#45 – Rombo di tuono. Gigi Riva a Cagliari
estrondo|de|trovão|Gigi|Riva|em|Cagliari
thunder|of|thunder|Gigi|Riva|in|Cagliari
das Dröhnen|von|Donner|Gigi|Riva|in|Cagliari
Rommel|van|donder|Gigi|Riva|in|Cagliari
rum|av|åska|Gigi|Riva|i|Cagliari
ryk|z|grzmot|Gigi|Riva|w|Cagliari
trueno|de|trueno|Gigi|Riva|en|Cagliari
гудение|от|грома|Джиджи|Рива|в|Кальяри
#45 - Rumbo di tuono. Τζίτζι Ρίβα στο Κάλιαρι
#45 - Rumbo di tuono. Gigi Riva à Cagliari
#第45号 - ルンボ・ディ・トゥーノ。カリアリでのジジ・リヴァ
#45 – Åskknall. Gigi Riva i Cagliari
#45 –雷霆一击。吉吉·里瓦 (Gigi Riva) 在卡利亚里
#45 – Thunderbolt. Gigi Riva in Cagliari
#45 – Donderslag. Gigi Riva in Cagliari
#45 – Trovão. Gigi Riva em Cagliari
#45 – Donnerschlag. Gigi Riva in Cagliari
#45 – Rombo de trueno. Gigi Riva en Cagliari
#45 – Grzmot. Gigi Riva w Cagliari
#45 – Громовой рёв. Джиджи Рива в Кальяри
Trascrizione dal podcast Salvatore racconta, episodio pubblicato il 15 gennaio 2022.
transcrição|do|podcast|Salvatore|conta|episódio|publicado|em|janeiro
transcription|from|podcast|Salvatore|he tells|episode|published|the|January
Transkription|aus dem|Podcast|Salvatore|erzählt|Episode|veröffentlicht|am|Januar
transcriptie|van de|podcast|Salvatore|vertelt|aflevering|gepubliceerd|de|januari
transkription|från|podcast|Salvatore|berättar|avsnitt|publicerat|den|januari
transkrypcja|z|podcastu|Salvatore|opowiada|odcinek|opublikowany|15|stycznia
transcripción|del|podcast|Salvatore|cuenta|episodio|publicado|el|enero
транскрипция|из|подкаста|Сальваторе|рассказывает|эпизод|опубликованный||января
Transkription från podcasten Salvatore berättar, avsnitt publicerat den 15 januari 2022.
Transcription from the podcast Salvatore tells, episode published on January 15, 2022.
Transcriptie van de podcast Salvatore vertelt, aflevering gepubliceerd op 15 januari 2022.
Transcrição do podcast Salvatore conta, episódio publicado em 15 de janeiro de 2022.
Transkription des Podcasts Salvatore erzählt, Episode veröffentlicht am 15. Januar 2022.
Transcripción del podcast Salvatore cuenta, episodio publicado el 15 de enero de 2022.
Transkrypcja z podcastu Salvatore opowiada, odcinek opublikowany 15 stycznia 2022 roku.
Транскрипция из подкаста «Сальваторе рассказывает», эпизод опубликован 15 января 2022 года.
Distribuito con licenza Creative Commons CC-BY 4.0 non commerciale.
distribuído|com|licença|Creative|Commons|||não|comercial
distributed|with|license|Creative|Commons|||non|commercial
Vertrieben|mit|Lizenz|Creative|Commons|||nicht|kommerziell
verspreid|met|licentie|Creative|Commons|||niet|commercieel
distribuerad|med|licens|Creative|Commons|||inte|kommersiell
dystrybuowany|z|licencją|Creative|Commons|||nie|komercyjna
distribuido|con|licencia|Creative|Commons|||no|comercial
распространённый|с|лицензией|Креативная|Коммонс|||не|коммерческая
Distribuerad med Creative Commons-licens CC-BY 4.0 icke-kommersiell.
Distributed under Creative Commons CC-BY 4.0 non-commercial license.
Verspreid onder Creative Commons-licentie CC-BY 4.0 niet-commercieel.
Distribuído sob licença Creative Commons CC-BY 4.0 não comercial.
Verbreitet unter der Creative Commons Lizenz CC-BY 4.0 nicht kommerziell.
Distribuido con licencia Creative Commons CC-BY 4.0 no comercial.
Dystrybuowane na licencji Creative Commons CC-BY 4.0 niekomercyjnej.
Распространяется по лицензии Creative Commons CC-BY 4.0 некоммерческая.
Tra Cagliari e Milano ci sono più di 900 chilometri.
entre|Cagliari|e|Milão|há|são|mais|de|quilômetros
between|Cagliari|and|Milan|there|they are|more|than|kilometers
zwischen|Cagliari|und|Mailand|dort|gibt|mehr|als|Kilometer
tussen|Cagliari|en|Milaan|er|zijn|meer|dan|kilometers
mellan|Cagliari|och|Milano|det|finns|mer|än|kilometer
między|Cagliari|a|Mediolan|tam|jest|więcej|niż|kilometrów
entre|Cagliari|y|Milán|hay|son|más|de|kilómetros
между|Кальяри|и|Миланом|там|есть|более|чем|километров
Det är mer än 900 kilometer mellan Cagliari och Milano.
There are more than 900 kilometers between Cagliari and Milan.
Tussen Cagliari en Milaan liggen meer dan 900 kilometer.
Entre Cagliari e Milão há mais de 900 quilômetros.
Zwischen Cagliari und Mailand liegen mehr als 900 Kilometer.
Entre Cagliari y Milán hay más de 900 kilómetros.
Między Cagliari a Mediolanem jest ponad 900 kilometrów.
Между Кальяри и Миланом более 900 километров.
Tanti, vero?
muitos|verdade
many|right
viele|wahr
veel|toch
många|sant
wielu|prawda
muchos|¿verdad
много|правда
Många, eller hur?
Many, right?
Veel, nietwaar?
Muitos, não é?
Viele, oder?
¿Muchos, verdad?
Wiele, prawda?
Много, правда?
Soprattutto se pensiamo che Cagliari si trova su un'isola, la Sardegna, e quindi quella distanza va colmata via nave o via aereo.
especialmente|se|pensamos|que|Cagliari|se|encontra|em|uma ilha|a|Sardenha|e|portanto|aquela|distância|vai|preenchida|por|barco|ou|por|avião
especially|if|we think|that|Cagliari|itself|it is located|on|an island|the|Sardinia|and|therefore|that|distance|it goes|filled|by|ship|or|by|airplane
vor allem|wenn|wir denken|dass|Cagliari|sich|befindet|auf|einer Insel|die|Sardinien|und|also|diese|Entfernung|sie muss|überbrückt|mit|Schiff|oder|mit|Flugzeug
vooral|als|we denken|dat|Cagliari|zich|bevindt|op|een eiland|de|Sardinië|en|dus|die|afstand|moet|overbrugd|per|schip|of||vliegtuig
särskilt|om|vi tänker|att|Cagliari|det|ligger|på|en ö|den|Sardinien|och|därför|det|avståndet|måste|överbryggas|med|båt|eller||flyg
zwłaszcza|jeśli|myślimy|że|Cagliari|się|znajduje|na|wyspie|Sardynia||i|więc|ta|odległość|musi być|pokonana|drogą|statkiem|lub|drogą|samolotem
||||||||||||||||埋める|||||
sobre todo|si|pensamos|que|Cagliari|se|encuentra|en|una isla|la|Cerdeña|y|por lo tanto|esa|distancia|va|colmada|por|barco|o|por|avión
особенно|если|мы думаем|что|Кальяри|находится|находится|на|острове|Сардиния||и|поэтому|это|расстояние|нужно|преодолено|по|кораблю|или||самолету
Särskilt om vi tänker på att Cagliari ligger på en ö, Sardinien, och därför måste avståndet överbryggas med båt eller flyg.
Especially if we think that Cagliari is located on an island, Sardinia, and therefore that distance must be covered by ship or by plane.
Vooral als we bedenken dat Cagliari op een eiland ligt, Sardinië, en die afstand dus per schip of per vliegtuig moet worden overbrugd.
Especialmente se pensarmos que Cagliari está em uma ilha, a Sardenha, e portanto essa distância deve ser coberta de barco ou de avião.
Vor allem wenn wir bedenken, dass Cagliari auf einer Insel, Sardinien, liegt, und diese Distanz also mit dem Schiff oder dem Flugzeug überwunden werden muss.
Sobre todo si pensamos que Cagliari se encuentra en una isla, Cerdeña, y por lo tanto esa distancia debe ser cubierta por barco o por avión.
Szczególnie jeśli pomyślimy, że Cagliari znajduje się na wyspie, Sardynii, więc tę odległość trzeba pokonać statkiem lub samolotem.
Тем более если подумать, что Кальяри находится на острове, Сардинии, и поэтому это расстояние нужно преодолевать на корабле или на самолете.
Oggi, tutto sommato, non è un'impresa fare questa tratta, anche varie volte a settimana.
hoje|tudo|considerado|não|é|uma tarefa|fazer|esta|rota|até|várias|vezes|por|semana
today|all|considered|not|it is|a task|to do|this|route|also|various|times|per|week
heute|alles|in allem|nicht|es ist|ein Unternehmen|zu machen|diese|Strecke|auch|mehrere|Male|in|Woche
vandaag|alles|bij elkaar genomen|niet|is|een onderneming|maken|deze|route|ook|meerdere|keren|per|week
idag|allt|taget|inte|det är|en uppgift|att göra|denna|sträcka|även|flera|gånger|per|vecka
dzisiaj|wszystko|biorąc pod uwagę|nie|jest|wyzwaniem|zrobienie|tej|trasy|nawet|różne|razy|w|tygodniu
hoy|todo|considerado|no|es|una empresa|hacer|esta|ruta|incluso|varias|veces|a|semana
сегодня|все|в общем|не|это|дело|делать|этот|маршрут|даже|несколько|раз|в|неделю
Idag, allt som allt, är det inte en prestation att göra denna sträcka, även flera gånger i veckan.
Today, all in all, it's not a big deal to make this trip, even several times a week.
Vandaag de dag is het, al met al, geen opgave om deze route te maken, zelfs meerdere keren per week.
Hoje, afinal, não é uma tarefa difícil fazer esse trajeto, mesmo várias vezes por semana.
Heute ist es alles in allem kein großes Unterfangen, diese Strecke auch mehrmals in der Woche zu machen.
Hoy en día, en definitiva, no es una hazaña hacer esta ruta, incluso varias veces a la semana.
Dziś, tak czy inaczej, nie jest to trudne, aby pokonać tę trasę, nawet kilka razy w tygodniu.
Сегодня, в общем, не составляет труда совершать этот маршрут, даже несколько раз в неделю.
I milanesi amano viaggiare verso Cagliari e la Sardegna.
os|milaneses|amam|viajar|para|Cagliari|e|a|Sardenha
the|Milanese|they love|to travel|towards|Cagliari|and|the|Sardinia
die|Mailänder|sie lieben|zu reisen|nach|Cagliari|und|die|Sardinien
de|Milanezen|ze houden van|reizen|naar|Cagliari|en|de|Sardinië
de|milaneserna|de älskar|att resa|mot|Cagliari|och|den|Sardinien
ci|milanesi|kochają|podróżować|w kierunku|Cagliari|i|Sardynia|
los|milaneses|aman|viajar|hacia|Cagliari|y|la|Cerdeña
миланцы|миланцы|любят|путешествовать|в сторону|Кальяри|и||
Milaneser älskar att resa till Cagliari och Sardinien.
People from Milan love to travel to Cagliari and Sardinia.
De Milanezen houden ervan om naar Cagliari en Sardinië te reizen.
Os milaneses adoram viajar para Cagliari e a Sardenha.
Die Mailänder reisen gerne nach Cagliari und Sardinien.
Los milaneses aman viajar hacia Cagliari y Cerdeña.
Milanesi uwielbiają podróżować do Cagliari i na Sardynię.
Миланецы любят путешествовать в Кальяри и на Сардинию.
Per godere del mare, delle spiagge e della qualità della vita.
para|desfrutar|do|mar|das|praias|e|da|qualidade|da|vida
to|to enjoy|of the|sea|of the|beaches|and|of the|quality|of the|life
um|genießen|vom|Meer|von den|Stränden|und|von der|Qualität|des|Lebens
om|te genieten|van de|zee|van de|stranden|en|van de|kwaliteit|van de|leven
för|att njuta|av|havet|av|stränderna|och|av|kvaliteten|av|livet
aby|cieszyć się|z|morza|z|plaż|i|z|jakości|życia|
para|disfrutar|del|mar|de las|playas|y|de la|calidad|de la|vida
для|наслаждаться|морем|море|пляжами|пляжи|и|качеством|качество||
För att njuta av havet, stränderna och livskvaliteten.
To enjoy the sea, the beaches, and the quality of life.
Om te genieten van de zee, de stranden en de kwaliteit van leven.
Para aproveitar o mar, as praias e a qualidade de vida.
Um das Meer, die Strände und die Lebensqualität zu genießen.
Para disfrutar del mar, de las playas y de la calidad de vida.
Aby cieszyć się morzem, plażami i jakością życia.
Чтобы наслаждаться морем, пляжами и качеством жизни.
D'altra parte i cagliaritani, i sardi in generale, viaggiano per Milano per cercare lavoro.
por outro|lado|os|cagliaritanos|os|sardos|em|geral|viajam|para|Milão|para|procurar|trabalho
on the other|side|the|Cagliari residents|the|Sardinians|in|general|they travel|to|Milan|to|to search|work
andererseits|Seite|die|Cagliaritani|die|Sarden|in|allgemein|sie reisen|nach|Mailand|um|suchen|Arbeit
|kant|de|Cagliaritani|de|Sarden|in|het algemeen|ze reizen|naar|Milaan|om|te zoeken|werk
å andra|sidan|de|cagliaritani|de|sardinier|i|allmänhet|de reser|till|Milano|för|att söka|arbete
z drugiej|strony|i|cagliaryjczycy|i|Sardyńczycy|w|ogóle|podróżują|do|Mediolanu|aby|szukać|pracy
Por otra|parte|los|cagliaritans|los|sardo|en|general|viajan|para|Milán|para|buscar|trabajo
с другой|стороны||калиаритане||сарды|в|общем|путешествуют|для|Милан|для|поиска|работы
Å andra sidan reser cagliaritani, sardinier i allmänhet, till Milano för att söka arbete.
On the other hand, the people of Cagliari, Sardinians in general, travel to Milan to look for work.
Aan de andere kant reizen de Cagliaritani, de Sarden in het algemeen, naar Milaan om werk te zoeken.
Por outro lado, os cagliaritani, os sardos em geral, viajam para Milão em busca de trabalho.
Andererseits reisen die Cagliaritani, die Sarden im Allgemeinen, nach Mailand, um Arbeit zu suchen.
Por otro lado, los cagliaritani, los sardos en general, viajan a Milán en busca de trabajo.
Z drugiej strony mieszkańcy Cagliari, Sardyńczycy w ogóle, podróżują do Mediolanu w poszukiwaniu pracy.
С другой стороны, жители Кальяри, сарды в целом, путешествуют в Милан в поисках работы.
Attratti da quella che è a tutti gli effetti la capitale economica e finanziaria d'Italia.
atraídos|por|aquela|que|é|a|todos|os|efeitos|a|capital|econômica|e|financeira|da Itália
attracted|by|that|which|it is|to|all|the|effects|the|capital|economic|and|financial|of Italy
angezogen|von|jener|die|ist|in|allen|die|Wirkungen|die|Hauptstadt|wirtschaftliche|und|finanzielle|Italiens
Aangetrokken|door|dat|wat|het is|aan|alle|de|gevolgen|de|hoofdstad|economische|en|financiële|van Italië
dragna|av|det|som|är|till|alla|de|effekter|den|huvudstaden|ekonomiska|och|finansiella|i Italien
przyciągnięci|przez|to|co|jest|w|wszystkich|w|skutkach|stolicą||gospodarczą|i|finansową|Włoch
|||||魅力を感じて|||||||||
Atraídos|por|esa|que|es|a|todos|los|efectos|la|capital|económica|y|financiera|de Italia
привлеченные|от|той|что|является|в|всем||смысле||столицей|экономической|и|финансовой|Италии
Lockade av vad som i alla avseenden är Italiens ekonomiska och finansiella huvudstad.
Attracted by what is effectively the economic and financial capital of Italy.
Aangetrokken door wat in feite de economische en financiële hoofdstad van Italië is.
Atraídos pelo que é, de fato, a capital econômica e financeira da Itália.
Angezogen von dem, was in der Tat die wirtschaftliche und finanzielle Hauptstadt Italiens ist.
Atraídos por lo que es a todos los efectos la capital económica y financiera de Italia.
Przyciągani przez to, co jest w pełni stolicą gospodarczą i finansową Włoch.
Привлеченные тем, что является по сути экономической и финансовой столицей Италии.
Da Milano verso Cagliari per vacanza, da Cagliari verso Milano per carriera.
de|Milão|em direção a|Cagliari|para|férias|de|Cagliari|em direção a|Milão|para|carreira
from|Milan|towards|Cagliari|for|vacation|from|Cagliari|towards|Milan|for|career
von|Mailand|nach|Cagliari|für|Urlaub|von|Cagliari|nach|Mailand|für|Karriere
van|Milaan|naar|Cagliari|voor|vakantie|van|Cagliari|naar|Milaan|voor|carrière
från|Milano|mot|Cagliari|för|semester|från|Cagliari|mot|Milano|för|karriär
z|Mediolanu|w kierunku|Cagliari|na|wakacje|z|Cagliari|w kierunku|Mediolanu|na|karierę
de|Milán|hacia|Cagliari|para|vacaciones|de|Cagliari|hacia|Milán|para|carrera
из|Милана|в сторону|Кальяри|для|отпуска|из|Кальяри|в сторону|Милана|для|карьеры
Från Milano till Cagliari för semester, från Cagliari till Milano för karriär.
From Milan to Cagliari for vacation, from Cagliari to Milan for career.
Van Milaan naar Cagliari voor vakantie, van Cagliari naar Milaan voor carrière.
De Milão para Cagliari para férias, de Cagliari para Milão para carreira.
Von Mailand nach Cagliari für den Urlaub, von Cagliari nach Mailand für die Karriere.
De Milán a Cagliari por vacaciones, de Cagliari a Milán por carrera.
Z Mediolanu do Cagliari na wakacje, z Cagliari do Mediolanu dla kariery.
Из Милана в Кальяри на отдых, из Кальяри в Милан для карьеры.
È quasi sempre così, ma a noi interessa un'eccezione.
é|quase|sempre|assim|mas|a|nós|interessa|uma exceção
it is|almost|always|like this|but|to|us|it interests|an exception
es ist|fast|immer|so|aber|für|uns|interessiert|eine Ausnahme
het is|bijna|altijd|zo|maar|aan|ons|interesseert|een uitzondering
det är|nästan|alltid|så|men|till|oss|intresserar|ett undantag
to jest|prawie|zawsze|tak|ale|a|nam|interesuje|wyjątek
es|casi|siempre|así|pero|a|nosotros|nos interesa|una excepción
это|почти|всегда|так|но|для|нас|интересует|исключение
Det är nästan alltid så, men vi är intresserade av ett undantag.
It's almost always like this, but we are interested in an exception.
Het is bijna altijd zo, maar wij zijn geïnteresseerd in een uitzondering.
É quase sempre assim, mas nos interessa uma exceção.
Es ist fast immer so, aber uns interessiert eine Ausnahme.
Casi casi casi, pero a nosotros nos interesa una excepción.
To prawie zawsze tak jest, ale nas interesuje wyjątek.
Это почти всегда так, но нас интересует одно исключение.
Un caso al contrario.
um|caso|ao|contrário
a|case|to the|opposite
ein|Fall|im|Gegenteil
een|geval|aan de|andere kant
ett|fall|i|motsatta
przypadek|przypadek|w|przeciwnym
un|caso|al|contrario
один|случай|в|противоположный
Ett omvänt fall.
A case in reverse.
Een omgekeerd geval.
Um caso ao contrário.
Ein umgekehrter Fall.
Un caso al contrario.
Przypadek odwrotny.
Обратный случай.
Quello di un ragazzo lombardo, cresciuto giocando a pallone nei campetti della fabbrica, e che a Cagliari è diventato uno dei calciatori italiani più forti e iconici di sempre.
aquele|de|um|garoto|lombardo|crescido|jogando|a|bola|nos|campinhos|da|fábrica|e|que|em|Cagliari|é|se tornou|um|dos|jogadores|italianos|mais|fortes|e|icônicos|de|sempre
that|of|a|boy|Lombard|grown|playing|to|soccer|in the|small fields|of the|factory|and|that|in|Cagliari|it is|become|one|of the|footballers|Italian|most|strong|and|iconic|of|always
das|von|einem|Jungen|aus der Lombardei|aufgewachsen|spielend|auf|Fußball|in den|kleinen Plätzen|der|Fabrik|und|der|in|Cagliari|er ist|geworden|einer|der|Fußballspieler|italienischen|am|stärksten|und|ikonischsten|von|immer
dat|van|een|jongen|Lombard|opgegroeid|spelend|aan|voetbal|in de|veldjes|van de|fabriek|en|die|in|Cagliari|is|geworden|een|van de|voetballers|Italiaanse|meest|sterke|en|iconische|van|altijd
det|av|en|kille|från Lombardiet|uppvuxen|spelande|på|fotboll|i|små planer|från|fabriken|och|som|i|Cagliari|han är|blivit|en|av de|fotbollsspelare|italienska|mest|starka|och|ikoniska|av|alltid
to|o|chłopaku|chłopak|lombardzki|dorastający|grając|w|piłkę|na|boiskach|fabryki||i|który|w|Cagliari|jest|stał się|jednym|z|piłkarzy|włoskich|najbardziej|silnymi|i|ikonicznymi|z|zawsze
el|de|un|chico|lombardo|crecido|jugando|a|balón|en los|campos|de la|fábrica|y|que|en|Cagliari|es|convertido|uno|de los|futbolistas|italianos|más|fuertes|e|icónicos|de|siempre
тот|о|одном|мальчике|ломбардийце|выросшем|играя|в|мяч|на|площадках|фабрики||и|который|в|Кальяри|стал|ставшим|одним|из|футболистов|итальянских|самых|сильных|и|икон|из|всегда
Det handlar om en kille från Lombardiet, som växte upp med att spela fotboll på fabriksplanerna, och som i Cagliari blev en av de starkaste och mest ikoniska italienska fotbollsspelarna genom tiderna.
That of a boy from Lombardy, who grew up playing football in the factory fields, and who in Cagliari became one of the strongest and most iconic Italian footballers of all time.
Dat van een jongen uit Lombardije, die opgroeide met voetballen op de veldjes van de fabriek, en die in Cagliari een van de sterkste en meest iconische Italiaanse voetballers aller tijden werd.
O de um garoto lombardo, que cresceu jogando bola nos campinhos da fábrica, e que em Cagliari se tornou um dos jogadores de futebol italianos mais fortes e icônicos de todos os tempos.
Der eines lombardischen Jungen, der auf den Plätzen der Fabrik Fußball gespielt hat und der in Cagliari einer der stärksten und ikonischsten italienischen Fußballspieler aller Zeiten geworden ist.
El de un chico lombardo, que creció jugando al fútbol en los campos de la fábrica, y que en Cagliari se convirtió en uno de los futbolistas italianos más fuertes e icónicos de siempre.
Chodzi o chłopaka z Lombardii, który dorastał grając w piłkę na boiskach fabrycznych, a w Cagliari stał się jednym z najsilniejszych i najbardziej ikonicznych włoskich piłkarzy wszech czasów.
Случай парня из Ломбардии, который вырос, играя в футбол на площадках завода, и который в Кальяри стал одним из самых сильных и знаковых итальянских футболистов всех времен.
Legato per tutta la carriera a quella città e ai suoi colori, il rosso e il blu.
ligado|por|toda|a|carreira|a|aquela|cidade|e|aos|suas|cores|o|vermelho|e|o|azul
tied|for|whole|the|career|to|that|city|and|to the|his|colors|the|red|and|the|blue
verbunden|für|ganze|die|Karriere|an|dieser|Stadt|und|an die|seine|Farben|das|rot|und|das|blau
verbonden|voor|hele|de|carrière|aan|die|stad|en|aan de|zijn|kleuren|de|rode|en|de|blauwe
bunden|för|hela|den|karriären|till|den|staden|och|till de|sina|färger|den|röda|och|den|blå
związany|przez|całą|karierę||do|tego|miasta|i|do|swoich|kolorów|czerwony|czerwony|i|niebieski|niebieski
ligado|por|toda|la|carrera|a|esa|ciudad|y|a los|sus|colores|el|rojo|y|el|azul
связанный|на|всю|карьеру||к|тому|городу|и|к|своим|цветам|красный||и|синий|
Kopplad till den staden och dess färger, röd och blå, under hela sin karriär.
Tied for his entire career to that city and its colors, red and blue.
Zijn hele carrière verbonden met die stad en zijn kleuren, rood en blauw.
Ligado durante toda a carreira àquela cidade e às suas cores, o vermelho e o azul.
Sein ganzes Karriere war er mit dieser Stadt und ihren Farben, rot und blau, verbunden.
Vinculado durante toda su carrera a esa ciudad y a sus colores, el rojo y el azul.
Związany przez całą swoją karierę z tym miastem i jego kolorami, czerwonym i niebieskim.
На протяжении всей своей карьеры он был связан с этим городом и его цветами - красным и синим.
Lui che in quella città ci è finito quasi per caso, ha imparato ad amarla e non l'ha mai voluta lasciare.
ele|que|em|aquela|cidade|lá|ele é|terminado|quase|por|acaso|ele tem|aprendido|a|amá-la|e|não|ele a|nunca|querido|deixar
he|that|in|that|city|to it|he is|ended|almost|by|chance|he has|learned|to|to love it|and|not|he has it|never|wanted|to leave
er|der|in|jener|Stadt|dort|er ist|angekommen|fast|aus|Zufall|er hat|gelernt|zu|sie zu lieben|und|nicht|er hat sie|nie|gewollt|verlassen
hij|die|in|die|stad|daar|hij is|terechtgekomen|bijna|voor|toeval|hij heeft|geleerd|om|haar te|en|niet|hij heeft|ooit|gewild|verlaten
han|som|i|den|staden|dit|han är|han har hamnat|nästan|för|slump|han har|han har lärt sig|att|älska den|och|inte|han har|aldrig|han har velat|lämna
on|który|w|tamtego|mieście|tam|jest|skończony|prawie|przez|przypadek|ma|nauczony|do|kochać ją|i|nie|jej nie ma|nigdy|chciana|zostawić
él|que|en|esa|ciudad|allí|ha|terminado|casi|por|casualidad|ha|aprendido|a|amarla|y|no|la ha|nunca|querido|dejar
он|который|в|тот|город|туда|он есть|закончил|почти|по|случаю|он имеет|научился|к|любить её|и|не|он её имеет|никогда|хотел|оставить
Han som hamnade i den staden nästan av en slump, har lärt sig att älska den och har aldrig velat lämna.
He who ended up in that city almost by chance, learned to love it and never wanted to leave.
Hij die in die stad bijna per toeval is beland, heeft geleerd ervan te houden en heeft het nooit willen verlaten.
Ele que acabou naquela cidade quase por acaso, aprendeu a amá-la e nunca quis deixá-la.
Er, der fast zufällig in dieser Stadt gelandet ist, hat gelernt, sie zu lieben und wollte sie nie verlassen.
Él que en esa ciudad llegó casi por casualidad, aprendió a amarla y nunca quiso dejarla.
On, który trafił do tego miasta niemal przypadkiem, nauczył się je kochać i nigdy nie chciał go opuścić.
Он, который оказался в этом городе почти случайно, научился его любить и никогда не хотел его покидать.
Nemmeno quando è diventato un campione di livello tale da attirare le attenzioni della squadra più forte e titolata d'Italia.
nem|quando|ele é|se tornou|um|campeão|de|nível|tal|para|atrair|as|atenções|da|equipe|mais|forte|e|vitoriosa|da Itália
not even|when|he is|become|a|champion|of|level|such|to|to attract|the|attention|of the|team|most|strong|and|titled|of Italy
nicht einmal|als|er ist|geworden|ein|Champion|auf|Niveau|solch|dass|anziehen|die|Aufmerksamkeit|der|Mannschaft|stärksten|stark|und|erfolgreich|in Italien
zelfs niet|wanneer|hij is|geworden|een|kampioen|van|niveau|zodanig|dat|aantrekken|de|aandacht|van de|team|meest|sterke|en|met titels|van Italië
inte ens|när|han är|han har blivit|en|mästare|av|nivå|sådan|att|dra till sig|de|uppmärksamheten|från|lag|mest|stark|och|meriterad|i Italien
nawet nie|kiedy|jest|stał się|jednym|mistrzem|na|poziomie|takim|że|przyciągać|uwagę|uwagi|drużyny|zespołu|najbardziej|silnej|i|utytułowanej|w Italii
ni siquiera|cuando|ha|convertido|un|campeón|de|nivel|tal|que|atraer|las|atenciones|del|equipo|más|fuerte|y|galardonado|de Italia
даже не|когда|он есть|стал|чемпионом|чемпион|уровня|уровень|такой|чтобы|привлечь|внимание|внимание|самой|команды|самой|сильной|и|титулованной|в Италии
Inte ens när han blev en mästare av en sådan nivå att han drog till sig uppmärksamheten från det starkaste och mest framgångsrika laget i Italien.
Not even when he became a champion of such a level that he attracted the attention of the strongest and most titled team in Italy.
Zelfs niet toen hij een kampioen werd van een niveau dat de aandacht trok van het sterkste en meest succesvolle team van Italië.
Nem mesmo quando se tornou um campeão de nível tal que atraiu a atenção do time mais forte e vitorioso da Itália.
Nicht einmal, als er ein Champion von solchem Niveau wurde, dass er die Aufmerksamkeit des stärksten und erfolgreichsten Teams Italiens auf sich zog.
Ni siquiera cuando se convirtió en un campeón de tal nivel que atrajo la atención del equipo más fuerte y laureado de Italia.
Nawet wtedy, gdy stał się mistrzem na takim poziomie, że przyciągnął uwagę najsilniejszej i najbardziej utytułowanej drużyny w Włoszech.
Даже когда он стал чемпионом такого уровня, что привлек внимание самой сильной и титулованной команды Италии.
Lui è rimasto in Sardegna.
ele|ele é|permanecido|em|Sardenha
he|he is|remained|in|Sardinia
er|er ist|geblieben|in|Sardinien
hij|hij is|gebleven|in|Sardinië
han|han är|han har stannat|i|Sardinien
on|jest|pozostał|w|Sardynii
él|ha|quedado|en|Cerdeña
он|он есть|остался|в|Сардинии
Han stannade på Sardinien.
He stayed in Sardinia.
Hij is in Sardinië gebleven.
Ele ficou na Sardenha.
Er ist auf Sardinien geblieben.
Él se quedó en Cerdeña.
On pozostał na Sardynii.
Он остался на Сардинии.
Per scelta, per amore.
por|escolha|por|amor
for|choice|for|love
aus|Wahl|aus|Liebe
voor|keuze|voor|liefde
för|val|för|kärlek
z|wyboru|z|miłości
por|elección|por|amor
по|выбор|по|любви
Av val, av kärlek.
By choice, for love.
Uit keuze, uit liefde.
Por escolha, por amor.
Aus Wahl, aus Liebe.
Por elección, por amor.
Z wyboru, z miłości.
По выбору, из любви.
E con i colori del Cagliari addosso, ha ottenuto un successo insperato, irripetibile, incredibile.
e|com|as|cores|do|Cagliari|vestindo|ele tem|obtido|um|sucesso|inesperado|irrepetível|incrível
and|with|the|colors|of the|Cagliari|on|he/she has|obtained|a|success|unexpected|unrepeatable|incredible
und|mit|die|Farben|des|Cagliari|an|er hat|er erzielt|einen|Erfolg|unerwartet|unwiederholbar|unglaublich
en|met|de|kleuren|van|Cagliari|aan|hij heeft|behaald|een|succes|onverwacht|onherhaalbaar|ongelooflijk
och|med|de|färger|av|Cagliari|på sig|han har|uppnått|en|framgång|oväntad|oåterkallelig|otrolig
i|z|i|kolorami|||na sobie|on ma|osiągnięty|||niespodziewany|niepowtarzalny|niewiarygodny
|||||||||||予想外の|再現不可能な|
y|con|los|colores|del|Cagliari|puesto|ha|obtenido|un|éxito|inesperado|irrepetible|increíble
и|с||цветами||Кальяри|на себе|он имеет|достигнутый||успех|неожиданный|неповторимый|невероятный
Och med Cagliaris färger på sig, har han uppnått en oväntad, oåterkallelig, otrolig framgång.
And with the colors of Cagliari on, he achieved an unexpected, unrepeatable, incredible success.
En met de kleuren van Cagliari aan, heeft hij een onverwacht, onherhaalbaar, ongelooflijk succes behaald.
E com as cores do Cagliari vestidas, ele obteve um sucesso inesperado, irrepetível, incrível.
Und mit den Farben von Cagliari bekleidet, hat er einen unerwarteten, einmaligen, unglaublichen Erfolg erzielt.
Y con los colores del Cagliari puestos, ha logrado un éxito inesperado, irrepetible, increíble.
A w barwach Cagliari odniósł niespodziewany, niepowtarzalny, niesamowity sukces.
И в цветах Кальяри на себе он добился неожиданного, неповторимого, невероятного успеха.
