×

Utilizziamo i cookies per contribuire a migliorare LingQ. Visitando il sito, acconsenti alla nostra politica dei cookie.

image

Salvatore racconta, #48 – Udine, il cuore pulsante del Friuli

#48 – Udine, il cuore pulsante del Friuli

Trascrizione dal podcast Salvatore racconta, episodio pubblicato il 5 febbraio 2022.

Distribuito con licenza Creative Commons CC-BY 4.0 non commerciale.

Gli studenti di italiano arrivati a un livello avanzato potrebbero pensare che alcune cose di base non abbiano più sorprese per loro.

I colori, per esempio. Cosa c'è di più immediato e autoevidente dei colori? Una volta che li hai imparati, è finita lì, no?

Di solito, sì. Per questo l'erba di un prato è verde, il cielo può essere grigio o azzurro a seconda del tempo, il mare è blu e i pomodori quasi sempre rossi. Il vino, poi. Beh, sul vino siamo tutti più che sicuri.

Vino bianco, vino rosso, vino rosato. Fine. Al limite, possiamo aggiungere qualche aggettivo a precisare. Rubino, paglierino, ambrato, verdolino, vermiglio.

Ora però andiamo un attimo in un'osteria della città che visitiamo oggi. Entriamo e c'è quell'odore così caratteristico di legno vecchio e di mosto, il rumore è quello di gente che parlotta e magari gioca a carte o a freccette. Davanti a noi al bancone c'è un'altra persona che sta ordinando, quindi aspettiamo. Magari un po' distratti, concentrati sui fatti nostri, non ascoltiamo quello che dice all'oste. Non lo ascoltiamo, ma comunque lo sentiamo.

L'uomo dice: “un nero”. E l'oste, impassibile, gli versa un bicchiere di vino. Ma è rosso. Perché nero?

Ordiniamo da bere anche noi. “Un nero” per non rischiare, e non fare la figura dei forestieri. Poi torniamo al tavolo a farci qualche domanda.

Ma che città è questa dove il vino rosso si chiama nero? Una città dove si parla un dialetto strano, profondo, quasi incomprensibile tranne poche parole. Una città dove la gente sembra sempre un po' per i fatti suoi, ma quando due persone si incontrano si salutano sempre con grande affetto.

Una città dove si mangia tanto prosciutto, e una specie di strana pizza fatta di patate e formaggio. Dove vicino allo stadio trovi tante persone con sciarpe e magliette a righe bianconere. Ma non vi azzardate a chiedergli se sono tifosi della Juventus, si arrabbierebbero moltissimo!

Sono tifosi della squadra locale, antichissima, orgoglio della loro città. Che è una città tranquilla oggi, ma con una storia travagliata. A causa della sua posizione, in mezzo a due grandi poteri della storia. E a causa della natura, che qui ha reso la vita difficile a molte generazioni e ha forgiato per sempre l'anima della città e di tutta la regione.

Oggi parliamo di Udine, il cuore pulsante del Friuli.

Gli ascoltatori di lungo corso di Salvatore racconta forse si ricorderanno di Udine perché abbiamo accennato alla sua esistenza nell'episodio 4 di Salvatore racconta, quello dedicato a Trieste. Udine e Trieste si trovano a un'ottantina di chilometri di distanza l'una dall'altra, e fanno parte della stessa regione amministrativa, il Friuli – Venezia Giulia.

Se state leggendo la trascrizione del podcast, che potete ricevere con la newsletter ogni domenica, vedrete che il Friuli – Venezia Giulia è una regione con il trattino. Un po' come l'Emilia Romagna. Perché riunisce amministrativamente due regioni storiche separate e abbastanza diverse tra loro.

Trieste si trova nella Venezia Giulia, la zona costiera che ha molti collegamenti -come è facile intuire- con Venezia e la sua storia. Lo stesso dialetto triestino ha molto in comune con il veneziano, è quasi una sua variante.

Udine invece si trova in Friuli, la zona più interna della regione, ha una storia e una tradizione tutte sue. E anche un dialetto tutto suo. Anzi, una lingua. Il friulano, o furlan come lo chiamano qui.

Friuli e Venezia Giulia, come in Italia succede sempre tra vicini, non si amano troppo. Per via di una storia molto diversa dove il potere dei grandi vicini ha avuto un ruolo molto importante. Forse troppo.

La presenza di Udine nella storia si fa interessante a partire dal medioevo. La città esisteva in età romana, e anche prima, ma per tanto tempo è stata oscurata dall'importanza di due centri vicini, poi decaduti, Aquileia e Cividale del Friuli.

Aquileia e Cividale, che in epoca romana erano importanti fulcri di potere civile e religioso, erano cadute a causa della nascita di uno Stato potente un po' più a sud. La Repubblica di Venezia.

Udine ne ha approfittato per un po', prima di cadere a sua volta sotto il controllo della Serenissima. Venezia decide di governare Udine attraverso una famiglia di nobili friulani locali, ma fedeli alla Repubblica. È la casata dei Savorgnan. Ancora oggi il simbolo della loro famiglia è quello della città di Udine.

Nel periodo del Rinascimento, la repubblica di Venezia è proprietaria di un piccolo impero nel mediterraneo. Controlla città in Croazia, in Grecia, in tutto l'adriatico. I possedimenti di terra non sono interessanti da un punto di vista economico, ma lo sono dal punto di vista strategico. Servono a mettere un cuscinetto tra Venezia e un potente nemico al di là delle Alpi: l'Austria.

Proprio a causa dello scontro tra Austria e Venezia, nel 1511 Udine vive una delle pagine più nere della sua storia, quella del Crudele Giovedì Grasso.

Da un paio d'anni, Udine era in preda all'anarchia, messa a ferro e fuoco da proteste di contadini e piccoli commercianti stanchi del governo veneziano che li faceva vivere nella fame. Stanchi soprattutto della famiglia Savorgnan, filoveneziani, ma in fondo anche degli altri nobili locali, come i Della Torre, una famiglia fedele all'Austria.

Solo che Savorgnan aveva un piano diabolico per spegnere la protesta e farla finita anche con i Della Torre, suoi rivali dentro la città. Il giorno di giovedì grasso del 1511, dalle mura di Udine si vede avvicinarsi un piccolo esercito. Sono tutti convinti che siano truppe austriache, pronte a conquistare la città approfittando del caos. La popolazione, già arrabbiata e armata, reagisce entrando nel panico. Antonio Savorgnan ne approfitta per riprendere il controllo. Convince la popolazione che gli austriaci sono pronti ad attaccare perché sono in combutta con la famiglia Della Torre e così aizza gli udinesi contro i suoi nemici. Per le strade della città inizia un massacro che dura per giorni.

Savorgnan dal suo palazzo se la ride. Ha ottenuto due piccioni con una fava. I contadini hanno scaricato la loro rabbia e furia omicida e lui si è liberato dei suoi più grandi nemici in città. Sarà la sua famiglia a governare Udine ancora e ancora, per conto di Venezia dove resta fino alla Restaurazione.

È noto infatti che dopo le guerre napoleoniche e il congresso di Vienna, il Veneto e il Friuli entrano a fare parte dell'Impero austriaco. Udine così ci entra per la prima volta nel 1815 e ci resta per mezzo secolo, fino alle guerre d'indipendenza e all'unità d'Italia.

Nel nuovo regno italiano, Udine si trova a un passo dal confine. Al di là, il nemico storico dell'Italia, l'impero austriaco. Quando scoppia la prima guerra mondiale e l'Italia entra nel conflitto proprio contro l'Austria, Udine è l'avamposto d'eccellenza. Lì si trova il comando generale dell'esercito, almeno fino al 1917 e alla tragica battaglia di Caporetto. Ma questa è un'altra storia.

Quella di Udine continua nel ventesimo secolo con le fatiche e i dolori delle due guerre mondiali e del tragico terremoto del Friuli del 1976 che ha fatto quasi mille vittime in tutta la regione.

Da quei giorni tragici a oggi, Udine è cambiata diventando una città al contempo tranquilla e vivace, un importante centro universitario e custode dell'eredità storica sua e di tutto il Friuli.

Di quell'eredità storica in città si vedono ancora molto bene le tracce, a partire dal maestoso castello di Udine, risalente al sedicesimo secolo e che sorge su una collinetta nel cuore della città. È un palazzo che vale la pena visitare anche perché ospita ben tre musei.

Sempre in centro potete passeggiare per le vie e le piazze che ricordano molto lo stile veneziano, ma su terraferma. Se vi incuriosiscono le personalità particolari, fermatevi a visitare la casa di Tina Modotti, geniale fotografa udinese e importante teorica e militante comunista.

Nel vecchio mercato del pesce, che oggi ospita un elegante palazzo in stile liberty, c'è una galleria proprio dedicata alle foto di Modotti. Ne vale la pena, credetemi.

Se siete stanchi del giro, potete fermarvi infine nell'elegante piazza Matteotti, che i locali chiamano piazza delle erbe ricordando il suo antico ruolo di sede del mercato cittadino. Qui e nei dintorni si possono gustare le prelibatezze della cucina udinese e friulana.

Il re della cucina locale è il frico, un piatto che somiglia a una pizza o a una frittata, ed è preparato a base di formaggio fuso, patate e cipolle. Contenuto calorico altissimo, quindi andateci piano se volete continuare a visitare la città. In alternativa potete provare i blecs, un tipo di pasta dal formato irregolare solitamente servita con un ragù di selvaggina, o magari semplicemente un piatto misto di formaggi e salumi. In particolare, il prodotto culinario più famoso del Friuli, il prosciutto crudo San Daniele, famoso per la sua dolcezza.

A proposito di dolci veri invece, nulla di più tipico a Udine della gubana, un ciambellone morbido ripieno di uvetta.

Cosa bere? Il Friuli è una terra di vini, soprattutto vini forti. La cosa migliore è andare in osteria e farsi consigliare. Oppure ordinare ‘un nero', come dicevamo all'inizio, e fidarsi dell'oste. Se invece siete più attenti, potete provare il Refosco, un vino rosso molto tipico della zona, o il Friulano, un vino bianco che una volta si chiamava Tocai come quello ungherese, fresco e profumato, ottimo da bere freddo in estate.

Se al vino preferite la birra, in questa città è nata una delle birre in bottiglia più famose d'Italia: la birra Moretti, rappresentata dal suo eterno uomo baffuto sull'etichetta.

Oltre all'arte e al cibo, l'orgoglio della città passa dal calcio. L'Udinese è una delle squadre più antiche del calcio italiano, da molti anni gioca stabilmente in serie A e ha anche fatto delle apparizioni più che dignitose nelle coppe europee. I suoi colori sociali sono il bianco e nero e lo stadio delle sue partite di casa è lo stadio Friuli, oggi noto come Dacia Arena per ragioni di sponsor. Se passate da lì il giorno della partita potrete sentire il tipico inno dei tifosi, rigorosamente in friulano. Alé Udin!

Come forse avrete capito, Udine è una città un po' speciale, anche se forse non ne avete sentito molto parlare in passato. Come molti dei luoghi di cui parliamo qui a Salvatore racconta, è una città dove non si arriva per caso ma per scelta. Dovete arrivarci consapevoli, in cerca della storia speciale di questi luoghi e della sua identità così peculiare. A pochi chilometri dalla città poi ci sono splendidi altipiani, una natura fatta di panorami difficili ma bellissimi, e una cultura che sfuma e si mischia tra Italia, Slovenia e identità regionale friulana.

Non resterete delusi da questa terra e dalla sua gente. Capita che i friulani, a una prima impressione, si mostrino diffidenti e distaccati. È la diffidenza naturale di generazioni cresciute su una terra difficile e non molto ricca, sulla quale si deve lavorare molto per ottenere qualcosa. Ma basta conoscerli meglio e dimostrargli affetto e rispetto per trovare gli amici più leali e cari che potete immaginare.

Persone di cui fidarsi, con cui chiacchierare, per scoprire il passato e il presente di questa città così discreta. Magari mischiando due o tre parole di furlan. Magari bevendo qualche bicchiere di vino. Nero, mi raccomando.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

#48 – Udine, il cuore pulsante del Friuli Udine|the|heart|pulsating|of the|Friuli Udine|o|coração|pulsante|do|Friuli Udine|den|hjärtat|pulserande|av|Friuli Udine|el|corazón|pulsante|del|Friuli Udine|das|Herz|pulsierend|des|Friaul Udine|serce|pulsante|pulsujące|| #48 - Ούντινε, η καρδιά του Φρίουλι που χτυπάει δυνατά #48 – Udine, el corazón palpitante de Friuli #48 - フリウリの心臓、ウディネ #48 – 乌迪内,弗留利的心脏 #48 – Udine, hjärtat av Friuli #48 – Udine, das pulsierende Herz von Friaul #48 – Udine, o coração pulsante do Friuli #48 – Udine, the beating heart of Friuli #48 – Udine, pulsujące serce Friuli

__Trascrizione dal podcast Salvatore racconta, episodio pubblicato il 5 febbraio 2022.__ transcription|from the|podcast|Salvatore|he tells|episode|published|the|February transcrição|do|podcast|Salvatore|conta|episódio|publicado|em|fevereiro transkription|från|podcast|Salvatore|berättar|avsnitt|publicerat|den|februari Transcripción|del|podcast|Salvatore|cuenta|episodio|publicado|el|febrero Transkription|aus dem|Podcast|Salvatore|erzählt|Episode|veröffentlicht|am|Februar transkrypcja|z|podcastu|Salvatore|opowiada|odcinek|opublikowany||lutego Transcripción del podcast Salvatore cuenta, episodio publicado el 5 de febrero de 2022. Transkription från podcasten Salvatore berättar, avsnitt publicerat den 5 februari 2022. Transkription des Podcasts Salvatore erzählt, Episode veröffentlicht am 5. Februar 2022. Transcrição do podcast Salvatore conta, episódio publicado em 5 de fevereiro de 2022. Transcription from the podcast Salvatore racconta, episode published on February 5, 2022. Transkrypcja z podcastu Salvatore opowiada, odcinek opublikowany 5 lutego 2022 roku.

__Distribuito con licenza Creative Commons CC-BY 4.0 non commerciale.__ distributed|with|license|Creative|Commons|||non|commercial distribuído|com|licença|Creative|Commons|||não|comercial distribuerad|med|licens|Creative|Commons|||inte|kommersiell Distribuido|con|licencia|Creative|Commons|||no|comercial Vertrieben|mit|Lizenz|Creative|Commons|||nicht|kommerziell dystrybuowany|z|licencją|Creative|Commons|||nie|komercyjna Distribuido con licencia Creative Commons CC-BY 4.0 no comercial. Distribuerad under Creative Commons CC-BY 4.0 icke-kommersiell licens. Verbreitet unter der Creative Commons Lizenz CC-BY 4.0 nicht kommerziell. Distribuído sob licença Creative Commons CC-BY 4.0 não comercial. Distributed under a Creative Commons CC-BY 4.0 non-commercial license. Dystrybuowane na licencji Creative Commons CC-BY 4.0 niekomercyjnej.

Gli studenti di italiano arrivati a un livello avanzato potrebbero pensare che alcune cose di base non abbiano più sorprese per loro. the|students|of|Italian|arrived|at|a|level|advanced|they could|to think|that|some|things|of|basic|not|they have|more|surprises|for|them os|estudantes|de|italiano|chegados|a|um|nível|avançado|poderiam|pensar|que|algumas|coisas|de|base|não|tenham|mais|surpresas|para|eles de|studenter|i|italienska|ankomna|till|en|nivå|avancerad|de skulle kunna|tänka|att|vissa|saker|av|grundläggande|inte|de har|längre|överraskningar|för|dem Los|estudiantes|de|italiano|llegados|a|un|nivel|avanzado|podrían|pensar|que|algunas|cosas|de|base|no|tengan|más|sorpresas|para|ellos die|Studenten|des|Italienisch|angekommen|auf|ein|Niveau|fortgeschritten|sie könnten|denken|dass|einige|Dinge|von|Basis|nicht|sie haben|mehr|Überraschungen|für|sie ci|studenci|z|włoskiego|przybyli|na|poziom|zaawansowany|zaawansowany|mogliby|myśleć|że|niektóre|rzeczy|z|podstawowe|nie|mają|już|niespodzianki|dla|nich Los estudiantes de italiano que han alcanzado un nivel avanzado podrían pensar que algunas cosas básicas ya no tienen sorpresas para ellos. Studenter i italienska som har nått en avancerad nivå kan tänka att vissa grundläggande saker inte längre har några överraskningar för dem. Italienischlernende, die ein fortgeschrittenes Niveau erreicht haben, könnten denken, dass einige grundlegende Dinge für sie keine Überraschungen mehr bereithalten. Os estudantes de italiano que chegaram a um nível avançado podem pensar que algumas coisas básicas não têm mais surpresas para eles. Italian students who have reached an advanced level might think that some basic things no longer hold surprises for them. Studenci języka włoskiego, którzy osiągnęli zaawansowany poziom, mogą myśleć, że niektóre podstawowe rzeczy nie mają już dla nich niespodzianek.

I colori, per esempio. the|colors|for|example os|cores|para|exemplo de|färger|för|exempel Los|colores|por|ejemplo die|Farben|für|Beispiel kolory|kolory|dla|przykładu Los colores, por ejemplo. Färgerna, till exempel. Die Farben, zum Beispiel. As cores, por exemplo. The colors, for example. Kolory, na przykład. Cosa c'è di più immediato e autoevidente dei colori? what|there is|of|more|immediate|and|self-evident|of the|colors o que|há|de|mais|imediato|e|autoevidente|dos|cores vad|det finns|av|mer|omedelbart|och|självklart|än|färger Qué|hay|de|más|inmediato|y|autoevidente|de los|colores was|gibt es|von|mehr|unmittelbar|und|selbsterklärend|als|Farben co|jest|z|bardziej|bezpośrednie|i|oczywiste|niż|kolory ¿Qué hay de más inmediato y autoevidente que los colores? Vad är mer omedelbart och självklart än färger? Was ist unmittelbarer und offensichtlicher als die Farben? O que há de mais imediato e autoevidente do que as cores? What is more immediate and self-evident than colors? Co jest bardziej bezpośrednie i oczywiste niż kolory? Una volta che li hai imparati, è finita lì, no? a|time|that|them|you have|learned|it is|finished|there|no uma|vez|que|os|você tem|aprendido|é|acabou|ali|não en|gång|som|dem|du har|lärt|det är|slut|där|nej Una|vez|que|los|has|aprendido|está|terminada|allí|no einmal|Zeit|dass|sie|du hast|gelernt|es ist|vorbei|dort|nicht raz|raz|gdy|je|masz|nauczone|jest|skończone|tam|nie Una vez que los has aprendido, ¿se acabó, no? När du väl har lärt dig dem, är det slut där, eller? Sobald du sie gelernt hast, ist es damit erledigt, oder? Uma vez que você as aprendeu, acabou, não é? Once you have learned them, that's it, right? Gdy już je poznasz, to koniec, prawda?

Di solito, sì. of|usual|yes de|geralmente|sim av|vanligtvis|ja De|costumbre|sí von|gewöhnlich|ja z|reguły|tak Por lo general, sí. Vanligtvis, ja. In der Regel, ja. Normalmente, sim. Usually, yes. Zazwyczaj tak. Per questo l'erba di un prato è verde, il cielo può essere grigio o azzurro a seconda del tempo, il mare è blu e i pomodori quasi sempre rossi. for|this|the grass|of|a|meadow|it is|green|the|sky|it can|to be|gray|or|blue|depending|on|of the|weather|the|sea|it is|blue|and|the|tomatoes|almost|always|red por|isso|a grama|de|um|campo|é|verde|o|céu|pode|ser|cinza|ou|azul|dependendo|segundo|do|tempo|o|mar|é|azul|e|os|tomates|quase|sempre|vermelhos för|detta|gräset|av|en|äng|är|grön|himlen|himlen|kan|vara|grå|eller|blå|beroende|på|av|vädret|havet|havet|är|blå|och|de|tomater|nästan|alltid|röda Por|esto|la hierba|de|un|prado|es|verde|el|cielo|puede|ser|gris|o|azul|según|dependiendo|del|tiempo|el|mar|es|azul|y|los|tomates|casi|siempre|rojos für|dies|das Gras|von|einem|Feld|ist|grün|der|Himmel|kann|sein|grau|oder|blau|je|nach|dem|Wetter|das|Meer|ist|blau|und|die|Tomaten|fast|immer|rot dla|tego|trawa|z|łąki|łąka|jest|zielona|niebo|niebo|może|być|szare|lub|niebieskie|w|zależności|od|pogody|morze|morze|jest|niebieskie|i|pomidory|pomidory|prawie|zawsze|czerwone Por eso la hierba de un prado es verde, el cielo puede ser gris o azul dependiendo del tiempo, el mar es azul y los tomates casi siempre son rojos. Därför är gräset på en äng grönt, himlen kan vara grå eller blå beroende på vädret, havet är blått och tomater är nästan alltid röda. Deshalb ist das Gras einer Wiese grün, der Himmel kann je nach Wetter grau oder blau sein, das Meer ist blau und die Tomaten sind fast immer rot. Por isso a grama de um gramado é verde, o céu pode ser cinza ou azul dependendo do tempo, o mar é azul e os tomates quase sempre são vermelhos. For this reason, the grass in a meadow is green, the sky can be gray or blue depending on the weather, the sea is blue, and tomatoes are almost always red. Dlatego trawa na łące jest zielona, niebo może być szare lub niebieskie w zależności od pogody, morze jest niebieskie, a pomidory prawie zawsze czerwone. Il vino, poi. the|wine|then o|vinho|então det|vinet|sedan El|vino|luego der|Wein|dann ten|wino|potem El vino, además. Vinet, sedan. Der Wein, dann. O vinho, então. And the wine. Wino, a potem. Beh, sul vino siamo tutti più che sicuri. well|on the|wine|we are|everyone|more|than|sure bem|sobre o|vinho|estamos|todos|mais|que|seguros tja|om|vinet|vi är|alla|mer|än|säkra Bueno|sobre|vino|estamos|todos|más|que|seguros nun|über den|Wein|wir sind|alle|mehr|als|sicher cóż|o|winie|jesteśmy|wszyscy|bardziej|niż|pewni Bueno, sobre el vino estamos todos más que seguros. Tja, om vin är vi alla mer än säkra. Nun, beim Wein sind wir uns alle mehr als sicher. Bem, sobre o vinho todos nós estamos mais do que certos. Well, when it comes to wine, we are all more than sure. Cóż, w kwestii wina wszyscy jesteśmy więcej niż pewni.

