×

Utilizziamo i cookies per contribuire a migliorare LingQ. Visitando il sito, acconsenti alla nostra politica dei cookie.

image

Salvatore racconta, #44 – Benevento, i longobardi del sud

#44 – Benevento, i longobardi del sud

Trascrizione dal podcast Salvatore racconta, episodio pubblicato il 31 dicembre 2021.

Distribuito con licenza Creative Commons CC-BY 4.0 non commerciale.

Le differenze tra nord e sud sono un tratto peculiare dell'immagine dell'Italia.

Da un punto di vista climatico, gastronomico, culturale, di mentalità. E anche architettonico.

Alle città del nord, per esempio, associamo radici storiche medievali. Legate dunque a castelli, cavalieri, torri, mura e chiese gotiche.

Alle città del sud, invece, è più facile accomunare un passato dal patrimonio greco e romano. Colonne, templi, anfiteatri e via dicendo.

È uno scenario spesso sincero. Spesso, appunto, che è una parola diversa da sempre.

C'è una città al sud che ha le sue origini in un mondo misterioso e più antico dei romani, ma che ha costruito la sua identità architettonica nel medioevo. Grazie a un popolo barbaro e nordico, nei costumi e nelle tradizioni.

Una città relativamente poco conosciuta, perché sorge in una regione dominata simbolicamente da altre città, molto grandi e importanti.

È una città legata ai Papi e alla Chiesa, anche se poi il suo prodotto più famoso non è un vino, ma un liquore. Prodotto proprio qui, anche se a base di erbe esotiche e lontane.

Un liquore il cui nome porta direttamente a leggende e miti pagani.

Lo stesso nome della città, del resto, riporta a una storia di superstizioni e miti, portati qui da un piccolo popolo del Lazio pronto a conquistare il mondo. I romani, ovviamente.

La città di cui parliamo oggi si trova in Campania, poco lontano da Napoli, ma con una storia e un'identità tutte sue.

Parliamo di Benevento, e partiamo come sempre da un po' di storia.

Come abbiamo accennato, la storia di Benevento è antichissima e risale a un popolo che abitava il sud Italia ben prima dell'arrivo e della conquista di Roma.

Era il popolo dei Sanniti, gente combattiva e bellicosa che ai romani ha dato molto filo da torcere.

Ai tempi dei Sanniti, la città si chiamava Maloenton, reso in latino come Maleventum. In italiano, sarebbe Malevento. E qui la prima curiosità.

Non serve essere esperti di etimologia, o avere un livello di italiano particolarmente avanzato, per rendersi conto di come Malevento non suoni proprio bene. Fa pensare a un evento cattivo, sfortunato. Legato indissolubilmente al male.

I romani, soprattutto quelli dei primi secoli, erano terribilmente superstiziosi e non amavano l'idea che una loro città avesse un nome portatore di sfortuna.

Così, dopo una battaglia particolarmente importante vinta contro Pirro il re dell'Epiro, combattuta proprio in prossimità di Maleventum, hanno deciso di cambiare il nome un po' più benaugurante di Beneventum. E dunque, l'attuale Benevento.

Come tutto il resto d'Italia, Benevento cresce finché Roma è rigogliosa e cade in disgrazia quando l'Impero si disgrega.

All'inizio del medioevo, Benevento vive sulla pelle dei suoi abitanti il caos distruttivo delle invasioni barbariche, soprattutto quelle dei Goti, ma infine trova stabilità con l'ultimo dei suoi conquistatori: i Longobardi.

Questo popolo arrivato da oltre le Alpi domina per secoli alcune parti dell'Italia non più romana. I longobardi si stabiliscono soprattutto al nord, e per questo da loro viene il nome dell'attuale Lombardia, ma arrivano anche al sud.

Sono un popolo di guerrieri e agricoltori, con uno scarso rapporto con il mare e la navigazione. Per questo, non conquistano mai Roma o Napoli, ma al sud ci arrivano comunque, eccome. Tra le città che conquistano, trovano un'autentica roccaforte proprio a Benevento. Che diventa sede di un duca longobardo. Al pari di Pavia. Una specie di capitale dei nuovi dominatori d'Italia.

Il dominio longobardo dura solo, si fa per dire, tre secoli. Benevento alla fine passa in mano bizantina e si trova legata alla Chiesa e al potere romano. Eppure, la sua storia resterà sempre un po' alternativa a quella del resto della regione.

Nella seconda parte del medioevo, ha uno status piuttosto particolare. Mentre in Campania si costituisce il Regno di Napoli, legato a doppio filo alla corona spagnola, Benevento viene governata da principi scelti e approvati da Roma. E dunque, dal Papa. Insomma, diventa un'enclave dello Stato della Chiesa all'interno del Regno napoletano.

Non sempre si tratta di un'autonomia effettiva, anzi, ma costituisce l'essenza di un'identità speciale per Benevento, che dura per secoli. Fino al 1860, per l'esattezza. Quando da sud arriva un esercito garibaldino che porta all'unione delle terre del Papa e di Napoli al nuovo regno d'Italia.

Nel ventesimo secolo, la città soffre un periodo duro negli anni della guerra, quando 2000 persone muoiono e metà degli edifici abitativi vengono distrutti a causa dei bombardamenti anglo-americani sul sud Italia.

Dopo la fine del conflitto, Benevento si rialza. E nel tempo, ottiene lentamente l'aspetto che conserva ancora oggi.

Dunque Benevento è una Campania atipica. Le differenze, rispetto a Napoli, Sorrento o Salerno, saltano subito all'occhio.

Il panorama architettonico, fatto di reperti romani ma anche e soprattutto di chiese medievali, e la stessa costruzione della città, dichiarano apertamente che qui c'è un'altra storia. E un po' lo fa anche il dialetto locale, più cupo e cavernoso rispetto alla solare sonorità del napoletano.

Sembra di sentire una nota esotica, settentrionale. Chissà, magari proprio longobarda.

Differenze si notano poi anche nella cucina. Capiamoci, siamo comunque a solo un'ora da Napoli, la tradizione della pizza non manca di certo. I beneventani però hanno i loro piatti tipici di cui sono molto orgogliosi, tra cui i cicatielli, un formato di pasta simile alle orecchiette pugliesi, serviti con ragù, legumi o cime di broccoli.

Per chi ama la carne, invece, sono da provare gli ammogliatielli, involtini fatti con le interiora di agnello e farciti con aglio e prezzemolo. Per chi non ama la carne, c'è una grande scelta di formaggi, a partire dal caciocavallo, ma anche vari prodotti a base di verdura. Come i peperoni fritti e croccanti.

Nel campo dei dolci, lo scettro di re dei dessert beneventani spetta ai susamedd, biscotti semiduri aromatizzati con miele e mandorle. Da sgranocchiare con un buon vino bianco locale, per esempio una Falanghina, o con il liquore simbolo di Benevento: il liquore Strega. Una bevanda ad alta gradazione alcolica a base di erbe e dallo spiccato colore giallo, dato dall'uso dello zafferano.

Ormai da decenni, lo Strega è anche il simbolo e sponsor del più prestigioso riconoscimento letterario italiano. Il Premio Strega, per l'appunto. Accaparrarsi questo premio è il sogno di tutti gli scrittori e le scrittrici del bel Paese!

Una curiosità legata a questo nome. Forse sapete che la strega, nel folklore italiano, è una donna che fa magie, di solito con intenti negativi. Qui, nell'antica terra dei Sanniti, le leggende con le streghe non mancano di certo. Ne esistono tante versioni, praticamente una diversa per ogni singolo paesino e villaggio del beneventano, ma quasi tutte hanno almeno un po' di elementi in comune. Come per esempio un albero di noce attorno al quale, secondo la leggenda, le streghe si incontravano. Oppure che il loro punto debole fosse in una parte insospettabile del corpo: i capelli.

E poi le streghe sono protagoniste di molte canzoni, filastrocche e proverbi da pronunciare e recitare rigorosamente in dialetto beneventano. Altrimenti l'effetto non vale!

Insomma streghe, streghe ovunque.

Una strega, del resto, rappresentata mentre cavalca il classico manico di scopa, è al centro del simbolo del Benevento calcio, che gioca le sue partite casalinghe nel moderno stadio Ciro Vigorito e indossa maglie a strisce gialle e rosse.

Dopo tante stagioni piuttosto anonime, il Benevento calcio ha recentemente fatto capolino per due volte in serie A ed è oggi tra le squadre più forti del campionato di serie B.

Il loro soprannome? Ovviamente, “le streghe”.

Che ne dite?

Forse non siete così convinti da organizzare un viaggio diretto ed esclusivo a Benevento, ma è bene ricordare che i tesori della Campania non sono solo a Napoli, ma vanno oltre per chi ha voglia di scoprirli. Come a Benevento, dove l'anima mediterranea e solare incontra quella sannita, storica e quasi innata, e persino quella medievale e longobarda.

Un mix unico e imperdibile per chi ama l'Italia in tutte le sue sfumature.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

#44 – Benevento, i longobardi del sud Benevento|os|longobardos|do|sul Benevento|the|Lombards|of the|south Benevento||Langobarden|| Benevento|de|langobarderna|i|söder Benevento|ci|Longobardowie|z|południa Benevento|los|longobardos|del|sur Беневенто||лангобарды|южных|юг #Nr. 44 - Benevento, die südlichen Langobarden #44 - Benevento, οι νότιοι Λομβαρδοί #44 - Bénévent, les Lombards du sud #第44回 「南ロンバルドのベネヴェント #44 – Benevento, langobarderna i söder 44. 贝内文托,南部的伦巴第人 #44 – Benevento, os lombardos do sul #44 – Benevento, the Lombards of the South #44 – Benevento, los longobardos del sur #44 – Benevento, Longobardowie z południa #44 – Беневенто, лангобардцы юга

__Trascrizione dal podcast Salvatore racconta, episodio pubblicato il 31 dicembre 2021.__ transcrição|do|podcast|Salvatore|conta|episódio|publicado|em|dezembro transcription|from the|podcast|Salvatore|he tells|episode|published|the|December transkription|från|podcast|Salvatore|berättar|avsnitt|publicerat|den|december transkrypcja|z|podcastu|Salvatore|opowiada|odcinek|opublikowany|31|grudnia transcripción|del|podcast|Salvatore|cuenta|episodio|publicado|el|diciembre транскрипция|из|подкаста|Сальваторе|рассказывает|эпизод|опубликованный|31|декабря Transkription från podcasten Salvatore berättar, avsnitt publicerat den 31 december 2021. Transcrição do podcast Salvatore conta, episódio publicado em 31 de dezembro de 2021. Transcription from the podcast Salvatore racconta, episode published on December 31, 2021. Transcripción del podcast Salvatore cuenta, episodio publicado el 31 de diciembre de 2021. Transkrypcja z podcastu Salvatore racconta, odcinek opublikowany 31 grudnia 2021. Транскрипция из подкаста «Сальваторе рассказывает», эпизод опубликован 31 декабря 2021 года.

__Distribuito con licenza Creative Commons CC-BY 4.0 non commerciale.__ distribuído|com|licença|Creative|Commons|||não|comercial distributed|with|license|Creative|Commons|||non|commercial distribuerad|med|licens|Creative|Commons|||inte|kommersiell dystrybuowany|z|licencją|Creative|Commons|||nie|komercyjny distribuido|con|licencia|Creative|Commons|||no|comercial Распространяется|с|лицензией|Creative|Commons|||не|коммерческая Distribuerad med Creative Commons CC-BY 4.0 icke-kommersiell licens. Distribuído sob licença Creative Commons CC-BY 4.0 não comercial. Distributed under Creative Commons CC-BY 4.0 non-commercial license. Distribuido con licencia Creative Commons CC-BY 4.0 no comercial. Dystrybuowane na licencji Creative Commons CC-BY 4.0 niekomercyjnej. Распространяется по лицензии Creative Commons CC-BY 4.0 некоммерческая.

Le differenze tra nord e sud sono un tratto peculiare dell'immagine dell'Italia. as|diferenças|entre|norte|e|sul|são|um|traço|peculiar|da imagem|da Itália the|differences|between|north|and|south|they are|a|trait|peculiar|of the image|of Italy ||||||||Merkmal||des Bildes| de|skillnader|mellan|norr|och|söder|är|ett|drag|särskilt|av bilden|av Italien te|różnice|między|północą|a|południem|są|cechą|rys|szczególnym|wizerunku|Włoch las|diferencias|entre|norte|y|sur|son|un|rasgo|peculiar|de la imagen|de Italia |различия|между|севером|и|югом|являются||чертой|своеобразной|образа|Италии Skillnaderna mellan norr och söder är ett särdrag i bilden av Italien. As diferenças entre o norte e o sul são uma característica peculiar da imagem da Itália. The differences between the north and south are a distinctive feature of the image of Italy. Las diferencias entre el norte y el sur son un rasgo peculiar de la imagen de Italia. Różnice między północą a południem są charakterystyczną cechą wizerunku Włoch. Различия между севером и югом являются характерной чертой образа Италии.

Da un punto di vista climatico, gastronomico, culturale, di mentalità. de|um|ponto|de|vista|climático|gastronômico|cultural|de|mentalidade from|a|point|of|view|climatic|gastronomic|cultural|of|mentality |||||klimatischen|gastronomisch||| från|en|punkt|av|synvinkel|klimatisk|gastronomisk|kulturell|av|mentalitet z|jeden|punkt|z|widok|klimatyczny|gastronomiczny|kulturowy|z|mentalność desde|un|punto|de|vista|climático|gastronómico|cultural|de|mentalidad с|одной|точки|зрения|зрения|климатического|гастрономического|культурного|| Från ett klimat-, gastronomi-, kultur- och mentalitetsperspektiv. Do ponto de vista climático, gastronômico, cultural, de mentalidade. From a climatic, gastronomic, cultural, and mindset perspective. Desde un punto de vista climático, gastronómico, cultural, de mentalidad. Z punktu widzenia klimatycznego, gastronomicznego, kulturowego, mentalności. С климатической, гастрономической, культурной, ментальной точки зрения. E anche architettonico. e|também|arquitetônico and|also|architectural och|också|arkitektonisk i|także|architektoniczny Y|también|arquitectónico и|также|архитектурного Och även arkitektoniskt. E também arquitetônico. And also architectural. Y también arquitectónico. A także architektonicznego. А также архитектурной.

Alle città del nord, per esempio, associamo radici storiche medievali. às|cidades|do|norte|por|exemplo|associamos|raízes|históricas|medievais to the|cities|of the|north|for|example|we associate|roots|historical|medieval ||||||verknüpfen wir|Wurzeln|| alla|städer|i|norr|för|exempel|vi associerar|rötter|historiska|medeltida do|miast|północnych|północ|na|przykład|kojarzymy|korzenie|historyczne|średniowieczne a las|ciudades|del|norte|por|ejemplo|asociamos|raíces|históricas|medievales к|городам|севера|севера|например|примеру|ассоциируем|корни|исторические|средневековые Dans les villes du nord, par exemple, nous associons des racines historiques médiévales. Till städerna i norr associerar vi till exempel med medeltida historiska rötter. Às cidades do norte, por exemplo, associamos raízes históricas medievais. To the northern cities, for example, we associate medieval historical roots. A las ciudades del norte, por ejemplo, asociamos raíces históricas medievales. Miastom północnym, na przykład, przypisujemy średniowieczne korzenie historyczne. С северными городами, например, мы ассоциируем средневековые исторические корни. Legate dunque a castelli, cavalieri, torri, mura e chiese gotiche. ligadas|portanto|a|castelos|cavaleiros|torres|muros|e|igrejas|góticas linked|therefore|to|castles|knights|towers|walls|and|churches|gothic |||||||||gotischen kopplade|alltså|till|slott|riddare|torn|murar|och|kyrkor|gotiska związane|więc|z|zamkami|rycerzami|wieżami|murami|i|kościołami|gotyckimi ligadas|por lo tanto|a|castillos|caballeros|torres|murallas|y|iglesias|góticas связанные|следовательно|с|замками|рыцарями|башнями|стенами|и|церквями|готическими Liées donc à des châteaux, des chevaliers, des tours, des remparts et des églises gothiques. Därmed kopplade till slott, riddare, torn, murar och gotiska kyrkor. Ligadas, portanto, a castelos, cavaleiros, torres, muralhas e igrejas góticas. Thus linked to castles, knights, towers, walls, and Gothic churches. Vinculadas, por lo tanto, a castillos, caballeros, torres, murallas e iglesias góticas. Związane więc z zamkami, rycerzami, wieżami, murami i kościołami gotyckimi. Связанные, таким образом, с замками, рыцарями, башнями, стенами и готическими церквями.