Il giornalista sportivo Gianni Brera lo chiamava “Rombo di tuono” perché sul campo era imprendibile ed esplosivo.
o|jornalista|esportivo|Gianni|Brera|o|ele chamava|Rombo|de|trovão|porque|em|campo|ele era|imbatível|e|explosivo
the|journalist|sports|Gianni|Brera|him|he called|rumble|of|thunder|because|on the|field|he was|uncatchable|and|explosive
der|Journalist|Sport-|Gianni|Brera|ihn|er nannte|Donner|des|Donners|weil|auf dem|Feld|er war|unhaltbar|und|explosiv
de|journalist|sport|Gianni|Brera|hem|hij noemde|Rombo|van|donder|omdat|op|veld|hij was|ongrijpbaar|en|explosief
den|journalisten|sportjournalisten|Gianni|Brera|honom|han kallade|Rombo|av|åska|för att|på|planen|han var|oåtkomlig|och|explosiv
ten|dziennikarz|sportowy|Gianni|Brera|go|nazywał|Romb|z|grzmot|ponieważ|na|boisku|on był|nieuchwytny|i|eksplozjny
|||||||雷鳴|||||||捕まえられない||
el|periodista|deportivo|Gianni|Brera|lo|llamaba|Rombo|de|trueno|porque|en el|campo|era|imparable|y|explosivo
|журналист|спортивный|Джанни|Бреара|его|он называл|Ромбо|гром|гром|потому что||поле|он был|неуловимый|и|взрывной
Den sportjournalisten Gianni Brera kallade honom "Åskans muller" eftersom han var omöjlig att fånga och explosiv på planen.
The sports journalist Gianni Brera called him "Thunderclap" because on the field he was unstoppable and explosive.
De sportjournalist Gianni Brera noemde hem "Donderrommel" omdat hij op het veld ongrijpbaar en explosief was.
O jornalista esportivo Gianni Brera o chamava de “Rombo de trovão” porque em campo era incontrolável e explosivo.
Der Sportjournalist Gianni Brera nannte ihn "Donnerkeil", weil er auf dem Feld unaufhaltsam und explosiv war.
El periodista deportivo Gianni Brera lo llamaba “Rombo de trueno” porque en el campo era inalcanzable y explosivo.
Dziennikarz sportowy Gianni Brera nazywał go „Grzmotem” ponieważ na boisku był nieuchwytny i wybuchowy.
Спортивный журналист Джанни Бреара называл его «Громом» потому, что на поле он был неуловимым и взрывным.
Ma oggi è più facile riconoscerlo con il suo nome e cognome, quattro sillabe pronunciate una dopo l'altra come una brevissima preghiera.
mas|hoje|é|mais|fácil|reconhecê-lo|com|o|seu|nome|e|sobrenome|quatro|sílabas|pronunciadas|uma|depois|a outra|como|uma|muito breve|oração
but|today|it is|more|easy|to recognize him|with|the|his|name|and|surname|four|syllables|pronounced|one|after|the other|as|a|very short|prayer
aber|heute|es ist|leichter|einfach|ihn zu erkennen|mit|dem|seinem|Namen|und|Nachnamen|vier|Silben|ausgesprochen|eine|nach|der anderen|wie|ein|sehr kurzes|Gebet
maar|vandaag|het is|meer|gemakkelijk|hem te herkennen|met|de|zijn|naam|en|achternaam|vier|lettergrepen|uitgesproken|een|na|de andere|als|een|zeer korte|gebed
men|idag|det är|mer|lätt|att känna igen honom|med|det|hans|namn|och|efternamn|fyra|stavelser|uttalade|en|efter|den andra|som|en|mycket kort|bön
ale|dzisiaj|jest|bardziej|łatwe|rozpoznać go|z|jego|imieniem|imieniem|i|nazwiskiem|cztery|sylaby|wymawiane|jedną|po|drugiej|jak|jedną|bardzo krótką|modlitwą
pero|hoy|es|más|fácil|reconocerlo|con|su||nombre|y|apellido|cuatro|sílabas|pronunciadas|una|después|la otra|como|una|brevísima|oración
но|сегодня|он есть|более|легко|узнать его|по||его|имени|и|фамилии|четыре|слога|произнесенные|одна|после|другой|как||очень короткая|молитва
Men idag är det lättare att känna igen honom med sitt namn och efternamn, fyra stavelser uttalade en efter en som en mycket kort bön.
But today it is easier to recognize him by his name and surname, four syllables pronounced one after the other like a very brief prayer.
Maar vandaag is het gemakkelijker om hem bij zijn naam en achternaam te herkennen, vier lettergrepen die achter elkaar worden uitgesproken als een heel kort gebed.
Mas hoje é mais fácil reconhecê-lo pelo seu nome e sobrenome, quatro sílabas pronunciadas uma após a outra como uma breve oração.
Aber heute ist es einfacher, ihn mit seinem Namen und Nachnamen zu erkennen, vier Silben, die nacheinander wie ein sehr kurzes Gebet ausgesprochen werden.
Pero hoy es más fácil reconocerlo con su nombre y apellido, cuatro sílabas pronunciadas una tras otra como una brevísima oración.
Ale dzisiaj łatwiej go rozpoznać po imieniu i nazwisku, czterech sylabach wypowiadanych jedna po drugiej jak bardzo krótka modlitwa.
Но сегодня его легче узнать по имени и фамилии, четыре слога, произнесенные один за другим, как очень короткая молитва.
Signore e signori, vi presento il numero 11 del Cagliari campione d'Italia.
senhores|e|senhoras|lhes|apresento|o|número|do|Cagliari|campeão|da Itália
gentlemen|and|ladies|you|I present|the|number|of the|Cagliari|champion|of Italy
Herren|und|Damen|euch|ich präsentiere|die|Nummer|des|Cagliari|Meister|von Italien
heren|en|dames|jullie|ik presenteer|het|nummer|van|Cagliari|kampioen|van Italië
herrar|och|damer|ni|jag presenterar|det|numret|av|Cagliari|mästare|i Italien
panowie|i|panie|wam|przedstawiam|||||mistrz|Włoch
señores|y|señoras|les|presento|el|número|del|Cagliari|campeón|de Italia
господа|и|дамы|вам|я представляю||номер||Кальяри|чемпион|Италии
Mina damer och herrar, jag presenterar nummer 11 av Cagliari, italienska mästare.
Ladies and gentlemen, I present to you the number 11 of the Italian champion Cagliari.
Dames en heren, ik presenteer u het nummer 11 van Cagliari, kampioen van Italië.
Senhoras e senhores, apresento-lhes o número 11 do Cagliari campeão da Itália.
Meine Damen und Herren, ich präsentiere Ihnen die Nummer 11 des italienischen Meister Cagliari.
Señoras y señores, les presento al número 11 del Cagliari campeón de Italia.
Szanowni państwo, przedstawiam wam numer 11 Cagliari, mistrza Włoch.
Дамы и господа, представляю вам номер 11 чемпиона Италии Кальяри.
Vi presento Gigi Riva.
a vocês|eu apresento|Gigi|Riva
to you|I present|Gigi|Riva
euch|ich stelle vor|Gigi|Riva
jullie|ik stel voor|Gigi|Riva
jag|presenterar|Gigi|Riva
wam|przedstawiam|Gigi|Riva
les|presento|Gigi|Riva
вам|представляю|Джиджи|Рива
Jag presenterar Gigi Riva.
Let me introduce you to Gigi Riva.
Ik stel jullie voor aan Gigi Riva.
Eu apresento Gigi Riva.
Ich präsentiere Ihnen Gigi Riva.
Les presento a Gigi Riva.
Przedstawiam Gigi Riva.
Представляю вам Джиджи Риву.
Gigi Riva è stato protagonista del Cagliari campione d'Italia nella stagione 1969/70.
Gigi|Riva|ele é|ele foi|protagonista|do|Cagliari|campeão|da Itália|na|temporada
Gigi|Riva|he is|been|protagonist|of the|Cagliari|champion|of Italy|in the|season
Gigi|Riva|er ist|gewesen|Protagonist|des|Cagliari|Meister|Italiens|in der|Saison
Gigi|Riva|hij is|geweest|hoofdrolspeler|van|Cagliari|kampioen|van Italië|in het|seizoen
Gigi|Riva|han är|varit|huvudperson|i|Cagliari|mästare|i Italien|under|säsong
Gigi|Riva|jest|był|bohaterem|w|Cagliari|mistrzem|Włoch|w|sezonie
Gigi|Riva|es|ha sido|protagonista|del|Cagliari|campeón|de Italia|en la|temporada
Джиджи|Рива|он есть|был|главной фигурой|в|Кальяри|чемпион|Италии|в|сезоне
Gigi Riva var huvudpersonen i Cagliari som blev italienska mästare säsongen 1969/70.
Gigi Riva was a key player for Cagliari, the Italian champions in the 1969/70 season.
Gigi Riva was de hoofdrolspeler van Cagliari, kampioen van Italië in het seizoen 1969/70.
Gigi Riva foi o protagonista do Cagliari campeão da Itália na temporada 1969/70.
Gigi Riva war der Protagonist des italienischen Meisters Cagliari in der Saison 1969/70.
Gigi Riva fue protagonista del Cagliari campeón de Italia en la temporada 1969/70.
Gigi Riva był bohaterem Cagliari, mistrza Włoch w sezonie 1969/70.
Джиджи Рива был ключевой фигурой в команде Кальяри, ставшей чемпионом Италии в сезоне 1969/70.
Un'autentica impresa sportiva.
uma autêntica|empreitada|esportiva
an authentic|enterprise|sporting
eine echte|Leistung|sportliche
een authentieke|prestatie|sportieve
en äkta|prestation|sportlig
autentyczne|osiągnięcie|sportowe
una auténtica|hazaña|deportiva
подлинная|победа|спортивная
En äkta sportprestation.
An authentic sporting achievement.
Een authentieke sportieve prestatie.
Uma verdadeira façanha esportiva.
Eine echte sportliche Leistung.
Una auténtica hazaña deportiva.
To prawdziwe osiągnięcie sportowe.
Настоящее спортивное достижение.
È stato il primo, e finora l'unico, scudetto del Cagliari.
ele é|ele foi|o|primeiro|e|até agora|o único|título|do|Cagliari
it is|been|the|first|and|so far|the only|championship title|of the|Cagliari
es ist|gewesen|das|erste|und|bisher|das einzige|Meisterschaft|des|Cagliari
het is|geweest|het|eerste|en|tot nu toe|de enige|kampioenschap|van|Cagliari
det är|varit|den|första|och|hittills|den enda|mästerskapet|i|Cagliari
jest|był|pierwszym|pierwszym|i|jak dotąd|jedynym|tytułem mistrza|w|Cagliari
es|ha sido|el|primero|y|hasta ahora|el único|campeonato|del|Cagliari
это есть|был|первый|первый|и|до сих пор|единственный|титул|в|Кальяри
Det var den första, och hittills den enda, scudetto för Cagliari.
It was the first, and so far the only, championship title for Cagliari.
Het was de eerste, en tot nu toe de enige, scudetto van Cagliari.
Foi o primeiro, e até agora o único, título do Cagliari.
Es war der erste und bisher einzige Meistertitel von Cagliari.
Ha sido el primero, y hasta ahora el único, scudetto del Cagliari.
To był pierwszy, i jak dotąd jedyny, tytuł mistrza Włoch dla Cagliari.
Это был первый и пока единственный титул Кальяри.
Per capire l'enormità di questo successo, guardiamo l'albo d'oro del campionato italiano di calcio.
para|entender|a enormidade|de|este|sucesso|olhemos|o álbum|de ouro|do|campeonato|italiano|de|futebol
to|to understand|the enormity|of|this|success|let's look|the register|of gold|of the|championship|Italian|of|football
um|zu verstehen|die Enormität|von|diesem|Erfolg|schauen wir|das Verzeichnis|der Ehrenliste|des|Meisterschaft|italienischen|im|Fußball
om te|begrijpen|de enormiteit|van|dit|succes|laten we kijken|het album|van goud|van|kampioenschap|Italiaanse|van|voetbal
för|att förstå|enormiteten|av|denna|framgång|vi ser|listan|över|av|mästerskapet|italienska|i|fotboll
aby|zrozumieć|ogrom|tego|tego|sukces|spójrzmy|na listę|złotą|mistrzostw|ligi|włoskiej|w|piłce nożnej
|||||||名簿||||||
para|entender|la enormidad|de|este|éxito|miremos|el álbum|de oro|del|campeonato|italiano|de|fútbol
для|понять|огромность|этого||успеха|посмотрим|альбом|золотой|чемпионата|чемпионат|итальянский|по|футболу
För att förstå storheten av denna framgång, låt oss titta på den italienska fotbollens guldlista.
To understand the enormity of this success, let's look at the roll of honor of the Italian football championship.
Om de enormiteit van dit succes te begrijpen, laten we kijken naar de erelijst van het Italiaanse voetbalkampioenschap.
Para entender a enormidade desse sucesso, vamos olhar o histórico do campeonato italiano de futebol.
Um das Ausmaß dieses Erfolgs zu verstehen, schauen wir uns die Ruhmeshalle der italienischen Fußballmeisterschaft an.
Para entender la enormidad de este éxito, miremos el palmarés del campeonato italiano de fútbol.
Aby zrozumieć ogrom tego sukcesu, spójrzmy na złotą księgę włoskiej ligi piłkarskiej.
Чтобы понять масштаб этого успеха, давайте посмотрим на золотую книгу чемпионата Италии по футболу.
Da quando esiste, lo scudetto è andato 36 volte alla Juventus, 19 volte all'Inter, 18 al Milan, 9 al Genoa, 7 al Torino e così via.
desde|quando|existe|o|scudetto|é|ido|vezes|à|Juventus|vezes|à Inter|ao|Milan|ao|Genoa|ao|Torino|e|assim|por diante
since|when|it exists|the|shield|it is|gone|times|to the|Juventus||to Inter|to the|Milan|to the|Genoa|to the|Torino|and|so|way
seit|wann|es existiert|das|Meisterschaftszeichen|es ist|gegangen|Mal|zur|Juventus||zur Inter|zum|Milan|zum|Genoa|zum|Torino|und|so|weiter
sinds|wanneer|het bestaat|het|scudetto|is|gegaan|keer|aan de|Juventus|keer|aan Inter|aan de|Milan|aan de|Genoa|aan de|Torino|en|zo|verder
sedan|när|det finns|det|mästerskapsmedaljen|det är|gått|gånger|till|Juventus||till Inter|till|Milan|till|Genoa|till|Torino|och|så|vidare
od|kiedy|istnieje|to|mistrzowska|jest|zdobyte|razy|dla|Juventusu||dla Interu|dla|Milanu|dla|Genoi|dla|Torino|i|tak|dalej
desde|cuando|existe|el|scudetto|ha|ido|veces|a la|Juventus||al Inter|al|Milan|al|Genoa|al|Torino|y|así|sucesivamente
с|когда|существует|этот|титул|он есть|ушел|раз|к|Ювентус||к Интеру|к|Милану|к|Генуе|к|Торино|и|так|далее
Sedan det började har scudetto gått 36 gånger till Juventus, 19 gånger till Inter, 18 till Milan, 9 till Genoa, 7 till Torino och så vidare.
Since its inception, the scudetto has gone 36 times to Juventus, 19 times to Inter, 18 to Milan, 9 to Genoa, 7 to Torino, and so on.
Sinds het bestaat, is het scudetto 36 keer naar Juventus gegaan, 19 keer naar Inter, 18 naar Milan, 9 naar Genoa, 7 naar Torino, enzovoort.
Desde que existe, o scudetto foi para a Juventus 36 vezes, para o Inter 19 vezes, para o Milan 18 vezes, para o Genoa 9 vezes, para o Torino 7 vezes e assim por diante.
Seit ihrer Existenz wurde das Scudetto 36 Mal an Juventus, 19 Mal an Inter, 18 Mal an Milan, 9 Mal an Genua, 7 Mal an Turin und so weiter vergeben.
Desde que existe, el scudetto ha ido 36 veces a la Juventus, 19 veces al Inter, 18 al Milan, 9 al Génova, 7 al Torino y así sucesivamente.
Od momentu jej powstania, scudetto trafiło 36 razy do Juventusu, 19 razy do Interu, 18 razy do Milanu, 9 razy do Genui, 7 razy do Torino i tak dalej.
С момента своего существования скудетто 36 раз получала Ювентус, 19 раз Интер, 18 раз Милан, 9 раз Генуя, 7 раз Торино и так далее.
Se avete ascoltato l'episodio 29 di Salvatore racconta, dedicato alla nascita del calcio, ricorderete che la fortuna di questo sport è nata nel nord Italia, in particolare tra Genova, Torino e Milano.
se|vocês têm|ouvido|o episódio|de|Salvatore|conta|dedicado|à|nascimento|do|futebol|vocês se lembrarão|que|a|sorte|de|este|esporte|é|nascida|no|norte|Itália|em|particular|entre|Gênova|Turim|e|Milão
if|you have|listened|the episode|of|Salvatore|he tells|dedicated|to the|birth|of the|football|you will remember|that|the|fortune|of|this|sport|it is|born|in the|north|Italy|in|particular|between|Genoa|Turin|and|Milan
wenn|ihr habt|gehört|die Episode|von|Salvatore|erzählt|gewidmet|der|Geburt|des|Fußballs|ihr werdet euch erinnern|dass|das|Glück|von|diesem|Sport|es ist|geboren|im|Norden|Italien|in|besonders|zwischen|Genua|Turin|und|Mailand
als|jullie hebben|geluisterd|de aflevering|van|Salvatore|hij vertelt|gewijd aan|aan de|geboorte|van|voetbal|jullie zullen herinneren|dat|de|het geluk|van|dit|sport|is|geboren|in het|noorden|Italië|in|bijzonder|tussen|Genua|Turijn|en|Milaan
om|ni har|lyssnat på|avsnittet|av|Salvatore|berättar|dedikerat|till|födelse|av|fotboll|ni kommer att minnas|att|den|turen|av|denna|sport|det är|född|i|norra|Italien|i|synnerhet|mellan|Genova|Torino|och|Milano
jeśli|wy mieliście|wysłuchali|odcinek|z|Salvatore|opowiada|poświęcony|dla|narodzin|piłki|nożnej|zapamiętacie|że|ta|fortuna|tego||sportu|jest|narodzona|w|północ|Włoszech|w|szczególnie|między|Genuą|Turynem|i|Mediolanem
si|han|escuchado|el episodio|de|Salvatore|cuenta|dedicado|a la|nacimiento|del|fútbol|recordarán|que|la|fortuna|de|este|deporte|ha|nacido|en el|norte|Italia|en|particular|entre|Génova|Turín|y|Milán
если|вы имеете|послушали|эпизод|о|Сальваторе|рассказывает|посвященный|к|рождению|футбола|футболу|вы вспомните|что|удача|удача|этого||спорта|она есть|родилась|на|севере|Италии|в|частности|между|Генуей|Торино|и|Миланом
Om ni har lyssnat på avsnitt 29 av Salvatore berättar, som handlar om fotbollens födelse, kommer ni ihåg att turen för denna sport föddes i norra Italien, särskilt mellan Genua, Torino och Milano.
If you listened to episode 29 of Salvatore tells, dedicated to the birth of football, you will remember that the fortune of this sport was born in northern Italy, particularly between Genoa, Turin, and Milan.
Als je aflevering 29 van Salvatore vertelt hebt beluisterd, gewijd aan de geboorte van het voetbal, zul je je herinneren dat het geluk van deze sport is ontstaan in Noord-Italië, met name tussen Genua, Turijn en Milaan.
Se você ouviu o episódio 29 de Salvatore conta, dedicado ao nascimento do futebol, lembrará que a sorte desse esporte nasceu no norte da Itália, em particular entre Gênova, Turim e Milão.
Wenn Sie die Episode 29 von Salvatore racconta gehört haben, die der Geburt des Fußballs gewidmet ist, werden Sie sich erinnern, dass das Glück dieses Sports im Norden Italiens geboren wurde, insbesondere zwischen Genua, Turin und Mailand.
Si han escuchado el episodio 29 de Salvatore cuenta, dedicado al nacimiento del fútbol, recordarán que la fortuna de este deporte nació en el norte de Italia, en particular entre Génova, Turín y Milán.
Jeśli słuchaliście odcinka 29 Salvatore opowiada, poświęconego narodzinom piłki nożnej, pamiętacie, że fortuna tego sportu narodziła się w północnych Włoszech, szczególnie między Genuą, Torino a Mediolanem.
Если вы слушали 29-й эпизод "Сальваторе рассказывает", посвященный рождению футбола, вы помните, что удача этого спорта родилась на севере Италии, в частности, между Генуей, Турином и Миланом.
E in un certo senso, è rimasta lì.
e|em|um|certo|sentido|é|permanecido|lá
and|in|a|certain|sense|it is|remained|there
und|in|einen|gewissen|Sinn|es ist|geblieben|dort
en|in|een|zeker|opzicht|is|gebleven|daar
och|i|en|viss|mening|det är|kvar|
i|w|pewnym|sensie||jest|pozostała|tam
y|en|un|cierto|sentido|ha|permanecido|allí
и|в|определенном|смысле||она есть|осталась|там
Och på ett sätt har den stannat där.
And in a certain sense, it has remained there.
En in zekere zin is het daar gebleven.
E, de certa forma, permaneceu lá.
Und in gewisser Weise ist es dort geblieben.
Y en cierto modo, se ha quedado allí.
I w pewnym sensie, pozostała tam.
И в определенном смысле, она осталась там.
Le squadre più ricche, e quindi più forti, si trovano in quell'area.
as|equipes|mais|ricas|e|portanto|mais|fortes|se|encontram|em|aquela área
the|teams|most|rich|and|therefore|more|strong|they|they find|in|that area
die|Mannschaften|reichsten|reichen|und|also|stärksten|starken|sich|finden|in|diesem Bereich
de|teams|meest|rijke|en|dus|meer|sterke|zich|bevinden|in|dat gebied
de|lagen|mest|rika|och|därför||starka|sig|de befinner sig|i|det området
te|drużyny|bardziej|bogate|i|więc|bardziej|silne|się|znajdują|w|tym obszarze
los|equipos|más|ricas|y|por lo tanto|más|fuertes|se|encuentran|en|esa área
самые|команды|более|богатые|и|поэтому|более|сильные|они|находятся|в|той области
De rikaste lagen, och därmed de starkaste, finns i det området.
The richest teams, and therefore the strongest, are found in that area.
De rijkste teams, en dus de sterkste, bevinden zich in dat gebied.
As equipes mais ricas, e portanto mais fortes, estão naquela área.
Die reichsten und damit stärksten Teams befinden sich in diesem Bereich.
Los equipos más ricos, y por lo tanto más fuertes, se encuentran en esa área.
Najbogatsze drużyny, a więc najsilniejsze, znajdują się w tym obszarze.
Самые богатые, а значит и самые сильные команды находятся в этой области.
Le altre, non tutte ma quasi, si accontentano delle briciole.
as|outras|não|todas|mas|quase|se|contentam|das|migalhas
the|others|not|all|but|almost|they|they settle|of the|crumbs
die|anderen|nicht|alle|aber|fast|sich|begnügen|mit|Krümel
de|andere|niet|alle|maar|bijna|zich|tevredenstellen|van de|kruimels
de|andra|inte|alla|men|nästan|sig|de nöjer sig|med|smulor
te|inne|nie|wszystkie|ale|prawie|się|zadowalają|z|okruchy
los|otros|no|todas|pero|casi|se|contentan|de las|migajas
другие|другие|не|все|но|почти|они|довольствуются|из|крошками
De andra, inte alla men nästan, nöjer sig med smulorna.
The others, not all but almost, are content with the crumbs.
De anderen, niet allemaal maar bijna, moeten zich tevredenstellen met de kruimels.
As outras, nem todas, mas quase, se contentam com as migalhas.
Die anderen, nicht alle, aber fast alle, begnügen sich mit den Krümeln.
Los otros, no todos pero casi, se contentan con las migajas.
Pozostałe, nie wszystkie, ale prawie, zadowalają się okruchami.
Другие, не все, но почти все, довольствуются крошками.
Ma sono briciole dal sapore dolcissimo, proprio perché sono rare.
mas|são|migalhas|de sabor|sabor|muito doce|exatamente|porque|são|raras
but|they are|crumbs|of the|flavor|very sweet|just|because|they are|rare
aber|sie sind|Krümel|mit dem|Geschmack|sehr süß|gerade|weil|sie sind|selten
maar|zijn|kruimels|van de|smaak|heel zoet|juist|omdat|ze zijn|zeldzaam
men|de är|smulor|av|smak|mycket söt|just|därför att|de är|sällsynta
ale|są|okruchy|o|smaku|najsłodszym|właśnie|ponieważ|są|rzadkie
pero|son|migajas|de sabor|sabor|dulcísimo|justo|porque|son|raras
но|они|крошки|со|вкусом|очень сладким|именно|потому что|они|редкие
Men det är smulor med en mycket söt smak, just för att de är sällsynta.
But they are crumbs with a very sweet taste, precisely because they are rare.
Maar het zijn kruimels met een zeer zoete smaak, juist omdat ze zeldzaam zijn.
Mas são migalhas de sabor adocicado, justamente porque são raras.
Aber es sind Krümel mit einem sehr süßen Geschmack, gerade weil sie selten sind.
Pero son migajas de un sabor dulcísimo, precisamente porque son raras.
Ale to okruchy o najsłodszym smaku, właśnie dlatego, że są rzadkie.
Но это крошки с очень сладким вкусом, именно потому что они редки.
Il Cagliari ha vinto il campionato 1969/70 davanti alle favorite Juventus e Inter e nessuno avrebbe potuto immaginare un finale così.
o|Cagliari|tem|vencido|o|campeonato|à frente|das|favoritas|Juventus|e|Inter|e|ninguém|teria|podido|imaginar|um|final|assim
the|Cagliari|he has|won|the|championship|in front of|to the|favorites|Juventus|and|Inter|and|no one|they would|been able|to imagine|a|final|so
der|Cagliari|er hat|gewonnen|die|Meisterschaft|vor|den|Favoriten|Juventus|und|Inter|und|niemand|er hätte|können|sich vorstellen|ein|Finale|so
de|Cagliari|heeft|gewonnen|het|kampioenschap|voor|de|favorieten|Juventus|en|Inter|en|niemand|zou|kunnen|voorstellen|een|finale|zo
Cagliari||han har|vunnit|mästerskapet||framför|de|favoriterna|Juventus|och|Inter|och|ingen|han skulle ha|kunnat|föreställa sig|en|final|så
ten|Cagliari|ma|wygrana|mistrzostwo|mistrzostwo|przed|faworytami|faworytami|Juventus|i|Inter|i|nikt|by mógł|móc|wyobrazić|jeden|finał|taki
el|Cagliari|ha|ganado|el|campeonato|delante|de los|favoritas|Juventus|y|Inter|y|nadie|habría|podido|imaginar|un|final|así
тот|Кальяри|он имеет|выиграл|тот|чемпионат|перед|теми|фаворитами|Ювентусом|и|Интером|и|никто|он бы|мог|представить|такой|финал|так
Cagliari vann mästerskapet 1969/70 framför de favoriterade Juventus och Inter och ingen skulle ha kunnat föreställa sig ett sådant slut.
Cagliari won the 1969/70 championship ahead of the favorites Juventus and Inter, and no one could have imagined such a finale.
Cagliari won het kampioenschap 1969/70 voor de favorieten Juventus en Inter en niemand had zo'n einde kunnen voorstellen.
O Cagliari venceu o campeonato 1969/70 à frente das favoritas Juventus e Inter e ninguém poderia imaginar um final assim.
Cagliari gewann die Meisterschaft 1969/70 vor den Favoriten Juventus und Inter, und niemand hätte sich ein solches Ende vorstellen können.
El Cagliari ganó el campeonato 1969/70 por delante de los favoritos Juventus e Inter y nadie podría haber imaginado un final así.
Cagliari wygrało mistrzostwa 1969/70 przed faworytami Juventusem i Interem i nikt nie mógł sobie wyobrazić takiego zakończenia.
Кальяри выиграл чемпионат 1969/70, опередив фаворитов Ювентус и Интер, и никто не мог представить себе такого финала.
Lo ha fatto con una squadra molto solida, di grandi valori fisici e tecnici, allenati alla grande da Manlio Scopigno e trascinati in campo da un autentico fuoriclasse, quel Luigi Riva detto Gigi, catapultato a Cagliari dalla Lombardia e diventato un sardo ad honorem.
o|ele tem|feito|com|uma|equipe|muito|sólida|de|grandes|valores|físicos|e|técnicos|treinados|a|grande|por|Manlio|Scopigno|e|arrastados|em|campo|por|um|autêntico|craque|aquele|Luigi|Riva|chamado|Gigi|catapultado|para|Cagliari|da|Lombardia|e|se tornado|um|sardo|a|honorem
him|he has|done|with|a|team|very|solid|of|big|values|physical|and|technical|trained|in a|great|by|Manlio|Scopigno|and|driven|in|field|by|an|authentic|champion|that|Luigi|Riva|called|Gigi|catapulted|to|Cagliari|from the|Lombardy|and|become|a|Sardinian|to|honor
ihn|er hat|gemacht|mit|einer|Mannschaft|sehr|solide|von|großen|Werten|physischen|und|technischen|trainiert|auf die|große|von|Manlio|Scopigno|und|mitgerissen|auf|Spielfeld|von|einem|echten|Ausnahmespieler|jener|Luigi|Riva|genannt|Gigi|katapultiert|nach|Cagliari|aus der|Lombardei|und|geworden|ein|Sarde|zu|Ehren-Sarde
het|hij heeft|gedaan|met|een|team|zeer|solide|van|grote|waarden|fysieke|en|technische|getraind|op de|grote|door|Manlio|Scopigno|en|meegesleept|in|het veld|door|een|authentieke|uitblinker|die|Luigi|Riva|genaamd|Gigi|gelanceerd|naar|Cagliari|uit de|Lombardije|en|geworden|een|Sardijn|tot|eer
det|han|gjort|med|ett|lag|mycket|solid|av|stora|värden|fysiska|och|tekniska|tränade|till|stor|av|Manlio|Scopigno|och|dragna|på|plan|av|en|äkta|stjärnspelare|den|Luigi|Riva|kallad|Gigi|kastad|till|Cagliari|från|Lombardiet|och|blivit|en|sardin|till|heder
to|on|zrobił|z|jedną|drużyną|bardzo|solidną|o|wielkich|wartościach|fizycznych|i|technicznych|trenowani|na|wielką|przez|Manlio|Scopigno|i|pociągani|na|boisko|przez|jednego|autentycznego|mistrza|tego|Luigi|Riva|nazywanego|Gigi|wrzuconego|do|Cagliari|z|Lombardii|i|stał się|jednym|Sardynem|na|honorowym
|||||||||||||||||||||||||||||||||飛び込んだ||||||||||名誉の
lo|ha|hecho|con|un|equipo|muy|sólida|de|grandes|valores|físicos|y|técnicos|entrenados|a la|gran|por|Manlio|Scopigno|y|arrastrados|en|campo|por|un|auténtico|crack|ese|Luigi|Riva|llamado|Gigi|catapultado|a|Cagliari|de la|Lombardia|y|convertido|un|sardo|a|honorem
это|он имеет|сделано|с|одной|командой|очень|солидной|с|большими|ценностями|физическими|и|техническими|тренированными|на|великое|от|Манлио|Скопиньо|и|увлеченными|на|поле|от|одного|подлинного|мастера|тот|Луиджи|Рива|прозванного|Джиджи|выброшенным|в|Кальяри|из|Ломбардии|и|ставшим|одним|сардинцем|на|почетным
Han gjorde det med ett mycket solid lag, med stora fysiska och tekniska värden, tränade på ett utmärkt sätt av Manlio Scopigno och ledda på planen av en äkta stjärna, den där Luigi Riva kallad Gigi, som kastades till Cagliari från Lombardiet och blev en sardinare ad honorem.
He did it with a very solid team, with great physical and technical values, excellently coached by Manlio Scopigno and driven on the field by a true star, that Luigi Riva known as Gigi, who was catapulted to Cagliari from Lombardy and became a Sardinian ad honorem.
Hij deed het met een zeer solide team, met grote fysieke en technische waarden, geweldig getraind door Manlio Scopigno en voortgedreven op het veld door een echte uitblinker, die Luigi Riva, bijgenaamd Gigi, die vanuit Lombardije naar Cagliari werd gebracht en een sardo ad honorem werd.
Ele fez isso com uma equipe muito sólida, de grandes valores físicos e técnicos, treinados de forma excelente por Manlio Scopigno e impulsionados em campo por um verdadeiro craque, aquele Luigi Riva conhecido como Gigi, catapultado para Cagliari da Lombardia e se tornado um sardo ad honorem.
Er hat es mit einer sehr soliden Mannschaft geschafft, die große physische und technische Werte hat, großartig trainiert von Manlio Scopigno und auf dem Feld von einem echten Ausnahmetalent, dem Luigi Riva, genannt Gigi, der aus der Lombardei nach Cagliari katapultiert wurde und ein Sarde ad honorem geworden ist.
Lo hizo con un equipo muy sólido, de grandes valores físicos y técnicos, entrenados a la perfección por Manlio Scopigno y llevados en el campo por un auténtico fuera de serie, ese Luigi Riva llamado Gigi, catapultado a Cagliari desde Lombardía y convertido en un sardo ad honorem.
Zrobił to z bardzo solidną drużyną, o wielkich wartościach fizycznych i technicznych, doskonale trenowaną przez Manlio Scopigno i prowadzoną na boisku przez prawdziwego mistrza, tego Luigi Riva zwanego Gigi, który został przeniesiony do Cagliari z Lombardii i stał się Sardyńczykiem ad honorem.
Он сделал это с очень сильной командой, обладающей большими физическими и техническими качествами, великолепно подготовленной Манлио Скопиньо и ведомой на поле настоящим гением, тем самым Луиджи Ривой, прозванным Джиджи, который был отправлен в Кальяри из Ломбардии и стал сардом по праву.
Ma come ci è finito un ragazzino della provincia lombarda in Sardegna?
mas|como|a|ele está|terminado|um|garoto|da|província|lombarda|em|Sardenha
aber|wie|dort|er ist|gelandet|ein|Junge|aus der|Provinz|Lombardei|in|Sardinien
maar|hoe|daar|hij is|terechtgekomen|een|jongen|uit de|provincie|Lombardijse|in|Sardinië
ale|jak|tam|on jest|skończył|jednym|chłopcem|z|prowincji|lombardzkiej|w|Sardynii
pero|cómo|a|ha|terminado|un|chiquillo|de la|provincia|lombarda|en|Cerdeña
но|как|туда|он оказался|попавшим|один|парень|из|провинции|Ломбардии|в|Сардинии
Men hur hamnade en ung kille från Lombardiets provins på Sardinien?
But how did a kid from the Lombard province end up in Sardinia?
Maar hoe is een jongen uit de Lombardische provincie in Sardinië beland?