Vino bianco, vino rosso, vino rosato. wine|white|wine|red|wine|rosé vinho|branco|vinho|tinto|vinho|rosé vin|vitt|vin|röd|vin|rosé Vino|blanco||tinto||rosado Wein|weiß|Wein|rot|Wein|rosé wino|białe|wino|czerwone|wino|różowe Vino blanco, vino tinto, vino rosado. Vitt vin, rödvin, rosévin. Weißwein, Rotwein, Roséwein. Vinho branco, vinho tinto, vinho rosé. White wine, red wine, rosé wine. Wino białe, wino czerwone, wino różowe. Fine. Ende end fim koniec Fin. Slut. Ende. Fim. End. Koniec. Al limite, possiamo aggiungere qualche aggettivo a precisare. am|Limit|wir können|hinzufügen|einige|Adjektiv|um|präzisieren to the|limit|we can|to add|some|adjective|to|to specify ao|limite|podemos|adicionar|algum|adjetivo|para|precisar na|granica|możemy|dodać|kilka|przymiotnik|aby|sprecyzować En el límite, podemos añadir algún adjetivo para precisar. I värsta fall kan vi lägga till några adjektiv för att precisera. Im Extremfall können wir einige Adjektive hinzufügen, um es zu präzisieren. No limite, podemos adicionar alguns adjetivos para especificar. At most, we can add some adjectives for clarification. Ewentualnie możemy dodać kilka przymiotników dla precyzji. Rubino, paglierino, ambrato, verdolino, vermiglio. rubinrot|strohgelb|bernsteinfarben|grünlich|scharlachrot ruby|straw-colored|amber|greenish|vermilion rubi|palha|âmbar|verdinho|vermelhão rubinowy|słomkowy|bursztynowy|zielonkawy|czerwony Rubí, pajizo, ámbar, verdoso, vermellón. Rubinröd, halmgul, bärnsten, grönaktig, rödaktig. Rubinrot, strohgelb, bernsteinfarben, grünlich, rot. Rubí, amarelo palha, âmbar, verde-oliva, vermelho. Ruby, straw, amber, greenish, vermilion. Rubinowy, słomkowy, bursztynowy, zielonkawy, karmazynowy.

Ora però andiamo un attimo in un'osteria della città che visitiamo oggi. jetzt|aber|wir gehen|eine|Moment|in|eine Osteria|der|Stadt|die|wir besuchen|heute now|however|we go|a|moment|in|a tavern|of the|city|that|we visit|today agora|porém|vamos|um|momento|em|uma taverna|da|cidade|que|visitamos|hoje teraz|jednak|idziemy|do|chwila|do|gospoda|w|miasto|które|odwiedzamy|dzisiaj Ahora, sin embargo, vamos un momento a una taberna de la ciudad que visitamos hoy. Men nu går vi en stund till en krog i staden som vi besöker idag. Jetzt gehen wir aber kurz in eine Kneipe der Stadt, die wir heute besuchen. Agora, porém, vamos dar uma passada em uma taverna da cidade que visitamos hoje. Now let's take a moment to go to a tavern in the city we are visiting today. Teraz jednak udajmy się na chwilę do gospody w mieście, które dzisiaj odwiedzamy. Entriamo e c'è quell'odore così caratteristico di legno vecchio e di mosto, il rumore è quello di gente che parlotta e magari gioca a carte o a freccette. we enter|and|there is|that smell|so|characteristic|of|wood|old|and|of|must (grape juice)|the|noise|it is|that|of|people|who|they chat|and|maybe|they play|at|cards|or|at|darts nós entramos|e|há|aquele cheiro|tão|característico|de|madeira|velha|e|de|mosto|o|barulho|é|aquele|de|gente|que|conversa|e|talvez|joga|a|cartas|ou|a|dardos vi går in|och|det finns|den doften|så|karaktäristisk|av|trä|gammalt|och|av|must|ljudet|ljudet|det är|det|av|folk|som|pratar|och|kanske|spelar|på|kort|eller|på|dart |||||||||||もろみ|||||||||||||||| Entramos|y|hay|ese olor|tan|característico|de|madera|viejo|y|de|mosto|el|ruido|es|el|de|gente|que|charla|y|tal vez|juega|a|cartas|o|a|dardos wir betreten|und|es gibt|diesen Geruch|so|charakteristisch|von|Holz|alt|und|von|Most|das|Geräusch|es ist|das|von|Leute|die|sie plaudern|und|vielleicht|sie spielen|auf|Karten|oder|auf|Darts wchodzimy|i|jest|ten zapach|tak|charakterystyczny|z|drewna|starego|i|z|moszczu|ha|hałas|jest|to|z|ludzi|którzy|rozmawia|i|może|gra|w|karty|lub|w|rzutki Entramos y hay ese olor tan característico de madera vieja y de mosto, el ruido es el de gente que charla y quizás juega a las cartas o a los dardos. Vi går in och det finns den där så karaktäristiska doften av gammalt trä och must, ljudet är av människor som pratar och kanske spelar kort eller dart. Wir treten ein und es gibt diesen so charakteristischen Geruch von altem Holz und Most, das Geräusch ist das von Leuten, die plaudern und vielleicht Karten oder Darts spielen. Entramos e há aquele cheiro tão característico de madeira velha e de mosto, o barulho é de pessoas que conversam e talvez joguem cartas ou dardos. We enter and there is that characteristic smell of old wood and must, the noise is that of people chatting and maybe playing cards or darts. Wchodzimy i czujemy ten charakterystyczny zapach starego drewna i moszczu, hałas to dźwięk ludzi, którzy rozmawiają i może grają w karty lub w rzutki. Davanti a noi al bancone c'è un'altra persona che sta ordinando, quindi aspettiamo. in front|to|us|at the|counter|there is|another|person|who|they are|ordering|so|we wait na frente|do|nós|no|balcão|há|outra|pessoa|que|está|pedindo|então|nós esperamos framför|vid|oss|vid|bardisk|det finns|en annan|person|som|håller på att|beställa|så|vi väntar Delante|a|nosotros|en el|mostrador|hay|otra|persona|que|está|ordenando|entonces|esperamos vor|an|uns|an der|Theke|es gibt|eine andere|Person|die|sie ist|am Bestellen|also|wir warten przed|przy|nami|przy|ladzie|jest|inna|osoba|która|stoi|zamawiając|więc|czekamy Delante de nosotros en la barra hay otra persona que está pidiendo, así que esperamos. Framför oss vid disken står en annan person som beställer, så vi väntar. Vor uns an der Theke steht eine andere Person, die bestellt, also warten wir. À nossa frente, no balcão, há outra pessoa que está fazendo um pedido, então esperamos. In front of us at the counter, there is another person who is ordering, so we wait. Przed nami przy ladzie jest inna osoba, która zamawia, więc czekamy. Magari un po' distratti, concentrati sui fatti nostri, non ascoltiamo quello che dice all'oste. maybe|a|little|distracted|focused|on the|facts|our|not|we listen|that|which|he/she says|to the innkeeper talvez|um|pouco|distraídos|concentrados|em|assuntos|nossos|não|nós ouvimos|o que|que|diz|ao taverneiro kanske|en|lite|distraherade|koncentrerade|på|saker|våra|inte|vi lyssnar|det|som|han säger|till värden Ojalá|un|poco|distraídos|concentrados|en los|asuntos|nuestros|no|escuchamos|lo que|que|dice|al tabernero vielleicht|ein|bisschen|abgelenkt|konzentriert|auf die|Dinge|unsere|nicht|wir hören|das|was|er sagt|dem Wirt może|trochę||rozproszeni|skupieni|na|sprawach|naszych|nie|słuchamy|tego|co|mówi|do właściciela Quizás un poco distraídos, concentrados en nuestros asuntos, no escuchamos lo que le dice al tabernero. Kanske lite distraherade, fokuserade på våra egna saker, hör vi inte vad han säger till värden. Vielleicht ein wenig abgelenkt, konzentriert auf unsere eigenen Angelegenheiten, hören wir nicht, was er zum Wirt sagt. Talvez um pouco distraídos, concentrados em nossos próprios assuntos, não ouvimos o que ele diz ao taverneiro. Maybe a little distracted, focused on our own business, we don't listen to what he is saying to the bartender. Może trochę rozproszeni, skupieni na swoich sprawach, nie słuchamy, co mówi do barmana. Non lo ascoltiamo, ma comunque lo sentiamo. not|him|we listen|but|anyway|him|we hear não|o|nós ouvimos|mas|mesmo assim|o|nós ouvimos inte|det|vi lyssnar|men|ändå|det|vi hör No|lo|escuchamos|pero|de todos modos|lo|sentimos nicht|ihn|wir hören|aber|trotzdem|ihn|wir hören nie|go|słuchamy|ale|mimo to|go|słyszymy No lo escuchamos, pero de todos modos lo oímos. Vi hör inte honom, men vi hör honom ändå. Wir hören nicht hin, aber wir nehmen es trotzdem wahr. Não o ouvimos, mas de qualquer forma o sentimos. We don't listen to him, but we can still hear him. Nie słuchamy go, ale mimo to go słyszymy.

L'uomo dice: “un nero”. the man|he says|a|black o homem|diz|um|negro mannen|han säger|en|svart El hombre|dice|un|negro der Mann|er sagt|ein|schwarzer mężczyzna|mówi|jeden|czarny El hombre dice: “un negro”. Mannen säger: “en svart”. Der Mann sagt: „ein Schwarzer“. O homem diz: “um tinto”. The man says: "a black one." Mężczyzna mówi: "czarne". E l'oste, impassibile, gli versa un bicchiere di vino. and|the innkeeper|impassive|to him|he pours|a|glass|of|wine e|o taverneiro|impassível|a ele|serve|um|copo|de|vinho och|värden|orubblig|till honom|han häller|ett|glas|av|vin Y|el posadero|impasible|le|sirve|un|vaso|de|vino und|der Wirt|ungerührt|ihm|er schenkt|ein|Glas|von|Wein i|gospodarz|niewzruszony|jemu|nalewa|jeden|kieliszek|z|wina Y el posadero, impasible, le sirve un vaso de vino. Och värden, orubblig, häller upp ett glas vin åt honom. Und der Wirt, ungerührt, schenkt ihm ein Glas Wein ein. E o taverneiro, impassível, lhe serve um copo de vinho. And the innkeeper, impassive, pours him a glass of wine. A gospodarz, bez emocji, nalewa mu kieliszek wina. Ma è rosso. but|it is|red mas|é|tinto men|det är|röd Pero|es|rojo aber|es ist|rot ale|jest|czerwony Pero es rojo. Men det är röd. Aber es ist rot. Mas é vermelho. But it is red. Ale jest czerwone. Perché nero? why|black por que|negro varför|svart ¿Por qué|negro warum|schwarz dlaczego|czarny ¿Por qué negro? Varför svart? Warum schwarz? Por que tinto? Why black? Dlaczego czarne?

Ordiniamo da bere anche noi. we order|to|to drink|also|us nós pedimos|para|beber|também|nós vi beställer|att|dricka|också|vi Ordenamos|de|beber|también|nosotros wir bestellen|zu|trinken||wir zamawiamy|do|picia|też|my Nosotros también pedimos de beber. Vi beställer också något att dricka. Lass uns auch etwas zu trinken bestellen. Vamos pedir algo para beber também. Let's order something to drink too. Zamawiamy też coś do picia. “Un nero” per non rischiare, e non fare la figura dei forestieri. a|black|to|not|to risk|and|not|to make|the|figure|of the|foreigners um|tinto|para|não|arriscar|e|não|fazer|a|figura|dos|estrangeiros en|svart|för|inte|riskera|och|inte|göra|den|bilden|av|utlänningar Un|negro|por|no|arriesgar|y|no|hacer|la|figura|de los|extranjeros ein|schwarzer|um|nicht|riskieren|und|nicht|machen|die|Figur|der|Ausländer jeden|czarny|aby|nie|ryzykować|i|nie|robić|tę|postać|z|obcokrajowców “Un negro” para no arriesgar, y no hacer el papel de forasteros. "En svart" för att inte riskera och inte göra bort oss som turister. „Ein Schwarz“ um kein Risiko einzugehen und nicht wie Ausländer dazustehen. “Um tinto” para não arriscar e não parecer estrangeiros. "A black one" to avoid taking risks and not to look like outsiders. „Czarny” żeby nie ryzykować i nie wyglądać jak obcy. Poi torniamo al tavolo a farci qualche domanda. then|we return|to the|table|to|to ask ourselves|some|question então|nós voltamos|para a|mesa|para|nos fazer|alguma|pergunta sedan|vi återvänder|till|bordet|att|ställa oss|några|frågor Luego|regresamos|a la|mesa|a|hacernos|algunas|pregunta dann|wir kehren zurück|zum|Tisch|zu|uns zu machen|einige|Fragen potem|wracamy|do|stołu|aby|zadawać sobie|jakieś|pytanie Luego volvemos a la mesa a hacernos algunas preguntas. Sedan går vi tillbaka till bordet för att ställa oss några frågor. Dann kehren wir an den Tisch zurück, um uns ein paar Fragen zu stellen. Depois voltamos à mesa para nos fazer algumas perguntas. Then we go back to the table to ask ourselves some questions. Potem wracamy do stołu, żeby zadać sobie kilka pytań.

Ma che città è questa dove il vino rosso si chiama nero? but|what|city|it is|this|where|the|wine|red|it|it is called|black mas|que|cidade|é|esta|onde|o|vinho|tinto|se|chama|tinto men|vilken|stad|är|denna|där|det|vin|röd|sig|kallas|svart Pero|qué|ciudad|es|esta|donde|el|vino|rojo|se|llama|negro aber|welche|Stadt|ist|diese|wo|der|Wein|rot|sich|heißt|schwarz ale|co|miasto|jest|to|gdzie|czerwone|wino|czerwone|się|nazywa|czarny ¿Pero qué ciudad es esta donde el vino tinto se llama negro? Men vilken stad är detta där rödvin kallas svart? Was für eine Stadt ist das, in der der Rotwein Schwarz genannt wird? Mas que cidade é esta onde o vinho tinto se chama negro? But what kind of city is this where red wine is called black? Ale jakie to miasto, w którym czerwone wino nazywa się czarne? Una città dove si parla un dialetto strano, profondo, quasi incomprensibile tranne poche parole. a|city|where|themselves|they speak|a|dialect|strange|deep|almost|incomprehensible|except|few|words uma|cidade|onde|se|fala|um|dialeto|estranho|profundo|quase|incompreensível|exceto|poucas|palavras en|stad|där|man|pratar|en|dialekt|konstig|djup|nästan|oförståelig|förutom|få|ord Una|ciudad|donde|se|habla|un|dialecto|extraño|profundo|casi|incomprensible|excepto|pocas|palabras eine|Stadt|wo|man|spricht|einen|Dialekt|seltsam|tief|fast|unverständlich|außer|wenige|Wörter miasto|miasto|gdzie|się|mówi|jeden|dialekt|dziwny|głęboki|prawie|niezrozumiały|oprócz|kilku|słów Una ciudad donde se habla un dialecto extraño, profundo, casi incomprensible excepto por algunas palabras. En stad där man talar en konstig dialekt, djup, nästan oförståelig förutom några få ord. Eine Stadt, in der ein seltsamer, tiefer Dialekt gesprochen wird, der fast unverständlich ist, außer für ein paar Worte. Uma cidade onde se fala um dialeto estranho, profundo, quase incompreensível, exceto por algumas palavras. A city where a strange, deep dialect is spoken, almost incomprehensible except for a few words. Miasto, w którym mówi się dziwnym, głębokim dialektem, prawie niezrozumiałym, z wyjątkiem kilku słów. Una città dove la gente sembra sempre un po' per i fatti suoi, ma quando due persone si incontrano si salutano sempre con grande affetto. a|city|where|the|people|they seem|always|a|little|for|the|facts|their own|but|when|two|people|themselves|they meet|themselves|they greet|always|with|great|affection uma|cidade|onde|a|gente|parece|sempre|um|pouco|para|os|fatos|seus|mas|quando|duas|pessoas|se|encontram|se|cumprimentam|sempre|com|grande|carinho en|stad|där|den|folket|verkar|alltid|en|lite|för|i|saker|sina|men|när|två|personer|man|möts|man|hälsar||med|stor|tillgivenhet Una|ciudad|donde|la|gente|parece|siempre|un|poco|por|los|asuntos||pero|cuando|dos|personas|se|encuentran|se|saludan|siempre|con|gran|afecto eine|Stadt|wo|die|Leute|scheint|immer|ein|bisschen|für|die|Angelegenheiten|ihre|aber|wenn|zwei|Personen|sich|treffen|sich|begrüßen||mit|großer|Zuneigung miasto|miasto|gdzie|ta|ludzie|wydaje się|zawsze|trochę|trochę|dla|swoich|spraw|swoich|ale|kiedy|dwie|osoby|się|spotykają|się|witają|zawsze|z|dużym|uczuciem Una ciudad donde la gente parece siempre un poco en sus propios asuntos, pero cuando dos personas se encuentran siempre se saludan con gran afecto. En stad där folk alltid verkar vara lite för sig själva, men när två personer möts hälsar de alltid med stor värme. Eine Stadt, in der die Menschen immer ein wenig in ihre eigenen Angelegenheiten vertieft zu sein scheinen, aber wenn sich zwei Personen treffen, begrüßen sie sich immer mit großer Zuneigung. Uma cidade onde as pessoas parecem sempre um pouco na delas, mas quando duas pessoas se encontram, sempre se cumprimentam com grande afeto. A city where people always seem a bit to themselves, but when two people meet, they always greet each other with great affection. Miasto, w którym ludzie wydają się zawsze trochę zajęci swoimi sprawami, ale gdy spotykają się dwie osoby, zawsze witają się z wielką serdecznością.

Una città dove si mangia tanto prosciutto, e una specie di strana pizza fatta di patate e formaggio. a|city|where|themselves|they eat|a lot|ham|and|a|kind|of|strange|pizza|made|of|potatoes|and|cheese uma|cidade|onde|se|come|muito|presunto|e|uma|tipo|de|estranha|pizza|feita|de|batatas|e|queijo en|stad|där|man|äter|mycket|skinka|och|en|typ|av|konstig|pizza|gjord|av|potatisar|och|ost Una|ciudad|donde|se|come|mucho|jamón|y|una|especie|de|extraña|pizza|hecha|de|patatas|y|queso eine|Stadt|wo|man|isst|viel|Schinken|und|eine|Art|von|seltsam|Pizza|gemacht|aus|Kartoffeln|und|Käse miasto|miasto|gdzie|się|je|dużo|szynki|i|jeden|rodzaj|z|dziwna|pizza|robiona|z|ziemniaków|i|sera Una ciudad donde se come mucho jamón, y una especie de extraña pizza hecha de patatas y queso. En stad där man äter mycket skinka, och en slags konstig pizza gjord av potatis och ost. Eine Stadt, in der viel Schinken gegessen wird und eine Art seltsame Pizza aus Kartoffeln und Käse. Uma cidade onde se come muito presunto e uma espécie de pizza estranha feita de batatas e queijo. A city where a lot of ham is eaten, and a kind of strange pizza made of potatoes and cheese. Miasto, w którym je się dużo szynki i rodzaj dziwnej pizzy zrobionej z ziemniaków i sera. Dove vicino allo stadio trovi tante persone con sciarpe e magliette a righe bianconere. where|near|to the|stadium|you find|many|people|with|scarves|and|t-shirts|in|stripes|black and white onde|perto|do|estádio|encontra|muitas|pessoas|com|cachecóis|e|camisetas|listras|listras|preto e branco där|nära|till|stadion|du hittar|många|personer|med|halsdukar|och|tröjor|i|ränder|svartvita Donde|cerca|al|estadio|encuentras|muchas|personas|con|bufandas|y|camisetas|a|rayas|blanquinegras wo|in der Nähe|zum|Stadion|du findest|viele|Leute|mit|Schals|und|T-Shirts|in|Streifen|schwarz-weiß gdzie|blisko|do|stadionu|znajdziesz|wiele|ludzi|z|szalikami|i|koszulkami|w|paski|czarno-białe Donde cerca del estadio encuentras a muchas personas con bufandas y camisetas a rayas blanquinegras. Där nära stadion ser du många människor med halsdukar och tröjor i svartvitt. Wo man in der Nähe des Stadions viele Menschen mit Schals und schwarz-weißen gestreiften T-Shirts sieht. Onde perto do estádio você encontra muitas pessoas com cachecóis e camisetas listradas em preto e branco. Where near the stadium you find many people with scarves and black-and-white striped shirts. Gdzie w pobliżu stadionu spotyka się wiele osób z szalikami i koszulkami w biało-czarne paski. Ma non vi azzardate a chiedergli se sono tifosi della Juventus, si arrabbierebbero moltissimo! but|not|to you|you dare|to|to ask him|if|they are|fans|of the|Juventus|themselves|they would get angry|very much mas|não|a vocês|se atrevam|a|perguntar-lhe|se|são|torcedores|da|Juventus|eles|ficariam bravos|muito men|inte|er|ni vågar|att|fråga honom|om|de är|supportrar|av|Juventus|de|de skulle bli arga|mycket Pero|no|les|atrevan|a|preguntarle|si|son|aficionados|de la|Juventus|ellos|se enojarían|muchísimo aber|nicht|euch|wagt|zu|ihm zu fragen|ob|sie sind|Fans|von der|Juventus|sich|sie würden sich ärgern|sehr ale|nie|wam|odważcie się|na|zapytać go|czy|są|kibicami||Juventusu|się|zdenerwowaliby|bardzo ¡Pero no te atrevas a preguntarles si son aficionados de la Juventus, se enojarían muchísimo! Men våga inte fråga dem om de är supportrar till Juventus, de skulle bli väldigt arga! Aber wagt es nicht, ihn zu fragen, ob sie Fans von Juventus sind, sie würden sich sehr ärgern! Mas não se atreva a perguntar se eles são torcedores da Juventus, eles ficariam muito bravos! But don't dare to ask them if they are fans of Juventus, they would get very angry! Ale nie ośmielajcie się pytać ich, czy są kibicami Juventusu, bardzo by się zdenerwowali!

