personas|enamoradas|de|hecho|en|Italia|pero|los|esqueletos|en el armario|son|muchos hoje|a Itália|ama|contar|esta|imagem|de|si mesma|porque|é|boa|para|vender|aos|turistas|e|às|pessoas|apaixonadas|do|feito|em|Itália|mas|os|esqueletos|no armário|são|muitos Nykyään Italia haluaa kertoa itsestään tämän kuvan, koska se on hyvä myydä turisteille ja ihmisille, jotka rakastavat made in Italy -muotoa, mutta vaatekaapissa on monia luurankoja. Today, Italy loves to tell this image of itself, because it is good to sell to tourists and to people in love with made in Italy, but there are many skeletons in the closet. Hoy en día, Italia ama contar esta imagen de sí misma, porque es buena para vender a los turistas y a las personas enamoradas del made in Italy, pero los esqueletos en el armario son muchos. Hoje a Itália ama contar essa imagem de si mesma, porque é boa para vender aos turistas e às pessoas apaixonadas pelo made in Italy, mas os esqueletos no armário são muitos. Heute liebt es Italien, dieses Bild von sich selbst zu erzählen, weil es gut zu verkaufen ist an Touristen und an Menschen, die in das Made in Italy verliebt sind, aber die Skelette im Schrank sind zahlreich. Ve ne ho raccontati alcuni, perché penso che sia importante conoscerli. euch|davon|ich habe|erzählt|einige|weil|ich denke|dass|es ist|wichtig|sie zu kennen to you|of them|I have|told|some|because|I think|that|it is|important|to know them les|de ello|he|contado|algunos|porque|pienso|que|es|importante|conocerlos a vocês|deles|eu tenho|contado|alguns|porque|eu penso|que|seja|importante|conhecê-los Olen kertonut teille joitakin niistä, koska mielestäni on tärkeää tietää ne. I have told you some of them, because I think it is important to know them. Les he contado algunos, porque creo que es importante conocerlos. Eu contei alguns deles, porque acho que é importante conhecê-los. Ich habe euch einige davon erzählt, weil ich denke, dass es wichtig ist, sie zu kennen. È anche una forma di rispetto verso chi studia italiano, secondo me, **dire le cose come stanno** e non lasciare una visione edulcorata prodotta dal marketing. ||||||||||||||||||||||sweetened||| Mielestäni on myös kunnioitusta italian kieltä opiskelevia kohtaan kertoa asiat niin kuin ne ovat, eikä jättää markkinoinnin tuottamaa sokerikuorrutettua näkemystä. It is also a form of respect towards those who study Italian, in my opinion, to say things as they are and not leave a sweetened vision produced by marketing. También es una forma de respeto hacia quienes estudian italiano, en mi opinión, decir las cosas como son y no dejar una visión edulcorada producida por el marketing. É também uma forma de respeito por quem estuda italiano, na minha opinião, dizer as coisas como estão e não deixar uma visão adoçada produzida pelo marketing. Es ist auch eine Form des Respekts gegenüber denen, die Italienisch lernen, meiner Meinung nach, die Dinge so zu sagen, wie sie sind, und keine beschönigte Sichtweise zu hinterlassen, die vom Marketing produziert wurde.

Le cose complicate non finiscono con gli anni '60, anzi. Monimutkaiset asiat eivät pääty 1960-luvulle, päinvastoin. Complicated things do not end with the 1960s, on the contrary. Las cosas complicadas no terminan con los años 60, al contrario. As coisas complicadas não terminam com os anos 60, muito pelo contrário. Die komplizierten Dinge enden nicht in den 60er Jahren, ganz im Gegenteil. Saranno anni sempre più intensi. They will be increasingly intense years. Serán años cada vez más intensos. Serão anos cada vez mais intensos. Es werden immer intensivere Jahre sein. Soprattutto quando arriverà sulla scena una categoria che prima non c'era: i giovani. Varsinkin, kun paikalle ilmestyy ryhmä, jota ei aiemmin ollut: nuoret. Especially when a category that did not exist before will come onto the scene: the youth. Sobre todo cuando llegue a la escena una categoría que antes no existía: los jóvenes. Principalmente quando chegar à cena uma categoria que antes não existia: os jovens. Besonders wenn eine Kategorie auf die Bühne kommt, die es vorher nicht gab: die Jugendlichen.