Mas como um garoto da província lombarda foi parar na Sardenha?
Aber wie ist ein Junge aus der lombardischen Provinz nach Sardinien gekommen?
¿Pero cómo terminó un chico de la provincia lombarda en Cerdeña?
Ale jak to się stało, że chłopak z prowincji lombardzkiej trafił na Sardynię?
Но как же оказался мальчишка из провинции Ломбардии на Сардинии?
E, soprattutto, una volta che ci è finito, come mai ci è rimasto?
e|sobretudo|uma|vez|que|a|ele está|terminado|como|nunca|a|ele está|permanecido
und|vor allem|einmal||als|dort|er ist|gelandet|wie|warum|dort|er ist|geblieben
en|vooral|een|keer|dat|daar|hij is|terechtgekomen|hoe|waarom|daar|hij is|gebleven
i|przede wszystkim|raz||kiedy|tam|on jest|skończył|jak|dlaczego|tam|on jest|pozostał
y|sobre todo|una|vez|que|a|ha|terminado|cómo|por qué|a|ha|quedado
и|особенно|одна|раз|когда|туда|он оказался|попавшим|как|почему|туда|он остался|
Och, framför allt, en gång han hamnat där, varför stannade han?
And, above all, once he got there, why did he stay?
En, vooral, eenmaal daar aangekomen, waarom is hij gebleven?
E, acima de tudo, uma vez que ele chegou lá, por que ficou?
Und vor allem, einmal dort angekommen, warum ist er geblieben?
Y, sobre todo, una vez que llegó, ¿por qué se quedó?
I, co najważniejsze, raz tam będąc, dlaczego tam pozostał?
И, что самое главное, как он остался там, когда уже оказался?
Perché non ha usato il suo talento immenso per spiccare il volo e giocare con maglie prestigiose nei più grandi stadi d'Europa?
porque||ele tem|usado|seu||talento|imenso|para|alçar|o|voo|e|jogar|com|camisas|prestigiosas|nos|maiores|grandes|estádios|da Europa
warum|nicht|er hat|genutzt|sein||Talent|immenses|um|abzuheben|den|Flug|und|zu spielen|mit|Trikots|prestigeträchtigen|in den|größten|großen|Stadien|in Europa
waarom|niet|hij heeft|gebruikt|zijn||talent|immense|om|op te stijgen|het|vlucht|en|te spelen|met|shirts|prestigieuze|in de|grootste|grote|stadions|van Europa
dlaczego|nie|on ma|użył|swojego||talentu|ogromnego|aby|wzbić się|w|lot|i|grać|w|koszulki|prestiżowe|w|największych|wielkich|stadionach|w Europie
por qué|no|ha|usado|su||talento|inmenso|para|despegar|el|vuelo|y|jugar|con|camisetas|prestigiosas|en los|más|grandes|estadios|de Europa
почему|не|он имеет|использованным|свой||талант|огромный|чтобы|взлететь|на|полет|и|играть|с|футболками|престижными|в|самых|больших|стадионах|Европы
Varför använde han inte sin enorma talang för att ta flyget och spela med prestigefyllda tröjor på de största arenorna i Europa?
Why didn't he use his immense talent to take flight and play with prestigious teams in the biggest stadiums in Europe?
Waarom heeft hij zijn immense talent niet gebruikt om te vliegen en te spelen met prestigieuze shirts in de grootste stadions van Europa?
Por que ele não usou seu imenso talento para alçar voo e jogar com camisas prestigiadas nos maiores estádios da Europa?
Warum hat er sein enormes Talent nicht genutzt, um abzuheben und mit prestigeträchtigen Trikots in den größten Stadien Europas zu spielen?
¿Por qué no utilizó su inmenso talento para despegar y jugar con camisetas prestigiosas en los más grandes estadios de Europa?
Dlaczego nie wykorzystał swojego ogromnego talentu, aby wzbić się w górę i grać w prestiżowych klubach na największych stadionach Europy?
Почему он не использовал свой огромный талант, чтобы взлететь и играть в престижных клубах на самых больших стадионах Европы?
Avrebbe potuto farlo eccome, Gigi Riva.
ele teria|podido|fazê-lo|com certeza|Gigi|Riva
he/she would have|been able to|to do it|indeed|Gigi|Riva
er hätte|können|es tun|durchaus|Gigi|Riva
hij zou|kunnen|het te doen|zeker|Gigi|Riva
han skulle ha|kunnat|göra det|absolut|Gigi|Riva
on mógłby|mógł|to zrobić|jak najbardziej|Gigi|Riva
habría|podido|hacerlo|claro que sí|Gigi|Riva
он бы мог|мог|сделать это|конечно|Джиджи|Рива
Han skulle verkligen kunna ha gjort det, Gigi Riva.
He could have done it, Gigi Riva.
Hij had het zeker kunnen doen, Gigi Riva.
Ele poderia ter feito isso, Gigi Riva.
Er hätte es wirklich tun können, Gigi Riva.
Claro que podría haberlo hecho, Gigi Riva.
Mógł to zrobić, Gigi Riva.
Он действительно мог это сделать, Джиджи Рива.
Campione d'Italia, campione d'Europa, vicecampione del mondo, secondo classificato al Pallone d'oro 1970.
campeão|da Itália|campeão|da Europa|vicecampeão|do|mundo|segundo|classificado|ao|Bola|de ouro
champion|of Italy|champion|of Europe|vice champion|of the|world|second|placed|at the|Ball|of gold
Meister|Italiens|Meister|Europas|Vize-Meister|der|Welt|zweiter|Platzierter|beim|Ballon|d'or
kampioen|van Italië|kampioen|van Europa|vicekampioen|van|wereld|tweede|geklasseerd|voor|Bal|van goud
mästare|i Italien|mästare|i Europa|vice mästare|i|världen|andra|placerad|i|Ballon|d'or
mistrz|Włoch|mistrz|Europy|wicemistrz|świata||drugi|sklasyfikowany|Złotej|Piłce|Złotej
campeón|de Italia|campeón|de Europa|subcampeón|del|mundo|segundo|clasificado|al|Balón|de oro
чемпион|Италии|чемпион|Европы|вице-чемпион|мира||второй|призер|Золотом|мяче|золота
Mästare i Italien, mästare i Europa, vicevärldsmästare, tvåa i Ballon d'Or 1970.
Italian champion, European champion, runner-up in the World Cup, second place in the Ballon d'Or 1970.
Kampioen van Italië, kampioen van Europa, vicekampioen van de wereld, tweede plaats bij de Gouden Bal 1970.
Campeão da Itália, campeão da Europa, vice-campeão do mundo, segundo colocado na Bola de Ouro de 1970.
Italienischer Meister, Europameister, Vizeweltmeister, Zweiter beim Ballon d'Or 1970.
Campeón de Italia, campeón de Europa, subcampeón del mundo, segundo clasificado en el Balón de Oro 1970.
Mistrz Włoch, mistrz Europy, wicemistrz świata, drugi w plebiscycie Złotej Piłki 1970.
Чемпион Италии, чемпион Европы, вице-чемпион мира, второй призер Золотого мяча 1970 года.
Uno che parlava la stessa lingua calcistica di Pelé o George Best.
um|que|falava|a|mesma|língua|futebolística|de|Pelé|ou|George|Best
one|who|he/she spoke|the|same|language|football|of|Pelé|or|George|Best
einer|der|sprach|die|gleiche|Sprache|fußballerisch|von|Pelé|oder|George|Best
iemand|die|hij sprak|de|dezelfde|taal|voetbal|van|Pelé|of|George|Best
en|som|han pratade|det|samma|språk|fotboll|av|Pelé|eller|George|Best
jeden|który|mówił|ten|samą|język|piłkarski|od|Pelé|lub|George|Best
uno|que|hablaba|la|misma|lengua|futbolística|de|Pelé|o|George|Best
один|который|говорил|на|том же|языке|футбольном|о|Пеле|или|Джордж|Бест
En som talade samma fotbollsspråk som Pelé eller George Best.
A man who spoke the same football language as Pelé or George Best.
Iemand die dezelfde voetbaltaal sprak als Pelé of George Best.
Alguém que falava a mesma língua do futebol que Pelé ou George Best.
Jemand, der die gleiche Fußballsprache sprach wie Pelé oder George Best.
Uno que hablaba el mismo idioma futbolístico que Pelé o George Best.
Ktoś, kto mówił tym samym językiem piłkarskim co Pelé czy George Best.
Тот, кто говорил на том же футбольном языке, что и Пеле или Джордж Бест.
E che ha donato il suo talento soltanto a due maglie.
e|que|ele tem|doado|o|seu|talento|apenas|a|duas|camisas
and|that|he/she has|donated|the|his|talent|only|to|two|jerseys
und|der|er hat|geschenkt|das|sein|Talent|nur|an|zwei|Trikots
en|die|hij heeft|gegeven|het|zijn|talent|alleen|aan|twee|shirts
och|som|han har|gett|den|hans|talang|endast|till|två|tröjor
i|który|on ma|ofiarował|swój||talent|tylko|na|dwie|koszulki
y|que|ha|donado|su||talento|solo|a|dos|camisetas
и|который|он имеет|подарил|свой||талант|только|на|две|футболки
Och som bara har gett sin talang till två tröjor.
And who gave his talent only to two jerseys.
En die zijn talent slechts aan twee shirts heeft geschonken.
E que doou seu talento apenas a duas camisas.
Und der sein Talent nur zwei Trikots geschenkt hat.
Y que ha donado su talento solo a dos camisetas.
I który oddał swój talent tylko dwóm drużynom.
И который подарил свой талант только двум командам.
Quella azzurra, della nazionale italiana, e quella rossoblù, del suo amato Cagliari.
aquela|azul|da|seleção|italiana|e|aquela|rubro-negra|do|seu|amado|Cagliari
that|blue|of the|national|Italian|and|that|red and blue|of the|his|beloved|Cagliari
die|hellblaue|der|Nationalmannschaft|italienischen|und|die|rotblauen|des|seinen|geliebten|Cagliari
die|blauwe|van de|nationale|Italiaanse|en|die|roodblauwe|van de|zijn|geliefde|Cagliari
den|blå|av|landslaget|italienska|och|den|rödblå|av|hans|älskade|Cagliari
ta|niebieska|z|reprezentacji|włoskiej|i|ta|czerwono-niebieska|z|swojego|ukochanego|Cagliari
esa|azul|de la|selección|italiana|y|esa|rojiblanca|de|su|amado|Cagliari
та|голубая|из|сборной|итальянской|и|та|красно-синяя|из|его|любимого|Кальяри
Den blåa, från det italienska landslaget, och den rödblå, från hans älskade Cagliari.
The blue one, of the Italian national team, and the red and blue one, of his beloved Cagliari.
Die blauwe, van het Italiaanse nationale team, en die roodblauwe, van zijn geliefde Cagliari.
Aquela azul, da seleção italiana, e aquela rubro-azul, do seu amado Cagliari.
Die azurblaue, der italienischen Nationalmannschaft, und die rot-blauen, von seinem geliebten Cagliari.
La azul, de la selección italiana, y la rojiblanca, de su amado Cagliari.
Ta niebieska, reprezentacji Włoch, i ta czerwono-niebieska, jego ukochanego Cagliari.
Та синяя, национальной сборной Италии, и та красно-синяя, его любимого Кальяри.
Che non ha abbandonato mai, diventando un'autentica bandiera.
que|não|tem|abandonado|nunca|tornando|uma autêntica|bandeira
that|not|he has|abandoned|ever|becoming|a true|flag
die|nicht|hat|verlassen|nie|geworden|eine echte|Flagge
die|niet|heeft|verlaten|ooit|wordend|een authentieke|vlag
som|inte|har|övergivit|någonsin|blivit|en äkta|flagga
która|nie|ma|porzucił|nigdy|stając się|autentyczną|flagą
que|no|ha|abandonado|nunca|convirtiéndose|una auténtica|bandera
который|не|он имеет|оставил|никогда|став|настоящим|флагом
Som han aldrig har övergivit, och som har blivit en äkta flagga.
He has never abandoned it, becoming a true symbol.
Die hij nooit heeft verlaten, en die een echte vlag is geworden.
Que nunca abandonou, tornando-se uma verdadeira bandeira.
Die er niemals verlassen hat, und die zu einer echten Fahne geworden ist.
Que nunca ha abandonado, convirtiéndose en una auténtica bandera.
Której nigdy nie opuścił, stając się prawdziwą flagą.
Которую он никогда не покидал, став настоящим символом.
Gigi Riva nasce nel 1944 a Leggiuno, un paesino in provincia di Varese, a due passi dal lago Maggiore.
Gigi|Riva|nasce|em|em|Leggiuno|um|vilarejo|na|província|de|Varese|a|dois|passos|do|lago|Maggiore
Gigi|Riva|he is born|in the|in|Leggiuno|a|small village|in|province|of|Varese|a|two|steps|from the|lake|Maggiore
Gigi|Riva|er wird geboren|im|in|Leggiuno|ein|Dorf|in|Provinz|von|Varese|zwei|zwei|Schritte|vom|See|Maggiore
Gigi|Riva|hij wordt geboren|in de|in|Leggiuno|een|dorpje|in|provincie|van|Varese|op|twee|stappen|van het|meer|Maggiore
Gigi|Riva|föddes|i|i|Leggiuno|en|by|i|provins|av|Varese|på|två|steg|från|sjö|Maggiore
Gigi|Riva|urodził się|w|w|Leggiuno|mały|miasteczko|w|prowincji|w|Varese|w|dwa|kroki|od|jeziora|Maggiore
Gigi|Riva|nace|en el|en|Leggiuno|un|pueblito|en|provincia|de|Varese|a|dos|pasos|del|lago|Maggiore
Джиджи|Рива|он рождается|в|в|Леджуно|маленьком|деревне|в|провинции|В|Варезе|в|двух|шагах|от|озера|Маджоре
Gigi Riva föddes 1944 i Leggiuno, en liten by i provinsen Varese, bara ett stenkast från sjön Maggiore.
Gigi Riva was born in 1944 in Leggiuno, a small town in the province of Varese, just a stone's throw from Lake Maggiore.
Gigi Riva werd in 1944 geboren in Leggiuno, een dorpje in de provincie Varese, op een steenworp afstand van het Lago Maggiore.
Gigi Riva nasce em 1944 em Leggiuno, uma pequena cidade na província de Varese, a poucos passos do lago Maggiore.
Gigi Riva wurde 1944 in Leggiuno geboren, einem kleinen Dorf in der Provinz Varese, nur wenige Schritte vom Lago Maggiore entfernt.
Gigi Riva nace en 1944 en Leggiuno, un pueblito en la provincia de Varese, a dos pasos del lago Maggiore.
Gigi Riva urodził się w 1944 roku w Leggiuno, małej wiosce w prowincji Varese, zaledwie kilka kroków od jeziora Maggiore.
Джиджи Рива родился в 1944 году в Леджуино, маленьком городке в провинции Варезе, в двух шагах от озера Маджоре.
La sua è una famiglia povera, di gente semplice.
a|sua|é|uma|família|pobre|de|gente|simples
the|his|it is|a|family|poor|of|people|simple
die|seine|sie ist|eine|Familie|arm|von|Menschen|einfach
de|zijn|is|een|gezin|arm|van|mensen|eenvoudig
den|hans|är|en|familj|fattig|av|folk|enkelt
ta|jego|jest|rodziną|rodzina|biedną|z|ludzi|prostych
la|su|es|una|familia|pobre|de|gente|sencilla
его|его|это|одна|семья|бедная|из|людей|простых
Hans familj är fattig, av enkel sort.
His family is poor, made up of simple people.
Zijn familie is arm, van eenvoudige mensen.
A sua é uma família pobre, de gente simples.
Seine Familie ist arm, aus einfachen Leuten.
La suya es una familia pobre, de gente sencilla.
Jego rodzina jest biedna, z prostych ludzi.
Его семья бедная, простых людей.
E gli anni della sua infanzia sono quelli arrivati subito dopo la fine della guerra.
e|os|anos|da|sua|infância|são|aqueles|chegados|logo|depois|a|fim|da|guerra
and|the|years|of the|his|childhood|they are|those|arrived|immediately|after|the|end|of the|war
und|die|Jahre|der|seiner|Kindheit|sie sind|die|angekommen|sofort|nach|dem|Ende|des|Krieges
en|de|jaren|van|zijn|kindertijd|zijn|die|aangekomen|meteen|na|het|einde|van|oorlog
och|de|åren|av hans|hans|barndom|är|de|kommit|direkt|efter|slutet|||kriget
i|lat|lata|jego|jego|dzieciństwo|są|te|przybyłe|zaraz|po|końcu|||wojna
y|los|años|de la|su|infancia|son|aquellos|llegados|inmediatamente|después|de la|fin|de la|guerra
и|те|годы|его|его|детство|они есть|те|пришедшие|сразу|после|конца|||войны
Och åren av hans barndom är de som kom strax efter krigets slut.
And the years of his childhood are those that came right after the end of the war.
En de jaren van zijn kindertijd zijn die welke onmiddellijk na het einde van de oorlog kwamen.
E os anos da sua infância são aqueles que vieram logo após o fim da guerra.
Und die Jahre seiner Kindheit sind die, die unmittelbar nach dem Ende des Krieges kamen.
Y los años de su infancia son los que llegaron justo después del final de la guerra.
A latach jego dzieciństwa to te, które nadeszły tuż po zakończeniu wojny.
А годы его детства - это годы, пришедшие сразу после окончания войны.
Quando Gigi ha solo nove anni, suo padre Ugo muore tragicamente in fabbrica.
quando|Gigi|tem|apenas|nove|anos|seu|pai|Ugo|morre|tragicamente|em|fábrica
when|Gigi|he has|only|nine|years|his|father|Ugo|he dies|tragically|in|factory
als|Gigi|er hat|nur|neun|Jahre|sein|Vater|Ugo|er stirbt|tragisch|in|Fabrik
wanneer|Gigi|hij heeft|slechts|negen|jaren|zijn|vader|Ugo|hij sterft|tragisch|in|fabriek
när|Gigi|han har|bara|nio|år|hans|far|Ugo|han dör|tragiskt|i|fabriken
kiedy|Gigi|ma|tylko|dziewięć|lat|jego|ojciec|Ugo|umiera|tragicznie|w|fabryka
cuando|Gigi|tiene|solo|nueve|años|su|padre|Ugo|muere|trágicamente|en|fábrica
когда|Джиджи|он имеет|только|девять|лет|его|отец|Уго|он умирает|трагически|на|заводе
När Gigi bara är nio år gammal dör hans far Ugo tragiskt på fabriken.
When Gigi is only nine years old, his father Ugo tragically dies in the factory.
Wanneer Gigi pas negen jaar oud is, sterft zijn vader Ugo tragisch in de fabriek.
Quando Gigi tem apenas nove anos, seu pai Ugo morre tragicamente na fábrica.
Als Gigi erst neun Jahre alt ist, stirbt sein Vater Ugo tragisch in der Fabrik.
Cuando Gigi tiene solo nueve años, su padre Ugo muere trágicamente en la fábrica.
Kiedy Gigi ma zaledwie dziewięć lat, jego ojciec Ugo tragicznie umiera w fabryce.
Когда Джиджи было всего девять лет, его отец Уго трагически погиб на фабрике.
Tutto il peso della famiglia è sulle spalle di sua madre Edis, che è costretta a fare scelte difficili.
todo|o|peso|da|família|está|sobre|costas|de|sua|mãe|Edis|que|está|forçada|a|fazer|escolhas|difíceis
all|the|weight|of the|family|it is|on the|shoulders|of|his|mother|Edis|who|she is|forced|to|to make|choices|difficult
alles|das|Gewicht|der|Familie|es ist|auf den|Schultern|von|seiner|Mutter|Edis|die|sie ist|gezwungen|zu|machen|Entscheidungen|schwierig
al||gewicht|van|gezin|het is|op de|schouders|van|haar|moeder|Edis|die|ze is|gedwongen|om|te maken|keuzes|moeilijk
all|den|vikten|av hans|familj|är|på|axlarna|av|hans|mor|Edis|som|är|tvingad|att|göra|val|svåra
cały|ciężar|ciężar|jego|rodzina|jest|na|plecach|jego|jego|matka|Edis|która|jest|zmuszona|do|podejmowania|decyzji|trudnych
todo|el|peso|de la|familia|está|sobre las|espaldas|de|su|madre|Edis|que|está|obligada|a|hacer|elecciones|difíciles
весь|вес|груз|его|семья|она есть|на|плечах|его|его|мать|Эдис|которая|она есть|вынуждена|к|делать|выборы|трудные
Allt ansvar för familjen ligger på hans mamma Edis, som tvingas fatta svåra beslut.
The entire burden of the family is on his mother Edis, who is forced to make difficult choices.
Het hele gewicht van het gezin ligt op de schouders van zijn moeder Edis, die gedwongen is moeilijke keuzes te maken.
Todo o peso da família está sobre os ombros de sua mãe Edis, que é forçada a fazer escolhas difíceis.
Die ganze Last der Familie liegt auf den Schultern seiner Mutter Edis, die gezwungen ist, schwierige Entscheidungen zu treffen.
Todo el peso de la familia recae sobre los hombros de su madre Edis, que se ve obligada a tomar decisiones difíciles.
Cały ciężar rodziny spoczywa na barkach jego matki Edis, która zmuszona jest podejmować trudne decyzje.
Вся тяжесть семьи ложится на плечи его матери Эдис, которая вынуждена принимать трудные решения.
Come quella di mandare il figlio in un collegio.
como|aquela|de|mandar|o|filho|em|um|internato
like|that|of|to send|the|son|in|a|boarding school
wie|die|zu|schicken|den|Sohn|in|ein|Internat
zoals|die|om|te sturen|de|zoon|in|een|internaat
som|det|att|skicka|son|son|i|ett|internat
jak|ta|do|wysłania|syna|syn|do|internatu|internat
como|esa|de|enviar|al|hijo|a|un|internado
как|тот|к|отправить|его|сын|в|интернат|колледж
Som att skicka sin son till en internatskola.
Like the one to send her son to a boarding school.
Zoals die om haar zoon naar een internaat te sturen.
Como a de mandar o filho para um internato.
Wie die, ihren Sohn in ein Internat zu schicken.
Como la de enviar a su hijo a un internado.
Jak ta, by wysłać syna do internatu.
Например, отправить сына в интернат.
Gigi ci va, e ci resta malvolentieri.
Gigi|a nós|vai|e|a nós|fica|relutantemente
Gigi|to us|he goes|and|to us|he stays|reluctantly
Gigi|uns|er geht|und|uns|er bleibt|ungern
Gigi|ons|hij gaat|en|ons|hij blijft|met tegenzin
Gigi|osså|han går|och|osså|han stannar|motvilligt
Gigi|nam|idzie|i|nam|zostaje|niechętnie
Gigi|a nosotros|va|y|a nosotros|queda|de mala gana
Джиджи|нам|он идет|и|нам|он остается|неохотно
Gigi går dit, och stannar där motvilligt.
Gigi goes there, and he stays there reluctantly.
Gigi gaat erheen, en blijft daar met tegenzin.
Gigi vai, e fica lá de má vontade.
Gigi geht dorthin und bleibt dort widerwillig.
Gigi va, y se queda a regañadientes.
Gigi tam idzie i zostaje tam niechętnie.
Джиджи туда идет и остается там неохотно.
Ha da mangiare ogni giorno, cosa non ovvia in quegli anni, ma anche molte umiliazioni e durezze.
ele tem|que|comer|todo|dia|coisa|não|óbvia|em|aqueles|anos|mas|também|muitas|humilhações|e|durezas
he has|to|to eat|every|day|thing|not|obvious|in|those|years|but|also|many|humiliations|and|hardships
er hat|zu|essen|jeden|Tag|Sache|nicht|selbstverständlich|in|jenen|Jahren|aber|auch|viele|Erniedrigungen|und|Härten
hij heeft|te|eten|elke|dag|iets|niet|vanzelfsprekend|in|die|jaren|maar|ook|veel|vernederingen|en|moeilijkheden
han har|att|äta|varje|dag|sak|inte|självklar|i|de|åren|men||många|förödmjukelser|och|svårigheter
ma|do|jedzenia|codziennie|dzień|rzecz|nie|oczywista|w|tamtych|latach|ale|także|wiele|upokorzeń|i|trudności
tiene|que|comer|cada|día|cosa|no|obvia|en|esos|años|pero|también|muchas|humillaciones|y|durezas
у него есть|нужно|есть|каждый|день|дело|не|очевидное|в|те|годы|но|также|много|унижений|и|трудностей
Han måste äta varje dag, vilket inte var självklart på den tiden, men också många förödmjukelser och svårigheter.
He has to eat every day, which is not obvious in those years, but also many humiliations and hardships.
Hij moet elke dag eten, wat in die jaren niet vanzelfsprekend was, maar ook veel vernederingen en moeilijkheden.
Ele precisa comer todos os dias, o que não era óbvio naqueles anos, mas também muitas humilhações e dificuldades.
Er hat jeden Tag zu essen, was in diesen Jahren nicht selbstverständlich ist, aber auch viele Demütigungen und Härten.
Tiene que comer todos los días, algo que no era obvio en esos años, pero también muchas humillaciones y durezas.
Musiał jeść codziennie, co nie było oczywiste w tamtych latach, ale także znosić wiele upokorzeń i trudności.
У него есть еда каждый день, что не было очевидно в те годы, но также много унижений и трудностей.
Esce da lì a 14 anni, quelli che bastano per iniziare a lavorare in fabbrica.
ele sai|de|lá|a|anos|aqueles|que|bastam|para|começar|a|trabalhar|em|fábrica
he leaves|from|there|at|years|those|that|are enough|to|to start|to|to work|in|factory
er verlässt|von|dort|mit|Jahren|die|die|sie reichen|um|anfangen|zu|arbeiten|in|Fabrik
hij verlaat|uit|daar|op|jaar|die|die|genoeg zijn|om|te beginnen|met|werken|in|fabriek
han går ut|från|där|vid|år|de|som|räcker|för|att börja|att|arbeta|i|fabriken
wychodzi|z|tam|w|lat|te|które|wystarczają|do|rozpoczęcia|w|pracy|w|fabryce
sale|de|allí|a|años|los que|que|bastan|para|empezar|a|trabajar|en|fábrica
он выходит|из|там|в|лет|те|которые|достаточно|чтобы|начать|в|работать|в|фабрике
Han går ut därifrån vid 14 års ålder, vilket är tillräckligt för att börja arbeta i fabriken.
He leaves there at 14 years old, just enough to start working in a factory.
Hij komt daar op 14-jarige leeftijd vandaan, de leeftijd die genoeg is om in de fabriek te gaan werken.
Sai de lá aos 14 anos, o que é suficiente para começar a trabalhar na fábrica.
Er verlässt es mit 14 Jahren, was ausreicht, um in der Fabrik zu arbeiten.
Sale de allí a los 14 años, los que son suficientes para empezar a trabajar en la fábrica.
Wychodzi stamtąd w wieku 14 lat, co wystarcza, aby zacząć pracować w fabryce.
Он выходит оттуда в 14 лет, что достаточно, чтобы начать работать на фабрике.
Intanto nel tempo libero, gioca nella squadra del paese a Leggiuno.
enquanto isso|no|tempo|livre|ele joga|na|equipe|do|vilarejo|em|Leggiuno
in the meantime|in the|time|free|he plays|in the|team|of the|village|in|Leggiuno
inzwischen|in der|Zeit|Freizeit|er spielt|in der|Mannschaft|des|Dorf|in|Leggiuno
ondertussen|in de|tijd|vrij|hij speelt|in de|team|van het|dorp|in|Leggiuno
under tiden|i|tiden|fritid|han spelar|i|laget|av|byn|i|Leggiuno
tymczasem|w|czasie|wolnym|gra|w|drużynie|z|wsi|w|Leggiuno
mientras tanto|en el|tiempo|libre|juega|en la|equipo|del|pueblo|en|Leggiuno
тем временем|в|время|свободное|он играет|в|команде|деревенской|деревни|в|Леджуно
Under sin fritid spelar han i byns lag i Leggiuno.
In the meantime, in his free time, he plays on the local team in Leggiuno.
In zijn vrije tijd speelt hij in het team van het dorp in Leggiuno.
Enquanto isso, no tempo livre, joga no time da cidade em Leggiuno.
In der Zwischenzeit spielt er in seiner Freizeit in der Mannschaft des Dorfes in Leggiuno.
Mientras tanto, en su tiempo libre, juega en el equipo del pueblo en Leggiuno.
Tymczasem w wolnym czasie gra w drużynie wiejskiej w Leggiuno.
Тем временем в свободное время он играет в команде деревни в Леджуно.
Sembra la storia di migliaia di operai italiani di quegli anni.
parece|a|história|de|milhares|de|operários|italianos|de|aqueles|anos
it seems|the|story|of|thousands|of|workers|Italian|of|those|years
es scheint|die|Geschichte|von|Tausenden|von|Arbeitern|italienischen|aus|jenen|Jahren
het lijkt|het|verhaal|van|duizenden|van|arbeiders|Italiaanse|van|die|jaren
det verkar|historien|historia|av|tusentals|av|arbetare|italienska|av|de|åren
wydaje się|ta|historia|o|tysiącach|z|robotników|włoskich|z|tamtych|lat
parece|la|historia|de|miles|de|trabajadores|italianos|de|esos|años
кажется|история|история|о|тысяч|из|рабочих|итальянских|тех|тех|лет
Det verkar vara historien om tusentals italienska arbetare från de åren.
It seems like the story of thousands of Italian workers from those years.
Het lijkt het verhaal van duizenden Italiaanse arbeiders uit die jaren.
Parece a história de milhares de operários italianos daquelas anos.
Es scheint die Geschichte von Tausenden italienischer Arbeiter aus diesen Jahren zu sein.
Parece la historia de miles de trabajadores italianos de esos años.
To wydaje się historią tysięcy włoskich robotników z tamtych lat.
Это похоже на историю тысяч итальянских рабочих тех лет.
Con l'eccezione che Gigi Riva è baciato dal talento.
com|a exceção|que|Gigi|Riva|é|beijado|pelo|talento
with|the exception|that|Gigi|Riva|he is|kissed|by the|talent
mit|der Ausnahme|dass|Gigi|Riva|er ist|geküsst|vom|Talent
met|de uitzondering|dat|Gigi|Riva|hij is|gekust|door|talent
med|undantaget|att|Gigi|Riva|han är|kysst|av|talang
z|wyjątkiem|że|Gigi|Riva|jest|obdarzony|przez|talent
con|la excepción|que|Gigi|Riva|es|besado|por el|talento
с|исключением|что|Джиджи|Рива|он есть|обласкан|от|таланта
Med undantag för att Gigi Riva är välsignad med talang.
With the exception that Gigi Riva is blessed with talent.
Met de uitzondering dat Gigi Riva gezegend is met talent.
Com a exceção de que Gigi Riva é abençoado pelo talento.
Mit der Ausnahme, dass Gigi Riva vom Talent geküsst ist.
Con la excepción de que Gigi Riva está bendecido con talento.
Z wyjątkiem tego, że Gigi Riva jest obdarzony talentem.
За исключением того, что Джиджи Рива одарен талантом.
È destinato a diventare un calciatore professionista.
é|destinado|a|se tornar|um|jogador|profissional
he is|destined|to|to become|a|footballer|professional
er ist|bestimmt|zu|werden|ein|Fußballspieler|Profi
hij is|bestemd|om|te worden|een|voetballer|professional
han är|avsedd|att|bli|en|fotbollsspelare|professionell
jest|przeznaczony|do|zostania|profesjonalnym|piłkarzem|
es|destinado|a|convertirse|un|futbolista|profesional
он есть|предназначен|к|стать|профессиональным|футболистом|
Han är dömd att bli en professionell fotbollsspelare.
He is destined to become a professional football player.
Hij is bestemd om een professionele voetballer te worden.
Ele está destinado a se tornar um jogador de futebol profissional.
Er ist dazu bestimmt, ein professioneller Fußballspieler zu werden.
Está destinado a convertirse en un futbolista profesional.
Jest przeznaczony, aby stać się profesjonalnym piłkarzem.
Он предназначен стать профессиональным футболистом.
Presto si vede che è forte davvero.
logo|se|vê|que|é|forte|realmente
soon|himself|he sees|that|he is|strong|really
bald|sich|man sieht|dass|er ist|stark|wirklich
snel|zich|hij ziet|dat|hij is|sterk|echt
snart|reflexivt pronomen|han ser|att|han är|stark|verkligen
wkrótce|się|widzi|że|jest|silny|naprawdę
pronto|se|ve|que|es|fuerte|de verdad
вскоре|себя|видно|что|он есть|сильным|действительно
Snart ser man att han verkligen är stark.
Soon it becomes clear that he is really strong.
Al snel blijkt dat hij echt sterk is.
Logo se vê que ele é realmente forte.
Bald sieht man, dass er wirklich stark ist.
Pronto se ve que es realmente fuerte.
Wkrótce widać, że naprawdę jest silny.
Скоро становится очевидно, что он действительно силен.
Una squadra professionistica della sua zona, il Legnano, gli offre un contratto.
uma|equipe|profissional|da|sua|região|o|Legnano|a ele|oferece|um|contrato
a|team|professional|of the|his|area|the|Legnano|to him|it offers|a|contract
eine|Mannschaft|professionelle|aus|seiner|Gegend|der|Legnano|ihm|bietet|einen|Vertrag
een|team|professioneel|uit|zijn|regio|de|Legnano|hem|biedt|een|contract
ett|lag|professionellt|från|hans|område|det|Legnano|honom|erbjuder|ett|kontrakt
jedna|drużyna|profesjonalna|z|jego|okolicy||Legnano|mu|oferuje|jeden|kontrakt
un|equipo|profesional|de la|su|zona|el|Legnano|le|ofrece|un|contrato
одна|команда|профессиональная|из|его|района||Леньяно|ему|предлагает|контракт|контракт
Ett professionellt lag från hans område, Legnano, erbjuder honom ett kontrakt.
A professional team from his area, Legnano, offers him a contract.
Een professionele ploeg uit zijn regio, Legnano, biedt hem een contract aan.
Uma equipe profissional da sua região, o Legnano, lhe oferece um contrato.