Sono tifosi della squadra locale, antichissima, orgoglio della loro città. they are|fans|of the|team|local|very ancient|pride|of the|their|city são|torcedores|da|equipe|local|muito antiga|orgulho|da|deles|cidade de är|supportrar|av|laget|lokala|mycket gammal|stolthet|av|deras|stad Son|aficionados|de|equipo|local|antiquísima|orgullo|de|su|ciudad sie sind|Fans|von der|Mannschaft|lokal|sehr alt|Stolz|von der|ihr|Stadt są|kibicami||drużyny|lokalnej|bardzo starej|dumą||ich|miasta Son aficionados del equipo local, antiquísimo, orgullo de su ciudad. De är supportrar till det lokala laget, som är mycket gammalt, stoltheten i deras stad. Sie sind Fans der lokalen Mannschaft, die sehr alt ist und der Stolz ihrer Stadt. Eles são torcedores do time local, muito antigo, orgulho de sua cidade. They are fans of the local team, very old, pride of their city. Są kibicami lokalnej drużyny, bardzo starej, dumy ich miasta. Che è una città tranquilla oggi, ma con una storia travagliata. which|it is|a|city|quiet|today|but|with|a|history|troubled que|é|uma|cidade|tranquila|hoje|mas|com|uma|história|conturbada som|det är|en|stad|lugn|idag|men|med|en|historia|turbulent ||||||||||波乱に満ちた Que|es|una|ciudad|tranquila|hoy|pero|con|una|historia|agitada das|ist|eine|Stadt|ruhig|heute|aber|mit|einer|Geschichte|bewegte która|jest||miastem|spokojnym|dzisiaj|ale|z||historią|burzliwą Que es una ciudad tranquila hoy, pero con una historia agitada. Som är en lugn stad idag, men med en orolig historia. Die heute eine ruhige Stadt ist, aber eine bewegte Geschichte hat. Que é uma cidade tranquila hoje, mas com uma história conturbada. Which is a quiet city today, but with a troubled history. Które jest dzisiaj spokojnym miastem, ale z burzliwą historią. A causa della sua posizione, in mezzo a due grandi poteri della storia. to|cause|of the|its|position|in|middle|to|two|large|powers|of the|history A|causa|da|sua|posição|em|meio|a|dois|grandes|poderes|da|história på grund av|orsak|av|sin|position|i|mitten|till|två|stora|makter|av|historia A|causa|de la|su|posición|en|medio|a|dos|grandes|poderes|de la|historia wegen|Grund|von der|ihrer|Lage|in|Mitte|zu|zwei|große|Mächte|von der|Geschichte z powodu|przyczyny||jej|położenia|w|środku|pomiędzy|dwoma|wielkimi|mocarstwami||historią A causa de su posición, en medio de dos grandes poderes de la historia. På grund av sin position, mitt emellan två stora makter i historien. Wegen ihrer Lage, zwischen zwei großen Mächten der Geschichte. Devido à sua posição, no meio de dois grandes poderes da história. Because of its position, in the middle of two great powers of history. Z powodu swojej lokalizacji, pomiędzy dwoma wielkimi potęgami historii. E a causa della natura, che qui ha reso la vita difficile a molte generazioni e ha forgiato per sempre l'anima della città e di tutta la regione. and|to|cause|of the|nature|that|here|it has|made|the|life|difficult|to|many|generations|and|it has|forged|for|always|the soul|of the|city|and|of|all|the|region e|a|causa|da|natureza|que|aqui|tem|tornado|a|vida|difícil|para|muitas|gerações|e|tem|forjado|para|sempre|a alma|da|cidade|e|da|toda|a|região och|till|anledning|av|natur|som|här|har|gjort|livet||svårt|för|många|generationer|och|har|format|för|alltid|själen|av|staden|och|av|hela|regionen| Y|a|causa|de la|naturaleza|que|aquí|ha|hecho|la|vida|difícil|a|muchas|generaciones|y|ha|forjado|para|siempre|el alma|de la|ciudad|y|de|toda|la|región und|zu|wegen|der|Natur|die|hier|sie hat|gemacht|das|Leben|schwierig|für|viele|Generationen|und|sie hat|geprägt|für|immer|die Seele|der|Stadt|und|von|ganz|die|Region i|a|przyczyna|natury||która|tutaj|ona ma|uczyniła|życie||trudne|dla|wielu|pokoleń|i|ona ma|ukształtowała|na|zawsze|duszę|miasta||i|całego|całego|| Y a causa de la naturaleza, que aquí ha hecho la vida difícil para muchas generaciones y ha forjado para siempre el alma de la ciudad y de toda la región. Och på grund av naturen, som här har gjort livet svårt för många generationer och för alltid har format själen i staden och hela regionen. Und wegen der Natur, die hier das Leben für viele Generationen erschwert hat und für immer die Seele der Stadt und der gesamten Region geprägt hat. E a causa da natureza, que aqui tornou a vida difícil para muitas gerações e forjou para sempre a alma da cidade e de toda a região. And because of nature, which here has made life difficult for many generations and has forever forged the soul of the city and the entire region. A z powodu natury, która tutaj uczyniła życie trudnym dla wielu pokoleń i na zawsze ukształtowała duszę miasta i całego regionu.

Oggi parliamo di Udine, il cuore pulsante del Friuli. today|we talk|about|Udine|the|heart|beating|of the|Friuli hoje|falamos|sobre|Udine|o|coração|pulsante|do|Friuli idag|vi pratar|om|Udine|hjärtat|pulsande|pulserande|av|Friuli Hoy|hablamos|de|Udine|el|corazón|pulsante|del|Friuli heute|wir sprechen|über|Udine|das|Herz|pulsierend|des|Friaul dzisiaj|mówimy|o|Udine|serce|pulsujące|pulsujące|| Hoy hablamos de Udine, el corazón palpitante de Friuli. Idag pratar vi om Udine, pulserande hjärtat av Friuli. Heute sprechen wir über Udine, das pulsierende Herz von Friaul. Hoje falamos de Udine, o coração pulsante do Friuli. Today we talk about Udine, the beating heart of Friuli. Dziś mówimy o Udine, pulsującym sercu Friuli.

Gli ascoltatori di lungo corso di Salvatore racconta forse si ricorderanno di Udine perché abbiamo accennato alla sua esistenza nell'episodio 4 di Salvatore racconta, quello dedicato a Trieste. the|listeners|of|long|course|of|Salvatore|he tells|perhaps|they|they will remember|of|Udine|because|we have|mentioned|to the|his|existence|in the episode|of|Salvatore|he tells|that|dedicated|to|Trieste os|ouvintes|de|longo|curso|de|Salvatore|conta|talvez|se|lembrarão|de|Udine|porque|temos|mencionado|à|sua|existência|no episódio|de|Salvatore|conta|aquele|dedicado|a|Trieste de|lyssnarna|av|lång|kurs|av|Salvatore|han berättar|kanske|sig|de kommer att minnas|om|Udine|eftersom|vi har|nämnt|till|hans|existens|i avsnittet|av|Salvatore|han berättar|det|tillägnat|till|Trieste Los|oyentes|de|largo|recorrido|de|Salvatore|cuenta|quizás|se|recordarán|de|Udine|porque|hemos|mencionado|a la|su|existencia|en el episodio|de|Salvatore|cuenta|aquel|dedicado|a|Trieste die|Zuhörer|von|lang|Dauer|von|Salvatore|er erzählt|vielleicht|sich|sie werden sich erinnern|an|Udine|weil|wir haben|angedeutet|an die|seine|Existenz|in der Episode|von|Salvatore|er erzählt|die|gewidmet|an|Triest ci|słuchacze|z|długiego|kursu|o|Salvatore|opowiada|może|się|przypomną|o|Udine|ponieważ|mamy|wspomnieliśmy|o|jej|istnieniu|w odcinku|o|Salvatore|opowiada|ten|poświęcony|dla|Triest Los oyentes de larga data de Salvatore racconta quizás recordarán Udine porque mencionamos su existencia en el episodio 4 de Salvatore racconta, el dedicado a Trieste. De långvariga lyssnarna av Salvatore berättar kanske kommer ihåg Udine eftersom vi nämnde dess existens i avsnitt 4 av Salvatore berättar, det som är tillägnat Trieste. Die langjährigen Zuhörer von Salvatore erzählt werden sich vielleicht an Udine erinnern, weil wir in Episode 4 von Salvatore erzählt, die Triest gewidmet ist, auf seine Existenz hingewiesen haben. Os ouvintes de longa data de Salvatore talvez se lembrem de Udine porque mencionamos sua existência no episódio 4 de Salvatore conta, aquele dedicado a Trieste. Long-time listeners of Salvatore tells may remember Udine because we mentioned its existence in episode 4 of Salvatore tells, the one dedicated to Trieste. Słuchacze długoterminowi Salvatore może pamiętają Udine, ponieważ wspomnieliśmy o jego istnieniu w odcinku 4 Salvatore racconta, poświęconym Triestowi. Udine e Trieste si trovano a un'ottantina di chilometri di distanza l'una dall'altra, e fanno parte della stessa regione amministrativa, il Friuli – Venezia Giulia. Udine|and|Trieste|they|they are located|at|about eighty|of|kilometers|of|distance|one|from the other|and|they make|part|of the|same|region|administrative|the|Friuli|Venice|Giulia Udine|e|Trieste|se|encontram|a|cerca|de|quilômetros|de|distância|uma|da outra|e|fazem|parte|da|mesma|região|administrativa|o|Friuli|Veneza|Giulia Udine|och|Trieste|sig|de ligger|på|ett åttiotal|av|kilometer|av|avstånd|den ena|från den andra|och|de utgör|del|av|samma|region|administrativa|Friuli||Venezia|Giulia Udine|y|Trieste|se|encuentran|a|unos ochenta|de|kilómetros|de|distancia|una|de la otra|y|forman|parte|de la|misma|región|administrativa|el|Friuli|Venecia|Giulia Udine|und|Triest|sich|sie befinden|in|etwa 80|von|Kilometern|von|Entfernung|die eine|von der anderen|und|sie machen|Teil|der|gleichen|Region|Verwaltung|das|Friaul|Venedig|Julisch Udine|i|Triest|się|znajdują|w|około|o|kilometrów|z|odległości|jedna|od drugiej|i|tworzą|część|tej|samej|regionu|administracyjnej|||Wenecja|Julijska Udine y Trieste se encuentran a unos ochenta kilómetros de distancia la una de la otra, y forman parte de la misma región administrativa, Friuli – Venezia Giulia. Udine och Trieste ligger ungefär åttio kilometer från varandra, och de tillhör samma administrativa region, Friuli – Venezia Giulia. Udine und Triest liegen etwa achtzig Kilometer voneinander entfernt und gehören zur gleichen Verwaltungsregion, Friaul – Julisch Venetien. Udine e Trieste estão a cerca de oitenta quilômetros de distância uma da outra, e fazem parte da mesma região administrativa, o Friuli – Veneza Giulia. Udine and Trieste are about eighty kilometers apart from each other, and they are part of the same administrative region, Friuli – Venezia Giulia. Udine i Triest znajdują się w odległości około osiemdziesięciu kilometrów od siebie i należą do tego samego regionu administracyjnego, Friuli – Wenecja Julijska.

Se state leggendo la trascrizione del podcast, che potete ricevere con la newsletter ogni domenica, vedrete che il Friuli – Venezia Giulia è una regione con il trattino. if|you are|reading|the|transcription|of the|podcast|that|you can|to receive|with|the|newsletter|every|Sunday|you will see|that|the|Friuli|Venice|Giulia|it is|a|region|with|the|hyphen se|vocês estão|lendo|a|transcrição|do|podcast|que|vocês podem|receber|com|a|newsletter|cada|domingo|vocês verão|que|o|Friuli|Veneza|Giulia|é|uma|região|com|o|hífen om|ni håller på att|läsa|den|transkription|av|podcasten|som|ni kan|få|med|den|nyhetsbrevet|varje|söndag|ni kommer att se|att|den|Friuli|Venedig|Giulia|är|en|region|med|det|bindestreck Si|están|leyendo|la|transcripción|del|podcast|que|pueden|recibir|con|la|newsletter|cada|domingo|verán|que|el|Friuli|Venecia|Giulia|es|una|región|con|el|guion wenn|ihr seid|am Lesen|die|Transkription|des|Podcasts|die|ihr könnt|erhalten|mit|dem|Newsletter|jede|Sonntag|ihr werdet sehen|dass|das|Friaul|Venedig|Julisch|es ist|eine|Region|mit|dem|Bindestrich jeśli|wy|czytając|tę|transkrypcję|podcastu||którą|możecie|otrzymać|z|newsletter||co|niedzielę|zobaczycie|że|Friuli||Wenecja|Julijska|jest|region||z||myślnik Si están leyendo la transcripción del podcast, que pueden recibir con el boletín cada domingo, verán que Friuli – Venezia Giulia es una región con guion. Om du läser transkriptionen av podcasten, som du kan få med nyhetsbrevet varje söndag, kommer du att se att Friuli – Venezia Giulia är en region med bindestreck. Wenn Sie die Transkription des Podcasts lesen, die Sie jeden Sonntag mit dem Newsletter erhalten können, werden Sie sehen, dass Friaul – Julisch Venetien eine Region mit einem Bindestrich ist. Se você está lendo a transcrição do podcast, que pode receber com a newsletter todo domingo, verá que Friuli – Venezia Giulia é uma região com hífen. If you are reading the transcript of the podcast, which you can receive with the newsletter every Sunday, you will see that Friuli – Venezia Giulia is a region with a hyphen. Jeśli czytacie transkrypcję podcastu, którą możecie otrzymać w newsletterze w każdą niedzielę, zobaczycie, że Friuli – Wenecja Julijska to region z myślnikiem. Un po' come l'Emilia Romagna. a|little|like|the Emilia|Romagna um|pouco|como|a Emilia|Romagna en|lite|som|Emilia|Romagna Un|poco|como|la Emilia|Romagna ein|bisschen|wie|Emilia|Romagna trochę|jak|jak|Emilia|Romagna Un poco como Emilia Romagna. Lite som Emilia Romagna. Ein bisschen wie Emilia-Romagna. Um pouco como a Emilia Romagna. A bit like Emilia Romagna. Trochę jak Emilia-Romania. Perché riunisce amministrativamente due regioni storiche separate e abbastanza diverse tra loro. because|it brings together|administratively|two|regions|historical|separate|and|quite|different|between|them porque|reúne|administrativamente|duas|regiões|históricas|separadas|e|bastante|diferentes|entre|elas därför att|den förenar|administrativt|två|regioner|historiska|separerade|och|ganska|olika|mellan|dem Por qué|reúne|administrativamente|dos|regiones|históricas|separadas|y|bastante|diferentes|entre|ellas weil|es vereint|administrativ|zwei|Regionen|historische|getrennte|und|ziemlich|verschiedene|zwischen|ihnen ponieważ|łączy|administracyjnie|dwie|regiony|historyczne|oddzielne|i|dość|różne|między|nimi Porque reúne administrativamente dos regiones históricas separadas y bastante diferentes entre sí. För det förenar administrativt två historiska regioner som är åtskilda och ganska olika varandra. Denn es vereint verwaltungstechnisch zwei historische Regionen, die getrennt und ziemlich unterschiedlich sind. Porque reúne administrativamente duas regiões históricas separadas e bastante diferentes entre si. Because it administratively brings together two historically separate and quite different regions. Ponieważ administracyjnie łączy dwie oddzielne i dość różne historyczne regiony.

Trieste si trova nella Venezia Giulia, la zona costiera che ha molti collegamenti -come è facile intuire- con Venezia e la sua storia. Trieste|it|it is located|in the|Venice|Giulia|the|area|coastal|that|it has|many|connections|as|it is|easy|to guess|with|Venice|and|the|its|history Trieste|se|encontra|na|Veneza|Giulia|a|zona|costeira|que|tem|muitos|conexões|como|é|fácil|intuir|com|Veneza|e|a|sua|história Trieste|sig|den ligger|i|Venedig|Giulia|den|området|kusten|som|den har|många|förbindelser|som|det är|lätt|att förstå|med|Venedig|och|dess||historia ||||||||||||liaisons|||||||||| Trieste|se|encuentra|en|Venecia|Julia|la|zona|costera|que|tiene|muchos|conexiones|como|es|fácil|intuir|con|Venecia|y|la|su|historia Triest|sich|es befindet|in der|Venedig|Julisch|die|Gegend|Küstenregion|die|sie hat|viele|Verbindungen|wie|es ist|leicht|zu erkennen|mit|Venedig|und|die|ihre|Geschichte Triest|się|znajduje|w|Wenecji|Julijskiej|ta|strefa|nadmorska|która|ma|wiele|połączeń|jak|jest|łatwo|zrozumieć|z|Wenecją|i|jej||historia Trieste se encuentra en la Venezia Giulia, la zona costera que tiene muchos vínculos -como es fácil de intuir- con Venecia y su historia. Trieste ligger i Venezia Giulia, det kustområde som har många förbindelser -som det är lätt att förstå- med Venedig och dess historia. Triest liegt in der Julischen Venetien, dem Küstengebiet, das viele Verbindungen - wie leicht zu erkennen ist - zu Venedig und seiner Geschichte hat. Trieste está localizada na Venezia Giulia, a área costeira que tem muitos vínculos -como é fácil imaginar- com Veneza e sua história. Trieste is located in Venezia Giulia, the coastal area that has many connections -as you can easily guess- with Venice and its history. Triest znajduje się w Wenecji Julijskiej, w strefie nadmorskiej, która ma wiele połączeń - jak łatwo się domyślić - z Wenecją i jej historią. Lo stesso dialetto triestino ha molto in comune con il veneziano, è quasi una sua variante. the|same|dialect|Trieste|it has|very|in|common|with|the|Venetian|it is|almost|a|its|variant o|mesmo|dialeto|triestino|tem|muito|em|comum|com|o|veneziano|é|quase|uma|sua|variante det|samma|dialekt|triestinsk|har|mycket|i|gemensamt|med|den|venetiansk|är|nästan|en|sin|variant El|mismo|dialecto|triestino|tiene|mucho|en|común|con|el|veneciano|es|casi|una|su|variante das|gleiche|Dialekt|Triestiner|hat|viel|in|gemeinsam|mit|dem|Venezianer|ist|fast|eine|seine|Variante to|ten sam|dialekt|triesteński|ma|bardzo|w|wspólnego|z|włoskim|wenecki|jest|prawie|jedną|swoją|odmianą El mismo dialecto triestino tiene mucho en común con el veneciano, es casi una de sus variantes. Den samma triestinska dialekten har mycket gemensamt med venetianska, det är nästan en variant av den. Der gleiche Triestiner Dialekt hat viel mit dem Venezianischen gemeinsam, er ist fast eine Variante davon. O mesmo dialeto triestino tem muito em comum com o veneziano, é quase uma de suas variantes. The same Triestine dialect has much in common with Venetian; it is almost a variant of it. Ten sam dialekt triesteński ma wiele wspólnego z weneckim, jest prawie jego wariantem.

Udine invece si trova in Friuli, la zona più interna della regione, ha una storia e una tradizione tutte sue. Udine|instead|it|it is located|in|Friuli|the|area|most|internal|of the|region|it has|a|history|and|a|tradition|all|its Udine|em vez disso|se|encontra|em|Friuli|a|zona|mais|interna|da|região|tem|uma|história|e|uma|tradição|todas|suas Udine|istället|sig|ligger|i|Friuli|den|området|mest|inre|av||har|en|historia|och|en|tradition|alla|sina Udine|en cambio|se|encuentra|en|Friuli|la|zona|más|interna|de la|región|tiene|una|historia|y|una|tradición|todas|suyas Udine|hingegen|sich|befindet|in|Friaul|die|Gegend|am|innersten|der|Region|hat|eine|Geschichte|und|eine|Tradition|ganz|eigene Udine|natomiast|się|znajduje|w|Friuli|ta|strefa|najbardziej|wewnętrzna|regionu||ma|jedną|historię|i|jedną|tradycję|całkowicie|swoją Udine en cambio se encuentra en Friuli, la zona más interna de la región, tiene una historia y una tradición propias. Udine ligger istället i Friuli, den mest inre delen av regionen, och har en historia och tradition som är helt egen. Udine hingegen liegt in Friaul, dem inneren Teil der Region, und hat eine ganz eigene Geschichte und Tradition. Udine, por outro lado, está localizada em Friuli, a área mais interna da região, tem uma história e uma tradição próprias. Udine, on the other hand, is located in Friuli, the most inland area of the region, and has its own history and tradition. Udine natomiast znajduje się w Friuli, w najbardziej wewnętrznej części regionu, ma swoją własną historię i tradycję. E anche un dialetto tutto suo. and|also|a|dialect|all|its e|também|um|dialeto|todo|seu och|också|en|dialekt|helt|sin Y|también|un|dialecto|todo|suyo und|auch|ein|Dialekt|ganz|eigener i|także|jeden|dialekt|całkowicie|swój Y también un dialecto propio. Och även en helt egen dialekt. Und auch einen ganz eigenen Dialekt. E também um dialeto só seu. And it also has its own dialect. I ma także swój własny dialekt. Anzi, una lingua. rather|a|language na verdade|uma|língua snarare|ett|språk En realidad|una|lengua vielmehr|eine|Sprache wręcz|jeden|język De hecho, una lengua. Snarare, ett språk. Eher eine Sprache. Na verdade, uma língua. In fact, a language. A nawet język. Il friulano, o furlan come lo chiamano qui. the|Friulian|or|Friulian (in local dialect)|as|the|they call|here o|friulano|o|furlan|como|o|chamam|aqui den|friulanska|eller|furlanska|som|det|de kallar|här El|friulano|o|furlan|como|lo|llaman|aquí der|Friulaner|oder|Furlaner|wie|ihn|sie nennen|hier ten|friulano|lub|furlan|jak|go|nazywają|tutaj El friulano, o furlan como lo llaman aquí. Furlan, eller friulano som de kallar det här. Der Furlaner, oder furlan wie man hier sagt. O friulano, ou furlan como o chamam aqui. The Friulian, or furlan as they call it here. Frygijczyk, lub furlan jak go tutaj nazywają.

Friuli e Venezia Giulia, come in Italia succede sempre tra vicini, non si amano troppo. Friuli|and|Venice|Giulia|as|in|Italy|it happens|always|between|neighbors|not|themselves|they love|too much Friuli|e|Veneza|Giulia|como|na|Itália|acontece|sempre|entre|vizinhos|não|se|amam|muito Friuli|och|Venedig|Giulia|som|i|Italien|det händer|alltid|mellan|grannar|inte|sig|de älskar|för mycket Friuli|y|Venecia|Julia|como|en|Italia|sucede|siempre|entre|vecinos|no|se|aman|demasiado Friaul|und|Venedig|Julisch|wie|in|Italien|es passiert|immer|zwischen|Nachbarn|nicht|sich|sie lieben|zu sehr Friuli|i|Wenecja|Julijska|jak|w|Włochy|zdarza się|zawsze|między|sąsiadami|nie|się|lubią|zbyt Friuli y Véneto Giulia, como suele suceder en Italia entre vecinos, no se quieren demasiado. Friuli och Venezia Giulia, som det alltid händer i Italien mellan grannar, älskar inte varandra så mycket. Friaul und Venetien-Julien, wie es in Italien immer zwischen Nachbarn der Fall ist, lieben sich nicht zu sehr. Friuli e Vêneto Giulia, como acontece sempre na Itália entre vizinhos, não se amam muito. Friuli and Venezia Giulia, as often happens in Italy among neighbors, do not love each other too much. Fryuli i Wenecja Julijska, jak to w Italii bywa między sąsiadami, nie darzą się zbytnio miłością. Per via di una storia molto diversa dove il potere dei grandi vicini ha avuto un ruolo molto importante. for|way|of|a|history|very|different|where|the|power|of the|big|neighbors|it has|had|a|role|very|important por|causa|de|uma|história|muito|diferente|onde|o|poder|dos|grandes|vizinhos|teve|tido|um|papel|muito|importante på grund av|väg|av|en|historia|mycket|annorlunda|där|den|makten|hos|stora|grannar|har|haft|en|roll|mycket|viktig Por|medio|de|una|historia|muy|diferente|donde|el|poder|de los|grandes|vecinos|ha|tenido|un|papel|muy|importante wegen|Weg|einer|eine|Geschichte|sehr|anders|wo|die|Macht|der|großen|Nachbarn|sie hat|gehabt|eine|Rolle|sehr|wichtig z powodu|względu|na|jedną|historię|bardzo|różną|gdzie|ten|władza|wielkich||sąsiadów|miała|miał|rolę||bardzo|ważną Debido a una historia muy diferente donde el poder de los grandes vecinos ha tenido un papel muy importante. På grund av en mycket annorlunda historia där de stora grannarnas makt har spelat en mycket viktig roll. Wegen einer sehr unterschiedlichen Geschichte, in der die Macht der großen Nachbarn eine sehr wichtige Rolle gespielt hat. Por causa de uma história muito diferente onde o poder dos grandes vizinhos teve um papel muito importante. Due to a very different history where the power of the big neighbors has played a very important role. Z powodu bardzo różnej historii, w której władza wielkich sąsiadów odegrała bardzo ważną rolę. Forse troppo. perhaps|too talvez|demais kanske|för mycket Quizás|demasiado vielleicht|zu może|zbyt Quizás demasiado. Kanske för mycket. Vielleicht zu viel. Talvez até demais. Perhaps too much. Może zbyt ważną.