Certo, ovviamente da un punto di vista biologico i giovani ci sono sempre stati. sicher|natürlich|aus|einem|Punkt|aus|Sicht|biologisch|die|Jugendlichen|sie|sie sind|immer|gewesen Sure|obviously|from|a|point|of|view|biological|the|young|we|they are|always|been claro|obviamente|desde|un|punto|de|vista|biológico|los|jóvenes|allí|han sido|siempre|estado certo|obviamente|de|um|ponto|de|vista|biológico|os|jovens|a|são|sempre|foram Biologiselta kannalta katsottuna nuoria on tietysti aina ollut. Of course, from a biological point of view, youth has always existed. Claro, desde un punto de vista biológico, los jóvenes siempre han existido. Claro, obviamente do ponto de vista biológico os jovens sempre existiram. Natürlich, aus biologischer Sicht gab es immer junge Menschen. Ma alla fine degli anni '60 diventeranno un gruppo sociale. aber|am|Ende|der|Jahre|sie werden werden|eine|Gruppe|soziale but|at the|end|of the|years|they will become|a|group|social pero|a la|final|de los|años|se convertirán|un|grupo|social mas|no|final|dos|anos|se tornarão|um|grupo|social Mutta 1960-luvun lopulla heistä tuli sosiaalinen ryhmä. But by the end of the 1960s, they will become a social group. Pero a finales de los años 60 se convertirán en un grupo social. Mas no final dos anos 60 eles se tornarão um grupo social. Aber am Ende der 60er Jahre werden sie zu einer sozialen Gruppe. Soprattutto perché saranno i primi giovani che non ricordano la guerra, che sono nati nel benessere o vicino al benessere. vor allem|weil|sie werden sein|die|ersten|Jugendlichen|die|nicht|sie erinnern sich an|den|Krieg|die|sie sind|geboren|im|Wohlstand|oder|nahe|am|Wohlstand especially|because|they will be|the|first|young people|who|not|they remember|the|war||they are|born|in the|well-being|or|near|to the| sobre todo|porque|serán|los|primeros|jóvenes|que|no|recuerdan|la|guerra|que|son|nacidos|en el|bienestar|o|cerca|del|bienestar sobretudo|porque|serão|os|primeiros|jovens|que|não|lembram|a|guerra|que|são|nasceram|no|bem-estar|ou|perto|do|bem-estar Varsinkin, kun he ovat ensimmäisiä nuoria, jotka eivät muista sotaa ja jotka ovat syntyneet hyvinvointivuosina tai niiden läheisyydessä. Especially because they will be the first young people who do not remember the war, who were born in well-being or close to well-being. Sobre todo porque serán los primeros jóvenes que no recuerdan la guerra, que nacieron en el bienestar o cerca del bienestar. Principalmente porque serão os primeiros jovens que não lembram da guerra, que nasceram no bem-estar ou perto do bem-estar. Vor allem, weil sie die ersten jungen Menschen sein werden, die sich nicht an den Krieg erinnern, die im Wohlstand oder nahe dem Wohlstand geboren wurden. E saranno pronti a chiedere di più. und|sie werden sein|bereit|zu|verlangen|nach|mehr and|they will be|ready|to|to ask|for|more y|serán|listos|para|pedir|de|más e|serão|prontos|a|pedir|por|mais Ja he ovat valmiita pyytämään lisää. And they will be ready to ask for more. Y estarán listos para pedir más. E estarão prontos para pedir mais. Und sie werden bereit sein, mehr zu fordern.

Le piazze diventeranno sempre più piene, la politica sarà sempre più **penetrante** e **divisiva**. die|Plätze|sie werden werden|immer|mehr|voll|die|Politik|sie wird sein|immer|mehr|durchdringend|und|spaltend the|squares|they will become|always|more|full|the|politics|it will be|||penetrating|and|divisive las|plazas|se volverán|siempre|más|llenas|la|política|será|siempre|más|penetrante|y|divisiva as|praças|se tornarão|sempre|mais|cheias|a|política|será|sempre|mais|penetrante|e|divisiva Ruuduista tulee yhä täydempiä, politiikasta tulee yhä läpitunkevampaa ja jakavampaa. The squares will become increasingly full, politics will be increasingly penetrating and divisive. Las plazas se volverán cada vez más llenas, la política será cada vez más penetrante y divisiva. As praças se tornarão cada vez mais cheias, a política será cada vez mais penetrante e divisiva. Die Plätze werden immer voller, die Politik wird immer durchdringender und spaltender sein.

Qualcuno dice, e io sono d'accordo, che gli anni ‘Sessanta finiscono in realtà nel 1968. jemand|er sagt|und|ich|ich bin|einverstanden|dass|die|Jahre|Sechziger|sie enden|in|Wirklichkeit|im someone|he says|and|I|I am|agree|that|the|years|Sixties|they end|in|reality|in the alguien|dice|y|yo|estoy|de acuerdo|que|los|años|sesenta|terminan|en|realidad|en el alguém|diz|e|eu|sou|estou de acordo|que|os|anos|Sessenta|terminam|em|realidade|em Jotkut sanovat, ja olen samaa mieltä, että 1960-luku päättyi vuonna 1968. Some say, and I agree, that the 1960s actually end in 1968. Alguien dice, y yo estoy de acuerdo, que los años sesenta en realidad terminan en 1968. Alguém diz, e eu concordo, que os anos 60 na verdade terminam em 1968. Jemand sagt, und ich stimme zu, dass die sechziger Jahre eigentlich 1968 enden. Da lì in poi inizia un'altra storia. von|dort|in|dann|es beginnt|eine andere|Geschichte from|there|on|then|starts|another|story desde|allí|en|adelante|comienza|otra|historia de|lá|em|diante|começa|outra|história Siitä alkaa toinen tarina. From there on, another story begins. A partir de ahí comienza otra historia. A partir daí começa outra história. Von da an beginnt eine andere Geschichte.

Una storia che racconteremo un'altra volta. eine|Geschichte|die|wir werden erzählen|eine andere|Mal a|story|that|we will tell|another|time una|historia|que|contaremos|otra|vez uma|história|que|contaremos|outra|vez A story that we will tell another time. Una historia que contaremos en otra ocasión. Uma história que contaremos outra vez. Eine Geschichte, die wir ein anderes Mal erzählen werden.

SENT_CWT:ANo5RJzT=21.59 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=13.66 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.33 PAR_CWT:B7ebVoGS=17.45 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.87 PAR_CWT:B7ebVoGS=9.71 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=6.73 PAR_CWT:B7ebVoGS=6.95 en:ANo5RJzT: es:B7ebVoGS: pt:B7ebVoGS:250430 de:B7ebVoGS:250503 openai.2025-02-07 ai_request(all=78 err=1.28%) translation(all=156 err=0.00%) cwt(all=2040 err=3.87%)