Alle città del sud, invece, è più facile accomunare un passato dal patrimonio greco e romano. às|cidades|do|sul|em vez disso|é|mais|fácil|unir|um|passado|do|patrimônio|grego|e|romano to the|cities|of the|south|instead|it is|more|easy|to combine|a|past|from the|heritage|Greek|and|Roman ||||||||communiquer||||||| ||||||||gemeinsam verbinden||||||| alla|städer|i|söder|istället|det är|mer|lättare|att förena|en|förflutet|med|arv|grekisk|och|romersk do|miast|południowych|południowych|natomiast|jest|bardziej|łatwiej|połączyć|pewną|przeszłość|z|dziedzictwem|greckim|i|rzymskim ||||||||共有する||||||| a las|ciudades|del|sur|en cambio|es|más|fácil|agrupar|un|pasado|de|patrimonio|griego|y|romano всем|городам|юга|юг|вместо|это|более|легко|объединить|одно|прошлое|с|наследием|греческим|и|римским Dans les villes du sud, en revanche, il est plus facile de trouver un passé hérité du patrimoine grec et romain. I södra städer är det istället lättare att förena ett förflutet med grekiskt och romerskt arv. Às cidades do sul, por outro lado, é mais fácil associar um passado com patrimônio grego e romano. To the southern cities, on the other hand, it is easier to share a past with Greek and Roman heritage. A las ciudades del sur, en cambio, es más fácil asociar un pasado con patrimonio griego y romano. Miastom na południu łatwiej jest przypisać przeszłość z greckim i rzymskim dziedzictwem. Города юга, наоборот, легче объединить с прошлым, имеющим греческое и римское наследие. Colonne, templi, anfiteatri e via dicendo. colunas|templos|anfiteatros|e|etc|dizendo columns|temples|amphitheaters|and|way|saying Säulen||Amphitheater|und||usw. pelare|tempel|amfiteatrar|och|väg|sägande kolumny|świątynie|amfiteatry|i|itd|mówiąc columnas|templos|anfiteatros|y|etc|diciendo колонны|храмы|амфитеатры|и|и так далее|говоря Säulen, Tempel, Amphitheater und so weiter. Säulen, tempel, amfiteatrar och så vidare. Colunas, templos, anfiteatros e assim por diante. Columns, temples, amphitheaters, and so on. Columnas, templos, anfiteatros y así sucesivamente. Kolumny, świątynie, amfiteatry i tym podobne. Колонны, храмы, амфитеатры и тому подобное.

È uno scenario spesso sincero. é|um|cenário|frequentemente|sincero it is|a|scenario|often|sincere es ist|||| det är|en|scen|ofta|ärligt jest|jeden|scenariusz|często|szczery es|un|escenario|a menudo|sincero это|один|сценарий|часто|искренний Das ist ein oft wahres Szenario. C'est un scénario souvent sincère. Det är ofta en ärlig scen. É um cenário frequentemente sincero. It is often a sincere scenario. Es un escenario a menudo sincero. To często szczery krajobraz. Это часто искренний пейзаж. Spesso, appunto, che è una parola diversa da sempre. frequentemente|exatamente|que|é|uma|palavra|diferente|de|sempre often|indeed|that|it is|a|word|different|from|always ofta|just|att|det är|ett|ord|annorlunda|än|alltid często|właśnie|że|jest|jedno|słowo|różne|od|zawsze a menudo|precisamente|que|es|una|palabra|diferente|de|siempre часто|именно|что|это|одно|слово|другое|чем|всегда Oft, ja, aber das ist ein anderes Wort als immer. Souvent, justement, ce mot est différent de toujours. Ofta, just det, som är ett ord som är annorlunda än alltid. Frequentemente, de fato, que é uma palavra diferente de sempre. Often, indeed, which is a word different from always. A menudo, precisamente, que es una palabra diferente de siempre. Często, właśnie, to słowo różni się od zawsze. Часто, собственно, это слово отличается от всегда.

C'è una città al sud che ha le sue origini in un mondo misterioso e più antico dei romani, ma che ha costruito la sua identità architettonica nel medioevo. há|uma|cidade|ao|sul|que|tem|suas||origens|em|um|mundo|misterioso|e|mais|antigo|dos|romanos|mas|que|tem|construído|sua||identidade|arquitetônica|no|medieval there is|a|city|in the|south|that|it has|the|its|origins|in|a|world|mysterious|and|more|ancient|of the|Romans|but|that|it has|built|the|its|identity|architectural|in the|medieval det finns|en|stad|i söder|söder|som|har|sina|sina|ursprung|i|en|värld|mystisk|och|mer|gammal|än|romarna|men|som|har|byggt|sin|sin|identitet|arkitektonisk|i|medeltiden jest|jedno|miasto|na|południu|które|ma|swoje||pochodzenie|w|świecie||tajemniczym|i|bardziej|starożytnym|od|Rzymian|ale|które|ma|zbudowane|swoją||tożsamość|architektoniczną|w|średniowieczu hay|una|ciudad|al|sur|que|tiene|sus||orígenes|en|un|mundo|misterioso|y|más|antiguo|de los|romanos|pero|que|ha|construido|su||identidad|arquitectónica|en el|medioevo есть|один|город|на|юге|который|имеет|свои||корни|в|одном|мире|загадочном|и|более|древнем|чем|римляне|но|который|имеет|построил|свою||идентичность|архитектурную|в|средневековье Es gibt eine Stadt im Süden, deren Ursprünge in einer geheimnisvollen Welt liegen, die älter als die Römer ist, die aber ihre architektonische Identität im Mittelalter entwickelte. Il y a une ville au sud qui trouve ses origines dans un monde mystérieux et plus ancien que les Romains, mais qui a construit son identité architecturale au Moyen Âge. Det finns en stad i söder som har sina rötter i en mystisk och äldre värld än romarna, men som har byggt sin arkitektoniska identitet under medeltiden. Há uma cidade no sul que tem suas origens em um mundo misterioso e mais antigo que os romanos, mas que construiu sua identidade arquitetônica na Idade Média. There is a city in the south that has its origins in a mysterious world older than the Romans, but has built its architectural identity in the Middle Ages. Hay una ciudad en el sur que tiene sus orígenes en un mundo misterioso y más antiguo que los romanos, pero que ha construido su identidad arquitectónica en la Edad Media. Jest miasto na południu, które ma swoje korzenie w tajemniczym świecie starszym od Rzymian, ale zbudowało swoją tożsamość architektoniczną w średniowieczu. На юге есть город, который имеет свои корни в загадочном мире, более древнем, чем римляне, но который построил свою архитектурную идентичность в средние века. Grazie a un popolo barbaro e nordico, nei costumi e nelle tradizioni. graças|a|um|povo|bárbaro|e|nórdico|nos|costumes|e|nas|tradições thanks|to|a|people|barbaric|and|Nordic|in the|customs|and|in the|traditions |||||||||in|| tack vare|till|ett|folk|barbarisk|och|nordisk|i|sedvänjor|och|i|traditioner dzięki|ludowi|barbarzyński|||i|północny|w|zwyczajach|i|tradycjach| gracias|a|un|pueblo|bárbaro|y|nórdico|en las|costumbres|y|en las|tradiciones благодаря|к|одному|народу|варварскому|и|северному|в|обычаях|и|в|традициях Tack vare ett barbariskt och nordiskt folk, i sina seder och traditioner. Graças a um povo bárbaro e nórdico, nos costumes e nas tradições. Thanks to a barbaric and Nordic people, in customs and traditions. Gracias a un pueblo bárbaro y nórdico, en costumbres y tradiciones. Dzięki barbarzyńskiemu i północnemu ludowi, w obyczajach i tradycjach. Благодаря варварскому и северному народу, в обычаях и традициях.

Una città relativamente poco conosciuta, perché sorge in una regione dominata simbolicamente da altre città, molto grandi e importanti. uma|cidade|relativamente|pouco|conhecida|porque|ergue-se|em|uma|região|dominada|simbolicamente|por|outras|cidades|muito|grandes|e|importantes a|city|relatively|little|known|because|it rises|in|a|region|dominated|symbolically|by|other|cities|very|large|and|important ||||||liegt|||||||||||| en|stad|relativt|lite|känd|därför att|den ligger|i|en|region|dominerad|symboliskt|av|andra|städer|mycket|stora|och|viktiga jedno|miasto|stosunkowo|mało|znane|ponieważ|wznosi się|w|regionie||zdominowanej|symbolicznie|przez|inne|miasta|bardzo|duże|i|ważne una|ciudad|relativamente|poco|conocida|porque|se encuentra|en|una|región|dominada|simbólicamente|por|otras|ciudades|muy|grandes|y|importantes один|город|относительно|мало|известный|потому что|расположен|в|одном|регионе|доминирующий|символически|другими|другие|города|очень|большие|и|важные En relativt okänd stad, eftersom den ligger i en region som symboliskt domineras av andra städer, mycket stora och viktiga. Uma cidade relativamente pouco conhecida, porque se ergue em uma região simbolicamente dominada por outras cidades, muito grandes e importantes. A relatively little-known city, because it is located in a region symbolically dominated by other cities, very large and important. Una ciudad relativamente poco conocida, porque se encuentra en una región dominada simbólicamente por otras ciudades, muy grandes e importantes. Miasto stosunkowo mało znane, ponieważ znajduje się w regionie symbolicznie zdominowanym przez inne, bardzo duże i ważne miasta. Относительно малоизвестный город, потому что он расположен в регионе, символически доминируемом другими, очень большими и важными городами.

È una città legata ai Papi e alla Chiesa, anche se poi il suo prodotto più famoso non è un vino, ma un liquore. é|uma|cidade|ligada|aos|Papas|e|à|Igreja|também|se|depois|o|seu|produto|mais|famoso|não|é|um|vinho|mas|um|licor it is|a|city|linked|to the|Popes|and|to the|Church|also|if|then|the|its|product|most|famous|not|it is|a|wine|but|a|liqueur |||||||||||||||||||||||Likör det är|en|stad|kopplad|till|påvarna|och|till|kyrkan|även|om|sedan|den|sin|produkt|mest|känd|inte|är|ett|vin|men|en|likör jest|jedno|miasto|związane|z|Papieżami|i|do|Kościoła|także|jeśli|potem|jego||produkt|najbardziej|znany|nie|jest|winem||ale|likierem| es|una|ciudad|ligada|a los|Papas|y|a la|Iglesia|también|si|luego|su||producto|más|famoso|no|es|un|vino|sino|un|licor это|один|город|связанный|с|папами|и|к|церкви|также|если|потом|его||продукт|самый|известный|не|является|одним|вином|но|ликером| Det är en stad kopplad till påvarna och kyrkan, även om dess mest kända produkt inte är ett vin, utan en likör. É uma cidade ligada aos Papas e à Igreja, embora seu produto mais famoso não seja um vinho, mas um licor. It is a city linked to the Popes and the Church, even though its most famous product is not a wine, but a liqueur. Es una ciudad vinculada a los Papas y a la Iglesia, aunque su producto más famoso no es un vino, sino un licor. Jest to miasto związane z Papieżami i Kościołem, chociaż jego najsłynniejszym produktem nie jest wino, lecz likier. Это город, связанный с Папами и Церковью, хотя его самый известный продукт — это не вино, а ликер. Prodotto proprio qui, anche se a base di erbe esotiche e lontane. produzido|aqui|aqui|também|se|a|base|de|ervas|exóticas|e|distantes produced|right|here|also|if|of|base|of|herbs|exotic|and|distant |||||||||||ferne producerat|just|här|också|om|på|bas|av|örter|exotiska|och|avlägsna produkt|własny|tutaj|także|jeśli|na|bazie|z|ziół|egzotycznych|i|dalekich producido|propio|aquí|también|si|a|base|de|hierbas|exóticas|y|lejanas продукт|прямо|здесь|также|если|на|основе|из|трав|экзотических|и|далеких Fabriqué ici même, mais à partir d'herbes exotiques et lointaines. Produkten är just här, även om den är baserad på exotiska och avlägsna örter. Produto bem aqui, mesmo que à base de ervas exóticas e distantes. Produced right here, even if based on exotic and distant herbs. Producto justo aquí, aunque a base de hierbas exóticas y lejanas. Produkt stworzony tutaj, nawet jeśli na bazie egzotycznych i odległych ziół. Продукт прямо здесь, хотя и на основе экзотических и далеких трав.

Un liquore il cui nome porta direttamente a leggende e miti pagani. um|licor|cujo||nome|leva|diretamente|a|lendas|e|mitos|pagãos a|liquor|the|whose|name|it brings|directly|to|legends|and|myths|pagan |Likör||||||||||heidnischen en|likör|den|vars|namn|leder|direkt|till|legender|och|myter|hedniska likier|likier|ten|którego|nazwa|prowadzi|bezpośrednio|do|legend|i|mitów|pogańskich un|licor|cuyo||nombre|lleva|directamente|a|leyendas|y|mitos|paganos один|ликер|который|чье|имя|ведет|прямо|к|легендам|и|мифам|языческим Ein Likör, dessen Name direkt auf heidnische Legenden und Mythen verweist. En likör vars namn direkt för oss till legender och hedniska myter. Um licor cujo nome remete diretamente a lendas e mitos pagãos. A liqueur whose name directly leads to legends and pagan myths. Un licor cuyo nombre lleva directamente a leyendas y mitos paganos. Likier, którego nazwa bezpośrednio nawiązuje do legend i pogańskich mitów. Ликер, название которого напрямую связано с легендами и языческими мифами.

Lo stesso nome della città, del resto, riporta a una storia di superstizioni e miti, portati qui da un piccolo popolo del Lazio pronto a conquistare il mondo. o|mesmo|nome|da|cidade|do|resto|remete|a|uma|história|de|superstições|e|mitos|trazidos|aqui|por|um|pequeno|povo|do|Lácio|pronto|a|conquistar|o|mundo the|same|name|of the|city|of the|rest|it brings back|to|a|story|of|superstitions|and|myths|brought|here|by|a|small|people|of the|Lazio|ready|to|to conquer|the|world ||||||||||||Aberglauben||Mythen||||||||||||| det|samma|namn|av|staden|av|övrigt|leder tillbaka|till|en|historia|av|vidskepelser|och|myter|förda|hit|av|ett|litet|folk|av|Lazio|redo|att|erövra|världen| to|to samo|nazwa|miasta|miasto|reszta|zresztą|prowadzi|do|historii|historia|o|przesądach|i|mitach|przyniesione|tutaj|przez|mały|mały|lud|z|Lacjum|gotowy|do|podbicia|świata|świat el|mismo|nombre|de la|ciudad|del|resto|remite|a|una|historia|de|supersticiones|y|mitos|traídos|aquí|por|un|pequeño|pueblo|del|Lacio|listo|a|conquistar|el|mundo то|то же самое|имя|города||кстати|остальное|возвращает|к|одной|истории|о|суевериях|и|мифах|принесенные|сюда|от|маленького||народа|Лацио||готовый|к|завоеванию|мира| Schon der Name der Stadt verweist auf eine Geschichte des Aberglaubens und der Mythen, die von einem kleinen Volk aus Latium, das die Welt erobern wollte, hierher gebracht wurde. Själva namnet på staden hänvisar för övrigt till en historia av vidskepelser och myter, förda hit av ett litet folk från Lazio som var redo att erövra världen. O mesmo nome da cidade, aliás, remete a uma história de superstições e mitos, trazidos aqui por um pequeno povo do Lácio pronto para conquistar o mundo. The very name of the city, after all, refers to a story of superstitions and myths, brought here by a small people from Lazio ready to conquer the world. El mismo nombre de la ciudad, por cierto, remite a una historia de supersticiones y mitos, traídos aquí por un pequeño pueblo del Lacio listo para conquistar el mundo. Sama nazwa miasta, zresztą, odnosi się do historii przesądów i mitów, przyniesionych tutaj przez mały lud z Lacjum gotowy podbić świat. Само название города, в конце концов, связано с историей суеверий и мифов, принесенных сюда маленьким народом Лацио, готовым завоевать мир. I romani, ovviamente. os|romanos|obviamente the|Romans|obviously de|romarna|självklart rzymianie|Rzymianie|oczywiście los|romanos|obviamente римляне|римляне|конечно Die Römer, natürlich. Romarna, förstås. Os romanos, obviamente. The Romans, of course. Los romanos, por supuesto. Rzymianie, oczywiście. Римляне, конечно.

La città di cui parliamo oggi si trova in Campania, poco lontano da Napoli, ma con una storia e un'identità tutte sue. a|cidade|de|que|falamos|hoje|se|encontra|em|Campânia|pouco|longe|de|Nápoles|mas|com|uma|história|e|uma identidade|todas|suas the|city|of|which|we talk|today|it|it is located|in|Campania|little|far|from|Naples|but|with|a|history|and|an identity|all|its own |||||||||||||||||||eine Identität|| den|staden|av|som|vi pratar|idag|sig|ligger|i|Kampanien|lite|långt|från|Neapel|men|med|en|historia|och|en identitet|helt|egna miasto|miasto|o|którym|mówimy|dzisiaj|się|znajduje|w|Kampanii|trochę|daleko|od|Neapolu|ale|z|jedną|historią|i|tożsamością|całkowicie|swoją la|ciudad|de|de la que|hablamos|hoy|se|encuentra|en|Campania|poco|lejos|de|Nápoles|pero|con|una|historia|e|una identidad|toda|suyas этот|город|о|котором|мы говорим|сегодня|она|находится|в|Кампания|немного|далеко|от|Неаполь|но|с|одной|историей|и|идентичностью|все|свои Die Stadt, von der wir heute sprechen, liegt in Kampanien, nicht weit von Neapel entfernt, hat aber eine ganz eigene Geschichte und Identität. Staden vi pratar om idag ligger i Kampanien, inte långt från Neapel, men har en historia och identitet som är helt egen. A cidade de que falamos hoje está na Campânia, não muito longe de Nápoles, mas com uma história e uma identidade próprias. The city we are talking about today is located in Campania, not far from Naples, but with a history and identity all its own. La ciudad de la que hablamos hoy se encuentra en Campania, no muy lejos de Nápoles, pero con una historia y una identidad propias. Miasto, o którym dzisiaj mówimy, znajduje się w Kampanii, niedaleko Neapolu, ale ma swoją własną historię i tożsamość. Город, о котором мы говорим сегодня, находится в Кампании, недалеко от Неаполя, но с историей и идентичностью, которые уникальны.

