×

Utilizziamo i cookies per contribuire a migliorare LingQ. Visitando il sito, acconsenti alla nostra politica dei cookie.

image

Salvatore racconta, #52 – Lecce, la perla barocca del Salento

#52 – Lecce, la perla barocca del Salento

Trascrizione dal podcast Salvatore racconta, episodio pubblicato il 5 marzo 2022.

Distribuito con licenza Creative Commons CC-BY 4.0 non commerciale.

Guardando una mappa dell'Italia dall'alto, si vede una forma molto chiara.

Quella di una grossa scarpa.

O di uno stivale, per essere precisi.

È una cosa molto nota, al punto che anche storici, giornalisti e commentatori usano la parola “Stivale” per riferirsi alla nostra cara penisola.

Come ogni stivale che si rispetti, l'Italia ha un tacco.

E quel tacco è la Puglia. In particolare, una zona precisa della Puglia, la parte più bassa.

Una zona che, con il resto della regione, condivide molto. Il clima, la cucina, la storia. Ma ha anche una parte di identità orgogliosamente autonoma. Che si vede, per esempio, nel dialetto.

Un dialetto diverso dal pugliese, e che ha invece molti punti di contatto con il siciliano e il calabrese.

Questa zona, una vera e propria regione nella regione, è il Salento.

E al centro del Salento c'è la sua città più importante. Una città legata al mare, anche se il mare è lontano dieci chilometri. Legata a Napoli, anche se Napoli è lontana quattrocento chilometri. E legata alla Spagna, anche se la Spagna è lontana… beh, veramente parecchi chilometri.

Ma non importa. Perché questa città ha preso da questi luoghi e da questi simboli l'ispirazione per creare i suoi luoghi e i suoi simboli, costruendo un'identità unica e un po' capricciosa.

Capricciosa perché, nel posto in cui si trova, nessuno ci capita di passaggio. Se la vuoi conoscere, devi andarla a trovare. Bussare alla porta e farti aprire. Per bere insieme un caffè o un bicchiere di vino.

Qualcosa da bere, qui te la offrono sempre. E quindi andiamocela a prendere.

A Lecce, la perla barocca del Salento.

Lecce oggi ruba l'occhio per la bellezza incredibile delle sue chiese e dei suoi palazzi barocchi. È una cosa che non si può fare a meno di notare.

E che ovviamente è legata a doppio filo alla sua storia, che ha uno dei suoi punti chiave nel secolo del barocco, il XVII secolo.

Un altro dei punti chiave, ovviamente, è la sua fondazione. Antichissima, più antica di quella di Roma e avvolta da simili leggende.

La storia della fondazione di Roma è così nota che la potremmo ripetere come una preghiera. Nata dal volere di Romolo e Remo, a sua volta figlia di Enea, principe troiano scappato dopo la guerra leggendaria raccontata da Omero.

Il mito di Troia ha nutrito molte altre leggende. E tra queste, anche quella che ci riguarda oggi da vicino. Proprio quella di Lecce. Che, secondo il mito, fu fondata da Malennio, discendente del leggendario Minosse, re di Creta, i cui figli avevano partecipato anche loro alla guerra di Troia.

Mettendo da parte il mito, le prime tracce di insediamenti umani a Lecce sono davvero più antichi di quelli di Roma. Probabilmente i veri fondatori erano viaggiatori arrivati dall'Illirico, ovvero la regione dell'attuale Albania. Un popolo passato alla storia come Messapi. Nel tempo, l'insediamento messapico cresce e diventa una vera e propria città, che prende il nome di Sybar. Nello stesso periodo storico, nascono altre città fondate da popoli arrivati dal nord della Grecia e influenzati dalla cultura greca e macedone.

Fino a che poi, nel III secolo dopo Cristo, non arriva un popolo di origini completamente diverse. Un popolo di guerrieri forti e organizzati, che parlano una lingua diversa e che presto prendono il controllo della regione.

Sono i romani.

Nel periodo romano, l'antica Sybar prende il nome di Lecce. E diventa una città grande, una delle più importanti dell'Italia meridionale.

Per andare al punto chiave successivo della storia leccese dobbiamo fare un salto fino alla fine del medioevo. Quando l'Italia del sud passa nelle mani della dinastia spagnola degli Aragona. Che decidono di fare di Napoli la loro capitale e di Lecce il loro fiore all'occhiello.

La ciliegina sulla torta arriva più tardi però, quando sul trono di Spagna e su molti altri troni d'Europa si siede uno degli uomini più potenti della storia. L'Imperatore Carlo V, quello di cui si dice che “sul suo impero non tramonta mai il sole”.

È proprio sotto Carlo che Lecce conosce la sua massima espansione. La città si riempie di edifici nuovi. Sembra che tutti quelli che contano vogliano lasciare una traccia a Lecce. Costruendo un palazzo, una Chiesa, un convento o qualcos'altro. Quella in Spagna è l'epoca del barocco, e dalla Spagna continentale gli echi di questo nuovo stile arrivano anche nei possedimenti più lontani.

Curiosamente, Lecce si riempie di chiese simboli della cristianità mentre alle sue porte c'è il grande impero ottomano, la casa dell'Islam, uno Stato potentissimo all'epoca che tiene il fiato sul collo dei grandi regni cristiani.

L'ultimo dei punti chiave della nostra storia è abbastanza vicino a noi. Si apre e si chiude nel periodo delle due guerre mondiali, quando Lecce resta un po' ai margini della storia ed evita le distruzioni che colpiscono città e paesi vicini.

Guardando le foto della città durante la seconda guerra mondiale, c'è una cosa che colpisce. La protezione costruita ad hoc per proteggere le chiese e i palazzi cittadini in caso di bombardamento. I leccesi erano pronti a difendere i loro simboli, elemento fondamentale della loro identità.

L'identità di Lecce passa quasi totalmente per il suo barocco. Un elemento che attrae i turisti e inorgoglisce i locali. In particolare le due basiliche di San Giovanni Battista e di Santa Croce sono gli esempi più vistosi e apprezzati, ma ovviamente ce ne sono molti altri. Basta fare un giro dentro e attorno a piazza Sant'Oronzo, la più importante della città, dedicata al santo patrono di Lecce che si racconta abbia protetto la popolazione dalla terribile peste del 1656.

La cultura leccese però non passa solo da un elemento architettonico del passato, ma anche dalla sua collocazione nel presente. Nel mondo sempre più globalizzato, sono tante le esperienze locali che lottano contro l'omologazione. Per questo Lecce si è fatta la capitale orgogliosa del Salento, la parte meridionale della Puglia che ha il suo dialetto peculiare, come dicevamo, ma ne ospita un altro ancora più particolare. Da queste parti, infatti, in alcuni paesi si può ancora sentire parlare il “griko”, un dialetto di evidente origine greca e che arriva dai tempi lontanissimi della presenza di Lecce e del Salento nell'orbita bizantina all'inizio del medioevo.

Di questa identità, allo stesso tempo locale e globale, si sono fatti ambasciatori alcuni musicisti come per esempio i Sud Sound System, un gruppo che mescola sonorità reggae giamaicane e suoni tipici derivati dall'antichissima tradizione musicale salentina.

Sempre per quanto riguarda la musica, ma su toni decisamente più pop e universali, dal Salento arriva un gruppo che è sicuramente tra i più noti e ascoltati in Italia da qualche anno, i Negramaro.

Il nome Negramaro per qualcuno di voi potrebbe essere familiare, perché è quello di un vino. Un famoso vino pugliese di colore rosso scurissimo e dal sapore molto intenso. Fratello e rivale di un altro grande vino locale, il Primitivo di Manduria.

Sono vini forti come è forte il sole da queste parti, del resto, e accompagnano bene pietanze dal sapore intenso. La cucina leccese è semplice e povera, ma proprio per questo molto gustosa. Uno dei suoi piatti più famosi è quello noto come Ciceri e tria. I “ciceri” in salentino sarebbero i ceci, che infatti accompagnano questa pasta molto sostanziosa arricchita con aglio, cipolla, rosmarino e… alcuni pezzi di pasta che vengono fritti e aggiunti sopra.

Altrimenti potete provare la puccia, una focaccia tonda fatta di farina di grano e da farcire con gli ingredienti tipici della zona: pomodori secchi, capperi, tonno o verdure spontanee. E naturalmente olio extravergine d'oliva salentino.

Come alternativa poi ci sono i rustici, dei paninetti fatti con due dischi di pasta sfoglia al cui interno si possono trovare varie cose, ma di solito mozzarella, besciamella e pomodoro. Diciamo che è la risposta salentina ai panzerotti baresi, ecco.

Come vedete, è una cucina ricca di carboidrati. Del resto non è un segreto, la Puglia è una terra da sempre destinata alla coltivazione del grano. Dal grano si fa la farina, dalla farina si fanno pane, pasta e anche i rustici naturalmente.

Se volete mantenervi un po' più leggeri, potete optare per un piatto di pesce come il “polpo alla pignata”, ovvero polpo cotto lentamente con un contorno di patate dentro una pentola di terracotta. In alternativa, il Quataru, una zuppa di pesce povero. Nel senso che la mangiavano i pescatori e le loro famiglie con quei pesci che, per vari motivi, non potevano essere venduti al mercato ma erano comunque buoni da mangiare e anzi anche gustosi.

Se volete provare anche i dolci, le scelte possono andare dal leggendario pasticciotto leccese, che in pratica è un tortino di pasta sfoglia ripieno di crema, ai mustazzoli, dolci di origine araba presenti anche in Sicilia e in Calabria, al gusto di mandorla e cioccolato.

L'orgoglio salentino che si esprime nell'arte barocca, nella musica popolare e nella cucina locale non poteva non avere come ambasciatore anche il calcio. L'Unione Sportiva Lecce, meglio conosciuto semplicemente come il Lecce, è la squadra locale dal 1908 e gioca le sue partite di casa allo stadio Via del mare. Come abbiamo detto, il mare da qui è lontano una decina di chilometri, ma la vocazione dei leccesi è sempre quella della costa. Il Lecce indossa maglie a strisce verticali gialle e rosse e negli anni ha partecipato varie volte al campionato di serie A.

Per conoscere Lecce e il Salento prendetevi qualche giorno. Possibilmente non nel cuore dell'estate. Perché in quel periodo, questa zona di spiagge bellissime si riempie di turisti e bagnanti e potrebbe mancare l'atmosfera giusta per godersi la città.

Soprattutto, arrivate qui con la consapevolezza di presentarvi a una città orgogliosa. Pronta a offrire tutta la sua bellezza a patto che la sappiate riconoscere. Davanti ai leccesi più fieri, magari, non dite di essere stati a Bari o di volerci andare. Il caro vecchio campanilismo italiano, tra queste due città, è particolarmente forte. Si vede soprattutto nel calcio, ma trova anche altri modi per esprimersi.

Scherzi a parte, visitando Lecce ricordatevi che siete in Puglia, naturalmente, ma soprattutto nel Salento.

Riconoscete a questo luogo la sua unicità. Non è un orgoglio chiuso o conservatore, ma la voglia di essere sé stessi nel villaggio globale.

Se arriverete ricchi di questo spirito, Lecce si farà corteggiare e vi farà innamorare. Garantito.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

#52 – Lecce, la perla barocca del Salento Lecce|the|pearl|baroque|of the|Salento Lecce|den|pärlan|barocka|i|Salento Лечче|жемчужина|перла|барочная|из|Саленто Lecce|ta|perła|barokowa|z|Salento Lecce|die|Perle|barocke|des|Salento Lecce|a|pérola|barroca|do|Salento Lecce|la|perla|barroca|del|Salento #52 - Λέτσε, το μπαρόκ μαργαριτάρι του Σαλέντο #52 - Lecce, la perle baroque du Salento #52 - Lecce, de barokke parel van Salento #52 – 莱切,萨伦托的巴洛克珍珠 #52 – Lecce, die barocke Perle des Salento #52 – Lecce, la perla barroca del Salento #52 – Lecce, den barocka pärlan i Salento #52 – Lecce, the baroque pearl of Salento #52 – Lecce, a pérola barroca do Salento #52 – Lecce, barokowa perła Salento #52 – Лечче, барочная жемчужина Саленто

__Trascrizione dal podcast Salvatore racconta, episodio pubblicato il 5 marzo 2022.__ transcription|from the|podcast|Salvatore|he tells|episode|published|the|March transkription|från|podcast|Salvatore|berättar|avsnitt|publicerat|den|mars транскрипция|из|подкаста|Сальваторе|рассказывает|эпизод|опубликованный|5|марта transkrypcja|z|podcastu|Salvatore|opowiada|odcinek|opublikowany||marca Transkription|vom|Podcast|Salvatore|erzählt|Episode|veröffentlicht|am|März transcrição|do|podcast|Salvatore|conta|episódio|publicado|em|março Transcripción|del|podcast|Salvatore|cuenta|episodio|publicado|el|marzo Transkription des Podcasts Salvatore erzählt, Episode veröffentlicht am 5. März 2022. Transcripción del podcast Salvatore cuenta, episodio publicado el 5 de marzo de 2022. Transkription från podcasten Salvatore berättar, avsnitt publicerat den 5 mars 2022. Transcription from the podcast Salvatore racconta, episode published on March 5, 2022. Transcrição do podcast Salvatore conta, episódio publicado em 5 de março de 2022. Transkrypcja z podcastu Salvatore racconta, odcinek opublikowany 5 marca 2022 roku. Транскрипция из подкаста «Сальваторе рассказывает», эпизод опубликован 5 марта 2022 года.

__Distribuito con licenza Creative Commons CC-BY 4.0 non commerciale.__ distributed|with|license|Creative|Commons|||non|commercial distribuerad|med|licens|Creative|Commons|||inte|kommersiell распространённый|с|лицензией|Creative|Commons|||не|коммерческая dystrybuowany|z|licencją|Creative|Commons|||nie|komercyjna Vertrieben|mit|Lizenz|Creative|Commons|||nicht|kommerziell distribuído|com|licença|Creative|Commons|||não|comercial Distribuido|con|licencia|Creative|Commons|||no|comercial Verbreitet unter der Creative Commons Lizenz CC-BY 4.0 nicht kommerziell. Distribuido con licencia Creative Commons CC-BY 4.0 no comercial. Distribuerad under Creative Commons CC-BY 4.0 icke-kommersiell licens. Distributed under a Creative Commons CC-BY 4.0 non-commercial license. Distribuído sob licença Creative Commons CC-BY 4.0 não comercial. Dystrybuowane na licencji Creative Commons CC-BY 4.0 non commerciale. Распространяется по лицензии Creative Commons CC-BY 4.0 некоммерческая.

Guardando una mappa dell'Italia dall'alto, si vede una forma molto chiara. looking|a|map|of Italy|from above|one|he/she sees|a|shape|very|clear titta|en|karta|över Italien|uppifrån|man|ser|en|form|mycket|tydlig глядя|на|карту|Италии|сверху|себя|видно|форму|форма|очень|ясная patrząc|na|mapę|Włoch|z góry|się|widzi|kształt|forma|bardzo|wyraźna Beim Ansehen|eine|Karte|von Italien|von oben|man|sieht|eine|Form|sehr|klar olhando|um|mapa|da Itália|de cima|pronome reflexivo|vê|uma|forma|muito|clara Mirando|un|mapa|de Italia|desde arriba|se|ve|una|forma|muy|clara Wenn man eine Karte von Italien von oben betrachtet, sieht man eine sehr klare Form. Mirando un mapa de Italia desde arriba, se ve una forma muy clara. När man ser på en karta över Italien uppifrån, ser man en mycket tydlig form. Looking at a map of Italy from above, a very clear shape can be seen. Olhando um mapa da Itália de cima, vê-se uma forma muito clara. Patrząc na mapę Włoch z góry, widać bardzo wyraźny kształt. Смотря на карту Италии сверху, видно очень четкую форму.

Quella di una grossa scarpa. that|of|a|big|shoe den|av|en|stor|sko та|из|один|большой|обувь ta|z|jeden|duża|but Die|von|einen|großen|Schuh aquela|de|uma|grossa|sapato Esa|de|una|grande|zapato Die einer großen Schuh. La de un gran zapato. Det handlar om en stor sko. That of a large shoe. A de uma grande bota. To jest duży but. Это большая обувь.

O di uno stivale, per essere precisi. or|of|a|boot|to|to be|precise eller|av|en|stövel|för|att vara|precisa или|из|один|сапог|чтобы|быть|точным o|z|jednym|boot|aby|być|precyzyjnym Oder|von|einem|Stiefel|um|sein|genau o|de|uma|bota|para|ser|precisos O|de|una|bota|para|ser|precisos Oder eines Stiefels, um genau zu sein. O de una bota, para ser precisos. Eller en stövel, för att vara exakt. Or a boot, to be precise. Ou de uma bota, para ser preciso. Albo dokładniej, to jest kozak. Или ботинок, если быть точным.

È una cosa molto nota, al punto che anche storici, giornalisti e commentatori usano la parola “Stivale” per riferirsi alla nostra cara penisola. it is|a|thing|very|known|to the|point|that|also|historians|journalists|and|commentators|they use|the|word|boot|to|to refer|to the|our|dear|peninsula det är|en|sak|mycket|känd|till|punkt|att|även|historiker|journalister|och|kommentatorer|de använder|det|ordet|stövel|för|att referera|till|vår|kära|halvö это есть|одна|вещь|очень|известная|до|момент|что|даже|историки|журналисты|и|комментаторы|используют|это|слово|Сапог|чтобы|ссылаться|на|нашу|дорогую|полуостров jest|jedna|rzecz|bardzo|znana|do|punkt|że|także|historycy|dziennikarze|i|komentatorzy|używają|tego|słowa|Stivale|aby|odnosić się|do|naszej|drogiej|półwyspu Es|eine|Sache|sehr|bekannt|bis|Punkt|dass|auch|Historiker|Journalisten|und|Kommentatoren|verwenden|das|Wort|Stiefel|um|sich zu beziehen|auf die|unsere|liebe|Halbinsel é|uma|coisa|muito|conhecida|ao|ponto|que|até|historiadores|jornalistas|e|comentaristas|usam|a|palavra|Stivale|para|referir-se|à|nossa|querida|península Es|una|cosa|muy|conocida|al|punto|que|también|historiadores|periodistas|y|comentaristas|usan|la|palabra|Stivale|para|referirse|a la|nuestra|querida|península Es ist eine sehr bekannte Sache, so sehr, dass sogar Historiker, Journalisten und Kommentatoren das Wort „Stiefel“ verwenden, um auf unsere geliebte Halbinsel zu verweisen. Es algo muy conocido, hasta el punto de que incluso historiadores, periodistas y comentaristas utilizan la palabra “Bota” para referirse a nuestra querida península. Det är en mycket känd sak, så mycket att även historiker, journalister och kommentatorer använder ordet "Stövel" för att hänvisa till vår kära halvö. It is a well-known thing, to the point that even historians, journalists, and commentators use the word 'Boot' to refer to our dear peninsula. É uma coisa muito conhecida, a ponto de que até historiadores, jornalistas e comentaristas usam a palavra “Bota” para se referir à nossa querida península. To jest bardzo znana rzecz, do tego stopnia, że nawet historycy, dziennikarze i komentatorzy używają słowa „Kozak”, aby odnieść się do naszej drogiej półwyspu. Это очень известная вещь, до такой степени, что даже историки, журналисты и комментаторы используют слово "Ботинок", чтобы ссылаться на наш дорогой полуостров.

Come ogni stivale che si rispetti, l'Italia ha un tacco. as|every|boot|that|itself|respect|Italy|it has|a|heel som|varje|stövel|som|reflexivt pronomen|respekteras|Italien|har|en|klack как|каждый|сапог|который|себя|уважает|Италия|имеет|один|каблук jak|każdy|boot|które|się|szanuje|Włochy|ma|jeden|obcas Wie|jeder|Stiefel|der|sich|respektiert|Italien|hat|einen|Absatz como|cada|bota|que|se|respeite|a Itália|tem|um|salto Como|cada|bota|que|se|respete|Italia|tiene|un|tacón Wie jeder respektable Stiefel hat Italien einen Absatz. Como toda bota que se respete, Italia tiene un tacón. Som varje respektabel stövel har Italien en klack. Like any respectable boot, Italy has a heel. Como toda bota que se preze, a Itália tem um salto. Jak każdy szanujący się kozak, Włochy mają obcas. Как и любой уважающий себя ботинок, Италия имеет каблук.

E quel tacco è la Puglia. and|that|heel|it is|the|Apulia och|den|klacken|är|den|Apulien и|тот|каблук|есть||Апулия i|ten|obcas|jest|| Und|der|Absatz|ist|die|Apulien e|aquele|calcanhar|é|a|Puglia Y|ese|tacón|es|la|Puglia Und dieser Absatz ist Apulien. Y ese tacón es Puglia. Och den klacken är Apulien. And that heel is Puglia. E aquele calcanhar é a Puglia. A ten obcas to Apulia. А этот каблук - это Апулия. In particolare, una zona precisa della Puglia, la parte più bassa. in|particular|a|area|precise|of the|Apulia|the|part|most|low i|synnerhet|en|område|exakt|av|Apulien|den|delen|mest|lägsta в|частности|одна|зона|точная||Апулии||часть|самая|низкая w|szczególności|jedna|strefa|dokładna|||część|część|naj|niższa In|particolare|eine|Zone|präzise|von|Apulien|die|Teil|am|niedrigsten em|particular|uma|zona|precisa|da|Puglia|a|parte|mais|baixa En|particular|una|zona|precisa|de la|Puglia|la|parte|más|baja Insbesondere ein bestimmtes Gebiet in Apulien, der tiefste Teil. En particular, una zona precisa de Puglia, la parte más baja. Specifikt, ett exakt område i Apulien, den lägsta delen. In particular, a specific area of Puglia, the lowest part. Em particular, uma zona precisa da Puglia, a parte mais baixa. W szczególności, dokładnie określony obszar Apulii, najniższa część. В частности, это конкретная зона Апулии, самая низкая часть.

Una zona che, con il resto della regione, condivide molto. a|area|that|with|the|rest|of the|region|it shares|a lot ett|område|som|med|resten|resten|av|regionen|delar|mycket одна|зона|которая|с||остальной||регионом|делит|много jedna|strefa|która|z|resztą|resztą|||dzieli|bardzo Eine|Zone|die|mit|dem|Rest|der|Region|teilt|viel uma|zona|que|com|o|resto|da|região|compartilha|muito Una|zona|que|con|el|resto|de la|región|comparte|mucho Eine Region, die mit dem Rest des Gebiets viel teilt. Una zona que, con el resto de la región, comparte mucho. Ett område som, med resten av regionen, delar mycket. An area that shares a lot with the rest of the region. Uma zona que, com o resto da região, compartilha muito. Obszar, który dzieli wiele z resztą regionu. Зона, которая во многом схожа с остальной частью региона. Il clima, la cucina, la storia. the|climate|the|cuisine|the|history det|klimatet|den|maten|den|historien |климат||кухня||история klimat|klimat|kuchnia|kuchnia|historia|historia Das|Klima|die|Küche|die|Geschichte o|clima|a|cozinha|a|história El|clima|la|cocina|la|historia Das Klima, die Küche, die Geschichte. El clima, la cocina, la historia. Klimatet, maten, historien. The climate, the cuisine, the history. O clima, a culinária, a história. Klimat, kuchnia, historia. Климат, кухня, история. Ma ha anche una parte di identità orgogliosamente autonoma. but|he/she has|also|a|part|of|identity|proudly|autonomous men|han|också|en|del|av|identitet|stolt|autonom но|она имеет|также|часть|часть|из|идентичности|гордо|автономная ale|ma|także|część|część|z|tożsamości|dumnie|autonomicznej Aber|hat|auch|eine|Teil|von|Identität|stolz|autonom mas|tem|também|uma|parte|de|identidade|orgulhosamente|autônoma Pero|tiene|también|una|parte|de|identidad|orgullosamente|autónoma Aber sie hat auch einen Teil ihrer Identität, der stolz autonom ist. Pero también tiene una parte de identidad orgullosamente autónoma. Men den har också en stolt och autonom identitet. But it also has a part of proudly autonomous identity. Mas também tem uma parte de identidade orgulhosamente autônoma. Ale ma też część tożsamości dumnie autonomicznej. Но у него также есть часть гордой автономной идентичности. Che si vede, per esempio, nel dialetto. that|oneself|it is seen|for|example|in the|dialect som|sig|ser|för|exempel|i|dialekt что|это|видно|например|пример|в|диалекте co|się|widzi|na|przykład|| Was|sich|sieht|zum|Beispiel|im|Dialekt que|se|vê|por|exemplo|no|dialeto Que|se|ve|por|ejemplo|en el|dialecto Das sieht man zum Beispiel im Dialekt. Que se ve, por ejemplo, en el dialecto. Det syns till exempel i dialekten. Which can be seen, for example, in the dialect. Que se vê, por exemplo, no dialeto. Co widać, na przykład, w dialekcie. Что видно, например, в диалекте.