La presenza di Udine nella storia si fa interessante a partire dal medioevo. the|presence|of|Udine|in the|history|itself|it becomes|interesting|starting|to start|from the|medieval period a|presença|de|Údine|na|história|se|torna|interessante|a|partir|do|medieval den|närvaron|av|Udine|i|historien|sig|blir|intressant|att|börja|från|medeltiden La|presencia|de|Udine|en la|historia|se|hace|interesante|a|partir|del|medioevo die|Anwesenheit|von|Udine|in der|Geschichte|sich|wird|interessant|ab|Beginn|vom|Mittelalter ta|obecność|w|Udine|w|historii|się|staje|interesująca|od|począwszy|od|średniowiecza La presencia de Udine en la historia se vuelve interesante a partir de la Edad Media. Närvaron av Udine i historien blir intressant från medeltiden. Die Präsenz von Udine in der Geschichte wird ab dem Mittelalter interessant. A presença de Udine na história se torna interessante a partir da Idade Média. The presence of Udine in history becomes interesting starting from the Middle Ages. Obecność Udine w historii staje się interesująca od średniowiecza. La città esisteva in età romana, e anche prima, ma per tanto tempo è stata oscurata dall'importanza di due centri vicini, poi decaduti, Aquileia e Cividale del Friuli. the|city|it existed|in|age|Roman|and|also|before|but|for|so|time|it is|been|obscured|by the importance|of|two|centers|nearby|then|fallen|Aquileia|and|Cividale|of the|Friuli a|cidade|existia|em|época|romana|e|também|antes|mas|por|tanto|tempo|foi|foi|ofuscada|pela importância|de|dois|centros|vizinhos|depois|decadentes|Aquileia|e|Cividale|do|Friuli den|staden|existerade|i|tid|romersk|och|även|tidigare|men|för|så|länge|har|varit|fördunklad|av betydelsen|av|två|centra|närliggande|sedan|fallna|Aquileia|och|Cividale|av|Friuli La|ciudad|existía|en|época|romana|y|también|antes|pero|durante|tanto|tiempo|ha|sido|oscurecida|por la importancia|de|dos|centros|cercanos|luego|decadentes|Aquileia|y|Cividale|de|Friuli die|Stadt|sie existierte|in|Zeit|römisch|und|auch|vorher|aber|für|so|lange|sie ist|gewesen|überdeckt|von der Bedeutung|von|zwei|Zentren|nahe|dann|gefallen|Aquileia|und|Cividale|von|Friaul ta|miasto|istniało|w|epoce|rzymskiej|i|także|wcześniej|ale|przez|tak|czas|było|było|przyćmiona|przez znaczenie|dwóch||ośrodków|bliskich|potem|upadłych|Aquileia|i|Cividale|| La ciudad existía en la época romana, e incluso antes, pero durante mucho tiempo fue oscurecida por la importancia de dos centros cercanos, luego decadentes, Aquileia y Cividale del Friuli. Staden existerade under romartiden, och även tidigare, men under lång tid var den skymd av betydelsen av två närliggande centra, som sedan föll i glömska, Aquileia och Cividale del Friuli. Die Stadt existierte in römischer Zeit und auch davor, aber lange Zeit wurde sie von der Bedeutung zweier benachbarter Zentren, die dann verfielen, Aquileia und Cividale del Friuli, überschattet. A cidade existia na época romana, e até antes, mas por muito tempo foi ofuscada pela importância de dois centros próximos, que depois decaíram, Aquileia e Cividale del Friuli. The city existed in Roman times, and even before, but for a long time it was overshadowed by the importance of two nearby centers, which later declined, Aquileia and Cividale del Friuli. Miasto istniało w czasach rzymskich, a nawet wcześniej, ale przez długi czas było przyćmione przez znaczenie dwóch pobliskich ośrodków, które później upadły, Aquilei i Cividale del Friuli.

Aquileia e Cividale, che in epoca romana erano importanti fulcri di potere civile e religioso, erano cadute a causa della nascita di uno Stato potente un po' più a sud. Aquileia|and|Cividale|which|in|era|Roman|they were|important|hubs|of|power|civil|and|religious|they were|fallen|due to|cause|of the|birth|of|a|State|powerful|a|a little|more|to|south Aquileia|e|Cividale|que|em|época|romana|eram|importantes|focos|de|poder|civil|e|religioso|eram|caídas|por|causa|do|nascimento|de|um|Estado|poderoso|um|pouco|mais|ao|sul Aquileia|och|Cividale|som|i|tid|romersk|de var|viktiga|centra|av|makt|civil|och|religiös|de var|fallna|på|grund av|av|födelse|av|en|stat|mäktig|en|lite|mer|till|söder Aquileya|y|Cividale|que|en|época|romana|eran|importantes|núcleos|de|poder|civil|y|religioso|eran|caídas|a|causa|del|nacimiento|de|un|Estado|poderoso|un|poco|más|a|sur Aquileia|und|Cividale|die|in|Zeit|römisch|sie waren|wichtige|Brennpunkte|von|Macht|zivil|und|religiös|sie waren|gefallen|wegen|Grund|der|Geburt|eines||Staates|mächtig|ein|etwas|mehr|nach|Süden Aquileia|i|Cividale|które|w|epoce|rzymskiej|były|ważnymi|ośrodkami|w|władzy|cywilnej|i|religijnej|były|upadły|z powodu|narodzin|||jednego||państwa|potężnego|trochę||bardziej|na|południu Aquileia y Cividale, que en la época romana eran importantes núcleos de poder civil y religioso, habían caído debido al nacimiento de un Estado poderoso un poco más al sur. Aquileia och Cividale, som under romartiden var viktiga centra för civilt och religiöst makt, hade fallit på grund av födelsen av en mäktig stat lite längre söderut. Aquileia und Cividale, die in römischer Zeit wichtige Zentren der zivilen und religiösen Macht waren, waren aufgrund der Entstehung eines mächtigen Staates etwas weiter südlich gefallen. Aquileia e Cividale, que na época romana eram importantes núcleos de poder civil e religioso, haviam caído devido ao surgimento de um Estado poderoso um pouco mais ao sul. Aquileia and Cividale, which were important centers of civil and religious power in Roman times, had fallen due to the rise of a powerful state a little further south. Aquileia i Cividale, które w czasach rzymskich były ważnymi ośrodkami władzy cywilnej i religijnej, upadły z powodu powstania potężnego państwa nieco dalej na południe. La Repubblica di Venezia. the|Republic|of|Venice a|República|de|Veneza den|republiken|av|Venedig La|República|de|Venecia die|Republik|von|Venedig ta|republika|w|Wenecja La República de Venecia. Republiken Venedig. Die Republik Venedig. A República de Veneza. The Republic of Venice. Republika Wenecka.

Udine ne ha approfittato per un po', prima di cadere a sua volta sotto il controllo della Serenissima. Udine|of it|it has|taken advantage|for|a|little|before|of|to fall|to|his/her|turn|under|the|control|of the|Most Serene Republic (of Venice) Udine|disso|ele/ela tem|aproveitado|para|um|pouco|antes|de|cair|a|sua|vez|sob|o|controle|da|Sereníssima Udine|det|han|utnyttjat|för|en|stund|innan|att|falla|till|sin|gång|under|kontroll||av|Serenissima Udine|de ello|ha|aprovechado|por|un|poco|antes|de|caer|a|su|vez|bajo|el|control|de la|Serenísima Udine|es|hat|profitiert|für|ein|bisschen|bevor|zu|fallen|zu|ihre|Mal|unter|die|Kontrolle|der|Serenissima Udine|to|ma|skorzystał|na|trochę|trochę|zanim|żeby|upaść|na|swoją|kolej|pod|kontrolą|kontrolą|| Udine se aprovechó de ello por un tiempo, antes de caer a su vez bajo el control de la Serenísima. Udine utnyttjade det en tid, innan det själv föll under kontroll av Serenissima. Udine hat eine Weile davon profitiert, bevor es seinerseits unter die Kontrolle der Serenissima fiel. Udine aproveitou por um tempo, antes de cair sob o controle da Sereníssima. Udine took advantage of it for a while, before falling under the control of the Serenissima. Udine skorzystało z tego przez chwilę, zanim samo znalazło się pod kontrolą Serenissimy. Venezia decide di governare Udine attraverso una famiglia di nobili friulani locali, ma fedeli alla Repubblica. Venice|it decides|to|to govern|Udine|through|a|family|of|noble|Friulian|local|but|loyal|to the|Republic Veneza|decide|de|governar|Udine|através de|uma|família|de|nobres|friulanos|locais|mas|fiéis|à|República Venedig|beslutar|att|styra|Udine|genom|en|familj|av|adelsmän|friulanska|lokala|men|trogna|till|republiken Venecia|decide|de|gobernar|Udine|a través de|una|familia|de|nobles|friulanos|locales|pero|leales|a la|República Venedig|entscheidet|zu|regieren|Udine|durch|eine|Familie|von|Adligen|Friauler|lokale|aber|treu|zur|Republik Wenecja|decyduje|żeby|rządzić|Udine|przez|jedną|rodzinę|z|szlachetnych|friulskich|lokalnych|ale|wiernych|| Venecia decide gobernar Udine a través de una familia de nobles friulanos locales, pero leales a la República. Venedig beslutar att styra Udine genom en familj av lokala friulanska adelsmän, men trogna republiken. Venedig beschließt, Udine durch eine Familie von lokalen friulanischen Adligen zu regieren, die jedoch der Republik treu sind. Veneza decide governar Udine através de uma família de nobres friulanos locais, mas fiéis à República. Venice decided to govern Udine through a family of local Friulian nobles, but loyal to the Republic. Wenecja postanawia rządzić Udine przez rodzinę lokalnych szlacheckich Friulów, ale wiernych Republice. È la casata dei Savorgnan. it is|the|house|of the|Savorgnan é|a|linhagem|da|Savorgnan det är|den|släkten|av|Savorgnan ||家系||サヴォルニャン Es|la|casa|de|Savorgnan es ist|das|Geschlecht|der|Savorgnan to jest|ród|dynastia|z|Savorgnanów Es la casa de los Savorgnan. Det är huset Savorgnan. Es ist das Haus der Savorgnan. É a casa dos Savorgnan. It is the Savorgnan family. To ród Savorgnan. Ancora oggi il simbolo della loro famiglia è quello della città di Udine. still|today|the|symbol|of the|their|family|it is|that|of the|city|of|Udine ainda|hoje|o|símbolo|da|sua|família|é|aquele|da|cidade|de|Udine fortfarande|idag|symbol||av|deras|familj|är|den|av|stad|av|Udine Aún|hoy|el|símbolo|de la|su|familia|es|el|de la|ciudad|de|Udine noch|heute|das|Symbol|der|ihrer|Familie|ist|das|der|Stadt|von|Udine wciąż|dzisiaj||||||to jest|ten|||z|Udine Aún hoy el símbolo de su familia es el de la ciudad de Udine. Än idag är deras familjs symbol den för staden Udine. Noch heute ist das Symbol ihrer Familie das der Stadt Udine. Ainda hoje o símbolo da família deles é o da cidade de Udine. Even today, the symbol of their family is that of the city of Udine. Do dziś symbolem ich rodziny jest symbol miasta Udine.

Nel periodo del Rinascimento, la repubblica di Venezia è proprietaria di un piccolo impero nel mediterraneo. in the|period|of the|Renaissance|the|republic|of|Venice|it is|owner|of|a|small|empire|in the|Mediterranean no|período|do|Renascimento|a|república|de|Veneza|é|proprietária|de|um|pequeno|império|no|mediterrâneo under|perioden|av|renässansen|republiken|republiken|av|Venedig|är|ägare|av|ett|litet|imperium|i|Medelhavet En|periodo|del|Renacimiento|la|república|de|Venecia|es|propietaria|de|un|pequeño|imperio|en el|mediterráneo im|Zeitraum|der|Renaissance|die|Republik|von|Venedig|ist|Eigentümerin|von|einem|kleinen|Imperium|im|Mittelmeer w|okresie|renesansu|renesans|republika|republika|w|Wenecji|jest|właścicielką|ma|małe|małe|imperium|w|Morzu Śródziemnym En el periodo del Renacimiento, la república de Venecia es propietaria de un pequeño imperio en el mediterráneo. Under renässansen ägde republiken Venedig ett litet imperium i Medelhavet. Im Zeitraum der Renaissance besitzt die Republik Venedig ein kleines Imperium im Mittelmeer. No período do Renascimento, a república de Veneza é proprietária de um pequeno império no Mediterrâneo. During the Renaissance, the Republic of Venice owns a small empire in the Mediterranean. W okresie renesansu republika wenecka jest właścicielem małego imperium na Morzu Śródziemnym. Controlla città in Croazia, in Grecia, in tutto l'adriatico. it controls|cities|in|Croatia|in|Greece|in|all|the Adriatic controla|cidades|em|Croácia|em|Grécia|em|todo|Adriático hon/han kontrollerar|städer|i|Kroatien|i|Grekland|i|hela|Adriatiska havet Controla|ciudad|en|Croacia|en|Grecia|en|todo|el Adriático sie kontrolliert|Städte|in|Kroatien|in|Griechenland|in|ganz|die Adria kontroluje|miasta|w|Chorwacji|w|Grecji|w|całym|Adriatyku Controla ciudades en Croacia, en Grecia, en todo el Adriático. De kontrollerade städer i Kroatien, Grekland, och hela Adriatiska havet. Sie kontrolliert Städte in Kroatien, in Griechenland, im gesamten Adriatischen Meer. Controla cidades na Croácia, na Grécia, em todo o Adriático. It controls cities in Croatia, Greece, and throughout the Adriatic. Kontroluje miasta w Chorwacji, w Grecji, w całym Adriatyku. I possedimenti di terra non sono interessanti da un punto di vista economico, ma lo sono dal punto di vista strategico. the|possessions|of|land|not|they are|interesting|from|a|point|of|view|economic|but|it|they are|from the|point|of|view|strategic os|posses|de|terra|não|são|interessantes|de|um|ponto|de|vista|econômico|mas|isso|são|do|ponto|de|vista|estratégico de|besittningarna|av|land|inte|de är|intressanta|ur|ett|perspektiv|av|syn|ekonomiskt|men|det|de är|ur|perspektiv|av|syn|strategiskt Los||de|tierra|no|son|interesantes|desde|un|punto|de|vista|económico|pero|lo|son|desde|punto|de|vista|estratégico die|Besitztümer|von|Land|nicht|sie sind|interessant|aus|einem|Punkt|von|Sicht|wirtschaftlich|aber|es|sie sind|aus|Punkt|von|Sicht|strategisch te|posiadłości|w|ląd|nie|są|interesujące|z|punktu|punkt|z|widzenia|ekonomicznego|ale|to|są|z|punkt|z|widzenia|strategicznego Los posesiones de tierra no son interesantes desde un punto de vista económico, pero lo son desde el punto de vista estratégico. Landområdena är inte intressanta ur ekonomisk synvinkel, men de är strategiskt viktiga. Die Ländereien sind aus wirtschaftlicher Sicht nicht interessant, aber aus strategischer Sicht schon. As possessões de terra não são interessantes do ponto de vista econômico, mas são do ponto de vista estratégico. The land possessions are not economically interesting, but they are strategically important. Posiadłości lądowe nie są interesujące z punktu widzenia ekonomicznego, ale są istotne z punktu widzenia strategicznego. Servono a mettere un cuscinetto tra Venezia e un potente nemico al di là delle Alpi: l'Austria. they serve|to|to put|a|buffer|between|Venice|and|a|powerful|enemy|to the|||of the|Alps|Austria servem|para|colocar|um|amortecedor|entre|Veneza|e|um|poderoso|inimigo|do|||das|Alpes|Áustria de behövs|för att|sätta|en|buffert|mellan|Venedig|och|en|mäktig|fiende|på|||av|Alperna|Österrike Sirven|para|poner|un|cojín|entre|Venecia|y|un|poderoso|enemigo|al|de|allá|de las|Alpes|Austria sie dienen|um|setzen|ein|Puffer|zwischen|Venedig|und|einen|mächtigen|Feind|jenseits|von|dort|den|Alpen|Österreich służą|do|umieszczenia|poduszki|poduszka|między|Wenecją|a|potężnym|potężnym|wrogiem|po|z|tam|po drugiej stronie|Alp|Austrią Sirven para poner un colchón entre Venecia y un poderoso enemigo al otro lado de los Alpes: Austria. De fungerar som en buffert mellan Venedig och en mäktig fiende bortom Alperna: Österrike. Sie dienen dazu, einen Puffer zwischen Venedig und einem mächtigen Feind jenseits der Alpen zu schaffen: Österreich. Servem para colocar um colchão entre Veneza e um poderoso inimigo do outro lado dos Alpes: a Áustria. They serve to create a buffer between Venice and a powerful enemy beyond the Alps: Austria. Służą jako poduszka między Wenecją a potężnym wrogiem po drugiej stronie Alp: Austrią.

Proprio a causa dello scontro tra Austria e Venezia, nel 1511 Udine vive una delle pagine più nere della sua storia, quella del Crudele Giovedì Grasso. exactly|to|cause|of the|clash|between|Austria|and|Venice|in the|Udine|it lives|a|of the|pages|most|black|of the|its|history|that|of the|Cruel|Thursday|Fat justamente|a|causa|do|confronto|entre|Áustria|e|Veneza|em|Údine|vive|uma|das|páginas|mais|negras|da|sua|história|aquela|do|Cruel|Quinta-feira|Gorda just|a|på grund av|det|sammanstötning|mellan|Österrike|och|Venedig|i|Udine|lever|en|av de|sidor|mest|mörka|av sin|sin|historia|den|av|Grusamma|Torsdag|Fettisdagen Justo|por|causa|del|choque|entre|Austria|y|Venecia|en|Udine|vive|una|de las|páginas|más|negras|de su|su|historia|aquella|del|Cruel|Jueves|Gordo gerade|wegen|Ursache|des|Zusammenstoß|zwischen|Österreich|und|Venedig|im|Udine|erlebt|eine|der|Seiten|am|dunkelsten|der|seiner|Geschichte|die|des|Grausame|Donnerstag|Fett właśnie|a|przyczyna|tego|starcia|między|Austrią|a|Wenecją|w|Udine|przeżywa|jedną|z|stron|najbardziej|czarne|w swojej|swojej|historii|ta|o|Crudele|Czwartek|Tłusty Justo a causa del enfrentamiento entre Austria y Venecia, en 1511 Udine vive una de las páginas más negras de su historia, la del Cruel Jueves Gordo. Just på grund av konflikten mellan Österrike och Venedig, upplevde Udine 1511 en av de mörkaste sidorna i sin historia, den grymma Feta Torsdagen. Gerade wegen des Konflikts zwischen Österreich und Venedig erlebt Udine im Jahr 1511 eine der dunkelsten Seiten seiner Geschichte, die des grausamen fetten Donnerstags. Justamente por causa do confronto entre Áustria e Veneza, em 1511 Udine vive uma das páginas mais negras de sua história, aquela da Cruel Quinta-Feira Gorda. Due to the clash between Austria and Venice, in 1511 Udine experienced one of the darkest chapters in its history, that of Cruel Fat Thursday. Właśnie z powodu konfliktu między Austrią a Wenecją, w 1511 roku Udine przeżywa jedną z najciemniejszych kart swojej historii, tę o Krwawym Tłustym Czwartku.