Parliamo di Benevento, e partiamo come sempre da un po' di storia. falamos|de|Benevento|e|partimos|como|sempre|de|um|pouco|de|história we talk|about|Benevento|and|we start|as|always|from|a|little|of|history ||Benevento||||||||| vi pratar|om|Benevento|och|vi börjar|som|alltid|från|en|lite|av|historia mówimy|o|Benevento|i|wyruszamy|jak|zawsze|od|trochę||o|historii hablamos|de|Benevento|y|partimos|como|siempre|de|un|poco|de|historia мы говорим|о|Беневенто|и|мы начинаем|как|всегда|с|немного||о|истории Wir sprechen von Benevento, und beginnen wie immer mit ein wenig Geschichte. Vi pratar om Benevento, och vi börjar som alltid med lite historia. Falamos de Benevento, e começamos como sempre com um pouco de história. We are talking about Benevento, and as always, we start with a bit of history. Hablamos de Benevento, y comenzamos como siempre con un poco de historia. Mówimy o Benevento i zaczynamy, jak zawsze, od odrobiny historii. Мы говорим о Беневенто, и, как всегда, начнем с немного истории.

Come abbiamo accennato, la storia di Benevento è antichissima e risale a un popolo che abitava il sud Italia ben prima dell'arrivo e della conquista di Roma. como|temos|mencionado|a|história|de|Benevento|é|muito antiga|e|remonta|a|um|povo|que|habitava|o|sul|Itália|bem|antes|da chegada|e|da|conquista|de|Roma as|we have|mentioned|the|history|of|Benevento|it is|very ancient|and|it dates back|to|a|people|that|they inhabited|the|south|Italy|well|before|of the arrival|and|of the|conquest|of|Rome ||angedeutet||||Beneventum||sehr alt|||||||wohnte||||schon||||||| som|vi har|nämnt|den|historien|av|Benevento|är|mycket gammal|och|den går tillbaka|till|ett|folk|som|det bodde|i|söder|Italien|väl|innan|ankomsten|och|av|erövringen|av|Rom jak|mamy|wspomniane|historia|historia|o|Benevento|jest|bardzo stara|i|sięga|do|pewnego|ludu|który|zamieszkiwał|południe|południe|Włoch|dobrze|przed|przybyciem|i|podbojem|podbojem|| como|hemos|mencionado|la|historia|de|Benevento|es|antiquísima|y|se remonta|a|un|pueblo|que|habitaba|el|sur|Italia|bien|antes|de la llegada|y|de la|conquista|de|Roma как|мы имеем|упомянуто|эта|история|о|Беневенто|она есть|древнейшая|и|она восходит|к|одному|народу|который|жил|на|юг|Италия|хорошо|до|прихода|и|завоевания||Рима| Som vi nämnt är historien om Benevento mycket gammal och går tillbaka till ett folk som bodde i södra Italien långt innan Romarrikets ankomst och erövring. Como mencionamos, a história de Benevento é muito antiga e remonta a um povo que habitava o sul da Itália muito antes da chegada e conquista de Roma. As we mentioned, the history of Benevento is very ancient and dates back to a people who inhabited southern Italy long before the arrival and conquest of Rome. Como hemos mencionado, la historia de Benevento es muy antigua y se remonta a un pueblo que habitaba el sur de Italia mucho antes de la llegada y conquista de Roma. Jak wspomniano, historia Benevento jest bardzo stara i sięga ludu, który zamieszkiwał południowe Włochy na długo przed przybyciem i podbojem Rzymu. Как мы уже упоминали, история Беневенто очень древняя и восходит к народу, который населял юг Италии задолго до прихода и завоевания Рима.

Era il popolo dei Sanniti, gente combattiva e bellicosa che ai romani ha dato molto filo da torcere. era|o|povo|dos|Sâmnitas|gente|combativa|e|belicosa|que|aos|romanos|tem|dado|muito|fio|de|torcer it was|the|people|of the|Samnites|people|combative|and|warlike|that|to the|Romans|it has|given|much|thread|from|to twist ||||Sanniten||kämpferisch||kriegerisch|||||||Faden||zu schaffen gemacht det var|det|folket|av|Sanniterna|folk|stridande|och|krigisk|som|till|romarna|det har|gett|mycket|tråd|att|vrida był|lud|lud|Sannitów|Sannitów|ludzie|waleczny|i|bojowy|który|rzymskim|Rzymianom|dał||bardzo|nitka|do|skręcania ||||サンニティ||||好戦的な|||||||||ねじる era|el|pueblo|de los|Sannitas|gente|combativa|y|belicosa|que|a los|romanos|ha|dado|mucho|hilo|de|torcer это был|на|народ|самнитов|самниты|люди|боевые|и|воинственные|которые|римлянам||он дал|дал|много|нитка|от|крутить Sie waren das Volk der Samniten, ein kämpferisches und kriegerisches Volk, das den Römern das Leben schwer machte. Il s'agit du peuple des Samnites, un peuple combatif et guerrier qui donne du fil à retordre aux Romains. Det var Sanniterna, ett stridbart och krigiskt folk som gav romarna mycket att tänka på. Era o povo dos Samnitas, gente combativa e belicosa que deu muito trabalho aos romanos. It was the people of the Samnites, a combative and warlike group that gave the Romans a hard time. Era el pueblo de los Samnitas, gente combativa y belicosa que a los romanos les dio mucho que hacer. Był to lud Sannitów, waleczny i bojowy, który Rzymianom sprawił wiele kłopotów. Это был народ самнитов, воинственный и боевой, который доставил римлянам много хлопот.

Ai tempi dei Sanniti, la città si chiamava Maloenton, reso in latino come Maleventum. nos|tempos|dos|Sannitas|a|cidade|se|chamava|Maloenton|traduzido|em|latim|como|Maleventum at the|times|of the|Samnites|the|city|itself|it was called|Maloenton|rendered|in|Latin|as|Maleventum |||Sanniten|||||Maloenton|übersetzt||||Maleventum vid|tider|av|sanniterna|staden|stad|sig|kallades|Maloenton|återgivet|på|latin|som|Maleventum w|czasach|Sannitów||miasto|miasto|się|nazywało|Maloenton|przetłumaczone|na|łacinę|jako|Maleventum a los|tiempos|de los|sannitas|la|ciudad|se|llamaba|Maloenton|traducido|en|latín|como|Maleventum в|времена|самнитов|самниты|этот|город|она|назывался|Малоентон|переведённый|на|латинский|как|Малеентум På Sanniternas tid hette staden Maloenton, vilket på latin blev Maleventum. Nos tempos dos Sânnitos, a cidade se chamava Maloenton, traduzido para o latim como Maleventum. In the time of the Samnites, the city was called Maloenton, rendered in Latin as Maleventum. En tiempos de los Samnitas, la ciudad se llamaba Maloenton, traducido al latín como Maleventum. W czasach Sannitów miasto nazywało się Maloenton, co w łacinie brzmiało Maleventum. Во времена самнитов город назывался Малоентон, что на латыни звучало как Малевентум. In italiano, sarebbe Malevento. em|italiano|seria|Malevento in|Italian|it would be|Malevento |||Malevento(1) på|italienska|skulle vara|Malevento w|włoskim|będzie|Malevento en|italiano|sería|Malevento на|итальянском|будет|Мале́венту En italien, il s'agirait de Malevento. På italienska skulle det vara Malevento. Em português, seria Malevento. In Italian, it would be Malevento. En español, sería Malevento. Po włosku byłoby to Malevento. На итальянском это было бы Малевенто. E qui la prima curiosità. e|aqui|a|primeira|curiosidade and|here|the|first|curiosity hier|||| och|här|den|första|nyheten i|tutaj|pierwsza|pierwsza|ciekawostka y|aquí|la|primera|curiosidad и|здесь|первая|первая|любопытство Och här är den första nyfikenheten. E aqui a primeira curiosidade. And here is the first curiosity. Y aquí la primera curiosidad. A oto pierwsza ciekawostka. И вот первая любопытная деталь.

Non serve essere esperti di etimologia, o avere un livello di italiano particolarmente avanzato, per rendersi conto di come Malevento non suoni proprio bene. não|serve|ser|especialistas|em|etimologia|ou|ter|um|nível|de|italiano|particularmente|avançado|para|se dar|conta|de|como|Malevento|não|soe|exatamente|bem not|it is necessary|to be|experts|in|etymology|or|to have|a|level|of|Italian|particularly|advanced|to|to realize|account|of|how|Malevento|not|it sounds|really|good nicht|||||Etymologie||||||||||||||Malevento|||| inte|behövs|vara|experter|i|etymologi|eller|ha|en|nivå|i|italienska|särskilt|avancerad|för att|inse sig|medvetenhet|om|hur|Malevento|inte|låter|riktigt|bra nie|potrzeba|być|ekspertami|w|etymologii|lub|mieć|poziom|poziom|w|włoskim|szczególnie|zaawansowany|aby|zdać sobie|sprawę|z|jak|Malevento|nie|brzmi|naprawdę|dobrze no|sirve|ser|expertos|de|etimología|o|tener|un|nivel|de|italiano|particularmente|avanzado|para|darse|cuenta|de|cómo|Malevento|no|suene|realmente|bien не|нужно|быть|экспертами|в|этимологии|или|иметь|уровень|уровень|итальянского|итальянского|особенно|продвинутый|чтобы|осознать|счет|о|как|Мале́венту|не|звучит|совсем|хорошо Man muss kein Experte für Etymologie sein oder besonders gute Italienischkenntnisse haben, um zu erkennen, dass Malevento nicht ganz richtig klingt. Det krävs ingen expertis inom etymologi, eller en särskilt avancerad nivå av italienska, för att inse att Malevento inte låter särskilt bra. Não é necessário ser um especialista em etimologia, ou ter um nível de português particularmente avançado, para perceber como Malevento não soa muito bem. You don't need to be an expert in etymology, or have a particularly advanced level of Italian, to realize that Malevento doesn't sound quite right. No es necesario ser un experto en etimología, o tener un nivel de español particularmente avanzado, para darse cuenta de que Malevento no suena muy bien. Nie trzeba być ekspertem w etymologii ani mieć szczególnie zaawansowanego poziomu włoskiego, aby zauważyć, że Malevento nie brzmi zbyt dobrze. Не нужно быть экспертом по этимологии или иметь особенно высокий уровень итальянского, чтобы понять, что Малевенто звучит не очень хорошо. Fa pensare a un evento cattivo, sfortunato. faz|pensar|em|um|evento|ruim|azarado it makes|to think|to a|a|event|bad|unfortunate macht|||||| det får|tänka|på|ett|evenemang|dåligt|otursamt to|myśleć|na|jedno|wydarzenie|złe|pechowe hace|pensar|en|un|evento|malo|desafortunado это делает|думать|о|одно|событие|плохое|несчастливое Es deutet auf ein schlimmes, unglückliches Ereignis hin. Det får en att tänka på en dålig, olycklig händelse. Faz pensar em um evento ruim, infeliz. It makes one think of a bad, unfortunate event. Hace pensar en un evento malo, desafortunado. Przypomina o złym, pechowym wydarzeniu. Это заставляет думать о плохом, несчастном событии. Legato indissolubilmente al male. ligado|indissoluvelmente|ao|mal linked|indissolubly|to the|evil |untrennbar|| kopplad|oåterkalleligt|till|det onda związane|nierozerwalnie|do|zła |不可分に|| ligado|indisolublemente|al|mal связанный|неразрывно|к|злу Oåterkalleligt kopplad till det onda. Ligado indissoluvelmente ao mal. Inextricably linked to evil. Vinculado indisolublemente al mal. Niezłomnie związane z złem. Неотъемлемо связано со злом.

I romani, soprattutto quelli dei primi secoli, erano terribilmente superstiziosi e non amavano l'idea che una loro città avesse un nome portatore di sfortuna. os|romanos|especialmente|aqueles|dos|primeiros|séculos|eram|terrivelmente|supersticiosos|e|não|amavam|a ideia|que|uma|sua|cidade|tivesse|um|nome|portador|de|azar the|Romans|especially|those|of the|first|centuries|they were|terribly|superstitious|and|not|they loved|the idea|that|a|their|city|it had|a|name|bearer|of|bad luck |||||||||superstitious||||||||||||tragischer||Unglück de|romarna|särskilt|de|från|första|århundradena|de var|fruktansvärt|vidskepliga|och|inte|de gillade|idén|att|en|deras|stad|den hade|ett|namn|bärande|av|otur rzymianie|Rzymianie|zwłaszcza|ci|z|pierwszych|wieków|byli|strasznie|przesądni|i|nie|lubili|myśl|że|jedno|ich|miasto|miało|jedno|imię|nosiciel|pecha|pech los|romanos|sobre todo|aquellos|de los|primeros|siglos|eran|terriblemente|supersticiosos|y|no|amaban|la idea|de que|una|su|ciudad|tuviera|un|nombre|portador|de|desgracia римляне|римляне|особенно|те|из|первых|веков|они были|ужасно|суеверные|и|не|они не любили|идею|что|один|их|город|он имел|одно|имя|носитель|несчастья| Die Römer, vor allem die der ersten Jahrhunderte, waren furchtbar abergläubisch und mochten es nicht, dass ihre Stadt einen Unglücksnamen trug. Romarna, särskilt de från de första århundradena, var fruktansvärt superstitösa och gillade inte tanken på att deras stad hade ett namn som bar på otur. Os romanos, especialmente aqueles dos primeiros séculos, eram terrivelmente supersticiosos e não gostavam da ideia de que uma de suas cidades tivesse um nome portador de má sorte. The Romans, especially those from the early centuries, were terribly superstitious and did not like the idea that their city had a name that brought bad luck. Los romanos, sobre todo los de los primeros siglos, eran terriblemente supersticiosos y no les gustaba la idea de que su ciudad tuviera un nombre portador de mala suerte. Rzymianie, zwłaszcza ci z pierwszych wieków, byli strasznie przesądni i nie lubili myśli, że ich miasto nosi nazwę przynoszącą pecha. Римляне, особенно те, кто жил в первые века, были ужасно суеверны и не любили идею о том, что их город носит имя, приносящее несчастье.

Così, dopo una battaglia particolarmente importante vinta contro Pirro il re dell'Epiro, combattuta proprio in prossimità di Maleventum, hanno deciso di cambiare il nome un po' più benaugurante di Beneventum. assim|depois de|uma|batalha|particularmente|importante|vencida|contra|Pirro|o|rei|da Epiro|combatida|exatamente|em|proximidade|de|Maleventum|eles têm|decidido|de|mudar|o|nome|um|um pouco|mais|auspicioso|de|Beneventum so|after|a|battle|particularly|important|won|against|Pyrrhus|the|king|of Epirus|fought|right|in|proximity|of|Maleventum|they have|decided|to|to change|the|name|a|a little|more|auspicious|of|Beneventum ||||||||Pirro|||von Epirus||||Nähe||Maleventum||||||||||glückverheißend||Beneventum så|efter|en|strid|särskilt|viktig|vunnit|mot|Pirro|kungen||av Epirus|striden|just|i|närhet|av|Maleventum|de har|de bestämde|att|ändra|namnet|namn|ett|lite|mer|lyckobringande|av|Beneventum więc|po|jednej|bitwie|szczególnie|ważnej|wygranej|przeciwko|Pirro|król|król|Epiru|stoczoną|właśnie|w|pobliżu|do|Maleventum|oni|zdecydowali|aby|zmienić|nazwę|imię|jedno|trochę|bardziej|pomyślne|na|Beneventum así|después de|una|batalla|particularmente|importante|ganada|contra|Pirro|el|rey|de Epiro|luchada|justo|en|proximidad|de|Maleventum|han|decidido|de|cambiar|el|nombre|un|un poco|más|de buen augurio|de|Beneventum так|после|одной|битвы|особенно|важной|выигранной|против|Пирра|короля||Эпира|сраженной|именно|в|близости|к|Малеентум|они|решили||изменить|имя||одно|немного|более|благоприятное|на|Беневентум Nach einer besonders wichtigen Schlacht, die sie gegen Pyrrhus, den König von Epirus, in der Nähe von Maleventum gewonnen hatten, beschlossen sie, den etwas verheißungsvolleren Namen in Beneventum zu ändern. Så efter en särskilt viktig seger mot Pyrrhos, kungen av Epirus, som utkämpades just i närheten av Maleventum, beslutade de att ändra namnet till det mer lyckobringande Beneventum. Assim, após uma batalha particularmente importante vencida contra Pirro, o rei da Epiro, travada bem próximo de Maleventum, decidiram mudar o nome para um pouco mais auspicioso, Beneventum. So, after a particularly important battle won against Pyrrhus, the king of Epirus, fought right near Maleventum, they decided to change the name to the more auspicious Beneventum. Así, después de una batalla particularmente importante ganada contra Pirro, el rey de Epiro, luchada justo en las proximidades de Maleventum, decidieron cambiar el nombre por uno un poco más auspicioso: Beneventum. Tak więc, po szczególnie ważnej bitwie wygranej przeciwko Pirrowi, królowi Epiru, stoczonej tuż w pobliżu Maleventum, postanowili zmienić nazwę na bardziej pomyślną Beneventum. Таким образом, после особенно важной битвы, выигранной против Пирра, царя Эпира, которая произошла как раз вблизи Малева́нтума, они решили изменить название на более благоприятное - Беневентум. E dunque, l'attuale Benevento. e|portanto|o atual|Benevento and|therefore|the current|Benevento |||Benevento och|alltså|nuvarande|Benevento więc|zatem|obecne|Benevento y|entonces|el actual|Benevento и|значит|современный|Беневенто Och så, det nuvarande Benevento. E portanto, o atual Benevento. And so, the current Benevento. Y así, el actual Benevento. A zatem, obecne Benevento. Итак, современный Беневенто.