Un dialetto diverso dal pugliese, e che ha invece molti punti di contatto con il siciliano e il calabrese. a|dialect|different|from the|Apulian|and|that|it has|instead|many|points|of|contact|with|the|Sicilian|and|the|Calabrian en|dialekt|annorlunda|från|pugliese|och|som|har|istället|många|punkter|av|kontakt|med|den|sicilian|och|den|calabrese диалект|диалект|другой|от|пулийского|и|который|он имеет|вместо этого|много|точек|из|контакта|с|сицилийским|сицилийским|и|калабрийским|калабрийским dialekt|dialekt|inny|od|apulijskiego|i|który|ma|natomiast|wiele|punktów|z|kontaktu|z|sycylijskim|sycylijskim|i|kalabryjskim|kalabryjskim Ein|Dialekt|anders|vom|aus Apulien|und|der|hat|stattdessen|viele|Punkte|von|Kontakt|mit|dem|Sizilianer|und|dem|Kalabrese um|dialeto|diferente|do|pugliese|e|que|tem|em vez disso|muitos|pontos|de|contato|com|o|siciliano|e|o|calabrese Un|dialecto|diferente|del|pugliese|y|que|tiene|en cambio|muchos|puntos|de|contacto|con|el|siciliano|y|el|calabrés Ein Dialekt, der sich vom Apulischen unterscheidet und stattdessen viele Berührungspunkte mit dem Sizilianischen und Kalabresischen hat. Un dialecto diferente del pugliese, y que tiene en cambio muchos puntos de contacto con el siciliano y el calabrés. En dialekt som skiljer sig från den pugliese, och som istället har många beröringspunkter med den sicilianska och kalabresiska. A dialect different from the Apulian one, and which instead has many points of contact with Sicilian and Calabrian. Um dialeto diferente do pugliese, e que tem, em vez disso, muitos pontos de contato com o siciliano e o calabrês. Dialekt różniący się od apulijskiego, który ma natomiast wiele punktów styku z sycylijskim i kalabryjskim. Диалект, отличающийся от пулийского, но имеющий много общего с сицилийским и калабрийским.

Questa zona, una vera e propria regione nella regione, è il Salento. this|area|a|true|and|own|region|in the|region|it is|the|Salento detta|område|en|verklig|och|egen|region|i|region|är|det|Salento эта|зона|настоящая|настоящая|и|собственная|регион|в|регионе|это есть|Саленто|Саленто ta|strefa|prawdziwa|prawdziwa|i|własna|region|w|regionie|jest|| Diese|Gegend|eine|wahre|und|eigentliche|Region|in der|Region|ist|der|Salento esta|zona|uma|verdadeira|e|própria|região|na|região|é|o|Salento Esta|zona|una|verdadera|y|propia|región|en la|región|es|el|Salento Diese Zone, eine wahre Region in der Region, ist das Salento. Esta zona, una verdadera región dentro de la región, es el Salento. Detta område, en riktig region inom regionen, är Salento. This area, a true region within the region, is Salento. Esta zona, uma verdadeira região na região, é o Salento. Ten obszar, prawdziwy region w regionie, to Salento. Эта зона, настоящая область в области, - это Саленто.

E al centro del Salento c'è la sua città più importante. and|to the|center|of the|Salento|there is|the|his/her|city|most|important och|i|centrum|av|Salento|det finns|den|hans|stad|mest|viktig и|в|центре|южного|Саленто|есть|её|её|город|самый|важный i|w|centrum|||jest|jej|jej|miasto|najbardziej|ważne Und|im|Zentrum|des|Salento|gibt es|die|seine|Stadt|am|wichtigsten e|ao|centro|do|Salento|há|a|sua|cidade|mais|importante Y|en|centro|del|Salento|hay|la|su|ciudad|más|importante Und im Zentrum des Salento liegt seine wichtigste Stadt. Y en el centro del Salento está su ciudad más importante. Och i centrum av Salento ligger dess viktigaste stad. And in the heart of Salento is its most important city. E no centro do Salento está a sua cidade mais importante. A w centrum Salento znajduje się jego najważniejsze miasto. А в центре Саленто находится его самый важный город. Una città legata al mare, anche se il mare è lontano dieci chilometri. a|city|connected|to the|sea|also|if|the|sea|it is|far|ten|kilometers en|stad|kopplad|till|havet|också|om|det|havet|är|långt|tio|kilometer один|город|связанный|к|морю|также|если|это|море|есть|далеко|десять|километров jedno|miasto|związane|z|morzem|także|jeśli|to|morze|jest|dalekie|dziesięć|kilometrów Eine|Stadt|verbunden|an das|Meer|auch|wenn|das|Meer|ist|weit|zehn|Kilometer uma|cidade|ligada|ao|mar|também|se|o|mar|é|longe|dez|quilômetros Una|ciudad|ligada|al|mar|también|si|el|mar|está|lejos|diez|kilómetros Eine Stadt, die mit dem Meer verbunden ist, auch wenn das Meer zehn Kilometer entfernt ist. Una ciudad ligada al mar, aunque el mar está a diez kilómetros. En stad kopplad till havet, även om havet ligger tio kilometer bort. A city connected to the sea, even though the sea is ten kilometers away. Uma cidade ligada ao mar, mesmo que o mar esteja a dez quilômetros de distância. Miasto związane z morzem, chociaż morze jest oddalone o dziesięć kilometrów. Город, связанный с морем, хотя море находится в десяти километрах. Legata a Napoli, anche se Napoli è lontana quattrocento chilometri. connected|to|Naples|also|if|Naples|it is|far|four hundred|kilometers kopplad|till|Neapel|också|om|Neapel|är|långt|fyra hundra|kilometer связанный|к|Неаполю|также|если|Неаполь|есть|далеко|четыреста|километров związane|z|Neapolem|także|jeśli|Neapol|jest|daleka|czterysta|kilometrów Gebunden|an|Neapel|auch|wenn|Neapel|ist|entfernt|vierhundert|Kilometer ligada|a|Nápoles|também|se|Nápoles|é|longe|quatrocentos|quilômetros Atada|a|Nápoles|también|si|Nápoles|está|lejos|cuatrocientos|kilómetros Verbunden mit Neapel, auch wenn Neapel vierhundert Kilometer entfernt ist. Ligada a Nápoles, aunque Nápoles está a cuatrocientos kilómetros. Kopplad till Neapel, även om Neapel ligger fyra hundra kilometer bort. Connected to Naples, even though Naples is four hundred kilometers away. Ligada a Nápoles, mesmo que Nápoles esteja a quatrocentos quilômetros. Związane z Neapolem, chociaż Neapol jest oddalony o czterysta kilometrów. Связанный с Неаполем, хотя Неаполь находится в четырехстах километрах. E legata alla Spagna, anche se la Spagna è lontana… beh, veramente parecchi chilometri. and|connected|to the|Spain|also|if|the|Spain|it is|far|well|really|several|kilometers och|kopplad|till|Spanien|också|om|den|Spanien|är|långt|tja|verkligen|många|kilometer и|связанный|к|Испании|также|если|это|Испания|есть|далеко|ну|действительно|много|километров i|związane|z|Hiszpanią|także|jeśli|ta|Hiszpania|jest|daleka|no|naprawdę|wiele|kilometrów Und|verbunden|an die|Spanien|auch|wenn|die|Spanien|ist|weit|naja|wirklich|viele|Kilometer e|ligada|à|Espanha|também|se|a|Espanha|é|longe|bem|realmente|muitos|quilômetros Y|ligada|a|España|también|si|la|España|está|lejos|bueno|realmente|varios|kilómetros Und verbunden mit Spanien, auch wenn Spanien… nun ja, wirklich viele Kilometer entfernt ist. Y ligada a España, aunque España está… bueno, realmente a varios kilómetros. Och kopplad till Spanien, även om Spanien ligger... ja, faktiskt ganska många kilometer bort. And connected to Spain, even though Spain is… well, actually quite a few kilometers away. E ligada à Espanha, mesmo que a Espanha esteja… bem, na verdade, a muitos quilômetros. I związane z Hiszpanią, chociaż Hiszpania jest oddalona... cóż, naprawdę sporo kilometrów. И связанный с Испанией, хотя Испания находится... ну, на самом деле, довольно далеко.

Ma non importa. but|not|it matters men|inte|spelar ingen roll но|не|важно ale|nie|ma znaczenie Aber|nicht|wichtig mas|não|importa Pero|no|importa Aber das spielt keine Rolle. Pero no importa. Men det spelar ingen roll. But it doesn't matter. Mas não importa. Ale to nie ma znaczenia. Но это не имеет значения. Perché questa città ha preso da questi luoghi e da questi simboli l'ispirazione per creare i suoi luoghi e i suoi simboli, costruendo un'identità unica e un po' **capricciosa**. because|this|city|it has|taken|from|these|places|and|from|these|symbols|the inspiration|to|to create|the|its|places|and|the|its|symbols|building|a unique identity|unique|and|a|a bit|whimsical för att|denna|stad|har|tagit|från|dessa|platser|och|från|dessa|symboler|inspirationen|för att|skapa|sina|sina|platser|och|sina|sina|symboler|byggande|en identitet|unik|och|en|lite|nyckfull потому что|этот|город|она имеет|взято|из|этих|мест|и|из|этих|символов|вдохновение|для|создания|своих|своих|мест|и|своих|||строя|уникальную идентичность|уникальную|и|немного|капризную| ponieważ|to|miasto|ma|wzięła|z|tych|miejsc|i|z|tych|symboli|inspirację|do|stworzenia|i|swoich|miejsc|i|i|swoich|symboli|budując|tożsamość|unikalną|i|trochę||kapryśną Warum|diese|Stadt|hat|genommen|von|diesen|Orten|und|von|diesen|Symbolen|die Inspiration|um|zu schaffen|die|eigenen|Orte|und|die|eigenen|Symbole|aufbauend|eine Identität|einzigartige|und|ein|bisschen|launisch porque|esta|cidade|tem|pegado|de|estes|lugares|e|de|estes|símbolos|a inspiração|para|criar|os|seus|lugares|e|os|seus|símbolos|construindo|uma identidade|única|e|um|pouco|caprichosa Por qué|esta|ciudad|ha|tomado|de|estos|lugares|y|de|estos|símbolos|la inspiración|para|crear|sus|propios|lugares|y|sus|propios|símbolos|construyendo|una identidad|única|y|un|poco|caprichosa Denn diese Stadt hat von diesen Orten und diesen Symbolen Inspiration genommen, um ihre eigenen Orte und Symbole zu schaffen und eine einzigartige und etwas launische Identität zu bauen. Porque esta ciudad ha tomado de estos lugares y de estos símbolos la inspiración para crear sus propios lugares y símbolos, construyendo una identidad única y un poco caprichosa. För denna stad har hämtat inspiration från dessa platser och dessa symboler för att skapa sina egna platser och sina egna symboler, och byggt en unik och lite nyckfull identitet. Because this city has drawn inspiration from these places and these symbols to create its own places and symbols, building a unique and somewhat whimsical identity. Porque esta cidade se inspirou nesses lugares e nesses símbolos para criar seus próprios lugares e seus próprios símbolos, construindo uma identidade única e um pouco caprichosa. Ponieważ to miasto czerpało z tych miejsc i tych symboli inspirację do tworzenia swoich miejsc i swoich symboli, budując unikalną i nieco kapryśną tożsamość. Потому что этот город черпал вдохновение из этих мест и этих символов, создавая свои собственные места и символы, формируя уникальную и немного капризную идентичность.

Capricciosa perché, nel posto in cui si trova, nessuno ci capita di passaggio. whimsical|because|in the|place|in|which|themselves|it is located|no one|there|they happen|to|passing nyckfull|för att|på|plats|där|vilken|man|befinner sig|ingen|dit|råkar|att|genomresa капризная|потому что|в|месте|где|который|себя|находится|никто|туда|попадает|в|проезд kapryśna|ponieważ|w|miejscu|w|którym|się|znajduje|nikt|tam|trafia|z|przejazdem Capricciosa|weil|an dem|Ort|in|dem|sich|befindet|niemand|uns|passiert|von|Durchgang caprichosa|porque|no|lugar|em|que|se|encontra|ninguém|lá|passa|de|passagem Caprichosa|porque|en|lugar|en|el que|se|encuentra|nadie|allí|pasa|de|paso Launisch, weil an dem Ort, an dem sie sich befindet, niemand einfach vorbeikommt. Caprichosa porque, en el lugar donde se encuentra, nadie pasa de paso. Nyckfull eftersom, på den plats där den ligger, passerar ingen förbi. Whimsical because, in the place where it is located, no one just passes through. Caprichosa porque, no lugar onde está, ninguém passa por acaso. Kapryśna, ponieważ w miejscu, w którym się znajduje, nikt nie przechodzi obok. Капризная, потому что в том месте, где он находится, никто не проходит мимо. Se la vuoi conoscere, devi andarla a trovare. if|the|you want|to know|you must|to go to it|to|to find om|den|du vill|lära känna|du måste|åka dit|för att|besöka если|её|ты хочешь|узнать|ты должен|её|к|найти jeśli|ją|chcesz|poznać|musisz|tam iść|do|odwiedzić Wenn|sie|willst|kennenlernen|musst|sie|zu|besuchen se|a|quer|conhecer|deve|ir a|a|visitar Si|la|quieres|conocer|debes|a ella|a|visitar Wenn du sie kennenlernen willst, musst du sie besuchen. Si la quieres conocer, tienes que ir a buscarla. Om du vill lära känna den, måste du åka dit. If you want to get to know it, you have to go visit it. Se você quer conhecê-la, precisa ir visitá-la. Jeśli chcesz je poznać, musisz je odwiedzić. Если ты хочешь его узнать, тебе нужно его посетить. Bussare alla porta e farti aprire. to knock|to the|door|and|to make you|to open att knacka|på|dörren|och|få dig|öppna стучать|в|дверь|и|тебе|открыть pukać|do|drzwi|i|ci|otworzyć Klopfen|an die|Tür|und|dir|öffnen bater|na|porta|e|te fazerem|abrir Llamar|a la|puerta|y|hacerte|abrir An die Tür klopfen und dich hereinlassen. Llamar a la puerta y que te abran. Knacka på dörren och få den öppnad. Knock on the door and have it opened. Bater à porta e fazer você abrir. Zapukać do drzwi i dać się wpuścić. Постучать в дверь и заставить тебя открыть. Per bere insieme un caffè o un bicchiere di vino. to|to drink|together|a|coffee|or|a|glass|of|wine för|att dricka|tillsammans|en|kaffe|eller|ett|glas|av|vin чтобы|пить|вместе|кофе|кофе|или|стакан|бокал|| aby|pić|razem|kawę|kawa|lub|kieliszek|kieliszek|| Um|trinken|zusammen|einen|Kaffee|oder|ein|Glas|von|Wein para|beber|juntos|um|café|ou|um|copo|de|vinho Para|beber|juntos|un|café|o|un|vaso|de|vino Um zusammen einen Kaffee oder ein Glas Wein zu trinken. Para tomar un café o una copa de vino juntos. För att dricka en kaffe eller ett glas vin tillsammans. To drink a coffee or a glass of wine together. Para beber um café ou um copo de vinho juntos. Aby wspólnie wypić kawę lub kieliszek wina. Чтобы выпить вместе кофе или бокал вина.

Qualcosa da bere, qui te la offrono sempre. something|to|to drink|here|to you|the|they offer|always något|att|dricka|här|dig|den|de erbjuder|alltid что-то|для|пить|здесь|тебе|её|предлагают|всегда coś|do|picia|tutaj|ci|to|oferują|zawsze Etwas|zu|trinken|hier|dir|sie|anbieten|immer algo|para|beber|aqui|te|a|oferecem|sempre Algo|de|beber|aquí|te|la|ofrecen|siempre Etwas zu trinken, hier wird dir immer etwas angeboten. Algo de beber, aquí siempre te lo ofrecen. Något att dricka, här bjuder de alltid. Something to drink, they always offer it here. Algo para beber, aqui sempre te oferecem. Coś do picia, tutaj zawsze ci to oferują. Что-то выпить, здесь тебе всегда это предложат. E quindi andiamocela a prendere. and|therefore|let's go to take it|to|to take och|därför|vi går dit|att|hämta и|поэтому|пойдём|чтобы|взять więc|więc|idziemy po to|do|wzięcia Und|also|lass uns sie holen|zu|nehmen e|portanto|vamos pegá-la|para|pegar Y|entonces|nos la llevamos|a|tomar Und deshalb lass uns das holen. Así que vamos a por ello. Så låt oss gå och hämta det. So let's go get it. E então vamos pegar. A więc idźmy po to. Так что давай пойдем и возьмем это.

A Lecce, la perla barocca del Salento. to|Lecce|the|pearl|baroque|of the|Salento i|Lecce|den|pärlan|barocka|i|Salento в|Лечче|жемчужина|перла|барочная|из|Саленто w|Lecce|ta|perła|barokowa|| In|Lecce|die|Perle|barocke|des|Salento a|Lecce|a|pérola|barroca|do|Salento En|Lecce|la|perla|barroca|del|Salento In Lecce, der barocken Perle des Salento. En Lecce, la perla barroca del Salento. I Lecce, den barocka pärlan i Salento. In Lecce, the baroque pearl of Salento. Em Lecce, a pérola barroca do Salento. W Lecce, barokowa perła Salento. Лечче, барочная жемчужина Саленто.

Lecce oggi ruba l'occhio per la bellezza incredibile delle sue chiese e dei suoi palazzi barocchi. Lecce|today|it steals|the eye|for|the|beauty|incredible|of the|its|churches|and|of the|its|palaces|baroque Lecce|idag|den stjäl|ögat|för|den|skönheten|otrolig|i|sina|kyrkor|och|i|sina|palatsen|barocka Лечче|сегодня|крадет|взгляд|на|красоту|красота|невероятная|из|своих|церквей|и|из|своих|дворцов|барочных Lecce|dzisiaj|przyciąga|wzrok|dla|tej|piękności|niesamowitej|jego||kościołów|i|jego||pałaców|barokowych Lecce|heute|zieht|das Auge|durch|die|Schönheit|unglaubliche|der|seine|Kirchen|und|der|seine|Paläste|barocken Lecce|hoje|rouba|o olhar|pela||beleza|incrível|das|suas|igrejas|e|dos|seus|palácios|barrocos Lecce|hoy|roba|la atención|por|la|belleza|increíble|de las|sus|iglesias|y|de los|sus|palacios|barrocos Lecce zieht heute mit der unglaublichen Schönheit seiner Kirchen und barocken Paläste die Blicke auf sich. Lecce hoy roba la mirada por la increíble belleza de sus iglesias y sus palacios barrocos. Lecce idag fångar ögat med sin otroliga skönhet av kyrkor och barockpalats. Lecce today catches the eye for the incredible beauty of its churches and baroque palaces. Lecce hoje chama a atenção pela incrível beleza de suas igrejas e de seus palácios barrocos. Lecce dzisiaj przyciąga wzrok niesamowitą urodą swoich kościołów i barokowych pałaców. Сегодня Лечче привлекает внимание своей невероятной красотой церквей и барочных дворцов. È una cosa che non si può fare a meno di notare. it is|a|thing|that|not|oneself|it can|to do|to|less|of|to notice det är|en|sak|som|inte|reflexivt pronomen|kan|göra|att|mindre|än|att lägga märke till это|одна|вещь|что|не|себя|можно|делать|без|меньше|чем|заметить to jest|jedna|rzecz|że|nie|się|można|zrobić|bez|mniej|od|zauważyć Es|eine|Sache|die|nicht|sich|kann|tun|ohne|weniger|zu|bemerken é|uma|coisa|que|não|se|pode|fazer|a|menos|de|notar Es|una|cosa|que|no|se|puede|hacer|a|menos|de|notar Es ist etwas, das man nicht übersehen kann. Es algo que no se puede dejar de notar. Det är något man inte kan undgå att lägga märke till. It's something that cannot be overlooked. É algo que não se pode deixar de notar. To coś, czego nie można nie zauważyć. Это то, что невозможно не заметить.

E che ovviamente **è legata a doppio filo** alla sua storia, che ha uno dei suoi punti chiave nel secolo del barocco, il XVII secolo. and|that|obviously|it is|linked|to|double|thread|to the|its|history|which|it has|one|of the|its|points|key|in the|century|of the|baroque|the|17th|century och|som|självklart|det är|kopplad|till|dubbelt|tråd|till|sin|historia|som|har|en|av|sina|punkter|nyckel|i|seklet|av|barock|det|sjuttonde|seklet и|что|очевидно|это|связано|с|двойной|нитью|к|своей|истории|что|имеет|один|из|своих|ключей|ключ|в|век|барокко|барокко|||век i|że|oczywiście|jest|związana|z|podwójnym|nicią|z|swoją|historią|że|ma|jeden|z|swoich|punktów|kluczowych|w|wieku|||||wiek Und|dass|offensichtlich|ist|verbunden|an|doppelt|Faden|an die|seine|Geschichte|die|hat|einen|der|seine|Punkte|Schlüssel|im|Jahrhundert|des|Barock|der|XVII|Jahrhundert e|que|obviamente|é|ligada|a|duplo|fio|à|sua|história|que|tem|um|dos|seus|pontos|chave|no|século|do|barroco|o|XVII|século Y|que|obviamente|está|ligada|a|doble|hilo|a la|su|historia|que|tiene|uno|de los|sus|puntos|clave|en el|siglo|del|barroco|el|XVII|siglo Und das natürlich eng mit seiner Geschichte verbunden ist, die einen ihrer Schlüsselpunkte im Barockzeitalter, dem 17. Jahrhundert, hat. Y que, por supuesto, está estrechamente relacionado con su historia, que tiene uno de sus puntos clave en el siglo del barroco, el siglo XVII. Och som självklart är djupt kopplat till dess historia, som har en av sina nyckelpunkter i barockens tid, 1600-talet. And it is obviously closely tied to its history, which has one of its key points in the baroque century, the 17th century. E que, obviamente, está intimamente ligado à sua história, que tem um de seus pontos-chave no século do barroco, o século XVII. I oczywiście jest to ściśle związane z jej historią, która ma jeden ze swoich kluczowych punktów w wieku baroku, XVII wieku. И, конечно, это тесно связано с его историей, одной из ключевых точек которой является век барокко, XVII век.

Un altro dei punti chiave, ovviamente, è la sua fondazione. a|other|of the|points|key|obviously|it is|the|his/her|foundation en|annan|av|punkter|nyckel|självklart|är|dess|sin|grundande один|другой|из|точек|ключевых|конечно|есть|её|её|основание inny|inny|jeden z|punktów|kluczowy|oczywiście|jest|jej|jej|założenie Ein|anderer|der|Punkte|Schlüssel|offensichtlich|ist|die|seine|Gründung um|outro|dos|pontos|chave|obviamente|é|a|sua|fundação Un|otro|de los|puntos|clave|obviamente|es|la|su|fundación Ein weiterer Schlüsselpunkt ist natürlich seine Gründung. Otro de los puntos clave, por supuesto, es su fundación. En annan av de centrala punkterna är självklart dess grundande. Another key point, of course, is its foundation. Outro dos pontos-chave, obviamente, é a sua fundação. Innym kluczowym punktem, oczywiście, jest jej założenie. Еще одной ключевой точкой, конечно, является ее основание. Antichissima, più antica di quella di Roma e avvolta da simili leggende. very ancient|more|ancient|than|that|of|Rome|and|wrapped|by|similar|legends mycket gammal|mer|gammal|än|den|av|Rom|och|omgiven|av|liknande|legender древнейшая|более|старая|чем|то|основание|Рима|и|окруженная|такими|подобными|легендами bardzo stara|bardziej|starsza|od|tego|z|Rzymu|i|otoczona|przez|podobne|legendy Antikste|mehr|alt|als|die|von|Rom|und|umgeben|von|ähnlichen|Legenden muito antiga|mais|antiga|que|aquela|de|Roma|e|envolta|por|semelhantes|lendas Antiquísima|más|antigua|de|aquella|de|Roma|y|envuelta|por|similares|leyendas Sehr alt, älter als die von Rom und umgeben von ähnlichen Legenden. Antiquísima, más antigua que la de Roma y envuelta en leyendas similares. Mycket gammal, äldre än Rom och omgiven av liknande legender. Very ancient, older than that of Rome and surrounded by similar legends. Antiquíssima, mais antiga do que a de Roma e envolta em lendas semelhantes. Bardzo starożytne, starsze niż Rzym i otoczone podobnymi legendami. Древнейшая, старше Рима и окруженная подобными легендами.