Ein professionelles Team aus seiner Gegend, der Legnano, bietet ihm einen Vertrag an.
Un equipo profesional de su zona, el Legnano, le ofrece un contrato.
Zespół profesjonalny z jego okolicy, Legnano, oferuje mu kontrakt.
Профессиональная команда из его региона, Легнано, предлагает ему контракт.
Prima per le giovanili, ma molto presto per la prima squadra.
antes|para|as|categorias de base|mas|muito|cedo|para|a|primeira|equipe
first|for|the|youth|but|very|soon|for|the|first|team
zuerst|für|die|Jugendmannschaften|aber|sehr|bald|für|die|erste|Mannschaft
eerst|voor|de|jeugdteams|maar|heel|snel|voor|het|eerste|team
först|för|de|ungdomslagen|men|mycket|snart|för|det|första|laget
najpierw|dla||młodzieżowe|ale|bardzo|wcześnie|dla||pierwsza|drużyna
primero|para|las|juveniles|pero|muy|pronto|para|el|primer|equipo
сначала|для|юношеские|команды|но|очень|скоро|для|первой|команды|
Först för ungdomslagen, men mycket snart för A-laget.
First for the youth team, but very soon for the first team.
Eerst voor de jeugd, maar al snel voor het eerste elftal.
Primeiro para as categorias de base, mas muito em breve para o time principal.
Zuerst für die Jugendmannschaften, aber sehr bald für die erste Mannschaft.
Primero para las categorías juveniles, pero muy pronto para el primer equipo.
Najpierw dla drużyn młodzieżowych, ale bardzo szybko dla pierwszej drużyny.
Сначала для молодежной команды, но очень скоро для основной команды.
Per giocare in serie C.
para|jogar|na|série|C
to|to play|in|series|C
um|zu spielen|in|Serie|C
om|te spelen|in|competitie|C
för|att spela|i|serie|C
aby|grać|w|lidze|C
para|jugar|en|serie|C
для|игры|в|серии|C
För att spela i serie C.
To play in Serie C.
Om te spelen in de serie C.
Para jogar na série C.
Um in der Serie C zu spielen.
Para jugar en la serie C.
Aby grać w serii C.
Чтобы играть в серии C.
All'epoca il Cagliari gioca a un livello più alto, in serie B. È una squadra ambiziosa anche se con tanti problemi legati ai costi della logistica.
na época|o|Cagliari|joga|a|um|nível|mais|alto|na|série|B|é|uma|equipe|ambiciosa|também|se|com|muitos|problemas|relacionados|aos|custos|da|logística
at the time|the|Cagliari|it plays|at|a|level|more|high|in|series|B|it is|a|team|ambitious|also|if|with|many|problems|related|to the|costs|of the|logistics
damals|das|Cagliari|spielt|auf|einem|Niveau|höher|hoch|in|Serie|B|es ist|eine|Mannschaft|ehrgeizig|auch|wenn|mit|vielen|Problemen|verbunden|mit den|Kosten|der|Logistik
destijds|het|Cagliari|speelt|op|een|niveau|hoger|hoog|in|competitie|B|het is|een|team|ambitieus|ook|al|met|veel|problemen|verbonden|aan de|kosten|van de|logistiek
vid den tiden|det|Cagliari|spelar|på|en|nivå|högre|hög|i|serie|B|det är|ett|lag|ambitiöst|också|om|med|många|problem|relaterade|till|kostnader|för|logistik
w tamtym czasie||Cagliari|gra|na||poziomie|wyższym|wysokim|w|lidze|B|jest||drużyna|ambitna|także|jeśli|z|wieloma|problemami|związanymi|do|kosztami|logistyki|
en esa época|el|Cagliari|juega|a|un|nivel|más|alto|en|serie|B|es|un|equipo|ambiciosa|también|si|con|muchos|problemas|relacionados|a los|costos|de la|logística
в то время||Кальяри|играет|на|уровне|уровне|более|высоком|в|серии|B|это|команда|команда|амбициозная|также|хотя|с|многими|проблемами|связанными|к|затратам|на|логистику
Vid den tiden spelar Cagliari på en högre nivå, i serie B. Det är ett ambitiöst lag även om det har många problem relaterade till logistikens kostnader.
At that time, Cagliari plays at a higher level, in Serie B. It is an ambitious team, although with many problems related to logistics costs.
In die tijd speelt Cagliari op een hoger niveau, in de serie B. Het is een ambitieuze ploeg, hoewel met veel problemen gerelateerd aan de kosten van de logistiek.
Na época, o Cagliari joga em um nível mais alto, na série B. É uma equipe ambiciosa, embora com muitos problemas relacionados aos custos da logística.
Zu dieser Zeit spielt Cagliari auf einem höheren Niveau, in der Serie B. Es ist ein ehrgeiziges Team, auch wenn es viele Probleme mit den Logistikkosten hat.
En ese momento, el Cagliari juega a un nivel más alto, en la serie B. Es un equipo ambicioso aunque con muchos problemas relacionados con los costos de la logística.
W tamtym czasie Cagliari gra na wyższym poziomie, w serii B. To ambitny zespół, chociaż z wieloma problemami związanymi z kosztami logistyki.
В то время Кальяри играет на более высоком уровне, в серии B. Это амбициозная команда, хотя и с множеством проблем, связанных с логистическими затратами.
Normalmente nei campionati si gioca una partita in casa, nel proprio stadio, e una in trasferta, nello stadio degli avversari.
normalmente|nos|campeonatos|se|joga|uma|partida|em|casa|no|próprio|estádio|e|uma|em|viagem|no|estádio|dos|adversários
normally|in the|championships|they|they play|a|match|in|home|in the|own|stadium|and|a|in|away|in the|stadium|of the|opponents
normalerweise|in den|Meisterschaften|man|spielt|ein|Spiel|in|Heim|im|eigenen|Stadion|und|ein|in|Auswärtsspiel|im|Stadion|der|Gegner
normaal gesproken|in de|competities|men|speelt|een|wedstrijd|in|thuis|in het|eigen|stadion|en|een|in|uit|in het|stadion|van de|tegenstanders
normalt|i|mästerskap|man|spelar|en|match|i|hem|i|egna|stadion|och|en|i|bortamatch|i|stadion|hos|motståndare
zazwyczaj|w|mistrzostwach|się|gra|jeden|mecz|w|domu|na|własnym|stadionie|i|jeden|w|wyjazd|na|stadionie|rywali|
normalmente|en los|campeonatos|se|juega|un|partido|en|casa|en el|propio|estadio|y|un|en|fuera|en el|estadio|de los|rivales
обычно|в|чемпионатах|местоимение|играется|одна|игра|в|дома|на|своем|стадионе|и|одна|в|выезд|на|стадионе|у|соперников
Normalt spelas en match hemma, på sin egen arena, och en borta, på motståndarnas arena.
Normally in the championships, one game is played at home, in one's own stadium, and one away, in the opponents' stadium.
Normaal gesproken speelt men in de competities één thuiswedstrijd, in het eigen stadion, en één uitwedstrijd, in het stadion van de tegenstander.
Normalmente nos campeonatos se joga uma partida em casa, no próprio estádio, e uma fora, no estádio dos adversários.
Normalerweise spielt man in den Meisterschaften ein Heimspiel im eigenen Stadion und ein Auswärtsspiel im Stadion der Gegner.
Normalmente en los campeonatos se juega un partido en casa, en su propio estadio, y uno fuera, en el estadio de los rivales.
Zazwyczaj w mistrzostwach gra się jeden mecz u siebie, na własnym stadionie, i jeden na wyjeździe, na stadionie przeciwników.
Обычно в чемпионатах играется одна игра дома, на своем стадионе, и одна на выезде, на стадионе соперников.
Solo che viaggiare ogni due settimane dalla Sardegna è costoso e complicato, così il Cagliari ottiene dalla federazione la possibilità di giocare due partite in casa e due in trasferta consecutive.
só|que|viajar|cada|duas|semanas|da|Sardenha|é|caro|e|complicado|assim|o|Cagliari|obtém|da|federação|a|possibilidade|de|jogar|duas|partidas|em|casa|e|duas|em|viagem|consecutivas
only|that|to travel|every|two|weeks|from the|Sardinia|it is|expensive|and|complicated|so|the|Cagliari|they obtain|from the|federation|the|possibility|to|to play|two|matches|in|home|and|two|in|away|consecutive
nur|dass|reisen|jede|zwei|Wochen|von der|Sardinien|ist|teuer|und|kompliziert|also|der|Cagliari|erhält|von der|Verband|die|Möglichkeit|zu|spielen|zwei|Spiele|in|Heim|und|zwei|in|Auswärtsspiele|hintereinander
alleen|dat|reizen|elke|twee|weken|van|Sardinië|is|duur|en|ingewikkeld|dus|de|Cagliari|krijgt|van de|federatie|de|mogelijkheid|om|spelen|twee|wedstrijden|in|thuis|en|twee|in|uit|achtereenvolgend
bara|att|resa|varje|två|veckor|från|Sardinien|är|dyrt|och|komplicerat||den|Cagliari|får|från|förbundet|möjligheten||att|spela|två|matcher|i|hem|och|två|i|bortamatch|i rad
tylko|że|podróżowanie|co|dwa|tygodnie|z|Sardynii|jest|kosztowne|i|skomplikowane|więc|||uzyskuje|od|federacji|||do|grania|dwa|mecze|w|domu|i|dwa|w|wyjazd|z rzędu
solo|que|viajar|cada|dos|semanas|desde la|Cerdeña|es|costoso|y|complicado|así|el|Cagliari|obtiene|de la|federación|la|posibilidad|de|jugar|dos|partidos|en|casa|y|dos|en|fuera|consecutivas
только|что|путешествовать|каждые|две|недели|с|Сардинии|это|дорого|и|сложно|так||Кальяри|получает|от|федерации|возможность|||играть|две|игры|в|дома|и|две|в|выезд|подряд
Men att resa varannan vecka från Sardinien är dyrt och komplicerat, så Cagliari får från förbundet möjlighet att spela två matcher hemma och två borta i rad.
However, traveling every two weeks from Sardinia is expensive and complicated, so Cagliari obtains from the federation the possibility to play two home games and two away games consecutively.
Alleen is het elke twee weken reizen vanuit Sardinië duur en ingewikkeld, dus krijgt Cagliari van de federatie de mogelijkheid om twee thuiswedstrijden en twee uitwedstrijden achter elkaar te spelen.
Só que viajar a cada duas semanas da Sardenha é caro e complicado, assim o Cagliari obtém da federação a possibilidade de jogar duas partidas em casa e duas fora consecutivas.
Nur ist es teuer und kompliziert, alle zwei Wochen von Sardinien zu reisen, daher erhält Cagliari von der Föderation die Möglichkeit, zwei Heimspiele und zwei Auswärtsspiele hintereinander zu spielen.
Solo que viajar cada dos semanas desde Cerdeña es costoso y complicado, así que el Cagliari obtiene de la federación la posibilidad de jugar dos partidos en casa y dos fuera de manera consecutiva.
Tylko że podróżowanie co dwa tygodnie z Sardynii jest kosztowne i skomplikowane, więc Cagliari uzyskuje od federacji możliwość rozegrania dwóch meczów u siebie i dwóch na wyjeździe z rzędu.
Только вот путешествовать каждые две недели с Сардинии дорого и сложно, поэтому Кальяри получает от федерации возможность сыграть две игры дома и две на выезде подряд.
Per ammortizzare i costi.
para|amortizar|os|custos
to|to amortize|the|costs
um|amortisieren|die|Kosten
om|te amortiseren|de|kosten
för|att amortera|de|kostnader
aby|zredukować||
|コストを軽減する||
para|amortizar|los|costos
для|амортизировать||затраты
För att amortera kostnaderna.
To offset the costs.
Om de kosten te drukken.
Para amortizar os custos.
Um die Kosten zu amortisieren.
Para amortiguar los costos.
Aby zredukować koszty.
Чтобы компенсировать расходы.
Nelle due settimane che i calciatori sardi passano lontano dall'isola, fanno base proprio a Legnano.
nas|duas|semanas|que|os|jogadores|sardos|passam|longe|da ilha|fazem|base|exatamente|em|Legnano
in the|two|weeks|that|the|football players|Sardinian|they spend|far|from the island|they make|base|just|to|Legnano
in den|zwei|Wochen|die|die|Spieler|sardischen|verbringen|fern|von der Insel|sie machen|Basis|gerade|in|Legnano
in de|twee|weken|dat|de|voetballers|Sardijnse|ze doorbrengen|ver|van het eiland|ze maken|basis|juist|in|Legnano
i|två|veckor|som|de|fotbollsspelarna|sardiska|de tillbringar|långt|från ön|de gör|bas|just|i|Legnano
w|dwa|tygodnie|które|||sardyńscy|spędzają|daleko|od wyspy|robią|bazę|właśnie|w|Legnano
en las|dos|semanas|que|los|futbolistas|sardos|pasan|lejos|de la isla|hacen|base|justo|en|Legnano
в|две|недели|которые||футболисты|сардинцы|проводят|далеко|от острова|делают|базу|именно|в|Леньяно
Under de två veckor som de sardiska spelarna tillbringar borta från ön, har de bas i just Legnano.
During the two weeks that the Sardinian players spend away from the island, they are based in Legnano.
In de twee weken dat de Sardijnse voetballers van het eiland weg zijn, hebben ze hun basis in Legnano.
Nas duas semanas que os jogadores sardenhos passam longe da ilha, fazem base justamente em Legnano.
In den zwei Wochen, die die sardischen Spieler fern von der Insel verbringen, haben sie ihren Stützpunkt in Legnano.
En las dos semanas que los futbolistas sardos pasan lejos de la isla, tienen su base precisamente en Legnano.
W ciągu dwóch tygodni, które sardyńscy piłkarze spędzają z dala od wyspy, mają bazę właśnie w Legnano.
В те две недели, которые сардинские футболисты проводят вдали от острова, они базируются именно в Легнано.
E lì un giorno che i dirigenti rossoblù notano questo ragazzino che gioca nella squadra locale.
e|lá|um|dia|que|os|dirigentes|rossoblù|notam|este|garoto|que|joga|na|equipe|local
and|there|a|day|that|the|managers|red and blue|they notice|this|young boy|who|he plays|in the|team|local
und|dort|ein|Tag|als|die|Führungskräfte|rot-blauen|sie bemerken|diesen|Jungen|der|er spielt|in der|Mannschaft|lokal
en|daar|een|dag|dat|de|bestuurders|rossoblù|ze merken|deze|jongen|die|hij speelt|in de|team|lokale
och|där|en|dag|som|de|ledarna|rödblå|de märker|denna|kille|som|han spelar|i|lag|lokalt
i|tam|jeden|dzień|kiedy|ci|dyrektorzy|czerwono-niebiescy|zauważają|tego|chłopaka|który|gra|w|drużynie|lokalnej
|||||||赤と青||||||||
y|allí|un|día|que|los|directivos|rossoblù|notan|a este|chiquillo|que|juega|en la|equipo|local
и|там|один|день|когда||руководители|красно-синие|замечают|этого|мальчика|который|играет|в|команде|местной
Och där en dag märker de rödblå ledarna denna pojke som spelar i det lokala laget.
And there one day the rossoblù executives notice this young boy playing in the local team.
En daar op een dag merken de rood-blauwe leiders deze jongen op die speelt in het lokale team.
E lá um dia os dirigentes rossoblù notam esse garotinho que joga no time local.
Und dort bemerken eines Tages die rot-blauen Verantwortlichen diesen Jungen, der in der lokalen Mannschaft spielt.
Y allí un día los directivos rossoblù notan a este chiquillo que juega en el equipo local.
I tam pewnego dnia dyrektorzy rossoblù zauważają tego chłopca, który gra w lokalnej drużynie.
И вот однажды руководители красно-синих замечают этого мальчишку, который играет в местной команде.
Vedono la sua corsa, la sua coordinazione, il suo sinistro potentissimo.
veem|a|sua|corrida|a|sua|coordenação|o|seu|pé esquerdo|poderosíssimo
they see|the|his|running|the|his|coordination|the|his|left|very powerful
sie sehen|die|seine|Lauf|die|seine|Koordination|sein||linker Fuß|sehr kraftvoll
ze zien|de|zijn|loop|de|zijn|coördinatie|de|zijn|linker|zeer krachtig
de ser|den|hans|löpning|den|hans|koordination|den|hans|vänster|mycket kraftfull
widzą|jego||bieg|jego||koordynacja|lewy|||potężny
ven|la|su|carrera|la|su|coordinación|su||zurda|potentísima
видят||его|скорость||его|координация||его|левша|мощный
De ser hans löpning, hans koordination, hans oerhört kraftfulla vänsterfot.
They see his running, his coordination, his powerful left foot.
Ze zien zijn snelheid, zijn coördinatie, zijn krachtige linker.
Vêem sua corrida, sua coordenação, seu canhoto poderosíssimo.
Sie sehen seinen Lauf, seine Koordination, seinen mächtigen linken Fuß.
Ven su carrera, su coordinación, su zurda poderosísima.
Widzą jego bieg, jego koordynację, jego potężny lewy strzał.
Они видят его бег, его координацию, его мощный левый удар.
Sono uomini di calcio, hanno l'occhio lungo e capiscono subito che quello lì ha la stoffa del campione.
são|homens|de|futebol|têm|o olho|atento|e|entendem|logo|que|aquele|lá|tem|a|qualidade|do|campeão
they are|men|of|football|they have|the eye|long|and|they understand|immediately|that|that|there|he has|the|fabric|of the|champion
sie sind|Männer|des|Fußballs|sie haben|das Auge|scharf|und|sie verstehen|sofort|dass|der|dort|er hat|die|das Zeug|des|Champions
ze zijn|mannen|van|voetbal|ze hebben|het oog|scherp|en|ze begrijpen|meteen|dat|die|daar|hij heeft|de|stof|van de|kampioen
de är|män|av|fotboll|de har|ögat|långt|och|de förstår|genast|att|den|där|han har|den|stoff|av|mästare
są|mężczyznami|futbolu||mają|oko|dalekowzroczne|i|rozumieją|od razu|że|tamten|tam|ma||||
son|hombres|de|fútbol|tienen|el ojo|largo|y|entienden|enseguida|que|ese|allí|tiene|la|madera|de|campeón
они есть|мужчины|футбола||имеют|глаз|дальновидный|и|понимают|сразу|что|тот|там|имеет||натура|чемпиона|
De är fotbollsfolk, de har öga för talang och förstår genast att han har stoffet av en mästare.
They are men of football, they have a keen eye and immediately understand that this kid has the makings of a champion.
Het zijn mannen van voetbal, ze hebben een goed oog en begrijpen meteen dat hij het spul van een kampioen heeft.
São homens de futebol, têm o olho afiado e entendem logo que aquele ali tem a fibra de um campeão.
Sie sind Fußballmänner, haben ein gutes Auge und erkennen sofort, dass er das Zeug zum Champion hat.
Son hombres de fútbol, tienen buen ojo y entienden de inmediato que ese tiene la madera de un campeón.
Są ludźmi piłki nożnej, mają dobre oko i od razu rozumieją, że ten chłopak ma talent na mistrza.
Они люди футбола, у них хороший глаз, и они сразу понимают, что у этого парня есть талант чемпиона.
Offrono al Legnano 37 milioni delle vecchie lire e Gigi Riva diventa un giocatore del Cagliari pronto per il campionato di serie B 1963/64.
oferecem|ao|Legnano|milhões|das|velhas|liras|e|Gigi|Riva|torna||jogador|do|Cagliari|pronto|para|o|campeonato|de|série|B
they offer|to the|Legnano|million|of the|old|lira|and|Gigi|Riva|he becomes|a|player|of the|Cagliari|ready|for|the|championship|of|series|B
sie bieten|dem|Legnano|Millionen|der|alten|Lira|und|Gigi|Riva|er wird|ein|Spieler|des|Cagliari|bereit|für|die|Meisterschaft|der|Serie|B
ze bieden|aan|Legnano|miljoenen|van de|oude|lire|en|Gigi|Riva|hij wordt|een|speler|van de|Cagliari|klaar|voor|het|kampioenschap|van|serie|B
de erbjuder|till|Legnano|miljoner|av|gamla|lire|och|Gigi|Riva|han blir|en|spelare|av|Cagliari|redo|för|det|mästerskapet|av|serie|B
oferują|||milionów|starych||lir|i|Gigi|Riva|staje się|jednym|zawodnikiem|||gotowy|na|||w|lidze|B
ofrecen|al|Legnano|millones|de las|viejas|liras|y|Gigi|Riva|se convierte|un|jugador|de|Cagliari|listo|para|el|campeonato|de|serie|B
предлагают||Легнано|миллионов|старых|лир||и|Джиджи|Рива|становится||игроком||Кальяри|готовый|к||чемпионату||лиги|B
De erbjuder Legnano 37 miljoner gamla lire och Gigi Riva blir en spelare för Cagliari, redo för Serie B säsongen 1963/64.
They offer Legnano 37 million old lire and Gigi Riva becomes a player for Cagliari ready for the 1963/64 Serie B championship.
Ze bieden Legnano 37 miljoen oude lire en Gigi Riva wordt een speler van Cagliari, klaar voor het Serie B kampioenschap 1963/64.
Oferecem ao Legnano 37 milhões das antigas liras e Gigi Riva se torna um jogador do Cagliari pronto para o campeonato da série B 1963/64.
Sie bieten Legnano 37 Millionen alte Lire und Gigi Riva wird ein Spieler von Cagliari, bereit für die Serie B Saison 1963/64.
Ofrecen al Legnano 37 millones de las antiguas liras y Gigi Riva se convierte en un jugador del Cagliari listo para el campeonato de serie B 1963/64.
Oferują Legnano 37 milionów starych lir, a Gigi Riva staje się zawodnikiem Cagliari gotowym na sezon Serie B 1963/64.
Они предлагают Легнано 37 миллионов старых лир, и Джиджи Рива становится игроком Кальяри, готовым к чемпионату Серии B 1963/64.
L'inizio di una grande storia.
o início|de|uma|grande|história
the beginning|of|a|great|story
der Anfang|von|einer|großen|Geschichte
het begin|van|een|groot|verhaal
början|av|en|stor|berättelse
początek|||wielkiej|historii
el inicio|de|una|gran|historia
начало|одной|великой|большой|истории
Början på en stor historia.
The beginning of a great story.
Het begin van een groot verhaal.
O início de uma grande história.
Der Beginn einer großen Geschichte.
El comienzo de una gran historia.
Początek wielkiej historii.
Начало великой истории.
Riva parte per Cagliari perché gli dicono di farlo.
Riva|parte|para|Cagliari|porque|lhe|dizem|para|fazê-lo
Riva|he leaves|for|Cagliari|because|to him|they tell|to|to do it
Riva|er fährt|nach|Cagliari|weil|ihm|sie sagen|zu|es zu tun
Riva|hij vertrekt|naar|Cagliari|omdat|hem|ze zeggen|om te|het te doen
Riva|han åker|till|Cagliari|eftersom|honom|de säger|att|göra det
Riva|wyjeżdża|do|Cagliari|ponieważ|mu|mówią||to zrobić
Riva|parte|para|Cagliari|porque|le|dicen|de|hacerlo
Рива|уходит|в|Кальяри|потому что|ему|говорят|чтобы|сделать это
Riva åker till Cagliari för att de säger åt honom att göra det.
Riva leaves for Cagliari because he is told to do so.
Riva vertrekt naar Cagliari omdat men hem zegt dat hij dat moet doen.
Riva parte para Cagliari porque lhe dizem para fazê-lo.
Riva fährt nach Cagliari, weil man ihm sagt, er solle es tun.
Riva parte hacia Cagliari porque le dicen que lo haga.
Riva wyjeżdża do Cagliari, ponieważ mu tak mówią.
Рива уезжает в Кальяри, потому что ему говорят это сделать.
Ma all'inizio non è molto contento.
mas|no início|não|está|muito|contente
but|at the beginning|not|he is|very|happy
aber|am Anfang|nicht|er ist|sehr|zufrieden
maar|in het begin|niet|hij is|erg|blij
men|i början|inte|han är|mycket|glad
ale|na początku|nie|jest|bardzo|zadowolony
pero|al principio|no|está|muy|contento
но|в начале|не|он|очень|доволен
Men i början är han inte särskilt glad.
But at first, he is not very happy.
Maar in het begin is hij er niet erg blij mee.
Mas no começo ele não está muito contente.
Aber am Anfang ist er nicht sehr glücklich.
Pero al principio no está muy contento.
Ale na początku nie jest zbyt zadowolony.
Но в начале он не очень доволен.
Nella sua vita ha visto solo il suo lago.
na|sua|vida|tem|visto|apenas|o|seu|lago
in the|his|life|he has|seen|only|the|his|lake
in der|seinem|Leben|er hat|gesehen|nur|den|seinen|See
in|zijn|leven|hij heeft|gezien|alleen|het|zijn|meer
i|sitt|liv|han har|sett|bara|sin||sjö
w|jego|życiu|ma|widział|tylko||jego|jezioro
en la|su|vida|ha|visto|solo|su||lago
в|своей|жизни|он видел|только|только|его||озеро
I sitt liv har han bara sett sin sjö.
In his life, he has only seen his lake.
In zijn leven heeft hij alleen zijn meer gezien.
Na sua vida, ele só viu o seu lago.
In seinem Leben hat er nur seinen See gesehen.
En su vida solo ha visto su lago.
W swoim życiu widział tylko swoje jezioro.
В своей жизни он видел только свое озеро.
Della Sardegna non sa niente, faticherebbe a trovarla su una cartina.
|||||fataria|||||
von|Sardinien|nicht|er weiß|nichts|er würde sich schwer tun|zu|sie zu finden|auf|einer|Karte
o|Sardynia|nie|wie|nic|miałby trudności|aby|znaleźć ją|na|mapie|mapa
de la|Cerdeña|no|sabe|nada|le costaría|a|encontrarla|en|un|mapa
о|Сардинии|не|знает|ничего|бы потрудился|чтобы|найти её|на|одной|карте
Hon vet ingenting om Sardinien, hon skulle ha svårt att hitta det på en karta.
He knows nothing about Sardinia, he would struggle to find it on a map.
Van Sardinië weet hij niets, hij zou moeite hebben om het op een kaart te vinden.
Da Sardenha não sabe nada, teria dificuldade em encontrá-la em um mapa.
Von Sardinien weiß er nichts, er hätte Schwierigkeiten, es auf einer Karte zu finden.
De Cerdeña no sabe nada, le costaría encontrarla en un mapa.
O Sardynii nie wie nic, miałby trudności ze znalezieniem jej na mapie.
О Сардинии он ничего не знает, ему было бы трудно найти её на карте.
La immagina lontana ed esotica, anche un po' dura e diffidente.
её|представляет|далекой|и|экзотической|также|немного||жесткой|и|недоверчивой
la|imagina|lejana|y|exótica|también|un|poco|dura|y|desconfiada
sie|er stellt sich vor|fern|und|exotisch|auch|ein|bisschen|hart|und|misstrauisch
ją|wyobraża|daleką|i|egzotyczną|także|trochę||twardą|i|nieufną
Hon föreställer sig det som avlägset och exotiskt, även lite hårt och misstänksamt.
He imagines it to be distant and exotic, also a bit tough and distrustful.
Hij stelt zich voor dat het ver weg en exotisch is, ook een beetje hard en wantrouwend.
A imagina distante e exótica, também um pouco dura e desconfiada.
Er stellt sich es fern und exotisch vor, auch ein bisschen hart und misstrauisch.
La imagina lejana y exótica, también un poco dura y desconfiada.
Wyobraża ją sobie jako odległą i egzotyczną, trochę twardą i nieufną.
Он представляет её далёкой и экзотической, даже немного жесткой и недоверчивой.
All'inizio si sente spaesato.
в начале|себя|чувствует|растерянным
al principio|se|siente|desubicado
am Anfang|sich|er fühlt|orientierungslos
na początku|się|czuje|zagubiony
I början känner hon sig desorienterad.
At first, he feels disoriented.
In het begin voelt hij zich verloren.
No início, sente-se desorientado.
Am Anfang fühlt er sich verloren.
Al principio se siente desubicado.
Na początku czuje się zagubiony.
Сначала он чувствует себя потерянным.
Quando era ancora a Legnano, è morta anche sua madre.
когда|была|еще|в|Легнано|она|умерла|также|её|мать
cuando|era|aún|en|Legnano|ha|muerto|también|su|madre
als|sie war|noch|in|Legnano|sie ist|gestorben||seine|Mutter
kiedy|była|jeszcze|w|Legnano|jest|zmarła|także|jej|matka
När hon fortfarande var i Legnano dog även hennes mamma.
When he was still in Legnano, his mother also passed away.
Toen hij nog in Legnano was, is ook zijn moeder overleden.
Quando ainda estava em Legnano, sua mãe também faleceu.
Als er noch in Legnano war, ist auch seine Mutter gestorben.
Cuando aún estaba en Legnano, también murió su madre.
Kiedy jeszcze był w Legnano, zmarła także jego matka.
Когда он ещё был в Леньяно, умерла и его мать.
Gli è rimasta solo la sorella maggiore, Fausta, che lo accompagna nel primo viaggio.
a ele|é|restada|apenas|a|irmã|mais velha|Fausta|que|a ele|acompanha|na|primeira|viagem
to him|he is|remaining|only|the|sister|older|Fausta|that|him|she accompanies|in the|first|trip
ihm|ist|geblieben|nur|die|Schwester|ältere|Fausta|die|ihn|begleitet|auf der|ersten|Reise
hem|is|overgebleven|alleen|de|zus|oudere|Fausta|die|hem|begeleidt|in de|eerste|reis
honom|är|kvar|endast|syster|syster|äldre|Fausta|som|honom|följer med|på|första|resa
jemu|jest|została|tylko|siostra||starsza|Fausta|która|jego|towarzyszy|w|pierwszym|podróży
a él|está|quedada|solo|la|hermana|mayor|Fausta|que|a él|acompaña|en el|primer|viaje
ему|есть|осталась|только|сестра||старшая|Фауста|которая|его|сопровождает|в|первое|путешествие
Han har bara sin äldre syster, Fausta, kvar, som följer med honom på den första resan.
He is left with only his older sister, Fausta, who accompanies him on his first trip.
Hij heeft alleen nog zijn oudere zus, Fausta, die hem vergezelt op zijn eerste reis.
Ele só tem a irmã mais velha, Fausta, que o acompanha na primeira viagem.
Ihm ist nur noch die ältere Schwester, Fausta, geblieben, die ihn auf seiner ersten Reise begleitet.
Solo le queda la hermana mayor, Fausta, que lo acompaña en el primer viaje.
Została mu tylko starsza siostra, Fausta, która towarzyszy mu w pierwszej podróży.
У него осталась только старшая сестра, Фауста, которая сопровождает его в первой поездке.
La solitudine e l'infanzia difficile gli stampano sul volto un'espressione seria e drammatica che lo accompagnerà a lungo.
a|solidão|e|a infância|difícil|a ele|estampam|no|rosto||séria|e|dramática|que|a ele|acompanhará|a|longo
the|loneliness|and|childhood|difficult|to him|they print|on the|face|an expression|serious|and|dramatic|that|him|it will accompany|to|long
die|Einsamkeit|und|die Kindheit|schwierig|ihm|prägen|auf dem|Gesicht||ernst|und|dramatisch|der|ihn|begleiten wird|auf|lange
de|eenzaamheid|en|de kindertijd|moeilijk|hem|drukken|op|gezicht||serieus|en|dramatisch|die|hem|zal begeleiden|naar|lange tijd
ensamheten|ensamhet|och|barndomen|svår|honom|de präglar|på|ansikte||allvarlig|och|dramatisk|som|honom|kommer att följa med|till|länge
ta|samotność|i|dzieciństwo|trudne|jemu|odciskają|na|twarzy||poważny|i|dramatyczny|który|jego|będzie towarzyszyć|przez|długi czas
la|soledad|y|la infancia|difícil|a él|imprimen|en el|rostro||seria|y|dramática|que|a él|acompañará|a|largo
одиночество|и|||оно|ему|оставляет|на|лице||и||драматическое|которое|его|будет сопровождать|на|долго
Ensamma och en svår barndom sätter en allvarlig och dramatisk uttryck på hans ansikte som kommer att följa honom länge.
Loneliness and a difficult childhood leave a serious and dramatic expression on his face that will stay with him for a long time.
De eenzaamheid en de moeilijke kindertijd drukken een serieuze en dramatische uitdrukking op zijn gezicht die hem lange tijd zal vergezellen.
A solidão e a infância difícil estampam em seu rosto uma expressão séria e dramática que o acompanhará por muito tempo.
Die Einsamkeit und die schwierige Kindheit hinterlassen einen ernsten und dramatischen Ausdruck auf seinem Gesicht, der ihn lange begleiten wird.
La soledad y la infancia difícil le imprimen en el rostro una expresión seria y dramática que lo acompañará durante mucho tiempo.
Samotność i trudne dzieciństwo odciskają na jego twarzy poważny i dramatyczny wyraz, który będzie mu towarzyszył przez długi czas.
Одиночество и трудное детство оставили на его лице серьезное и драматичное выражение, которое будет с ним долго.
Per fortuna c'è il pallone che lo fa sorridere.
por|sorte|há|o|bola|que|a ele|faz|sorrir
for|luck|there is|the|ball|that|him|it makes|to smile
für|Glück|es gibt|den|Ball|der|ihn|macht|lächeln
voor|geluk|er is|de|bal|die|hem|maakt|glimlachen
för|tur|det finns|bollen|boll|som|honom|gör|le
dla|szczęścia|jest|piłka|piłka|która|jego|sprawia|uśmiechać się
por|suerte|hay|el|balón|que|a él|hace|sonreír
к|счастью|есть|мяч|который|который|его|заставляет|улыбаться
Som tur är finns det fotbollen som får honom att le.
Fortunately, there is the ball that makes him smile.
Gelukkig is er de bal die hem laat glimlachen.
Felizmente, há a bola que o faz sorrir.
Zum Glück gibt es den Ball, der ihn zum Lächeln bringt.
Por suerte, está el balón que lo hace sonreír.
Na szczęście jest piłka, która sprawia, że się uśmiecha.
К счастью, есть мяч, который заставляет его улыбаться.