Come tutto il resto d'Italia, Benevento cresce finché Roma è rigogliosa e cade in disgrazia quando l'Impero si disgrega. como|tudo|o|resto|da Itália|Benevento|cresce|enquanto|Roma|está|próspera|e|cai|em|desgraça|quando|o Império|se|desintegra as|all|the|rest|of Italy|Benevento|it grows|as long as|Rome|it is|flourishing|and|it falls|in|disgrace|when|the Empire|itself|it disintegrates |||||Benevento|||||gedeiht||||Unglück|||sich|zerfällt som|allt|det|resterande|av Italien|Benevento|växer|så länge som|Rom|är|frodig|och|faller|i|vanära|när|imperiet|sig|upplöses jak|wszystko|to|reszta|Włoch|Benevento|rośnie|dopóki|Rzym|jest|bujna|i|upada|w|niełaskę|kiedy|Imperium|się|rozpada como|todo|el|resto|de Italia|Benevento|crece|mientras|Roma|es|exuberante|y|cae|en|desgracia|cuando|el Imperio|se|desintegra как|все|весь|остальная|часть Италии|Беневенто|растет|пока|Рим|есть|процветающий|и|падает|в|бедствие|когда|Империя|себя|распадается Wie der Rest Italiens wuchs Benevento während der Blütezeit Roms und fiel in Ungnade, als das Reich zerfiel. Comme tout le reste de l'Italie, Bénévent prospère tant que Rome est florissante et décline lorsque l'Empire se désagrège. Som hela resten av Italien växer Benevento så länge Rom är frodigt och faller i vanära när imperiet upplöses. Como todo o resto da Itália, Benevento cresce enquanto Roma é próspera e cai em desgraça quando o Império se desintegra. Like the rest of Italy, Benevento thrives while Rome is flourishing and falls into disgrace when the Empire disintegrates. Como el resto de Italia, Benevento crece mientras Roma es próspera y cae en desgracia cuando el Imperio se desintegra. Jak cała reszta Włoch, Benevento rozwija się, dopóki Rzym jest kwitnący, a popada w niełaskę, gdy Imperium się rozpada. Как и вся остальная Италия, Беневенто процветает, пока Рим цветет, и приходит в упадок, когда Империя распадается.

All'inizio del medioevo, Benevento vive sulla pelle dei suoi abitanti il caos distruttivo delle invasioni barbariche, soprattutto quelle dei Goti, ma infine trova stabilità con l'ultimo dei suoi conquistatori: i Longobardi. no início|do|medieval|Benevento|vive|sobre a|pele|dos|seus|habitantes|o|caos|destrutivo|das|invasões|bárbaras|especialmente|aquelas|dos|Godos|mas|finalmente|encontra|estabilidade|com|o último|dos|seus|conquistadores|os|Lombardos at the beginning|of the|medieval|Benevento|it lives|on the|skin|of the|its|inhabitants|the|chaos|destructive|of the|invasions|barbarian|especially|those|of the|Goths|but|finally|it finds|stability|with|the last|of the|its|conquerors|the|Lombards |||Beneventum|||Rücken||||||destruktiv|||barbarischen Invasionen||||Goten||||||||||| i början|av det|medeltiden|Benevento|lever|på|huden|av de|sina|invånare|det|kaoset|destruktivt|av de|invasionerna|barbariska|särskilt|de|av de|goterna|men|slutligen|finner|stabilitet|med|den sista|av de|sina|erövrarna|de|langobarderna na początku|||Benevento|żyje|na|skórze|swoich|mieszkańców||ten|chaos|destrukcyjny|z|inwazji|barbarzyńskich|zwłaszcza|te|swoich||||||||||zdobywców|| al principio|del|medioevo|Benevento|vive|sobre la|piel|de los|sus|habitantes|el|caos|destructivo|de las|invasiones|bárbaras|sobre todo|aquellas|de los|godos|pero|finalmente|encuentra|estabilidad|con|el último|de los|sus|conquistadores|los|lombardos в начале|||Беневенто|живет|на|коже|своих|жителей||хаос|хаос|разрушительный|из-за|нашествий|варварских|особенно|те|из-за|готов|но|в конце концов|находит|стабильность|с|последним|из-за|своих|завоевателей|| Zu Beginn des Mittelalters erlebte Benevento das zerstörerische Chaos der barbarischen Invasionen, insbesondere der Goten, auf der Haut seiner Bewohner, fand aber schließlich mit den letzten Eroberern, den Langobarden, Stabilität. Au début du Moyen Âge, Bénévent vit sur sa propre peau le chaos destructeur des invasions barbares, en particulier celles des Goths, mais finalement trouve stabilité avec le dernier de ses conquérants : les Lombards. I början av medeltiden lever Benevento på sina invånares bekostnad det destruktiva kaoset av de barbariska invasionerna, särskilt av goterna, men finner till slut stabilitet med den sista av sina erövrare: langobarderna. No início da Idade Média, Benevento vive na pele de seus habitantes o caos destrutivo das invasões bárbaras, especialmente as dos Godos, mas finalmente encontra estabilidade com o último de seus conquistadores: os Lombardos. At the beginning of the Middle Ages, Benevento experiences the destructive chaos of barbarian invasions, especially those of the Goths, but eventually finds stability with the last of its conquerors: the Lombards. A principios de la Edad Media, Benevento vive en la piel de sus habitantes el caos destructivo de las invasiones bárbaras, sobre todo las de los godos, pero finalmente encuentra estabilidad con el último de sus conquistadores: los lombardos. Na początku średniowiecza Benevento doświadcza na własnej skórze destrukcyjnego chaosu najazdów barbarzyńskich, zwłaszcza Gotów, ale w końcu znajduje stabilność z ostatnim ze swoich zdobywców: Longobardami. В начале средневековья Беневенто испытывает на себе разрушительный хаос варварских нашествий, особенно готов, но в конце концов находит стабильность с последним из своих завоевателей: лангобардами.

Questo popolo arrivato da oltre le Alpi domina per secoli alcune parti dell'Italia non più romana. este|povo|chegado|de|além|as|Alpes|domina|por|séculos|algumas|partes|da Itália|não|mais|romana this|people|arrived|from|beyond|the|Alps|it dominates|for|centuries|some|parts|of Italy|not|anymore|Roman |||||||||||||nicht|| detta|folk|ankommet|från|bortom|de|Alperna|dominerar|i|århundraden|vissa|delar|av Italien|inte|längre|romerska ten|lud|przybyły|z|poza|||dominuje|przez|wieki|niektóre|części|Włoch|nie|już|rzymska este|pueblo|llegado|de|más allá|las|Alpes|domina|durante|siglos|algunas|partes|de Italia|no|más|romana этот|народ|пришедший|из|за|||владеет|на протяжении|веков|некоторые|части|Италии|не|более|римская Ce peuple venu d'au-delà des Alpes domine pendant des siècles certaines parties de l'Italie qui ne sont plus romaines. Detta folk som kom från över Alperna dominerar i århundraden vissa delar av Italien som inte längre är romerska. Esse povo que veio de além dos Alpes domina por séculos algumas partes da Itália que não são mais romanas. This people, who came from beyond the Alps, dominates parts of Italy that are no longer Roman for centuries. Este pueblo que llegó desde más allá de los Alpes domina durante siglos algunas partes de Italia que ya no son romanas. Ten lud przybyły z za Alp dominuje przez wieki w niektórych częściach Włoch, które nie są już rzymskie. Этот народ, пришедший с той стороны Альп, на протяжении веков владеет некоторыми частями Италии, которые больше не являются римскими. I longobardi si stabiliscono soprattutto al nord, e per questo da loro viene il nome dell'attuale Lombardia, ma arrivano anche al sud. os|longobardos|se|estabelecem|principalmente|ao|norte|e|por|isso|de|eles|vem|o|nome|da atual|Lombardia|mas|chegam|também|ao|sul the|Lombards|themselves|they establish|especially|to the|north|and|for|this|from|them|it comes|the|name|of the current|Lombardy|but|they arrive|also|to the|south |||siedeln|||||||||||||||||| de|langobarderna|sig|de bosätter|framför allt|i|norr|och|för|detta|av|dem|det kommer|namnet|namn|på den nuvarande|Lombardiet|men|de anländer|också|i|söder ci|longobardowie|się|osiedlają|przede wszystkim|na|północ|i|dla|tego|od|nich|pochodzi|ta|nazwa|obecnej|Lombardii|ale|przybywają|także|na|południe los|longobardos|se|establecen|sobre todo|al|norte|y|por|esto|de|ellos|viene|el|nombre|de la actual|Lombardía|pero|llegan|también|al|sur я|лангобарды|они|устанавливаются|особенно|на|севере|и|для|этого|от|них|происходит|имя|название|нынешней|Ломбардии|но|они приходят|также|на|юг Die Langobarden lassen sich vor allem im Norden nieder, und daher stammt der Name der heutigen Lombardei, aber sie gelangen auch in den Süden. Lombarderna bosätter sig främst i norr, och därav kommer namnet på dagens Lombardiet, men de når också söderut. Os longobardos se estabelecem principalmente no norte, e por isso vem deles o nome da atual Lombardia, mas também chegam ao sul. The Lombards settle mainly in the north, and for this reason, the name of the current Lombardy comes from them, but they also reach the south. Los longobardos se establecen sobre todo en el norte, y por eso de ellos viene el nombre de la actual Lombardía, pero también llegan al sur. Longobardowie osiedlają się głównie na północy, stąd pochodzi nazwa obecnej Lombardii, ale docierają także na południe. Лангобарды оседают в основном на севере, и поэтому от них происходит название современного Ломбардии, но они также доходят до юга.

Sono un popolo di guerrieri e agricoltori, con uno scarso rapporto con il mare e la navigazione. são|um|povo|de|guerreiros|e|agricultores|com|um|escasso|relacionamento|com|o|mar|e|a|navegação they are|a|people|of|warriors|and|farmers|with|a|poor|relationship|with|the|sea|and|the|navigation ||||||Bauern||||||||||Navigation de är|ett|folk|av|krigare|och|bönder|med|en|dålig|relation|med|havet||och|sjöfarten| są|lud|naród|wojowników|wojownicy|i|rolnicy|z|słabym|słabym|stosunkiem|do|morza|morze|i|żeglugą|żegluga son|un|pueblo|de|guerreros|y|agricultores|con|una|escaso|relación|con|el|mar|y|la|navegación они есть|один|народ|из|воинов|и|земледельцев|с|одним|слабым|отношением|к|морю||и|навигацией| Sie sind ein Volk von Kriegern und Landwirten, mit wenig Bezug zum Meer und zur Seefahrt. Nous sommes un peuple de guerriers et d'agriculteurs, avec une faible relation avec la mer et la navigation. De är ett folk av krigare och jordbrukare, med en svag relation till havet och sjöfart. São um povo de guerreiros e agricultores, com uma relação escassa com o mar e a navegação. They are a people of warriors and farmers, with a poor relationship with the sea and navigation. Son un pueblo de guerreros y agricultores, con una escasa relación con el mar y la navegación. Są ludem wojowników i rolników, z niewielkim związkiem z morzem i żeglugą. Это народ воинов и земледельцев, с плохими отношениями с морем и навигацией. Per questo, non conquistano mai Roma o Napoli, ma al sud ci arrivano comunque, eccome. por|isso|não|conquistam|nunca|Roma|ou|Nápoles|mas|ao|sul|lá|chegam|de qualquer forma|com certeza for|this|not|they conquer|ever|Rome|or|Naples|but|to the|south|there|they arrive|anyway|indeed ||||||||||||||sicherlich för|detta|inte|de erövrar|aldrig|Rom|eller|Neapel|men|i|söder|dit|de anländer|ändå|verkligen dla|tego|nie|zdobywają|nigdy|Rzym|lub|Neapol|ale|na|południe|tam|przybywają|mimo to|jak najbardziej por|esto|no|conquistan|nunca|Roma|o|Nápoles|pero|al|sur|allí|llegan|de todos modos|sí que sí для|этого|не|они завоевывают|никогда|Рим|или|Неаполь|но|на|юг|туда|они приходят|все равно|конечно Deshalb erobern sie niemals Rom oder Neapel, aber sie kommen dennoch in den Süden. Pour cette raison, ils ne conquièrent jamais Rome ou Naples, mais ils arrivent tout de même au sud, c'est sûr. Därför erövrar de aldrig Rom eller Neapel, men de når ändå söderut, absolut. Por isso, nunca conquistam Roma ou Nápoles, mas ao sul chegam de qualquer forma, com certeza. For this reason, they never conquer Rome or Naples, but they do reach the south, indeed. Por eso, nunca conquistan Roma o Nápoles, pero al sur llegan de todos modos, y mucho. Dlatego nigdy nie zdobywają Rzymu ani Neapolu, ale na południe i tak docierają, i to jak. Поэтому они никогда не завоевывают Рим или Неаполь, но все же доходят до юга, как бы там ни было. Tra le città che conquistano, trovano un'autentica roccaforte proprio a Benevento. entre|as|cidades|que|conquistam|encontram|uma autêntica|fortaleza|exatamente|em|Benevento among|the|cities|that|they conquer|they find|an authentic|stronghold|right|to|Benevento |||||||Festung||| bland|de|städer|som|de erövrar|de hittar|en äkta|fäste|just|i|Benevento wśród|miast|miasta|które|zdobywają|znajdują|autentyczną|twierdzę|właśnie|w|Benevent entre|las|ciudades|que|conquistan|encuentran|una auténtica|fortaleza|justo|en|Benevento среди|тех|городов|которые|они завоевывают|они находят|настоящую|крепость|именно|в|Беневенто Parmi les villes qu'ils conquièrent, ils trouvent une véritable forteresse à Bénévent. Bland de städer de erövrar, hittar de en äkta fästning just i Benevento. Entre as cidades que conquistam, encontram uma autêntica fortaleza justamente em Benevento. Among the cities they conquer, they find an authentic stronghold right in Benevento. Entre las ciudades que conquistan, encuentran una auténtica fortaleza justo en Benevento. Wśród miast, które zdobywają, znajdują prawdziwą twierdzę właśnie w Benevento. Среди городов, которые они завоевывают, они находят настоящую крепость именно в Беневенто. Che diventa sede di un duca longobardo. que|se torna|sede|de|um|duque|longobardo that|it becomes|seat|of|a|duke|Lombard |||||Duke| som|blir|säte|av|en|hertig|langobard że|staje się|siedzibą|dla|jednego|księcia|longobardzkiego que|se convierte|sede|de|un|duque|longobardo что|становится|резиденция|для|одного|герцога|лангобарда Diese wurde zum Sitz eines lombardischen Herzogs. Qui devient le siège d'un duc lombard. Som blir säte för en langobardisk hertig. Que se torna sede de um duque lombardo. It becomes the seat of a Lombard duke. Que se convierte en sede de un duque longobardo. Które staje się siedzibą longobardzkiego księcia. Который становится резиденцией лангобардского герцога. Al pari di Pavia. igual|par|a|Pavia to the|equal|to|Pavia zu|||Pavia i|likhet|av|Pavia na|równi|z|Pawii al|par|de|Pavía на|равне|с|Павия Gleichauf mit Pavia. À l'instar de Pavie. I likhet med Pavia. Assim como Pavia. Like Pavia. Al igual que Pavía. Na równi z Pawią. Наравне с Павией. Una specie di capitale dei nuovi dominatori d'Italia. uma|espécie|de|capital|dos|novos|dominadores|da Itália a|kind|of|capital|of the|new|rulers|of Italy en|typ|av|huvudstad|av de|nya|härskare|i Italien jeden|rodzaj|z|stolicą|nowych||władców|Włoch una|especie|de|capital|de los|nuevos|dominadores|de Italia одна|разновидность|из|столица|новых||завоевателей|Италии Eine Art Hauptstadt der neuen Machthaber in Italien. Une sorte de capitale des nouveaux maîtres de l'Italie. En slags huvudstad för de nya härskarna i Italien. Uma espécie de capital dos novos dominadores da Itália. A kind of capital of the new rulers of Italy. Una especie de capital de los nuevos dominadores de Italia. Rodzaj stolicy nowych władców Włoch. Своего рода столица новых правителей Италии.

Il dominio longobardo dura solo, si fa per dire, tre secoli. o|domínio|longobardo|dura|apenas|se|faz|por|dizer|três|séculos the|dominion|Lombard|it lasts|only|it|it is|for|to say|three|centuries |||dauert|||||sagen|| det|herravälde|langobard|varar|bara|man|gör|för|att säga|tre|århundraden to|panowanie|longobardzkie|trwa|tylko|się|mówi|na|powiedzieć|trzy|wieki el|dominio|longobardo|dura|solo|se|hace|por|decir|tres|siglos долгий|владычество|лангобардов|длится|только|это|делается|для|сказать|три|века Die langobardische Herrschaft dauerte sozusagen nur drei Jahrhunderte. Le règne lombard ne dure que, pour ainsi dire, trois siècles. Det langobardiska herraväldet varar bara, så att säga, i tre sekler. O domínio lombardo dura apenas, por assim dizer, três séculos. Lombard rule lasts only, so to speak, three centuries. El dominio longobardo dura solo, por decirlo de alguna manera, tres siglos. Panowanie longobardów trwa tylko, można powiedzieć, trzy wieki. Лангобардское владычество длится всего, так сказать, три века. Benevento alla fine passa in mano bizantina e si trova legata alla Chiesa e al potere romano. Finalement, Bénévent passe sous domination byzantine et se trouve liée à l'Église et au pouvoir romain. Benevento hamnar till slut i bysantinsk hand och är knuten till kyrkan och den romerska makten. Benevento, no final, passa para as mãos bizantinas e se encontra ligada à Igreja e ao poder romano. In the end, Benevento comes under Byzantine control and finds itself tied to the Church and Roman power. Benevento al final pasa a manos bizantinas y se encuentra ligada a la Iglesia y al poder romano. Benevento ostatecznie przechodzi w ręce bizantyjskie i znajduje się w związku z Kościołem i władzą rzymską. Беневенто в конце концов попадает в византийские руки и оказывается связанным с Церковью и римской властью. Eppure, la sua storia resterà sempre un po' alternativa a quella del resto della regione. Pourtant, son histoire restera toujours un peu alternative à celle du reste de la région. Ändå kommer dess historia alltid att förbli något alternativ till resten av regionen. No entanto, sua história sempre será um pouco alternativa à do resto da região. Yet, its history will always remain somewhat alternative to that of the rest of the region. Sin embargo, su historia siempre será un poco alternativa a la del resto de la región. Jednak jego historia zawsze pozostanie trochę alternatywna w porównaniu do reszty regionu. Тем не менее, его история всегда останется немного альтернативной по сравнению с остальной частью региона.