Da un paio d'anni, Udine era in preda all'anarchia, messa a ferro e fuoco da proteste di contadini e piccoli commercianti stanchi del governo veneziano che li faceva vivere nella fame. for|a|couple|of years|Udine|it was|in|prey|to anarchy|put|to|iron|and|fire|by|protests|of|farmers|and|small|merchants|tired|of the|government|Venetian|that|them|it made|to live|in the|hunger há|um|par|de anos|Údine|estava|em|presa|à anarquia|colocada|a|fogo|e|fogo|por|protestos|de|camponeses|e|pequenos|comerciantes|cansados|do|governo|veneziano|que|os|fazia|viver|na|fome i|ett|par|år|Udine|var|i|grepp|till anarkin|satt|i|järn|och|eld|av|protester|av|bönder|och|små|handlare|trötta|på|styret|venetianska|som|dem|fick|leva|i|hungern Hace|un|par de|años|Udine|estaba|en|presa|por la anarquía|puesta|a|fuego|y|hierro|por|protestas|de|campesinos|y|pequeños|comerciantes|cansados|del|gobierno|veneciano|que|los|hacía|vivir|en la|hambre seit|ein|paar|Jahre|Udine|war|in|Gefangenschaft|der Anarchie|gesetzt|in|Eisen|und|Feuer|von|Protesten|von|Bauern|und|kleinen|Händlern|müde|von der|Regierung|venezianisch|die|sie|machte|leben|in der|Hunger od|paru|lat|lat|Udine|było|w|w szponach|anarchii|postawione|na|żelazo|i|ogień|przez|protesty|chłopów|chłopów|i|małych|kupców|zmęczonych|z|rządem|weneckim|który|ich|sprawiał|żyć|w|głodzie Desde hace un par de años, Udine estaba en manos de la anarquía, devastada por protestas de campesinos y pequeños comerciantes cansados del gobierno veneciano que los hacía vivir en la miseria. I ett par år hade Udine varit i kaos, härjad av protester från bönder och småhandlare som var trötta på den venetianska regeringen som lät dem leva i hunger. Seit ein paar Jahren war Udine in einem Zustand der Anarchie, verwüstet von Protesten von Bauern und kleinen Händlern, die müde vom venezianischen Regime waren, das sie in Hunger leben ließ. Há alguns anos, Udine estava em meio à anarquia, sendo devastada por protestos de camponeses e pequenos comerciantes cansados do governo veneziano que os fazia viver na fome. For a couple of years, Udine had been in the grip of anarchy, ravaged by protests from peasants and small merchants tired of the Venetian government that made them live in hunger. Od kilku lat Udine było w stanie anarchii, zniszczone przez protesty chłopów i małych kupców zmęczonych rządami weneckimi, które zmuszały ich do życia w głodzie. Stanchi soprattutto della famiglia Savorgnan, filoveneziani, ma in fondo anche degli altri nobili locali, come i Della Torre, una famiglia fedele all'Austria. tired|especially|of the|family|Savorgnan|pro-Venetian|but|in|bottom|also|of the|other|noble|local|as|the|Della|Torre|a|family|loyal|to Austria cansados|sobretudo|da|família|Savorgnan|filovenezianos|mas|em|fundo|também|dos|outros|nobres|locais|como|os|Della|Torre|uma|família|fiel|à Áustria trötta|framför allt|på|familjen|Savorgnan|filovenetianska|men|i|grunden|också|av de|andra|adelsmän|lokala|som|de|Della|Torre|en|familj|trogen|till Österrike Cansados|sobre todo|de la|familia|Savorgnan|filovenezolanos|pero|en|el fondo|también|de los|otros|nobles|locales|como|los|Della|Torre|una|familia|fiel|a Austria müde|vor allem|von der|Familie|Savorgnan|filovenezianisch|aber|in|Grunde||von den|anderen|Adligen|lokalen|wie|die|Della|Torre|eine|Familie|treu|zu Österreich zmęczeni|przede wszystkim|z|rodziny|Savorgnan|filoweneckimi|ale|w|gruncie|także|z|innych|szlachciców|lokalnych|jak|i|Della|Torre|jedną|rodziną|wierną|Austrii Cansados sobre todo de la familia Savorgnan, filoveneciana, pero en el fondo también de los otros nobles locales, como los Della Torre, una familia leal a Austria. Trötta framför allt på familjen Savorgnan, pro-venetianska, men i grunden också på de andra lokala adelsfamiljerna, som Della Torre, en familj trogen mot Österrike. Vor allem waren sie müde von der Familie Savorgnan, die pro-venezianisch war, aber auch von den anderen lokalen Adligen, wie den Della Torre, einer Familie, die treu zu Österreich stand. Cansados principalmente da família Savorgnan, filovenezianos, mas no fundo também dos outros nobres locais, como os Della Torre, uma família fiel à Áustria. They were especially tired of the Savorgnan family, pro-Venetian, but also of the other local nobles, like the Della Torre, a family loyal to Austria. Zmęczeni zwłaszcza rodziną Savorgnan, prowenecjańską, ale w głębi duszy także innymi lokalnymi szlachcicami, takimi jak Della Torre, rodzina wierna Austrii.

Solo che Savorgnan aveva un piano diabolico per spegnere la protesta e farla finita anche con i Della Torre, suoi rivali dentro la città. only|that|Savorgnan|he had|a|plan|diabolical|to|to extinguish|the|protest|and|to make it|finished|also|with|the|Della|Torre|his|rivals|inside|the|city apenas|que|Savorgnan|tinha|um|plano|diabólico|para|apagar|a|protesto|e|fazê-la|acabar|também|com|os|Della|Torre|seus|rivais|dentro|da|cidade bara|att|Savorgnan|hade|en|plan|diabolisk|för att|kväva|protesten||och|få den|slut|också|med|de|Della|Torre|sina|rivaler|inne|staden| Solo|que|Savorgnan|tenía|un|plan|diabólico|para|apagar|la|protesta|y|hacerla|terminar|también|con|los|Della|Torre|sus|rivales|dentro|la|ciudad nur|dass|Savorgnan|er hatte|einen|Plan|teuflisch|um|zu beenden|die|Protest|und|sie zu beenden|beendet||mit|den|Della|Torre|seine|Rivalen|innerhalb|der|Stadt tylko|że|Savorgnan|miał|plan||diabelski|aby|stłumić|protest||i|zakończyć|koniec|także|z|Della||Torre|swoich|rywali|w|mieście| Solo que Savorgnan tenía un plan diabólico para sofocar la protesta y acabar también con los Della Torre, sus rivales dentro de la ciudad. Men Savorgnan hade en diabolisk plan för att kväva protesten och göra slut på Della Torre, sina rivaler i staden. Nur hatte Savorgnan einen teuflischen Plan, um den Protest zu beenden und auch mit den Della Torre, seinen Rivalen in der Stadt, Schluss zu machen. Só que Savorgnan tinha um plano diabólico para apagar a protesto e acabar também com os Della Torre, seus rivais dentro da cidade. Only Savorgnan had a diabolical plan to quell the protest and put an end to the Della Torre, his rivals within the city. Tylko że Savorgnan miał diaboliczny plan, aby stłumić protest i zakończyć również z Della Torre, swoimi rywalami w mieście. Il giorno di giovedì grasso del 1511, dalle mura di Udine si vede avvicinarsi un piccolo esercito. the|day|of|Thursday|fat|of the|from the|walls|of|Udine|themselves|he/she sees|to approach|a|small|army o|dia|de|quinta-feira|gorda|de|das|muralhas|de|Údine|se|vê|aproximar-se|um|pequeno|exército den|dagen|av|torsdag|fet|den|från|murarna|av|Udine|sig|ser|närma sig|en|liten|armé El|día|de|jueves|gordo|de|de las|murallas|de|Udine|se|ve|acercarse|un|pequeño|ejército der|Tag|von|Donnerstag|fetter|des|von|Mauern|von|Udine|sich|sieht|sich nähern|ein|kleines|Heer ten|dzień|w|czwartek|tłusty|z|z|murów|w|Udine|się|widzi|zbliżający się|małą|małą|armię El día de Jueves Gordo de 1511, desde las murallas de Udine se ve acercarse a un pequeño ejército. På fet torsdag 1511, ser man en liten armé närma sig från murarna i Udine. Am Donnerstag, dem fetten Donnerstag des Jahres 1511, nähert sich ein kleines Heer von den Mauern von Udine. No dia de quinta-feira gorda de 1511, das muralhas de Udine, vê-se aproximar um pequeno exército. On the day of Fat Thursday in 1511, a small army can be seen approaching from the walls of Udine. W dzień tłustego czwartku 1511 roku, z murów Udine widać zbliżający się mały oddział. Sono tutti convinti che siano truppe austriache, pronte a conquistare la città approfittando del caos. they are|all|convinced|that|they are|troops|Austrian|ready|to|to conquer|the|city|taking advantage|of the|chaos são|todos|convencidos|que|sejam|tropas|austríacas|prontas|a|conquistar|a|cidade|aproveitando|do|caos de är|alla|övertygade|att|de är|trupper|österrikiska|redo|att|erövra|staden|staden|utnyttjande|av|kaoset Son|todos|convencidos|que|sean|tropas|austriacas|listas|para|conquistar|la|ciudad|aprovechando|del|caos sie sind|alle|überzeugt|dass|sie sind|Truppen|österreichische|bereit|zu|erobern|die|Stadt|ausnutzend|des|Chaos są|wszyscy|przekonani|że|są|wojska|austriackie|gotowe|do|zdobycia|miasta|miasto|korzystając|z|chaosu Todos están convencidos de que son tropas austriacas, listas para conquistar la ciudad aprovechando el caos. De är alla övertygade om att det är österrikiska trupper, redo att erövra staden och utnyttja kaoset. Alle sind überzeugt, dass es sich um österreichische Truppen handelt, die bereit sind, die Stadt im Chaos zu erobern. Todos estão convencidos de que são tropas austríacas, prontas para conquistar a cidade aproveitando-se do caos. They are all convinced that they are Austrian troops, ready to conquer the city taking advantage of the chaos. Wszyscy są przekonani, że to wojska austriackie, gotowe do zdobycia miasta, korzystając z chaosu. La popolazione, già arrabbiata e armata, reagisce entrando nel panico. the|population|already|angry|and|armed|they react|entering|into the|panic a|população|já|irritada|e|armada|reage|entrando|no|pânico den|befolkningen|redan|arg|och|beväpnad|hon reagerar|gående in|i|panik La|población|ya|enojada|y|armada|reacciona|entrando|en el|pánico die|Bevölkerung|bereits|wütend|und|bewaffnet|sie reagiert|eintretend|in den|Panik ludność|ludność|już|wściekła|i|uzbrojona|reaguje|wchodząc|w|panikę La población, ya enfadada y armada, reacciona entrando en pánico. Befolkningen, redan arg och beväpnad, reagerar genom att gå i panik. Die Bevölkerung, bereits wütend und bewaffnet, reagiert panisch. A população, já irritada e armada, reage entrando em pânico. The population, already angry and armed, reacts by going into a panic. Ludność, już wściekła i uzbrojona, reaguje wpadając w panikę. Antonio Savorgnan ne approfitta per riprendere il controllo. Antonio|Savorgnan|of it|he takes advantage|to|to regain|the|control Antônio|Savorgnan|disso|aproveita|para|retomar|o|controle Antonio|Savorgnan|det|han utnyttjar|för att|återta|den|kontrollen Antonio|Savorgnan|le|aprovecha|para|retomar|el|control Antonio|Savorgnan|davon|er nutzt|um|zurückzuerobern|die|Kontrolle Antonio|Savorgnan|tego|korzysta|aby|odzyskać|kontrolę|kontrolę Antonio Savorgnan se aprovecha de la situación para retomar el control. Antonio Savorgnan utnyttjar detta för att återfå kontrollen. Antonio Savorgnan nutzt die Gelegenheit, um die Kontrolle zurückzugewinnen. Antonio Savorgnan aproveita a situação para retomar o controle. Antonio Savorgnan takes advantage of this to regain control. Antonio Savorgnan wykorzystuje to, aby odzyskać kontrolę. Convince la popolazione che gli austriaci sono pronti ad attaccare perché sono in combutta con la famiglia Della Torre e così aizza gli udinesi contro i suoi nemici. he/she convinces|the|population|that|the|Austrians|they are|ready|to|to attack|because|they are|in|collusion|with|the|family|of the|Tower|and|so|he/she incites|the|people of Udine|against|the|his|enemies convence|a|população|que|os|austríacos|estão|prontos|a|atacar|porque|estão|em|conluio|com|a|família|Della|Torre|e|assim|incita|os|udineses|contra|os|seus|inimigos han övertygar|befolkningen|befolkningen|att|de|österrikarna|de är|redo|att|attackera|för att|de är|i|samverkan|med|familjen|familjen|Della|Torre|och|så|han hetsar|de|udineserna|mot|de|sina|fiender |||||||||||||||||||||扇動する|||||| Convence|la|población|que|los|austriacos|están|listos|a|atacar|porque|están|en|complicidad|con|la|familia|Della|Torre|y|así|incita|a los|udineses|contra|a|sus|enemigos er überzeugt|die|Bevölkerung|dass|die|Österreicher|sie sind|bereit|zu|angreifen|weil|sie sind|in|Verbindung|mit|der|Familie|Della|Torre|und|so|er hetzt|die|Udiner|gegen|die|seine|Feinde przekonuje|ludność|populację|że|ci|Austriacy|są|gotowi|do|ataku|ponieważ|są|w|zmowie|z|rodziną|rodziną|Della|Torre|i|więc|podburza|ci|Udineńczyków|przeciwko|swoim|wrogom|wrogom Convence a la población de que los austriacos están listos para atacar porque están en connivencia con la familia Della Torre y así incita a los udineses contra sus enemigos. Övertyga befolkningen om att österrikarna är redo att attackera eftersom de är i maskopi med familjen Della Torre och på så sätt hetsar udineserna mot sina fiender. Überzeuge die Bevölkerung, dass die Österreicher bereit sind anzugreifen, weil sie mit der Familie Della Torre im Bunde sind, und so hetzt er die Udinesi gegen seine Feinde auf. Convence a população de que os austríacos estão prontos para atacar porque estão em conluio com a família Della Torre e assim incita os udineses contra seus inimigos. Convince the population that the Austrians are ready to attack because they are in cahoots with the Della Torre family, thus inciting the people of Udine against his enemies. Przekonuje ludność, że Austriacy są gotowi do ataku, ponieważ są w zmowie z rodziną Della Torre, a tym samym podburza Udine przeciwko swoim wrogom. Per le strade della città inizia un massacro che dura per giorni. for|the|streets|of the|city|it begins|a|massacre|that|it lasts|for|days pelas|as|ruas|da|cidade|começa|um|massacre|que|dura|por|dias för|de|gatorna|i|staden|det börjar|ett|massaker|som|det varar|i|dagar Por|las|calles|de la|ciudad|comienza|un|masacre|que|dura|por|días für|die|Straßen|der|Stadt|es beginnt|ein|Massaker|das|es dauert|für|Tage po|ulicach|ulicach|miasta|miasta|zaczyna się|masakra|masakra|która|trwa|przez|dni Por las calles de la ciudad comienza una masacre que dura días. På stadens gator inleds ett massakrerande som varar i flera dagar. In den Straßen der Stadt beginnt ein Massaker, das Tage dauert. Pelas ruas da cidade começa um massacre que dura por dias. A massacre begins in the streets of the city that lasts for days. Na ulicach miasta zaczyna się masakra, która trwa przez dni.

Savorgnan dal suo palazzo se la ride. Savorgnan|from the|his|palace|himself|the|he laughs Savorgnan|do|seu|palácio|se|a|ri Savorgnan|från|sitt|palats|sig|han|han skrattar Savorgnan|de|su|palacio|se|la|ríe Savorgnan|aus|seinem|Palast|sich|sie|er lacht Savorgnan|z|swojego|pałacu|się|śmieje|śmieje się Savorgnan desde su palacio se ríe. Savorgnan skrattar från sitt palats. Savorgnan lacht sich von seinem Palast aus kaputt. Savorgnan do seu palácio ri à toa. Savorgnan laughs from his palace. Savorgnan z jego pałacu się śmieje. Ha ottenuto due piccioni con una fava. he/she has|obtained|two|pigeons|with|a|bean ele tem|obtido|dois|pombos|com|uma|fava han har|han fått|två|duvor|med|en|böna Ha|obtenido|dos|palomas|con|una|haba er hat|er erhalten|zwei|Tauben|mit|einer|Bohne ma|zdobył|dwa|gołębie|z|jedną|fasolą Consiguió dos pájaros de un tiro. Han har fått två flugor i en smäll. Er hat zwei Fliegen mit einer Klappe geschlagen. Ele conseguiu dois coelhos com uma cajadada só. He has achieved two goals with one action. Osiągnął dwa gołębie jednym strzałem. I contadini hanno scaricato la loro rabbia e furia omicida e lui si è liberato dei suoi più grandi nemici in città. the|farmers|they have|they unloaded|the|their|anger|and|fury|murderous|and|he|himself|he is|freed|of the|his|most|big|enemies|in|city os|camponeses|eles têm|descarregado|a|sua|raiva|e|fúria|assassina|e|ele|se|ele está|libertado|dos|seus|mais|grandes|inimigos|em|cidade de|bönder|de har|de har släppt ut|sin|sin|ilska|och|raseri|mordisk|och|han|sig|han har|befriat|av|sina|mest|stora|fiender|i|staden Los|campesinos|han|descargado|su|su|rabia|y|furia|homicida|y|él|se|ha|liberado|de|sus|más|grandes|enemigos|en|ciudad die|Bauern|sie haben|heruntergeladen|die|ihre|Wut|und|Zorn|mörderisch|und|er|sich|er ist|befreit|von|seinen|größten|Feinde||in|Stadt ci|chłopi|oni mają|wyładowali|swoją|ich|złość|i|furia|mordercza|i|on|się|on się|uwolnił|od|swoich|największych|wrogów|wrogów|w|miasto Los campesinos descargaron su rabia y furia homicida y él se deshizo de sus mayores enemigos en la ciudad. Bönderna har släppt ut sin ilska och mordiska raseri och han har blivit av med sina största fiender i staden. Die Bauern haben ihren Zorn und mörderischen Hass ausgelassen und er hat sich seiner größten Feinde in der Stadt entledigt. Os camponeses descarregaram sua raiva e fúria assassina e ele se livrou de seus maiores inimigos na cidade. The peasants unleashed their anger and murderous fury, and he got rid of his greatest enemies in the city. Chłopi wyładowali swoją złość i morderczą furie, a on pozbył się swoich największych wrogów w mieście. Sarà la sua famiglia a governare Udine ancora e ancora, per conto di Venezia dove resta fino alla Restaurazione. it will be|the|his|family|to|to govern|Udine|again|and|again|on|behalf|of|Venice|where|it remains|until|to the|Restoration será|a|sua|família|a|governar|Udine|ainda|e|novamente|por|conta|de|Veneza|onde|permanece|até|a|Restauração det kommer att vara|sin|sin|familj|att|styra|Udine|igen|och|igen|för|räkning|av|Venedig|där|han stannar|tills|till|Restaurationen Será|la|su|familia|a|gobernar|Udine|otra vez|y|otra vez|en|nombre|de|Venecia|donde|permanece|hasta|la|Restauración es wird sein|die|seine|Familie|zu|regieren|Udine|noch|und|wieder|im|Auftrag|von|Venedig|wo|es bleibt|bis|zur|Restauration będzie|rodzina|jego|rodzina|do|rządzenia|Udine|jeszcze|i|jeszcze|w|imieniu|dla|Wenecji|gdzie|pozostaje|aż do|do|Restauracji Será su familia la que gobierne Udine una y otra vez, en nombre de Venecia, donde permanece hasta la Restauración. Det kommer att vara hans familj som styr Udine gång på gång, på uppdrag av Venedig där de stannar fram till Restaureringen. Es wird seine Familie sein, die Udine immer wieder im Auftrag von Venedig regiert, wo sie bis zur Restauration bleibt. Será a sua família a governar Udine novamente e novamente, em nome de Veneza, onde permanece até a Restauração. It will be his family that governs Udine again and again, on behalf of Venice, where it remains until the Restoration. To jego rodzina będzie rządzić Udine jeszcze i jeszcze, w imieniu Wenecji, gdzie pozostaje aż do Restauracji.

È noto infatti che dopo le guerre napoleoniche e il congresso di Vienna, il Veneto e il Friuli entrano a fare parte dell'Impero austriaco. it is|known|in fact|that|after|the|wars|Napoleonic|and|the|congress|of|Vienna|the|Veneto|and|the|Friuli|they enter|to|to|part|of the Empire|Austrian é|conhecido|de fato|que|após|as|guerras|napoleônicas|e|o|congresso|de|Viena|o|Vêneto|e|o|Friuli|entram|a|fazer|parte|do Império|austríaco det är|känt|faktiskt|att|efter|de|krigen|napoleoniska|och|den|kongressen|av|Wien|den|Veneto|och|den|Friuli|de går in|att|göra|del|av imperiet|österrikiska Es|conocido|de hecho|que|después|las|guerras|napoleónicas|y|el|congreso|de|Viena|el|Véneto|y|el|Friuli|entran|a|hacer|parte||austríaco es ist|bekannt|tatsächlich|dass|nach|die|Kriege|napoleonischen|und|der|Kongress|von|Wien|das|Venetien|und|der|Friaul|sie treten ein|in|zu|Teil|des Imperiums|österreichischen jest|znane|bowiem|że|po|wojny|wojny|napoleońskie|i|kongres|kongres|wiedeński|Wiedeń|||i|||wchodzą|do|do|części|Imperium|austriackie Es conocido, de hecho, que después de las guerras napoleónicas y el congreso de Viena, el Véneto y Friuli pasan a formar parte del Imperio austríaco. Det är känt att efter de napoleoniska krigen och Wienkongressen, blir Veneto och Friuli en del av det österrikiska imperiet. Es ist bekannt, dass nach den Napoleonischen Kriegen und dem Wiener Kongress Venetien und Friaul Teil des österreichischen Kaiserreichs werden. É sabido, de fato, que após as guerras napoleônicas e o congresso de Viena, o Vêneto e o Friuli passam a fazer parte do Império austríaco. It is indeed known that after the Napoleonic Wars and the Congress of Vienna, Veneto and Friuli become part of the Austrian Empire. Jest bowiem znane, że po wojnach napoleońskich i kongresie wiedeńskim, Wenecja i Friuli wchodzą w skład Imperium Austriackiego. Udine così ci entra per la prima volta nel 1815 e ci resta per mezzo secolo, fino alle guerre d'indipendenza e all'unità d'Italia. Udine|so|to us|it enters|for|the|first|time|in the|and|to us|it remains|for|half|century|until|to the|wars|of independence|and|to the unity|of Italy Udine|assim|a|entra|pela|a|primeira|vez|em|e|a|permanece|por|meio|século|até|às|guerras|de independência|e|à unidade|da Itália Udine|så|dit|den går in|för|första|gången||i|och|dit|den stannar|i|medel|århundrade|tills|de|krigen|om självständighet|och|om enandet|av Italien Udine|así|nos|entra|por|la|primera|vez|en el|y|nos|queda|por|medio|siglo|hasta|a las|guerras|de independencia|y||de Italia Udine|so|uns|es tritt ein|für|die|erste|Mal|im|und|uns|es bleibt|für|halbes|Jahrhundert|bis|zu den|Kriege|der Unabhängigkeit|und|zur Einheit|Italiens Udine|więc|tam|wchodzi|na|pierwsza|pierwsza|raz|w|i|tam|pozostaje|przez|pół|wieku|aż do|wojny|wojny|niepodległości|i|do zjednoczenia|Włoch Udine así entra por primera vez en 1815 y permanece durante medio siglo, hasta las guerras de independencia y la unificación de Italia. Udine går så in för första gången 1815 och förblir där i ett halvt sekel, fram till självständighetskrigen och enandet av Italien. Udine tritt 1815 zum ersten Mal ein und bleibt für ein halbes Jahrhundert, bis zu den Unabhängigkeitskriegen und der Einheit Italiens. Udine assim entra pela primeira vez em 1815 e permanece por meio século, até as guerras de independência e a unificação da Itália. Udine thus enters for the first time in 1815 and remains there for half a century, until the wars of independence and the unification of Italy. Udine wchodzi w jego skład po raz pierwszy w 1815 roku i pozostaje tam przez pół wieku, aż do wojen niepodległościowych i zjednoczenia Włoch.