Gigi Riva ama giocare a calcio, ama correre più veloce degli altri e colpire la palla con il suo piede sinistro dandole potenza ed effetto.
Gigi|Riva|ama|jogar|a|futebol|ama|correr|mais|rápido|dos|outros|e|chutar|a|bola|com|o|seu|pé|esquerdo|dando-lhe|potência|e|efeito
Gigi|Riva|he loves|to play|to|soccer|he loves|to run|more|fast|than the|others|and|to hit|the|ball|with|the|his|foot|left|giving it|power|and|effect
Gigi|Riva|liebt|spielen|auf|Fußball|liebt|rennen|schneller|schnell|als|andere|und|treffen|die|Ball|mit|dem|seinem|Fuß|linkem|ihm|Kraft|und|Effekt
Gigi|Riva|houdt van|spelen|aan|voetbal|houdt van|rennen|sneller|snel|dan de|anderen|en|raken|de|bal|met|de|zijn|voet|links|het geven van|kracht|en|effect
Gigi|Riva|han älskar|att spela|på|fotboll|han älskar|att springa|snabbare|snabb|än|andra|och|att träffa|bollen|boll|med|sin|sin|fot|vänster|genom att ge den|kraft|och|effekt
Gigi|Riva|kocha|grać|w|piłkę nożną|kocha|biegać|szybciej|szybki|od|innych|i|uderzać|w|piłkę|z|swoją||stopą|lewą|nadając jej|moc|i|efekt
Gigi|Riva|ama|jugar|a|fútbol|ama|correr|más|rápido|que los|otros|y|golpear|la|pelota|con|el|su|pie|izquierdo|dándole|potencia|y|efecto
Джиджи|Рива|любит|играть|в|футбол|любит|бегать|быстрее|чем|других|и||ударять|мяч|с|своей|левой||ногой|придавая|ей|силу|и|эффект
Gigi Riva älskar att spela fotboll, älskar att springa snabbare än de andra och träffa bollen med sin vänstra fot och ge den kraft och effekt.
Gigi Riva loves to play soccer, loves to run faster than others and strike the ball with his left foot, giving it power and spin.
Gigi Riva houdt ervan om voetbal te spelen, hij houdt ervan om sneller te rennen dan de anderen en de bal met zijn linkervoet te raken, waardoor hij kracht en effect geeft.
Gigi Riva ama jogar futebol, ama correr mais rápido que os outros e chutar a bola com seu pé esquerdo, dando-lhe potência e efeito.
Gigi Riva liebt es, Fußball zu spielen, liebt es, schneller als die anderen zu rennen und den Ball mit seinem linken Fuß zu treffen, um ihm Kraft und Effet zu verleihen.
Gigi Riva ama jugar al fútbol, ama correr más rápido que los demás y golpear el balón con su pie izquierdo dándole potencia y efecto.
Gigi Riva kocha grać w piłkę nożną, kocha biegać szybciej od innych i uderzać piłkę lewą nogą, nadając jej moc i efekt.
Джиджи Рива любит играть в футбол, любит бегать быстрее других и ударять по мячу левой ногой, придавая ему силу и эффект.
Con la maglia rossoblù del Cagliari, durante la prima stagione, segna otto goal.
com|a|camisa|vermelha e azul|do|Cagliari|durante|a|primeira|temporada|ele marca|oito|gols
with|the|shirt|red and blue|of the|Cagliari|during|the|first|season|he scores|eight|goals
mit|dem|Trikot|rot-blau|des|Cagliari|während|der|ersten|Saison|er erzielt|acht|Tore
met|het|shirt|roodblauwe|van|Cagliari|tijdens|het|eerste|seizoen|hij scoort|acht|doelpunten
med|tröjan|tröjan|rödblå|från|Cagliari|under|den|första|säsongen|han gör|åtta|mål
z|koszulą|koszulka|czerwono-niebieska|z|Cagliari|podczas|pierwszego|pierwsza|sezonu|strzela|osiem|goli
con|la|camiseta|rossoblù|del|Cagliari|durante|la|primera|temporada|marca|ocho|goles
с|футболка|майка|красно-синяя|клуба|Кальяри|во время|первого|первого|сезона|он забивает|восемь|голов
Med Cagliaris rödblå tröja, under den första säsongen, gör han åtta mål.
With the red and blue jersey of Cagliari, during the first season, he scores eight goals.
Met het rood-blauwe shirt van Cagliari scoort hij in zijn eerste seizoen acht doelpunten.
Com a camisa rubro-azul do Cagliari, durante a primeira temporada, ele marca oito gols.
Mit dem rot-blauen Trikot von Cagliari erzielt er in der ersten Saison acht Tore.
Con la camiseta rojiblanca del Cagliari, durante la primera temporada, marca ocho goles.
W czerwono-niebieskiej koszulce Cagliari, podczas pierwszego sezonu, strzela osiem goli.
В красно-синей форме Кальяри, в своем первом сезоне, он забивает восемь голов.
Un grande contributo a un grande risultato.
uma|grande|contribuição|a|um|grande|resultado
a|great|contribution|to|a|great|result
einen|großen|Beitrag|zu|einem|großen|Ergebnis
een|grote|bijdrage|aan|een|groot|resultaat
ett|stort|bidrag|till|ett|stort|resultat
duży|wielki|wkład|do|dużego|wielkiego|wyniku
una|gran|contribución|a|un|gran|resultado
большой|большой|вклад|в|большой|большой|результат
Ett stort bidrag till ett stort resultat.
A great contribution to a great result.
Een grote bijdrage aan een groot resultaat.
Uma grande contribuição para um grande resultado.
Ein großer Beitrag zu einem großartigen Ergebnis.
Una gran contribución a un gran resultado.
Wielki wkład w wielki wynik.
Большой вклад в большой результат.
Il Cagliari ottiene la promozione e l'anno dopo giocherà in serie A.
o|Cagliari|ele obtém|a|promoção|e|o ano|depois|ele jogará|na|série|A
the|Cagliari|it obtains|the|promotion|and|the year|after|it will play|in|series|A
der|Cagliari|er erreicht|die|Aufstieg|und|das Jahr|danach|er wird spielen|in|Liga|A
de|Cagliari|hij behaalt|de|promotie|en|het jaar|daarna|hij zal spelen|in|competitie|A
Cagliari||han får|uppflyttning|uppflyttning|och|året|efter|han kommer att spela|i|serie|A
Cagliari|Cagliari|osiąga|promocję|awans|i|roku|następnego|będzie grać|w|lidze|A
el|Cagliari|obtiene|la|promoción|y|el año|después|jugará|en|serie|A
Кальяри|Кальяри|он получает|повышение|повышение|и|год|после|он будет играть|в|лиге|А
Cagliari får uppflyttning och året efter kommer de att spela i serie A.
Cagliari achieves promotion and the following year will play in Serie A.
Cagliari behaalt de promotie en het jaar daarna zal het in de Serie A spelen.
O Cagliari consegue a promoção e no ano seguinte jogará na série A.
Cagliari erreicht den Aufstieg und wird im nächsten Jahr in der Serie A spielen.
El Cagliari obtiene la promoción y al año siguiente jugará en la serie A.
Cagliari uzyskuje awans, a w następnym roku zagra w Serie A.
Кальяри получает повышение и в следующем году будет играть в Серии А.
Gigi Riva intanto comincia ad ambientarsi sempre di più in città e nel contesto sardo.
Gigi|Riva|enquanto isso|ele começa|a|se ambientar|cada vez|em|mais|em|cidade|e|no|contexto|sardo
Gigi|Riva|meanwhile|he begins|to|to acclimate|always|of|more|in|city|and|in the|context|Sardinian
Gigi|Riva|inzwischen|er beginnt|zu|sich einzugewöhnen|immer|in|mehr|in|Stadt|und|im|Umfeld|sardinisch
Gigi|Riva|ondertussen|hij begint|om|zich aan te passen|steeds|meer|meer|in|stad|en|in de|context|Sardijns
Gigi|Riva|under tiden|han börjar|att|anpassa sig|alltid|av|mer|i|staden|och|i|sammanhanget|sardiskt
Gigi|Riva|tymczasem|zaczyna|do|aklimatyzować się|coraz|w|więcej|w|mieście|i|w|kontekście|sardyńskim
Gigi|Riva|mientras tanto|comienza|a|adaptarse|cada|de|más|en|ciudad|y|en el|contexto|sardo
Джиджи|Рива|тем временем|он начинает|к|адаптироваться|все|в|больше|в|городе|и|в|контексте|сардинском
Gigi Riva börjar samtidigt att anpassa sig mer och mer i staden och i den sardiska kontexten.
Meanwhile, Gigi Riva begins to settle in more and more in the city and in the Sardinian context.
Intussen begint Gigi Riva zich steeds meer thuis te voelen in de stad en in de Sardijnse context.
Gigi Riva, enquanto isso, começa a se ambientar cada vez mais na cidade e no contexto sardo.
Gigi Riva beginnt sich immer mehr in der Stadt und im sardischen Umfeld einzuleben.
Gigi Riva mientras tanto comienza a adaptarse cada vez más en la ciudad y en el contexto sardo.
Gigi Riva tymczasem zaczyna coraz lepiej odnajdywać się w mieście i w kontekście sardyńskim.
Тем временем Джиджи Рива начинает все больше адаптироваться в городе и в сардинском контексте.
Gli isolani si affezionano a questo orfano dalla faccia seria e lo adottano simbolicamente.
os|ilhéus|a si|afeiçoam|a|este|órfão|de|rosto|sério|e|o|adotam|simbolicamente
the|islanders|themselves|they become attached|to|this|orphan|from the|face|serious|and|him|they adopt|symbolically
die|Inselbewohner|sich|sie gewöhnen|an|diesen|Waisenjungen|mit dem|Gesicht|ernst|und|ihn|sie adoptieren|symbolisch
de|eilandbewoners|zich|hechten|aan|deze|wees|met|gezicht|serieus|en|hem|adopteren|symbolisch
de|öborna|sig|de fäster sig|till|denna|föräldralösa|med|ansikte|allvarlig|och|honom|de adopterar|symboliskt
ci|wyspiarze|sobie|przywiązują|do|tego|sieroty|o|twarzy|poważnej|i|go|adoptują|symbolicznie
los|isleños|se|apegan|a|este|huérfano|de la|cara|seria|y|lo|adoptan|simbólicamente
они|островитяне|себе|привязываются|к|этому|сироте|с|лицом|серьезным|и|его|усыновляют|символически
Öborna fäster sig vid denna allvarliga föräldralösa och adopterar honom symboliskt.
The islanders become attached to this serious-faced orphan and symbolically adopt him.
De eilandbewoners hechten zich aan deze serieuze wees en adopteren hem symbolisch.
Os ilhéus se afeiçoam a este órfão de rosto sério e o adotam simbolicamente.
Die Inselbewohner gewöhnen sich an diesen ernst blickenden Waisenjungen und adoptieren ihn symbolisch.
Los isleños se encariñan con este huérfano de cara seria y lo adoptan simbólicamente.
Wyspiarze przywiązują się do tego poważnego sieroty i symbolicznie go adoptują.
Жители острова привязываются к этому сироте с серьезным лицом и символически усыновляют его.
Diventano per lui il sostituto di quella famiglia che ha perso troppo presto.
tornam-se|para|ele|o|substituto|de|aquela|família|que|tem|perdido|muito|cedo
they become|for|him|the|substitute|of|that|family|that|he has|lost|too|early
sie werden|für|ihn|der|Ersatz|für|jene|Familie|die|sie hat|verloren|zu|früh
ze worden|voor|hem|de|vervanger|van|die|familie|die|heeft|verloren|te|vroeg
de blir|för|honom|den|ersättaren|för|den|familjen|som|har|förlorat|för|tidigt
stają się|dla|niego|zastępcą|zastępcą|dla|tej|rodziny|która|ma|stracił|zbyt|wcześnie
se convierten|para|él|el|sustituto|de|esa|familia|que|ha|perdido|demasiado|pronto
становятся|для|него|заменой|заменой|для|той|семье|которая|она имеет|потерянной|слишком|рано
De blir för honom ersättningen för den familj han förlorade för tidigt.
They become for him the substitute for that family he lost too soon.
Zij worden voor hem de vervanging van die familie die hij te vroeg heeft verloren.
Eles se tornam para ele o substituto daquela família que ele perdeu muito cedo.
Sie werden für ihn der Ersatz für die Familie, die er viel zu früh verloren hat.
Se convierten para él en el sustituto de esa familia que perdió demasiado pronto.
Stają się dla niego zastępstwem tej rodziny, którą stracił zbyt wcześnie.
Они становятся для него заменой той семьи, которую он потерял слишком рано.
Nei primi anni in serie A si fa notare a più riprese.
nos|primeiros|anos|em|série|A|a si|faz|notar|a|mais|vezes
in the|first|years|in|A|to|||||more|times
in den|ersten|Jahren|in|Serie|A|sich|man macht|bemerkbar|an|mehr|Male
in de|eerste|jaren|in|serie|A|zich|hij maakt|opmerken|aan|meer|keren
i|första|åren|i|serie|A|sig|han gör|att märkas|på|fler|tillfällen
w|pierwszych|latach|w|lidze|A|sobie|staje się|zauważanym|na|więcej|razy
|||||||||||撮影
en los|primeros|años|en|serie|A|se|hace|notar|a|más|ocasiones
в|первые|годы|в|серии|А|себя|он становится|заметным|на|больше|раз
Under de första åren i Serie A gör han sig bemärkt vid flera tillfällen.
In the early years in Serie A, he stands out on several occasions.
In de eerste jaren in de Serie A valt hij meerdere keren op.
Nos primeiros anos na série A, ele se destaca em várias ocasiões.
In den ersten Jahren in der Serie A fällt er immer wieder auf.
En los primeros años en la serie A se hace notar en más de una ocasión.
W pierwszych latach w Serie A wielokrotnie zwraca na siebie uwagę.
В первые годы в Серии А он неоднократно привлекает внимание.
Il Cagliari è una squadra provinciale, lontana dal livello delle grandi del nord che si contendono il titolo, ma lui continua a segnare goal senza interruzione.
o|Cagliari|é|uma|equipe|provincial|longe|do|nível|das|grandes|do|norte|que|a se|disputam|o|título|mas|ele|continua|a|marcar|gols|sem|interrupção
the|Cagliari|it is|a|team|provincial|far|from the|level|of the|big|of the|north|that|themselves|they contend|the|title|but|him|he continues|to|to score|goals|without|interruption
die|Cagliari|es ist|eine|Mannschaft|Provinzmannschaft|weit entfernt|vom|Niveau|der|großen|aus|Norden|die|sich|sie kämpfen um|den|Titel|aber|er|er macht weiter|zu|Tore schießen|Tore|ohne|Unterbrechung
de|Cagliari|is|een|team|provinciaal|ver weg|van het|niveau|de|grote|van de|noord|die|zich|strijden om|de|titel|maar|hij|hij gaat door|met|scoren|doelpunten|zonder|onderbreking
den|Cagliari|är|ett|lag|provinsiellt|långt|från|nivån|de|stora|i|norr|som|sig|de tävlar om|titeln||men|han|han fortsätter|att|göra mål|mål|utan|avbrott
Cagliari|Cagliari|jest|drużyną|zespołem|prowincjonalnym|||poziomu|wielkich|dużych|z|północy|które|sobie|rywalizują o|tytuł|tytuł|ale|on|kontynuuje|do|strzelania|goli|bez|przerwy
el|Cagliari|es|un|equipo|provincial|lejos|del|nivel|de las|grandes|del|norte|que|se|disputan|el|título|pero|él|continúa|a|marcar|goles|sin|interrupción
Кальяри|Кальяри|это|команда|команда|провинциальная|далекая|от|уровня|великих|больших|севера|севера|которые|себя|борются за|титул|титул|но|он|продолжает|к|забивать|голы|без|перерыва
Cagliari är ett provinslag, långt ifrån nivån på de stora lagen i norr som slåss om titeln, men han fortsätter att göra mål utan avbrott.
Cagliari is a provincial team, far from the level of the big northern teams competing for the title, but he continues to score goals without interruption.
Cagliari is een provinciaal team, ver weg van het niveau van de grote clubs uit het noorden die strijden om de titel, maar hij blijft doelpunten scoren zonder onderbreking.
O Cagliari é um time provincial, longe do nível das grandes do norte que disputam o título, mas ele continua a marcar gols sem interrupção.
Cagliari ist ein Provinzverein, weit entfernt vom Niveau der großen Nordmannschaften, die um den Titel kämpfen, aber er macht weiterhin ununterbrochen Tore.
El Cagliari es un equipo provincial, lejos del nivel de los grandes del norte que se disputan el título, pero él sigue marcando goles sin interrupción.
Cagliari to drużyna prowincjonalna, daleka od poziomu wielkich drużyn północy, które walczą o tytuł, ale on nadal nieprzerwanie zdobywa bramki.
Кальяри — это провинциальная команда, далёкая от уровня великих команд севера, которые борются за титул, но он продолжает забивать голы без остановки.
Tanti da attirare l'attenzione del selezionatore della nazionale.
muitos|para|atrair|a atenção|do|selecionador|da|seleção
many|to|to attract|the attention|of the|selector|of the|national team
viele|um|ziehen|die Aufmerksamkeit|des|Auswahltrainers|der|Nationalmannschaft
veel|om|aandacht trekken|de aandacht|van de|selectie|van de|nationale
många|för att|dra till sig|uppmärksamheten|av|uttagare|av|landslaget
wielu|aby|przyciągnąć|uwagę|selekcjonera|selekcjonera|reprezentacji|narodowej
|||||選手選考者||
muchos|para|atraer|la atención|del|seleccionador|de la|selección
много|чтобы|привлечь|внимание|селекционера||национальной|сборной
Många för att fånga uppmärksamheten hos landslagets scout.
Many to attract the attention of the national team selector.
Zoveel dat hij de aandacht van de nationale selectie trekt.
Muitos para chamar a atenção do selecionador da seleção.
So viele, dass sie die Aufmerksamkeit des Nationaltrainers auf sich ziehen.
Muchos para atraer la atención del seleccionador nacional.
Wielu, aby przyciągnąć uwagę selekcjonera reprezentacji.
Много, чтобы привлечь внимание селекционера национальной команды.
Alla sua terza presenza in azzurro, convocato per un'amichevole contro il Portogallo, Riva viene colpito dal portiere portoghese e si infortuna.
na|sua|terceira|presença|em|azul|convocado|para|um amistoso|contra|o|Portugal|Riva|ele é|atingido|pelo|goleiro|português|e|se|machuca
at the|his|third|presence|in|blue (referring to the national team)|called up|for|a friendly match|against|the|Portugal|Riva|he is|hit|by the|goalkeeper|Portuguese|and|himself|he gets injured
bei|seiner|dritten|Einsatz|in|blau|berufen|für|ein Freundschaftsspiel|gegen|den|Portugal|Riva|er wird|getroffen|vom|Torwart|portugiesisch|und|sich|er verletzt
bij de|zijn|derde|aanwezigheid|in|het blauw|opgeroepen|voor|een vriendschappelijke wedstrijd|tegen|de|Portugal|Riva|hij wordt|geraakt|door de|doelman|Portugees|en|zich|hij raakt geblesseerd
vid|sin|tredje|närvaro|i|blått|uttagen|för|en vänskapsmatch|mot|den|Portugal|Riva|han blir|träffad|av|målvakten|portugisisk|och|han|han skadar sig
na|jego|trzecia|obecność|w|niebieskim|powołany|na|towarzyski|przeciwko|||Riva|zostaje|uderzony||bramkarz|portugalskiego|i|się|kontuzjuje
||||||||親善試合||||||||||||
a su|su|tercera|presencia|en|azul|convocado|para|un amistoso|contra|el|Portugal|Riva|es|golpeado|por el|portero|portugués|y|se|lesiona
на|его|третьем|появлении|в|синем|вызванный|на|товарищеский|против|Португалии||Рива|он становится|пораженный|вратарем||португальским|и|он|он травмируется
Vid sin tredje närvaro i blått, kallad till en vänskapsmatch mot Portugal, blir Riva träffad av den portugisiska målvakten och skadar sig.
In his third appearance in blue, called up for a friendly against Portugal, Riva is hit by the Portuguese goalkeeper and gets injured.
Bij zijn derde optreden in het blauw, opgeroepen voor een vriendschappelijke wedstrijd tegen Portugal, wordt Riva geraakt door de Portugese doelman en raakt geblesseerd.
Na sua terceira presença na seleção, convocado para um amistoso contra Portugal, Riva é atingido pelo goleiro português e se machuca.
Bei seinem dritten Einsatz im Nationalteam, berufen für ein Freundschaftsspiel gegen Portugal, wird Riva vom portugiesischen Torwart getroffen und verletzt sich.
En su tercera aparición con la selección, convocado para un amistoso contra Portugal, Riva es golpeado por el portero portugués y se lesiona.
Podczas swojego trzeciego występu w reprezentacji, powołany na mecz towarzyski przeciwko Portugalii, Riva zostaje uderzony przez portugalskiego bramkarza i odnosi kontuzję.
На своем третьем выступлении в сборной, вызванный на товарищеский матч против Португалии, Рива получает травму от португальского вратаря.
Sarà fermo per tre mesi.
ele estará|parado|por|três|meses
he will be|still|for|three|months
er wird sein|ausfallen|für|drei|Monate
hij zal|stil|voor|drie|maanden
han kommer att vara|stilla|i|tre|månader
będzie|niezdolny do gry|przez|trzy|miesiące
estará|parado|por|tres|meses
он будет|неактивным|на|три|месяца
Han kommer att vara borta i tre månader.
He will be out for three months.
Hij zal drie maanden aan de kant staan.
Ele ficará parado por três meses.
Er wird drei Monate lang ausfallen.
Estará fuera durante tres meses.
Będzie pauzował przez trzy miesiące.
Он будет вне игры в течение трех месяцев.
Ciò nonostante, chiude la stagione con 18 goal segnati e torna in nazionale.
isso|apesar de|ele fecha|a|temporada|com|gols|marcados|e|ele retorna|à|seleção
this|nevertheless|he finishes|the|season|with|goals|scored|and|he returns|to|national team
das|trotzdem|er schließt|die|Saison|mit|Toren|erzielt|und|er kehrt zurück|in|Nationalmannschaft
dat|ondanks|hij sluit|het|seizoen|met|doelpunten|gescoord|en|hij keert terug|in|nationale
detta|trots|han avslutar|säsongen||med|mål|gjorda|och|han återvänder|i|landslaget
to|mimo że|kończy|||z|bramek|strzelonych|i|wraca|do|reprezentacji
esto|a pesar de|cierra|la|temporada|con|goles|marcados|y|regresa|a|selección
это|несмотря на|он завершает|сезон|сезон|с|голами|забитыми|и|он возвращается|в|сборную
Trots detta avslutar han säsongen med 18 mål och återvänder till landslaget.
Nevertheless, he finishes the season with 18 goals scored and returns to the national team.
Desondanks sluit hij het seizoen af met 18 gescoorde doelpunten en keert hij terug naar de nationale ploeg.
Apesar disso, ele encerra a temporada com 18 gols marcados e retorna à seleção.
Dennoch beendet er die Saison mit 18 erzielten Toren und kehrt in die Nationalmannschaft zurück.
A pesar de ello, cierra la temporada con 18 goles marcados y regresa a la selección.
Mimo to, kończy sezon z 18 strzelonymi golami i wraca do reprezentacji.
Тем не менее, он завершает сезон с 18 забитыми голами и возвращается в сборную.
Tempismo perfetto, perché in estate a Roma ci saranno gli europei.
tempo|perfeito|porque|em|verão|a|Roma|lá|haverá|os|europeus
Timing|perfekt|weil|in|Sommer|in|Rom|dort|werden sein|die|Europameisterschaften
timing|perfect|because|in|summer|in|Rome|there|will be|the|Europeans
tempismo|perfecto|porque|en|verano|en|Roma|allí|habrá|los|europeos
тайминг|идеальный|потому что|в|лето|в|Рим|там|будут|эти|европейцы
Perfekt tajming, för på sommaren i Rom kommer det att vara EM.
Perfect timing, because in the summer in Rome there will be the Europeans.
Perfecte timing, want deze zomer zijn er de Europeanen in Rome.
Temporização perfeita, porque no verão em Roma haverá os europeus.
Perfektes Timing, denn im Sommer wird es in Rom die Europameisterschaft geben.
Temporización perfecta, porque en verano en Roma habrá europeos.
Idealny timing, ponieważ latem w Rzymie odbędą się mistrzostwa Europy.
Идеальное время, потому что этим летом в Риме пройдут европейские чемпионаты.
L'Italia arriva in finale contro la temibile Jugoslavia, e per vincere ha bisogno di un eroe.
a Itália|chega|em|final|contra|a|temível|Jugoslávia|e|para|vencer|tem|necessidade|de|um|herói
Italien|kommt|ins|Finale|gegen|die|gefürchtete|Jugoslawien|und|um|gewinnen|hat|Bedarf|an|einen|Helden
Italy|arrives|in|final|against|the|formidable|Yugoslavia|and|to|win|has|need|of|an|hero
Italia|llega|a|final|contra|la|temible|Yugoslavia|y|para|ganar|tiene|necesidad|de|un|héroe
Италия|приходит|в|финал|против|этой|грозной|Югославия|и|для|победы|ей нужно|необходимость|в|одного|героя
Italien når finalen mot det fruktade Jugoslavien, och för att vinna behöver de en hjälte.
Italy reaches the final against the formidable Yugoslavia, and to win it needs a hero.
Italië komt in de finale tegen het gevreesde Joegoslavië, en om te winnen heeft het een held nodig.
A Itália chega à final contra a temível Jugoslávia, e para vencer precisa de um herói.
Italien erreicht das Finale gegen das gefürchtete Jugoslawien, und um zu gewinnen, braucht es einen Helden.
Italia llega a la final contra la temible Yugoslavia, y para ganar necesita un héroe.
Włochy docierają do finału przeciwko groźnej Jugosławii i aby wygrać, potrzebują bohatera.
Италия выходит в финал против грозной Югославии, и для победы ей нужен герой.
Lo trova in Gigi Riva.
o|encontra|em|Gigi|Riva
ihn|findet|in|Gigi|Riva
him|finds|in|Gigi|Riva
lo|encuentra|en|Gigi|Riva
его|находит|в|Джиджи|Рива
De hittar honom i Gigi Riva.
It finds one in Gigi Riva.
Die vindt het in Gigi Riva.
Ela o encontra em Gigi Riva.
Den findet man in Gigi Riva.
Lo encuentra en Gigi Riva.
Znajdują go w Gigi Riva.
Она находит его в Джиджи Риве.
Che è già un eroe per tutti i sardi e si prepara a diventarlo per tutti gli italiani.
que|é|já|um|herói|para|todos|os|sardos|e|se|prepara|a|se tornar|para|todos|os|italianos
der|ist|schon|ein|Held|für|alle|die|Sarden|und|sich|bereitet vor|um|ihn zu werden|für|alle|die|Italiener
who|is|already|an|hero|for|all|the|Sardinians|and|himself|prepares|to|become it|for|all|the|Italians
que|es|ya|un|héroe|para|todos|los|sardos|y|se|prepara|a|convertirse|para|todos|los|italianos
который|он есть|уже|одним|героем|для|всех|этих|сардинцев|и|он себя|готовит|к|стать им|для|всех|этих|итальянцев
Som redan är en hjälte för alla sardiska och förbereder sig för att bli en för alla italienare.
Who is already a hero for all Sardinians and is preparing to become one for all Italians.
Die is al een held voor alle Sarden en bereidt zich voor om dat voor alle Italianen te worden.
Que já é um herói para todos os sardenhos e se prepara para se tornar um para todos os italianos.
Der bereits ein Held für alle Sarden ist und sich darauf vorbereitet, es für alle Italiener zu werden.
Que ya es un héroe para todos los sardos y se prepara para convertirse en uno para todos los italianos.
Który jest już bohaterem dla wszystkich Sardyńczyków i przygotowuje się, aby stać się nim dla wszystkich Włochów.
Он уже герой для всех сардинцев и готов стать им для всех итальянцев.
Segna il goal che vale la vittoria degli europei.
marca|o|gol|que|vale|a|vitória|dos|europeus
he/she scores|the|goal|that|it is worth|the|victory|of the|Europeans
er erzielt|das|Tor|das|es zählt|die|Sieg|der|Europameisterschaften
hij scoort|het|doelpunt|dat|het waard is|de|overwinning|van de|Europeanen
gör|målet|mål|som|är värt|seger|seger|i|europamästerskapen
strzela|ten|gol|który|znaczy|ta|zwycięstwo|na|europejskich
marca|el|gol|que|vale|la|victoria|de los|europeos
забивает|этот|гол|который|стоит|победы|победа|на|европейском
Sätt målet som ger segern i europamästerskapet.
Scores the goal that secures the victory of the Europeans.
Scoort het doelpunt dat de overwinning van de Europeanen waard is.
Marca o gol que vale a vitória dos europeus.
Er erzielt das Tor, das den Sieg der Europameisterschaft sichert.
Marca el gol que vale la victoria de los europeos.
Zdobądź gola, który zapewnia zwycięstwo w mistrzostwach Europy.
Забивает гол, который приносит победу на чемпионате Европы.
Il primo trofeo azzurro dopo i mondiali del 1938.
o|primeiro|troféu|azul|depois|os|mundiais|de
the|first|trophy|blue|after|the|world|of the
der|erste|Trophäe|blaue|nach|die|Weltmeisterschaften|von
de|eerste|trofee|blauwe|na|de|wereldkampioenschappen|van de
den|första|trofé|blå|efter|de|världsmästerskapen|från
ten|pierwszy|trofeum|niebieskie|po|tych|mistrzostwach|z
el|primer|trofeo|azul|después de|los|mundiales|de los
этот|первый|трофей|голубой|после|чемпионатов|мира|
Den första blå trofén efter världsmästerskapet 1938.
The first blue trophy after the 1938 World Cup.
De eerste azuurblauwe trofee na de wereldkampioenschappen van 1938.
O primeiro troféu azul após os mundiais de 1938.
Der erste azzurro Pokal nach der Weltmeisterschaft 1938.
El primer trofeo azul después de los mundiales de 1938.
Pierwszy trofeum azzurro po mistrzostwach świata w 1938 roku.
Первый трофей для сборной Италии после чемпионата мира 1938 года.
Dopo trent'anni senza successi.
depois|trinta anos|sem|sucessos
after|thirty years|without|successes
nach|dreißig Jahre|ohne|Erfolge
na|dertig jaar|zonder|successen
efter|trettio år|utan|framgångar
po|trzydziestu latach|bez|sukcesów
después de|treinta años|sin|éxitos
после|тридцати лет|без|успехов
Efter trettio år utan framgångar.
After thirty years without successes.
Na dertig jaar zonder successen.
Depois de trinta anos sem sucessos.
Nach dreißig Jahren ohne Erfolge.
Después de treinta años sin éxitos.
Po trzydziestu latach bez sukcesów.
После тридцати лет без успехов.
A quel punto Riva torna a Cagliari con una nuova consapevolezza.
a|aquele|ponto|Riva|volta|a|Cagliari|com|uma|nova|consciência
to|that|point|Riva|he returns|to|Cagliari|with|a|new|awareness
zu|diesem|Zeitpunkt|Riva|er kehrt zurück|nach|Cagliari|mit|einem|neuen|Bewusstsein
op|dat|moment|Riva|hij keert terug|naar|Cagliari|met|een|nieuwe|bewustzijn
till|den|punkten|Riva|han återvänder|till|Cagliari|med|en|ny|medvetenhet
do|tamten|moment|Riva|wraca|do|Cagliari|z|nową|nową|świadomością
||||||||||意識
a|ese|punto|Riva|vuelve|a|Cagliari|con|una|nueva|conciencia
в|тот|момент|Рива|возвращается|в|Кальяри|с|новой|новой|осознанием
Vid den tidpunkten återvänder Riva till Cagliari med en ny medvetenhet.
At that point, Riva returns to Cagliari with a new awareness.
Op dat moment keert Riva terug naar Cagliari met een nieuw bewustzijn.
Nesse ponto, Riva volta a Cagliari com uma nova consciência.
An diesem Punkt kehrt Riva mit einem neuen Bewusstsein nach Cagliari zurück.
En ese momento, Riva regresa a Cagliari con una nueva conciencia.
W tym momencie Riva wraca do Cagliari z nową świadomością.
В этот момент Рива возвращается в Кальяри с новым осознанием.
Quella di essere un campione d'Europa, e uno dei più forti attaccanti italiani della sua generazione.
aquela|de|ser|um|campeão|da Europa|e|um|dos|mais|fortes|atacantes|italianos|da|sua|geração
that|of|to be|a|champion|of Europe|and|one|of the|most|strong|attackers|Italian|of the|his|generation
die|von|sein|ein|Champion|von Europa|und|einer|der|stärksten|Stürmer|Angreifer|italienischen|aus|seiner|Generation
dat|om|te zijn|een|kampioen|van Europa|en|een|van de|meest|sterke|aanvallers|Italiaanse|van de|zijn|generatie
den|att vara|att vara|en|mästare|i Europa|och|en|av de|mest|starka|anfallare|italienska|av|hans|generation
to|z|bycie|mistrz|mistrz|Europy|i|jeden|z|najbardziej|silnych|napastników|włoskich|z|jego|pokolenia
esa|de|ser|un|campeón|de Europa|y|uno|de los|más|fuertes|delanteros|italianos|de la|su|generación
та|быть|быть|чемпионом|чемпион|Европы|и|одним|из|самых|сильных|нападающих|итальянских|своего|своего|поколения
Att vara en europamästare och en av de starkaste italienska anfallarna i sin generation.
The fact of being a European champion, and one of the strongest Italian strikers of his generation.
Die van een Europees kampioen te zijn, en een van de sterkste Italiaanse aanvallers van zijn generatie.
Ser um campeão da Europa e um dos mais fortes atacantes italianos de sua geração.
Derjenige, ein Europameister zu sein und einer der stärksten italienischen Stürmer seiner Generation.
El de ser un campeón de Europa, y uno de los delanteros italianos más fuertes de su generación.
Bycie mistrzem Europy i jednym z najsilniejszych włoskich napastników swojej generacji.
Быть чемпионом Европы и одним из самых сильных итальянских нападающих своего поколения.