La storia della fondazione di Roma è così nota che la potremmo ripetere come una preghiera. the|history|of the|foundation|of|Rome|it is|so|known|that|the|we could|to repeat|as|a|prayer den|historia|av|grundande|av|Rom|är|så|känd|att|den|vi skulle kunna|upprepa|som|en|bön история|||основание|||есть|так|известная|что|её|мы могли бы|повторить|как|одну|молитву ta|historia|założenia|założenia|z|Rzymu|jest|tak|znana|że|ją|moglibyśmy|powtórzyć|jak|jedną|modlitwę Die|Geschichte|der|Gründung|von|Rom|ist|so|bekannt|dass|wir|könnten|wiederholen|wie|ein|Gebet a|história|da|fundação|de|Roma|é|tão|conhecida|que|a|poderíamos|repetir|como|uma|oração La|historia|de la|fundación|de|Roma|es|tan|conocida|que|la|podríamos|repetir|como|una|oración Die Geschichte der Gründung Roms ist so bekannt, dass wir sie wie ein Gebet wiederholen könnten. La historia de la fundación de Roma es tan conocida que podríamos repetirla como una oración. Historien om Roms grundande är så välkänd att vi skulle kunna upprepa den som en bön. The story of the foundation of Rome is so well known that we could repeat it like a prayer. A história da fundação de Roma é tão conhecida que poderíamos repeti-la como uma oração. Historia założenia Rzymu jest tak znana, że moglibyśmy ją powtarzać jak modlitwę. История основания Рима так известна, что мы могли бы повторять ее как молитву. Nata dal volere di Romolo e Remo, a sua volta figlia di Enea, principe troiano scappato dopo la guerra leggendaria raccontata da Omero. born|from the|will|of|Romulus|and|Remus|to|his/her|turn|daughter|of|Aeneas|prince|Trojan|escaped|after|the|war|legendary|told|by|Homer född|av|vilja|av|Romulus|och|Remus|i|sin|tur|dotter|av|Aeneas|prins|trojan|flytt|efter|den|krig|legendarisk|berättad|av|Homer родившаяся|из-за|желания|||и|Рема|в свою очередь|её|очередь|дочь|||принца|троянца|сбежавшего|после|войны||легендарной|рассказанной|| urodzona|z|woli|z|||Remus||||||Eneasza|księcia|trojańskiego|uciekł|po|wojnie||legendarnej|opowiedzianej|przez|Homera ||||||||||||エネア|||||||||| Geboren|von|Willen|von|Romulus|und|Remus|wiederum|ihre|Zeit|Tochter|von|Aeneas|Prinz|trojanisch|geflohen|nach|der|Krieg|legendär|erzählt|von|Homer nascida|do|desejo|de|Rômulo|e|Remo|a|sua|vez|filha|de|Eneias|príncipe|troiano|fugido|após|a|guerra|lendária|contada|por|Homero Nacida|del|deseo|de|Rómulo|y|Remo|a|su|vez|hija|de|Eneas|príncipe|troyano|escapado|después|la|guerra|legendaria|contada|por|Homero Gegründet aus dem Willen von Romulus und Remus, die wiederum die Tochter von Aeneas sind, dem trojanischen Prinzen, der nach dem legendären Krieg, der von Homer erzählt wird, geflohen ist. Nacida del deseo de Rómulo y Remo, a su vez hija de Eneas, príncipe troyano que escapó después de la guerra legendaria narrada por Homero. Född ur viljan av Romulus och Remus, i sin tur dotter till Aeneas, trojansk prins som flydde efter det legendariska kriget som beskrivs av Homeros. Born from the will of Romulus and Remus, in turn the daughter of Aeneas, a Trojan prince who fled after the legendary war told by Homer. Nascida da vontade de Rômulo e Remo, por sua vez filha de Eneias, príncipe troiano que fugiu após a guerra lendária contada por Homero. Urodzona z woli Romulusa i Remusa, z kolei córka Eneasza, trojańskiego księcia, który uciekł po legendarnej wojnie opisanej przez Homera. Рожденная по воле Ромула и Рема, в свою очередь, дочь Энея, троянского принца, сбежавшего после легендарной войны, описанной Гомером.

Il mito di Troia ha nutrito molte altre leggende. the|myth|of|Troy|it has|nourished|many|other|legends myten|myten|om|Troja|har|närt|många|andra|legender этот|миф|о|Трое|он имеет|питал|многие|другие|легенды ten|mit|o|Troja|on ma|odżywiony|wiele|innych|legend Der|Mythos|von|Troja|hat|genährt|viele|andere|Legenden o|mito|de|Troia|tem|nutrido|muitas|outras|lendas El|mito|de|Troya|ha|nutrido|muchas|otras|leyendas Der Mythos von Troja hat viele andere Legenden genährt. El mito de Troya ha alimentado muchas otras leyendas. Myten om Troja har närt många andra legender. The myth of Troy has nourished many other legends. O mito de Tróia alimentou muitas outras lendas. Mit Troi żywił wiele innych legend. Миф о Трое вдохновил множество других легенд. E tra queste, anche quella che ci riguarda oggi da vicino. and|among|these|also|that|which|to us|it concerns|today|from|close och|bland|dessa|också|den|som|oss|berör|idag|nära|håll и|среди|этих|также|та|что|нам|касается|сегодня|от|близко i|wśród|tych|także|ta|która|nam|dotyczy|dzisiaj|z|blisko Und|unter|diesen|auch|diejenige|die|uns|betrifft|heute|von|nah e|entre|estas|também|aquela|que|nos|diz respeito|hoje|de|perto Y|entre|estas|también|aquella|que|nos|afecta|hoy|de|cerca Und unter diesen ist auch die, die uns heute besonders betrifft. Y entre estas, también la que nos concierne hoy de cerca. Och bland dessa, även den som berör oss idag. And among these, there is also the one that concerns us closely today. E entre elas, também aquela que nos diz respeito hoje de perto. A wśród nich także ta, która dotyczy nas dzisiaj bezpośrednio. И среди них, та, которая касается нас сегодня. Proprio quella di Lecce. exactly|that|of|Lecce just|den|om|Lecce именно|та|о|Лечче właśnie|ta|o|Lecce Genau|die|aus|Lecce exatamente|aquela|de|Lecce Justo|esa|de|Lecce Genau die von Lecce. Justamente la de Lecce. Just den om Lecce. It is precisely that of Lecce. Justamente a de Lecce. Dokładnie ta z Lecce. Как раз та, что о Лечче. Che, secondo il mito, fu fondata da Malennio, discendente del leggendario Minosse, re di Creta, i cui figli avevano partecipato anche loro alla guerra di Troia. that|according to|the|myth|it was|founded|by|Malennio|descendant|of the|legendary|Minos|king|of|Crete|whose|which|children|they had|participated|also|them|to the|war|of|Troy som|enligt|myten|myten|var|grundad|av|Malennio|ättling|av den|legendariske|Minos|kung|av|Kreta|de|vars|söner|de hade|deltagit|också|de|till|kriget|om|Troja что|согласно|этот|миф|он был|основана|от|Маленнио|потомок|легендарного||Миноса|короля|о|Крите|чьи||сыновья|они участвовали|участвовали|также|они|в|войну|о|Трое która|według|ten|mit|ona była|założona|przez|Malennio|potomka|legendarnego|legendarnego|Minos|król|na|Krecie|a|których|synowie|oni mieli|uczestniczyli|także|oni|do|wojny|o|Troja |||||||マレニオ|||||||||||||||||| Was|gemäß|der|Mythos|wurde|gegründet|von|Malennio|Nachkomme|des|legendären|Minos|König|von|Kreta|die|deren|Söhne|hatten|teilgenommen|auch|sie|an der|Krieg|von|Troja que|segundo|o|mito|foi|fundada|por|Malennio|descendente|do|lendário|Minos|rei|de|Creta|os|cujos|filhos|tinham|participado|também|eles|à|guerra|de|Troia Que|según|el|mito|fue|fundada|por|Malennio|descendiente|de|legendario|Minos|rey|de|Creta|los|cuyos|hijos|habían|participado|también|ellos|a la|guerra|de|Troya Die, laut dem Mythos, von Malennio gegründet wurde, einem Nachkommen des legendären Minos, König von Kreta, dessen Söhne ebenfalls am Trojanischen Krieg teilgenommen hatten. Que, según el mito, fue fundada por Malennio, descendiente del legendario Minos, rey de Creta, cuyos hijos también habían participado en la guerra de Troya. Som, enligt myten, grundades av Malennio, ättling till den legendariska Minos, kung av Kreta, vars söner också deltog i kriget om Troja. Which, according to the myth, was founded by Malennio, a descendant of the legendary Minos, king of Crete, whose sons also participated in the Trojan War. Que, segundo o mito, foi fundada por Malennio, descendente do lendário Minos, rei de Creta, cujos filhos também participaram da guerra de Tróia. Która, według mitu, została założona przez Malennio, potomka legendarnego Minosa, króla Krety, którego synowie również brali udział w wojnie trojańskiej. Согласно мифу, она была основана Маленнием, потомком легендарного Миноса, царя Крита, чьи сыновья также участвовали в Троянской войне.

Mettendo da parte il mito, le prime tracce di **insediamenti** umani a Lecce sono davvero più antichi di quelli di Roma. putting|aside|part|the|myth|the|first|traces|of|settlements|human|in|Lecce|they are|really|more|ancient|than|those|of|Rome sätta|bort|sidan|myten||de|första|spåren|av|bosättningar|mänskliga|i|Lecce|de är|verkligen|mer|gamla|än|de|av|Rom ставя|в|сторону|миф|миф|первые|первые|следы|о|поселениях|человеческих|в|Лечче|они есть|действительно|более|древние|чем|те|из|Рима kładąc|na|bok|||||ślady|z|osiedli|ludzkich|w|Lecce|są|naprawdę|bardziej|stare|od|tych|z|Rzymu Indem|von|Seite|der|Mythos|die|ersten|Spuren|von|Siedlungen|menschlichen|in|Lecce|sind|wirklich|mehr|älter|als|die|von|Rom colocando|de|lado|o|mito|as|primeiras|marcas|de|assentamentos|humanos|em|Lecce|são|realmente|mais|antigos|que|aqueles|de|Roma Poniendo|de|lado|el|mito|las|primeras|huellas|de|asentamientos|humanos|en|Lecce|son|realmente|más|antiguos|de|aquellos|de|Roma Wenn man den Mythos beiseite lässt, sind die ersten Spuren menschlicher Siedlungen in Lecce tatsächlich älter als die von Rom. Dejando de lado el mito, las primeras huellas de asentamientos humanos en Lecce son realmente más antiguas que las de Roma. När man lägger myten åt sidan är de första spåren av mänskliga bosättningar i Lecce faktiskt äldre än de i Rom. Putting aside the myth, the first traces of human settlements in Lecce are indeed older than those in Rome. Deixando de lado o mito, os primeiros vestígios de assentamentos humanos em Lecce são realmente mais antigos do que os de Roma. Odkładając na bok mit, pierwsze ślady osadnictwa ludzkiego w Lecce są naprawdę starsze niż te w Rzymie. Отложив миф в сторону, первые следы человеческих поселений в Лечче действительно старше римских. Probabilmente i veri fondatori erano viaggiatori arrivati dall'Illirico, ovvero la regione dell'attuale Albania. probably|the|true|founders|they were|travelers|arrived|from the Illyrian|that is|the|region|of the current|Albania troligen|de|verkliga|grundarna|de var|resenärer|ankomna|från Illyrien|det vill säga|regionen||i nuvarande|Albanien вероятно|настоящие|настоящие|основатели|они были|путешественники|прибывшие|из Иллирии|то есть|регион|регион|современного|Албании prawdopodobnie|ci|prawdziwi|założyciele|byli|podróżnicy|przybyli|z Ilirii|czyli|||obecnej|Albanii Wahrscheinlich|die|wahren|Gründer|waren|Reisende|angekommen|aus dem Illyrien|beziehungsweise|die|Region|des heutigen|Albanien provavelmente|os|verdadeiros|fundadores|eram|viajantes|chegados|do Ilírico|ou seja|a|região|da atual|Albânia Probablemente|los|verdaderos|fundadores|eran|viajeros|llegados|de Iliria|es decir|la|región|de la actual|Albania Wahrscheinlich waren die wahren Gründer Reisende, die aus dem Illyrien kamen, also der Region des heutigen Albanien. Probablemente los verdaderos fundadores eran viajeros llegados desde el Ilírico, es decir, la región de la actual Albania. Troligen var de verkliga grundarna resenärer som kom från Illyrien, det vill säga regionen i dagens Albanien. Probably the true founders were travelers who arrived from Illyria, which is the region of present-day Albania. Provavelmente, os verdadeiros fundadores eram viajantes que chegaram do Ilírico, ou seja, da região da atual Albânia. Prawdopodobnie prawdziwymi założycielami byli podróżnicy przybyli z Ilirii, czyli z regionu dzisiejszej Albanii. Вероятно, настоящими основателями были путешественники, прибывшие из Иллирии, то есть региона современного Албании. Un popolo passato alla storia come Messapi. a|people|passed|to the|history|as|Messapi ett|folk|passerat|till|historien|som|Messapier один|народ|прошедший|в|историю|как|Месапы jeden|lud|przeszedł|do|historii|jako|Messapowie ||||||メッサピ族 Ein|Volk|in die|zur|Geschichte|wie|Messapier um|povo|passado|à|história|como|Messápicos Un|pueblo|pasado|a la|historia|como|Messapi Ein Volk, das in die Geschichte als Messapier eingegangen ist. Un pueblo que pasó a la historia como los Messapios. Ett folk som gått till historien som Messapierna. A people that went down in history as the Messapi. Um povo que passou para a história como Messápicos. Naród, który przeszedł do historii jako Messapowie. Народ, вошедший в историю как Месапи. Nel tempo, l'insediamento messapico cresce e diventa una vera e propria città, che prende il nome di Sybar. in the|time|the settlement|Messapic|it grows|and|it becomes|a|true|and|own|city|that|it takes|the|name|of|Sybar i|tid|bosättningen|messapisk|den växer|och|den blir|en|verklig|och|egen|stad|som|den tar|namnet||av|Sybaris со временем|время|поселение|месапское|оно растет|и|становится|настоящим|настоящим|и|собственным|городом|который|берет|имя|имя|в|Сибар w|czasie|osiedle|messapickie|rośnie|i|staje się|miastem|prawdziwą|i|własną|miastem|które|przyjmuje|nazwę|nazwę|na|Sybaris |||||||||||||||||シバリ Im|Laufe|die Siedlung|messapisch|wächst|und|wird|eine|wahre|und|eigene|Stadt|die|nimmt|den|Namen|von|Sybaris No|tempo|o assentamento|messápico|cresce|e|torna|uma|verdadeira|e|própria|cidade|que|recebe|o|nome|de|Síbaris En|tiempo|el asentamiento|messapico|crece|y|se convierte|una|verdadera|y|propia|ciudad|que|toma|el|nombre|de|Sybar Im Laufe der Zeit wächst die messapische Siedlung und wird zu einer richtigen Stadt, die den Namen Sybar trägt. Con el tiempo, el asentamiento messapio crece y se convierte en una verdadera ciudad, que toma el nombre de Sybar. Med tiden växer den messapiska bosättningen och blir en riktig stad, som får namnet Sybar. Over time, the Messapic settlement grows and becomes a real city, which takes the name of Sybar. Com o tempo, o assentamento messápico cresce e se torna uma verdadeira cidade, que recebe o nome de Sybar. Z biegiem czasu osada messapska rośnie i staje się prawdziwym miastem, które przyjmuje nazwę Sybar. Со временем месапское поселение растет и становится настоящим городом, который получает имя Сибар. Nello stesso periodo storico, nascono altre città fondate da popoli arrivati dal nord della Grecia e influenzati dalla cultura greca e macedone. in the|same|period|historical|they are born|other|cities|founded|by|peoples|arrived|from the|north|of the|Greece|and|influenced|by the|culture|Greek|and|Macedonian i|samma|period|historiska|de föds|andra|städer|grundade|av|folk|som kommit|från|norr|av|Grekland|och|påverkade|av|kultur|grekisk|och|makedonsk в том|самом|периоде|историческом|рождаются|другие|города|основанные|от|народами|прибывшими|с|севера|греческой|Греции|и|под влиянием|от|культуры|греческой|и|македонской w tym|samym|okresie|historycznym|powstają|inne|miasta|założone|przez|ludy|przybyłe|z|północy|Grecji||i|wpływające|z|kulturą|grecką|i|macedońską In|derselbe|Zeitraum|historische|entstehen|andere|Städte|gegründet|von|Völker|angekommen|aus|Norden|der|Griechenland|und|beeinflusst|von der|Kultur|griechischen|und|mazedonischen no|mesmo|período|histórico|nascem|outras|cidades|fundadas|por|povos|chegados|do|norte|da|Grécia|e|influenciados|pela|cultura|grega|e|macedônia En el|mismo|periodo|histórico|nacen|otras|ciudades|fundadas|por|pueblos|llegados|del|norte|de|Grecia|y|influenciados|por la|cultura|griega|y|macedonia In derselben historischen Periode entstehen weitere Städte, die von Völkern gegründet wurden, die aus dem Norden Griechenlands kamen und von der griechischen und makedonischen Kultur beeinflusst waren. En el mismo período histórico, nacen otras ciudades fundadas por pueblos llegados del norte de Grecia e influenciados por la cultura griega y macedonia. Under samma historiska period grundas andra städer av folk som kommit från norra Grekland och påverkats av den grekiska och makedonska kulturen. In the same historical period, other cities were founded by peoples who arrived from the north of Greece and were influenced by Greek and Macedonian culture. No mesmo período histórico, nascem outras cidades fundadas por povos que chegaram do norte da Grécia e influenciados pela cultura grega e macedônica. W tym samym okresie historycznym powstają inne miasta założone przez ludy przybyłe z północnej Grecji, które były pod wpływem kultury greckiej i macedońskiej. В тот же исторический период возникают другие города, основанные народами, пришедшими с севера Греции и под влиянием греческой и македонской культуры.

Fino a che poi, nel III secolo dopo Cristo, non arriva un popolo di origini completamente diverse. until|to|that|then|in the|third|century|after|Christ|not|it arrives|a|people|of|origins|completely|different tills|till|att|sedan|i|tredje|århundradet|efter|Kristus|inte|han/hon/den/det kommer|ett|folk|av|ursprung|helt|olika до|того|как|потом|в|III|веке|после|Христа|не|прибывает|один|народ|с|происхождениями|полностью|отличные aż|do|kiedy|potem|w|III|wieku|po|Chrystusie|nie|przybywa|||o|pochodzeniu|całkowicie|różne Bis|zu|dann|dann|im|III|Jahrhundert|nach|Christus|nicht|kommt|ein|Volk|von|Ursprüngen|völlig|anders até|que|que|depois|no|III|século|depois|Cristo|não|chega|um|povo|de|origens|completamente|diferentes Hasta|a|que|luego|en el|III|siglo|después|Cristo|no|llega|un|pueblo|de|orígenes|completamente|diferentes Bis zum III. Jahrhundert nach Christus, als ein Volk mit völlig anderen Ursprüngen kommt. Hasta que luego, en el siglo III después de Cristo, llega un pueblo de orígenes completamente diferentes. Tills dess, på 300-talet efter Kristus, kommer ett folk med helt andra ursprung. Until, in the 3rd century AD, a people of completely different origins arrives. Até que, no século III depois de Cristo, chega um povo de origens completamente diferentes. Aż w III wieku naszej ery przybywa lud o zupełnie innych korzeniach. До тех пор, пока в III веке нашей эры не приходит народ с совершенно иными корнями. Un popolo di guerrieri forti e organizzati, che parlano una lingua diversa e che presto prendono il controllo della regione. a|people|of|warriors|strong|and|organized|that|they speak|a|language|different|and|that|soon|they take|the|control|of the|region ett|folk|av|krigare|starka|och|organiserade|som|de talar|ett|språk|annorlunda|och|som||de tar|kontrollen||över|region один|народ|с|воинами|сильными|и|организованными|который|говорят|на|языке|отличном|и|который|вскоре|берут|контроль||над|регионом ||o|wojownicy|silni|i|zorganizowani|którzy|mówią||||i|którzy|wkrótce|przejmują|||nad|regionem Ein|Volk|von|Krieger|stark|und|organisiert|die|sprechen|eine|Sprache|andere|und|die|bald|übernehmen|die|Kontrolle|der|Region um|povo|de|guerreiros|fortes|e|organizados|que|falam|uma|língua|diferente|e|que|em breve|tomam|o|controle|da|região Un|pueblo|de|guerreros|fuertes|y|organizados|que|hablan|una|lengua|diferente|y|que|pronto|toman|el|control|de la|región Ein Volk von starken und organisierten Kriegern, die eine andere Sprache sprechen und bald die Kontrolle über die Region übernehmen. Un pueblo de guerreros fuertes y organizados, que hablan un idioma diferente y que pronto toman el control de la región. Ett folk av starka och organiserade krigare, som talar ett annat språk och som snart tar kontroll över regionen. A people of strong and organized warriors, who speak a different language and soon take control of the region. Um povo de guerreiros fortes e organizados, que falam uma língua diferente e que logo assumem o controle da região. Lud silnych i zorganizowanych wojowników, którzy mówią w innym języku i wkrótce przejmują kontrolę nad regionem. Народ сильных и организованных воинов, говорящих на другом языке и вскоре берущих под контроль регион.

Sono i romani. they are|the|Romans de är|romarna| они есть|римляне|римляне są||Rzymianie Sie sind|die|Römer são|os|romanos Son|los|romanos Es sind die Römer. Son los romanos. Det är romarna. They are the Romans. São os romanos. To są Rzymianie. Это римляне.

Nel periodo romano, l'antica Sybar prende il nome di Lecce. in the|period|Roman|the ancient|Sybar|it takes|the|name|of|Lecce i|perioden|romerska|den antika|Sybar|tar|namnet|namn|av|Lecce в|период|римском|древняя|Сибар|принимает|имя|название|в|Лечче w|okresie|rzymskim|starożytna|Sybary|przyjmuje|nazwę|imię|na|Lecce Im|Zeitraum|römischen|die antike|Sybaris|nimmt|den|Namen|von|Lecce no|período|romano|a antiga|Sybar|toma|o|nome|de|Lecce En|periodo|romano|la antigua|Sybar|toma|el|nombre|de|Lecce In der römischen Zeit wird das alte Sybar in Lecce umbenannt. En el periodo romano, la antigua Sybar toma el nombre de Lecce. Under den romerska perioden får den antika Sybar namnet Lecce. In the Roman period, the ancient Sybaris takes the name of Lecce. No período romano, a antiga Sybar toma o nome de Lecce. W okresie rzymskim, starożytne Sybar zmienia nazwę na Lecce. В римский период древняя Сибара получает название Лечче. E diventa una città grande, una delle più importanti dell'Italia meridionale. and|it becomes|a|city|large|one|of the|most|important|of Italy|southern och|blir|en|stad|stor|en|av de|mest|viktiga|i Italien|södra и|становится|один|город|большой|один|из|самых|важных|Италии|южной i|staje się|miastem|miastem|dużym|jednym|z|najważniejszych|ważnych|Włoch|południowej Und|wird|eine|Stadt|groß|eine|der|meisten|wichtigen||südlichen e|torna|uma|cidade|grande|uma|das|mais|importantes|da Itália|meridional Y|se convierte|una|ciudad|grande|una|de las|más|importantes||meridional Und es wird eine große Stadt, eine der wichtigsten in Süditalien. Y se convierte en una ciudad grande, una de las más importantes del sur de Italia. Och det blir en stor stad, en av de viktigaste i södra Italien. And it becomes a large city, one of the most important in southern Italy. E se torna uma cidade grande, uma das mais importantes do sul da Itália. I staje się dużym miastem, jednym z najważniejszych w południowych Włoszech. И становится большим городом, одним из самых важных на юге Италии.