Nel nuovo regno italiano, Udine si trova a un passo dal confine. in the|new|kingdom|Italian|Udine|itself|it is located|at|a|step|from the|border no|novo|reino|italiano|Udine|se|encontra|a|um|passo|da|fronte i|nya|kungarike|italienska|Udine|sig|ligger|på|ett|steg|från|gräns En|nuevo|reino|italiano|Udine|se|encuentra|a|un|paso|del|frontera im|neuen|Königreich|italienischen|Udine|sich|befindet|an|einen|Schritt|an der|Grenze w|nowym|królestwie|włoskim|Udine|się|znajduje|na|jeden|krok|od|granicy En el nuevo reino italiano, Udine se encuentra a un paso de la frontera. I det nya italienska kungariket ligger Udine ett steg från gränsen. Im neuen italienischen Königreich liegt Udine einen Schritt von der Grenze entfernt. No novo reino italiano, Udine está a um passo da fronteira. In the new Italian kingdom, Udine is just a step away from the border. W nowym królestwie włoskim, Udine znajduje się o krok od granicy. Al di là, il nemico storico dell'Italia, l'impero austriaco. beyond|of|there|the|enemy|historical|of Italy|the empire|Austrian além|de|lá|o|inimigo|histórico|da Itália||austríaco på andra|sidan|där|fienden|fiende|historiska|av Italien|imperiet|österrikiska Al|de|allá|el|enemigo|histórico||el imperio|austriaco jenseits|von|dort|der|Feind|historische|Italiens|das Imperium|österreichische po|drugiej|tam|wrogiem|historycznym||Włoch|imperium|austriackie Al otro lado, el enemigo histórico de Italia, el imperio austriaco. På andra sidan, Italiens historiska fiende, det österrikiska imperiet. Jenseits befindet sich der historische Feind Italiens, das österreichische Kaiserreich. Do outro lado, o inimigo histórico da Itália, o império austríaco. Beyond it lies Italy's historical enemy, the Austrian Empire. Po drugiej stronie, historyczny wróg Włoch, imperium austriackie. Quando scoppia la prima guerra mondiale e l'Italia entra nel conflitto proprio contro l'Austria, Udine è l'avamposto d'eccellenza. when|it breaks out|the|first|war|world|and|Italy|it enters|in the|conflict|just|against|Austria|Udine|it is|the outpost|of excellence quando|estoura|a|primeira|guerra|mundial|e|a Itália|entra|no|conflito|próprio|contra|a Áustria|Udine|é|o posto avançado|de excelência när|bröt ut|första||kriget|världskriget|och|Italien|gick in|i|konflikten|just|mot|Österrike|Udine|är|utposten|av utmärkt kvalitet Cuando|estalla|la|primera|guerra|mundial|y||entra|en el|conflicto|propio|contra||Udine|es||de excelencia als|ausbricht|der|erste|Krieg|Weltkrieg|und|Italien|eintritt|in den|Konflikt|gerade|gegen|Österreich|Udine|ist|der Vorposten|von Excellence kiedy|wybucha|pierwsza||wojna|światowa|i|Włochy|wchodzi|w|konflikt|właśnie|przeciwko|Austrii|Udine|jest|przednią linią|doskonałości Cuando estalla la primera guerra mundial y Italia entra en el conflicto precisamente contra Austria, Udine es el puesto avanzado de excelencia. När första världskriget bryter ut och Italien går in i konflikten just mot Österrike, är Udine den främsta utposten. Als der Erste Weltkrieg ausbricht und Italien in den Konflikt gegen Österreich eintritt, ist Udine der herausragende Vorposten. Quando estoura a Primeira Guerra Mundial e a Itália entra no conflito justamente contra a Áustria, Udine é o posto avançado de excelência. When World War I breaks out and Italy enters the conflict against Austria, Udine is the prime outpost. Kiedy wybucha pierwsza wojna światowa i Włochy wchodzą w konflikt właśnie przeciwko Austrii, Udine jest doskonałym przyczółkiem. Lì si trova il comando generale dell'esercito, almeno fino al 1917 e alla tragica battaglia di Caporetto. there|itself|it is located|the|command|general|of the army|at least|until|to the|and|to the|tragic|battle|of|Caporetto lá|se|encontra|o|comando|geral|do exército|pelo menos|até|à|e|à|trágica|batalha|de|Caporetto där|sig|ligger|kommandot|kommando|general|av armén|åtminstone|till|den|och|den|tragiska|slaget|vid|Caporetto ||||||de l'armée||||||||| Allí|se|encuentra|el|comando|general|del ejército|al menos|hasta|al|y|a la|trágica|batalla|de|Caporetto dort|sich|befindet|das|Kommando|allgemeine|des Heeres|mindestens|bis|zu der|und|zur|tragischen|Schlacht|von|Caporetto tam|się|znajduje|dowództwo|generalne||armii|przynajmniej|do|1917|i|tragiczna|tragiczna|bitwa|pod|Caporetto Allí se encuentra el comando general del ejército, al menos hasta 1917 y la trágica batalla de Caporetto. Där finns den allmänna kommandot för armén, åtminstone fram till 1917 och den tragiska striden vid Caporetto. Dort befindet sich das Hauptquartier der Armee, zumindest bis 1917 und der tragischen Schlacht von Caporetto. Lá está o comando geral do exército, pelo menos até 1917 e a trágica batalha de Caporetto. There is the general command of the army, at least until 1917 and the tragic Battle of Caporetto. Tam znajduje się dowództwo generalne armii, przynajmniej do 1917 roku i tragicznej bitwy pod Caporetto. Ma questa è un'altra storia. but|this|it is|another|story mas|esta|é|uma outra|história men|detta|är|en annan|historia Pero|esta|es|otra|historia aber|diese|ist|eine andere|Geschichte ale|ta|jest|inna|historia Pero esta es otra historia. Men det här är en annan historia. Aber das ist eine andere Geschichte. Mas essa é outra história. But that is another story. Ale to już inna historia.

Quella di Udine continua nel ventesimo secolo con le fatiche e i dolori delle due guerre mondiali e del tragico terremoto del Friuli del 1976 che ha fatto quasi mille vittime in tutta la regione. that|of|Udine|it continues|in the|twentieth|century|with|the|struggles|and|the|pains|of the|two|wars|world|and|of the|tragic|earthquake|of the|Friuli|of|that|it has|made|almost|thousand|victims|in|whole|the|region aquela|de|Udine|continua|no|vigésimo|século|com|as|lutas|e|os|sofrimentos|das|duas|guerras|mundiais|e|do|trágico|terremoto|do|Friuli|de|que|tem|feito|quase|mil|vítimas|em|toda|a|região den|av|Udine|fortsätter|i|tjugonde|århundradet|med|de|ansträngningarna|och|de|smärtorna|av de|två|krigen|världskrig|och|av|tragiska|jordbävningen|av|Friuli|av|som|har|gjort|nästan|tusen|offer|i|hela|regionen| Esa|de|Udine|continúa|en el|vigésimo|siglo|con|las|luchas|y|los|sufrimientos|de las|dos|guerras|mundiales|y|del|trágico|terremoto|de|Friuli|de|que|ha|causado|casi|mil|víctimas|en|toda|la|región jene|von|Udine|sie setzt fort|im|zwanzigsten|Jahrhundert|mit|den|Mühen|und|die|Schmerzen|der|zwei|Kriege|Weltkriege|und|des|tragischen|Erdbeben|des|Friaul|im|das|es hat|gemacht|fast|tausend|Opfer|in|der ganzen|die|Region ta|z|Udine|kontynuuje|w|dwudziestym|wieku|z|trudności|trudach|i|bóle|bóle|z|dwóch|wojen|światowych|i|z|tragicznego|trzęsienia ziemi|z|Friuli|z|które|miało|spowodowało|prawie|tysiąc|ofiar|w|całym|regionie| La de Udine continúa en el siglo veinte con las fatigas y los dolores de las dos guerras mundiales y del trágico terremoto de Friuli de 1976 que dejó casi mil víctimas en toda la región. Historien om Udine fortsätter in i det tjugonde århundradet med mödor och smärtor från de två världskrigen och den tragiska jordbävningen i Friuli 1976 som orsakade nästan tusen dödsfall i hela regionen. Die Geschichte von Udine setzt sich im zwanzigsten Jahrhundert fort mit den Mühen und Schmerzen der beiden Weltkriege und dem tragischen Erdbeben in Friaul von 1976, das fast tausend Opfer in der gesamten Region gefordert hat. A de Udine continua no século vinte com as lutas e as dores das duas guerras mundiais e do trágico terremoto do Friuli de 1976 que fez quase mil vítimas em toda a região. The story of Udine continues into the twentieth century with the struggles and pains of the two world wars and the tragic Friuli earthquake of 1976, which caused almost a thousand victims throughout the region. Historia Udine trwa w XX wieku z trudami i bólem dwóch wojen światowych oraz tragicznym trzęsieniem ziemi w Friuli w 1976 roku, które pochłonęło prawie tysiąc ofiar w całym regionie.

Da quei giorni tragici a oggi, Udine è cambiata diventando una città al contempo tranquilla e vivace, un importante centro universitario e custode dell'eredità storica sua e di tutto il Friuli. from|those|days|tragic|to|today|Udine|it is|changed|becoming|a|city|at the|same time|quiet|and|lively|an|important|center|university|and|guardian|of the heritage|historical|its|and|of|all|the|Friuli Desde|aqueles|dias|trágicos|até|hoje|Udine|é|mudada|tornando|uma|cidade|ao|mesmo tempo|tranquila|e|vibrante|um|importante|centro|universitário|e|guardião|da herança|histórica|sua|e|de|todo|o|Friuli från|de|dagarna|tragiska|till|idag|Udine|är|förändrad|blivit|en|stad|på|samma gång|lugn|och|livlig|ett|viktigt|centrum|universitets|och|väktare|av arvet|historiska|hennes|och|av|hela|Friuli| Desde|esos|días|trágicos|a|hoy|Udine|es|ha cambiado|convirtiéndose|una|ciudad|al|mismo tiempo|tranquila|y|viva|un|importante|centro|universitario|y|guardián|de la herencia|histórica|suya|y|de|todo|el|Friuli seit|jenen|Tagen|tragischen|bis|heute|Udine|ist|sie hat sich verändert|indem sie wird|eine|Stadt|zugleich|gleichzeitig|ruhig|und|lebhaft|ein|wichtiger|Zentrum|universitär|und|Hüter|des Erbes|historischen|ihr|und|von|ganz|das|Friaul od|tamtych|dni|tragicznych|do|dziś|Udine|jest|zmieniła się|stając się|miastem||w|tymczasem|spokojnym|i|żywym|ważnym||centrum|uniwersyteckim|i|strażnikiem|dziedzictwa|historycznego|swojego|i|z|całego|| Desde aquellos días trágicos hasta hoy, Udine ha cambiado convirtiéndose en una ciudad a la vez tranquila y viva, un importante centro universitario y guardiana de su herencia histórica y de toda Friuli. Från de tragiska dagarna till idag har Udine förändrats och blivit en stad som är både lugn och livlig, ett viktigt universitetscentrum och förvaltare av sitt och hela Friulis historiska arv. Von diesen tragischen Tagen bis heute hat sich Udine verändert und ist zu einer gleichzeitig ruhigen und lebhaften Stadt geworden, einem wichtigen Universitätszentrum und Hüter des historischen Erbes ihrer selbst und des gesamten Friauls. Daqueles dias trágicos até hoje, Udine mudou, tornando-se uma cidade ao mesmo tempo tranquila e vibrante, um importante centro universitário e guardiã da herança histórica sua e de todo o Friuli. From those tragic days to today, Udine has changed, becoming a city that is both quiet and lively, an important university center and a guardian of its own historical heritage and that of all Friuli. Od tamtych tragicznych dni do dziś, Udine zmieniło się, stając się jednocześnie spokojnym i tętniącym życiem miastem, ważnym ośrodkiem uniwersyteckim i strażnikiem swojego oraz całego Friuli dziedzictwa historycznego.

Di quell'eredità storica in città si vedono ancora molto bene le tracce, a partire dal maestoso castello di Udine, risalente al sedicesimo secolo e che sorge su una collinetta nel cuore della città. of|that heritage|historical|in|city|themselves|they see|still|very|well|the|traces|to|starting|from the|majestic|castle|of|Udine|dating|to the|sixteenth|century|and|that|it rises|on|a|hillock|in the|heart|of the|city De|aquela herança|histórica|em|cidade|se|veem|ainda|muito|bem|as|marcas|a|partir|do|majestoso|castelo|de|Udine|datado|ao|décimo sexto|século|e|que|ergue-se|sobre|uma|colina|no|coração|da|cidade av|det arvet|historiska|i|staden|sig|ser|fortfarande|mycket|väl|de|spåren|från|börja|från|majestätiska|slottet|av|Udine|daterat|till|sextonde|århundradet|och|som|ligger|på|en|kulle|i|hjärtat|av| De|esa herencia|histórica|en|ciudad|se|ven|aún|muy|bien|las|huellas|a|partir|del|majestuoso|castillo|de|Udine|que data|al|decimosexto|siglo|y|que|se encuentra|sobre|una|colina|en el|corazón|de la|ciudad von|diesem Erbe|historischen|in|Stadt|sich|sieht|noch|sehr|gut|die|Spuren|ab|beginnend|vom|majestätischen|Schloss|von|Udine|es stammt|aus dem|sechzehnten|Jahrhundert|und|das|es steht|auf|einem|Hügelchen|im|Herzen|der|Stadt z|tamtego dziedzictwa|historycznego|w|mieście|się|widzi|jeszcze|bardzo|dobrze|ślady|ślady|od|począwszy|z|majestatycznego|zamku|w|Udine|sięgającego|do|szesnastego|wieku|i|który|wznosi się|na|wzgórku||w|sercu|miasta| De esa herencia histórica en la ciudad aún se ven muy bien las huellas, comenzando por el majestuoso castillo de Udine, que data del siglo dieciséis y que se alza sobre una colina en el corazón de la ciudad. Av det historiska arvet kan man fortfarande se tydliga spår i staden, med början från det majestätiska slottet i Udine, som går tillbaka till sextonhundratalet och som ligger på en kulle i stadens hjärta. Von diesem historischen Erbe sind in der Stadt noch sehr gut die Spuren zu sehen, beginnend mit der majestätischen Burg von Udine, die aus dem sechzehnten Jahrhundert stammt und auf einem Hügel im Herzen der Stadt thront. Dessa herança histórica, na cidade ainda se veem muito bem as marcas, começando pelo majestoso castelo de Udine, datado do século dezesseis e que se ergue em uma colina no coração da cidade. The traces of that historical heritage can still be seen very well in the city, starting from the majestic Udine Castle, dating back to the sixteenth century, which stands on a small hill in the heart of the city. Z tego dziedzictwa historycznego w mieście wciąż dobrze widać ślady, począwszy od majestatycznego zamku w Udine, pochodzącego z XVI wieku, który wznosi się na wzgórzu w sercu miasta. È un palazzo che vale la pena visitare anche perché ospita ben tre musei. it is|a|palace|that|it is worth|the|worth|to visit|also|because|it hosts|well|three|museums é|um|palácio|que|vale|a|pena|visitar|também|porque|abriga|bem|três|museus det är|en|palats|som|det är värt|att|värt|besöka|också|för att|det rymmer|hela|tre|museer Es|un|palacio|que|vale|la|pena|visitar|también|porque|alberga|bien|tres|museos es|ein|Palast|der|es wert|die|Mühe|besuchen|auch|weil|es beherbergt|gleich|drei|Museen to jest|jeden|pałac|który|warto|tę|karę|odwiedzić|także|ponieważ|mieści|aż|trzy|muzea Es un palacio que vale la pena visitar también porque alberga tres museos. Det är en byggnad som är värd att besöka eftersom den rymmer hela tre museer. Es ist ein Gebäude, das einen Besuch wert ist, da es gleich drei Museen beherbergt. É um palácio que vale a pena visitar também porque abriga três museus. It is a building worth visiting also because it houses three museums. To pałac, który warto odwiedzić, ponieważ mieści aż trzy muzea.

Sempre in centro potete passeggiare per le vie e le piazze che ricordano molto lo stile veneziano, ma su terraferma. always|in|center|you can|to walk|through|the|streets|and|the|squares|that|they remember|very|the|style|Venetian|but|on|mainland sempre|em|centro|podem|passear|pelas|as|ruas|e|as|praças|que|lembram|muito|o|estilo|veneziano|mas|em|terra firme alltid|i|centrum|ni kan|promenera|genom|de|gator|och|de|torg|som|de påminner|mycket|den|stil|venetiansk|men|på|fastlandet Siempre|en|centro|pueden|pasear|por|las|calles|y|las|plazas|que|recuerdan|mucho|el|estilo|veneciano|pero|en|tierra firme immer|in|Zentrum|ihr könnt|spazieren|durch|die|Straßen|und|die|Plätze|die|sie erinnern|sehr|den|Stil|venezianisch|aber|auf|Festland zawsze|w|centrum|możecie|spacerować|po|tych|ulicach|i|tych|placach|które|przypominają|bardzo|ten|styl|wenecki|ale|na|lądzie Siempre en el centro, puedes pasear por las calles y plazas que recuerdan mucho el estilo veneciano, pero en tierra firme. Även i centrum kan ni promenera genom gatorna och torgen som påminner mycket om den venetianska stilen, men på fastlandet. Immer im Zentrum können Sie durch die Straßen und Plätze spazieren, die sehr an den venezianischen Stil erinnern, aber auf dem Festland liegen. Ainda no centro, você pode passear pelas ruas e praças que lembram muito o estilo veneziano, mas em terra firme. Still in the center, you can stroll through the streets and squares that strongly resemble Venetian style, but on the mainland. Zawsze w centrum możecie spacerować po ulicach i placach, które bardzo przypominają styl wenecki, ale na lądzie. Se vi incuriosiscono le personalità particolari, fermatevi a visitare la casa di Tina Modotti, geniale fotografa udinese e importante teorica e militante comunista. if|to you|they interest|the|personalities|particular|stop yourselves|to|to visit|the|house|of|Tina|Modotti|genius|photographer|from Udine|and|important|theorist|and|militant|communist se|lhes|despertam curiosidade|as|personalidades|particulares|parem|para|visitar|a|casa|de|Tina|Modotti|genial|fotógrafa|udinense|e|importante|teórica|e|militante|comunista om|vi|de väcker vår nyfikenhet|de|personligheter|speciella|stanna|att|besöka|huset||av|Tina|Modotti|genial|fotograf|från Udine|och|viktig|teoretiker|och|aktivist|kommunist Si|les|intrigan|las|personalidades|particulares|deténganse|a|visitar|la|casa|de|Tina|Modotti|genial|fotógrafa|udinesa|y|importante|teórica|y|militante|comunista wenn|euch|sie interessieren|die|Persönlichkeiten|besondere|haltet an|um|besuchen|das|Haus|von|Tina|Modotti|geniale|Fotografin|aus Udine|und|wichtige|Theoretikerin|und|Aktivistin|Kommunistin jeśli|wam|zaintrygowały|te|osobowości|szczególne|zatrzymajcie się|na|odwiedzenie|domu||Tine|Tina|Modotti|genialna|fotografka|z Udine|i|ważna|teoretyk|i|działaczka|komunistka Si les personalidades particulares les interesan, deténganse a visitar la casa de Tina Modotti, genial fotógrafa udinese e importante teórica y militante comunista. Om ni är nyfikna på speciella personligheter, stanna till och besök huset där Tina Modotti bodde, den geniala fotografen från Udine och en viktig teoretiker och kommunistisk aktivist. Wenn Sie sich für besondere Persönlichkeiten interessieren, halten Sie an und besuchen Sie das Haus von Tina Modotti, der genialen Fotografin aus Udine und wichtigen Theoretikerin und kommunistischen Aktivistin. Se você se interessa por personalidades peculiares, pare para visitar a casa de Tina Modotti, genial fotógrafa udinese e importante teórica e militante comunista. If you are curious about particular personalities, stop by to visit the house of Tina Modotti, a brilliant photographer from Udine and an important theorist and communist activist. Jeśli interesują Was osobowości wyjątkowe, zatrzymajcie się, aby odwiedzić dom Tiny Modotti, genialnej fotografki z Udine oraz ważnej teoretyczki i działaczki komunistycznej.

Nel vecchio mercato del pesce, che oggi ospita un elegante palazzo in stile liberty, c'è una galleria proprio dedicata alle foto di Modotti. in the|old|market|of the|fish|that|today|it hosts|a|elegant|palace|in|style|Art Nouveau|there is|a|gallery|just|dedicated|to the|photos|of|Modotti no|velho|mercado|de|peixe|que|hoje|abriga|um|elegante|palácio|em|estilo|art nouveau|há|uma|galeria|justamente|dedicada|às|fotos|de|Modotti i den|gamla|marknaden|för|fisk|som|idag|det rymmer|ett|elegant|palats|i|stil|jugend|det finns|en|galleri|just|dedikerad|till|foton|av|Modotti En|viejo|mercado|del|pescado|que|hoy|alberga|un|elegante|palacio|en|estilo|liberty|hay|una|galería|justo|dedicada|a las|fotos|de|Modotti im|alten|Markt|des|Fisch|der|heute|es beherbergt|ein|elegantes|Gebäude|im|Stil|Jugendstil|es gibt|eine|Galerie|direkt|gewidmet|den|Fotos|von|Modotti w|starym|rynku|ryb|rybny|który|dzisiaj|mieści|jeden|elegancki|pałac|w|stylu|secesyjnym|jest|jedna|galeria|właśnie|poświęcona|tym|zdjęciom|Tine|Modotti En el viejo mercado del pescado, que hoy alberga un elegante palacio de estilo art nouveau, hay una galería dedicada exclusivamente a las fotos de Modotti. I den gamla fiskmarknaden, som idag rymmer en elegant byggnad i jugendstil, finns en galleria som är helt dedikerad till Modottis fotografier. Im alten Fischmarkt, der heute ein elegantes Gebäude im Jugendstil beherbergt, gibt es eine Galerie, die ganz den Fotos von Modotti gewidmet ist. No antigo mercado de peixe, que hoje abriga um elegante palácio em estilo art nouveau, há uma galeria dedicada às fotos de Modotti. In the old fish market, which today hosts an elegant Art Nouveau building, there is a gallery dedicated to Modotti's photographs. W starym rynku rybnym, który dziś mieści elegancki pałac w stylu secesyjnym, znajduje się galeria poświęcona zdjęciom Modotti. Ne vale la pena, credetemi. es|es wert|die|Mühe|glaubt mir of it|it is worth|the|penalty|believe me não|vale|a|pena|creiam em mim nie|warto|to|cierpienie|uwierzcie mi Vale la pena, créanme. Det är värt det, tro mig. Es lohnt sich, glauben Sie mir. Vale a pena, acreditem em mim. It's worth it, believe me. Warto, uwierzcie mi.