Nella stagione 1968/69, segna 20 goal diventando capocannoniere per la seconda volta di fila.
na|temporada|ele marca|gols|se tornando|artilheiro|pela|a|segunda|vez|de|fila
in the|season|he scores|goals|becoming|top scorer|for|the|second|time|of|in a row
in der|Saison|er erzielt|Tore|und wird|Torschützenkönig|für|die|zweite|Mal|in|Folge
in het|seizoen|hij scoort|doelpunten|wordend|topscorer|voor|de|tweede|keer|van|op rij
i|säsong|han gör mål|mål|han blir|skytteligavinnare|för|den|andra|gången|i|rad
w|sezonie|strzela|goli|stając się|najlepszym strzelcem|na|drugi|raz|raz|z|z rzędu
en la|temporada|marca|goles|convirtiéndose|máximo goleador|por|la|segunda|vez|de|fila
в|сезоне|он забивает|голов|становясь|лучшим бомбардиром|на|второй|второй|раз|подряд|подряд
Under säsongen 1968/69 gör han 20 mål och blir skytteligavinnare för andra gången i rad.
In the 1968/69 season, he scored 20 goals, becoming the top scorer for the second consecutive time.
In het seizoen 1968/69 scoort hij 20 doelpunten en wordt hij voor de tweede keer op rij topscorer.
Na temporada 1968/69, ele marca 20 gols, tornando-se artilheiro pela segunda vez consecutiva.
In der Saison 1968/69 erzielt er 20 Tore und wird zum zweiten Mal in Folge Torschützenkönig.
En la temporada 1968/69, marca 20 goles convirtiéndose en el máximo goleador por segunda vez consecutiva.
W sezonie 1968/69 zdobywa 20 goli, zostając królem strzelców po raz drugi z rzędu.
В сезоне 1968/69 он забивает 20 голов, становясь лучшим бомбардиром во второй раз подряд.
Il Cagliari arriva secondo in campionato, dietro la Fiorentina campione d'Italia.
o|Cagliari|chega|segundo|no|campeonato|atrás|a|Fiorentina|campeã|da Itália
the|Cagliari|it arrives|second|in|championship|behind|the|Fiorentina|champion|of Italy
der|Cagliari|er kommt|zweiter|in|Meisterschaft|hinter|der|Fiorentina|Meister|von Italien
de|Cagliari|hij komt|tweede|in|competitie|achter|de|Fiorentina|kampioen|van Italië
det|Cagliari|det kommer|tvåa|i|mästerskapet|bakom|den|Fiorentina|mästare|i Italien
w|Cagliari|przychodzi|drugi|w|lidze|za|mistrzem|Fiorentiną|mistrzem|Włoch
el|Cagliari|llega|segundo|en|campeonato|detrás de|la|Fiorentina|campeón|de Italia
клуб|Кальяри|он приходит|вторым|в|чемпионате|позади|чемпионки|Фиорентина|чемпион|Италии
Cagliari kommer på andra plats i ligan, bakom Fiorentina som är italienska mästare.
Cagliari finished second in the league, behind the Italian champions Fiorentina.
Cagliari eindigt als tweede in de competitie, achter de Italiaanse kampioen Fiorentina.
O Cagliari chega em segundo lugar no campeonato, atrás da Fiorentina, campeã da Itália.
Cagliari wird Zweiter in der Meisterschaft, hinter dem italienischen Meister Fiorentina.
El Cagliari llega segundo en la liga, detrás de la Fiorentina, campeona de Italia.
Cagliari zajmuje drugie miejsce w lidze, za Fiorentiną, mistrzem Włoch.
Кальяри занимает второе место в чемпионате, уступая чемпиону Италии Фиорентине.
Davanti alle grandi del nord, Milan, Inter e Juventus.
diante|às|grandes|do|norte|Milan|Inter|e|Juventus
in front of|the|big|of the|north|Milan|Inter|and|Juventus
vor|den|großen|aus|Norden|Milan|Inter|und|Juventus
voor|alle|grote|van de|noord|Milan|Inter|en|Juventus
framför|de|stora|i|norr|Milan|Inter|och|Juventus
przed|wielkimi|wielkimi|z|północy|Milanem|Interem|i|Juventusem
frente a|a las|grandes|del|norte|Milan|Inter|y|Juventus
перед|великими|великими|севера|севера|Милан|Интер|и|Ювентус
Framför de stora lagen i norr, Milan, Inter och Juventus.
In front of the great teams from the north, Milan, Inter, and Juventus.
Voor de grote clubs uit het noorden, Milan, Inter en Juventus.
À frente das grandes do norte, Milan, Inter e Juventus.
Vor den großen Teams aus dem Norden, Milan, Inter und Juventus.
Por delante de los grandes del norte, Milan, Inter y Juventus.
Przed wielkimi drużynami północy, Milanem, Interem i Juventusem.
Перед великими командами севера: Миланом, Интером и Ювентусом.
A Cagliari a quel punto ci credono davvero.
a|Cagliari|a|aquele|ponto|a isso|eles acreditam|realmente
to|Cagliari|at|that|point|to us|they believe|really
in|Cagliari|zu|diesem|Punkt|uns|sie glauben|wirklich
naar|Cagliari|op|dat|punt|daar|ze geloven|echt
i|Cagliari|till|den|punkten|oss|de tror|verkligen
w|Cagliari|w|tamten|punkt|tam|wierzą|naprawdę
a|Cagliari|a|ese|punto|a nosotros|creen|de verdad
в|Кальяри|в|тот|момент|там|верят|действительно
I Cagliari tror verkligen på det vid det här laget.
At that point, they really believe in Cagliari.
In Cagliari geloven ze op dat moment echt.
Em Cagliari, nesse ponto, eles realmente acreditam.
In Cagliari glauben sie zu diesem Zeitpunkt wirklich daran.
En Cagliari en ese momento realmente lo creen.
W Cagliari w tym momencie naprawdę w to wierzą.
В Кальяри в этот момент они действительно верят.
Ci credono i dirigenti, ci crede l'allenatore Manlio Scopigno, ci credono i giocatori, soprattutto Riva.
a isso|eles acreditam|os|dirigentes|a isso|ele acredita|o treinador|Manlio|Scopigno|a isso|eles acreditam|os|jogadores|especialmente|Riva
to us|they believe|the|managers|to us|he believes|the coach|Manlio|Scopigno|to us|they believe|the|players|especially|Riva
uns|sie glauben|die|Manager|uns|er glaubt|der Trainer|Manlio|Scopigno|uns|sie glauben|die|Spieler|vor allem|Riva
daar|ze geloven|de|bestuurders|daar|hij gelooft|de coach|Manlio|Scopigno|daar|ze geloven|de|spelers|vooral|Riva
oss|de tror|de|ledarna|oss|han tror|tränaren|Manlio|Scopigno|oss|de tror|de|spelarna|framförallt|Riva
tam|wierzą|ci|dyrektorzy|tam|wierzy|trener|Manlio|Scopigno|tam|wierzą|ci|zawodnicy|zwłaszcza|Riva
a nosotros|creen|los|directivos|a nosotros|cree|el entrenador|Manlio|Scopigno|a nosotros|creen|los|jugadores|sobre todo|Riva
там|верят|те|руководители|там|верит|тренер|Манлио|Скопиньо|там|верят|те|игроки|особенно|Рива
Det tror ledningen, tränaren Manlio Scopigno, spelarna, framför allt Riva.
The executives believe, the coach Manlio Scopigno believes, the players believe, especially Riva.
De bestuurders geloven het, de coach Manlio Scopigno gelooft het, de spelers geloven het, vooral Riva.
Os dirigentes acreditam, o treinador Manlio Scopigno acredita, os jogadores acreditam, especialmente Riva.
Die Führungskräfte glauben daran, der Trainer Manlio Scopigno glaubt daran, die Spieler glauben daran, vor allem Riva.
Lo creen los directivos, lo cree el entrenador Manlio Scopigno, lo creen los jugadores, sobre todo Riva.
Wierzą w to dyrektorzy, wierzy w to trener Manlio Scopigno, wierzą w to zawodnicy, szczególnie Riva.
В это верят руководители, верит тренер Манлио Скопиньо, верят игроки, особенно Рива.
L'anno prossimo sarà la loro occasione.
o ano|próximo|será|a|deles|oportunidade
the year|next|it will be|the|their|opportunity
das Jahr|nächste|es wird sein|die|ihre|Gelegenheit
het jaar|volgend|het zal zijn|de|hun|kans
nästa år|kommande|det kommer att vara|den|deras|chansen
rok|przyszły|będzie|ich||okazja
el año|próximo|será|la|su|oportunidad
следующий год|следующий|будет|их||возможность
Nästa år blir deras chans.
Next year will be their chance.
Volgend jaar zal hun kans zijn.
No próximo ano será a oportunidade deles.
Nächstes Jahr wird ihre Gelegenheit sein.
El próximo año será su oportunidad.
W przyszłym roku będzie ich okazja.
В следующем году будет их шанс.
È il momento di puntare al cielo.
é|o|momento|de|mirar|ao|céu
it is|the|moment|to|to aim|to the|sky
es ist|der|Moment|zu|zielen|auf|Himmel
het is|het|moment|om|te richten|op de|hemel
det är|det|ögonblicket|att|sikta|mot|himlen
jest|to|moment|do|celować|w|niebo
||||空を目指す||
es|el|momento|de|apuntar|al|cielo
это|момент||для|стремиться|к|небу
Det är dags att sikta mot himlen.
It's time to aim for the sky.
Het is tijd om naar de sterren te reiken.
É o momento de mirar no céu.
Es ist der Moment, um nach den Sternen zu greifen.
Es el momento de apuntar al cielo.
To jest moment, aby celować w niebo.
Пора стремиться к небесам.
Per prepararsi alla stagione 1969/70, il Cagliari deve fare delle scelte difficili.
para|se preparar|à|temporada|o|Cagliari|deve|fazer|algumas|escolhas|difíceis
for|to prepare oneself|to the|season|the|Cagliari|they must|to make|some|choices|difficult
um|sich vorzubereiten|auf die|Saison|der|Cagliari|muss|machen|einige|Entscheidungen|schwierige
om|zich voor te bereiden|op|seizoen|de|Cagliari|moet|maken|enkele|keuzes|moeilijke
för|att förbereda sig|till|säsong|den|Cagliari|måste|göra|några|val|svåra
aby|przygotować się|na|sezon|||musi|zrobić|jakieś|wybory|trudne
para|prepararse|a la|temporada|el|Cagliari|debe|hacer|algunas|elecciones|difíciles
для|подготовиться|к|сезону||Кальяри|должен|делать|некоторые|выборы|трудные
För att förbereda sig för säsongen 1969/70 måste Cagliari göra svåra val.
To prepare for the 1969/70 season, Cagliari must make some difficult choices.
Om zich voor te bereiden op het seizoen 1969/70, moet Cagliari moeilijke keuzes maken.
Para se preparar para a temporada 1969/70, o Cagliari precisa fazer escolhas difíceis.
Um sich auf die Saison 1969/70 vorzubereiten, muss Cagliari schwierige Entscheidungen treffen.
Para prepararse para la temporada 1969/70, el Cagliari debe tomar decisiones difíciles.
Aby przygotować się do sezonu 1969/70, Cagliari musi podjąć trudne decyzje.
Чтобы подготовиться к сезону 1969/70, Кальяри должен сделать трудный выбор.
Cede all'Inter Roberto Boninsegna, un attaccante fortissimo.
cede|ao Inter|Roberto|Boninsegna|um|atacante|fortíssimo
he/she gives up|to Inter|Roberto|Boninsegna|a|forward|very strong
er gibt ab|an Inter|Roberto|Boninsegna|einen|Stürmer|sehr stark
hij geeft|aan Inter|Roberto|Boninsegna|een|aanvaller|zeer sterk
han ger|till Inter|Roberto|Boninsegna|en|anfallare|mycket stark
oddaje|do Interu|Roberto|Boninsegna|jeden|napastnik|bardzo silny
cede|al Inter|Roberto|Boninsegna|un|delantero|muy fuerte
уступает|Интеру|Роберто|Бонинсенья||нападающий|очень сильный
De ger Roberto Boninsegna, en mycket stark anfallare, till Inter.
They sell Roberto Boninsegna to Inter, a very strong forward.
Ze geven Roberto Boninsegna, een zeer sterke aanvaller, aan Inter.
Cede ao Inter Roberto Boninsegna, um atacante fortíssimo.
Sie geben Roberto Boninsegna, einen sehr starken Stürmer, an Inter ab.
Cede al Inter a Roberto Boninsegna, un delantero muy fuerte.
Oddaje Interowi Roberto Boninsegna, bardzo silnego napastnika.
Он уступает Интеру Роберто Бонинсенья, очень сильного нападающего.
I sardi però piangono con un occhio, perché in cambio di Boninsegna ricevono dai nerazzurri tre giocatori che serviranno a dare equilibrio e solidità alla squadra in tutti i reparti.
os|sardos|porém|choram|com|um|olho|porque|em|troca|de|Boninsegna|recebem|dos|nerazzurros|três|jogadores|que|servirão|a|dar|equilíbrio|e|solidez|à|equipe|em|todos|os|setores
the|Sardinians|however|they cry|with|an|eye|because|in|exchange|of|Boninsegna|they receive|from the|black and blue (Inter)|three|players|that|they will serve|to|to give|balance|and|solidity|to the|team|in|all|the|departments
die|Sarden|aber|sie weinen|mit|einem|Auge|weil|im|Austausch|von|Boninsegna|sie erhalten|von den|Schwarzblauen|drei|Spieler|die|sie werden gebraucht|um|geben|Gleichgewicht|und|Stabilität|auf die|Mannschaft|in|allen|den|Abteilungen
de|sarden|echter|ze huilen|met|een|oog|omdat|in|ruil|van|Boninsegna|ze ontvangen|van de|nerazzurri|drie|spelers|die|ze zullen dienen|om|geven|evenwicht|en|stabiliteit|aan|team|in|alle|de|linies
de|sardiska|men|de gråter|med|ett|öga|för att|i|utbyte|av|Boninsegna|de får|från|nerazzurri|tre|spelare|som|de kommer att behövas|för att|ge|balans|och|stabilitet|till|laget|i|alla|de|positioner
ci|Sardowie|jednak|płaczą|z|jedno|oko|ponieważ|w|zamianę|za|Boninsegna|otrzymują|od|czarnoniebieskich|trzech|zawodników|którzy|będą potrzebni|do|dania|równowagi|i|solidności|dla|drużyny|w|wszystkich|liniach|formacjach
los|sardos|pero|lloran|con|un|ojo|porque|en|cambio|de|Boninsegna|reciben|de los|nerazzurri|tres|jugadores|que|servirán|para|dar|equilibrio|y|solidez|a la|equipo|en|todos|los|departamentos
|сарды|однако|плачут|с||глаз|потому что|в|обмен|на|Бонинсенья|получают|от|нерадзурри|три|игрока|которые|понадобятся|для|дать|равновесие|и|прочность|команде||во|все||линии
Men sardinierna gråter med ett öga, för i utbyte mot Boninsegna får de tre spelare från nerazzurri som kommer att ge balans och stabilitet till laget i alla positioner.
However, the Sardinians cry with one eye, because in exchange for Boninsegna they receive three players from the Nerazzurri who will help provide balance and solidity to the team in all departments.
De Sarden huilen echter met één oog, omdat ze in ruil voor Boninsegna drie spelers van de Nerazzurri ontvangen die zullen helpen om evenwicht en soliditeit aan het team in alle linies te geven.
Os sardos, no entanto, choram com um olho, porque em troca de Boninsegna recebem dos nerazzurri três jogadores que servirão para dar equilíbrio e solidez à equipe em todos os setores.
Die Sarden weinen jedoch mit einem Auge, denn im Austausch für Boninsegna erhalten sie von den Nerazzurri drei Spieler, die dazu dienen werden, der Mannschaft in allen Bereichen Gleichgewicht und Stabilität zu verleihen.
Sin embargo, los sardos lloran con un ojo, porque a cambio de Boninsegna reciben de los nerazzurri tres jugadores que servirán para dar equilibrio y solidez al equipo en todos los departamentos.
Sardyńczycy jednak płaczą z jednego oka, ponieważ w zamian za Boninsegna otrzymują od nerazzurrich trzech zawodników, którzy pomogą w zapewnieniu równowagi i solidności drużynie we wszystkich liniach.
Однако сарды плачут с одним глазом, потому что в обмен на Бонинсенью они получают от нерадзурри троих игроков, которые помогут обеспечить баланс и стабильность команде во всех линиях.
Quello che serve per giocarsi lo scudetto.
isso|que|serve|para|jogar-se|o|campeonato
that|which|it serves|to|to play for|the|championship
das|was|es braucht|um|sich zu spielen|das|Meisterschaft
dat|wat|nodig is|om|te spelen|het|kampioenschap
det|som|behövs|för att|spela för|det|mästerskapet
to|co|potrzebne|do|gry o|mistrzostwo|tytuł
lo que|que|sirve|para|jugarse|el|scudetto
то|что|нужно|для|борьбы за||чемпионство
Det som behövs för att spela om scudetton.
What is needed to compete for the championship.
Dat is wat nodig is om voor de scudetto te strijden.
O que é necessário para brigar pelo scudetto.
Was nötig ist, um um die Meisterschaft zu spielen.
Lo que se necesita para luchar por el scudetto.
To, co jest potrzebne, aby walczyć o scudetto.
Это то, что нужно, чтобы бороться за скудетто.
Il campionato inizia bene per i rossoblù che vincono a sorpresa contro i campioni in carica della Fiorentina e conquistano una serie di buoni risultati consecutivi.
o|campeonato|começa|bem|para|os|rossoblù|que|vencem|a|surpresa|contra|os|campeões|em|título|da|Fiorentina|e|conquistam|uma|série|de|bons|resultados|consecutivos
the|championship|it begins|well|for|the|red and blue|that|they win|at|surprise|against|the|champions|in|reigning|of the|Fiorentina|and|they conquer|a|series|of|good|results|consecutive
der|Meisterschaft|beginnt|gut|für|die|rot-blauen|die|sie gewinnen|auf|Überraschung|gegen|die|Meister|in|Titelverteidigung|der|Fiorentina|und|sie erobern|eine|Reihe|von|guten|Ergebnissen|aufeinanderfolgend
de|competitie|begint|goed|voor|de|rossoblauwen|die|ze winnen|op|verrassing|tegen|de|kampioenen|in|titelverdediger|van de|Fiorentina|en|ze veroveren|een|reeks|van|goede|resultaten|aaneengeschakeld
den|ligan|börjar|bra|för|de|rödblå|som|de vinner|på|överraskande|mot|de|mästarna|i|försvarande|av|Fiorentina|och|de erövrar|en|serie|av|bra|resultat|konsekutiva
to|mistrzostwa|zaczyna się|dobrze|dla|i|czerwono-niebiescy|którzy|wygrywają|na|niespodzianka|przeciwko|i|mistrzom|w|tytule||Fiorentina|i|zdobywają|szereg|seria|dobrych|dobrych|wyników|kolejnych
el|campeonato|empieza|bien|para|los|rossoblù|que|ganan|a|sorpresa|contra|los|campeones|en|título|de la|Fiorentina|y|conquistan|una|serie|de|buenos|resultados|consecutivos
чемпионат|чемпионат|начинается|хорошо|для||красно-синие|которые|выигрывают|на|сюрприз|против||чемпионов|в|действующих||Фиорентина|и|завоевывают|ряд|серия||хороших|результатов|подряд
Mästerskapet börjar bra för de rödblå som överraskar med en seger mot de regerande mästarna Fiorentina och erövrar en rad bra resultat i rad.
The championship starts well for the rossoblù as they surprisingly win against the defending champions Fiorentina and achieve a series of good consecutive results.
Het kampioenschap begint goed voor de rossoblù die verrassend winnen van de regerende kampioenen van Fiorentina en een reeks goede resultaten behalen.
O campeonato começa bem para os rossoblù que surpreendentemente vencem os campeões em título da Fiorentina e conquistam uma série de bons resultados consecutivos.
Die Meisterschaft beginnt gut für die Rossoblù, die überraschend gegen die amtierenden Meister von Fiorentina gewinnen und eine Reihe von guten Ergebnissen in Folge erzielen.
El campeonato comienza bien para los rossoblù que sorprendentemente ganan contra los campeones defensores de la Fiorentina y logran una serie de buenos resultados consecutivos.
Mistrzostwa zaczynają się dobrze dla rossoblù, którzy zaskakująco wygrywają z obrońcami tytułu, Fiorentiną, i zdobywają serię dobrych wyników z rzędu.
Чемпионат начинается хорошо для красно-синих, которые неожиданно побеждают действующих чемпионов Фиорентину и завоевывают серию хороших результатов подряд.
Il segreto è in una difesa molto solida e nel grande talento offensivo di Gigi Riva.
o|segredo|é|em|uma|defesa|muito|sólida|e|no|grande|talento|ofensivo|de|Gigi|Riva
the|secret|it is|in|a|defense|very|solid|and|in the|great|talent|offensive|of|Gigi|Riva
das|Geheimnis|es ist|in|einer|Abwehr|sehr|solide|und|im|großen|Talent|offensiv|von|Gigi|Riva
het|geheim|is|in|een|verdediging|zeer|solide|en|in de|grote|talent|aanvallend|van|Gigi|Riva
den|hemligheten|är|i|en|försvar|mycket|solid|och|i|stora|talang|offensiv|av|Gigi|Riva
to|sekret|jest|w|solidnej|obronie|bardzo|solidna|i|w|wielkim|talencie|ofensywnym|||Riva
el|secreto|es|en|una|defensa|muy|sólida|y|en el|gran|talento|ofensivo|de|Gigi|Riva
секрет|секрет|есть|в||защита|очень|надежная|и|в|большом|таланте|атакующем||Джиджи|Рива
Hemligheten ligger i ett mycket solid försvar och den stora offensiva talangen hos Gigi Riva.
The secret lies in a very solid defense and the great offensive talent of Gigi Riva.
Het geheim ligt in een zeer solide verdediging en het grote aanvallende talent van Gigi Riva.
O segredo está em uma defesa muito sólida e no grande talento ofensivo de Gigi Riva.
Das Geheimnis liegt in einer sehr soliden Abwehr und dem großen offensiven Talent von Gigi Riva.
El secreto está en una defensa muy sólida y en el gran talento ofensivo de Gigi Riva.
Sekret tkwi w bardzo solidnej obronie i wielkim talencie ofensywnym Gigi Rivy.
Секрет в очень надежной защите и большом атакующем таланте Джиджи Ривы.
Nel frattempo, le cose si mettono bene anche perché le grandi rivali arrancano, soprattutto la Juventus.
no|entretanto|as|coisas|se|colocam|bem|também|porque|as|grandes|rivais|lutam|especialmente|a|Juventus
in the|meantime|the|things|they|they put|well|also|because|the|big|rivals|they struggle|especially|the|Juventus
im|inzwischen|die|Dinge|sich|sie entwickeln sich|gut|auch|weil|die|großen|Rivalen|sie kämpfen|vor allem|die|Juventus
||||||||||||ramentent|||
in het|ondertussen|de|dingen|zich|ze zetten|goed|ook|omdat|de|grote|rivalen|ze worstelen|vooral|de|Juventus
under|tiden|de|saker|sig|de sätter|bra|också|för att|de|stora|rivaler|de kämpar|särskilt|den|Juventus
w|międzyczasie|rzeczy|sprawy|się|układają|dobrze|także|ponieważ|wielkie|duże|rywalki|mają trudności|zwłaszcza||
||||||||||||もがいている|||
en el|mientras tanto|las|cosas|se|ponen|bien|también|porque|las|grandes|rivales|luchan|sobre todo|la|Juventus
В|то время как||дела||складываются|хорошо|также|потому что||большие|соперницы|буксуют|особенно||Ювентус
Under tiden går det också bra eftersom de stora rivalerna kämpar, särskilt Juventus.
In the meantime, things are also going well because the major rivals are struggling, especially Juventus.
Ondertussen gaat het ook goed omdat de grote rivalen het moeilijk hebben, vooral Juventus.
Enquanto isso, as coisas também vão bem porque as grandes rivais estão lutando, especialmente a Juventus.
In der Zwischenzeit läuft es auch gut, da die großen Rivalen schwächeln, insbesondere Juventus.
Mientras tanto, las cosas también van bien porque las grandes rivales están luchando, especialmente la Juventus.
Tymczasem sytuacja układa się dobrze, ponieważ wielkie rywalki mają problemy, zwłaszcza Juventus.
Тем временем дела идут хорошо, также потому что великие соперники буксуют, особенно Ювентус.
Alla fine del girone d'andata, il 28 dicembre, il Cagliari è primo in classifica.
ao|final|do|turno|de ida|o|dezembro|o|Cagliari|está|primeiro|em|classificação
at the|end|of the|round|first half|the|December|the|Cagliari|it is|first|in|ranking
am|Ende|der|Runde|Hinrunde|der|Dezember|der|Cagliari|es ist|erster|in|Tabelle
aan het|einde|van de|ronde|eerste helft|de|december|de|Cagliari|is|eerste|in|ranglijst
vid|slutet|av|omgång|avresa|den|december|Cagliari||är|först|i|tabellen
na|koniec|rundy|rundy|pierwszej|to|||Cagliari|jest|pierwsze|w|tabeli
|||リーグ|||||||||
al|final|de|vuelta|de ida|el|diciembre|el|Cagliari|es|primero|en|clasificación
В конце|конце|первого|круга|первого круга||декабря||Кальяри|есть|первый|в|таблице
I slutet av första halvan av säsongen, den 28 december, ligger Cagliari först i tabellen.
At the end of the first half of the season, on December 28, Cagliari is at the top of the standings.
Aan het einde van de eerste ronde, op 28 december, staat Cagliari eerste in de ranglijst.
No final do primeiro turno, em 28 de dezembro, o Cagliari está em primeiro lugar na classificação.
Am Ende der Hinrunde, am 28. Dezember, steht Cagliari an der Spitze der Tabelle.
Al final de la primera vuelta, el 28 de diciembre, el Cagliari es primero en la clasificación.
Na koniec pierwszej rundy, 28 grudnia, Cagliari zajmuje pierwsze miejsce w tabeli.
В конце первого круга, 28 декабря, Кальяри занимает первое место в таблице.
Sei giorni prima il giornale francese L'Equipe ha annunciato i voti per il Pallone d'Oro.
seis|dias|antes|o|jornal|francês|L'Equipe|ele/ela/isso tem|anunciado|os|votos|para|o|Bola|de Ouro
six|days|before|the|newspaper|French|L'Equipe|he/she has|announced|the|votes|for|the|Ball|of Gold
sechs|Tage|vorher|die|Zeitung|französische|L'Equipe|hat|angekündigt|die|Stimmen|für|den|Ball|des Goldenen
zes|dagen|voor|de|krant|Franse|L'Equipe|heeft|aangekondigd|de|stemmen|voor|de|Bal|van Goud
sex|dagar|innan|den|tidningen|franska|L'Equipe|har|meddelat|de|rösterna|för|den|bollen|av guld
sześć|dni|przed|gazeta|dziennik|francuski|L'Equipe|on/ona/ono ma|ogłosił|głosy|głosy|na|Złoty|Piłkę|Złotą
seis|días|antes|el|periódico|francés|L'Equipe|ha|anunciado|los|votos|para|el|Balón|de Oro
шесть|дней|назад|газета|журнал|французский|Л'Экип|он|объявил|голоса|голоса|на|Золотой|мяч|Золотой
Sex dagar tidigare tillkännagav den franska tidningen L'Equipe rösterna för Ballon d'Or.
Six days earlier, the French newspaper L'Equipe announced the votes for the Ballon d'Or.
Zes dagen eerder had de Franse krant L'Equipe de stemmen voor de Gouden Bal aangekondigd.
Seis dias antes, o jornal francês L'Equipe anunciou os votos para a Bola de Ouro.
Sechs Tage zuvor hatte die französische Zeitung L'Equipe die Stimmen für den Ballon d'Or bekannt gegeben.
Seis días antes, el periódico francés L'Equipe anunció los votos para el Balón de Oro.
Sześć dni wcześniej francuski dziennik L'Equipe ogłosił głosy na Złotą Piłkę.
Шесть дней назад французская газета L'Equipe объявила голоса за Золотой мяч.
Il premio è andato a Gianni Rivera, attaccante del Milan e protagonista, l'anno prima, di una strepitosa Coppa dei Campioni.
o|prêmio|ele é|ido|para|Gianni|Rivera|atacante|do|Milan|e|protagonista|o ano|antes|de|uma|impressionante|Copa|dos|Campeões
the|prize|it is|gone|to|Gianni|Rivera|forward|of the|Milan|and|protagonist|the year|before|of|a|stunning|Cup|of the|Champions
der|Preis|ist|gegangen|an|Gianni|Rivera|Stürmer|des|Milan|und|Protagonist|das Jahr|vorher|von|einem|beeindruckenden|Pokal|der|Champions
de|prijs|is|gegaan|naar|Gianni|Rivera|aanvaller|van de|Milan|en|hoofdrolspeler|het jaar|ervoor|van|een|geweldige|Beker|van de|Kampioenen
den|priset|är|gått|till|Gianni|Rivera|anfallaren|i|Milan|och|huvudpersonen|året|innan|av|en|fantastisk|cupen|av|mästarna
nagroda|nagroda|ona jest|poszła|do|Gianni|Rivera|napastnik|||i|bohater|roku|poprzedniego|w|niesamowita|niesamowita|Puchar||
||||||||||||||||素晴らしい|||
el|premio|es|ido|a|Gianni|Rivera|delantero|del|Milan|y|protagonista|el año|anterior|de|una|espectacular|Copa|de los|Campeones
приз|награда|он|ушел|к|Джанни|Ривера|нападающий|Милан|Милан|и|главный герой|год|назад|в|потрясающая|потрясающая|Кубок|чемпионов|чемпионов
Priset gick till Gianni Rivera, anfallare för Milan och huvudperson, året innan, i en fantastisk Europacup.
The award went to Gianni Rivera, forward for Milan and the star of a stunning Champions Cup the year before.
De prijs ging naar Gianni Rivera, aanvaller van Milan en de ster van het jaar ervoor in een geweldige Champions Cup.
O prêmio foi para Gianni Rivera, atacante do Milan e protagonista, no ano anterior, de uma espetacular Copa dos Campeões.
Der Preis ging an Gianni Rivera, Stürmer des AC Mailand und Protagonist des vorherigen Jahres in einem spektakulären Europapokal.
El premio fue para Gianni Rivera, delantero del Milan y protagonista, el año anterior, de una espectacular Copa de Campeones.
Nagroda trafiła do Gianniego Rivery, napastnika Milanu i bohatera, rok wcześniej, wspaniałej Ligi Mistrzów.
Награда досталась Джанни Ривере, нападающему Милана и герою, годом ранее, потрясающей Кубка чемпионов.
Al secondo posto è arrivato Gigi Riva.
ao|segundo|lugar|ele é|chegado|Gigi|Riva
to the|second|place|it is|arrived|Gigi|Riva
auf dem|zweiten|Platz|ist|angekommen|Gigi|Riva
op|tweede|plaats|is|aangekomen|Gigi|Riva
på|andra|platsen|är|kommit|Gigi|Riva
na|drugie|miejsce|on jest|przybył|Gigi|Riva
al|segundo|lugar|es|llegado|Gigi|Riva
на|втором|месте|он|пришел|Джиджи|Рива
På andra plats kom Gigi Riva.
Gigi Riva came in second.
Op de tweede plaats eindigde Gigi Riva.
Em segundo lugar ficou Gigi Riva.
Den zweiten Platz belegte Gigi Riva.
En segundo lugar llegó Gigi Riva.
Na drugim miejscu znalazł się Gigi Riva.
На втором месте оказался Джиджи Рива.
Nel girone di ritorno, per il Cagliari la strada si mette in salita.
no|grupo|de|volta|para|o|Cagliari|a|estrada|se|coloca|em|subida
in the|group|of|return|for|the|Cagliari|the|road|itself|it puts|in|uphill
in der|Runde|von|Rückkehr|für|das|Cagliari|der|Weg|sich|wird|in|steil
in de|ronde|van|terugkeer|voor|de|Cagliari|de|weg|zich|zet|in|stijging
i|omgången|av|returen|för|Cagliari||den|vägen|reflexivt pronomen|sätter|i|uppför
w|rundzie|rewanżowej|rewanżowej|dla|||droga|droga|się|staje|w|pod górę
en el|grupo|de|regreso|para|el|Cagliari|la|camino|se|pone|en|cuesta arriba
во|круге|второго|возвращения|для|Кальяри|Кальяри|дорога|путь|становится|становится|в|подъем
I returen blir vägen tuff för Cagliari.
In the second half of the season, Cagliari's path becomes uphill.
In de tweede helft van het seizoen wordt het voor Cagliari een zware opgave.
No returno, para o Cagliari, o caminho se torna difícil.
In der Rückrunde wird der Weg für Cagliari steinig.
En la segunda vuelta, para el Cagliari el camino se pone cuesta arriba.
W drugiej części sezonu, dla Cagliari droga staje się trudna.
Во втором круге для Кальяри путь становится сложным.
Durante la partita contro il Palermo, l'allenatore Scopigno litiga con un guardalinee e ottiene una squalifica di sei mesi.
durante|a|partida|contra|o|Palermo|o treinador|Scopigno|briga|com|um|bandeirinha|e|obtém|uma|suspensão|de|seis|meses
during|the|match|against|the|Palermo|the coach|Scopigno|he argues|with|a|linesman|and|he obtains|a|disqualification|of|six|months
während|das|Spiel|gegen|den|Palermo|der Trainer|Scopigno|er streitet|mit|einem|Linienrichter|und|er erhält|eine|Sperre|von|sechs|Monaten
tijdens|de|wedstrijd|tegen|de|Palermo|de coach|Scopigno|hij ruziet|met|een|grensrechter|en|hij krijgt|een|schorsing|van|zes|maanden
under|matchen|match|mot|Palermo||tränaren|Scopigno|han bråkar|med|en|linjedomare|och|han får|en|avstängning|på|sex|månader
podczas|meczu|mecz|przeciwko|Palermo||trener|Scopigno|kłóci się|z|sędzią|asystentem|i|otrzymuje|karę|zawieszenie|na|sześć|miesięcy
|||||||||||副審|||||||
durante|el|partido|contra|el|Palermo|el entrenador|Scopigno|pelea|con|un|juez de línea|y|obtiene|una|sanción|de|seis|meses
во время||игры|против||Палермо|тренер|Скопиньо|он ссорится|с||боковым судьей|и|он получает||дисквалификацию|на|шесть|месяцев
Under matchen mot Palermo bråkar tränaren Scopigno med en linjedomare och får en avstängning på sex månader.