Nella seconda parte del medioevo, ha uno status piuttosto particolare. Durant la seconde moitié du Moyen Âge, elle a un statut plutôt particulier. Under den andra delen av medeltiden har den en ganska speciell status. Na segunda parte da Idade Média, tem um status bastante particular. In the second part of the Middle Ages, it has a rather particular status. En la segunda parte de la Edad Media, tiene un estatus bastante particular. W drugiej części średniowiecza ma dość szczególny status. Во второй половине средневековья он имеет довольно особый статус. Mentre in Campania si costituisce il Regno di Napoli, legato a doppio filo alla corona spagnola, Benevento viene governata da principi scelti e approvati da Roma. Während in Kampanien das Königreich Neapel gegründet wird, das eng mit der spanischen Krone verbunden ist, wird Benevento von von Rom gewählten und genehmigten Prinzen regiert. Alors qu'en Campanie se constitue le Royaume de Naples, étroitement lié à la couronne espagnole, Bénévent est gouverné par des princes choisis et approuvés par Rome. Medan Kungariket Neapel, som är djupt knutet till den spanska kronan, bildas i Kampanien, styrs Benevento av prinsar som väljs och godkänns av Rom. Enquanto na Campânia se constitui o Reino de Nápoles, ligado de forma indissolúvel à coroa espanhola, Benevento é governada por príncipes escolhidos e aprovados por Roma. While the Kingdom of Naples is established in Campania, closely linked to the Spanish crown, Benevento is governed by princes chosen and approved by Rome. Mientras en Campania se constituye el Reino de Nápoles, ligado estrechamente a la corona española, Benevento es gobernada por príncipes elegidos y aprobados por Roma. Podczas gdy w Kampanii powstaje Królestwo Neapolu, ściśle związane z koroną hiszpańską, Benevento jest rządzone przez książąt wybranych i zatwierdzonych przez Rzym. В то время как в Кампании образуется Королевство Неаполь, тесно связанное с испанской короной, Беневенто управляется принцами, выбранными и одобренными Римом. E dunque, dal Papa. e|portanto|do|Papa and|therefore|from the|Pope och|alltså|från|påven więc|zatem|od|papieża y|entonces|del|Papa и|значит|от|Папы Und zwar vom Papst. Et donc, par le Pape. Och så, från påven. E portanto, do Papa. And therefore, from the Pope. Y entonces, del Papa. A zatem, od Papieża. Итак, от Папы. Insomma, diventa un'enclave dello Stato della Chiesa all'interno del Regno napoletano. resumindo|torna|uma enclave|do|Estado|da|Igreja|dentro|do|Reino|napolitano in short|it becomes|an enclave|of the|State|of the|Church|inside|of the|Kingdom|Neapolitan ||eine Enklave|||||||| sammanfattningsvis|det blir|en enklav|av|staten|av|kyrkan|inuti|av|kungariket|napolitanskt krótko mówiąc|staje się|enklawą|państwa|Kościoła|w|Kościoła|wewnątrz|Królestwa|Neapolitańskiego| en resumen|se convierte|en un enclave|del|Estado|de la|Iglesia|dentro|del|Reino|napolitano в общем|становится|анклавом|государства|Церкви|в|Церкви|внутри|королевства|Неаполитанского| Kurz gesagt, es wird zu einer Enklave des Kirchenstaates innerhalb des neapolitanischen Königreichs. Sammanfattningsvis blir det en enklav av Kyrkostaten inom det napolitanska kungadömet. Em suma, torna-se uma enclave do Estado da Igreja dentro do Reino napolitano. In short, it becomes an enclave of the Papal State within the Neapolitan Kingdom. En resumen, se convierte en un enclave del Estado de la Iglesia dentro del Reino napolitano. Krótko mówiąc, staje się enklawą Państwa Kościelnego w Królestwie Neapolu. Короче говоря, это становится анклавом Государства Церкви внутри Неаполитанского королевства.

Non sempre si tratta di un'autonomia effettiva, anzi, ma costituisce l'essenza di un'identità speciale per Benevento, che dura per secoli. não|sempre|se|trata|de|uma autonomia|efetiva|ao contrário|mas|constitui|a essência|de|uma identidade|especial|para|Benevento|que|dura|por|séculos not|always|it|it concerns|of|an autonomy|effective|on the contrary|but|it constitutes|the essence|of|an identity|special|for|Benevento|that|it lasts|for|centuries |||||einer Autonomie|effektiv||||das Wesen||||||||| inte|alltid|reflexivt pronomen|det handlar|om|en autonomi|faktisk|snarare|men|det utgör|essensen|av|en identitet|speciell|för|Benevento|som|det varar|i|århundraden nie|zawsze|się|dotyczy|o|autonomii|rzeczywistej|wręcz przeciwnie|ale|stanowi|istotę|o|tożsamości|specjalnej|dla|Benevento|która|trwa|przez|wieki no|siempre|se|trata|de|una autonomía|efectiva|más bien|pero|constituye|la esencia|de|una identidad|especial|para|Benevento|que|dura|por|siglos не|всегда|это|речь идет|о|автономии|фактической|наоборот|но|составляет|суть|специальной|идентичности|специальной|для|Беневенто|которая|длится|на протяжении|веков Es handelt sich dabei nicht immer um eine effektive Autonomie, im Gegenteil, aber sie ist die Essenz einer besonderen Identität für Benevento, die seit Jahrhunderten besteht. Det handlar inte alltid om en verklig autonomi, snarare tvärtom, men det utgör essensen av en speciell identitet för Benevento, som varar i århundraden. Nem sempre se trata de uma autonomia efetiva, na verdade, mas constitui a essência de uma identidade especial para Benevento, que dura por séculos. It is not always a matter of actual autonomy, indeed, but it constitutes the essence of a special identity for Benevento, which lasts for centuries. No siempre se trata de una autonomía efectiva, de hecho, pero constituye la esencia de una identidad especial para Benevento, que dura siglos. Nie zawsze jest to rzeczywista autonomia, wręcz przeciwnie, ale stanowi istotę specjalnej tożsamości dla Benevento, która trwa przez wieki. Это не всегда фактическая автономия, наоборот, но это суть особой идентичности для Беневенто, которая длится веками. Fino al 1860, per l'esattezza. até|ao|para|a exatidão until|to the|for|the exactness fram till|till|för|noggrannhet aż do|roku|dla|dokładności hasta|a|para|la exactitud до|1860|для|точности Jusqu'en 1860, pour être précis. Fram till 1860, för att vara exakt. Até 1860, para ser exato. Until 1860, to be precise. Hasta 1860, para ser exactos. Aż do 1860 roku, dokładnie. До 1860 года, если быть точным. Quando da sud arriva un esercito garibaldino che porta all'unione delle terre del Papa e di Napoli al nuovo regno d'Italia. quando|de|sul|chega|um|exército|garibaldino|que|leva|à união|das|terras|do|Papa|e|de|Nápoles|ao|novo|reino|da Itália when|from|south|it arrives|a|army|Garibaldian|that|it brings|to the union|of the|lands|of the|Pope|and|of|Naples|to the|new|kingdom|of Italy ||||||garibaldinisch|||zur Vereinigung||||||||||| när|från|söder|han/hon/det anländer|en|armé|garibaldisk|som|han/hon/det för med sig|till föreningen|av|länder|av|påven|och|av|Neapel|till|nya|kungarike|av Italien kiedy|z|południa|przybywa|jedna|armia|garibaldzka|która|przynosi|do zjednoczenia|ziem||papieża|papież|i|z|Neapolu|do|nowego|królestwa|Włoch cuando|de|sur|llega|un|ejército|garibaldino|que|lleva|a la unión|de las|tierras|del|Papa|y|de|Nápoles|al|nuevo|reino|de Italia когда|из|юга|прибывает|одна|армия|гарибальдийская|которая|приносит|к объединению|земель|земли|папы|папы|и|из|Неаполя|к|новому|королевству|Италии Als von Süden eine Garibaldi-Armee kommt, die die Länder des Papstes und Neapels mit dem neuen Königreich Italien vereint. Lorsqu'une armée garibaldienne arrive du sud, unissant ainsi les terres du Pape et de Naples au nouveau royaume d'Italie. När en garibaldisk armé kommer från söder och förenar påvens och Napolis länder med det nya kungariket Italien. Quando do sul chega um exército garibaldino que leva à união das terras do Papa e de Nápoles ao novo reino da Itália. When a Garibaldian army arrives from the south, bringing the union of the lands of the Pope and Naples to the new Kingdom of Italy. Cuando desde el sur llega un ejército garibaldino que lleva a la unión de las tierras del Papa y de Nápoles al nuevo reino de Italia. Kiedy z południa przybywa armia garibaldów, która przynosi zjednoczenie ziem Papieża i Neapolu z nowym królestwem Włoch. Когда с юга приходит гарибальдийская армия, которая приводит к объединению земель Папы и Неаполя в новое королевство Италия.

Nel ventesimo secolo, la città soffre un periodo duro negli anni della guerra, quando 2000 persone muoiono e metà degli edifici abitativi vengono distrutti a causa dei bombardamenti anglo-americani sul sud Italia. no|vigésimo|século|a|cidade|sofre|um|período|difícil|nos|anos|da|guerra|quando|pessoas|morrem|e|metade|dos|edifícios|residenciais|são|destruídos|a|causa|dos|bombardeios|||no|sul|Itália in the|twentieth|century|the|city|it suffers|a|period|hard|in the|years|of the|war|when|people|they die|and|half|of the|buildings|residential|they are|destroyed|due|cause|of the|bombings|Anglo||on the|south|Italy |||||||||||||||sterben|||||Wohngebäude||||||Bombenangriffe||||| i|tjugonde|århundradet|staden|stad|hon/den lider|en|period|hård|i|åren|av|kriget|när|personer|de dör|och|hälften|av de|byggnader|bostäder|de blir|förstörda|på|grund av|de|bombningarna|||på|söder|Italien w|dwudziestym|wieku|miasto|miasto|cierpi|jeden|okres|trudny|w|latach|wojny|wojna|kiedy|ludzi|umiera|i|połowa|z|budynków|mieszkalnych|są|zniszczone|z powodu|powód|bombardowań|bombardowania|anglo||na|południe|Włochy en el|vigésimo|siglo|la|ciudad|sufre|un|período|duro|en los|años|de la|guerra|cuando|personas|mueren|y|la mitad|de los|edificios|habitacionales|son|destruidos|a|causa|de los|bombardeos|||sobre|sur|Italia в|двадцатом|веке|город|город|страдает|период|период|тяжелый|в|годах|войны|войне|когда|людей|умирают|и|половина|из|зданий|жилых|становятся|разрушенными|из-за|причин|английских|бомбардировок|||на|юг|Италии Im zwanzigsten Jahrhundert leidet die Stadt während des Krieges, als 2000 Menschen sterben und die Hälfte der Wohngebäude wegen der anglo-amerikanischen Bombardements auf Süditalien zerstört wird. Au XXe siècle, la ville connaît une période difficile pendant les années de guerre, lorsque 2000 personnes meurent et que la moitié des bâtiments résidentiels sont détruits en raison des bombardements anglo-américains dans le sud de l'Italie. Under det tjugonde århundradet lider staden en svår period under krigsåren, när 2000 människor dör och hälften av bostadsbyggnaderna förstörs på grund av de anglo-amerikanska bombningarna i södra Italien. No século vinte, a cidade sofre um período difícil nos anos da guerra, quando 2000 pessoas morrem e metade dos edifícios residenciais são destruídos devido aos bombardeios anglo-americanos no sul da Itália. In the twentieth century, the city suffers a harsh period during the war, when 2000 people die and half of the residential buildings are destroyed due to the Anglo-American bombings in southern Italy. En el siglo veinte, la ciudad sufre un período duro durante los años de la guerra, cuando 2000 personas mueren y la mitad de los edificios habitacionales son destruidos a causa de los bombardeos anglo-americanos en el sur de Italia. W dwudziestym wieku miasto przeżywa trudny okres w czasach wojny, kiedy 2000 osób ginie, a połowa budynków mieszkalnych zostaje zniszczona w wyniku bombardowań anglo-amerykańskich na południu Włoch. В двадцатом веке город переживает тяжелый период во время войны, когда 2000 человек погибают, а половина жилых зданий разрушается из-за англо-американских бомбардировок на юге Италии.

Dopo la fine del conflitto, Benevento si rialza. depois|a|fim|do|conflito|Benevento|se|levanta after|the|end|of the|conflict|Benevento|itself|it rises |||||||steht wieder auf efter|slutet|slutet|av|konflikten|Benevento|sig|han/hon/det reser sig po|końcu|końcu|konfliktu|konflikt|Benevento|się|podnosi después de|la|fin|del|conflicto|Benevento|se|levanta после|конца|окончания|конфликта|конфликта|Беневенто|себя|поднимает Nach dem Ende des Konflikts steht Benevento wieder auf. Après la fin du conflit, Benevento se relève. Efter krigets slut reser sig Benevento. Após o fim do conflito, Benevento se reergue. After the end of the conflict, Benevento rises again. Después del final del conflicto, Benevento se levanta. Po zakończeniu konfliktu Benevento podnosi się. После окончания конфликта Беневенто восстанавливается. E nel tempo, ottiene lentamente l'aspetto che conserva ancora oggi. e|no|tempo|obtém|lentamente|a aparência|que|conserva|ainda|hoje and|in the|time|it obtains|slowly|the appearance|that|it preserves|still|today ||||||das||| och|i|tid|han/hon/det får|långsamt|utseendet|som|han/hon/det bevarar|fortfarande|idag i|w|czasie|zdobywa|powoli|wygląd|który|zachowuje|jeszcze|dzisiaj y|en el|tiempo|obtiene|lentamente|el aspecto|que|conserva|aún|hoy и|в|время|получает|медленно|вид|который|сохраняет|еще|сегодня Et avec le temps, il acquiert lentement l'aspect qu'il conserve encore aujourd'hui. Och med tiden får den långsamt det utseende som den fortfarande har idag. E com o tempo, obtém lentamente a aparência que ainda conserva hoje. And over time, it slowly acquires the appearance it still retains today. Y con el tiempo, obtiene lentamente el aspecto que aún conserva hoy. I z czasem powoli zyskuje wygląd, który zachowuje do dziś. И со временем он медленно приобретает тот вид, который сохраняет и по сей день.

Dunque Benevento è una Campania atipica. portanto|Benevento|é|uma|Campânia|atípica therefore|Benevento|it is|a|Campania|atypical |Benevento|||Campania|atypisch alltså|Benevento|är|en|Kampanien|atypisk więc|Benevent|jest|jedna|Kampania|atypowa entonces|Benevento|es|una|Campania|atípica итак|Беневенто|есть|одна|Кампания|нетипичная Ainsi, Benevento est un Cas particulier en Campanie. Således är Benevento en atypisk del av Kampanien. Portanto, Benevento é uma Campânia atípica. Thus, Benevento is an atypical Campania. Por lo tanto, Benevento es una Campania atípica. Zatem Benevento to nietypowa Kampania. Таким образом, Беневенто — это нетипичная Кампания. Le differenze, rispetto a Napoli, Sorrento o Salerno, saltano subito all'occhio. as|diferenças|em relação|a|Nápoles|Sorrento|ou|Salerno|saltam|imediatamente|aos olhos the|differences|compared|to|Naples|Sorrento|or|Salerno|they jump|immediately|to the eye |||||Sorrent||Salerno|fallen sofort auf||ins Auge de|skillnader|i förhållande till|till|Neapel|Sorrento|eller|Salerno|hoppar|genast|i ögonen te|różnice|w porównaniu|do|Neapolu|Sorrento|lub|Salerno|rzucają się|od razu|w oczy las|diferencias|respecto|a|Nápoles|Sorrento|o|Salerno|saltan|de inmediato|a la vista эти|различия|по сравнению|с|Неаполем|Сорренто|или|Салерно|бросаются|сразу|в глаза Die Unterschiede im Vergleich zu Neapel, Sorrent oder Salerno fallen sofort ins Auge. Les différences, par rapport à Naples, Sorrente ou Salerne, sautent immédiatement aux yeux. Skillnaderna, jämfört med Neapel, Sorrento eller Salerno, är omedelbart uppenbara. As diferenças, em relação a Nápoles, Sorrento ou Salerno, saltam imediatamente aos olhos. The differences, compared to Naples, Sorrento, or Salerno, are immediately noticeable. Las diferencias, en comparación con Nápoles, Sorrento o Salerno, saltan a la vista. Różnice w porównaniu do Neapolu, Sorrento czy Salerno od razu rzucają się w oczy. Различия по сравнению с Неаполем, Сорренто или Салерно сразу бросаются в глаза.