Se siete stanchi del giro, potete fermarvi infine nell'elegante piazza Matteotti, che i locali chiamano piazza delle erbe ricordando il suo antico ruolo di sede del mercato cittadino. wenn|ihr seid|müde|von der|Rundfahrt|ihr könnt|anhalten|schließlich|auf dem eleganten|Platz|Matteotti|den|die|Einheimischen|sie nennen|Platz|der|Kräuter|in Erinnerung an|die|seine|alte|Rolle|als|Sitz|des|Marktes|städtischen if|you are|tired|of the|tour|you can|to stop|finally|in the elegant|square|Matteotti|that|the|locals|they call|square|of the|herbs|remembering|the|its|ancient|role|of|seat|of the|market|city se|vocês estão|cansados|do|passeio|vocês podem|parar-se|finalmente|na elegante|praça|Matteotti|que|os|locais|chamam|praça|das|ervas|lembrando|o|seu|antigo|papel|de|sede|do|mercado|municipal jeśli|jesteście|zmęczeni|z|spaceru|możecie|zatrzymać się|w końcu|na eleganckim|placu|Matteottiego|który|i|miejscowi|nazywają|plac|z|ziołami|przypominając|o|swojej|dawnej|roli|jako|siedziba|z|rynku|miejskiego Si están cansados del recorrido, pueden detenerse finalmente en la elegante plaza Matteotti, que los locales llaman plaza de las hierbas recordando su antiguo papel como sede del mercado de la ciudad. Om ni är trötta på rundan kan ni slutligen stanna i den eleganta piazza Matteotti, som lokalbefolkningen kallar piazza delle erbe med tanke på dess gamla roll som plats för stadens marknad. Wenn Sie genug von der Runde haben, können Sie schließlich auf dem eleganten Platz Matteotti anhalten, den die Einheimischen als Piazza delle Erbe bezeichnen und der an seine frühere Rolle als Standort des Stadtmarktes erinnert. Se vocês estão cansados do passeio, podem finalmente parar na elegante praça Matteotti, que os locais chamam de praça das ervas, lembrando seu antigo papel como sede do mercado da cidade. If you're tired of the tour, you can finally stop in the elegant Matteotti square, which the locals call the herb square, recalling its ancient role as the site of the city market. Jeśli jesteście zmęczeni spacerem, możecie w końcu zatrzymać się na eleganckim placu Matteotti, który miejscowi nazywają placem ziołowym, przypominając o jego dawnym roli jako siedziby miejskiego targu. Qui e nei dintorni si possono gustare le prelibatezze della cucina udinese e friulana. hier|und|in den|Umgebung|man|sie können|genießen|die|Köstlichkeiten|der|Küche|udinesisch|und|friaulisch here|and|in the|surroundings|themselves|they can|to taste|the|delicacies|of the|cuisine|Udinese|and|Friulian aqui|e|nos|arredores|se|podem|saborear|as|iguarias|da|cozinha|udinese|e|friulana tutaj|i|w|okolicy|można|mogą|smakować|te|przysmaki|z|kuchni|udineńskiej|i|friulskiej Aquí y en los alrededores se pueden degustar las delicias de la cocina udinese y friulana. Här och i omgivningarna kan man njuta av delikatesserna från det udinesiska och friulanska köket. Hier und in der Umgebung können Sie die Köstlichkeiten der udinesischen und frulanischen Küche genießen. Aqui e nas redondezas, podem saborear as delícias da culinária udinese e friulana. Here and in the surrounding area, you can taste the delicacies of Udinese and Friulian cuisine. Tutaj i w okolicy można skosztować przysmaków kuchni udinejskiej i friulskiej.

Il re della cucina locale è il frico, un piatto che somiglia a una pizza o a una frittata, ed è preparato a base di formaggio fuso, patate e cipolle. der|König|der|Küche|lokale|ist|das|Frico|ein|Gericht|das|es ähnelt|an|eine|Pizza|oder|an|eine|Omelett|und|es ist|zubereitet|auf|Basis|von|Käse|geschmolzen|Kartoffeln|und|Zwiebeln the|king|of the|cuisine|local|it is|the|frico|a|dish|that|it resembles|to|a|pizza|or|to|a|frittata|and|it is|prepared|with|base|of|cheese|melted|potatoes|and|onions o|rei|da|cozinha|local|é|o|frico|um|prato|que|se parece|a|uma|pizza|ou|a|uma|omelete|e|é|preparado|a|base|de|queijo|derretido|batatas|e|cebolas król|król|z|kuchni|lokalnej|jest|frico|frico|danie|potrawa|które|przypomina|do|pizzy||lub|do|frittata||i|jest|przygotowywane|na|bazie|z|sera|topionego|ziemniaków|i|cebuli El rey de la cocina local es el frico, un plato que se asemeja a una pizza o a una tortilla, y se prepara a base de queso fundido, patatas y cebollas. Kungen av det lokala köket är frico, en rätt som liknar en pizza eller en omelett, och som är gjord på smält ost, potatis och lök. Der König der lokalen Küche ist der Frico, ein Gericht, das einer Pizza oder einem Omelett ähnelt und aus geschmolzenem Käse, Kartoffeln und Zwiebeln zubereitet wird. O rei da culinária local é o frico, um prato que se assemelha a uma pizza ou uma omelete, e é preparado à base de queijo derretido, batatas e cebolas. The king of local cuisine is frico, a dish that resembles a pizza or an omelet, and is made with melted cheese, potatoes, and onions. Królem lokalnej kuchni jest frico, danie przypominające pizzę lub omlet, przygotowywane na bazie roztopionego sera, ziemniaków i cebuli. Contenuto calorico altissimo, quindi andateci piano se volete continuare a visitare la città. content|caloric|very high|therefore|go there|slowly|if|you want|to continue|to|to visit|the|city conteúdo|calórico|altíssimo|portanto|vão lá|devagar|se|vocês querem|continuar|a|visitar|a|cidade innehåll|kalorisk|mycket hög|så|gå dit|försiktigt|om|ni vill|fortsätta|att|besöka|staden| Contenido|calórico|altísimo|entonces|vayan|despacio|si|quieren|continuar|a|visitar|la|ciudad Inhalt|kalorien-|sehr hoch|also|geht dort hin|langsam|wenn|ihr wollt|fortfahren|zu|besuchen|die|Stadt zawartość|kaloryczny|bardzo wysoki|więc|idźcie tam|powoli|jeśli|chcecie|kontynuować|i|zwiedzanie|to|miasto Contenido calórico altísimo, así que vayan con cuidado si quieren seguir visitando la ciudad. Mycket hög kaloriinnehåll, så ta det lugnt om ni vill fortsätta besöka staden. Extrem hohe Kalorienzahl, also gehen Sie vorsichtig vor, wenn Sie die Stadt weiterhin besuchen möchten. Conteúdo calórico altíssimo, então vá com calma se quiser continuar a visitar a cidade. Very high caloric content, so take it easy if you want to continue visiting the city. Bardzo wysoka zawartość kalorii, więc ostrożnie, jeśli chcecie dalej zwiedzać miasto. In alternativa potete provare i blecs, un tipo di pasta dal formato irregolare solitamente servita con un ragù di selvaggina, o magari semplicemente un piatto misto di formaggi e salumi. in|alternative|you can|to try|the|blecs|a|type|of|pasta|from the|shape|irregular|usually|served|with|a|ragù|of|game|or|maybe|simply|a|dish|mixed|of|cheeses|and|cured meats em|alternativa|vocês podem|experimentar|os|blecs|um|tipo|de|massa|de formato||irregular|geralmente|servida|com|um|molho|de|caça|ou|talvez|simplesmente|um|prato|misto|de|queijos|e|embutidos i|alternativ|ni kan|prova|de|blecs|en|typ|av|pasta|av|format|oregelbundet|vanligtvis|serverad|med|en|sås|av|viltkött|eller|kanske|helt enkelt|en|rätt|blandning|av|ostar|och|charkuterier |||||||||||||||||||野生動物|||||||||| En|alternativa|pueden|probar|los|blecs|un|tipo|de|pasta|de|forma|irregular|normalmente|servida|con|un|ragú|de|caza|o|tal vez|simplemente|un|plato|mixto|de|quesos|y|embutidos In|Alternative|ihr könnt|probieren|die|Blecs|eine|Art|von|Pasta|aus|Format|unregelmäßig|normalerweise|serviert|mit|einem|Ragout|von|Wild|oder|vielleicht|einfach|ein|Gericht|gemischt|aus|Käse|und|Wurstwaren w|alternatywie|możecie|spróbować|i|blecs|rodzaj|typ|makaronu||o|formacie|nieregularnym|zazwyczaj|podawana|z|sosem|ragù|z|dziczyzny|lub|może|po prostu|talerz|danie|mieszane|z|serów|i|wędlin Como alternativa, pueden probar los blecs, un tipo de pasta de formato irregular que generalmente se sirve con un ragú de caza, o tal vez simplemente un plato mixto de quesos y embutidos. Alternativt kan ni prova blecs, en typ av pasta med oregelbundet format som vanligtvis serveras med en viltgryta, eller kanske helt enkelt en blandad tallrik med ostar och charkuterier. Alternativ können Sie die Blecs probieren, eine Art von unregelmäßig geformter Pasta, die normalerweise mit einem Wildragout serviert wird, oder vielleicht einfach einen gemischten Teller mit Käse und Wurst. Como alternativa, você pode experimentar os blecs, um tipo de massa de formato irregular geralmente servida com um ragú de caça, ou talvez simplesmente um prato misto de queijos e embutidos. Alternatively, you can try blecs, a type of irregularly shaped pasta usually served with a game ragù, or perhaps simply a mixed plate of cheeses and cold cuts. Alternatywnie możecie spróbować blecs, rodzaju makaronu o nieregularnym kształcie, zazwyczaj podawanego z sosem z dziczyzny, lub po prostu talerz mieszanych serów i wędlin. In particolare, il prodotto culinario più famoso del Friuli, il prosciutto crudo San Daniele, famoso per la sua dolcezza. in|particular|the|product|culinary|most|famous|of the|Friuli|the|ham|raw|San|Daniele|famous|for|the|its|sweetness em|particular|o|produto|culinário|mais|famoso|de|Friuli|o|presunto|cru|San|Daniele|famoso|por|sua||doçura i|synnerhet|den|produkt|kulinarisk|mest|känd|av|Friuli|den|skinka|rå|San|Daniele|känd|för|sin||sötma En|particular|el|producto|culinario|más|famoso|de|Friuli|el|jamón|crudo|San|Daniele|famoso|por|su||dulzura In|Besonderheit|das|Produkt|kulinarisch|am|bekannteste|aus|Friaul|der|Schinken|roher|San|Daniele|berühmt|für|die|seine|Süße w|szczególności|||kulinarny|najbardziej|znany|z|Friuli|||surowa|San|Daniele|znany|za|swoją||słodycz En particular, el producto culinario más famoso de Friuli, el jamón crudo San Daniele, famoso por su dulzura. I synnerhet den mest kända kulinariska produkten från Friuli, San Daniele råskinka, känd för sin sötma. Insbesondere das bekannteste kulinarische Produkt aus Friaul, der San Daniele Rohschinken, berühmt für seine Süße. Em particular, o produto culinário mais famoso do Friuli, o presunto cru San Daniele, famoso por sua doçura. In particular, the most famous culinary product of Friuli, San Daniele prosciutto, known for its sweetness. Szczególnie znanym produktem kulinarnym z Friuli jest szynka surowa San Daniele, znana ze swojej słodyczy.

A proposito di dolci veri invece, nulla di più tipico a Udine della gubana, un ciambellone morbido ripieno di uvetta. to|purpose|of|sweets|real|instead|nothing|of|more|typical|in|Udine|of the|gubana|a|cake|soft|filled|with|raisins a|propósito|de|doces|verdadeiros|em vez disso|nada|de|mais|típico|em|Udine|da|gubana|um|bolo|macio|recheado|de|passas om|anledning|av|sötsaker|riktiga|istället|inget|av|mer|typiskt|i|Udine|av|gubana|en|kaka|mjuk|fylld|med|russin A|propósito|de|dulces|verdaderos|en cambio|nada|de|más|típico|en|Udine|de la|gubana|un|bizcocho|suave|relleno|de|pasa über|Anlass|von|Süßigkeiten|echte|hingegen|nichts|von|mehr|typisch|in|Udine|der|Gubana|ein|Kuchen|weich|gefüllt|mit|Rosinen o|prośba|o|ciastach|prawdziwe|natomiast|nic|z|bardziej|typowe|w|Udine|z|gubana||ciambellone|miękkie|nadziewane|z|rodzynkami Hablando de dulces de verdad, nada más típico en Udine que la gubana, un bizcocho suave relleno de pasas. När det gäller riktiga sötsaker, finns det inget mer typiskt i Udine än gubana, en mjuk ringkaka fylld med russin. Apropos echte Süßigkeiten, nichts ist typischer in Udine als die Gubana, ein weicher Ringkuchen gefüllt mit Rosinen. Falando em doces de verdade, nada é mais típico em Udine do que a gubana, um bolo macio recheado com passas. Speaking of real sweets, nothing is more typical in Udine than gubana, a soft ring cake filled with raisins. Jeśli chodzi o prawdziwe słodycze, nic nie jest bardziej typowe w Udine niż gubana, miękki piernik nadziewany rodzynkami.

Cosa bere? what|to drink que|beber vad|dricka Qué|beber was|trinken co|pić ¿Qué beber? Vad ska man dricka? Was trinken? O que beber? What to drink? Co pić? Il Friuli è una terra di vini, soprattutto vini forti. the|Friuli|it is|a|land|of|wines|especially|wines|strong o|Friuli|é|uma|terra|de|vinhos|sobretudo|vinhos|fortes den|Friuli|är|en|land|av|viner|framför allt|viner|starka El|Friuli|es|una|tierra|de|vinos|sobre todo|vinos|fuertes der|Friuli|ist|ein|Land|von|Weinen|vor allem|Weine|starke ten|Friuli|jest|ziemią||win|wina|zwłaszcza|wina|mocne El Friuli es una tierra de vinos, sobre todo vinos fuertes. Friuli är ett vinland, framför allt starka viner. Friaul ist ein Land der Weine, vor allem von starken Weinen. O Friuli é uma terra de vinhos, principalmente vinhos fortes. Friuli is a land of wines, especially strong wines. Friuli to kraina win, zwłaszcza mocnych win. La cosa migliore è andare in osteria e farsi consigliare. the|thing|best|it is|to go|in|tavern|and|to have oneself|to be advised a|coisa|melhor|é|ir|em|osteria|e|se fazer|aconselhar den|saken|bästa|är|att gå|till|osteria|och|att låta sig|rekommenderas La|cosa|mejor|es|ir|a|ostería|y|hacerse|aconsejar die|Sache|beste|ist|gehen|in|Osteria|und|sich|beraten lassen ta|rzecz|najlepsza|jest|iść|do|karczmy|i|dać sobie|radzić Lo mejor es ir a una ostería y dejarse aconsejar. Det bästa är att gå till en osteria och be om råd. Das Beste ist, in eine Osteria zu gehen und sich beraten zu lassen. A melhor coisa é ir a uma osteria e pedir recomendações. The best thing is to go to a tavern and ask for recommendations. Najlepiej jest iść do osterii i poprosić o radę. Oppure ordinare ‘un nero', come dicevamo all'inizio, e fidarsi dell'oste. or|to order|a|black|as|we said|at the beginning|and|to trust|of the innkeeper ou|pedir|um|tinto|como|dizíamos|no início|e|confiar|no taverneiro eller|att beställa|en|svart|som|vi sa|i början|och|att lita|på värden O|pedir|un|espresso|como|decíamos|al principio|y|confiar|en el camarero oder|bestellen|ein|Nero|wie|wir sagten|am Anfang|und|sich vertrauen|dem Wirt albo|zamówić|czarne|czarne|jak|mówiliśmy|na początku|i|zaufać|gospodarzowi O pedir 'un negro', como decíamos al principio, y confiar en el tabernero. Eller beställa 'en svart', som vi sa i början, och lita på värden. Oder man bestellt 'einen Schwarzen', wie wir zu Beginn sagten, und vertraut dem Wirt. Ou então pedir 'um tinto', como dissemos no início, e confiar no garçom. Or order 'a black', as we said at the beginning, and trust the innkeeper. Albo zamówić 'czarne', jak mówiliśmy na początku, i zaufać gospodarzowi. Se invece siete più attenti, potete provare il Refosco, un vino rosso molto tipico della zona, o il Friulano, un vino bianco che una volta si chiamava Tocai come quello ungherese, fresco e profumato, ottimo da bere freddo in estate. if|instead|you are|more|attentive|you can|to try|the|Refosco|a|wine|red|very|typical|of the|area|or|the|Friulano|a|wine|white|that|a|once|it|it was called|Tocai|like|that|Hungarian|fresh|and|fragrant|excellent|to|to drink|cold|in|summer se|em vez disso|vocês são|mais|atentos|vocês podem|experimentar|o|Refosco|um|vinho|tinto|muito|típico|da|região|ou|o|Friulano|um|vinho|branco|que|uma|vez|se|chamava|Tocai|como|aquele|húngaro|fresco|e|aromático|ótimo|para|beber|gelado|em|verão om|istället|ni är|mer|uppmärksamma|ni kan|prova|den|Refosco|ett|vin|röd|mycket|typisk|för|området|eller|den|Friulano|ett|vin|vitt|som|en|gång|man|kallades|Tocai|som|den|ungerska|frisk|och|doftande|utmärkt|att|dricka|kall|på|sommaren Si|en cambio|son|más|atentos|pueden|probar|el|Refosco|un|vino|tinto|muy|típico|de la|zona|o|el|Friulano|un|vino|blanco|que|una|vez|se|llamaba|Tocai|como|ese|húngaro|fresco|y|aromático|excelente|para|beber|frío|en|verano wenn|stattdessen|ihr seid|mehr|aufmerksam|ihr könnt|probieren|den|Refosco|ein|Wein|rot|sehr|typisch|der|Gegend|oder|den|Friulano|ein|Wein|weiß|der|einmal||man|er/sie/es hieß|Tocai|wie|der|ungarisch|frisch|und|duftend|ausgezeichnet|um|trinken|kalt|in|Sommer jeśli|natomiast|jesteście|bardziej|uważni|możecie|spróbować|to|Refosco|jedno|wino|czerwone|bardzo|typowe|z|regionu|lub|to|Friulano|jedno|wino|białe|które|raz|raz|się|nazywało|Tocai|jak|to|węgierskie|świeże|i|pachnące|doskonałe|do|picia|zimne|w|lato Si en cambio son más exigentes, pueden probar el Refosco, un vino tinto muy típico de la zona, o el Friulano, un vino blanco que antes se llamaba Tocai como el húngaro, fresco y aromático, excelente para beber frío en verano. Om ni istället är mer uppmärksamma kan ni prova Refosco, ett mycket typiskt rödvin från området, eller Friulano, ett vitt vin som en gång kallades Tocai som det ungerska, friskt och väldoftande, utmärkt att dricka kallt på sommaren. Wenn Sie jedoch aufmerksamer sind, können Sie den Refosco probieren, einen sehr typischen Rotwein aus der Region, oder den Friulano, einen Weißwein, der früher Tocai genannt wurde, wie der ungarische, frisch und duftend, hervorragend zum Trinken kalt im Sommer. Se em vez disso vocês são mais atentos, podem experimentar o Refosco, um vinho tinto muito típico da região, ou o Friulano, um vinho branco que antes se chamava Tocai como o húngaro, fresco e aromático, ótimo para beber gelado no verão. If you are more attentive, you can try the Refosco, a very typical red wine from the area, or the Friulano, a white wine that was once called Tocai like the Hungarian one, fresh and fragrant, excellent to drink cold in summer. Jeśli jednak jesteście bardziej uważni, możecie spróbować Refosco, bardzo typowego czerwonego wina z tego regionu, lub Friulano, białego wina, które kiedyś nazywało się Tocai, jak to węgierskie, świeżego i aromatycznego, doskonałego do picia na zimno latem.

Se al vino preferite la birra, in questa città è nata una delle birre in bottiglia più famose d'Italia: la birra Moretti, rappresentata dal suo eterno uomo baffuto sull'etichetta. if|to the|wine|you prefer|the|beer|in|this|city|it is|born|a|of the|beers|in|bottle|most|famous|of Italy|the|beer|Moretti|represented|by the|its|eternal|man|mustached|on the label se|à|vinho|vocês preferem|a|cerveja|nesta||cidade|é|nasceu|uma|das|cervejas|em|garrafa|mais|famosas|da Itália|a|cerveja|Moretti|representada|pelo|seu|eterno|homem|com bigode|no rótulo om|till|vin|ni föredrar|den|ölen|i|denna|stad|det är|född|en|av de|ölen|i|flaska|mest|kända|i Italien|den|ölen|Moretti|representerad|av den|sin|eviga|man|med mustasch|på etiketten Si|al|vino|preferís|la|cerveza|en|esta|ciudad|es|nació|una|de las|cervezas|en|botella|más||de Italia|la|cerveza|Moretti|representada|por el|su|eterno|hombre|con bigote|en la etiqueta wenn|dem|Wein|ihr bevorzugt|das|Bier|in|dieser|Stadt|es ist|geboren|eine|der|Biere|in|Flasche|am|berühmtesten|Italiens|das|Bier|Moretti|dargestellt|vom|seinem|ewigen|Mann|mit Schnurrbart|auf dem Etikett jeśli|do|wina|wolicie|to|piwo|w|tym|mieście|jest|powstała|jedno|z|piw|w|butelka|bardziej|znane|w Italii|to|piwo|Moretti|reprezentowane|przez|swojego|wiecznego|mężczyznę|z wąsem|na etykiecie Si prefieren la cerveza al vino, en esta ciudad nació una de las cervezas embotelladas más famosas de Italia: la cerveza Moretti, representada por su eterno hombre con bigote en la etiqueta. Om ni föredrar öl framför vin, så har en av de mest kända flaskölen i Italien fötts i denna stad: öl Moretti, representerad av sin eviga mustaschprydde man på etiketten. Wenn Sie Bier dem Wein vorziehen, wurde in dieser Stadt eines der bekanntesten Flaschenbiere Italiens geboren: das Bier Moretti, dargestellt durch seinen ewigen bärtigen Mann auf dem Etikett. Se preferirem cerveja ao vinho, nesta cidade nasceu uma das cervejas em garrafa mais famosas da Itália: a cerveja Moretti, representada pelo seu eterno homem de bigode no rótulo. If you prefer beer to wine, in this city was born one of the most famous bottled beers in Italy: Moretti beer, represented by its eternal mustached man on the label. Jeśli wolicie piwo, w tym mieście powstało jedno z najsłynniejszych piw butelkowych w Italii: piwo Moretti, reprezentowane przez swojego wiecznego brodatego mężczyznę na etykiecie.