Per andare al punto chiave successivo della storia leccese dobbiamo fare un salto fino alla fine del medioevo. to|to go|to the|point|key|next|of the|history|Lecce|we must|to make|a|jump|until|to the|end|of the|medieval för|att gå|till|punkt|nyckel|nästa|av|historia|leccesiska|vi måste|att göra|ett|hopp|till|till|slut|av|medeltiden чтобы|идти|к|пункту|ключевому|следующему|истории||леччезе|мы должны|сделать|один|прыжок|до|конца|конца|| aby|iść|do|punktu|kluczowego|następnego|historii||leccesej|musimy|zrobić|skok|skok|aż do|końca|końca|średniowiecza|średniowiecza Um|zum|zum|nächsten|Schlüssel|Punkt|der|Geschichte|leccese|müssen|machen|einen|Sprung|bis|zum|Ende|des|Mittelalters para|ir|ao|ponto|chave|seguinte|da|história|leccese|devemos|fazer|um|salto|até|ao|fim|do|medieval Para|ir|al|punto|clave|siguiente|de la|historia|lecciana|debemos|hacer|un|salto|hasta|al|final|del|medioevo Um zum nächsten Schlüsselmoment der Geschichte von Lecce zu gelangen, müssen wir bis zum Ende des Mittelalters springen. Para llegar al siguiente punto clave de la historia leccese, debemos saltar hasta el final de la Edad Media. För att gå till nästa nyckelpunt i Lecce-historien måste vi hoppa fram till slutet av medeltiden. To get to the next key point in Lecce's history, we must jump to the end of the Middle Ages. Para chegar ao próximo ponto chave da história leccese, devemos dar um salto até o final da Idade Média. Aby przejść do kluczowego punktu następnego etapu historii Lecce, musimy skoczyć do końca średniowiecza. Чтобы перейти к следующему ключевому моменту истории Лечче, нам нужно сделать прыжок до конца средневековья. Quando l'Italia del sud passa nelle mani della dinastia spagnola degli Aragona. when|Italy|of the|south|it passes|into the|hands|of the|dynasty|Spanish|of the|Aragon när|Italien|av|söder|går|i|händer|av|dynastin|spanska|av|Aragon когда|Италия|южная|южная|переходит|в|руки|династии|династии|испанской|из|Арагон kiedy|Włochy|południowych|południowych|przechodzi|w ręce|ręce|dynastii|dynastii|hiszpańskiej|z|Aragonów Als|Italien|des|Südens|übergeht|in die|Hände|der|Dynastie|spanischen|der|Aragoneser quando|a Itália|do|sul|passa|nas|mãos|da|dinastia|espanhola|dos|Aragona Cuando|Italia|del|sur|pasa|en las|manos|de la|dinastía|española|de los|Aragón Als Süditalien in die Hände der spanischen Dynastie der Aragonesen übergeht. Cuando el sur de Italia pasa a manos de la dinastía española de los Aragón. När södra Italien hamnar i händerna på den spanska dynastin Aragon. When southern Italy comes into the hands of the Spanish dynasty of Aragon. Quando o sul da Itália passa para as mãos da dinastia espanhola dos Aragão. Kiedy południowa Italia przechodzi w ręce hiszpańskiej dynastii Aragonów. Когда южная Италия переходит в руки испанской династии Арагон. Che decidono di fare di Napoli la loro capitale e di Lecce il loro **fiore all'occhiello**. that|they decide|to|to make|of|Naples|the|their|capital|and|of|Lecce|the|their|flower|jewel in the crown att de|de beslutar|att|göra|till|Neapel|den|deras|huvudstad|och|till|Lecce|den|deras|blomma|i ögonfägnad что|они решают|сделать|делать|из|Неаполь|её|их|столицей|и|из|Лечче|её|их|цветком|на груди że|decydują|na|zrobienie|na|Neapol|swoją|ich|stolicą|i|na|Lecce|swój|ich|kwiat|na piersi Was|entscheiden|von|machen|von|Neapel|die|ihre|Hauptstadt|und|von|Lecce|den|ihre|Blume|am Revers que|decidem|de|fazer|de|Nápoles|a|sua|capital|e|de|Lecce|o|seu|flor|de destaque Que|deciden|de|hacer|de|Nápoles|la|su|capital|y|de|Lecce|el|su|flor|de orgullo Die beschließen, Neapel zu ihrer Hauptstadt und Lecce zu ihrem Aushängeschild zu machen. Que deciden hacer de Nápoles su capital y de Lecce su joya. De beslutar att göra Neapel till sin huvudstad och Lecce till sin stolthet. They decide to make Naples their capital and Lecce their pride. Que decidem fazer de Nápoles a sua capital e de Lecce a sua joia. Decydują, że Neapol będzie ich stolicą, a Lecce ich ozdobą. Они решают сделать Неаполь своей столицей, а Лечче - своим гордостью.

**La ciliegina sulla torta** arriva più tardi però, quando sul trono di Spagna e su molti altri troni d'Europa si siede uno degli uomini più potenti della storia. the|cherry|on the|cake|it arrives|more|later|however|when|on the|throne|of|Spain|and|on|many|other|thrones|of Europe|himself|he sits|one|of the|men|most|powerful|of the|history den|körsbäret|på|tårtan|den kommer|mer|senare|men|när|på|tron|av|Spanien|och|på|många|andra|troner|i Europa|sig|han sätter sig|en|av de|män|mest|mäktiga|i|historien вишенка|на|на|торт|приходит|более|поздно|однако|когда|на|трон|в|Испании|и|на|многие|другие|трон|в Европе|себе|садится|один|из|мужчин|самых|мощных|в истории|истории wisienka|na torcie|na|torcie|przychodzi|bardziej|później|jednak|kiedy|na|tronie|||i|na|wielu|innych|tronach|w Europie|si|zasiada|jeden|z|mężczyzn|najbardziej|potężnych|w historii|historii Die|Kirsche|auf der|Torte|kommt|später|später|aber|wenn|auf dem|Thron|von|Spanien|und|auf|vielen|anderen|Thronen|Europas|sich|setzt|einer|der|Männer|mächtigsten|mächtigsten|der|Geschichte a|cereja|sobre|bolo|chega|mais|tarde|porém|quando|no|trono|de|Espanha|e|em|muitos|outros|tronos|da Europa|se|senta|um|dos|homens|mais|poderosos|da|história La|cereza|sobre|pastel|llega|más|tarde|pero|cuando|en el|trono|de|España|y|en|muchos|otros|tronos||se|sienta|uno|de los|hombres|más|poderosos|de la|historia Das Sahnehäubchen kommt jedoch später, als einer der mächtigsten Männer der Geschichte auf dem spanischen Thron und auf vielen anderen Thronen Europas sitzt. La guinda del pastel llega más tarde, sin embargo, cuando en el trono de España y en muchos otros tronos de Europa se sienta uno de los hombres más poderosos de la historia. Körsbäret på toppen av kakan kommer senare, när en av de mäktigaste männen i historien sätter sig på Spaniens tron och på många andra troner i Europa. The icing on the cake comes later, however, when one of the most powerful men in history sits on the throne of Spain and many other thrones in Europe. A cereja do bolo chega mais tarde, porém, quando no trono da Espanha e em muitos outros tronos da Europa se senta um dos homens mais poderosos da história. Wisienka na torcie pojawia się jednak później, gdy na tronie Hiszpanii i wielu innych tronach Europy zasiada jeden z najpotężniejszych ludzi w historii. Вишенка на торте появляется позже, когда на троне Испании и на многих других тронах Европы сидит один из самых могущественных людей в истории. L'Imperatore Carlo V, quello di cui si dice che “sul suo impero non tramonta mai il sole”. the Emperor|Charles|V|that|of|which|himself|it is said|that|on the|his|empire|not|it sets|never|the|sun kejsaren|Karl|fem|den|av|vars|sig|man säger|att|på|hans|imperium|inte|det sjunker|aldrig|solen| Император|Карл|Пятый|тот|о|котором|себе|говорят|что|на|своём|империи|не|заходит|никогда|солнце| cesarz|Karol|V|ten|którego|którego|się|mówi|że|na|swoim|imperium|nie|zachodzi|nigdy|słońce| Der Kaiser|Karl|V|derjenige|von|dem|man|sagt|dass|über|sein|Imperium|nicht|untergeht|jemals|der|Sonne O Imperador|Carlos|V|aquele|de|cujo|se|diz|que|sobre|seu|império|nunca|se põe|nunca|o|sol El Emperador|Carlos|V|aquel|de|cuyo|se|dice|que|sobre|su||no|se pone|nunca|el|sol Der Kaiser Karl V., von dem man sagt, dass "über seinem Reich die Sonne niemals untergeht". El Emperador Carlos V, de quien se dice que “sobre su imperio nunca se pone el sol”. Kejsar Karl V, den som sägs att "på hans imperium går solen aldrig ner". Emperor Charles V, of whom it is said that "the sun never sets on his empire." O Imperador Carlos V, aquele de quem se diz que “sobre seu império nunca se põe o sol”. Cesarz Karol V, o którym mówi się, że "na jego imperium nigdy nie zachodzi słońce". Император Карл V, о котором говорят, что "на его империи никогда не заходит солнце".

È proprio sotto Carlo che Lecce conosce la sua massima espansione. it is|just|under|Charles|that|Lecce|it knows|the|its|maximum|expansion det är|just|under|Karl|att|Lecce|den känner|den|sin|största|expansion есть|именно|под|Карлом|что|Лечче|знает|её|свою|максимальную|экспансию jest|właśnie|pod|Karolem|że|Lecce|poznaje|swoją||największą|ekspansję Es|genau|unter|Carlo|dass|Lecce|kennt|die|seine|maximale|Expansion é|exatamente|sob|Carlos|que|Lecce|conhece|a|sua|máxima|expansão Es|justo|bajo|Carlo|que|Lecce|conoce|la|su|máxima|expansión Es ist gerade unter Carlo, dass Lecce seine größte Expansion erlebt. Es justo bajo Carlos que Lecce conoce su máxima expansión. Det är just under Karl som Lecce upplever sin största expansion. It is precisely under Charles that Lecce experiences its greatest expansion. É sob Carlos que Lecce conhece sua máxima expansão. To właśnie pod rządami Karola Lecce przeżywa swój największy rozwój. Именно при Карле Лечче достигает своего максимального расширения. La città si riempie di edifici nuovi. the|city|itself|it fills|with|buildings|new staden|staden|reflexivt pronomen|fylls|av|byggnader|nya этот|город|себя|наполняет|новыми|зданиями|новыми miasto|miasto|się|napełnia|nowymi|budynkami|nowymi Die|Stadt|sich|füllt|mit|Gebäuden|neuen a|cidade|se|enche|de|edifícios|novos La|ciudad|se|llena|de|edificios|nuevos Die Stadt füllt sich mit neuen Gebäuden. La ciudad se llena de edificios nuevos. Staden fylls med nya byggnader. The city is filled with new buildings. A cidade se enche de novos edifícios. Miasto wypełnia się nowymi budynkami. Город наполняется новыми зданиями. Sembra che tutti quelli che contano vogliano lasciare una traccia a Lecce. it seems|that|everyone|those|who|they count|they want|to leave|a|trace|in|Lecce det verkar|att|alla|de|som|räknas|de vill|lämna|ett|spår|i|Lecce кажется|что|все|те|кто|имеют значение|хотят|оставить|след|след|в|Лечче wydaje się|że|wszyscy|ci|którzy|mają znaczenie|chcą|zostawić|ślad|ślad|w|Lecce Es scheint|dass|alle|die|die|zählen|wollen|hinterlassen|eine|Spur|in|Lecce parece|que|todos|aqueles|que|contam|queiram|deixar|uma|marca|em|Lecce Parece|que|todos|aquellos|que|cuentan|quieran|dejar|una|huella|en|Lecce Es scheint, dass alle, die zählen, einen Eindruck in Lecce hinterlassen wollen. Parece que todos los que cuentan quieren dejar una huella en Lecce. Det verkar som att alla som räknas vill lämna ett avtryck i Lecce. It seems that everyone who matters wants to leave a mark in Lecce. Parece que todos que importam querem deixar uma marca em Lecce. Wydaje się, że wszyscy, którzy się liczą, chcą zostawić ślad w Lecce. Кажется, что все, кто имеет значение, хотят оставить след в Лечче. Costruendo un palazzo, una Chiesa, un convento o qualcos'altro. building|a|palace|a|church|a|convent|or|something else byggande|en|palats|en|kyrka|ett|kloster|eller|något annat строя|дворец|здание|церковь|церковь|монастырь|монастырь|или|что-то еще budując|pałac|pałac|kościół|kościół|klasztor|klasztor|lub|coś innego Bauen|ein|Gebäude|eine|Kirche|ein|Kloster|oder|etwas anderes construindo|um|palácio|uma|igreja|um|convento|ou|algo mais Construyendo|un|palacio|una|iglesia|un|convento|o|algo más Indem sie einen Palast, eine Kirche, ein Kloster oder etwas anderes bauen. Construyendo un palacio, una iglesia, un convento o algo más. Genom att bygga ett palats, en kyrka, ett kloster eller något annat. By building a palace, a church, a convent, or something else. Construindo um palácio, uma igreja, um convento ou algo mais. Budując pałac, kościół, klasztor lub coś innego. Строя дворец, церковь, монастырь или что-то еще. Quella in Spagna è l'epoca del barocco, e dalla Spagna continentale gli echi di questo nuovo stile arrivano anche nei possedimenti più lontani. that|in|Spain|it is|the era|of the|baroque|and|from the|Spain|continental|the|echoes|of|this|new|style|they arrive|also|in the|possessions|most|distant den|i|Spanien|är|epoken|av|barocken|och|från|Spanien|fastlandet|de|ekon|av|denna|nya|stil|de kommer|även|till|besittningar|mer|avlägsna та|в|Испании|есть|эпоха|барокко|барокко|и|из|Испании|континентальной|эти|отголоски|этого||нового|стиля|приходят|также|в|владения|более|дальние tamta|w|Hiszpania|jest|epoka|baroku|barok|i|z|Hiszpanii|kontynentalnej|te|echa|tego|nowego|nowego|styl|docierają|także|do|posiadłości|najbardziej|odległe Die|in|Spanien|ist|die Epoche|des|Barock|und|aus dem|Spanien|kontinentalen|die|Echos|von|diesem|neuen|Stil|kommen|auch|in den|Besitzungen|mehr|entfernten aquela|em|Espanha|é|a época|do|barroco|e|da|Espanha|continental|os|ecos|de|este|novo|estilo|chegam|também|nos|territórios|mais|distantes Esa|en|España|es|la época|del|barroco|y|de|España|continental|los|ecos|de|este|nuevo|estilo|llegan|también|en los|posesiones|más|lejanos In Spanien ist die Zeit des Barock, und aus dem spanischen Festland erreichen die Echos dieses neuen Stils auch die entferntesten Besitztümer. La época en España es la del barroco, y desde la España continental los ecos de este nuevo estilo llegan también a las posesiones más lejanas. Den i Spanien är barockens tid, och från det spanska fastlandet når ekon av denna nya stil även till de mest avlägsna besittningarna. The period in Spain is the Baroque era, and from the mainland of Spain, the echoes of this new style reach even the farthest possessions. Aquela na Espanha é a época do barroco, e da Espanha continental os ecos desse novo estilo chegam também às possessões mais distantes. W Hiszpanii to epoka baroku, a z kontynentalnej Hiszpanii echa tego nowego stylu docierają także do najdalszych posiadłości. В Испании это эпоха барокко, и из континентальной Испании эхо этого нового стиля доходит даже до самых удаленных владений.

Curiosamente, Lecce si riempie di chiese simboli della cristianità mentre alle sue porte c'è il grande impero ottomano, la casa dell'Islam, uno Stato potentissimo all'epoca che tiene il fiato sul collo dei grandi regni cristiani. curiously|Lecce|itself|it fills|with|churches|symbols|of the|Christianity|while|at the|its|gates|there is|the|great|empire|Ottoman|the|house|of Islam|a|state|very powerful|at the time|that|it holds|the|breath|on the|neck|of the|great|kingdoms|Christian nyfiket|Lecce|sig|fylls|av|kyrkor|symboler|av|kristendomen|medan|vid|sina|portar|det finns|det|stora|imperiet|osmanska|det|hem|av islam|en|stat|mäktigast|på den tiden|som|håller|det|andan|på|nacken|av|stora|kungadömen|kristna любопытно|Лечче|оно|наполняется|из|церквей|символами|христианства||пока|у|своих|ворот|есть|великое|великое|империя|османская|домом|дом|Ислама|одно|государство|могущественное|в то время|которое|держит|дыхание|дыхание|на|шее|великих|великих|королевств|христианских ciekawie|Lecce|się|napełnia|w|kościoły|symbole|chrześcijaństwa||podczas gdy|u|swoich|bram|jest|wielkie|wielkie|imperium|osmańskie|dom|dom|Islamu|jedno|państwo|potężne|w tamtych czasach|które|trzyma|oddech|oddech|na|szyi|wielkich|wielkich|królestw|chrześcijańskich Interessanterweise|Lecce|sich|füllt|mit|Kirchen|Symbole|der|Christentum|während|alle|seine|Tore|gibt|das|große|Imperium|Osmanisch|das|Haus|des Islam|ein|Staat|mächtigster|zu der Zeit|das|hält|den|Atem|auf|Hals|der|großen|Reiche|Christen curiosamente|Lecce|se|enche|de|igrejas|símbolos|da|cristandade|enquanto|às|suas|portas|há|o|grande|império|otomano|a|casa|do Islã|um|Estado|poderosíssimo|na época|que|mantém|o|fôlego|no|pescoço|dos|grandes|reinos|cristãos Curiosamente|Lecce|se|llena|de|iglesias|símbolos|de la|cristiandad|mientras|a las|sus|puertas|hay|el|gran|imperio|otomano|la|casa||un|Estado|potentísimo|en la época|que|tiene|el|aliento|sobre|cuello|de los|grandes|reinos|cristianos Curiosamente, Lecce füllt sich mit Kirchen, Symbolen des Christentums, während vor seinen Toren das große Osmanische Reich, das Haus des Islam, ein mächtiger Staat zu jener Zeit, den großen christlichen Königreichen im Nacken sitzt. Curiosamente, Lecce se llena de iglesias símbolos de la cristiandad mientras a sus puertas está el gran imperio otomano, la casa del Islam, un Estado poderosísimo en la época que tiene el aliento en el cuello de los grandes reinos cristianos. Intressant nog, Lecce fylls med kyrkor som är symboler för kristendomen medan vid dess portar finns det stora osmanska imperiet, islams hem, en mycket mäktig stat på den tiden som håller andan i nacken på de stora kristna kungadömena. Curiously, Lecce is filled with churches that are symbols of Christianity while at its gates lies the great Ottoman Empire, the home of Islam, a very powerful state at the time that keeps a close watch on the great Christian kingdoms. Curiosamente, Lecce se enche de igrejas símbolos do cristianismo enquanto às suas portas está o grande império otomano, a casa do Islã, um Estado poderosíssimo na época que mantém o fôlego no pescoço dos grandes reinos cristãos. Ciekawie, Lecce wypełnia się kościołami, symbolami chrześcijaństwa, podczas gdy u jego bram znajduje się wielkie imperium osmańskie, dom Islamu, potężne państwo w tamtych czasach, które trzymało na karku wielkie królestwa chrześcijańskie. Любопытно, что Лечче наполняется церквями, символами христианства, в то время как у его ворот находится великая Османская империя, дом Ислама, мощное государство того времени, которое дышит в затылок великим христианским королевствам.

L'ultimo dei punti chiave della nostra storia è abbastanza vicino a noi. the last|of the|points|key|of the|our|history|it is|quite|close|to|us den sista|av|punkterna|nyckel|av|vår|historia|är|ganska|nära|till|oss последний|из|пунктов|ключевых|нашей|нашей|истории|есть|довольно|близко|к|нам ostatni|z|punktów|kluczowych|naszej|naszej|historii|jest|dość|blisko|do|nas Der letzte|der|Punkte|Schlüssel|der|unsere|Geschichte|ist|ziemlich|nah|an|uns o último|dos|pontos|chave|da|nossa|história|é|bastante|perto|de|nós El último|de los|puntos|clave|de la|nuestra|historia|está|bastante|cerca|a|nosotros Der letzte der Schlüsselpunkte unserer Geschichte ist ziemlich nah bei uns. El último de los puntos clave de nuestra historia está bastante cerca de nosotros. Den sista av de viktiga punkterna i vår historia är ganska nära oss. The last of the key points in our story is quite close to us. O último dos pontos-chave da nossa história está bastante próximo de nós. Ostatni z kluczowych punktów naszej historii jest dość blisko nas. Последний из ключевых моментов нашей истории довольно близок к нам. Si apre e si chiude nel periodo delle due guerre mondiali, quando Lecce resta un po' ai margini della storia ed evita le distruzioni che colpiscono città e paesi vicini. it|it opens|and|itself|it closes|in the|period|of the|two|wars|world|when|Lecce|it remains|a|a little|at the|margins|of the|history|and|it avoids|the|destructions|that|they hit|cities|and|towns|nearby sig|öppnar|och|sig|stänger|under|perioden|av|två|krig|världskrig|när|Lecce|förblir|en|lite|vid|kanterna|av|historien|och|undviker|de|förstörelser|som|drabbar|städer|och|byar|närliggande оно|открывается|и|оно|закрывается|в|период|двух|двух|войн|мировых|когда|Лечче|остается|немного|немного|на|краях|истории||и|избегает|разрушения|разрушения|которые|поражают|города|и|деревни|близлежащие się|otwiera|i|się|zamyka|w|okresie|dwóch|dwóch|wojen|światowych|kiedy|Lecce|pozostaje|trochę|trochę|na|marginesach|historii||i|unika|zniszczenia|zniszczeń|które|dotykają|miast|i|wsi|sąsiednich Es|öffnet|und|Es|schließt|im|Zeitraum|der|zwei|Kriege|Weltkriege|als|Lecce|bleibt|ein|wenig|am|Rand|der|Geschichte|und|vermeidet|die|Zerstörungen|die|treffen|Städte|und|Dörfer|nahe se|abre|e|se|fecha|no|período|das|duas|guerras|mundiais|quando|Lecce|permanece|um|pouco|à|margens|da|história|e|evita|as|destruições|que|atingem|cidades|e|vilas|próximos Se|abre|y|se|cierra|en el|período|de las|dos|guerras|mundiales|cuando|Lecce|queda|un|poco|en los|márgenes|de la|historia|y|evita|las|destrucciones|que|golpean|ciudades|y|pueblos|cercanos Es öffnet und schließt sich im Zeitraum der beiden Weltkriege, als Lecce ein wenig am Rande der Geschichte bleibt und die Zerstörungen vermeidet, die benachbarte Städte und Dörfer treffen. Se abre y se cierra en el periodo de las dos guerras mundiales, cuando Lecce permanece un poco al margen de la historia y evita las destrucciones que afectan a ciudades y pueblos cercanos. Den öppnar och stänger under perioden av de två världskrigen, när Lecce förblir lite vid sidan av historien och undviker de förstörelser som drabbar närliggande städer och byar. It opens and closes during the period of the two world wars, when Lecce remains somewhat on the margins of history and avoids the destruction that strikes nearby cities and towns. Abre e fecha no período das duas guerras mundiais, quando Lecce permanece um pouco à margem da história e evita as destruições que atingem cidades e vilarejos vizinhos. Otwiera się i zamyka w okresie dwóch wojen światowych, kiedy Lecce pozostaje nieco na marginesie historii i unika zniszczeń, które dotykają pobliskie miasta i wsie. Он открывается и закрывается в период двух мировых войн, когда Лечче остается немного на обочине истории и избегает разрушений, которые затрагивают соседние города и деревни.