Il panorama architettonico, fatto di reperti romani ma anche e soprattutto di chiese medievali, e la stessa costruzione della città, dichiarano apertamente che qui c'è un'altra storia. o|panorama|arquitetônico|feito|de|achados|romanos|mas|também|e|sobretudo|de|igrejas|medievais|e|a|mesma|construção|da|cidade|declaram|abertamente|que|aqui|há|outra|história the|landscape|architectural|made|of|artifacts|Roman|but|also|and|especially|of|churches|medieval|and|the|same|construction|of the|city|they declare|openly|that|here|there is|another|history |||bestehend||Überreste|||||||||||||||erklären|offenbar||||| den|panoramautsikt|arkitektoniska|gjort|av|fynd|romerska|men|också|och|framför allt|av|kyrkor|medeltida|och|den|samma|byggnad|av|staden|de förklarar|öppet|att|här|det finns|en annan|historia ten|krajobraz|architektoniczny|zrobiony|z|znalezisk|rzymskich|ale|także|i|przede wszystkim|z|kościołów|średniowiecznych|i|ta|sama|budowa|miasta|miasta|ogłaszają|otwarcie|że|tutaj|jest|inna|historia el|panorama|arquitectónico|hecho|de|restos|romanos|pero|también|y|sobre todo|de|iglesias|medievales|y|la|misma|construcción|de la|ciudad|declaran|abiertamente|que|aquí|hay|otra|historia панорама||архитектурный|сделанный|из|находок|римских|но|также|и|прежде всего|из|церквей|средневековых|и|сама|сама|постройка|города|города|заявляют|открыто|что|здесь|есть|другая|история Das architektonische Panorama, geprägt von römischen Überresten, aber auch und vor allem von mittelalterlichen Kirchen, und der Bau der Stadt selbst erklären offen, dass es hier eine andere Geschichte gibt. Le panorama architectural, fait de vestiges romains mais aussi et surtout d'églises médiévales, ainsi que la construction même de la ville, déclarent ouvertement qu'il y a ici une autre histoire. Den arkitektoniska panoramat, som består av romerska lämningar men också och framför allt av medeltida kyrkor, och själva stadens konstruktion, deklarerar öppet att här finns en annan historia. O panorama arquitetônico, feito de vestígios romanos, mas também e sobretudo de igrejas medievais, e a própria construção da cidade, declaram abertamente que aqui há outra história. The architectural landscape, made up of Roman remains but also and above all of medieval churches, and the very construction of the city, openly declare that there is another story here. El panorama arquitectónico, compuesto de restos romanos pero también y sobre todo de iglesias medievales, y la misma construcción de la ciudad, declaran abiertamente que aquí hay otra historia. Panorama architektoniczna, składająca się z rzymskich zabytków, ale także i przede wszystkim z kościołów średniowiecznych, oraz sama budowa miasta, otwarcie deklarują, że tutaj jest inna historia. Архитектурный пейзаж, состоящий из римских артефактов, но также и, прежде всего, средневековых церквей, а также сама структура города открыто заявляют, что здесь другая история. E un po' lo fa anche il dialetto locale, più cupo e cavernoso rispetto alla solare sonorità del napoletano. e|um|pouco|isso|faz|também|o|dialeto|local|mais|sombrio|e|cavernoso|em relação|à|solar|sonoridade|do|napolitano and|a|little|it|it does|also|the|dialect|local|more|dark|and|cavernous|compared|to the|sunny|sound|of the|Neapolitan ||||||||||düster||cavernös|||sonore|Klang|| och|en|lite|det|det gör|också|den|dialekten|lokala|mer|dyster|och|grottlik|i förhållande till|den|soliga|klang|av|napolitanska i|trochę|trochę|to|robi|także|ten|dialekt|lokalny|bardziej|ponury|i|jaskiniowy|w porównaniu|do|słonecznej|dźwięczności|| ||||||||||||洞窟のような|||||| y|un|poco|lo|hace|también|el|dialecto|local|más|oscuro|y|cavernoso|respecto|a la|solar|sonoridad|del|napolitano и|немного|немного|это|делает|также|диалект|диалект|местный|более|мрачный|и|пещерный|по сравнению|с|солнечной|звучанием|неаполитанского|неаполитанского Und ein wenig macht das auch der lokale Dialekt, der düsterer und höhlenähnlicher ist als die sonnige Klangfarbe des Neapolitanischen. C'est aussi un peu le dialecte local qui le fait, plus sombre et caverneux que la sonorité ensoleillée du napolitain. Och det gör även den lokala dialekten, som är mörkare och mer grottlik än den soliga klangen av napolitanska. E um pouco isso também é refletido no dialeto local, mais sombrio e cavernoso em comparação com a sonoridade solar do napolitano. And the local dialect somewhat reflects this, being darker and more cavernous compared to the sunny sound of Neapolitan. Y un poco lo hace también el dialecto local, más oscuro y cavernoso en comparación con la sonora sonoridad del napolitano. I trochę to robi także lokalny dialekt, bardziej ponury i jaskiniowy w porównaniu do słonecznego brzmienia neapolitańskiego. И немного это делает также местный диалект, более мрачный и пещерный по сравнению с солнечным звучанием неаполитанского.

Sembra di sentire una nota esotica, settentrionale. parece|de|ouvir|uma|nota|exótica|setentrional it seems|to|to hear|a|note|exotic|northern ||||Note|exotisch|nördlich det verkar|att|höra|en|ton|exotisk|nordlig wydaje się|że|słyszeć|jedną|nutę|egzotyczną|północną parece|de|sentir|una|nota|exótica|septentrional кажется|что|слышать|одна|нота|экзотическая|северная On dirait entendre une note exotique, nordique. Det verkar som att man hör en exotisk, nordlig ton. Parece que se ouve uma nota exótica, setentrional. It feels like hearing an exotic, northern note. Parece que se escucha una nota exótica, del norte. Wydaje się, że słychać egzotyczną, północną nutę. Кажется, слышится экзотическая, северная нота. Chissà, magari proprio longobarda. quem sabe|talvez|exatamente|longobarda who knows|maybe|just|Lombard wer weiß||| vem vet|kanske|just|langobardisk nie wiadomo|może|właśnie|longobardzka quién sabe|quizás|justo|longobarda кто знает|возможно|именно|лангобардская Qui sait, peut-être même lombarde. Vem vet, kanske just langobardisk. Quem sabe, talvez até longobarda. Who knows, maybe it's truly Lombard. Quién sabe, tal vez de los longobardos. Kto wie, może właśnie longobardzką. Кто знает, возможно, именно лангобардская.

Differenze si notano poi anche nella cucina. diferenças|se|notam|depois|também|na|cozinha differences|themselves|they are noticed|then|also|in the|cuisine skillnader|man|märker|sedan|också|i|köket różnice|się|zauważa|potem|także|w|kuchni diferencias|se|notan|luego|también|en la|cocina различия|себя|замечаются|затем|также|в|кухне Les différences se remarquent aussi dans la cuisine. Skillnader märks också i köket. Diferenças também são notadas na culinária. Differences can also be noticed in the cuisine. Las diferencias también se notan en la cocina. Różnice zauważa się także w kuchni. Различия также заметны в кухне. Capiamoci, siamo comunque a solo un'ora da Napoli, la tradizione della pizza non manca di certo. vamos nos entender|estamos|de qualquer forma|a|apenas|uma hora|de|Nápoles|a|tradição|da|pizza|não|falta|de|certo let's be clear|we are|anyway|at|only|one hour|from|Naples|the|tradition|of the|pizza|not|it lacks|of|certainly Verstehen wir uns||||||||||||nicht||| låt oss förstå|vi är|ändå|på|bara|en timme|från|Neapel|den|tradition|av|pizza|inte|saknas|av|säkert zrozummy się|jesteśmy|w każdym razie|w|tylko|godzinę|od|Neapolu|tradycja||pizzy||nie|brakuje|z pewnością|pewnie entendámonos|estamos|de todos modos|a|solo|una hora|de|Nápoles|la|tradición|de la|pizza|no|falta|de|seguro давай разберемся|мы находимся|все равно|в|всего|час|от|Неаполя|традиция||пиццы||не|отсутствует|конечно|точно Verstehen Sie, wir sind nur eine Stunde von Neapel entfernt, und dort herrscht kein Mangel an Pizzatradition. Comprenons-nous, nous ne sommes qu'à une heure de Naples, la tradition de la pizza ne manque certainement pas. Låt oss förstå varandra, vi är trots allt bara en timme från Neapel, pizzatraditionen saknas inte. Vamos entender, estamos a apenas uma hora de Nápoles, a tradição da pizza não falta, com certeza. Let's be clear, we are still only an hour away from Naples, the pizza tradition is certainly not lacking. Entendámonos, estamos a solo una hora de Nápoles, la tradición de la pizza no falta, por supuesto. Rozumiemy się, jesteśmy przecież tylko godzinę od Neapolu, tradycja pizzy na pewno nie brakuje. Поймите правильно, мы всего в часе от Неаполя, традиция пиццы здесь определенно не отсутствует. I beneventani però hanno i loro piatti tipici di cui sono molto orgogliosi, tra cui i __cicatielli__, un formato di pasta simile alle orecchiette pugliesi, serviti con ragù, legumi o cime di broccoli. os|beneventanos|porém|têm|os|seus|pratos|típicos|de|os quais|são|muito|orgulhosos|entre|os quais|os|cicatielli|um|formato|de|massa|semelhante|às|orecchiette|puglieses|servidos|com|ragù|leguminosas|ou|brotos|de|brócolis the|people from Benevento|however|they have|the|their|dishes|typical|of|which|they are|very|proud|among|which|the|cicatielli (a type of pasta)|a|shape|of|pasta|similar|to the|orecchiette (a type of pasta)|from Puglia|served|with|meat sauce|legumes|or|tops|of|broccoli |Beneventaner|||||||||||||||cicatielli||Format|||||Orecchiette||||Ragù|Hülsenfrüchte||Blattgemüse|| de|beneventanerna|men|de har|de|sina|rätter|typiska|av|vilka|de är|mycket|stolta|bland|vilka|de|cicatielli|en|form|av|pasta|liknande|till|orecchiette|pugliesiska|serverade|med|ragù|baljväxter|eller|toppar|av|broccoli ci|mieszkańcy Benevento|jednak|mają|swoje|ich|dania|typowe|z|których|są|bardzo|dumni|wśród|których|te|cicatielli|jeden|kształt|makaronu||podobny|do|orecchiette|apulijskie|podawane|z|ragù|warzywami strączkowymi|lub|wierzchołkami|| los|beneventanos|pero|tienen|los|sus|platos|típicos|de|los que|son|muy|orgullosos|entre|los que|los|cicatielli|un|formato|de|pasta|similar|a las|orecchiette|puglieses|servidos|con|ragú|legumbres|o|puntas|de|brócoli я|беневентанцы|однако|имеют|свои|их|блюда|типичные|из|которых|они очень|очень|горды|среди|которых|цикателли||формат||из|паста|похожая|на|ореккьетте|пулийские|подаются|с|рагу|бобовые|или|верхушки|из|брокколи Die Einwohner von Benevento haben jedoch ihre eigenen typischen Gerichte, auf die sie sehr stolz sind, darunter die Cicatielli, ein Nudelformat, das den apulischen Orecchiette ähnelt und mit Fleischsoße, Hülsenfrüchten oder Brokkolispitzen serviert wird. Cependant, les habitants de Bénévent ont leurs plats typiques dont ils sont très fiers, notamment les cicatielli, un format de pâtes similaire aux orecchiette des Pouilles, servis avec de la sauce, des légumineuses ou des sommités de brocoli. Beneventanerna har dock sina typiska rätter som de är mycket stolta över, inklusive cicatielli, en pastasort som liknar de pugliesiska orecchiette, serverade med ragù, baljväxter eller broccolibuketter. Os beneventanos, no entanto, têm seus pratos típicos dos quais se orgulham muito, entre os quais os cicatielli, um formato de massa semelhante às orecchiette pugliesi, servidos com ragù, leguminosas ou brotos de brócolis. The people of Benevento, however, have their typical dishes of which they are very proud, including cicatielli, a type of pasta similar to Apulian orecchiette, served with ragù, legumes, or broccoli tops. Los beneventanos, sin embargo, tienen sus platos típicos de los que están muy orgullosos, entre los que se encuentran los cicatielli, un tipo de pasta similar a las orecchiette pugliesas, servidos con ragú, legumbres o cimas de brócoli. Beneventanie mają jednak swoje typowe potrawy, z których są bardzo dumni, w tym cicatielli, rodzaj makaronu podobnego do orecchiette z Apulii, podawane z ragù, roślinami strączkowymi lub brokułami. Беневентанцы, однако, гордятся своими традиционными блюдами, среди которых цикателли, вид пасты, похожий на пуглиезские ореккьетте, подаваемые с рагу, бобами или цветной капустой.

Per chi ama la carne, invece, sono da provare gli __ammogliatielli__, involtini fatti con le interiora di agnello e farciti con aglio e prezzemolo. para|quem|ama|a|carne|em vez disso|são|a|experimentar|os|ammogliatielli|enrolados|feitos|com|as|vísceras|de|cordeiro|e|recheados|com|alho|e|salsinha for|those|they love|the|meat|instead|they are|to|to try|the|ammogliatielli (a type of dish)|rolls|made|with|the|entrails|of|lamb|and|stuffed|with|garlic|and|parsley ||||||||||Ammogliatielli|Röllchen||||Innereien||Lamm||gefüllt||Knoblauch||Petersilie för|den som|älskar|kött||istället|de är|att|prova|de|ammogliatielli|rullar|gjorda|med|de|inälvor|av|lamm|och|fyllda|med|vitlök|och|persilja dla|kogo|kocha|mięso||natomiast|są|do|spróbowania|te|ammogliatielli|zawijane|zrobione|z||podroby||baran|i|nadziewane|z|czosnkiem|i|pietruszką para|quien|ama|la|carne|en cambio|son|que|probar|los|ammogliatielli|rollos|hechos|con|las|vísceras|de|cordero|y|rellenos|con|ajo|y|perejil для|тех|любит|мясо||вместо этого|они|к|попробовать|эти|аммоглиателли|рулетики|сделанные|из|внутренности||ягненка||и|фаршированные|с|чесноком|и|петрушкой Fleischliebhaber hingegen sollten die Ammogliatielli probieren, Röllchen aus Lamminnereien, gefüllt mit Knoblauch und Petersilie. Pour ceux qui aiment la viande, il faut absolument goûter les ammogliatielli, des rouleaux faits avec les abats d'agneau et garnis d'ail et de persil. För den som älskar kött är ammogliatielli ett måste, rullader gjorda med lammens inälvor och fyllda med vitlök och persilja. Para quem ama carne, por outro lado, vale a pena experimentar os ammogliatielli, enroladinhos feitos com as vísceras de cordeiro e recheados com alho e salsa. For those who love meat, the ammogliatielli are a must-try, rolls made with lamb offal and stuffed with garlic and parsley. Para quienes aman la carne, en cambio, deben probar los ammogliatielli, rollitos hechos con las entrañas de cordero y rellenos de ajo y perejil. Dla miłośników mięsa warto spróbować ammogliatielli, zawijanych potraw z podrobów jagnięcych, nadziewanych czosnkiem i pietruszką. Для любителей мяса стоит попробовать аммоглиателли, рулетики из внутренностей ягненка, фаршированные чесноком и петрушкой. Per chi non ama la carne, c'è una grande scelta di formaggi, a partire dal caciocavallo, ma anche vari prodotti a base di verdura. para|quem|não|ama|a|carne|há|uma|grande|escolha|de|queijos|a|partir|do|caciocavallo|mas|também|vários|produtos|a|base|de|vegetais for|those|not|they love|the|meat|there is|a|large|choice|of|cheeses|starting|to start|from the|caciocavallo (a type of cheese)|but|also|various|products|based|on|of|vegetables |||||||||||Käse||||Caciocavallo-Käse||||||||Gemüse för|den som|inte|älskar|kött||det finns|ett|stort|urval|av|ostar|med|börja|från|caciocavallo|men||olika|produkter|med|baserat|av|grönsaker dla|kogo|nie|kocha|mięso||jest|duży|wybór||||zaczynając|od||caciocavallo|ale|także|różne|produkty|na|bazie|| para|quien|no|ama|la|carne|hay|una|gran|selección|de|quesos|a|partir|del|caciocavallo|pero|también|varios|productos|a|base|de|verdura для|тех|не|любит|мясо||есть|большой|выбор||из|сыров|начиная|от|||но|также|различные|продукты|на|основе|из|овощей Pour ceux qui n'aiment pas la viande, il existe un grand choix de fromages, à commencer par le caciocavallo, mais aussi divers produits à base de légumes. För den som inte gillar kött finns det ett stort urval av ostar, med caciocavallo som utgångspunkt, men även olika grönsaksprodukter. Para quem não gosta de carne, há uma grande variedade de queijos, começando pelo caciocavallo, mas também vários produtos à base de vegetais. For those who do not like meat, there is a wide selection of cheeses, starting with caciocavallo, but also various vegetable-based products. Para quienes no aman la carne, hay una gran variedad de quesos, comenzando por el caciocavallo, pero también varios productos a base de verduras. Dla tych, którzy nie przepadają za mięsem, jest duży wybór serów, począwszy od caciocavallo, ale także różne produkty na bazie warzyw. Для тех, кто не любит мясо, есть большой выбор сыров, начиная с качокавалло, а также различные овощные продукты. Come i peperoni fritti e croccanti. como|os|pimentões|fritos|e|crocantes like|the|peppers|fried|and|crunchy ||Paprika|fritti||knusprig som|de|paprikor|friterade|och|krispiga jak|te|papryki|smażone|i|chrupiące como|los|pimientos|fritos|y|crujientes как|жареные|перцы|жареные|и|хрустящие Wie knusprig gebratene Paprika. Comme les poivrons frits et croustillants. Som friterade och krispiga paprikor. Como os pimentões fritos e crocantes. Like fried and crispy peppers. Como los pimientos fritos y crujientes. Jak smażone i chrupiące papryki. Например, жареные и хрустящие перцы.