During the match against Palermo, coach Scopigno argues with a linesman and receives a six-month suspension.
Tijdens de wedstrijd tegen Palermo heeft coach Scopigno een ruzie met een assistent-scheidsrechter en krijgt hij een schorsing van zes maanden.
Durante a partida contra o Palermo, o treinador Scopigno briga com um assistente e recebe uma suspensão de seis meses.
Während des Spiels gegen Palermo streitet Trainer Scopigno mit einem Linienrichter und erhält eine Sperre von sechs Monaten.
Durante el partido contra el Palermo, el entrenador Scopigno discute con un asistente y recibe una suspensión de seis meses.
Podczas meczu przeciwko Palermo, trener Scopigno kłóci się z sędzią asystentem i otrzymuje sześciomiesięczną dyskwalifikację.
Во время матча против Палермо тренер Скопиньо ссорится с боковым арбитром и получает шестимесячную дисквалификацию.
I suoi giocatori improvvisamente si trovano privi dell'uomo che, come un padre e un condottiero, li aveva portati in alto.
os|seus|jogadores|de repente|se|encontram|desprovidos|do homem|que|como|um|pai|e|um|líder|os|tinha|levado|em|alto
his|his|players|suddenly|themselves|they find|devoid|of the man|who|as|a|father|and|a|leader|them|he had|brought|in|high
die|seine|Spieler|plötzlich|sich|sie finden|ohne|den Mann|der|wie|ein|Vater|und|ein|Anführer|sie|er hatte|gebracht|in|Höhe
zijn|zijn|spelers|plotseling|zich|ze bevinden|zonder|de man|die|als|een|vader|en|een|leider|hen|hij had|gebracht|in|hoog
hans|spelare|spelare|plötsligt|sig|de befinner sig|utan|mannen|som|som|en|far|och|en|ledare|dem|han hade|fört|till|högt
jego|jego|zawodnicy|nagle|się|znajdują|pozbawieni|człowieka|który|jak|ojciec|ojciec|i|przywódca|dowódca|ich|miał|prowadził|na|wysoko
sus|sus|jugadores|de repente|se|encuentran|privados|del hombre|que|como|un|padre|y|un|líder|los|había|llevado|en|alto
его||игроки|внезапно|себя|они оказываются|лишенными|человека|который|как||отец|и||вождь|их|он вел|приведенными|в|высоту
Hans spelare befinner sig plötsligt utan mannen som, som en far och en ledare, hade lyft dem.
His players suddenly find themselves without the man who, like a father and a leader, had brought them to great heights.
Zijn spelers bevinden zich plotseling zonder de man die, als een vader en een leider, hen naar grote hoogten had gebracht.
Seus jogadores de repente se veem sem o homem que, como um pai e um líder, os havia levado ao topo.
Seine Spieler finden sich plötzlich ohne den Mann, der sie wie ein Vater und ein Anführer nach oben geführt hat.
Sus jugadores de repente se encuentran sin el hombre que, como un padre y un líder, los había llevado a lo más alto.
Jego zawodnicy nagle zostają pozbawieni człowieka, który, jak ojciec i przywódca, prowadził ich na szczyt.
Его игроки внезапно остаются без человека, который, как отец и вождь, поднял их на высоту.
Ma stringono i denti e vanno avanti anche se sentono il fiato sul collo della Juventus, sempre più vicina.
mas|apertam|os|dentes|e|vão|em frente|também|se|sentem|o|fôlego|no|pescoço|da|Juventus|sempre|mais|próxima
but|they grit|the|teeth|and|they go|forward|also|if|they feel|the|breath|on the|neck|of the|Juventus|always|more|close
aber|sie beißen|die|Zähne|und|sie gehen|weiter|auch|wenn|sie fühlen|den|Atem|auf|Hals|der|Juventus|immer|näher|nah
maar|ze bijten|de|tanden|en|ze gaan|verder|ook|als|ze voelen|de|adem|op de|nek|van de|Juventus|steeds|meer|dichtbij
men|de biter|tänderna|tänder|och|de går|framåt|även|om|de känner|andan|andan|på|nacken|på|Juventus|alltid|mer|nära
ale|zaciskają|i|zęby|i|idą|naprzód|nawet|jeśli|czują|oddech|oddech|na|karku|Juventusu||zawsze|bardziej|bliska
pero|aprietan|los|dientes|y|van|adelante|también|si|sienten|el|aliento|en|cuello|de la|Juventus|siempre|más|cercana
но|они сжимают||зубы|и|они идут|вперед|даже|если|они чувствуют||дыхание|на|шею||Ювентус|всегда|более|близкая
Men de biter ihop och går vidare även om de känner Juventus flåsande i nacken, allt närmare.
But they grit their teeth and move on even though they feel the breath of Juventus, getting closer and closer.
Maar ze bijten op hun tanden en gaan door, ook al voelen ze de adem van Juventus in hun nek, steeds dichterbij.
Mas eles apertam os dentes e seguem em frente, mesmo sentindo o fôlego da Juventus, cada vez mais perto.
Aber sie beißen die Zähne zusammen und machen weiter, auch wenn sie den Atem von Juventus im Nacken spüren, das immer näher kommt.
Pero aprietan los dientes y siguen adelante, aunque sienten el aliento en el cuello de la Juventus, cada vez más cerca.
Ale zaciskają zęby i idą dalej, mimo że czują oddech Juventusu na karku, coraz bliżej.
Но они сжимают зубы и продолжают, даже несмотря на то, что чувствуют дыхание Ювентуса на своей шее, который становится все ближе.
Riva continua a segnare.
Riva|continua|a|marcar
Riva|he continues|to|to score
Riva|er macht weiter|zu|zu scoren
Riva|hij gaat door|met|scoren
Riva|han fortsätter|att|göra mål
Riva|kontynuuje|do|strzelania
Riva|continúa|a|marcar
Рива|он продолжает||забивать
Riva fortsätter att göra mål.
Riva continues to score.
Riva blijft scoren.
Riva continua a marcar.
Riva macht weiterhin Tore.
Riva sigue anotando.
Riva nadal zdobywa bramki.
Рива продолжает забивать.
Senza fermarsi.
sem|parar
without|to stop
ohne|anzuhalten
zonder|te stoppen
utan|att stanna
bez|zatrzymywania się
sin|detenerse
без|остановки
Utan att stanna.
Without stopping.
Zonder te stoppen.
Sem parar.
Ohne anzuhalten.
Sin detenerse.
Bez zatrzymywania się.
Не останавливаясь.
Con il suo sinistro potente, di testa, in tuffo, in rovesciata.
com|seu|poderoso|esquerdo|forte|de|cabeça|em|mergulho|em|bicicleta
with|the|his|left|powerful|of|head|in|dive|in|overhead
mit|dem|seinem|linken|starken|mit|Kopf|im|Sprung|in|Fallrückzieher
met|de|zijn|linker|krachtige|met|hoofd|in|duik|in|omhaal
med|sin|sin|vänster|kraftfull|med|huvud|i|dykning|i|bakåtvänd spark
z|jego|lewą|potężną|głową|w|nurkując|w|skok|w|przewrotka
con|su|su|zurda|potente|de|cabeza|en|zambullida|en|chilena
с|его|левый|мощный|головой|в|нырке|в|перевороте|в|
Med sin kraftfulla vänsterfot, med huvudet, i dyk, i bakåtvänd.
With his powerful left foot, with his head, diving, acrobatically.
Met zijn krachtige linker, met het hoofd, in een duik, in een omhaal.
Com seu poderoso pé esquerdo, de cabeça, em mergulho, de bicicleta.
Mit seinem kraftvollen linken Fuß, mit dem Kopf, im Sprung, im Fallrückzieher.
Con su potente zurda, de cabeza, en picada, de chilena.
Swoją potężną lewą nogą, głową, nurkując, przewrotką.
С его мощным левым, головой, в прыжке, через себя.
Da dentro l'area, da fuori l'area.
de|dentro|da área|de|fora|da área
from|inside|the area|from|outside|the area
aus|innerhalb|dem Strafraum|aus|außerhalb|dem Strafraum
van|binnen|het strafschopgebied|van|buiten|het strafschopgebied
från|inuti|straffområdet|från|utanför|straffområdet
z|wewnątrz|pola karnego|z|zewnątrz|pola karnego
desde|dentro|del área|desde|fuera|del área
из|внутри|штрафной|из|вне|штрафной
Från innanför straffområdet, från utanför straffområdet.
From inside the box, from outside the box.
Van binnen het strafschopgebied, van buiten het strafschopgebied.
De dentro da área, de fora da área.
Aus dem Strafraum, außerhalb des Strafraums.
Desde dentro del área, desde fuera del área.
Z wnętrza pola karnego, z zewnątrz pola karnego.
Изнутри штрафной, снаружи штрафной.
Il goal è la sua missione, è quasi la sua ossessione.
o|gol|é|a|sua|missão|é|quase|a|sua|obsessão
the|goal|it is|the|his|mission|it is|almost|the|his|obsession
das|Tor|ist|die|seine|Mission|ist|fast|die|seine|Besessenheit
het|doel|is|de|zijn|missie|is|bijna|de|zijn|obsessie
målet|mål|är|sin||uppdrag|är|nästan|sin||besatthet
gol|jest|jego|misją|to|prawie|jego||obsesją||obsesja
el|gol|es|la|su|misión|es|casi|la|su|obsesión
гол|это|есть|его|миссия|это|есть|почти|его|одержимость|
Målet är hans uppdrag, det är nästan hans besatthet.
The goal is his mission, it is almost his obsession.
Het doelpunt is zijn missie, het is bijna zijn obsessie.
O gol é sua missão, é quase sua obsessão.
Das Tor ist seine Mission, es ist fast seine Besessenheit.
El gol es su misión, es casi su obsesión.
Gol to jego misja, to prawie jego obsesja.
Гол — это его миссия, это почти его одержимость.
Nella sfida chiave contro la Juventus, è suo il goal che vale il pareggio e quindi il mantenimento della testa della classifica.
в|поединке|ключевом|против||Ювентус|есть|его||гол|который|стоит||ничья|и|поэтому||сохранение||головы||таблицы
en el|desafío|clave|contra|la|Juventus|es|su|el|gol|que|vale|el|empate|y|por lo tanto|el|mantenimiento|de la|cabeza|de la|clasificación
in der|Herausforderung|entscheidenden|gegen|die|Juventus|es ist|sein|das|Tor|das|zählt|das|Unentschieden|und|daher|das|Halten|der|Spitze|der|Tabelle
w|wyzwaniu|kluczowym|przeciwko||Juventus|jest|jego||gol|który|znaczy||remis|i|więc||utrzymanie||czoła||klasyfikacji
I den avgörande matchen mot Juventus, är det hans mål som ger kvitteringen och därmed behåller ledningen i tabellen.
In the key match against Juventus, he scored the goal that equals the score and thus maintains the lead in the standings.
In de sleutelwedstrijd tegen Juventus is het zijn doelpunt dat de gelijkmaker oplevert en zo de leiding in de ranglijst behoudt.
Na partida chave contra a Juventus, é dele o gol que vale o empate e, portanto, a manutenção da liderança da classificação.
Im Schlüsselspiel gegen Juventus erzielt er das Tor, das den Ausgleich und somit den Erhalt der Tabellenführung sichert.
En el partido clave contra la Juventus, es suyo el gol que vale el empate y, por lo tanto, el mantenimiento de la cabeza de la clasificación.
W kluczowym meczu przeciwko Juventusowi, to jego gol zapewnia wyrównanie, a tym samym utrzymanie prowadzenia w tabeli.
В ключевом поединке против Ювентуса он забивает гол, который равняет счет и позволяет сохранить первое место в таблице.
Ormai al Cagliari manca un passo per coronare il suo sogno.
уже||Кальяри|не хватает|одного|шага|для|осуществления||своей|мечты
ya|al|Cagliari|falta|un|paso|para|coronar|su||sueño
mittlerweile|dem|Cagliari|fehlt|ein|Schritt|um|krönen|den|seinen|Traum
już||Cagliari|brakuje|jednego|kroku|aby|spełnić||jego|marzenie
Nu saknas det bara ett steg för Cagliari att förverkliga sin dröm.
Cagliari is now just one step away from fulfilling their dream.
Cagliari mist nu nog maar één stap om zijn droom te verwezenlijken.
Agora, o Cagliari precisa de apenas um passo para realizar seu sonho.
Cagliari fehlt nur noch ein Schritt, um seinen Traum zu verwirklichen.
Ahora al Cagliari le falta un paso para coronar su sueño.
Cagliari brakuje już tylko jednego kroku, aby spełnić swoje marzenie.
Теперь Кальяри не хватает одного шага, чтобы осуществить свою мечту.
Alla terzultima giornata di campionato si gioca Cagliari-Bari.
на|предпоследней|игре|чемпионата|||играется||
en la|antepenúltima|jornada|de|campeonato|se|juega||
am|drittletzten|Spieltag|der|Meisterschaft|wird|gespielt||
na|przedostatnią|kolejkę|w|mistrzostwach|się|gra||
I den näst sista omgången av ligan spelas Cagliari-Bari.
In the third to last matchday of the championship, Cagliari plays against Bari.
In de voorlaatste speelronde van het kampioenschap wordt Cagliari-Bari gespeeld.
Na antepenúltima rodada do campeonato, joga-se Cagliari-Bari.
Am drittletzten Spieltag findet Cagliari-Bari statt.
En la antepenúltima jornada de campeonato se juega Cagliari-Bari.
W przedostatniej kolejce ligi rozgrywa się mecz Cagliari-Bari.
На предпоследнем туре чемпионата играют Кальяри-Барри.
Se i rossoblù vincono, saranno matematicamente campioni d'Italia.
если||красно-синие|победят|будут|математически|чемпионами|Италии
si|los|rossoblù|ganan|serán|matemáticamente|campeones|de Italia
wenn|die|Rot-Blauen|gewinnen|sie werden|mathematisch|Meister|in Italien
jeśli||rossoblù|wygrają|będą|matematycznie|mistrzami|Włoch
Om de rödblå vinner, kommer de matematiskt att bli italienska mästare.
If the rossoblù win, they will be mathematically champions of Italy.
Als de rossoblù winnen, zijn ze mathematisch kampioen van Italië.
Se os rossoblù vencerem, serão matematicamente campeões da Itália.
Wenn die Rossoblù gewinnen, sind sie mathematisch italienische Meister.
Si los rossoblù ganan, serán matemáticamente campeones de Italia.
Jeśli rossoblù wygrają, będą matematycznie mistrzami Włoch.
Если красно-синие победят, они станут математически чемпионами Италии.
Chi può, va allo stadio.
quem|pode|vai|ao|estádio
who|he/she can|he/she goes|to the|stadium
wer|kann|geht|zum|Stadion
wie|kan|gaat|naar het|stadion
den som|kan|går|till|stadion
kto|może|idzie|na|stadion
quien|puede|va|al|estadio
кто|может|идет|в|стадион
Den som kan, går till stadion.
Whoever can, goes to the stadium.
Wie kan, gaat naar het stadion.
Quem pode, vai ao estádio.
Wer kann, geht ins Stadion.
Quien puede, va al estadio.
Kto może, idzie na stadion.
Кто может, идет на стадион.
Ci sono 28.000 spettatori sugli spalti.
lá|há|espectadores|nas|arquibancadas
there|there are|spectators|on the|stands
dort|es gibt|Zuschauer|auf den|Tribünen
daar|zijn|toeschouwers|op de|tribunes
där|finns|åskådare|på|läktarna
tam|są|widzów|na|trybunach
||||スタンド
hay|son|espectadores|en las|gradas
там|есть|зрителей|на|трибунах
Det finns 28 000 åskådare på läktarna.
There are 28,000 spectators in the stands.
Er zijn 28.000 toeschouwers op de tribunes.
Há 28.000 espectadores nas arquibancadas.
Es sind 28.000 Zuschauer auf den Tribünen.
Hay 28.000 espectadores en las gradas.
Na trybunach jest 28.000 widzów.
На трибунах 28.000 зрителей.
Tanti altri aspettano fuori, per le strade vicine.
muitos|outros|esperam|fora|para|as|ruas|próximas
many|others|they are waiting|outside|for|the|streets|nearby
viele|andere|warten|draußen|um|die|Straßen|nahe
veel|anderen|wachten|buiten|om|de|straten|dichtbij
många|andra|väntar|utanför|för att|de|gator|närliggande
wielu|innych|czekają|na zewnątrz|aby|te|ulice|bliskie
muchos|otros|esperan|afuera|por|las|calles|cercanas
многие|другие|ждут|снаружи|на|улицы||близкие
Många andra väntar utanför, på de närliggande gatorna.
Many others are waiting outside, on the nearby streets.
Veel anderen wachten buiten, op de nabijgelegen straten.
Muitos outros esperam do lado de fora, nas ruas próximas.
Viele andere warten draußen, in den nahegelegenen Straßen.
Muchos otros esperan afuera, en las calles cercanas.
Wielu innych czeka na zewnątrz, na pobliskich ulicach.
Многие другие ждут снаружи, на близлежащих улицах.
Nel resto della Sardegna, tutti sono incollati alle radio per ascoltare la cronaca della partita.
no|restante|da|Sardenha|todos|estão|grudados|às|rádios|para|ouvir|a|narração|da|partida
in the|rest|of the|Sardinia|everyone|they are|glued|to the|radios|to|to listen|the|commentary|of the|match
im|Rest|der|Sardinien|alle|sind|festgeklebt|an|Radios|um|hören|die|Berichterstattung|des|Spiels
in het|overige|van|Sardinië|iedereen|zijn|vastgeplakt|aan de|radio's|om|te luisteren|de|verslag|van|wedstrijd
i|resten|av|Sardinien|alla|är|klistrade|vid|radio|för att|lyssna|den|rapporteringen|av|matchen
w|reszcie|Sardynii||wszyscy|są|przyklejeni|do|radia|aby|słuchać|relację|relacja|z|meczu
en el|resto|de la|Cerdeña|todos|están|pegados|a las|radios|para|escuchar|la|crónica|del|partido
в|остальной|на|Сардинии|все|есть|приклеены|к|радио|чтобы|слушать|хронику||о|матча
I resten av Sardinien är alla klistrade vid radioapparaterna för att lyssna på matchens rapportering.
In the rest of Sardinia, everyone is glued to the radios to listen to the commentary of the match.
In de rest van Sardinië zijn iedereen aan de radio gekluisterd om het verslag van de wedstrijd te horen.
No resto da Sardenha, todos estão grudados no rádio para ouvir a narração da partida.
Im Rest von Sardinien sind alle an die Radios gefesselt, um die Berichterstattung des Spiels zu hören.
En el resto de Cerdeña, todos están pegados a las radios para escuchar la crónica del partido.
W reszcie Sardynii wszyscy są przyklejeni do radia, aby słuchać relacji z meczu.
В остальной части Сардинии все приклеены к радио, чтобы слушать репортаж о матче.
Non resteranno delusi.
não|ficarão|decepcionados
not|they will remain|disappointed
nicht|sie werden bleiben|enttäuscht
niet|ze zullen blijven|teleurgesteld
inte|de kommer att stanna|besvikna
nie|pozostaną|zawiedzeni
no|quedarán|decepcionados
не|останутся|разочарованными
De kommer inte att bli besvikna.
They will not be disappointed.
Ze zullen niet teleurgesteld zijn.
Não ficarão decepcionados.
Sie werden nicht enttäuscht sein.
No se sentirán decepcionados.
Nie będą rozczarowani.
Они не будут разочарованы.
Alle 15:30 esatte del 12 aprile, l'arbitro fischia l'inizio della partita che fa trattenere il fiato a un'isola intera.
às|exatas|de|abril|o árbitro|apita|o início|da|partida|que|faz|prender|o|fôlego|a|uma ilha|inteira
at|exact|of the|April|the referee|he blows|the start|of the|match|that|it makes|to hold|the|breath|to|an island|whole
alle|genau|am|April|der Schiedsrichter|er pfeift|den Beginn|des|Spiels|das|es macht|zurückhalten|den|Atem|auf|eine Insel|ganz
om|precies|van|april|de scheidsrechter|hij fluit|het begin|van de|wedstrijd|die|hij maakt|inhouden|de|adem|naar|een eiland|heel
klockan|exakt|den|april|domaren|han blåser|starten|av|matchen|som|han får|att hålla|den|andan|på|en ö|hel
o|dokładnie|12|kwietnia|sędzia|gwizda|początek|meczu|mecz|który|sprawia|wstrzymanie|oddechu|oddech|na|wyspę|całą
|||||||||||息を呑む|||||
a las|en punto|del|abril|el árbitro|pita|el inicio|del|partido|que|hace|contener|el|aliento|a|una isla|entera
в|ровно|12|апреля|судья|свистит|начало||матча|который|заставляет|задерживать||дыхание|на|целый остров|целый
Klockan 15:30 exakt den 12 april, blåser domaren igång matchen som får hela en ö att hålla andan.
At exactly 3:30 PM on April 12th, the referee blows the whistle to start the match that holds an entire island's breath.
Om 15:30 uur precies op 12 april fluit de scheidsrechter voor het begin van de wedstrijd die een heel eiland de adem doet inhouden.
Às 15:30 em ponto do dia 12 de abril, o árbitro apita o início da partida que faz prender a respiração de uma ilha inteira.
Um genau 15:30 Uhr am 12. April pfeift der Schiedsrichter den Beginn des Spiels, das einer ganzen Insel den Atem raubt.
A las 15:30 en punto del 12 de abril, el árbitro pita el inicio del partido que hace contener la respiración a toda una isla.
Dokładnie o 15:30 12 kwietnia sędzia zagwizdał na rozpoczęcie meczu, który wstrzymał oddech całej wyspie.
В 15:30 ровно 12 апреля судья свистит в начале матча, который заставляет затаить дыхание целый остров.
Dopo novanta minuti e due goal rossoblù, uno ovviamente firmato da Gigi Riva, è ufficiale.
depois|noventa|minutos|e|dois|gols|rubro-azuis|um|obviamente|assinado|por|Gigi|Riva|é|oficial
after|ninety|minutes|and|two|goals|red and blue|one|obviously|signed|by|Gigi|Riva|it is|official
nach|neunzig|Minuten|und|zwei|Tore|rot-blau|eines|natürlich|unterschrieben|von|Gigi|Riva|es ist|offiziell
na|negentig|minuten|en|twee|doelpunten|in de kleuren van Cagliari|één|uiteraard|gescoord|door|Gigi|Riva|het is|officieel
efter|nittio|minuter|och|två|mål|i rödblått|ett|självklart|signerat|av|Gigi|Riva|det är|officiellt
po|dziewięćdziesięciu|minutach|i|dwóch|bramkach|czerwono-niebieskich|jedna|oczywiście|podpisana|przez|Gigi|Riva|jest|oficjalne
después de|noventa|minutos|y|dos|goles|rojiblancos|uno|obviamente|firmado|por|Gigi|Riva|es|oficial
после|девяноста|минут|и|двух|голов|красно-синих|одна|очевидно|подписанная|от|Джиджи|Рива|есть|официально
Efter nittio minuter och två mål i rödblått, varav ett självklart signerat av Gigi Riva, är det officiellt.
After ninety minutes and two red and blue goals, one obviously scored by Gigi Riva, it is official.
Na negentig minuten en twee rode en blauwe doelpunten, waarvan er één uiteraard is gescoord door Gigi Riva, is het officieel.
Após noventa minutos e dois gols rossoblù, um obviamente assinado por Gigi Riva, é oficial.
Nach neunzig Minuten und zwei rot-blauen Toren, eines natürlich von Gigi Riva, ist es offiziell.
Después de noventa minutos y dos goles rossoblù, uno obviamente firmado por Gigi Riva, es oficial.
Po dziewięćdziesięciu minutach i dwóch bramkach w barwach czerwono-niebieskich, z których jedna oczywiście była autorstwa Gigi Rivy, to jest oficjalne.
После девяноста минут и двух голов в красно-синих цветах, один из которых, конечно, был забит Джиджи Ривой, это официально.
Il Cagliari è campione d'Italia, per la prima -e finora unica- volta nella sua storia.
o|Cagliari|é|campeão|da Itália|pela|a|primeira|e|até agora|única|vez|na|sua|história
the|Cagliari|it is|champion|of Italy|for|the|first|and|so far|only|time|in the|its|history
der|Cagliari|es ist|Meister|von Italien|für|die|erste||bisher|einzige|Mal|in der|seiner|Geschichte
de|Cagliari|het is|kampioen|van Italië|voor|de|eerste|en|tot nu toe|enige|keer|in de|zijn|geschiedenis
det|Cagliari|det är|mästare|i Italien|för|den|första|och|hittills|enda|gången|i|sin|historia
||jest|mistrzem|Włoch|po|pierwsza|pierwsza||jak dotąd|jedyna|raz|w|swojej|historii
el|Cagliari|es|campeón|de Italia|por|la|primera||hasta ahora|única|vez|en la|su|historia
|Кальяри|есть|чемпион|Италии|за||первую||пока что|единственную|раз|в|своей|истории
Cagliari är italienska mästare, för första - och hittills enda - gången i sin historia.
Cagliari is the Italian champion, for the first -and so far only- time in its history.
Cagliari is kampioen van Italië, voor de eerste -en tot nu toe enige- keer in zijn geschiedenis.
O Cagliari é campeão da Itália, pela primeira -e até agora única- vez em sua história.
Cagliari ist zum ersten - und bisher einzigen - Mal in seiner Geschichte italienischer Meister.
El Cagliari es campeón de Italia, por primera -y hasta ahora única- vez en su historia.
Cagliari jest mistrzem Włoch, po raz pierwszy - i jak dotąd jedyny - w swojej historii.
Кальяри - чемпион Италии, впервые - и пока единственный - раз в своей истории.
La città esplode di emozioni, lo fa anche tutta l'isola, per un trionfo che è anche un riscatto sociale.
a|cidade|explode|de|emoções|isso|faz|também|toda|a ilha|por|um|triunfo|que|é|também|um|resgate|social
the|city|it explodes|of|emotions|it|it does|also|whole|the island|for|a|triumph|that|it is|also|a|redemption|social
die|Stadt|sie explodiert|vor|Emotionen|es|sie tut|auch|die ganze|die Insel|für|einen|Triumph|der|er ist|auch|ein|Erlösung|sozial
de|stad|explodeert|van|emoties|het|het doet|ook|heel|het eiland|voor|een|triomf|dat|het is|ook|een|herstel|sociaal
staden|staden|exploderar|av|känslor|det|gör|också|hela|ön|för|en|triumf|som|är|också|en|återlösning|socialt
miasto|miasto|eksploduje|z|emocji|to|robi|także|cała|wyspa|dla|triumfu|triumf|który|jest|także|riscatto|odkupienie|społeczne
|||||||||||||||||復讐|
la|ciudad|explota|de|emociones|lo|hace|también|toda|la isla|por|un|triunfo|que|es|también|un|rescate|social
этот|город|взрывается|от|эмоций|это|делает|также|весь|остров|для|триумфа||который|есть|также|искупление||социальное
Staden exploderar av känslor, det gör även hela ön, för en triumf som också är en social återupprättelse.
The city explodes with emotions, the whole island does too, for a triumph that is also a social redemption.
De stad explodeert van emoties, dat doet ook het hele eiland, voor een triomf dat ook een sociale rechtvaardiging is.
A cidade explode de emoções, assim como toda a ilha, por um triunfo que é também uma redenção social.
Die Stadt explodiert vor Emotionen, das tut auch die ganze Insel, für einen Triumph, der auch eine soziale Erlösung ist.
La ciudad explota de emociones, lo hace también toda la isla, por un triunfo que es también una reivindicación social.
Miasto eksploduje emocjami, tak samo jak cała wyspa, z triumfem, który jest także społecznym odkupieniem.
Город взрывается эмоциями, так же как и весь остров, из-за триумфа, который также является социальным искуплением.
Arrivato grazie a una squadra di giocatori coraggiosi e di un grande campione, quel ragazzo arrivato dalla Lombardia e che a Cagliari non ci voleva nemmeno venire, ma si è fatto amare alla follia, come uno di famiglia.
chegado|graças|a|uma|equipe|de|jogadores|corajosos|e|de|um|grande|campeão|aquele|garoto|chegado|da|Lombardia|e|que|a|Cagliari|não|lá|queria|nem|vir|mas|se|é|feito|amar|à|loucura|como|um|de|família
arrived|thanks|to|a|team|of|players|courageous|and|of|a|great|champion|that|boy|arrived|from the|Lombardy|and|that|to|Cagliari|not|there|he wanted|even|to come|but|himself|he is|made|to love|to the|madness|as|one|of|family
angekommen|dank|an|eine|Mannschaft|von|Spielern|mutig|und|von|einem|großen|Champion|jener|Junge|angekommen|aus der|Lombardei|und|der|nach|Cagliari|nicht|dorthin|er wollte|nicht einmal|kommen|aber|sich|er ist|gemacht|geliebt|bis zur|Wahnsinn|wie|ein|von|Familie
aangekomen|dankzij|aan|een|team|van|spelers|dappere|en|van|een|grote|kampioen|die|jongen|aangekomen|uit|Lombardije|en|dat|in|Cagliari|niet|daar|hij wilde|zelfs niet|komen||zich|hij is|geworden|geliefd|tot|waanzin|als|een|van|familie
anlända|tack vare|till|ett|lag|av|spelare|modiga|och|av|en|stor|mästare|den|pojken|anlända|från|Lombardiet|och|som|till|Cagliari|inte|dit|han ville|inte ens|komma||sig|han har|gjort|älskad|till|galenskap|som|en|av|familj
przybywszy|dzięki|na|drużynę|drużyna|z|graczy|odważnych|i|z|grande||wielkiego mistrza|tamten|chłopak|przybyły|z|Lombardii|i|który|do|Cagliari|nie|tam|chciał|nawet|przyjechać|ale|się|jest|stał się|kochanym|na|szaleństwo|jak|jeden|z|rodziny
llegado|gracias|a|un|equipo|de|jugadores|valientes|y|de|un|gran|campeón|ese|chico|llegado|de la|Lombardía|y|que|a|Cagliari|no|allí|quería|ni siquiera|venir|pero|se|ha|hecho|amar|a la|locura|como|uno|de|familia
прибывший|благодаря|на|команду||из|игроков|смелых|и|из|великого||чемпиона|тот|парень|прибывший|из|Ломбардии|и|который|в|Кальяри|не|туда|хотел|даже|приходить|но|себя|он|сделал|любимым|до|безумия|как|один|из|семьи
Kommer tack vare ett lag av modiga spelare och en stor mästare, den där killen som kom från Lombardiet och som inte ens ville komma till Cagliari, men som blev älskad till vansinne, som en i familjen.
Arrived thanks to a team of brave players and a great champion, that boy who came from Lombardy and didn't even want to come to Cagliari, but became loved to madness, like one of the family.
Aangekomen dankzij een team van moedige spelers en een grote kampioen, die jongen die uit Lombardije kwam en die niet eens naar Cagliari wilde komen, maar die gek op hem werd, als een familielid.
Chegado graças a uma equipe de jogadores corajosos e a um grande campeão, aquele garoto que veio da Lombardia e que não queria nem vir para Cagliari, mas que se fez amar loucamente, como um da família.
Gekommen dank einer Mannschaft von mutigen Spielern und einem großen Champion, diesem Jungen aus der Lombardei, der nicht einmal nach Cagliari kommen wollte, aber sich in die Herzen der Menschen verliebt hat, wie ein Familienmitglied.
Llegado gracias a un equipo de jugadores valientes y a un gran campeón, ese chico que llegó de Lombardía y que ni siquiera quería venir a Cagliari, pero se hizo querer locamente, como uno de la familia.
Przybył dzięki drużynie odważnych graczy i wielkiego mistrza, tego chłopaka z Lombardii, który nie chciał nawet przyjeżdżać do Cagliari, ale został pokochany do szaleństwa, jak jeden z rodziny.
Он пришел благодаря команде смелых игроков и великому чемпиону, этому парню из Ломбардии, который даже не хотел приезжать в Кальяри, но его полюбили до безумия, как одного из семьи.
Più di uno di famiglia.
mais|de|um|de|família
more|than|one|of|family
mehr|als|ein|von|Familie
meer|van|een|van|familie
mer|av|en|av|familj
więcej|z|jeden|z|rodziny
más|de|uno|de|familia
более|из|одного|из|семьи
Mer än en i familjen.
More than one of the family.
Meer dan een familielid.
Mais do que um da família.
Mehr als ein Familienmitglied.
Más que uno de la familia.
Więcej niż jeden z rodziny.
Больше, чем один из семьи.
Questa storia fino a ora è stato un pezzo rock, pieno di entusiasmo ed energia.
esta|história|até|a|agora|é|sido|um|pedaço|rock|cheio|de|entusiasmo|e|energia
this|story|until|to|now|it is|been|a|piece|rock|full|of|enthusiasm|and|energy
diese|Geschichte|bis|zu|jetzt|sie ist|gewesen|ein|Stück|Rock|voller|von|Enthusiasmus|und|Energie
dit|verhaal|tot|aan|nu|het is|geweest|een|stuk|rock|vol|van|enthousiasme|en|energie
denna|historia|fram|till|nu|är|varit|en|bit|rock|full|av|entusiasm|och|energi
ta|historia|aż|do|teraz|jest|był|||rocka|pełen|z|entuzjazmu|i|energii
esta|historia|hasta|a|ahora|ha sido|sido|un|pedazo|rock|lleno|de|entusiasmo|y|energía
эта|история|до|на|сейчас|есть|был|кусок||рок|полный|от|энтузиазма|и|энергии
Denna historia har hittills varit en rocklåt, full av entusiasm och energi.
This story so far has been a rock piece, full of enthusiasm and energy.