Guardando le foto della città durante la seconda guerra mondiale, c'è una cosa che colpisce. looking|the|photos|of the|city|during|the|second|war|world|there is|a|thing|that|it strikes när man ser|de|bilder|av|staden|under|det|andra|kriget|världskriget|det finns|en|sak|som|slår глядя|на|фотографии|города|города|во время|второй|второй|войны|мировой|есть|одна|вещь|которая|поражает patrząc|na|zdjęcia|miasta|miasta|w czasie|drugiej|drugiej|wojny|światowej|jest|jedna|rzecz|która|uderza Beim Ansehen|die|Fotos|der|Stadt|während|den|zweiten|Krieg|Weltkrieg|gibt es|eine|Sache|die|beeindruckt olhando|as|fotos|da|cidade|durante|a|segunda|guerra|mundial|há|uma|coisa|que|impressiona Mirando|las|fotos|de la|ciudad|durante|la|segunda|guerra|mundial|hay|una|cosa|que|impacta Wenn man sich die Fotos der Stadt während des Zweiten Weltkriegs ansieht, gibt es eine Sache, die auffällt. Al mirar las fotos de la ciudad durante la segunda guerra mundial, hay una cosa que impacta. När man ser på bilder av staden under andra världskriget, finns det en sak som slår en. Looking at photos of the city during the Second World War, there is one thing that stands out. Olhando as fotos da cidade durante a segunda guerra mundial, há uma coisa que impressiona. Patrząc na zdjęcia miasta z czasów drugiej wojny światowej, jest jedna rzecz, która uderza. Смотря на фотографии города во время Второй мировой войны, есть одна вещь, которая поражает. La protezione costruita ad hoc per proteggere le chiese e i palazzi cittadini in caso di bombardamento. the|protection|built|ad|hoc|to|to protect|the|churches|and|the|palaces|city|in|case|of|bombing den|skyddet|byggt|för|specifikt|för att|skydda|de|kyrkor|och|i|palatsen|stads-|i|fall|av|bombning защита|защита|построенная|для|этого|чтобы|защищать||церкви|и||здания|городские|в|случае||бомбардировки ta|ochrona|zbudowana|na|miarę|aby|chronić|te|kościoły|i|te|pałace|miejskie|w|przypadku||bombardowanie Die|Schutz|gebaut|ad|hoc|um|zu schützen|die|Kirchen|und|die|Paläste|Bürger|im|Fall|von|Bombardierung a|proteção|construída|a|medida|para|proteger|as|igrejas|e|os|palácios|urbanos|em|caso|de|bombardeio La|protección|construida|ad|hoc|para|proteger|las|iglesias|y|los|palacios|ciudadanos|en|caso|de|bombardeo Der speziell gebaute Schutz, um die Kirchen und die städtischen Paläste im Falle eines Bombenangriffs zu schützen. La protección construida ad hoc para proteger las iglesias y los palacios de la ciudad en caso de bombardeo. Det skräddarsydda skyddet för att skydda kyrkor och stadshus vid bombning. The protection built specifically to safeguard churches and city buildings in case of bombing. A proteção construída sob medida para proteger as igrejas e os edifícios da cidade em caso de bombardeio. Ochrona stworzona specjalnie w celu ochrony kościołów i miejskich budynków w przypadku bombardowania. Специально построенная защита для защиты церквей и городских зданий в случае бомбардировки. I leccesi erano pronti a difendere i loro simboli, elemento fondamentale della loro identità. the|people of Lecce|they were|ready|to|to defend|the|their|symbols|element|fundamental|of the|their|identity de|leccesiska|de var|redo|att|försvara|de|sina|symboler|element|grundläggande|av|deras|identitet |леккезы|были|готовы|к|защищать||свои|символы|элемент|основной|их||идентичности ci|leccesi|byli|gotowi|do|bronienia|ich||symbole|element|fundamentalny|ich||tożsamości Die|Leccesi|waren|bereit|zu|verteidigen|die|ihre|Symbole|Element|grundlegend|der|ihre|Identität os|lecceses|estavam|prontos|a|defender|os|seus|símbolos|elemento|fundamental|da|sua|identidade Los|lecceses|eran|listos|a|defender|los|sus|símbolos|elemento|fundamental|de|su|identidad Die Leccesi waren bereit, ihre Symbole zu verteidigen, ein grundlegendes Element ihrer Identität. Los lecceses estaban listos para defender sus símbolos, un elemento fundamental de su identidad. Invånarna i Lecce var redo att försvara sina symboler, en grundläggande del av deras identitet. The people of Lecce were ready to defend their symbols, a fundamental element of their identity. Os leccesi estavam prontos para defender seus símbolos, elemento fundamental de sua identidade. Mieszkańcy Lecce byli gotowi bronić swoich symboli, które są fundamentalnym elementem ich tożsamości. Леккезы были готовы защищать свои символы, которые являются основным элементом их идентичности.

L'identità di Lecce passa quasi totalmente per il suo barocco. the identity|of|Lecce|it passes|almost|totally|through|the|its|baroque identiteten|av|Lecce|går|nästan|helt|genom|det|sin|barock идентичность||Лечче|проходит|почти|полностью|через||его|барокко tożsamość|||przechodzi|prawie|całkowicie|przez|jego||barok Die Identität|von|Lecce|geht|fast|vollständig|durch|das|seine|Barock A identidade|de|Lecce|passa|quase|totalmente|por|o|seu|barroco La identidad|de|Lecce|pasa|casi|totalmente|por|el|su|barroco Die Identität von Lecce geht fast vollständig durch ihren Barock. La identidad de Lecce pasa casi totalmente por su barroco. Identiteten i Lecce går nästan helt igenom dess barock. The identity of Lecce is almost entirely defined by its baroque architecture. A identidade de Lecce passa quase totalmente pelo seu barroco. Tożsamość Lecce w dużej mierze opiera się na jego baroku. Идентичность Лечче почти полностью проходит через его барокко. Un elemento che attrae i turisti e inorgoglisce i locali. a|element|that|it attracts|the|tourists|and|it makes proud|the|locals ett|element|som|attraherar|de|turisterna|och|gör stolta|de|lokalbefolkningen |элемент|который|привлекает||туристов|и|гордит||местных element||który|przyciąga|i|turyści|i|uszczęśliwia|i|lokalnych Ein|Element|das|anzieht|die|Touristen|und|stolz macht|die|Einheimischen um|elemento|que|atrai|os|turistas|e|orgulha|os|locais Un|elemento|que|atrae|a los|turistas|y|enorgullece|a los|locales Ein Element, das Touristen anzieht und die Einheimischen stolz macht. Un elemento que atrae a los turistas y enorgullece a los locales. Ett element som attraherar turister och gör de lokala stolta. An element that attracts tourists and makes locals proud. Um elemento que atrai os turistas e orgulha os locais. Element, który przyciąga turystów i sprawia, że mieszkańcy są dumni. Элемент, который привлекает туристов и гордит местных жителей. In particolare le due basiliche di San Giovanni Battista e di Santa Croce sono gli esempi più **vistosi** e apprezzati, ma ovviamente ce ne sono molti altri. in|particular|the|two|basilicas|of|Saint|John|Baptist|and|of|Saint|Cross|they are|the|examples|most|striking|and|appreciated|but|obviously|there|of them|there are|many|others i|synnerhet|de|två|basiliker|av|San|Giovanni|Battista|och|av|Santa|Croce|de är|de|exempel|mest|iögonfallande|och|uppskattade|men|självklart|det|av dem|det finns|många|andra в|частности|эти|два|базилики|святого|святого|Иоанна|Крестителя|и|святой|святой|Крест|являются|самыми|примерами|более|заметными|и|ценимыми|но|конечно|их|много|есть|много|других w|szczególności|te|dwa|bazyliki|św|św|Jan|Chrzciciel|i|św|św|Krzyż|są|te|przykłady|najbardziej|widoczne|i|doceniane|ale|oczywiście|tam|ich|jest|wiele|innych In|Besonderheit|die|zwei|Basiliken|von|San|Giovanni|Täufer|und|von|Santa|Kreuz|sind|die|Beispiele|am meisten|auffällig|und|geschätzt|aber|offensichtlich|es|davon|sind|viele|andere em|particular|as|duas|basílicas|de|São|João|Batista|e|de|Santa|Cruz|são|os|exemplos|mais|vistosos|e|apreciados|mas|obviamente|lá|deles|há|muitos|outros En|particular|las|dos|basílicas|de|San|Juan|Bautista|y|de|Santa|Cruz|son|los|ejemplos|más|vistosos|y|apreciados|pero|obviamente|hay|de ellas|son|muchos|otros Insbesondere die beiden Basiliken San Giovanni Battista und Santa Croce sind die auffälligsten und geschätztesten Beispiele, aber natürlich gibt es viele andere. En particular, las dos basílicas de San Juan Bautista y de Santa Cruz son los ejemplos más vistosos y apreciados, pero obviamente hay muchos más. I synnerhet är de två basilikerna San Giovanni Battista och Santa Croce de mest iögonfallande och uppskattade exemplen, men det finns självklart många andra. In particular, the two basilicas of San Giovanni Battista and Santa Croce are the most striking and appreciated examples, but of course there are many others. Em particular, as duas basílicas de São João Batista e de Santa Cruz são os exemplos mais vistosos e apreciados, mas obviamente há muitos outros. W szczególności dwie bazyliki: San Giovanni Battista i Santa Croce są najbardziej widocznymi i cenionymi przykładami, ale oczywiście jest ich znacznie więcej. В частности, две базилики Святого Иоанна Крестителя и Святого Креста являются самыми яркими и ценимыми примерами, но, конечно, есть и многие другие. Basta fare un giro dentro e attorno a piazza Sant'Oronzo, la più importante della città, dedicata al santo patrono di Lecce che si racconta abbia protetto la popolazione dalla terribile **peste** del 1656. just|to do|a|tour|inside|and|around|to|square|Saint Oronzo|the|most|important|of the|city|dedicated|to the|saint|patron|of|Lecce|that|himself|it is said|he has|protected|the|population|from the|terrible|plague|of the det räcker|att göra|en|rundtur|inuti|och|runt|till|torg|Sant'Oronzo|det|mest|viktiga|av|staden|tillägnad|till|helgon|skyddshelgon|av|Lecce|som|man|berättas|han/hon ska ha|skyddat|den|befolkningen|från|fruktansvärda|pesten|från достаточно|сделать|один|круг|внутри|и|вокруг|к|площади|Санторонцо|самая|важная|важная|в|городе|посвященная|святому|святому|покровителю|города|Лечче|который|себя|рассказывают|он|защитил|население||от|ужасной|чумы|в wystarczy|zrobić|jeden|spacer|wewnątrz|i|wokół|do|plac|Sant'Oronzo|ten|najbardziej|ważny|w|mieście|poświęcony|św|patron|patron|miasta|Lecce|który|się|mówi|miał|chronił|ludność|ludność|przed|straszną|zarazą|w Es genügt|einen Spaziergang|ein|Rundgang|innen|und|um|an|Platz|Sant'Oronzo|die|wichtigste|bedeutendste|der|Stadt|gewidmet|dem|Heiligen|Schutzpatron|von|Lecce|der|sich|erzählt|habe|beschützt|die|Bevölkerung|vor|schrecklichen|Pest|der basta|fazer|um|passeio|dentro|e|ao redor|de|praça|Sant'Oronzo|a|mais|importante|da|cidade|dedicada|ao|santo|patrono|de|Lecce|que|se|conta|tenha|protegido|a|população|da|terrível|peste|de Solo|hacer|un|recorrido|dentro|y|alrededor|a|plaza|Sant'Oronzo|la|más|importante|de la|ciudad|dedicada|al|santo|patrón|de|Lecce|que|se|cuenta|haya|protegido|la|población|de la|terrible|peste|de Es reicht aus, einen Rundgang durch und um die Piazza Sant'Oronzo zu machen, die wichtigste der Stadt, die dem Schutzpatron von Lecce gewidmet ist, von dem erzählt wird, dass er die Bevölkerung vor der schrecklichen Pest von 1656 geschützt hat. Basta con dar un paseo dentro y alrededor de la plaza Sant'Oronzo, la más importante de la ciudad, dedicada al santo patrón de Lecce, que se dice que protegió a la población de la terrible peste de 1656. Det räcker med att ta en rundtur inuti och runt piazza Sant'Oronzo, den viktigaste i staden, tillägnad stadens skyddshelgon som sägs ha skyddat befolkningen från den fruktansvärda pesten 1656. Just take a stroll inside and around Piazza Sant'Oronzo, the most important square in the city, dedicated to the patron saint of Lecce, who is said to have protected the population from the terrible plague of 1656. Basta dar uma volta dentro e ao redor da praça Sant'Oronzo, a mais importante da cidade, dedicada ao santo padroeiro de Lecce, que se conta ter protegido a população da terrível peste de 1656. Wystarczy przejść się po placu Sant'Oronzo, najważniejszym w mieście, poświęconym patronowi Lecce, który według legendy chronił ludność przed straszną zarazą w 1656 roku. Достаточно прогуляться внутри и вокруг площади Санторонцо, самой важной в городе, посвященной святому покровителю Лечче, который, как рассказывают, защитил население от ужасной чумы 1656 года.

La cultura leccese però non passa solo da un elemento architettonico del passato, ma anche dalla sua collocazione nel presente. the|culture|Lecce|however|not|it passes|only|from|an|element|architectural|of the|past|but|also|from the|its|location|in the|present den|kulturen|leccesiska|men|inte|den går|bara|från|ett|element|arkitektoniskt|från|förflutna|men|också|från|dess|placering|i|nuet культура|культура|леччезе|однако|не|проходит|только|через|один|элемент|архитектурный|из|прошлого|но|также|через|его|размещение|в|настоящем ta|kultura|leccese|jednak|nie|przechodzi|tylko|przez|jeden|element|architektoniczny|z|przeszłości|ale|także|z|jego|umiejscowienie|w|teraźniejszości Die|Kultur|aus Lecce|aber|nicht|geht|nur|von|einem|Element|architektonischen|des|Vergangenheits|sondern|auch|von der|ihrer|Platzierung|in der|Gegenwart a|cultura|leccesa|porém|não|passa|apenas|de|um|elemento|arquitetônico|do|passado|mas|também|da|sua|localização|no|presente La|cultura|leccese|pero|no||solo|de|un|elemento|arquitectónico|del|pasado|sino|también|de la|su|ubicación|en|presente Die leccese Kultur geht jedoch nicht nur von einem architektonischen Element der Vergangenheit aus, sondern auch von ihrer Position in der Gegenwart. La cultura lecciana, sin embargo, no pasa solo por un elemento arquitectónico del pasado, sino también por su ubicación en el presente. Men den leccesiska kulturen handlar inte bara om ett arkitektoniskt element från det förflutna, utan också om dess placering i nuet. However, Lecce's culture is not only represented by an architectural element of the past, but also by its placement in the present. A cultura leccese, no entanto, não passa apenas por um elemento arquitetônico do passado, mas também pela sua colocação no presente. Jednak kultura leccese nie opiera się tylko na architektonicznych elementach przeszłości, ale także na jej miejscu w teraźniejszości. Однако культура Лечче не ограничивается только архитектурным элементом прошлого, но также включает в себя его место в настоящем. Nel mondo sempre più globalizzato, sono tante le esperienze locali che lottano contro l'omologazione. in the|world|always|more|globalized|there are|many|the|experiences|local|that|they fight|against|the standardization i|världen|allt|mer|globaliserat|det är|många|de|erfarenheter|lokala|som|de kämpar|mot|homogeniseringen в|мире|все|более|глобализированном|есть|много|эти|опыты|местные|которые|борются|против|унификации w|świecie|coraz|bardziej|zglobalizowany|są|wiele|te|doświadczenia|lokalne|które|walczą|przeciwko|ujednoliceniu |||||||||||||同質化 In|Welt|immer|mehr|globalisiert|gibt es|viele|die|Erfahrungen|lokalen|die|kämpfen|gegen|die Angleichung no|mundo|cada vez|mais|globalizado|são|muitas|as|experiências|locais|que|lutam|contra|a homogeneização En|mundo|siempre|más|globalizado|hay|muchas|las|experiencias|locales|que|luchan|contra|la homogeneización In einer immer globaler werdenden Welt gibt es viele lokale Erfahrungen, die gegen die Homogenisierung kämpfen. En un mundo cada vez más globalizado, hay muchas experiencias locales que luchan contra la homogeneización. I en allt mer globaliserad värld finns det många lokala upplevelser som kämpar mot homogeniseringen. In an increasingly globalized world, there are many local experiences that fight against homogenization. No mundo cada vez mais globalizado, são muitas as experiências locais que lutam contra a homogeneização. W coraz bardziej zglobalizowanym świecie istnieje wiele lokalnych doświadczeń, które walczą z ujednoliceniem. В все более глобализированном мире существует множество местных опытов, которые борются против унификации. Per questo Lecce si è fatta la capitale orgogliosa del Salento, la parte meridionale della Puglia che ha il suo dialetto **peculiare**, come dicevamo, ma ne ospita un altro ancora più particolare. for|this|Lecce|itself|it is|made|the|capital|proud|of the|Salento|the|part|southern|of the|Apulia|that|it has|the|its|dialect|peculiar|as|we were saying|but|of it|it hosts|a|another|even|more|particular för|detta|Lecce|sig|är|gjort|den|huvudstad|stolt|över|Salento|den|delen|södra|av|Puglia|som|har|sin|sin|dialekt|speciell|som|vi sa|men|det|rymmer|en|annan|ännu|mer|speciell для|этого|Лечче|оно|является|сделанным|столицей|столицей|гордой|о|Саленто|часть|часть|южная|Пулии|Пулия|которая|имеет|свой|свой|диалект|своеобразный|как|мы говорили|но|его|он принимает|другой|другой|еще|более|особенный dla|tego|Lecce|się|jest|sta|stolicą|stolicą|dumną|z|Salento|część|częścią|południową|z|Apulii|która|ma|swój|swój|dialekt|szczególny|jak|mówiliśmy|ale|go|gości|inny|inny|jeszcze|bardziej|szczególny Für|dies|Lecce|sich|ist|gemacht|die|Hauptstadt|stolze|des|Salento|die|Teil|südliche|von der|Apulien|die|hat|den|seinen|Dialekt|eigenartig|wie|wir sagten|aber|davon|beherbergt|einen|anderen|noch|mehr|besonders para|isso|Lecce|se|é|feita|a|capital|orgulhosa|do|Salento|a|parte|meridional|da|Puglia|que|tem|seu||dialeto|peculiar|como|dizíamos|mas|dele|abriga|um|outro|ainda|mais|particular Por|esto|Lecce|se|es|hecha|la|capital|orgullosa|del|Salento|la|parte|meridional|de|Puglia|que|tiene|su||dialecto|peculiar|como|decíamos|pero|le|alberga|un|otro|aún|más|particular Deshalb hat sich Lecce zur stolzen Hauptstadt des Salento gemacht, dem südlichen Teil Apuliens, der seinen eigenen Dialekt hat, wie wir gesagt haben, aber auch einen anderen, der noch spezieller ist. Por eso Lecce se ha convertido en la orgullosa capital del Salento, la parte meridional de Puglia que tiene su dialecto peculiar, como decíamos, pero alberga otro aún más particular. Därför har Lecce blivit den stolta huvudstaden i Salento, den södra delen av Apulien som har sin egen speciella dialekt, som vi nämnde, men här finns också en annan som är ännu mer speciell. For this reason, Lecce has become the proud capital of Salento, the southern part of Puglia that has its own peculiar dialect, as we mentioned, but it also hosts another even more particular one. Por isso, Lecce se tornou a capital orgulhosa do Salento, a parte sul da Puglia que tem seu dialeto peculiar, como dissemos, mas abriga outro ainda mais particular. Dlatego Lecce stała się dumną stolicą Salento, południowej części Apulii, która ma swój charakterystyczny dialekt, jak już mówiliśmy, ale gości także inny, jeszcze bardziej szczególny. Поэтому Лечче стало гордым центром Саленто, южной части Апулии, у которой есть свой особый диалект, как мы уже говорили, но здесь также говорят на еще более уникальном. Da queste parti, infatti, in alcuni paesi si può ancora sentire parlare il “griko”, un dialetto di evidente origine greca e che arriva dai tempi lontanissimi della presenza di Lecce e del Salento nell'orbita bizantina all'inizio del medioevo. from|these|parts|in fact|in|some|towns|themselves|it is possible|still|to hear|to speak|the|griko|a|dialect|of|evident|origin|Greek|and|that|it comes|from the|times|very distant|of the|presence|of|Lecce|and|of the|Salento|in the orbit|Byzantine|at the beginning|of the|medieval från|dessa|delar|faktiskt|i|vissa|byar|sig|kan|fortfarande|höra|prata|den|griko|en|dialekt|av|uppenbar|ursprung|grekisk|och|som|kommer|från|tider|mycket avlägsna|av|närvaro|av|Lecce|och|av|Salento|i inflytandet|byzantinska|i början|av|medeltiden из|этих|мест|на самом деле|в|некоторых|деревнях|его|можно|еще|слышать|говорить|диалект|греко|диалект|диалект|с|очевидным|происхождением|греческим|и|который|он приходит|из|времен|очень далеких|присутствия|присутствия|в|Лечче|и|о|Саленто|в орбите|византийской|в начале|о|средневековья z|tych|stron|w rzeczywistości|w|niektórych|wsiach|się|można|jeszcze|usłyszeć|mówić|dialekt|griko|dialekt|dialekt|o|oczywistym|pochodzeniu|greckim|i|który|przybywa|z|czasów|bardzo odległych|z|obecności|w|Lecce|i|z|Salento|w orbicie|bizantyjskiej|na początku|ze|średniowiecza Von|diesen|Gegenden|tatsächlich|in|einigen|Ländern|man|kann|noch|hören|sprechen|das|Griko|ein|Dialekt|von|offensichtlicher|Herkunft|griechischer|und|der|kommt|aus den|Zeiten|sehr fernen|der|Anwesenheit|von|Lecce|und|des|Salento|im Einflussbereich|byzantinischen|zu Beginn|des|Mittelalters por|estas|partes|de fato|em|alguns|países|se|pode|ainda|ouvir|falar|o|griko|um|dialeto|de|evidente|origem|grega|e|que|chega|dos|tempos|muito distantes|da|presença|de|Lecce|e|do|Salento|na órbita|bizantina|no início|do|medieval De|estas|partes|de hecho|en|algunos|países|se|puede|todavía|oír|hablar|el|griko|un|dialecto|de|evidente|origen|griega|y|que|llega|de los|tiempos|lejanísimos|de la|presencia|de|Lecce|y|del|Salento|en la órbita|bizantina|a principios|del|medieval Hier in der Gegend kann man in einigen Dörfern noch das „Griko“ hören, einen Dialekt mit offensichtlichem griechischen Ursprung, der aus den uralten Zeiten der Präsenz von Lecce und Salento im byzantinischen Einflussbereich zu Beginn des Mittelalters stammt. Por estas partes, de hecho, en algunos pueblos aún se puede escuchar hablar el “griko”, un dialecto de evidente origen griego que proviene de los tiempos lejanos de la presencia de Lecce y del Salento en la órbita bizantina a principios de la Edad Media. I dessa trakter kan man faktiskt i vissa byar fortfarande höra språket "griko", en dialekt med uppenbar grekisk ursprung som går tillbaka till de avlägsna tiderna av Lecce och Salentos närvaro i den bysantinska sfären i början av medeltiden. In these parts, in fact, in some towns you can still hear the “griko” spoken, a dialect of evident Greek origin that dates back to the very distant times of Lecce and Salento's presence in the Byzantine sphere at the beginning of the Middle Ages. Por aqui, de fato, em alguns países ainda se pode ouvir o “griko”, um dialeto de evidente origem grega que remonta aos tempos remotos da presença de Lecce e do Salento na órbita bizantina no início da Idade Média. W tych stronach, w niektórych miasteczkach, można jeszcze usłyszeć „griko”, dialekt o wyraźnym greckim pochodzeniu, który sięga odległych czasów obecności Lecce i Salento w orbicie bizantyjskiej na początku średniowiecza. На этих землях, на самом деле, в некоторых деревнях все еще можно услышать «грико», диалект, явно греческого происхождения, который восходит к далеким временам присутствия Лечче и Саленто в византийской сфере в начале средневековья.