Nel campo dei dolci, lo scettro di re dei dessert beneventani spetta ai __susamedd__, biscotti semiduri aromatizzati con miele e mandorle. no|campo|dos|doces|o|cetro|de|rei|dos|sobremesas|beneventanas|pertence|aos|susamedd|biscoitos|semiduros|aromatizados|com|mel|e|amêndoas in the|field|of the|desserts|the|scepter|of|king|of the|desserts|from Benevento|it belongs|to the|susamedd|cookies|semi-hard|flavored|with|honey|and|almonds |Bereich||||Zepter|||||aus Benevento|gebührt||Susamedd|Kekse|halbhartig|aromatisiert||Honig||Mandeln i|fältet|av|sötsaker|den|härskare|av|kung|av|desserter|beneventanska|tillhör|de|susamedd|kakor|halvhårda|smaksatta|med|honung|och|mandlar w|dziedzinie|słodyczy||to|berło|króla|król|słodyczy|deserów|beneweńskich|należy|do|susamedd|ciasteczka|półtwarde|aromatyzowane|z|miodem|i|migdałami |||||王冠||||||||||||||| en el|campo|de los|dulces|el|cetro|de|rey|de los|postres|beneventanos|pertenece|a los|susamedd|galletas|semiduros|aromatizados|con|miel|y|almendras в|поле|десертов|сладостей|корона|скипетр|короля|короля|десертов|десертов|беневентанских|принадлежит|к|сусамедд|печеньям|полутвердым|ароматизированным|с|медом|и|миндалем Im Bereich der Süßspeisen geht das Zepter des Königs der Desserts aus Benevent an die Susamedd, halbharte Kekse mit Honig- und Mandelgeschmack. Dans le domaine des desserts, le sceptre du roi des desserts beneventani revient aux susamedd, des biscuits mi-durs aromatisés au miel et aux amandes. In dessertens värld tillhör tronen av Beneventos desserter susamedd, halvtorra kakor smaksatta med honung och mandlar. No campo dos doces, o cetro de rei das sobremesas beneventanas pertence aos susamedd, biscoitos semiduros aromatizados com mel e amêndoas. In the field of sweets, the scepter of king of Benevento desserts belongs to susamedd, semi-hard cookies flavored with honey and almonds. En el campo de los dulces, el cetro de rey de los postres beneventanos pertenece a los susamedd, galletas semiduras aromatizadas con miel y almendras. W dziedzinie słodyczy berło króla deserów beneweńskich należy do susamedd, półtwardych ciasteczek aromatyzowanych miodem i migdałami. В области сладостей корона короля десертов Беневенто принадлежит сусамедду, полутвердому печенью с ароматом меда и миндаля. Da sgranocchiare con un buon vino bianco locale, per esempio una Falanghina, o con il liquore simbolo di Benevento: il liquore Strega. de|petiscar|com|um|bom|vinho|branco|local|para|exemplo|uma|Falanghina|ou|com|o|licor|símbolo|de|Benevento|o|licor|Strega to|to snack|with|a|good|wine|white|local|for|example|a|Falanghina|or|with|the|liquor|symbol|of|Benevento|the|liquor|Strega |knabbern||||||||||Falanghina||||Likör|||Benevento|||Strega att|knapra|med|ett|bra|vin|vitt|lokalt|för|exempel|en|Falanghina|eller|med|den|likör|symbol|av|Benevento|den|likör|Strega do|chrupania|z|dobrym|białym|winem|białym|lokalnym|na|przykład|Falanghina||lub|z|likierem|likierem|symbolem|z|Benevento|likierem|likierem|Strega para|picar|con|un|buen|vino|blanco|local|por|ejemplo|una|Falanghina|o|con|el|licor|símbolo|de|Benevento|el|licor|Strega для|похрустеть|с|хорошим|белым|вином|белым|местным|например|пример|Фалангина||или|с|ликером|ликером|символом|города|Беневенто|ликером|ликером|Стрега À grignoter avec un bon vin blanc local, par exemple un Falanghina, ou avec la liqueur emblématique de Bénévent: la liqueur Strega. Perfekta att knapra på med ett gott lokalt vitt vin, till exempel en Falanghina, eller med Beneventos symboliska likör: likören Strega. Para beliscar com um bom vinho branco local, por exemplo, um Falanghina, ou com o licor símbolo de Benevento: o licor Strega. They are perfect to nibble on with a good local white wine, for example a Falanghina, or with the symbol liquor of Benevento: the Strega liqueur. Para picar con un buen vino blanco local, por ejemplo un Falanghina, o con el licor símbolo de Benevento: el licor Strega. Idealne do chrupania z dobrym lokalnym winem białym, na przykład Falanghiną, lub z likierem, który jest symbolem Benevento: likierem Strega. Их можно похрустеть с хорошим местным белым вином, например, с Фалангиной, или с ликером, символизирующим Беневенто: ликером Стрега. Una bevanda ad alta gradazione alcolica a base di erbe e dallo spiccato colore giallo, dato dall'uso dello zafferano. uma|bebida|de|alta|graduação|alcoólica|a|base|de|ervas|e|com o|pronunciado|cor|amarela|dado|pelo uso|do|açafrão a|beverage|high|high|alcohol content|alcoholic|based|base|of|herbs|and|from the|pronounced|color|yellow|given|by the use|of the|saffron ||||Alkoholgehalt|alkoholhaltig||||Kräutern||von dem|ausgeprägten|Farbe|||vom Gebrauch||Safran en|dryck|med|hög|alkoholhalt|alkoholisk|av|bas|av|örter|och|med|tydlig|färg|gul|givet||av|saffran napój|napój|o|wysokiej|zawartości|alkoholu|na|bazie|z|ziół|i|o|wyraźnym|kolorze|żółtym|dany|z użycia|o|szafranie una|bebida|de|alta|graduación|alcohólica|a|base|de|hierbas|y|de un|marcado|color|amarillo|dado||de un|azafrán напиток|напиток|с|высокой|крепостью|алкогольной|на|основе|из|трав|и|с|ярким|цветом|желтым|дан|использованием|шафрана| Une boisson alcoolisée à base de plantes à haute teneur et à la couleur jaune marquée, due à l'utilisation du safran. En högalkoholhaltig dryck baserad på örter och med en distinkt gul färg, som kommer från användningen av saffran. Uma bebida de alta graduação alcoólica à base de ervas e de cor amarela intensa, dada pelo uso do açafrão. A high-alcohol beverage made from herbs and with a distinct yellow color, given by the use of saffron. Una bebida de alta graduación alcohólica a base de hierbas y de un marcado color amarillo, dado por el uso del azafrán. Napój o wysokiej zawartości alkoholu na bazie ziół i o wyraźnym żółtym kolorze, uzyskanym dzięki użyciu szafranu. Это крепкий травяной напиток ярко-желтого цвета, получаемый благодаря использованию шафрана.

Ormai da decenni, lo Strega è anche il simbolo e sponsor del più prestigioso riconoscimento letterario italiano. já|há|décadas|o|Strega|é|também|o|símbolo|e|patrocinador|do|mais|prestigioso|reconhecimento|literário|italiano by now|for|decades|the|Strega|it is|also|the|symbol|and|sponsor|of the|most|prestigious|recognition|literary|Italian ||Jahrzehnten||||auch||||Sponsor|||prestigeträchtig|Preis|literarisch| numera|i|decennier|den|Strega|är|också|den|symbol|och|sponsor|av|mest|prestigefyllda|utmärkelse|litterära|italienska już|od|dziesięcioleci|to|Strega|jest|także|symbolem|symbolem|i|sponsorem|najbardziej|prestiżowego|prestiżowego|wyróżnienia|literackiego|włoskiego ya|desde|décadas|el|Strega|es|también|el|símbolo|y|patrocinador|del|más|prestigioso|reconocimiento|literario|italiano уже|на протяжении|десятилетий|ликер|Стрега|является|также|символом|символом|и|спонсором|самого|самого|престижного|награды|литературной|итальянской Seit Jahrzehnten ist Strega auch das Symbol und der Sponsor des renommiertesten italienischen Literaturpreises. Depuis des décennies, le Strega est également le symbole et le sponsor de la plus prestigieuse récompense littéraire italienne. Under flera decennier har Strega också varit symbolen och sponsorn för det mest prestigefyllda litterära priset i Italien. Já há décadas, o Strega é também o símbolo e patrocinador do mais prestigioso reconhecimento literário italiano. For decades now, Strega has also been the symbol and sponsor of the most prestigious Italian literary award. Desde hace décadas, el Strega es también el símbolo y patrocinador del reconocimiento literario italiano más prestigioso. Od dziesięcioleci Strega jest również symbolem i sponsorem najbardziej prestiżowej nagrody literackiej we Włoszech. Уже несколько десятилетий Стрега также является символом и спонсором самого престижного литературного награждения в Италии. Il Premio Strega, per l'appunto. o|prêmio|Strega|por|isso mesmo the|prize|witch|for|indeed |Preis|Strega|für|genau den|priset|Strega|för|just ten|nagroda|Strega|za|to el|premio|Strega|por|la verdad этот|премия|Стрега|для|именно Der Premio Strega, um genau zu sein. Strega-priset, just det. O Prêmio Strega, por assim dizer. The Strega Prize, indeed. El Premio Strega, por cierto. Nagroda Strega, właśnie. Премия Стрега, собственно говоря. Accaparrarsi questo premio è il sogno di tutti gli scrittori e le scrittrici del bel Paese! conseguir|este|prêmio|é|o|sonho|de|todos|os|escritores|e|as|escritoras|do|belo|País to grab|this|prize|it is|the|dream|of|all|the|writers|and|the|female writers|of the|beautiful|country sich sichern|||||Traum||||Schriftsteller|||Schriftstellerinnen||| att få tag på|detta|pris|är|den|drömmen|av|alla|de|författarna|och|de|kvinnliga författarna|från|vackra|landet zdobycie|tej|nagrody|jest|marzeniem|marzenie|wszystkich|wszyscy|tych|pisarzy|i|tych|pisarek|z|pięknego|kraju 独占する||||||||||||||| hacerse con|este|premio|es|el|sueño|de|todos|los|escritores|y|las|escritoras|del|hermoso|País заполучить|этот|премию|это|мечта|мечта|для|всех|писателей|писателей|и|писательниц|писательниц|из|красивого|страны Diesen Preis zu gewinnen, ist der Traum aller Schriftsteller in diesem schönen Land! Remporter ce prix est le rêve de tous les écrivains du beau pays! Att vinna detta pris är drömmen för alla författare och författarinnor i det vackra landet! Conquistar este prêmio é o sonho de todos os escritores e escritoras do belo país! Winning this prize is the dream of all writers in the beautiful country! Conseguir este premio es el sueño de todos los escritores y escritoras del bello país! Zdobycie tej nagrody to marzenie wszystkich pisarzy i pisarek pięknego kraju! Заполучить эту премию — мечта всех писателей и писательниц прекрасной страны!

Una curiosità legata a questo nome. uma|curiosidade|ligada|a|este|nome a|curiosity|related|to|this|name en|nyfikenhet|kopplad|till|detta|namn jedna|ciekawostka|związana|z|tym|imieniem una|curiosidad|relacionada|con|este|nombre одна|любопытство|связанное|с|этим|именем Eine Kuriosität im Zusammenhang mit diesem Namen. Une anecdote liée à ce nom. En nyfikenhet kopplad till detta namn. Uma curiosidade relacionada a este nome. A curiosity related to this name. Una curiosidad relacionada con este nombre. Ciekawostka związana z tą nazwą. Интересный факт, связанный с этим именем. Forse sapete che la strega, nel folklore italiano, è una donna che fa magie, di solito con intenti negativi. talvez|vocês sabem|que|a|bruxa|no|folclore|italiano|é|uma|mulher|que|faz|magias|com|geralmente|com|intenções|negativas perhaps|you know|that|the|witch|in the|folklore|Italian|it is|a|woman|who|she does|magic|with|usually|with|intents|negative ||||||Folklore|||||||Zauber||||Absichten|negativem kanske|ni vet|att|den|häxan|i|folktro|italienska|är|en|kvinna|som|gör|magi|med|vanligtvis|med|avsikter|negativa może|wiecie|że|ta|czarownica|w|folklorze|włoskim|jest|kobietą||która|robi|magię|z|zwykle|z|zamiarami|negatywnymi quizás|saben|que|la|bruja|en el|folklore|italiano|es|una|mujer|que|hace|magia|de|suele|con|intenciones|negativos возможно|вы знаете|что|ведьма|ведьма|в|фольклоре|итальянском|это|одна|женщина|которая|делает|магии|с|обычно|с|намерениями|негативными Vous savez peut-être que la sorcière, dans le folklore italien, est une femme qui pratique la magie, généralement dans un but négatif. Kanske vet ni att häxan, i italiensk folklore, är en kvinna som gör magi, vanligtvis med negativa avsikter. Talvez você saiba que a bruxa, no folclore italiano, é uma mulher que faz magia, geralmente com intenções negativas. Perhaps you know that the witch, in Italian folklore, is a woman who performs magic, usually with negative intentions. Quizás sepan que la bruja, en el folclore italiano, es una mujer que hace magia, generalmente con intenciones negativas. Może wiecie, że czarownica, w włoskim folklorze, to kobieta, która robi magię, zazwyczaj z negatywnymi intencjami. Возможно, вы знаете, что ведьма в итальянском фольклоре — это женщина, которая творит магию, обычно с негативными намерениями. Qui, nell'antica terra dei Sanniti, le leggende con le streghe non mancano di certo. aqui|na antiga|terra|dos|Sannitas|as|lendas|com|as|bruxas|não|faltam|de|certo here|in the ancient|land|of the|Samnites|the|legends|with|the|witches|not|they are missing|of|certain ||||Sanniten|||||Hexen|||| här|i det antika|landet|av|Sanniterna|de|legenderna|med|de|häxorna|inte|saknas|av|säkert tutaj|w starożytnej|ziemi|Sannitów||te|legendy|z|tymi|wiedźmami|nie|brakuje|z|pewnością aquí|en la antigua|tierra|de los|sannitas|las|leyendas|con|las|brujas|no|faltan|de|seguro здесь|в древней|земле|саннитов|санниты|эти|легенды|с|этими|ведьмами|не|отсутствуют|определенно|конечно Ici, dans l'ancienne terre des Samnites, les légendes avec les sorcières ne manquent certainement pas. Här, i det gamla landet Sanniterna, saknas det inte av legender om häxor. Aqui, na antiga terra dos Sannitas, as lendas com bruxas não faltam. Here, in the ancient land of the Samnites, legends about witches are certainly not lacking. Aquí, en la antigua tierra de los Samnitas, las leyendas sobre las brujas no faltan. Tutaj, w starożytnej ziemi Sannitów, legendy o czarownicach z pewnością nie brakuje. Здесь, на древней земле самнитов, легенд о ведьмах, безусловно, не хватает. Ne esistono tante versioni, praticamente una diversa per ogni singolo paesino e villaggio del beneventano, ma quasi tutte hanno almeno un po' di elementi in comune. delas|existem|muitas|versões|praticamente|uma|diferente|para|cada|único|vilarejo|e|aldeia|do|beneventano|mas|quase|todas|têm|pelo menos|um|pouco|de|elementos|em|comum of them|they exist|many|versions|practically|one|different|for|every|single|small village|and|village|of the|Benevento area|but|almost|all|they have|at least|a|bit|of|elements|in|common ||||||||||||||Beneventan Gebiet||||||||||| dem|finns|många|versioner|praktiskt taget|en|annorlunda|för|varje|enskilt|by|och|by|i|Beneventos|men|nästan|alla|de har|åtminstone|en|lite|av|element|i|gemensamma ich|istnieje|wiele|wersji|praktycznie|jedna|inna|dla|każdej|pojedynczej|wioski|i|miasteczka|z|regionu Benevento|ale|prawie|wszystkie|mają|przynajmniej|trochę|elementów|w|||wspólne las|existen|muchas|versiones|prácticamente|una|diferente|para|cada|pequeño|pueblo|y|aldea|de la|beneventano|pero|casi|todas|tienen|al menos|un|poco|de|elementos|en|comunes их|существует|много|версий|практически|одна|другая|для|каждого|отдельного|деревушки|и|села|в|беневентском|но|почти|все|имеют|по крайней мере|один|немного|из|элементов|в|общем Il existe de nombreuses versions, pratiquement une différente pour chaque petit village et bourg du Beneventano, mais presque toutes ont au moins quelques éléments en commun. Det finns många versioner, praktiskt taget en för varje liten by och samhälle i Benevento, men nästan alla har åtminstone några gemensamma inslag. Existem muitas versões, praticamente uma diferente para cada vilarejo e aldeia da região de Benevento, mas quase todas têm pelo menos alguns elementos em comum. There are many versions, practically one different for every single town and village in the Benevento area, but almost all have at least a few elements in common. Existen tantas versiones, prácticamente una diferente para cada pequeño pueblo y aldea de Benevento, pero casi todas tienen al menos algunos elementos en común. Istnieje wiele wersji, praktycznie każda inna dla każdej wioski i miasteczka w regionie Benevento, ale prawie wszystkie mają przynajmniej kilka wspólnych elementów. Существует множество версий, практически по одной для каждой деревни и поселка Беневенто, но почти все они имеют хотя бы немного общих элементов. Come per esempio un albero di noce attorno al quale, secondo la leggenda, le streghe si incontravano. como|por|exemplo|um|árvore|de|nogueira|ao redor|ao|qual|segundo|a|lenda|as|bruxas|se|encontravam as|for|example|a|tree|of|walnut|around|to the|which|according to|the|legend|the|witches|themselves|they met ||||||Walnuss||||||||||sich trafen som|för|exempel|ett|träd|av|valnöt|runt|till|vilket|enligt|legenden||de|häxorna|sig|de träffades jak|dla|przykład|drzewo||orzecha|orzech|wokół|którego||według|legendy||te|wiedźmy|spotykały|spotykały como|para|ejemplo|un|árbol|de|nuez|alrededor|de|el cual|según|la|leyenda|las|brujas|se|encontraban как|для|пример|одно|дерево|ореха|грецкого|вокруг|к|которому|согласно|легенда||эти|ведьмы|встречались|встречались So zum Beispiel ein Walnussbaum, um den sich der Legende nach die Hexen trafen. Comme par exemple un noyer autour duquel, selon la légende, les sorcières se rencontraient. Som till exempel ett valnötsträd runt vilket, enligt legenden, häxorna samlades. Como, por exemplo, uma árvore de nogueira em torno da qual, segundo a lenda, as bruxas se encontravam. For example, a walnut tree around which, according to legend, the witches would gather. Como por ejemplo un árbol de nuez alrededor del cual, según la leyenda, las brujas se encontraban. Na przykład drzewo orzechowe, wokół którego, według legendy, czarownice się spotykały. Например, ореховое дерево, вокруг которого, согласно легенде, ведьмы собирались. Oppure che il loro punto debole fosse in una parte insospettabile del corpo: i capelli. ou|que|o|seu|ponto|fraco|fosse|em|uma|parte|insuspeita|do|corpo|os|cabelos or|that|the|their|point|weak|it was|in|a|part|unsuspecting|of the|body|the|hair |||||schwach|||||unverdächtigen||||Haare eller|att|den|deras|punkt|svag|var|i|en|del|osannolik|av|kroppen|håret| albo|że|ich||punkt|słaby|był|w|jednej|części|niepodejrzanej|z|ciała|włosy| o|que|su||punto|débil|fuera|en|una|parte|insospechada|de|cuerpo|los|cabellos или|что|их||точка|слабое|было|в|одной|части|непредсказуемой|в|теле|волосы|волосы Oder dass ihre Schwachstelle in einem unvermuteten Teil des Körpers liegt: den Haaren. Ou que leur point faible se trouvait dans une partie inattendue du corps: les cheveux. Eller att deras svaga punkt skulle vara en oväntad del av kroppen: håret. Ou que seu ponto fraco estaria em uma parte insuspeita do corpo: os cabelos. Or that their weak point was in an unsuspecting part of the body: the hair. O que su punto débil estaba en una parte insospechada del cuerpo: el cabello. Lub że ich słaby punkt znajdował się w niepozornej części ciała: włosach. Или что их слабое место находилось в неожиданной части тела: в волосах.