Dit verhaal is tot nu toe een rockstuk geweest, vol enthousiasme en energie.
Esta história até agora tem sido um pedaço de rock, cheia de entusiasmo e energia.
Diese Geschichte war bis jetzt ein Rockstück, voller Enthusiasmus und Energie.
Esta historia hasta ahora ha sido un pedazo de rock, lleno de entusiasmo y energía.
Ta historia do tej pory była rockowym kawałkiem, pełnym entuzjazmu i energii.
Эта история до сих пор была рок-песней, полной энтузиазма и энергии.
Il finale è un po' più in stile blues, con una punta di malinconia.
o|final|é|um|pouco|mais|em|estilo|blues|com|uma|pitada|de|melancolia
the|final|it is|a|a bit|more|in|style|blues|with|a|touch|of|melancholy
das|Finale|es ist|ein|bisschen|mehr|im|Stil|Blues|mit|einer|Hauch|von|Melancholie
de|finale|is|een|beetje|meer|in|stijl|blues|met|een|vleugje|van|melancholie
den|slutet|är|en|lite|mer|i|stil|blues|med|en|touch|av|melankoli
to|finał|jest|trochę|więcej|bardziej|w|stylu|blues|z|odrobiną|szczyptą|melancholii|melancholia
el|final|es|un|poco|más|en|estilo|blues|con|una|punta|de|melancolía
финале|финал|он есть|немного|более|стиль|в|стиле|блюз|с|ноткой|точка|печали|меланхолия
Finalen är lite mer i bluesstil, med en touch av melankoli.
The finale is a bit more bluesy, with a touch of melancholy.
De finale is een beetje meer in bluesstijl, met een vleugje melancholie.
O final é um pouco mais no estilo blues, com um toque de melancolia.
Das Finale ist ein wenig im Blues-Stil, mit einem Hauch von Melancholie.
El final es un poco más al estilo blues, con un toque de melancolía.
Finał jest trochę bardziej w stylu bluesowym, z nutą melancholii.
Финал немного в стиле блюз, с ноткой меланхолии.
L'estate dopo lo scudetto, Riva è uno dei titolari fissi dell'Italia ai mondiali messicani del 1970.
o verão|depois|o|título|Riva|é|um|dos|titulares|fixos|da Itália|nos|mundiais|mexicanos|de
the summer|after|the|championship|Riva|he is|one|of the|starters|fixed|of Italy|at the|world|Mexican|of the
der Sommer|nach|das|Meisterschaft|Riva|er ist|einer|der|Stammspieler|festen|der italienischen Nationalmannschaft|bei den|Weltmeisterschaften|mexikanischen|von
de zomer|na|het|kampioenschap|Riva|is|een|van de|basisspelers|vaste|van Italië|op|wereldkampioenschappen|Mexicaanse|van
sommaren|efter|den|mästerskapet|Riva|är|en|av|startspelarna|fasta|i Italien|i|VM|mexikanska|i
latem|po|mistrzostwie|tytule|Riva|jest|jednym|z|podstawowych|stałych|reprezentacji Włoch|na|mistrzostwach|meksykańskich|w
el verano|después|el|campeonato|Riva|es|uno|de los|titulares|fijos|de Italia|en los|mundiales|mexicanos|de
летом|после|чемпионата|титула|Рива|он есть|один|из|основных|постоянных|сборной Италии|на|чемпионате мира|мексиканском|в
Sommaren efter mästerskapet är Riva en av de fasta spelarna i Italien vid VM i Mexiko 1970.
The summer after the championship, Riva is one of the regular starters for Italy in the 1970 Mexican World Cup.
De zomer na het kampioenschap is Riva een van de vaste basisspelers van Italië op het wereldkampioenschap in Mexico in 1970.
No verão após o campeonato, Riva é um dos titulares fixos da Itália na Copa do Mundo mexicana de 1970.
Im Sommer nach dem Meistertitel ist Riva einer der festen Stammspieler Italiens bei der Weltmeisterschaft 1970 in Mexiko.
El verano después del scudetto, Riva es uno de los titulares fijos de Italia en los mundiales mexicanos de 1970.
Lato po zdobyciu mistrzostwa, Riva jest jednym z podstawowych zawodników Włoch na mistrzostwach świata w Meksyku w 1970 roku.
Летом после чемпионства Рива является одним из основных игроков Италии на чемпионате мира в Мексике 1970 года.
Se non sapete come finisce questa storia, tornate all'episodio numero 1 di Salvatore racconta per sapere i dettagli.
se|não|vocês sabem|como|termina|esta|história|voltem|ao episódio|número|de|Salvatore|conta|para|saber|os|detalhes
if|not|you know|how|it ends|this|story|you return|to the episode|number|of|Salvatore|he tells|to|to know|the|details
wenn|nicht|ihr wisst|wie|es endet|diese|Geschichte|ihr kehrt zurück|zur Episode|Nummer|von|Salvatore|er erzählt|um|zu wissen|die|Einzelheiten
als|niet|jullie weten|hoe|het eindigt|dit|verhaal|keer terug|naar de aflevering|nummer|van|Salvatore|hij vertelt|om|te weten|de|details
om|inte|ni vet|hur|det slutar|denna|historia|ni återvänder|till avsnittet|nummer|av|Salvatore|han berättar|för|att veta|detaljerna|
jeśli|nie|wiecie|jak|kończy się|ta|historia|wróćcie|do odcinka|numer|z|Salvatore|opowiada|aby|dowiedzieć się|o|szczegóły
si|no|saben|cómo|termina|esta|historia|regresen|al episodio|número|de|Salvatore|cuenta|para|saber|los|detalles
если|не|вы знаете|как|заканчивается|эта|история|вернитесь|к эпизоду|номер|из|Сальваторе|рассказывает|чтобы|узнать|детали|детали
Om ni inte vet hur denna historia slutar, gå tillbaka till avsnitt nummer 1 av Salvatore berättar för att få veta detaljerna.
If you don't know how this story ends, go back to episode number 1 of Salvatore tells to find out the details.
Als je niet weet hoe dit verhaal eindigt, ga dan terug naar aflevering nummer 1 van Salvatore vertelt om de details te weten.
Se você não sabe como termina essa história, volte para o episódio número 1 de Salvatore conta para saber os detalhes.
Wenn ihr nicht wisst, wie diese Geschichte endet, kehrt zu Episode Nummer 1 von Salvatore erzählt zurück, um die Details zu erfahren.
Si no saben cómo termina esta historia, regresen al episodio número 1 de Salvatore cuenta para conocer los detalles.
Jeśli nie wiecie, jak kończy się ta historia, wróćcie do odcinka numer 1 Salvatore opowiada, aby poznać szczegóły.
Если вы не знаете, чем заканчивается эта история, вернитесь к эпизоду номер 1 "Салваторе рассказывает", чтобы узнать детали.
Negli anni successivi, Gigi Riva continua a giocare a Cagliari.
nos|anos|seguintes|Gigi|Riva|continua|a|jogar|em|Cagliari
in the|years|following|Gigi|Riva|he continues|to|to play|in|Cagliari
in den|Jahren|folgenden|Gigi|Riva|er spielt weiter|in|spielen|für|Cagliari
in de|jaren|daaropvolgend|Gigi|Riva|hij gaat door|met|spelen|in|Cagliari
under|åren|som följde|Gigi|Riva|han fortsätter|att|spela|i|Cagliari
w|latach|następnych|Gigi|Riva|kontynuuje|do|grania|w|Cagliari
en los|años|siguientes|Gigi|Riva|continúa|a|jugar|en|Cagliari
в последующие|годы|последующие|Джиджи|Рива|продолжает|играть|играть|в|Кальяри
Under de följande åren fortsätter Gigi Riva att spela i Cagliari.
In the following years, Gigi Riva continues to play in Cagliari.
In de daaropvolgende jaren blijft Gigi Riva spelen bij Cagliari.
Nos anos seguintes, Gigi Riva continua a jogar em Cagliari.
In den folgenden Jahren spielt Gigi Riva weiterhin in Cagliari.
En los años siguientes, Gigi Riva continúa jugando en Cagliari.
W kolejnych latach Gigi Riva nadal gra w Cagliari.
В последующие годы Джиджи Рива продолжает играть в Кальяри.
Sempre e solo con la maglia numero 11 sulle spalle.
sempre|e|só|com|a|camisa|número|sobre|costas
always|and|only|with|the|shirt|number|on the|shoulders
immer|und|nur|mit|dem|Trikot|Nummer|auf den|Schultern
altijd|en|alleen|met|het|shirt|nummer|op de|schouders
alltid|och|bara|med|tröjan|tröjan|nummer|på|axlar
zawsze|i|tylko|z|koszulka||numer|na|plecach
siempre|y|solo|con|la|camiseta|número|sobre|hombros
всегда|и|только|с|футболка|майка|номер|на|плечах
Alltid och endast med tröja nummer 11 på axlarna.
Always and only with the number 11 jersey on his shoulders.
Altijd en alleen met het nummer 11 op zijn schouders.
Sempre e só com a camisa número 11 nas costas.
Immer und nur mit der Nummer 11 auf den Schultern.
Siempre y solo con la camiseta número 11 sobre los hombros.
Zawsze i tylko z numerem 11 na plecach.
Всегда и только с номером 11 на спине.
Lo corteggiano tante squadre, soprattutto la Juventus che per lui offre tantissimi soldi.
o|cortejam|muitas|equipes|especialmente|a|Juventus|que|por|ele|oferece|muitos|dinheiro
him|they court|many|teams|especially|the|Juventus|that|for|him|it offers|very many|money
ihn|umwerben|viele|Mannschaften|vor allem|die|Juventus|die|für|ihn|bietet|sehr viele|Geld
hem|ze court|veel|teams|vooral|de|Juventus|die|voor|hem|ze bieden|heel veel|geld
honom|de uppvaktar|många|lag|särskilt|Juventus||som|för|honom|de erbjuder|jättemycket|pengar
go|adorują|wiele|drużyn|zwłaszcza|Juventus||która|dla|niego|oferuje|bardzo dużo|pieniędzy
lo|cortejan|muchos|equipos|sobre todo|la|Juventus|que|por|él|ofrece|muchísimos|dinero
его|ухаживают|много|команд|особенно|Ювентус||которая|для|него|предлагает|очень много|денег
Många lag uppvaktar honom, särskilt Juventus som erbjuder honom massor av pengar.
Many teams are courting him, especially Juventus, which offers him a lot of money.
Veel clubs courteren hem, vooral Juventus die hem heel veel geld biedt.
Muitas equipes o cortejam, especialmente a Juventus que oferece muito dinheiro por ele.
Viele Mannschaften umwerben ihn, vor allem Juventus, die ihm sehr viel Geld bieten.
Muchos equipos lo cortejan, sobre todo la Juventus que le ofrece muchísimo dinero.
Wiele drużyn go adoruje, szczególnie Juventus, który oferuje mu ogromne pieniądze.
Его ухаживают многие команды, особенно Ювентус, который предлагает ему много денег.
Riva è lusingato, ringrazia, ma fa spallucce.
Riva|está|lisonjeado|agradece|mas|faz|ombros
Riva|he is|flattered|he thanks|but|he makes|shrug
Riva|er ist|geschmeichelt|er bedankt sich|aber|er macht|Schulterzucken
Riva|hij is|gevleid|hij bedankt|maar|hij doet|schouders ophalen
Riva|han är|smickrad|han tackar|men|han gör|han rycker på axlarna
Riva|jest|pochlebiony|dziękuje|ale|robi|wzrusza ramionami
||喜んで||||
Riva|es|halagado|agradece|pero|hace|indiferencia
Рива|он есть|польщён|он благодарит|но|он делает|пожимает плечами
Riva är smickrad, tackar, men rycker på axlarna.
Riva is flattered, thanks them, but shrugs it off.
Riva is gevleid, bedankt, maar haalt zijn schouders op.
Riva está lisonjeado, agradece, mas dá de ombros.
Riva ist geschmeichelt, bedankt sich, zuckt aber mit den Schultern.
Riva se siente halagado, agradece, pero se encoge de hombros.
Riva jest pochlebiony, dziękuje, ale wzrusza ramionami.
Рива польщен, благодарит, но пожимает плечами.
A Cagliari e in Sardegna c'è gente che tiene la sua foto nel portafoglio assieme a quella della moglie, del marito, dei figli.
em|Cagliari|e|em|Sardenha|há|gente|que|tem|a|sua|foto|na|carteira|junto|a|aquela|da|esposa|do|marido|dos|filhos
in|Cagliari|and|in|Sardinia|there is|people|that|they keep|the|his|photo|in the|wallet|together|to|that|of the|wife|of the|husband|of the|children
in|Cagliari|und|auf|Sardinien|es gibt|Leute|die|sie haben|das|sein|Foto|in der|Geldbörse|zusammen|mit|dem|der|Frau|dem|Mann|den|Kindern
in|Cagliari|en|in|Sardinië|er is|mensen|die|ze houden|de|zijn|foto|in de|portemonnee|samen|met|die|van de|vrouw|van de|man|van de|kinderen
i|Cagliari|och|i|Sardinien|det finns|folk|som|de har|bilden|hans|bild|i|plånbok|tillsammans|med|bilden|av|fru|av|man|av|barn
w|Cagliari|i|na|Sardynii|jest|ludzie|którzy|trzymają|zdjęcie|swoją|zdjęcie|w|portfelu|razem|z|tym|żony||męża||dzieci|
en|Cagliari|y|en|Cerdeña|hay|gente|que|tiene|la|su|foto|en el|billetera|junto|a|la|de la|esposa|de|marido|de los|hijos
в|Кальяри|и|на|Сардинии|есть|люди|которые|держат|фото|свою|фотографию|в|кошельке|вместе|с|той|жены|||мужа|детей|
I Cagliari och på Sardinien finns det folk som har hans foto i plånboken tillsammans med bilden av sin fru, man, och barn.
In Cagliari and Sardinia, there are people who keep his photo in their wallet along with that of their wife, husband, and children.
In Cagliari en op Sardinië zijn er mensen die zijn foto in hun portemonnee hebben samen met die van hun vrouw, man, kinderen.
Em Cagliari e na Sardenha, há pessoas que guardam sua foto na carteira junto com a da esposa, do marido, dos filhos.
In Cagliari und auf Sardinien gibt es Leute, die sein Foto zusammen mit dem ihrer Frau, ihres Mannes und ihrer Kinder im Portemonnaie tragen.
En Cagliari y en Cerdeña hay gente que lleva su foto en la cartera junto a la de la esposa, del marido, de los hijos.
W Cagliari i na Sardynii są ludzie, którzy trzymają jego zdjęcie w portfelu obok zdjęcia żony, męża, dzieci.
В Кальяри и на Сардинии есть люди, которые хранят его фотографию в кошельке вместе с фотографиями жены, мужа и детей.
Assieme ai santini, le immagini che raffigurano i santi.
junto|aos|santinhos|as|imagens|que|retratam|os|santos
together|to the|holy cards|the|images|that|they depict|the|saints
zusammen|zu den|Heiligenbildern|die|Bilder|die|darstellen|die|Heiligen
samen|aan de|heiligenplaatjes|de|beelden|die|afbeelden|de|heiligen
tillsammans|till|helgonbilder|de|bilder|som|avbildar|de|helgonen
razem|do|obrazki świętych|te|obrazy|które|przedstawiają|i|świętych
junto|a los|santitos|las|imágenes|que|representan|a los|santos
вместе|к|святыням|изображения|изображения|которые|изображают|святых|святых
Tillsammans med helgonbilderna, bilder som föreställer helgonen.
Together with the holy cards, the images depicting the saints.
Samen met de heiligenprentjes, de afbeeldingen die de heiligen voorstellen.
Juntamente com os santinhos, as imagens que retratam os santos.
Zusammen mit den Heiligenbildern, die die Heiligen darstellen.
Junto a los santitos, las imágenes que representan a los santos.
Razem z obrazkami, które przedstawiają świętych.
Вместе с святцами, изображения, изображающие святых.
Rispetto a questo amore e questo calore, non ci sono soldi che tengano.
em relação|a|este|amor|e|este|calor|não|a|há|dinheiro|que|mantenham
compared|to|this|love|and|this|warmth|not|to us|there are|money|that|they hold
im Vergleich|zu|dieser|Liebe|und|dieser|Wärme|nicht|da|gibt|Geld|die|halten
in vergelijking met|aan|deze|liefde|en|deze|warmte|niet|ons|zijn|geld|die|houden
i förhållande till|till|denna|kärlek|och|denna|värme|inte|oss|finns|pengar|som|håller
w porównaniu|do|tej|miłości|i|tego|ciepła|nie|tam|są|pieniądze|które|wystarczą
respecto|a|este|amor|y|este|calor|no|hay|son|dinero|que|valgan
по сравнению|с|этой|любовью|и|этим|теплом|не|там|есть|деньги|которые|удерживают
I förhållande till denna kärlek och denna värme, finns det inga pengar som räknas.
In comparison to this love and this warmth, no amount of money matters.
Ten opzichte van deze liefde en deze warmte, zijn er geen geldbedragen die tellen.
Em relação a esse amor e esse calor, não há dinheiro que valha.
Im Vergleich zu dieser Liebe und dieser Wärme gibt es kein Geld, das zählt.
Respecto a este amor y este calor, no hay dinero que valga.
W porównaniu do tej miłości i tego ciepła, nie ma pieniędzy, które by się liczyły.
По сравнению с этой любовью и этим теплом, нет денег, которые могли бы это заменить.
Si è ritirato nel 1966, a 32 anni, obbligato a fermarsi dai tanti infortuni subiti.
se|está|aposentado|em|a|anos|obrigado|a|parar|dos|muitos|lesões|sofridas
himself|he is|retired|in the|at|years|forced|to|to stop|by the|many|injuries|suffered
sich|er ist|zurückgezogen|im|mit|Jahren|gezwungen|zu|anhalten|von den|vielen|Verletzungen|erlitten
zich|hij is|teruggetrokken|in de|op|jaar|gedwongen|om|te stoppen|door de|vele|blessures|opgelopen
sig|han har|dragit sig tillbaka|i|vid|år|tvingad|att|stanna|av|många|skador|lidit
się|jest|emerytowany|w|w|lata|zmuszony|do|zatrzymania się|przez|wiele|kontuzji|odniesionych
|||||||||||怪我|
se|está|retirado|en el|a|años|obligado|a|detenerse|por los|muchos|lesiones|sufridas
он|он|ушел|в|в|года|вынужденный|к|остановиться|от|многих|травм|полученных
Han drog sig tillbaka 1966, vid 32 års ålder, tvingad att stanna på grund av de många skador han ådragit sig.
He retired in 1966, at the age of 32, forced to stop due to the many injuries he suffered.
Hij trok zich in 1966 terug, op 32-jarige leeftijd, gedwongen om te stoppen door de vele blessures die hij had opgelopen.
Ele se aposentou em 1966, aos 32 anos, obrigado a parar pelos muitos ferimentos sofridos.
Er zog sich 1966 im Alter von 32 Jahren zurück, gezwungen durch die vielen erlittenen Verletzungen.
Se retiró en 1966, a los 32 años, obligado a detenerse por las numerosas lesiones sufridas.
Wycofał się w 1966 roku, w wieku 32 lat, zmuszony do zatrzymania się przez liczne odniesione kontuzje.
Он ушел в отставку в 1966 году, в 32 года, вынужденный остановиться из-за многочисленных травм.
I difensori non riuscivano a fermarlo quasi mai in modo regolare.
os|defensores|não|conseguiam|a|pará-lo|quase|nunca|de|maneira|regular
the|defenders|not|they were able|to|to stop him|almost|never|in|way|regular
die|Verteidiger|nicht|sie schafften|zu|ihn stoppen|fast|nie|auf|Weise|regulär
de|verdedigers|niet|ze konden|om|hem te stoppen|bijna|nooit|op|manier|reguliere
de|försvararna|inte|de kunde|att|stoppa honom|nästan|aldrig|på|sätt|regelbundet
ci|obrońcy|nie|mogli|do|zatrzymania go|prawie|nigdy|w|sposób|regularny
los|defensores|no|lograban|a|detenerlo|casi|nunca|de|manera|regular
защитники|защитники|не|могли|к|остановить его|почти|никогда|в|способ|регулярный
Försvararna kunde nästan aldrig stoppa honom på ett regelbundet sätt.
The defenders could hardly ever stop him in a regular way.
De verdedigers konden hem bijna nooit op een reguliere manier stoppen.
Os defensores quase nunca conseguiam pará-lo de maneira regular.
Die Verteidiger konnten ihn fast nie auf reguläre Weise stoppen.
Los defensores casi nunca lograban detenerlo de manera regular.
Obrońcy prawie nigdy nie byli w stanie go zatrzymać w sposób regularny.
Защитники почти никогда не могли остановить его в обычном порядке.
Lui era rombo di tuono, veloce e potente, per bloccarlo dovevi fargli male.
ele|era|estrondo|de|trovão|rápido|e|potente|para|bloqueá-lo|você tinha que|fazer-lhe|mal
he|he was|rumble|of|thunder|fast|and|powerful|to|to block him|you had to|to make him|hurt
er|er war|das Dröhnen|von|dem Donner|schnell|und|mächtig|um|ihn zu stoppen|du musstest|ihm zuzufügen|Schmerz
hij|hij was|donder|van|bliksem|snel|en|krachtig|om|hem te stoppen|je moest|hem te doen|pijn
han|var|åska|av|åska|snabb|och|kraftfull|för att|stoppa honom|du måste|göra honom|ont
on|był|grzmot|od|pioruna|szybki|i|potężny|żeby|go zatrzymać|musiałeś|mu zrobić|ból
él|era|estruendo|de|trueno|rápido|y|potente|para|bloquearlo|debías|hacerle|daño
он|был|гремящий звук|от|грома|быстрый|и|мощный|чтобы|остановить его|ты должен был|причинить ему|боль
Han var som ett åskväder, snabbt och kraftfullt, för att stoppa honom var du tvungen att göra honom illa.
He was a thunderous roar, fast and powerful; to stop him, you had to hurt him.
Hij was als een donderslag, snel en krachtig, om hem te stoppen moest je hem pijn doen.
Ele era um trovão, rápido e poderoso, para pará-lo você tinha que machucá-lo.
Er war ein Donnerschlag, schnell und mächtig, um ihn zu stoppen, musstest du ihm wehtun.
Él era un trueno, rápido y poderoso, para detenerlo tenías que hacerle daño.
On był grzmotem pioruna, szybki i potężny, aby go zatrzymać, musiałeś mu zrobić krzywdę.
Он был громом, быстрым и мощным, чтобы остановить его, нужно было причинить ему боль.
E infatti è andata così.
e|de fato|é|foi|assim
and|in fact|it is|gone|like this
und|tatsächlich|es ist|gegangen|so
en|inderdaad|het is|gegaan|zo
och|faktiskt|det är|gått|så
i|rzeczywiście|jest|poszła|tak
y|de hecho|es|ha ido|así
и|действительно|это есть|прошло|так
Och så blev det.
And indeed, it went that way.
En dat is inderdaad zo gegaan.
E de fato foi assim.
Und so ist es tatsächlich gekommen.
Y de hecho fue así.
I rzeczywiście tak się stało.
И действительно, так и вышло.
Oggi Gigi Riva è un uomo anziano, che ha perso la faccia triste e dura di quando era ragazzo e ha un'aria gentile e delicata.
hoje|Gigi|Riva|é|um|homem|idoso|que|tem|perdido|a|face|triste|e|dura|de|quando|era|garoto|e|tem|uma aparência|gentil|e|delicada
today|Gigi|Riva|he is|a|man|elderly|who|he has|lost|the|face|sad|and|hard|of|when|he was|boy|and|he has|a look|kind|and|delicate
heute|Gigi|Riva|er ist|ein|Mann|älter|der|er hat|verloren|das|Gesicht|traurig|und|hart|von|als|er war|Junge|und|er hat|eine Ausstrahlung|freundlich|und|zart
vandaag|Gigi|Riva|hij is|een|man|oud|die|hij heeft|verloren|het|gezicht|verdrietig|en|hard|van|toen|hij was|jongen|en|hij heeft|een uitstraling|vriendelijk|en|teder
idag|Gigi|Riva|han är|en|man|gammal|som|han har|förlorat|det|ansikte|ledsen|och|hård|av|när|han var|pojke|och|han har|ett utseende|vänlig|och|ömtålig
dzisiaj|Gigi|Riva|jest|mężczyzną||starszym|który|ma|stracił|twarz||smutną|i|twardą|od|kiedy|był|chłopcem|i|ma|wygląd|łagodny|i|delikatny
hoy|Gigi|Riva|es|un|hombre|anciano|que|ha|perdido|la|cara|triste|y|dura|de|cuando|era|joven|y|tiene||amable|y|delicada
сегодня|Джиджи|Рива|он есть|один|человек|пожилой|который|он имеет|потерянный|лицо||грустное|и|жесткое|от|когда|он был|мальчиком|и|он имеет|выражение|доброжелательное|и|нежное
Idag är Gigi Riva en gammal man, som har förlorat det ledsna och hårda ansiktet från sin ungdom och har ett vänligt och ömt uttryck.
Today, Gigi Riva is an elderly man who has lost the sad and tough face of his youth and has a kind and gentle demeanor.
Vandaag de dag is Gigi Riva een oude man, die het verdrietige en harde gezicht van zijn jeugd heeft verloren en een vriendelijke en delicate uitstraling heeft.
Hoje Gigi Riva é um homem idoso, que perdeu a expressão triste e dura de quando era jovem e tem um ar gentil e delicado.
Heute ist Gigi Riva ein älterer Mann, der das traurige und harte Gesicht seiner Jugend verloren hat und ein sanftes und zartes Aussehen hat.
Hoy Gigi Riva es un hombre anciano, que ha perdido la cara triste y dura de cuando era joven y tiene un aire amable y delicado.
Dziś Gigi Riva jest starszym mężczyzną, który stracił smutną i twardą twarz z czasów młodości i ma łagodny i delikatny wygląd.
Сегодня Джиджи Рива - пожилой человек, который потерял грустное и жесткое выражение лица, которое у него было в молодости, и теперь у него добрый и нежный вид.
Del passato parla volentieri, anche se con una modestia che somiglia a imbarazzo.
do|passado|fala|de bom grado|também|se|com|uma|modéstia|que|se assemelha|a|constrangimento
of the|past|he speaks|willingly|also|if|with|a|modesty|that|it resembles|to|embarrassment
vom|Vergangenheit|er spricht|gerne|auch|wenn|mit|einer|Bescheidenheit|die|sie ähnelt|zu|Verlegenheit
van|verleden|hij spreekt|graag|ook|als|met|een|bescheidenheid|die|lijkt|op|verlegenheid
av|det förflutna|han pratar|gärna|också|om|med|en|ödmjukhet|som|liknar|till|generande
o|przeszłości|mówi|chętnie|także|jeśli|z|pewną|skromnością|która|przypomina|do|zakłopotania
del|pasado|habla|con gusto|también|si|con|una|modestia|que|se parece|a|vergüenza
о|прошлом|он говорит|охотно|также|если|с|одной|скромностью|которая|напоминает|на|смущение
Han pratar gärna om det förflutna, även om med en ödmjukhet som liknar förlägenhet.
He willingly talks about the past, even though with a modesty that resembles embarrassment.
Hij praat graag over het verleden, ook al met een bescheidenheid die lijkt op verlegenheid.
Ele fala do passado com prazer, mesmo que com uma modéstia que se assemelha a constrangimento.
Über die Vergangenheit spricht er gerne, auch wenn es mit einer Bescheidenheit geschieht, die einer Verlegenheit ähnelt.
Habla del pasado con gusto, aunque con una modestia que se asemeja a la vergüenza.
Chętnie mówi o przeszłości, chociaż z pokorą, która przypomina zakłopotanie.
О прошлом он охотно говорит, хотя с скромностью, которая напоминает смущение.
La modestia di un grande campione che ha fatto una scelta di cuore.
a|modéstia|de|um|grande|campeão|que|ele tem|feito|uma|escolha|de|coração
the|modesty|of|a|great|champion|who|he has|made|a|choice|of|heart
die|Bescheidenheit|von|einem|großen|Champion|der|er hat|gemacht|eine|Wahl|aus|Herz
de|bescheidenheid|van|een|grote|kampioen|die|hij heeft|gedaan|een|keuze|van|hart
den|ödmjukheten|av|en|stor|mästare|som|han har|gjort|ett|val|av|hjärta
ta|modestia|z|jednego|wielkiego|mistrza|który|on ma|zrobił|jeden|wybór|z|serca
la|modestia|de|un|gran|campeón|que|ha|hecho|una|elección|de|corazón
скромность|скромность|великого|великого|великого|чемпиона|который|он имеет|сделал|выбор|выбор|из|сердца
Modestia hos en stor mästare som har gjort ett val av hjärtat.
The modesty of a great champion who made a choice from the heart.
De bescheidenheid van een grote kampioen die een keuze uit het hart heeft gemaakt.
A modéstia de um grande campeão que fez uma escolha de coração.
Die Bescheidenheit eines großen Champions, der eine Herzensentscheidung getroffen hat.
La modestia de un gran campeón que ha hecho una elección de corazón.
Skromność wielkiego mistrza, który podjął decyzję z serca.
Скромность великого чемпиона, который сделал выбор от сердца.
A quelli che dicono che tutto ha un prezzo, ha dimostrato che non è vero.
a|aqueles|que|dizem|que|tudo|ele tem|um|preço|ele tem|demonstrado|que|não|ele é|verdade
to|those|who|they say|that|everything|it has|a|price|he has|demonstrated|that|not|it is|true
an|diejenigen|die|sie sagen|dass|alles|es hat|einen|Preis|er hat|er hat bewiesen|dass|nicht|es ist|wahr
aan|degenen|die|zeggen|dat|alles|het heeft|een|prijs|hij heeft|bewezen|dat|niet|het is|waar
till|de|som|de säger|att|allt|det har|ett|pris|han har|bevisat|att|inte|det är|sant
tym|którzy|którzy|mówią|że|wszystko|ma|jedną|cenę|on ma|udowodnił|że|nie|jest|prawdą
a|aquellos|que|dicen|que|todo|tiene|un|precio|ha|demostrado|que|no|es|verdad
тем|тем|что|говорят|что|все|имеет|цену|цену|он доказал|доказал|что|не|это не|правда
Till dem som säger att allt har ett pris, har han visat att det inte är sant.
To those who say that everything has a price, he has shown that it is not true.
Aan degenen die zeggen dat alles een prijs heeft, heeft hij bewezen dat dit niet waar is.
Aqueles que dizem que tudo tem um preço, ele provou que não é verdade.
Denjenigen, die sagen, dass alles einen Preis hat, hat er bewiesen, dass das nicht wahr ist.
A aquellos que dicen que todo tiene un precio, ha demostrado que no es cierto.
Tym, którzy mówią, że wszystko ma swoją cenę, udowodnił, że to nieprawda.
Тем, кто говорит, что все имеет свою цену, он доказал, что это не так.
Non vale per l'amore dei cagliaritani, non vale per il calore dei sardi, non vale per Gigi Riva.
não|vale|para|o amor|dos|cagliaritani|não|vale|para|o|calor|dos|sardi|não|vale|para|Gigi|Riva
not|it is worth|for|the love|of the|Cagliari people|not|it is worth|for|the|warmth|of the|Sardinians|not|it is worth|for|Gigi|Riva
nicht|es gilt|für|die Liebe|der|Cagliaritani|nicht|es gilt|für|die|Wärme|der|Sarden|nicht|es gilt|für|Gigi|Riva
niet|het geldt|voor|de liefde|van de|Cagliaritani|niet|het geldt|voor|de|warmte|van de|Sarden|niet|het geldt|voor|Gigi|Riva
inte|det gäller|för|kärleken|hos|cagliaritani|inte|det gäller|för|den|värmen|hos|sardi|inte|det gäller|för|Gigi|Riva
nie|ma znaczenia|dla|miłości|mieszkańców|Cagliari|nie|ma znaczenia|dla|ciepła||mieszkańców|Sardynii|nie|ma znaczenia|dla|Gigi|Riva
no|vale|por|el amor|de los|cagliaritani|no|vale|por|el|calor|de los|sardi|no|vale|por|Gigi|Riva
не|стоит|для|любви|к|калиаритян|не|стоит|для|тепло|тепло|к|сардам|не|стоит|для|Джиджи|Рива
Det gäller inte för kärleken hos cagliaritani, det gäller inte för värmen hos sardi, det gäller inte för Gigi Riva.
It does not apply to the love of the Cagliaritans, it does not apply to the warmth of the Sardinians, it does not apply to Gigi Riva.
Het geldt niet voor de liefde van de Cagliaritani, het geldt niet voor de warmte van de Sarden, het geldt niet voor Gigi Riva.
Não vale para o amor dos cagliaritani, não vale para o calor dos sardi, não vale para Gigi Riva.
Es gilt nicht für die Liebe der Cagliaritani, es gilt nicht für die Herzlichkeit der Sarden, es gilt nicht für Gigi Riva.
No vale para el amor de los cagliaritani, no vale para el calor de los sardi, no vale para Gigi Riva.
Nie dotyczy to miłości Cagliaritów, nie dotyczy to ciepła Sardyńczyków, nie dotyczy to Gigi Rivy.
Это не относится к любви калиаританов, это не относится к теплоте сардинцев, это не относится к Джиджи Риве.
PAR_TRANS:gpt-4o-mini=6.26 PAR_CWT:AvJ9dfk5=15.71 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.0 PAR_CWT:AtMXdqlc=9.29 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.61 PAR_CWT:AvJ9dfk5=16.28 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.09 PAR_CWT:AvJ9dfk5=32.71 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.16 PAR_CWT:B7ebVoGS=11.39 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.64 PAR_CWT:B7ebVoGS=15.73 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.48 PAR_CWT:B7ebVoGS=8.64 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.94 PAR_CWT:B7ebVoGS=6.23
sv:AvJ9dfk5: en:AtMXdqlc: nl:AvJ9dfk5: pt:AvJ9dfk5: de:B7ebVoGS: es:B7ebVoGS: pl:B7ebVoGS: ru:B7ebVoGS:250518
openai.2025-02-07
ai_request(all=84 err=0.00%) translation(all=167 err=0.00%) cwt(all=2163 err=2.77%)