Di questa identità, allo stesso tempo locale e globale, si sono fatti ambasciatori alcuni musicisti come per esempio i Sud Sound System, un gruppo che mescola sonorità reggae giamaicane e suoni tipici derivati dall'antichissima tradizione musicale salentina. of|this|identity|to the|same|time|local|and|global|themselves|they are|made|ambassadors|some|musicians|as|for|example|the|South|Sound|System|a|group|that|it mixes|sounds|reggae|Jamaican|and|sounds|typical|derived|from the ancient|tradition|musical|Salento av|denna|identitet|på|samma|tid|lokal|och|global|sig|de har|gjort|ambassadörer|vissa|musiker|som|för|exempel|de|Sud|Sound|System|en|grupp|som|blandar|ljud|reggae|jamaicanska|och|ljud|typiska|härstammande|från den mycket gamla|tradition|musikaliska|salentinska о|этой|идентичности|одновременно|местном|времени|локальной|и|глобальной|они|стали|сделанными|послами|некоторые|музыканты|как|для|пример|группа|Суд|Саунд|Система|группа|группа|которая|смешивает|звучания|регги|ямайские|и|звуки|типичные|производные|из древнейшей|традиции|музыкальной|салентинской o|tej|tożsamości|jednocześnie|tej samej|czasie|lokalnej|i|globalnej|się|stali|ambasadorami|ambasadorami|niektórzy|muzycy|jak|dla|przykładu|Sud||Sound|System|grup|zespół|który|łączy|brzmienia|reggae|jamajskie|i|dźwięki|typowe|pochodzące|z najstarszej|tradycji|muzycznej|salentyńskiej Von|dieser|Identität|gleichzeitig|gleiche||lokale|und|globale|sich|sind|gemacht|Botschafter|einige|Musiker|wie|zum|Beispiel|die|Sud|Sound|System|eine|Gruppe|die|mischt|Klänge|Reggae|jamaikanische|und|Klänge|typisch|abgeleitet|von der uralten|Tradition|musikalischen|Salentiner de|esta|identidade|ao|mesmo|tempo|local|e|global|se|foram|feitos|embaixadores|alguns|músicos|como|para|exemplo|os|Sud|Sound|System|um|grupo|que|mistura|sonoridades|reggae|jamaicanas|e|sons|típicos|derivados|da muito antiga|tradição|musical|salentina De|esta|identidad|al|mismo|tiempo|local|y|global|se|han|hecho|embajadores|algunos|músicos|como|por|ejemplo|los|Sud|Sound|System|un|grupo|que|mezcla|sonoridades|reggae|jamaicanas|y|sonidos|típicos|derivados|de la antiquísima|tradición|musical|salentina Einige Musiker, wie zum Beispiel die Sud Sound System, haben sich zu Botschaftern dieser gleichzeitig lokalen und globalen Identität gemacht, eine Gruppe, die jamaikanische Reggae-Klänge mit typischen Klängen aus der uralten musikalischen Tradition des Salento mischt. De esta identidad, al mismo tiempo local y global, se han hecho embajadores algunos músicos como por ejemplo los Sud Sound System, un grupo que mezcla sonoridades reggae jamaicanas y sonidos típicos derivados de la antiquísima tradición musical salentina. Några musiker, som till exempel Sud Sound System, har blivit ambassadörer för denna identitet, som är både lokal och global, en grupp som blandar jamaicanska reggae-ljud och typiska ljud från den uråldriga salentinska musiktraditionen. Some musicians, such as the Sud Sound System, a group that mixes Jamaican reggae sounds with typical sounds derived from the ancient musical tradition of Salento, have become ambassadors of this identity, which is both local and global. Dessa identidade, ao mesmo tempo local e global, tornaram-se embaixadores alguns músicos como, por exemplo, os Sud Sound System, um grupo que mistura sonoridades reggae jamaicanas e sons típicos derivados da antiga tradição musical salentina. Ambasadorami tej tożsamości, jednocześnie lokalnej i globalnej, są niektórzy muzycy, tacy jak na przykład Sud Sound System, zespół, który łączy jamajskie brzmienia reggae z typowymi dźwiękami pochodzącymi z najstarszej tradycji muzycznej Salento. Некоторые музыканты, такие как Sud Sound System, стали послами этой идентичности, одновременно местной и глобальной, группа, которая смешивает ямайские регги-звучания и типичные звуки, происходящие из древней музыкальной традиции Саленто.

Sempre per quanto riguarda la musica, ma su toni decisamente più pop e universali, dal Salento arriva un gruppo che è sicuramente tra i più noti e ascoltati in Italia da qualche anno, i Negramaro. always|for|as much|it concerns|the|music|but|on|tones|decidedly|more|pop|and|universal|from the|Salento|it arrives|a|group|that|it is|certainly|among|the|most|known|and|listened to|in|Italy|for|some|year|the|Negramaro alltid|för|så mycket|gäller|den|musiken|men|på|toner|definitivt|mer|pop|och|universella|från|Salento|kommer|en|grupp|som|är|säkert|bland|de|mest|kända|och|lyssnade|i|Italien|i|några|år|de|Negramaro всегда|для|насколько|касается|музыка|музыка|но|на|тонах|определенно|более|поп|и|универсальные|из|Саленто|приходит|группа|группа|которая|является|определенно|среди|самых|более|известных|и|слушаемых|в|Италии|в течение|несколько|лет|группа|Неграмаро zawsze|w|co|dotyczy|muzyka||ale|na|tonach|zdecydowanie|bardziej|popowych|i|uniwersalnych|z|Salento|przybywa|grup|zespół|który|jest|z pewnością|wśród|najbardziej|najbardziej|znanych|i|słuchanych|w|Włoszech|od|kilku|lat||Negramaro Immer|für|was|die Musik|die|Musik|aber|auf|Töne|entschieden|mehr|Pop|und|universell|aus dem|Salento|kommt|eine|Gruppe|die|ist|sicherlich|unter|die|am meisten|bekannten|und|gehörten|in|Italien|seit|einigen|Jahren|die|Negramaro sempre|para|quanto|diz respeito|a|música|mas|em|tons|decididamente|mais|pop|e|universais|do|Salento|chega|um|grupo|que|é|certamente|entre|os|mais|conhecidos|e|ouvidos|em|Itália|há|alguns|anos|os|Negramaro Siempre|por|cuanto|respecto a|la|música|pero|en|tonos|decididamente|más|pop|y|universales|del|Salento|llega|un|grupo|que|es|seguramente|entre|los|más|conocidos|y|escuchados|en|Italia|desde|algunos|año|los|Negramaro Was die Musik betrifft, so kommt aus dem Salento eine Gruppe, die seit einigen Jahren sicherlich zu den bekanntesten und meistgehörten in Italien gehört, die Negramaro. Siempre en lo que respecta a la música, pero en tonos decididamente más pop y universales, desde Salento llega un grupo que es sin duda uno de los más conocidos y escuchados en Italia desde hace algunos años, los Negramaro. När det gäller musiken, men med betydligt mer poppiga och universella toner, kommer en grupp från Salento som definitivt är bland de mest kända och lyssnade på i Italien de senaste åren, Negramaro. Also regarding music, but with decidedly more pop and universal tones, a group that has certainly been among the most well-known and listened to in Italy for a few years now comes from Salento, the Negramaro. Ainda no que diz respeito à música, mas em tons decididamente mais pop e universais, do Salento vem um grupo que é certamente um dos mais conhecidos e ouvidos na Itália há alguns anos, os Negramaro. Jeśli chodzi o muzykę, ale w zdecydowanie bardziej popowych i uniwersalnych tonach, z Salento pochodzi zespół, który z pewnością jest jednym z najbardziej znanych i słuchanych w Włoszech od kilku lat, Negramaro. Что касается музыки, но в гораздо более поп- и универсальных тонах, из Саленто приходит группа, которая, безусловно, является одной из самых известных и популярных в Италии в последние годы, Negramaro.

Il nome Negramaro per qualcuno di voi potrebbe essere familiare, perché è quello di un vino. the|name|Negramaro|for|someone|of|you|it could|to be|familiar|because|it is|that|of|a|wine det|namnet|Negramaro|för|någon|av|er|det kan|vara|bekant|för att|det är|det|av|ett|vin это|имя|Неграмаро|для|кого-то|из|вас|может|быть|знакомым|потому что|это|это|из|одного|вина to|imię|Negramaro|dla|kogoś|z|was|może|być|znajome|ponieważ|jest|to|z|jedno|wino Der|Name|Negramaro|für|irgendjemand|von|euch|könnte|sein|vertraut|weil|ist|das|von|ein|Wein o|nome|Negramaro|para|alguém|de|vocês|pode|ser|familiar|porque|é|aquele|de|um|vinho El|nombre|Negramaro|para|alguien|de|ustedes|podría|ser|familiar|porque|es|el|de|un|vino Der Name Negramaro könnte einigen von euch bekannt vorkommen, denn es ist der Name eines Weins. El nombre Negramaro para algunos de ustedes podría ser familiar, porque es el de un vino. Namnet Negramaro kan för vissa av er vara bekant, eftersom det är namnet på ett vin. The name Negramaro may be familiar to some of you, because it is that of a wine. O nome Negramaro para alguns de vocês pode ser familiar, porque é o nome de um vinho. Nazwa Negramaro może być dla niektórych z was znajoma, ponieważ jest to nazwa wina. Имя Неграмаро для некоторых из вас может быть знакомо, потому что это название вина. Un famoso vino pugliese di colore rosso scurissimo e dal sapore molto **intenso**. a|famous|wine|Apulian|of|color|red|very dark|and|from the|flavor|very|intense ett|berömt|vin|från Apulien|av|färg|röd|mycket mörk|och|av|smak|mycket|intensiv один|знаменитый|вино|пулийское|цвета|цвет|красный|очень темный|и|со|вкус|очень|интенсивный jedno|słynne|wino|apulijskie|o|kolorze|czerwonym|bardzo ciemnym|i|o|smaku|bardzo|intensywnym Ein|berühmter|Wein|aus Apulien|von|Farbe||sehr dunkel|und|vom|Geschmack|sehr|intensiv um|famoso|vinho|pugliese|de|cor|vermelho|escuro|e|de sabor|sabor|muito|intenso Un|famoso|vino|pugliese|de|color|||y|de|sabor|muy|intenso Ein berühmter Wein aus Apulien, von sehr dunkler roter Farbe und mit einem sehr intensiven Geschmack. Un famoso vino de Puglia de color rojo muy oscuro y de sabor muy intenso. Ett berömt vin från Apulien av mycket mörkröd färg och med en mycket intensiv smak. A famous Apulian wine of very dark red color and very intense flavor. Um famoso vinho da Puglia de cor vermelho escuro e sabor muito intenso. Słynne wino z Apulii o bardzo ciemnoczerwonym kolorze i intensywnym smaku. Известное вино из Апулии темно-красного цвета с очень насыщенным вкусом. Fratello e rivale di un altro grande vino locale, il Primitivo di Manduria. brother|and|rival|of|a|another|great|wine|local|the|Primitivo|of|Manduria bror|och|rival|av|ett|annat|stort|vin|lokalt|det|Primitivo|av|Manduria брат|и|соперник|одного|другого||великого|вина|местного|это|Примитиво|из|Мандурия brat|i|rywal|z|jedno|innego|wielkiego|wina|lokalnego|to|Primitivo|z|Mandurii Bruder|und|Rivale|von|einem|anderen|großen|Wein|lokalen|der|Primitivo|von|Manduria irmão|e|rival|de|um|outro|grande|vinho|local|o|Primitivo|de|Manduria Hermano|y|rival|de|un|otro|gran|vino|local|el|Primitivo|de|Manduria Bruder und Rivale eines anderen großen lokalen Weins, dem Primitivo di Manduria. Hermano y rival de otro gran vino local, el Primitivo de Manduria. Bror och rival till ett annat stort lokalt vin, Primitivo di Manduria. Brother and rival of another great local wine, the Primitivo di Manduria. Irmão e rival de outro grande vinho local, o Primitivo de Manduria. Brat i rywal innego wielkiego lokalnego wina, Primitivo di Manduria. Брат и соперник другого великого местного вина, Примитиво ди Мандурия.

Sono vini forti come è forte il sole da queste parti, del resto, e accompagnano bene pietanze dal sapore intenso. they are|wines|strong|as|it is|strong|the|sun|from|these|areas|of the|rest|and|they accompany|well|dishes|from the|flavor|intense de är|viner|starka|som|det är|stark|den|solen|från|dessa|delar|för|övrigt|och|de följer|bra|rätter|av|smak|intensiv это|вина|крепкие|как|это|сильное|это|солнце|в|этих|местах|в остальном|остальное|и|они сопровождают|хорошо|блюда|со|вкусом|интенсивный są|wina|mocne|jak|jest|silne|to|słońce|w|tych|stron|z|reszta|i|towarzyszą|dobrze|potrawom|o|smaku|intensywnym Sie sind|Weine|stark|wie|ist|stark|die|Sonne|aus|diesen|Gegenden|des|Übrigen|und|begleiten|gut|Gerichte|mit|Geschmack|intensiv são|vinhos|fortes|como|é|forte|o|sol|nessas|partes||do|resto|e|acompanham|bem|pratos|de|sabor|intenso Son|vinos|fuertes|como|es|fuerte|el|sol|de|estas|partes|del|resto|y|acompañan|bien|platos|de|sabor|intenso Es sind kräftige Weine, so kräftig wie die Sonne hierzulande, und sie passen gut zu intensiven Gerichten. Son vinos fuertes como lo es fuerte el sol por estas partes, y acompañan bien platos de sabor intenso. De är starka viner, precis som solen är stark här, och de passar bra till rätter med intensiv smak. They are strong wines, just as the sun is strong around here, and they pair well with dishes of intense flavor. São vinhos fortes como é forte o sol por aqui, aliás, e acompanham bem pratos de sabor intenso. To mocne wina, tak jak mocne jest słońce w tej okolicy, i dobrze komponują się z potrawami o intensywnym smaku. Это крепкие вина, как и сильное солнце в этих местах, и они хорошо сочетаются с блюдами насыщенного вкуса. La cucina leccese è semplice e povera, ma proprio per questo molto gustosa. the|kitchen|Lecce|it is|simple|and|poor|but|just|for|this|very|tasty den|köket|leccesiska|är|enkel|och|fattig|men|just|för|detta|mycket|välsmakande эта|кухня|лецце|есть|простая|и|бедная|но|именно|для|этого|очень|вкусная ta|kuchnia|leccese|jest|prosta|i|uboga|ale|właśnie|dla|tego|bardzo|smaczna Die|Küche|aus Lecce|ist|einfach|und|arm|aber|gerade|für|dies|sehr|schmackhaft a|cozinha|leccese|é|simples|e|pobre|mas|justamente|por|isso|muito|saborosa La|cocina|lecciana|es|simple|y|pobre|pero|precisamente|por|esto|muy|sabrosa Die leccese Küche ist einfach und arm, aber gerade deshalb sehr schmackhaft. La cocina lecciana es simple y pobre, pero precisamente por eso muy sabrosa. Det leccesiska köket är enkelt och fattigt, men just därför mycket smakrikt. The cuisine of Lecce is simple and poor, but precisely for this reason very tasty. A culinária leccese é simples e pobre, mas justamente por isso muito saborosa. Kuchnia leccese jest prosta i uboga, ale właśnie dlatego bardzo smaczna. Леччезская кухня проста и бедна, но именно поэтому очень вкусна. Uno dei suoi piatti più famosi è quello noto come Ciceri e tria. one|of the|his/her|dishes|most|famous|it is|that|known|as|chickpeas|and|pasta en|av|sina|rätter|mest|kända|är|den|känd|som|Ciceri|och|tria одно|из|её|блюд|самых|известных|есть|то|известное|как|Чичери|и|Трия jedno|z|jej|potraw|najbardziej|znane|jest|to|znane|jako|Ciceri|i|tria Eins|der|seine|Gerichte|mehr|berühmten|ist|das|bekannt|als|Kichererbsen|und|Teigwaren um|dos|seus|pratos|mais|famosos|é|aquele|conhecido|como|Ciceri|e|tria Uno|de|sus|platos|más|famosos|es|el|conocido|como|Garbanzos|y|fideos Eines ihrer bekanntesten Gerichte ist das sogenannte Ciceri e tria. Uno de sus platos más famosos es el conocido como Ciceri e tria. En av dess mest kända rätter är den som kallas Ciceri e tria. One of its most famous dishes is known as Ciceri e tria. Um dos seus pratos mais famosos é o conhecido como Ciceri e tria. Jednym z jej najsłynniejszych dań jest to znane jako Ciceri e tria. Одно из самых известных блюд называется Чичери и триа. I “ciceri” in salentino sarebbero i ceci, che infatti accompagnano questa pasta molto sostanziosa arricchita con aglio, cipolla, rosmarino e… alcuni pezzi di pasta che vengono fritti e aggiunti sopra. the|chickpeas|in|Salento dialect|they would be|the|chickpeas|that|in fact|they accompany|this|pasta|very|substantial|enriched|with|garlic|onion|rosemary|and|some|pieces|of|pasta|that|they are|fried|and|added|on top de|ciceri|på|salentin|skulle vara|de|kikärtor|som|faktiskt|de följer med|denna|pasta|mycket|mättande|berikad|med|vitlök|lök|rosmarin|och|några|bitar|av|pasta|som|de friteras|friterade|och|tillsatta|ovanpå эти|чечевицы|на|салентинском|были бы|те|нут|которые|действительно|сопровождают|эту|пасту|очень|сытную|обогащённую|с|чесноком|луком|розмарином|и|некоторые|куски|из|теста|которые|жарятся|жареные|и|добавленные|сверху ||||||ceci||||||||||||||||||||||| te|ciecze|w|salentńskim|byłyby|te|ciecze|które|w rzeczywistości|towarzyszą|temu|makaron|bardzo|sycąca|wzbogacona|z|czosnkiem|cebulą|rozmarynem|i|niektóre|kawałki|z|makaron|które|są|smażone|i|dodawane|na wierzch Die|Kichererbsen|im|salentinischen|wären|die|Kichererbsen|die|tatsächlich|begleiten|diese|Pasta|sehr|nahrhaft|bereichert|mit|Knoblauch|Zwiebel|Rosmarin|und|einige|Stücke|von|Pasta|die|werden|frittiert|und|hinzugefügt|oben os|ciceri|em|salentino|seriam|os|grão-de-bico|que|de fato|acompanham|esta|massa|muito|substancial|enriquecida|com|alho|cebola|alecrim|e|alguns|pedaços|de|massa|que|são|fritos|e|adicionados|por cima los||||serían||garbanzos|que|de hecho|acompañan|esta|pasta|muy|sustanciosa|enriquecida|con|ajo|cebolla|romero|y|algunos|trozos|de|pasta|que|son|fritos|y|añadidos|encima Die "ciceri" auf Salentinisch wären die Kichererbsen, die tatsächlich diese sehr gehaltvolle Pasta begleiten, die mit Knoblauch, Zwiebel, Rosmarin und... einigen frittierten Teigstücken, die obenauf gegeben werden, angereichert ist. Los “ciceri” en salentino serían los garbanzos, que de hecho acompañan esta pasta muy sustanciosa enriquecida con ajo, cebolla, romero y… algunos trozos de pasta que se fríen y se añaden por encima. "Ciceri" på salentino skulle vara kikärtor, som faktiskt följer med denna mycket substantiella pasta berikad med vitlök, lök, rosmarin och... några bitar pasta som friteras och läggs ovanpå. The “ciceri” in Salentino would be chickpeas, which indeed accompany this very substantial pasta enriched with garlic, onion, rosemary, and… some pieces of pasta that are fried and added on top. Os “ciceri” em salentino seriam os grão-de-bico, que de fato acompanham essa massa muito substancial enriquecida com alho, cebola, alecrim e… alguns pedaços de massa que são fritos e adicionados por cima. „Ciceri” w dialekcie salentino to ciecierzyca, która rzeczywiście towarzyszy temu bardzo sytematycznemu makaronowi wzbogaconemu czosnkiem, cebulą, rozmarynem i… kilkoma kawałkami makaronu, które są smażone i dodawane na wierzch. «Чичери» на салентинском — это нут, который действительно сопровождает эту очень сытную пасту, обогащенную чесноком, луком, розмарином и… несколькими кусочками пасты, которые обжариваются и добавляются сверху.

Altrimenti potete provare la puccia, una focaccia tonda fatta di farina di grano e da farcire con gli ingredienti tipici della zona: pomodori secchi, capperi, tonno o **verdure spontanee**. otherwise|you can|to try|the|puccia|a|flatbread|round|made|of|flour|of|wheat|and|to|to fill|with|the|ingredients|typical|of the|area|tomatoes|dried|capers|tuna|or|vegetables|wild annars|ni kan|prova|den|puccian|en|focaccia|rund|gjord|av|mjöl|av|vete|och|att|fylla|med|de|ingredienser|typiska|från|området|tomater|torkade|kapris|tonfisk|eller|grönsaker|vilda в противном случае|вы можете|попробовать|эту|пучча|одна|лепёшка|круглая|сделанная|из|муки|пшеницы||и|с|фаршировать|с|типичными|ингредиентами||региона|области|помидоры|сушёные|каперсы|тунец|или|овощи|дикие w przeciwnym razie|możecie|spróbować|tę|puccia|jedną|focaccią|okrągłą|zrobioną|z|mąki|pszenicy|pszenicy|i|do|nadziewania|z|typowymi|składnikami|typowymi|z|regionu|pomidorami|suszonymi|kaparami|tuńczykiem|lub|warzywami|dzikimi Andernfalls|könnt ihr|probieren|die|Puccia|eine|Focaccia|rund|gemacht|aus|Mehl|von|Weizen|und|zu|füllen|mit|den|Zutaten|typisch|der|Region|Tomaten|getrocknet|Kapern|Thunfisch|oder|Gemüse|wild caso contrário|vocês podem|experimentar|a|puccia|uma|focaccia|redonda|feita|de|farinha|de|trigo|e|de|rechear|com|os|ingredientes|típicos|da|região|tomates|secos|alcaparras|atum|ou|vegetais|silvestres De lo contrario|pueden|probar|la|puccia|una|focaccia|redonda|hecha|de|harina|de|trigo|y|de|rellenar|con|los|ingredientes|típicos|de la|zona|tomates|secos|alcaparras|atún|o|verduras|silvestres Alternativ können Sie die puccia probieren, ein runder Fladen aus Weizenmehl, der mit den typischen Zutaten der Region gefüllt wird: getrocknete Tomaten, Kapern, Thunfisch oder Wildgemüse. De lo contrario, puedes probar la puccia, una focaccia redonda hecha de harina de trigo y que se puede rellenar con los ingredientes típicos de la zona: tomates secos, alcaparras, atún o verduras silvestres. Annars kan ni prova puccia, en rund focaccia gjord av vetemjöl och som fylls med typiska ingredienser från området: soltorkade tomater, kapris, tonfisk eller vilda grönsaker. Otherwise, you can try the puccia, a round flatbread made of wheat flour and filled with the typical ingredients of the area: sun-dried tomatoes, capers, tuna, or wild vegetables. Caso contrário, você pode experimentar a puccia, uma focaccia redonda feita de farinha de trigo e recheada com os ingredientes típicos da região: tomates secos, alcaparras, atum ou verduras espontâneas. Alternatywnie możecie spróbować puccia, okrągłej focacci, zrobionej z mąki pszennej, którą można nadziać typowymi składnikami z regionu: suszonymi pomidorami, kaparami, tuńczykiem lub dzikimi warzywami. В противном случае вы можете попробовать пучию, круглую лепешку из пшеничной муки, которую можно начинить типичными для этого региона ингредиентами: сушеными помидорами, каперсами, тунцом или дикими овощами. E naturalmente olio extravergine d'oliva salentino. and|naturally|oil|extra virgin|olive|from Salento och|naturligtvis|olja|extra jungfru|av olivor|salentin и|конечно|масло|экстра-верджин|оливковое|салентинское i|naturalnie|oliwa|extra virgin|z oliwek|salentyńska Und|natürlich|Öl|nativ|aus Oliven|aus Salento e|naturalmente|óleo|extravirgem|de oliva|salentino Y|naturalmente|aceite|virgen extra|de oliva|salentino Und natürlich mit salentinischem extra vergine Olivenöl. Y, por supuesto, aceite de oliva virgen extra salentino. Och naturligtvis extra jungfruolivolja från Salento. And of course, Salento extra virgin olive oil. E naturalmente azeite extravirgem de oliva salentino. I oczywiście oliwa z oliwek extra vergine z Salento. И, конечно, оливковое масло экстра вирджин из Саленто.