Oltre all'arte e al cibo, l'orgoglio della città passa dal calcio. besides|to the art|and|to the|food|the pride|of the|city|it passes|from the|football/soccer além|da arte|e|da|comida|o orgulho|da|cidade|passa|pelo|futebol förutom|konsten|och|till|maten|stoltheten|för|staden|går|genom|fotbollen Además|del arte|y|de|comida|el orgullo|de la|ciudad|pasa|por el|fútbol neben|der Kunst|und|dem|Essen|der Stolz|der|Stadt|er geht|vom|Fußball oprócz|sztuki|i|do|jedzenia|duma|z|miasta|przechodzi|przez|piłkę nożną Además del arte y la comida, el orgullo de la ciudad pasa por el fútbol. Förutom konst och mat går stadens stolthet genom fotboll. Neben Kunst und Essen ist der Stolz der Stadt der Fußball. Além da arte e da comida, o orgulho da cidade passa pelo futebol. Besides art and food, the pride of the city also comes from football. Oprócz sztuki i jedzenia, dumą miasta jest piłka nożna. L'Udinese è una delle squadre più antiche del calcio italiano, da molti anni gioca stabilmente in serie A e ha anche fatto delle apparizioni più che dignitose nelle coppe europee. the Udinese|it is|a|of the|teams|most|ancient|of the|football/soccer|Italian|for|many|years|it plays|steadily|in|series|A|and|it has|also|made|some|appearances|more|than|dignified|in the|cups|European a Udinese|é|uma|das|equipes|mais|antigas|do|futebol|italiano|há|muitos|anos|joga|de forma estável|na|série|A|e|tem|também|feito|algumas|aparições|mais|que|dignas|nas|competições|europeias Udinese|det är|ett|av de|lagen|mest|gamla|i|fotbollen|italienska|i|många|år|det spelar|stabilt|i|serie|A|och|det har|också|gjort|av de|framträdanden|mer|än|värdiga|i|cuper|europeiska El Udinese|es|uno|de las|equipos|más|antiguas|del|fútbol|italiano|desde|muchos|años|juega|de manera estable|en|serie|A|y|ha|también|hecho|de las|apariciones|más|que|dignas|en las|copas|europeas Udinese|es ist|eine|der|Mannschaften|am|ältesten|des|Fußballs|italienischen|seit|vielen|Jahren|sie spielt|stabil|in|Liga|A|und|sie hat|auch|gemacht|einige|Auftritte|am|als|würdig|in den|Pokalen|europäischen Udinese|jest|jedną|z|drużyn|bardziej|starych|w|piłce nożnej|włoskiej|od|wielu|lat|gra|stabilnie|w|lidze|A|i|ma|także|zrobiła|z|występy|bardziej|niż|godne|w|pucharach|europejskich El Udinese es uno de los equipos más antiguos del fútbol italiano, desde hace muchos años juega de manera estable en la serie A y también ha tenido apariciones más que dignas en las copas europeas. Udinese är ett av de äldsta lagen inom italiensk fotboll, har under många år spelat stabilt i serie A och har även gjort mer än värdiga framträdanden i de europeiska cuperna. Udinese ist eines der ältesten Teams im italienischen Fußball, spielt seit vielen Jahren stabil in der Serie A und hat auch mehr als würdige Auftritte in den europäischen Pokalen gehabt. A Udinese é um dos times mais antigos do futebol italiano, há muitos anos joga regularmente na série A e também fez algumas aparições mais do que dignas nas copas europeias. Udinese is one of the oldest teams in Italian football, has been playing steadily in Serie A for many years, and has also made some more than respectable appearances in European cups. Udinese jest jednym z najstarszych klubów w włoskiej piłce nożnej, od wielu lat gra stabilnie w Serie A i ma również na swoim koncie więcej niż godne występy w europejskich pucharach. I suoi colori sociali sono il bianco e nero e lo stadio delle sue partite di casa è lo stadio Friuli, oggi noto come Dacia Arena per ragioni di sponsor. the|his/her|colors|social|they are|the|white|and|black|and|the|stadium|of the|his/her|matches|of|home|it is|the|stadium|Friuli|today|known|as|Dacia|Arena|for|reasons|of|sponsor os|seus|cores|sociais|são|o|branco|e|preto|e|o|estádio|das|suas|partidas|de|casa|é|o|estádio|Friuli|hoje|conhecido|como|Dacia|Arena|por|razões|de|patrocinador de|hans|färger|sociala|de är|den|vita|och|svart|och|den|stadion|för|hans|matcher|av|hem|det är|den|stadion|Friuli|idag|känd|som|Dacia|Arena|för|skäl|av|sponsor Los|sus|colores|sociales|son|el|blanco|y|negro|y|el|estadio|de|sus|partidos|de|casa|es|el|estadio|Friuli|hoy|conocido|como|Dacia|Arena|por|razones|de|patrocinador die|seine|Farben|Vereinsfarben|sind|das|weiß|und|schwarz|und|das|Stadion|der|seine|Spiele|von|Heim|ist|das|Stadion|Friuli|heute|bekannt|als|Dacia|Arena|aus|Gründen|von|Sponsoren moi|jego|kolory|klubowe|są|biały|biały|i|czarny|i|stadion|stadion|swoich|jego|meczów|w|domu|jest|stadion|stadion|Friuli|dzisiaj|znane|jako|Dacia|Arena|z|powodów|sponsorów|sponsor Sus colores sociales son el blanco y negro y el estadio de sus partidos en casa es el estadio Friuli, hoy conocido como Dacia Arena por razones de patrocinio. Deras färger är svart och vitt och deras hemmaarena är Friuli-stadion, numera känd som Dacia Arena av sponsorskäl. Die Vereinsfarben sind Schwarz und Weiß und das Stadion für ihre Heimspiele ist das Stadion Friuli, heute bekannt als Dacia Arena aus Sponsorengründen. As suas cores sociais são o branco e preto e o estádio das suas partidas em casa é o estádio Friuli, hoje conhecido como Dacia Arena por razões de patrocínio. Their colors are black and white, and their home stadium is the Friuli Stadium, now known as Dacia Arena for sponsorship reasons. Ich barwy klubowe to biały i czarny, a stadion, na którym rozgrywają swoje mecze domowe, to stadion Friuli, obecnie znany jako Dacia Arena z powodu sponsorów. Se passate da lì il giorno della partita potrete sentire il tipico inno dei tifosi, rigorosamente in friulano. if|you pass|by|there|the|day|of the|match|you will be able|to hear|the|typical|anthem|of the|fans|rigorously|in|Friulian se|passarem|por|lá|o|dia|da|partida|poderão|ouvir|o|típico|hino|dos|torcedores|rigorosamente|em|friulano om|ni passerar|förbi|där|den|dagen|för|match|ni kommer att kunna|höra|den|typiska|hymn|av|supportrar|strikt|på|friuliska Si|pasan|por|allí|el|día|de la|partido|podrán|oír|el|típico|himno|de los|aficionados|rigurosamente|en|friulano wenn|ihr vorbeikommt|dort|hin|der|Tag|des|Spiels|ihr werdet können|hören|die|typische|Hymne|der|Fans|strikt|in|Friulanisch jeśli|przejdziecie|obok|tam|dzień|dzień|meczu|mecz|będziecie mogli|usłyszeć|typowy|typowy|hymn|kibiców|kibice|rygorystycznie|w|friulański Si pasas por allí el día del partido podrás escuchar el típico himno de los aficionados, rigurosamente en friulano. Om ni passerar där på matchdagen kan ni höra den typiska sången från supportrarna, strikt på friulanska. Wenn ihr am Spieltag dort vorbeikommt, könnt ihr die typische Hymne der Fans hören, die streng in Friulanisch gesungen wird. Se vocês passarem por lá no dia do jogo, poderão ouvir o típico hino dos torcedores, rigorosamente em friulano. If you pass by there on game day, you can hear the typical anthem of the fans, strictly in Friulian. Jeśli przejdziecie tam w dniu meczu, usłyszycie typowy hymn kibiców, obowiązkowo w języku friulańskim. Alé Udin! Go|Udine Alé|Udin Heja|Udinese Alé|Udin Auf geht's|Udine do boju|Udine ¡Alé Udin! Alé Udin! Alé Udin! Alé Udin! Alé Udin! Alé Udin!

Come forse avrete capito, Udine è una città un po' speciale, anche se forse non ne avete sentito molto parlare in passato. as|perhaps|you will have|understood|Udine|it is|a|city|a|little|special|also|if|perhaps|not|of it|you have|heard|much|to talk|in|past como|talvez|terão|entendido|Udine|é|uma|cidade|um|pouco|especial|também|se|talvez|não|dela|têm|ouvido|muito|falar|| som|kanske|ni kommer att ha|förstått|Udine|det är|en|stad|en|lite|speciell|också|om|kanske|inte|det|ni har|hört|mycket|prata|om|förflutna Como|quizás|habrán|entendido|Udine|es|una|ciudad|un|poco|especial|también|si|quizás|no|de ella|han|oído|mucho|hablar|en|pasado wie|vielleicht|ihr werdet|verstanden haben|Udine|ist|eine|Stadt|ein|bisschen|besonders|auch|wenn|vielleicht|nicht|davon|ihr habt|gehört|viel|sprechen|in|Vergangenheit jak|być może|będziecie mieli|zrozumieli|Udine|jest|miastem|miasto|trochę|trochę|specjalne|także|jeśli|być może|nie|o nim|mieliście|słyszeć|dużo|mówić|w|przeszłości Como quizás habréis entendido, Udine es una ciudad un poco especial, aunque quizás no hayáis oído mucho hablar de ella en el pasado. Som ni kanske har förstått är Udine en lite speciell stad, även om ni kanske inte har hört så mycket om den tidigare. Wie ihr vielleicht verstanden habt, ist Udine eine etwas besondere Stadt, auch wenn ihr vielleicht in der Vergangenheit nicht viel davon gehört habt. Como talvez tenham percebido, Udine é uma cidade um pouco especial, mesmo que talvez não tenham ouvido muito sobre ela no passado. As you may have understood, Udine is a somewhat special city, even if you may not have heard much about it in the past. Jak być może zrozumieliście, Udine to miasto trochę wyjątkowe, chociaż być może nie słyszeliście o nim zbyt wiele w przeszłości. Come molti dei luoghi di cui parliamo qui a Salvatore racconta, è una città dove non si arriva per caso ma per scelta. as|many|of the|places|of|which|we talk|here|to|Salvatore|he tells|it is|a|city|where|not|themselves|one arrives|by|chance|but|for|choice como|muitos|dos|lugares|de|que|falamos|aqui|a|Salvatore|conta|é|uma|cidade|onde|não|se|chega|por|acaso|mas|por|escolha jak|wiele|z|miejsc|o|których|mówimy|tutaj|do|Salvatore|opowiada|jest|miastem|miastem|gdzie|nie|się|dociera|przez|przypadek|ale|przez|wybór Como muchos de los lugares de los que hablamos aquí en Salvatore cuenta, es una ciudad a la que no se llega por casualidad, sino por elección. Som många av de platser vi pratar om här i Salvatore berättar, är det en stad dit man inte kommer av en slump utan av val. Wie viele der Orte, über die wir hier bei Salvatore sprechen, ist es eine Stadt, die man nicht zufällig, sondern aus Wahl erreicht. Como muitos dos lugares de que falamos aqui, Salvatore conta, é uma cidade onde não se chega por acaso, mas por escolha. Like many of the places we talk about here at Salvatore racconta, it is a city that you do not arrive at by chance but by choice. Jak wiele miejsc, o których mówimy tutaj w Salvatore, to miasto, do którego nie przyjeżdża się przypadkiem, ale z wyboru. Dovete arrivarci consapevoli, in cerca della storia speciale di questi luoghi e della sua identità così peculiare. you must|to arrive there|aware|in|search|of the|history|special|of|these|places|and|of the|its|identity|so|peculiar vocês devem|chegar lá|conscientes|em|busca|da|história|especial|de|estes|lugares|e|da|sua|identidade|tão|peculiar musicie|tam dotrzeć|świadomi|w|poszukiwaniu|tej|historii|specjalnej|o|tych|miejsc|i|tej|swojej|tożsamości|tak|szczególnej Debéis llegar a ella con conciencia, en busca de la historia especial de estos lugares y de su identidad tan peculiar. Ni måste komma dit medvetet, på jakt efter den speciella historien om dessa platser och dess så unika identitet. Ihr müsst euch bewusst dorthin begeben, auf der Suche nach der besonderen Geschichte dieser Orte und ihrer so einzigartigen Identität. Vocês devem chegar lá conscientes, em busca da história especial desses lugares e de sua identidade tão peculiar. You must arrive there aware, in search of the special history of these places and its unique identity. Musicie tam dotrzeć świadomie, w poszukiwaniu wyjątkowej historii tych miejsc i ich tak charakterystycznej tożsamości. A pochi chilometri dalla città poi ci sono splendidi altipiani, una natura fatta di panorami difficili ma bellissimi, e una cultura che sfuma e si mischia tra Italia, Slovenia e identità regionale friulana. a|few|kilometers|from the|city|then|there|there are|splendid|plateaus|a|nature|made|of|landscapes|difficult|but|beautiful|and|a|culture|that|it fades|and|themselves|it mixes|between|Italy|Slovenia|and|identity|regional|Friulian a|poucos|quilômetros|da|cidade|então|lá|há|esplêndidos|planaltos|uma|natureza|feita|de|paisagens|difíceis|mas|belíssimos|e|uma|cultura|que|se mistura|e|se|mistura|entre|Itália|Eslovênia|e|identidade|regional|friuliana z|kilku|kilometrów|od|miasta|potem|tam|są|wspaniałe|płaskowyże|natura||stworzona|z|widokami|trudnymi|ale|pięknymi|i|kultura||która|zanika|i|się|miesza|między|Włochami|Słowenią|i|tożsamością|regionalną|friulską A pocos kilómetros de la ciudad hay espléndidas mesetas, una naturaleza compuesta de paisajes difíciles pero bellísimos, y una cultura que se difumina y se mezcla entre Italia, Eslovenia y la identidad regional friulana. Bara några kilometer från staden finns det underbara högland, en natur bestående av svåra men vackra vyer, och en kultur som suddas ut och blandas mellan Italien, Slovenien och den regionala identiteten i Friuli. Nur wenige Kilometer von der Stadt entfernt gibt es wunderschöne Hochflächen, eine Natur aus schwierigen, aber wunderschönen Landschaften und eine Kultur, die zwischen Italien, Slowenien und der regionalen Identität Friaul verschwimmt und sich vermischt. A poucos quilômetros da cidade, há belíssimos planaltos, uma natureza feita de panoramas difíceis, mas lindos, e uma cultura que se mistura entre Itália, Eslovênia e a identidade regional friulana. A few kilometers from the city, there are beautiful plateaus, a nature made of difficult but beautiful landscapes, and a culture that blends and mixes between Italy, Slovenia, and the Friulian regional identity. Kilka kilometrów od miasta znajdują się wspaniałe wyżyny, natura składająca się z trudnych, ale pięknych krajobrazów oraz kultura, która przeplata się i miesza między Włochami, Słowenią a regionalną tożsamością friulijską.

Non resterete delusi da questa terra e dalla sua gente. not|you will remain|disappointed|by|this|land|and|from the|its|people não|vocês ficarão|decepcionados|com|esta|terra|e|com|sua|gente nie|zostaniecie|rozczarowani|z|tą|ziemią|i|od|swojej|ludźmi No se sentirán decepcionados por esta tierra y su gente. Ni kommer inte att bli besvikna över denna jord och dess folk. Ihr werdet von diesem Land und seinen Menschen nicht enttäuscht sein. Vocês não ficarão decepcionados com esta terra e com seu povo. You will not be disappointed by this land and its people. Nie będziecie rozczarowani tą ziemią i jej ludźmi. Capita che i friulani, a una prima impressione, si mostrino diffidenti e distaccati. it happens|that|the|Friulians|to|a|first|impression|themselves|they show|distrustful|and|distant acontece|que|os|friulanos|a|uma|primeira|impressão|se|mostrem|desconfiados|e|distantes zdarza się|że|ci|Friulanie|na|pierwsza|pierwsza|wrażenie|się|pokazują|nieufni|i|zdystansowani Sucede que los friulanos, a primera vista, pueden parecer desconfiados y distantes. Det händer att friulanerna, vid första intrycket, verkar misstänksamma och avlägsna. Es kommt vor, dass die Friauler beim ersten Eindruck misstrauisch und distanziert wirken. Acontece que os friulanos, à primeira vista, se mostram desconfiados e distantes. It happens that the Friulians, at first impression, appear to be distrustful and aloof. Zdarza się, że Friulanie na pierwsze wrażenie wydają się nieufni i zdystansowani. È la diffidenza naturale di generazioni cresciute su una terra difficile e non molto ricca, sulla quale si deve lavorare molto per ottenere qualcosa. it is|the|distrust|natural|of|generations|grown|on|a|land|difficult|and|not|very|rich|on which||themselves|one must|to work|a lot|to|to obtain|something é|a|desconfiança|natural|de|gerações|crescidas|em|uma|terra|difícil|e|não|muito|rica|na|qual|se|deve|trabalhar|muito|para|obter|algo to jest|ta|nieufność|naturalna|z|pokoleń|dorastających|na|trudnej|ziemi|trudnej|i|nie|bardzo|bogatej|na|której|się|trzeba|pracować|dużo|aby|uzyskać|coś Es la desconfianza natural de generaciones que han crecido en una tierra difícil y no muy rica, donde se debe trabajar mucho para obtener algo. Det är den naturliga misstänksamheten hos generationer som vuxit upp i ett svårt och inte särskilt rikt land, där man måste arbeta hårt för att få något. Es ist das natürliche Misstrauen von Generationen, die in einem schwierigen und nicht sehr reichen Land aufgewachsen sind, in dem man viel arbeiten muss, um etwas zu erreichen. É a desconfiança natural de gerações que cresceram em uma terra difícil e não muito rica, onde é preciso trabalhar muito para conseguir algo. It is the natural distrust of generations raised in a difficult and not very rich land, where one must work hard to achieve something. To naturalna nieufność pokoleń wychowanych w trudnej i niezbyt bogatej ziemi, na której trzeba ciężko pracować, aby coś osiągnąć. Ma basta conoscerli meglio e dimostrargli affetto e rispetto per trovare gli amici più leali e cari che potete immaginare. but|it is enough|to know them|better|and|to show them|affection|and|respect|to|to find|the|friends|most|loyal|and|dear|that|you can|to imagine mas|basta|conhecê-los|melhor|e|demonstrar-lhe|carinho|e|respeito|para|encontrar|os|amigos|mais|leais|e|queridos|que|podem|imaginar ale|wystarczy|poznać ich|lepiej|i|pokazać im|uczucie|i|szacunek|aby|znaleźć|tych|przyjaciół|najbardziej|lojalnych|i|drogich|których|możecie|sobie wyobrazić Pero basta con conocerlos mejor y demostrarles afecto y respeto para encontrar a los amigos más leales y queridos que puedan imaginar. Men det räcker med att lära känna dem bättre och visa dem kärlek och respekt för att hitta de mest lojala och kära vännerna som man kan tänka sig. Aber man muss sie nur besser kennenlernen und ihnen Zuneigung und Respekt zeigen, um die loyalsten und liebsten Freunde zu finden, die man sich vorstellen kann. Mas basta conhecê-los melhor e demonstrar-lhes afeto e respeito para encontrar os amigos mais leais e queridos que você pode imaginar. But it is enough to get to know them better and show them affection and respect to find the most loyal and dear friends you can imagine. Ale wystarczy lepiej ich poznać i okazać im uczucie oraz szacunek, aby znaleźć najlojalniejszych i najdroższych przyjaciół, jakich można sobie wyobrazić.

Persone di cui fidarsi, con cui chiacchierare, per scoprire il passato e il presente di questa città così discreta. people|of|whom|to trust|with|whom|to chat|to|to discover|the|past|and|the|present|of|this|city|so|discreet pessoas|de|com quem|confiar|com|com quem|conversar|para|descobrir|o|passado|e|o|presente|de|esta|cidade|tão|discreta osoby|z|którymi|ufać|z|którymi|rozmawiać|aby|odkryć|przeszłość|przeszłość|i|teraźniejszość|teraźniejszość|z|tego|miasta|tak|dyskretnego Personas en las que confiar, con quienes charlar, para descubrir el pasado y el presente de esta ciudad tan discreta. Människor att lita på, att prata med, för att upptäcka det förflutna och nuet i denna så diskreta stad. Menschen, denen man vertrauen kann, mit denen man plaudern kann, um die Vergangenheit und die Gegenwart dieser so diskreten Stadt zu entdecken. Pessoas em quem confiar, com quem conversar, para descobrir o passado e o presente desta cidade tão discreta. People to trust, with whom to chat, to discover the past and present of this very discreet city. Ludzie, którym można zaufać, z którymi można porozmawiać, aby odkryć przeszłość i teraźniejszość tego tak dyskretnego miasta. Magari mischiando due o tre parole di __furlan__. maybe|mixing|two|or|three|words|of|Friulian talvez|misturando|duas|ou|três|palavras|em|friulano kanske|blandande|två|eller|tre|ord|av|furlanska Quizás|mezclando|dos|o|tres|palabras|de|furlan vielleicht|mischen|zwei|oder|drei|Wörter|in|Furlan może|mieszając|dwa|lub|trzy|słowa|w|furlan Quizás mezclando dos o tres palabras en furlan. Kanske blanda två eller tre ord av furlan. Vielleicht mischt man zwei oder drei Wörter aus dem Furlan. Talvez misturando duas ou três palavras em furlan. Maybe mixing two or three words of Friulian. Może mieszając dwa lub trzy słowa w furlan. Magari bevendo qualche bicchiere di vino. maybe|drinking|some|glass|of|wine talvez|bebendo|algum|copo|de|vinho kanske|drickande|något|glas|av|vin Ojalá|bebiendo|alguna|copa|de|vino vielleicht|trinken|einige|Gläser|von|Wein może|pijąc|jakiś|kieliszek|w|wino Quizás bebiendo alguna copa de vino. Kanske dricka några glas vin. Vielleicht trinkt man ein paar Gläser Wein. Talvez bebendo alguns copos de vinho. Maybe drinking a few glasses of wine. Może pijąc kilka kieliszków wina. Nero, mi raccomando. black|to me|I recommend preto|me|recomendo svart|mig|jag rekommenderar Nero|me|recomiendas schwarz|mir|empfehle czarne|mi|polecam Negro, por favor. Svart, jag rekommenderar. Schwarz, bitte. Tinto, por favor. Black, please. Czarnego, proszę.

SENT_CWT:AFkKFwvL=7.23 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.46 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.62 PAR_CWT:AvJ9dfk5=13.69 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.36 PAR_CWT:AvJ9dfk5=1797 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.45 PAR_CWT:B7ebVoGS=8.29 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=7.96 PAR_CWT:AtMXdqlc=7.81 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.31 PAR_CWT:B7ebVoGS=6.96 es:AFkKFwvL sv:AvJ9dfk5 de:AvJ9dfk5 pt:B7ebVoGS en:AtMXdqlc pl:B7ebVoGS openai.2025-02-07 ai_request(all=62 err=0.00%) translation(all=123 err=0.00%) cwt(all=1893 err=4.33%)