Come alternativa poi ci sono i rustici, dei paninetti fatti con due dischi di pasta sfoglia al cui interno si possono trovare varie cose, ma di solito mozzarella, besciamella e pomodoro. as|alternative|then|there|they are|the|savory pastries|some|small breads|made|with|two|discs|of|dough|pastry|to the|which|inside|themselves|they can|to find|various|things|but|of|usually|mozzarella|béchamel|and|tomato som|alternativ|sedan|där|finns|de|rustika|små|bröd|gjorda|med|två|skivor|av|deg|filodeg|i|vars|inre|sig|kan|hitta|olika|saker|men|av|vanligtvis|mozzarella|béchamel|och|tomat как|альтернатива|потом|там|есть|эти|рустики|маленькие|булочки|сделанные|из|двух|кругов|из|теста|слоеного|в|которых|внутренности|можно|могут|найти|различные|вещи|но|из|обычно|моцарелла|бешамель|и|помидор jako|alternatywa|potem|tam|są|te|rustykalne|małe|bułeczki|zrobione|z|dwóch|krążków|ciasta||francuskiego|w|których|wnętrzu|można|mogą|znaleźć|różne|rzeczy|ale|z|zazwyczaj|mozzarella|beszamelem|i|pomidor Als|Alternative|dannach|uns|sind|die|rustikale Brötchen|einige|Brötchen|gemacht|mit|zwei|Scheiben|aus|Teig|Blätterteig|in|dem|Inneren|man|können|finden|verschiedene|Dinge|aber|von|normalerweise|Mozzarella|Béchamelsauce|und|Tomate como|alternativa|então|nos|há|os|rústicos|uns|pãezinhos|feitos|com|dois|discos|de|massa|folhada|em que|cujo|interior|se|podem|encontrar|várias|coisas|mas|de|geralmente|mussarela|bechamel|e|tomate Como|alternativa|luego|nos|son|los|rusticos|unos|panecillos|hechos|con|dos|discos|de|masa|hojaldre|a|cuyo|interior|se|pueden|encontrar|varias|cosas|pero|de|costumbre|mozzarella|bechamel|y|tomate Als Alternative gibt es die Rustici, kleine Brötchen, die aus zwei Scheiben Blätterteig bestehen, in denen man verschiedene Dinge finden kann, aber normalerweise Mozzarella, Bechamel und Tomate. Como alternativa, están los rusticos, unos panecillos hechos con dos discos de masa de hojaldre en cuyo interior se pueden encontrar varias cosas, pero por lo general mozzarella, bechamel y tomate. Som alternativ finns det rustici, små bröd gjorda med två skivor smördeg där man kan hitta olika saker, men vanligtvis mozzarella, béchamel och tomat. As an alternative, there are the rustici, small rolls made with two discs of puff pastry, inside which you can find various fillings, but usually mozzarella, béchamel, and tomato. Como alternativa, há os rusticos, pãezinhos feitos com dois discos de massa folhada, onde se podem encontrar várias coisas, mas geralmente mozzarella, bechamel e tomate. Jako alternatywę mamy rustici, małe bułeczki zrobione z dwóch krążków ciasta francuskiego, w których można znaleźć różne składniki, ale zazwyczaj mozzarella, beszamelem i pomidor. В качестве альтернативы есть рустики, маленькие булочки, сделанные из двух дисков слоеного теста, внутри которых можно найти разные начинки, но обычно это моцарелла, бешамель и помидоры. Diciamo che è la risposta salentina ai panzerotti baresi, ecco. we say|that|it is|the|response|Salento|to the|panzerotti|from Bari|here vi säger|att|det är|det|svaret|salentin|till|panzerotti|baresi|här är скажем|что|это|ответ|ответ|салентинский|на|панцеротти|барийские|вот mówimy|że|to jest|odpowiedź||salentyńska|na|panzerotti|baresi|oto sagen|dass|ist|die|Antwort|salentinische|an die|Panzerotti|baresische|hier dizemos|que|é|a|resposta|salentina|aos|panzerotti|baresi|aqui está Digamos|que|es|la|respuesta|salentina|a los|panzerotti|baresi|aquí Man kann sagen, dass es die salentinische Antwort auf die panzerotti aus Bari ist. Digamos que es la respuesta salentina a los panzerotti baresi, eso es. Låt oss säga att det är Salentos svar på panzerotti från Bari, så att säga. Let's say it's the Salento answer to the Bari panzerotti. Podemos dizer que é a resposta salentina aos panzerotti baresi. Można powiedzieć, że to salentyńska odpowiedź na baresińskie panzerotti. Скажем так, это ответ Саленто на панцеротти из Бари.

Come vedete, è una cucina ricca di carboidrati. as|you see|it is|a|cuisine|rich|in|carbohydrates som|ni ser|det är|en|matlagning|rik|på|kolhydrater как|видите|это|кухня|кухня|богатая|на|углеводы jak|widzicie|to jest|kuchnia||bogata|w|węglowodany Wie|ihr seht|ist|eine|Küche|reich|an|Kohlenhydraten como|veem|é|uma|cozinha|rica|em|carboidratos Como|ven|es|una|cocina|rica|de|carbohidratos Wie Sie sehen, ist es eine Küche, die reich an Kohlenhydraten ist. Como pueden ver, es una cocina rica en carbohidratos. Som ni ser är det en kost rik på kolhydrater. As you can see, it is a cuisine rich in carbohydrates. Como vocês podem ver, é uma cozinha rica em carboidratos. Jak widzicie, to kuchnia bogata w węglowodany. Как видите, это кухня, богатая углеводами. Del resto non è un segreto, la Puglia è una terra da sempre destinata alla coltivazione del grano. of the|rest|not|it is|a|secret|the|Apulia|it is|a|land|from|always|destined|to the|cultivation|of the|wheat för resten|resten|inte|är|en|hemlighet|den|Apulien|är|en|land|för|alltid|avsedd|till|odling|av|vete в конце концов|остальное|не|это есть|секрет||Апулия|Апулия|это есть|земля|земля|всегда|всегда|предназначенная|к|выращиванию|пшеницы|пшеница z|reszty|nie|jest|sekretem|tajemnicą|Apulia|Apulia|jest|ziemią|ziemią|od|zawsze|przeznaczoną|do|uprawy|z|pszenicy Des|resto|nicht|ist|ein|Geheimnis|die|Apulien|ist|ein|Land|seit|immer|bestimmt|zur|Anbau|des|Weizen do|resto|não|é|um|segredo|a|Puglia|é|uma|terra|de|sempre|destinada|à|cultivo|do|trigo Del|resto|no|es|un|secreto|la|Puglia|es|una|tierra|de|siempre|destinada|a la|cultivo|del|trigo Es ist kein Geheimnis, Apulien ist ein Land, das schon immer für den Weizenanbau bestimmt war. Por otro lado, no es un secreto, Apulia es una tierra destinada desde siempre al cultivo del trigo. För övrigt är det ingen hemlighet, Apulien är en region som alltid har varit avsedd för odling av vete. After all, it's no secret, Puglia is a land that has always been destined for wheat cultivation. Aliás, não é segredo, a Puglia é uma terra sempre destinada ao cultivo do trigo. Zresztą to nie jest tajemnica, Apulia to ziemia od zawsze przeznaczona do uprawy pszenicy. В конце концов, это не секрет, Апулия — это земля, всегда предназначенная для выращивания пшеницы. Dal grano si fa la farina, dalla farina si fanno pane, pasta e anche i rustici naturalmente. from the|wheat|it|it is made|the|flour|from the|flour|it|they are made|bread|pasta|and|also|the|savory pastries|naturally av|vete|man|gör|mjölet|mjöl|av|mjöl|man|gör|bröd|pasta|och|även|de|rustika|naturligtvis из|пшеницы|это|делают|мука|мука|из|муки|это|делают|хлеб|паста|и|также|закуски|закуски|естественно z|pszenicy|się|robi|mąka|mąką|z|mąki|się|robi|chleb|makaron|i|także|||naturalnie Vom|Weizen|man|macht|das|Mehl|Vom|Mehl|man|macht|Brot|Pasta|und|auch|die|herzhaften Gebäckstücke|natürlich do|trigo|se|faz|a|farinha|da|farinha|se|fazem|pão|massa|e|também|os|salgados|naturalmente Del|trigo|se|hace|la|harina|de la|harina|se|hacen|pan|pasta|y|también|los|productos de panadería|naturalmente Aus Weizen wird Mehl gemacht, aus Mehl werden Brot, Pasta und natürlich auch die Rustici hergestellt. Del trigo se hace la harina, de la harina se hacen pan, pasta y también los rusticos, por supuesto. Av vetet gör man mjöl, av mjölet gör man bröd, pasta och även rustika rätter naturligtvis. From wheat, flour is made, from flour, bread, pasta, and also rustic dishes, of course. Do trigo se faz a farinha, da farinha se fazem pão, massa e também os rústicos, naturalmente. Z pszenicy robi się mąkę, z mąki robi się chleb, makaron, a także rustykalne potrawy. Из пшеницы делают муку, из муки делают хлеб, пасту и, конечно, различные закуски.

Se volete mantenervi un po' più leggeri, potete optare per un piatto di pesce come il “polpo alla pignata”, ovvero polpo cotto lentamente con un contorno di patate dentro una pentola di terracotta. if|you want|to keep yourselves|a|little|more|light|you can|to opt|for|a|dish|of|fish|like|the|octopus|in the|pot|that is|octopus|cooked|slowly|with|a|side dish|of|potatoes|inside|a|pot|of|clay om|ni vill|hålla er|en|lite|mer|lätta|ni kan|välja|för|en|rätt|av|fisk|som|den|bläckfisk|i|pignata|det vill säga|bläckfisk|kokt|långsamt|med|en|tillbehör|av|potatisar|in|en|gryta|av|lera если|вы хотите|поддерживать себя|немного|немного|более|легкими|вы можете|выбрать|для|блюдо|блюдо|из|рыбы|как|осьминог|осьминог|в|горшке|то есть|осьминог|приготовленный|медленно|с|гарниром|гарнир|из|картофеля|внутри|кастрюли|кастрюля|из|глины ||||||||||||||||||||poulpe|||||||||||| jeśli|chcecie|utrzymać się|trochę|lżej|bardziej|lekkimi|możecie|zdecydować|na|danie|danie|z|ryby|jak|ośmiornica|ośmiornicą|w|garnku|czyli|ośmiornica|gotowany|powoli|z|dodatkiem|dodatkiem|z|ziemniakami|w|garnku|garnku|z|gliny Wenn|ihr wollt|euch zu halten|ein|ein wenig|mehr|leichter|ihr könnt|wählen|für|ein|Gericht|aus|Fisch|wie|der|Oktopus|nach der|Tontopf|beziehungsweise|Oktopus|gekocht|langsam|mit|ein|Beilage|aus|Kartoffeln|in|einem|Topf|aus|Terrakotta se|vocês querem|manter-se|um|pouco|mais|leves|vocês podem|optar|por|um|prato|de|peixe|como|o|polvo|à|panela|ou seja|polvo|cozido|lentamente|com|um|acompanhamento|de|batatas|dentro|uma|panela|de|barro Si|quieren|mantenerse|un|poco|más|ligeros|pueden|optar|por|un|plato|de|pescado|como|el|pulpo|a la|pignata|es decir|pulpo|cocido|lentamente|con|un|acompañamiento|de|patatas|dentro|una|olla|de|terracota Wenn Sie sich etwas leichter halten möchten, können Sie sich für ein Fischgericht wie "Polpo alla pignata" entscheiden, das heißt, Tintenfisch, der langsam mit einer Beilage aus Kartoffeln in einem Tontopf gekocht wird. Si quieren mantenerse un poco más ligeros, pueden optar por un plato de pescado como el “pulpo a la pignata”, es decir, pulpo cocido lentamente con un acompañamiento de patatas dentro de una olla de barro. Om ni vill hålla er lite lättare kan ni välja en fiskrätt som "polpo alla pignata", det vill säga bläckfisk som kokas långsamt med en sidorätt av potatis i en lerkruka. If you want to keep it a bit lighter, you can opt for a fish dish like “polpo alla pignata,” which is octopus slowly cooked with a side of potatoes in a terracotta pot. Se você quiser se manter um pouco mais leve, pode optar por um prato de peixe como o “polvo à pignata”, ou seja, polvo cozido lentamente com um acompanhamento de batatas dentro de uma panela de barro. Jeśli chcecie pozostać nieco lżejsi, możecie wybrać danie rybne, takie jak „ośmiornica w garnku”, czyli ośmiornica gotowana powoli z dodatkiem ziemniaków w glinianym garnku. Если вы хотите немного полегче, вы можете выбрать блюдо из рыбы, такое как "осьминог в горшочке", то есть осьминог, медленно приготовленный с гарниром из картофеля в глиняном горшке. In alternativa, il Quataru, una zuppa di pesce povero. in|alternative|the|Quataru|a|soup|of|fish|poor i|alternativ|den|Quataru|en|soppa|av|fisk|fattig в|альтернативе|Кватару|Кватару|суп|суп|из|рыбы|бедной w|alternatywie||Quataru|zupa|zupa|z|ryby|uboga In|Alternative|der|Quataru|eine|Suppe|aus|Fisch|arm em|alternativa|o|Quataru|uma|sopa|de|peixe|pobre En|alternativa|el|Quataru|una|sopa|de|pescado|pobre Alternativ gibt es Quataru, eine Suppe aus minderwertigem Fisch. Como alternativa, el Quataru, una sopa de pescado pobre. Som alternativ, Quataru, en soppa med fattig fisk. Alternatively, there's Quataru, a soup made from poor fish. Como alternativa, o Quataru, uma sopa de peixe pobre. Alternatywnie, Quataru, zupa z ubogich ryb. В качестве альтернативы, Кватару, суп из бедной рыбы. Nel senso che la mangiavano i pescatori e le loro famiglie con quei pesci che, per vari motivi, non potevano essere venduti al mercato ma erano comunque buoni da mangiare e anzi anche gustosi. in the|sense|that|the|they were eating|the|fishermen|and|the|their|families|with|those|fish|that|for|various|reasons|not|they could|to be|sold|at the|market|but|they were|anyway|good|to|to eat|and|on the contrary|also|tasty i|mening|att att|den|de åt|de|fiskarna|och|deras||familjer|med|de|fiskarna|som|av|olika|skäl|inte|de kunde|vara|sålda|till|marknaden|men|de var|ändå|goda|att|äta|och|snarare|också|välsmakande в|смысле|что|её|ели|рыбаки|рыбаки|и|их||семьи|с|теми|рыбой|которые|по|различным|причинам|не|могли|быть|проданными|на|рынок|но|были|все равно|хорошими|чтобы|есть|и|даже|также|вкусными w|sensie|że|ją|jedli|ci|rybacy|i|ich|ich|rodziny|z|tymi|rybami|które|z|różne|powody|nie|mogły|być|sprzedane|na|rynek|ale|były|mimo to|dobre|do|jedzenia|i|wręcz|także|smaczne Im|Sinne|dass|sie|aßen|die|Fischer|und|ihre|ihre|Familien|mit|jenen|Fischen|die|aus|verschiedenen|Gründen|nicht|konnten|sein|verkauft|auf den|Markt|aber|waren|trotzdem|gut|zum|Essen|und|vielmehr|auch|schmackhaft no|sentido|que|a|comiam|os|pescadores|e|as|suas|famílias|com|aqueles|peixes|que|por|vários|motivos|não|podiam|ser|vendidos|ao|mercado|mas|eram|de qualquer forma|bons|para|comer|e|aliás|também|saborosos En|sentido|que|la|comían|los|pescadores|y|la|sus|familias|con|esos|peces|que|por|varios|motivos|no|podían|ser|vendidos|al|mercado|pero|eran|de todos modos|buenos|para|comer|y|más bien|también|sabrosos Im Sinne, dass sie von Fischern und ihren Familien mit den Fischen gegessen wurde, die aus verschiedenen Gründen nicht auf dem Markt verkauft werden konnten, aber dennoch gut und sogar schmackhaft waren. En el sentido de que la comían los pescadores y sus familias con aquellos peces que, por varias razones, no podían ser vendidos en el mercado pero que eran igualmente buenos para comer y de hecho también sabrosos. I den meningen att det åt av fiskarna och deras familjer med de fiskar som, av olika skäl, inte kunde säljas på marknaden men som ändå var bra att äta och faktiskt också välsmakande. In the sense that it was eaten by fishermen and their families with those fish that, for various reasons, could not be sold at the market but were still good to eat and even tasty. No sentido de que era consumido pelos pescadores e suas famílias com aqueles peixes que, por vários motivos, não podiam ser vendidos no mercado, mas que eram bons para comer e, na verdade, até saborosos. W sensie, że jedli to rybacy i ich rodziny z tych ryb, które z różnych powodów nie mogły być sprzedawane na rynku, ale były mimo to dobre do jedzenia, a wręcz smaczne. В том смысле, что ее ели рыбаки и их семьи с теми рыбами, которые по разным причинам не могли быть проданы на рынке, но все же были хороши для еды и даже вкусны.

Se volete provare anche i dolci, le scelte possono andare dal leggendario pasticciotto leccese, che in pratica è un tortino di pasta sfoglia ripieno di crema, ai mustazzoli, dolci di origine araba presenti anche in Sicilia e in Calabria, al gusto di mandorla e cioccolato. if|you want|to try|also|the|desserts|the|choices|they can|to go|from the|legendary|pastry|from Lecce|which|in|practice|it is|a|small cake|of|dough|puff pastry|filled|with|cream|to the|mustazzoli|sweets|of|origin|Arab|present|also|in|Sicily|and|in|Calabria|to the|flavor|of|almond|and|chocolate om|ni vill|prova|också|de|sötsakerna|de|valen|de kan|gå|från|legendariska|pasticciotto|leccesiska|som|i|praktiken|det är|en|tårta|av|deg|filodeg|fylld|av|kräm|till|mustazzoli|sötsaker|av|ursprung|arabiska|närvarande|också|i|Sicilien|och|i|Kalabrien|med|smaken|av|mandel|och|choklad если|хотите|попробовать|также|сладости|сладости|выборы|выборы|могут|идти|от|легендарного|пастичотто|лецце|который|в|практике|есть|пирожок|пирожок|из|теста|слоёного|начинкой|из|крема|к|мустаззоли|сладости|арабского|происхождения||присутствующие|также|в|Сицилии|и|в|Калабрии|со|вкус|из|миндаля|и|шоколада |||||||||||||||||||||||||||mustazzoli||||||||||||||||| jeśli|chcecie|spróbować|także|te|ciasta|wybory||mogą|iść|od|legendarnego|pasticciotto|leccese|które|w|praktyce|jest|jednym|ciastkiem|z|ciasta|francuskiego|nadziewanym|z|kremem|do|mustazzoli|ciasta|z|pochodzenia|arabskiego|obecne|także|w|Sycylii|i|w|Kalabrii|o|smaku|z|migdałem|i|czekoladą Wenn|ihr wollt|probieren|auch|die|Süßigkeiten|die|Auswahl|können|gehen|von dem|legendären|Pasticciotto|aus Lecce|der|in|der Praxis|ist|ein|Kuchen|aus|Teig|Blätterteig|gefüllt|mit|Creme|zu den|Mustazzoli|Süßigkeiten|von|Herkunft|arabisch|vorhanden|auch|in|Sizilien|und|in|Kalabrien|mit|Geschmack|von|Mandel|und|Schokolade se|vocês querem|experimentar|também|os|doces|as|escolhas|podem|ir|do|lendário|pasticciotto|leccese|que|em|prática|é|um|bolinho|de|massa|folhada|recheado|de|creme|aos|mustazzoli|doces|de|origem|árabe|presentes|também|em|Sicília|e|em|Calábria|ao|sabor|de|amêndoa|e|chocolate Si|quieren|probar|también|los|postres|las|opciones|pueden|ir|desde el|legendario|pasticciotto|leccese|que|en|práctica|es|un|pastelito|de|masa|hojaldre|relleno|de|crema|a los|mustazzoli|dulces|de|origen|árabe|presentes|también|en|Sicilia|y|en|Calabria|de|sabor|de|almendra|y|chocolate Wenn Sie auch die Desserts probieren möchten, können die Optionen vom legendären pasticciotto leccese reichen, das praktisch ein Blätterteigtörtchen mit einer Füllung aus Creme ist, bis zu mustazzoli, arabisch inspirierten Süßigkeiten, die auch in Sizilien und Kalabrien vorkommen, mit Mandel- und Schokoladengeschmack. Si quieren probar también los postres, las opciones pueden ir desde el legendario pasticciotto leccese, que en práctica es un pastelito de masa de hojaldre relleno de crema, hasta los mustazzoli, dulces de origen árabe presentes también en Sicilia y Calabria, con sabor a almendra y chocolate. Om ni vill prova även desserterna kan valen gå från den legendariska pasticciotto leccese, som i praktiken är en paj av smördeg fylld med kräm, till mustazzoli, sötsaker av arabiskt ursprung som också finns på Sicilien och i Kalabrien, med smak av mandel och choklad. If you want to try the desserts as well, the choices can range from the legendary pasticciotto leccese, which is basically a puff pastry filled with cream, to mustazzoli, sweets of Arab origin also found in Sicily and Calabria, with almond and chocolate flavor. Se você quiser experimentar também as sobremesas, as opções podem variar do lendário pasticciotto leccese, que na prática é um bolinho de massa folhada recheado com creme, aos mustazzoli, doces de origem árabe presentes também na Sicília e na Calábria, com sabor de amêndoa e chocolate. Jeśli chcecie spróbować także słodyczy, wybór może obejmować legendarny pasticciotto leccese, który w praktyce jest ciastkiem z ciasta francuskiego wypełnionym kremem, mustazzoli, słodycze o arabskim pochodzeniu obecne także na Sycylii i w Kalabrii, o smaku migdałowym i czekoladowym. Если вы хотите попробовать и десерты, выбор может варьироваться от легендарного пастичотто лецце, который по сути является пирожком из слоеного теста с кремом, до мустаззоли, сладостей арабского происхождения, которые также присутствуют на Сицилии и в Калабрии, со вкусом миндаля и шоколада.

L'orgoglio salentino che si esprime nell'arte barocca, nella musica popolare e nella cucina locale non poteva non avere come ambasciatore anche il calcio. the pride|Salento|that|itself|it expresses|in the art|baroque|in the|music|popular|and|in the|cuisine|local|not|it could|not|to have|as|ambassador|also|the|football/soccer stoltheten|salentinska|som|sig|uttrycker|i konsten|barock|i|musiken|folkmusik|och|i|köket|lokala|inte|det kunde|inte|ha|som|ambassadör|också||fotboll гордость|салентинская|которая|себя|выражает|в искусстве|барокко|в|музыке|народной|и|в|кухне|местной|не|могла|не|иметь|как|посол|также|| duma|salentńska|która|się|wyraża|w sztuce|barokowej|w|muzyce|ludowej|i|w|kuchni|lokalnej|nie|mogła|nie|mieć|jako|ambasadora|także|piłkę|nożną Der Stolz|salentinisch|der|sich|ausdrückt|in der Kunst|des Barock|in der|Musik|Volksmusik|und|in der|Küche|lokale|nicht|konnte|nicht|haben|als|Botschafter|auch|der|Fußball o orgulho|salentino|que|se|expressa|na arte|barroca|na|música|popular|e|na|cozinha|local|não|podia|não|ter|como|embaixador|também|o|futebol El orgullo|salentino|que|se|expresa|en el arte|barroca|en la|música|popular|y|en la|cocina|local|no|podía|no|tener|como|embajador|también|el|fútbol Der Stolz des Salento, der sich in der Barockkunst, der Volksmusik und der lokalen Küche ausdrückt, konnte auch im Fußball nicht fehlen. El orgullo salentino que se expresa en el arte barroco, en la música popular y en la cocina local no podía no tener como embajador también al fútbol. Den salentinska stoltheten som uttrycks i barockkonst, folkmusik och lokal mat kunde inte ha någon annan ambassadör än fotboll. The Salento pride expressed in baroque art, popular music, and local cuisine could not have football as its ambassador. O orgulho salentino que se expressa na arte barroca, na música popular e na culinária local não poderia deixar de ter como embaixador também o futebol. Duma Salento, która wyraża się w sztuce barokowej, muzyce ludowej i lokalnej kuchni, nie mogła nie mieć również swojego ambasadora w postaci piłki nożnej. Гордость Саленто, выражающаяся в барочной архитектуре, народной музыке и местной кухне, не могла не иметь в качестве посла и футбол. L'Unione Sportiva Lecce, meglio conosciuto semplicemente come il Lecce, è la squadra locale dal 1908 e gioca le sue partite di casa allo stadio Via del mare. the Union|Sports|Lecce|better|known|simply|as|the|Lecce|it is|the|team|local|since|and|it plays|the|its|matches|of|home|to the|stadium|Via|of the|sea föreningen|sport|Lecce|bättre|känt|helt enkelt|som|laget|Lecce|det är|laget|laget|lokala|sedan|och|det spelar|de|sina|matcher|av|hem|på|stadion|Via|av|havet объединение|спортивное|Лечче|лучше|известное|просто|как||||||местная|с|и|играет|свои||матчи|на|домашнем|на|стадионе|Виа|на|море Unia|Sportowa|Lecce|lepiej|znane|po prostu|jako||Lecce|jest|drużyną||lokalną|od|i|gra|swoje||mecze|z|u siebie|na|stadionie|Via|nad|morze Die Union|Sport|Lecce|besser|bekannt|einfach|als|die||||Mannschaft|lokale|seit|und|spielt|die|ihre|Spiele|von|Heim|im|Stadion|Via|des|Meeres a União|Esportiva|Lecce|melhor|conhecido|simplesmente|como|o|Lecce|é|a|equipe|local|desde|e|joga|as|suas|partidas|em|casa|no|estádio|Via|do|mar La Unión|Deportiva|Lecce|mejor|conocido|simplemente|como|el|Lecce|es|el|equipo|local|desde|y|juega|sus||partidos|de|casa|en el|estadio|Via|del|mar Der Unione Sportiva Lecce, besser bekannt einfach als Lecce, ist das lokale Team seit 1908 und spielt seine Heimspiele im Stadion Via del Mare. La Unión Deportiva Lecce, mejor conocida simplemente como Lecce, es el equipo local desde 1908 y juega sus partidos en casa en el estadio Via del Mare. Unione Sportiva Lecce, bättre känd helt enkelt som Lecce, är det lokala laget sedan 1908 och spelar sina hemmamatcher på stadion Via del mare. The Unione Sportiva Lecce, better known simply as Lecce, has been the local team since 1908 and plays its home games at the Via del Mare stadium. A União Esportiva Lecce, mais conhecida simplesmente como Lecce, é o time local desde 1908 e joga suas partidas em casa no estádio Via del Mare. Unione Sportiva Lecce, lepiej znane po prostu jako Lecce, jest lokalną drużyną od 1908 roku i rozgrywa swoje mecze na stadionie Via del Mare. Спортивный союз Лечче, более известный просто как Лечче, является местной командой с 1908 года и проводит свои домашние матчи на стадионе Виа дель Маре. Come abbiamo detto, il mare da qui è lontano una decina di chilometri, ma la vocazione dei leccesi è sempre quella della costa. as|we have|said|the|sea|from|here|it is|far|a|ten|of|kilometers|but|the|vocation|of the|people from Lecce|it is|always|that|of the|coast som|vi har|sagt|havet|havet|härifrån|här|det är|långt|en|tiotal|av|kilometer|men|den|kallelsen|hos|leccesiska|är|alltid|den|av|kusten как|мы имеем|сказали|море|море|от|сюда|оно есть|далеко|около|десятка|из|километров|но|призвание|призвание|леццев|леццев|оно есть|всегда|то|побережья|побережья jak|mamy|powiedziane|to|morze|z|tutaj|jest|daleko|około|dziesięć|kilometrów|kilometrów|ale|powołanie|powołanie|||jest|zawsze|to|wybrzeża|wybrzeża Wie|wir haben|gesagt|das|Meer|von|hier|ist|entfernt|etwa|zehn|von|Kilometern|aber|die|Berufung|der|Leccesi|ist|immer|die|der|Küste como|nós temos|dito|o|mar|de|aqui|é|longe|uma|dezena|de|quilômetros|mas|a|vocação|dos|lecceses|é|sempre|aquela|da|costa Como|hemos|dicho|el|mar|de|aquí|está|lejos|una|decena|de|kilómetros|pero|la|vocación|de los|lecceses|es|siempre|aquella|de la|costa Wie bereits erwähnt, ist das Meer von hier etwa zehn Kilometer entfernt, aber die Berufung der Leccesi ist immer die Küste. Como hemos dicho, el mar está a unos diez kilómetros de aquí, pero la vocación de los lecceses siempre ha sido la costa. Som vi har sagt, är havet härifrån ungefär tio kilometer bort, men leccesiska folks kall är alltid kusten. As we said, the sea is about ten kilometers away from here, but the calling of the people of Lecce has always been towards the coast. Como dissemos, o mar daqui está a cerca de dez quilômetros de distância, mas a vocação dos lecceses sempre foi a costa. Jak już powiedzieliśmy, morze stąd jest oddalone o około dziesięć kilometrów, ale powołanie mieszkańców Lecce zawsze związane jest z wybrzeżem. Как мы уже говорили, море отсюда находится примерно в десяти километрах, но призвание леццев всегда связано с побережьем. Il Lecce indossa maglie a strisce verticali gialle e rosse e negli anni ha partecipato varie volte al campionato di serie A. the|Lecce|it wears|shirts|with|stripes|vertical|yellow|and|red|and|in the|years|it has|participated|various|times|to the|championship|of|series|A Lecce|Lecce|han/hon/den bär|tröjor|i|ränder|vertikala|gula|och|röda|och|i|åren|han/hon/den har|deltagit|flera|gånger|i|mästerskapet|av|serie|A Лечче|Лечче|он носит|футболки|в|полоски|вертикальные|желтые|и|красные|и|в|годы|он имел|участвовал|различные|раз|в|чемпионат|по|серии|А Lecce|Lecce|nosi|koszulki|w|paski|pionowe|żółte|i|czerwone|i|w|latach|miało|uczestniczyło|różne|razy|do|mistrzostwa|w|lidze|A Der|Lecce|trägt|Trikots|mit|Streifen|vertikalen|gelben|und|roten|und|in den|Jahren|hat|teilgenommen|mehrere|Male|an der|Meisterschaft|der|Serie|A o|Lecce|usa|camisas|em|listras|verticais|amarelas|e|vermelhas|e|nos|anos|tem|participado|várias|vezes|ao|campeonato|de|série|A El|Lecce|usa|camisetas|a|rayas|verticales|amarillas|y|rojas|y|en los|años|ha|participado|varias|veces|al|campeonato|de|serie|A Lecce trägt Trikots mit vertikalen gelben und roten Streifen und hat im Laufe der Jahre mehrfach an der Serie A teilgenommen. El Lecce viste camisetas a rayas verticales amarillas y rojas y a lo largo de los años ha participado varias veces en la liga de serie A. Lecce bär tröjor med gula och röda vertikala ränder och har genom åren deltagit flera gånger i Serie A. Lecce wears vertical striped yellow and red jerseys and has participated several times in the Serie A championship over the years. O Lecce usa camisas listradas verticais amarelas e vermelhas e, ao longo dos anos, participou várias vezes do campeonato da série A. Lecce nosi żółto-czerwone pionowe paski na koszulkach i przez lata brało udział w różnych edycjach ligi A. Лечче носит футболки в желто-красную вертикальную полоску и на протяжении многих лет участвовал в чемпионате Серии А.

Per conoscere Lecce e il Salento prendetevi qualche giorno. to|to know|Lecce|and|the|Salento|take yourselves|some|days för|att lära känna|Lecce|och|Salento||ta er|några|dagar для|знакомства|Лечче|и|Саленто|Саленто|возьмите себе|несколько|дней aby|poznać|Lecce|i|Salento|Salento|weźcie sobie|kilka|dni Um|zu kennen|Lecce|und|der|Salento|nehmen Sie sich|einige|Tage para|conhecer|Lecce|e|o|Salento|tirem-se|alguns|dias Para|conocer|Lecce|y|el|Salento|tómense|algunos|días Um Lecce und das Salento kennenzulernen, nehmen Sie sich ein paar Tage Zeit. Para conocer Lecce y el Salento, tómese unos días. För att lära känna Lecce och Salento, ta några dagar. To get to know Lecce and Salento, take a few days. Para conhecer Lecce e o Salento, reserve alguns dias. Aby poznać Lecce i Salento, poświęćcie sobie kilka dni. Чтобы узнать Лечче и Саленто, выделите себе несколько дней. Possibilmente non nel cuore dell'estate. possibly|not|in the|heart|of summer möjligtvis|inte|i|hjärtat|av sommaren возможно||в|сердце|лета najlepiej|nie|w|szczycie|lata Möglichst|nicht|im|Herzen|des Sommers possivelmente|não|no|coração|do verão Posiblemente|no|en|corazón|del verano Möglichst nicht mitten im Sommer. Preferiblemente no en pleno verano. Möjligtvis inte mitt i sommaren. Preferably not in the height of summer. Preferencialmente, não no auge do verão. Najlepiej nie w samym środku lata. Лучше всего не в разгар лета. Perché in quel periodo, questa zona di spiagge bellissime si riempie di turisti e **bagnanti** e potrebbe mancare l'atmosfera giusta per godersi la città. because|in|that|period|this|area|of|beaches|beautiful|they|it fills|with|tourists|and|bathers|and|it could|to lack|the atmosphere|right|to|to enjoy|the|city för att|i|den|perioden|detta|område|av|stränder|vackra|sig|fylls|av|turister|och|badande|och|kan|saknas|atmosfären|rätta|för att|njuta av|staden| потому что|в|тот|период|эта|зона|с|пляжей|красивейших|она|наполняется|туристами||и|купальщиками|и|может|не хватать|атмосферы|правильной|для|наслаждения|городом| ponieważ|w|tamtym|okresie|ta|strefa|pięknych|plaż|pięknych|się|zapełnia|turystów|turystów|i|kąpiących się|i|może|brakować|atmosfera|odpowiednia|do|cieszenia się|miastem|miastem Warum|in|jener|Zeitraum|diese|Gegend|mit|Stränden|wunderschönen|sich|füllt|mit|Touristen|und|Schwimmer|und|könnte|fehlen|die Atmosphäre|richtige|um|genießen|die|Stadt porque|em|aquele|período|esta|zona|de|praias|lindas|se|enche|de|turistas|e|banhistas|e|poderia|faltar|a atmosfera|certa|para|aproveitar|a|cidade Porque|en|ese|periodo|esta|zona|de|playas|bellísimas|se|llena|de|turistas|y|bañistas||podría|faltar|la atmósfera|adecuada|para|disfrutar|la|ciudad Denn in dieser Zeit füllt sich diese Gegend mit wunderschönen Stränden mit Touristen und Badegästen, und es könnte die richtige Atmosphäre fehlen, um die Stadt zu genießen. Porque en ese período, esta zona de playas hermosas se llena de turistas y bañistas y podría faltar la atmósfera adecuada para disfrutar de la ciudad. För under den perioden fylls detta område av vackra stränder med turister och badare, och det kan saknas den rätta atmosfären för att njuta av staden. Because during that time, this area of beautiful beaches fills up with tourists and bathers, and it might lack the right atmosphere to enjoy the city. Porque nesse período, esta zona de praias lindas se enche de turistas e banhistas e pode faltar a atmosfera certa para aproveitar a cidade. Ponieważ w tym okresie ta strefa pięknych plaż wypełnia się turystami i kąpiącymi się, a może brakować odpowiedniej atmosfery, aby cieszyć się miastem. Потому что в это время года эта зона красивых пляжей заполняется туристами и купальщиками, и может не хватать нужной атмосферы, чтобы насладиться городом.

Soprattutto, arrivate qui con la consapevolezza di presentarvi a una città **orgogliosa**. especially|you arrive|here|with|the|awareness|to|to present yourselves|to|a|city|proud framför allt|ni anländer|hit|med|den|medvetenheten|att|presentera er|i|en|stad|stolt особенно|приезжайте|сюда|с|осознанием||что|представиться|в|город||гордым przede wszystkim|przyjeżdżacie|tutaj|z|świadomością|świadomością|do|przedstawienia się|w|miasto|miasto|dumne Vor allem|kommt|hier|mit|der|Bewusstsein|zu|euch vorzustellen|in|eine|Stadt|stolze sobretudo|cheguem|aqui|com|a|consciência|de|se apresentar|a|uma|cidade|orgulhosa Sobre todo|lleguen|aquí|con|la|conciencia|de|presentarse|a|una|ciudad|orgullosa Vor allem solltet ihr hierher kommen mit dem Bewusstsein, dass ihr euch einer stolzen Stadt präsentiert. Sobre todo, lleguen aquí con la conciencia de presentarse ante una ciudad orgullosa. Särskilt, kom hit med medvetenheten om att ni presenterar er för en stolt stad. Above all, arrive here with the awareness of presenting yourself to a proud city. Principalmente, cheguem aqui com a consciência de se apresentar a uma cidade orgulhosa. Przede wszystkim przyjedźcie tutaj z świadomością, że przedstawicie się dumnemu miastu. Прежде всего, приезжайте сюда с осознанием того, что вы представляете собой гордый город. Pronta a offrire tutta la sua bellezza a patto che la sappiate riconoscere. ready|to|to offer|all|the|its|beauty|to|condition|that|the|you know|to recognize redo|att|erbjuda|all|den|sin|skönhet|till|villkor|att|den|ni vet|känna igen готова|к|предложению|всю|красоту|||при условии||что|вы|знаете|распознать gotowa|do|oferowania|całej|swoją||piękność|w|pod warunkiem|że|ją|potraficie|rozpoznać Bereit|zu|bieten|ganze|ihre|ihre|Schönheit|zu|Voraussetzung|dass|sie|wissen|erkennen pronta|a|oferecer|toda|a|sua|beleza|a|condição|que|a|saibam|reconhecer Lista|para|ofrecer|toda|su|su|belleza|a|condición|que|la|sepan|reconocer Bereit, all ihre Schönheit zu zeigen, vorausgesetzt, ihr wisst sie zu erkennen. Lista para ofrecer toda su belleza siempre que sepan reconocerla. Redo att erbjuda all sin skönhet förutsatt att ni kan känna igen den. Ready to offer all its beauty as long as you know how to recognize it. Pronta para oferecer toda a sua beleza desde que você saiba reconhecê-la. Gotowe, aby zaoferować całe swoje piękno, pod warunkiem, że potraficie je dostrzec. Готовый предложить всю свою красоту, если вы сможете ее распознать. Davanti ai leccesi più fieri, magari, non dite di essere stati a Bari o di volerci andare. in front of|to the|people from Lecce|most|proud|perhaps|not|you say|to|to be|been|to|Bari|or|to|to want to|to go inför|de|leccesiska|mest|stolta|kanske|inte|ni säger|att|vara|varit|i|Bari|eller|att|vilja dit|åka перед|самыми|леццезами|более|гордыми|возможно|не|говорите|что|быть|бывшими|в|Баре|или|что|хотеть туда|поехать przed|najbardziej|leccesi|najbardziej|dumni|może|nie|mówcie|że|być|byli|w|Bari|lub|że|chcieć tam|jechać Vor|den|Lecce|stolzeren|feier|vielleicht|nicht|sagt|zu|sein|gewesen|in|Bari|oder|zu|dorthin|gehen diante|aos|lecceses|mais|orgulhosos|talvez|não|digam|de|ser|estado|a|Bari|ou|de|querer ir|ir Delante|a los|lecceses|más|orgullosos|quizás|no|digan|de|estar|estado|en|Bari|o|de|querer ir|ir Vor den stolzesten Leccesi solltet ihr vielleicht nicht sagen, dass ihr in Bari wart oder dorthin wollt. Delante de los lecceses más orgullosos, tal vez, no digan que han estado en Bari o que quieren ir. Framför de mest stolta leccesi, kanske, säg inte att ni har varit i Bari eller att ni vill åka dit. In front of the proudest locals, perhaps, do not say that you have been to Bari or that you want to go there. Diante dos lecceses mais orgulhosos, talvez, não digam que estiveram em Bari ou que querem ir. Przed najbardziej dumnymi leccesi, być może, nie mówcie, że byliście w Bari lub że chcecie tam pojechać. Перед самыми гордыми жителями Лечче, возможно, не говорите, что были в Bari или хотите туда поехать. Il caro vecchio **campanilismo** italiano, tra queste due città, è particolarmente forte. the|dear|old|campanilism|Italian|between|these|two|cities|it is|particularly|strong den|kära|gamla|lokalpatriotism|italienska|mellan|dessa|två|städer|är|särskilt|stark этот|дорогой|старый|местечковый патриотизм|итальянский|между|этими|двумя|городами|есть|особенно|сильный ten|drogi|stary|lokalny patriotyzm|włoski|między|te|dwa|miasta|jest|szczególnie|silny Der|teure|alte|Lokalpatriotismus|italienische|zwischen|diesen|zwei|Städte|ist|besonders|stark o|caro|velho|campanilismo|italiano|entre|estas|duas|cidades|é|particularmente|forte El|querido|viejo|campanilismo|italiano|entre|estas|dos|ciudades|es|particularmente|fuerte Der gute alte italienische Lokalpatriotismus zwischen diesen beiden Städten ist besonders stark. El querido viejo campanilismo italiano, entre estas dos ciudades, es particularmente fuerte. Den kära gamla italienska campanilismen mellan dessa två städer är särskilt stark. The dear old Italian campanilism, between these two cities, is particularly strong. O caro velho campanilismo italiano, entre essas duas cidades, é particularmente forte. Stary, dobry włoski lokalny patriotyzm między tymi dwoma miastami jest szczególnie silny. Старый добрый итальянский кампанилизм между этими двумя городами особенно силен. Si vede soprattutto nel calcio, ma trova anche altri modi per esprimersi. it|it is seen|especially|in the|football|but|it finds|also|other|ways|to|to express themselves det|syns|framför allt|i|fotboll|men|hittar|också|andra|sätt|att|uttrycka sig это|видно|особенно|в|футболе|но|находит|также|другие|способы|для|выражения to|widać|przede wszystkim|w|piłce nożnej|ale|znajduje|także|inne|sposoby|do|wyrażania się Es|sieht|vor allem|im|Fußball|aber|findet|auch|andere|Wege|um|sich auszudrücken se|vê|sobretudo|no|futebol|mas|encontra|também|outros|modos|para|se expressar Se|ve|sobre todo|en el|fútbol|pero|encuentra|también|otros|modos|para|expresarse Es zeigt sich vor allem im Fußball, findet aber auch andere Wege, sich auszudrücken. Se ve sobre todo en el fútbol, pero también encuentra otras formas de expresarse. Det syns framför allt i fotboll, men hittar också andra sätt att uttrycka sig. It is especially seen in football, but it also finds other ways to express itself. Isso se vê principalmente no futebol, mas encontra também outras maneiras de se expressar. Widać to przede wszystkim w piłce nożnej, ale znajduje też inne sposoby na wyrażenie się. Это особенно видно в футболе, но также есть и другие способы его выражения.

**Scherzi a parte**, visitando Lecce ricordatevi che siete in Puglia, naturalmente, ma soprattutto nel Salento. jokes|to|aside|visiting|Lecce|remember|that|you are|in|Apulia|naturally|but|especially|in the|Salento skämt|på|sidan|besökande|Lecce|kom ihåg|att|ni är|i|Apulien|naturligtvis|men|framför allt|i|Salento шутки|на|стороне|посещая|Лечче|помните|что|вы находитесь|в|Апулии|конечно|но|особенно|в|Саленто żarty|na|bok|odwiedzając|Lecce|pamiętajcie|że|jesteście|w|Apulii|naturalnie|ale|przede wszystkim|w|Salento Scherze|an|parte|besuchen|Lecce|erinnert euch|dass|ihr seid|in|Apulien|natürlich|aber|vor allem|im|Salento brincadeiras|a|parte|visitando|Lecce|lembrem-se|que|estão|em|Puglia|naturalmente|mas|sobretudo|no|Salento bromas|a|parte|visitando|Lecce|recuérdense|que|están|en|Puglia|naturalmente|pero|sobre todo|en el|Salento Scherze beiseite, wenn Sie Lecce besuchen, denken Sie daran, dass Sie in Apulien sind, natürlich, aber vor allem im Salento. Bromas aparte, al visitar Lecce recuerden que están en Puglia, naturalmente, pero sobre todo en Salento. Skojar ni, när ni besöker Lecce, kom ihåg att ni är i Apulien, naturligtvis, men framför allt i Salento. Jokes aside, when visiting Lecce, remember that you are in Puglia, of course, but especially in Salento. Brincadeiras à parte, ao visitar Lecce lembrem-se de que vocês estão na Puglia, naturalmente, mas sobretudo no Salento. Żarty na bok, odwiedzając Lecce, pamiętajcie, że jesteście w Apulii, oczywiście, ale przede wszystkim w Salento. Шутки в сторону, посещая Лечче, помните, что вы находитесь в Апулии, конечно, но прежде всего в Саленто.

Riconoscete a questo luogo la sua unicità. you recognize|to|this|place|the|its|uniqueness ni erkänner|till|denna|plats|dess||unikhet признавайте|в|этом|месте|его|его|уникальность uznajcie|to|to|miejsce|jego|swoją|wyjątkowość Erkennen|an|diesem|Ort|die|seine|Einzigartigkeit reconheçam|a|este|lugar|a|sua|unicidade Reconocen|a|este|lugar|la|su|unicidad Erkennen Sie diesem Ort seine Einzigartigkeit an. Reconozcan a este lugar su unicidad. Känn igen denna plats för dess unikhet. Recognize the uniqueness of this place. Reconheçam a este lugar a sua unicidade. Uznajcie tę miejscowość za unikalną. Признайте уникальность этого места. Non è un orgoglio chiuso o conservatore, ma la voglia di essere sé stessi nel villaggio globale. not|it is|a|pride|closed|or|conservative|but|the|desire|to|to be|themselves|selves|in the|village|global inte|är|en|stolthet|stängd|eller|konservativ|men|den|lust|att|vara|sig|själva|i|by|globalt не|это есть|одно|гордость|закрытая|или|консервативная|но|желание|желание|быть|быть|собой|самим|в|деревне|глобальной nie|jest|duma|duma|zamknięta|lub|konserwatywna|ale|to|pragnienie|by|być|sobą|samymi|w|wiosce|globalnej Nicht|ist|ein|Stolz|geschlossen|oder|konservativ|sondern|die|Sehnsucht|nach|sein|sich|selbst|im|Dorf|global não|é|um|orgulho|fechado|ou|conservador|mas|a|vontade|de|ser|si|mesmos|na|aldeia|global No|es|un|orgullo|cerrado|o|conservador|pero|la|ganas|de|ser|uno mismo|mismos|en el|pueblo|global Es ist kein geschlossenes oder konservatives Stolz, sondern der Wunsch, man selbst im globalen Dorf zu sein. No es un orgullo cerrado o conservador, sino el deseo de ser uno mismo en la aldea global. Det är inte en stängd eller konservativ stolthet, utan viljan att vara sig själv i den globala byn. It is not a closed or conservative pride, but the desire to be oneself in the global village. Não é um orgulho fechado ou conservador, mas a vontade de ser você mesmo na aldeia global. To nie jest zamknięta lub konserwatywna dumą, ale pragnienie bycia sobą w globalnej wiosce. Это не закрытая или консервативная гордость, а желание быть собой в глобальной деревне.

Se arriverete ricchi di questo spirito, Lecce si farà corteggiare e vi farà innamorare. if|you will arrive|rich|of|this|spirit|Lecce|itself|it will make|to court|and|you|it will make|to fall in love om|ni kommer att anlända|rika|av|denna|anda|Lecce|sig|hon kommer att låta|uppvakta|och|vi|hon kommer att låta|förälska если|вы приедете|богатые|с|этим|духом|Лечче|себя|она станет|ухаживать|и|вам|она заставит|влюбиться jeśli|przyjedziecie|bogaci|w|tego|ducha|Lecce|się|sprawi|zalecać|i|was|sprawi|zakochać Wenn|ihr ankommt|reich|von|diesem|Geist|Lecce|sich|wird|umwerben|und|euch|wird|verlieben se|vocês chegarem|ricos|de|este|espírito|Lecce|se|fará|cortejar|e|vocês|fará|apaixonar Si|llegan|ricos|de|este|espíritu|Lecce|se|hará|cortejar|y|les|hará|enamorar Wenn Sie mit diesem Geist ankommen, wird Lecce um Sie werben und Sie werden sich verlieben. Si llegan ricos de este espíritu, Lecce se dejará cortejar y los hará enamorar. Om ni kommer med denna anda, kommer Lecce att bli förförande och få er att bli kära. If you arrive rich in this spirit, Lecce will court you and make you fall in love. Se vocês chegarem ricos desse espírito, Lecce se deixará cortejar e fará vocês se apaixonarem. Jeśli przybędziecie bogaci w tego ducha, Lecce będzie się do was zalecać i sprawi, że się zakochacie. Если вы приедете, полные этого духа, Лечче будет вас соблазнять и заставит влюбиться. Garantito. guaranteed garanterat гарантировано Gwarantowane Garantiert garantido Garantizado Garantiert. Garantizado. Garanti. Guaranteed. Garantido. Gwarantowane. Гарантировано.

SENT_CWT:AFkKFwvL=5.07 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.13 SENT_CWT:AFkKFwvL=7.38 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=6.96 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.31 PAR_CWT:AvJ9dfk5=24.37 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.94 PAR_CWT:AtMXdqlc=14.0 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.48 PAR_CWT:B7ebVoGS=9.41 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=7.37 PAR_CWT:B7ebVoGS=17.53 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=6.11 PAR_CWT:B7ebVoGS=7.37 de:AFkKFwvL: es:AFkKFwvL: sv:AvJ9dfk5: en:AtMXdqlc: pt:B7ebVoGS: pl:B7ebVoGS: ru:B7ebVoGS:250518 openai.2025-02-07 ai_request(all=56 err=0.00%) translation(all=111 err=0.00%) cwt(all=1744 err=3.10%)