E poi le streghe sono protagoniste di molte canzoni, filastrocche e proverbi da pronunciare e recitare rigorosamente in dialetto beneventano. e|então|as|bruxas|são|protagonistas|de|muitas|canções|cantigas|e|provérbios|de|pronunciar|e|recitar|rigorosamente|em|dialeto|beneventano and|then|the|witches|they are|protagonists|of|many|songs|nursery rhymes|and|proverbs|to|to pronounce|and|to recite|rigorously|in|dialect|Beneventan |||Hexen||Protagonisten||||Kinderreime||Sprichwörter|||||strengstens|||Beneventaner Dialekt |||||||||comptines|||||||||| och|sedan|de|häxorna|är|huvudpersoner|i|många|sånger|ramsor|och|ordspråk|att|uttala|och|recitera|strikt|på|dialekt|beneventansk i|potem|te|czarownice|są|bohaterkami|w|wielu|piosenek|rymowanek|i|przysłów|do|wymawiania|i|recytowania|rygorystycznie|w|dialekcie|beneweńskim y|luego|las|brujas|son|protagonistas|de|muchas|canciones|canciones infantiles|y|proverbios|para|pronunciar|y|recitar|rigurosamente|en|dialecto|beneventano и|потом|эти|ведьмы|являются|главными героями|в|многих|песен|стихов|и|пословиц|для|произнесения|и|чтения|строго|на|диалекте|беневентано Und dann sind die Hexen Protagonisten vieler Lieder, Reime und Sprichwörter, die unbedingt im Beneventaner Dialekt ausgesprochen und rezitiert werden müssen. Et puis, les sorcières sont les protagonistes de nombreuses chansons, comptines et proverbes à dire et à réciter strictement en dialecte de Benevento. Och sedan är häxorna huvudpersoner i många sånger, ramsor och ordspråk som måste uttalas och reciteras strikt på beneventansk dialekt. E depois as bruxas são protagonistas de muitas canções, parlendas e provérbios que devem ser pronunciados e recitados rigorosamente em dialeto beneventano. And then witches are the protagonists of many songs, nursery rhymes, and proverbs that must be pronounced and recited strictly in the Beneventano dialect. Y luego las brujas son protagonistas de muchas canciones, rimas y proverbios que deben pronunciarse y recitarse rigurosamente en dialecto beneventano. A potem czarownice są bohaterkami wielu piosenek, rymowanek i przysłów, które należy wypowiadać i recytować ściśle w dialekcie beneventano. А потом ведьмы являются главными героями многих песен, потешек и пословиц, которые нужно произносить и читать строго на беневентанском диалекте. Altrimenti l'effetto non vale! caso contrário|o efeito|não|vale otherwise|the effect|not|it is worth ansonsten|der Effekt|| annars|effekten|inte|gäller w przeciwnym razie|efekt|nie|jest wart de lo contrario|el efecto|no|vale иначе|эффект|не|стоит Sonst zählt der Effekt nicht! Sinon, l'effet n'est pas le même ! Annars är effekten inte värd något! Caso contrário, o efeito não vale! Otherwise, the effect is not worth it! ¡De lo contrario, el efecto no cuenta! W przeciwnym razie efekt nie jest ważny! В противном случае эффект не сработает!

Insomma streghe, streghe ovunque. resumindo|bruxas|bruxas|em todo lugar in short|witches|witches|everywhere sammanfattningsvis|häxor|häxor|överallt w skrócie|czarownice|czarownice|wszędzie en resumen|brujas|brujas|en todas partes в общем|ведьмы|ведьмы|повсюду Kurz gesagt, Hexen, überall Hexen. En somme des sorcières, des sorcières partout. Kort sagt, häxor, häxor överallt. Enfim, bruxas, bruxas em todo lugar. In short, witches, witches everywhere. En resumen, brujas, brujas por todas partes. Krótko mówiąc, czarownice, czarownice wszędzie. В общем, ведьмы, ведьмы повсюду.

Una strega, del resto, rappresentata mentre cavalca il classico manico di scopa, è al centro del simbolo del Benevento calcio, che gioca le sue partite casalinghe nel moderno stadio Ciro Vigorito e indossa maglie a strisce gialle e rosse. uma|bruxa|do|resto|representada|enquanto|monta|o|clássico|cabo|de|vassoura|está|no|centro|do|símbolo|do|Benevento|futebol|que|joga|as|suas|partidas|em casa|no|moderno|estádio|Ciro|Vigorito|e|usa|camisas|a|listras|amarelas|e|vermelhas a|witch|of the|rest|represented|while|she rides|the|classic|handle|of|broom|she is|at the|center|of the|symbol|of the|Benevento|football|that|it plays|the|its|matches|home|in the|modern|stadium|Ciro|Vigorito|and|it wears|shirts|with|stripes|yellow|and|red ||vom||||auf dem Besen|||Besenstiel||Besen|||||||Fußballverein||||||Spiele|Heimspiele||||Ciro Vigorito|Ciro Vigorito|||||Streifen|gelb|| en|häxa|av|övrigt|avbildad|medan|hon rider|den|klassiska|handtag|av|kvast|är|i|centrum|av|symbol|av|Benevento|fotboll|som|spelar|de|sina|matcher|hemmamatcher|i|moderna|stadion|Ciro|Vigorito|och|hon bär|tröjor|i|ränder|gula|och|röda jedna|czarownica|z|reszty|przedstawiona|podczas|jeździ|na|klasycznym|trzonku|miotły|miotła|jest|w|centrum|z|symbolem|z|Benevento|piłka nożna|która|gra|swoje||mecze|domowe|w|nowoczesnym|stadionie|Ciro|Vigorito|i|nosi|koszulki|w|paski|żółte|i|czerwone una|bruja|de|resto|representada|mientras|monta|el|clásico|mango|de|escoba|está|en el|centro|del|símbolo|del|Benevento|fútbol|que|juega|sus||partidos|en casa|en el|moderno|estadio|Ciro|Vigorito|y|lleva|camisetas|a|rayas|amarillas|y|rojas одна|ведьма|из|остального|изображенная|когда|она едет верхом|на|классическом|черенке|метлы|метла|она является|в|центре|символа|||Беневенто|футбольного клуба|который|играет|свои||матчи|домашние|в|современном|стадионе|Чиро|Вигорито|и|носит|футболки|в|полосах|желтых|и|красных Eine Hexe, die auf dem klassischen Besenstiel reitet, steht im Mittelpunkt des Symbols von Benevento Calcio, das seine Heimspiele im modernen Ciro-Vigorito-Stadion austrägt und gelb-rot gestreifte Trikots trägt. Une sorcière, d'ailleurs, représentée en train de chevaucher le manche à balai classique, est au centre du symbole de l'équipe de football de Benevento, qui joue ses matchs à domicile dans le stade moderne Ciro Vigorito et porte des maillots à rayures jaunes et rouges. En häxa, för övrigt, avbildad medan hon rider på den klassiska kvasten, är i centrum av symbolen för Benevento fotboll, som spelar sina hemmamatcher på den moderna arenan Ciro Vigorito och bär tröjor i gula och röda ränder. Uma bruxa, por sua vez, representada enquanto cavalga o clássico cabo de vassoura, está no centro do símbolo do Benevento futebol, que joga suas partidas em casa no moderno estádio Ciro Vigorito e usa camisas listradas de amarelo e vermelho. A witch, after all, depicted riding the classic broomstick, is at the center of the Benevento football club's symbol, which plays its home games in the modern Ciro Vigorito stadium and wears yellow and red striped jerseys. Una bruja, por cierto, representada mientras monta el clásico palo de escoba, está en el centro del símbolo del Benevento calcio, que juega sus partidos en casa en el moderno estadio Ciro Vigorito y viste camisetas a rayas amarillas y rojas. Czarownica, zresztą, przedstawiana na klasycznej miotle, jest w centrum symbolu klubu piłkarskiego Benevento, który rozgrywa swoje mecze u siebie na nowoczesnym stadionie Ciro Vigorito i nosi koszulki w żółto-czerwone paski. Ведьма, кстати, изображенная на классической метле, находится в центре символа футбольного клуба Беневенто, который проводит свои домашние матчи на современном стадионе Чиро Вигорито и носит футболки в желто-красную полоску.

Dopo tante stagioni piuttosto anonime, il Benevento calcio ha recentemente fatto capolino per due volte in serie A ed è oggi tra le squadre più forti del campionato di serie B. depois|tantas|temporadas|bastante|anônimas|o|Benevento|futebol|ele tem|recentemente|feito|aparição|por|duas|vezes|na|série|A|e|ele é|hoje|entre|as|equipes|mais|fortes|do|campeonato|de|série|B after|many|seasons|quite|anonymous|the|Benevento|football|it has|recently|made|appearance|for|two|times|in|series|A|and|it is|today|among|the|teams|most|strong|of the|championship|of|series|B ||Saisons||anonymen||Benevento|||kürzlich||aufgetaucht||||||||||||||||Meisterschaft||| efter|många|säsonger|ganska|anonyma|den|Benevento|fotboll|har|nyligen|gjort|huvud|för|två|gånger|i|serie|A|och|är|idag|bland|de|lagen|mest|starka|i|mästerskapet|i|serie|B po|wielu|sezonach|dość|anonimowych|ten|Benevento|piłka nożna|ma|niedawno|zrobione|wyjrzenie|na|dwa|razy|w|lidze|A|i|jest|dzisiaj|wśród|naj|drużyn|najbardziej|silnych|w|mistrzostwach|w|lidze|B después de|tantas|temporadas|bastante|anónimas|el|Benevento|fútbol|ha|recientemente|hecho|asomado|por|dos|veces|en|serie|A|y|es|hoy|entre|los|equipos|más|fuertes|del|campeonato|de|serie|B после|многих|сезонов|довольно|анонимных||Беневенто|футбол|он имеет|недавно|сделано|выглянул|для|двух|раз|в|серии|А|и|он есть|сегодня|среди||команд|самых|сильных|чемпионата|чемпионат|в|серии|Б Nach vielen eher anonymen Spielzeiten hat Benevento calcio in letzter Zeit zweimal in die Serie A aufgestiegen und gehört nun zu den stärksten Mannschaften in der Serie B. Après de nombreuses saisons relativement anonymes, l'équipe de football de Benevento a récemment fait deux apparitions consécutives en série A et est aujourd'hui l'une des équipes les plus fortes du championnat de série B. Efter många ganska anonyma säsonger har Benevento Calcio nyligen dykt upp två gånger i Serie A och är idag bland de starkaste lagen i Serie B. Depois de tantas temporadas bastante anônimas, o Benevento Calcio recentemente apareceu duas vezes na série A e hoje está entre as equipes mais fortes do campeonato da série B. After many rather anonymous seasons, Benevento Calcio has recently made an appearance in Serie A twice and is now among the strongest teams in Serie B. Después de tantas temporadas bastante anónimas, el Benevento calcio ha aparecido recientemente en dos ocasiones en la serie A y hoy es uno de los equipos más fuertes de la liga de serie B. Po wielu dość anonimowych sezonach, Benevento Calcio niedawno dwukrotnie pojawiło się w Serie A i obecnie jest jedną z najsilniejszych drużyn w lidze Serie B. После многих довольно анонимных сезонов, футбольный клуб Беневенто недавно дважды появился в Серии А и сегодня является одной из сильнейших команд в Серии B.

Il loro soprannome? o|deles|apelido the|their|nickname ||Spitzname deras|smeknamn| ich||przydomek su|su|apodo |их|прозвище Ihr Spitzname? Deras smeknamn? O seu apelido? Their nickname? ¿Su apodo? Ich przydomek? Их прозвище? Ovviamente, “le streghe”. obviamente|as|bruxas obviously|the|witches självklart|de|häxorna oczywiście|te|czarownice obviamente|las|brujas конечно||ведьмы Offensichtlich "die Hexen". Självklart, "häxorna". Obviamente, “as bruxas”. Of course, "the witches". Obviamente, “las brujas”. Oczywiście, "czarownice". Конечно, "ведьмы".

Che ne dite? que|disso|vocês dizem what|of it|you say vad|om det|säger co|o tym|mówicie qué|de|dicen что|о них|вы скажете Vad säger ni? O que vocês acham? What do you think? ¿Qué opinan? Co o tym sądzicie? Что вы об этом думаете?

Forse non siete così convinti da organizzare un viaggio diretto ed esclusivo a Benevento, ma è bene ricordare che i tesori della Campania non sono solo a Napoli, ma vanno oltre per chi ha voglia di scoprirli. Vous n'êtes peut-être pas assez convaincus pour organiser un voyage direct et exclusif à Bénévent, mais il est bon de se rappeler que les trésors de la Campanie ne sont pas seulement à Naples, mais vont au-delà pour ceux qui ont envie de les découvrir. Kanske är ni inte så övertygade om att organisera en direkt och exklusiv resa till Benevento, men det är bra att komma ihåg att Campanias skatter inte bara finns i Neapel, utan sträcker sig längre för den som vill upptäcka dem. Talvez você não esteja tão convencido a organizar uma viagem direta e exclusiva a Benevento, mas é bom lembrar que os tesouros da Campânia não estão apenas em Nápoles, mas vão além para quem tem vontade de descobri-los. Perhaps you are not so convinced to organize a direct and exclusive trip to Benevento, but it is good to remember that the treasures of Campania are not only in Naples, but go beyond for those who want to discover them. Quizás no estén tan convencidos de organizar un viaje directo y exclusivo a Benevento, pero es bueno recordar que los tesoros de Campania no están solo en Nápoles, sino que van más allá para quienes tienen ganas de descubrirlos. Może nie jesteście na tyle przekonani, aby zorganizować bezpośrednią i ekskluzywną podróż do Benevento, ale warto pamiętać, że skarby Kampanii nie znajdują się tylko w Neapolu, ale sięgają dalej dla tych, którzy mają ochotę je odkrywać. Возможно, вы не так уверены в том, чтобы организовать прямую и эксклюзивную поездку в Беневенто, но стоит помнить, что сокровища Кампании находятся не только в Неаполе, но и за его пределами для тех, кто хочет их открыть. Come a Benevento, dove l'anima mediterranea e solare incontra quella sannita, storica e quasi innata, e persino quella medievale e longobarda. Wie in Benevento, wo die mediterrane und sonnige Seele auf die samnitische, historische und fast angeborene, und sogar auf die mittelalterliche und langobardische trifft. Comme à Bénévent, où l'âme méditerranéenne et ensoleillée rencontre celle sannite, historique et presque innée, et même médiévale et lombarde. Som i Benevento, där den medelhavsinspirerade och soliga själen möter den sannitiska, historiska och nästan medfödda, och till och med den medeltida och langobardiska. Como em Benevento, onde a alma mediterrânea e solar encontra a sannita, histórica e quase inata, e até mesmo a medieval e longobarda. Like in Benevento, where the Mediterranean and sunny soul meets the historical and almost innate Samnite one, and even the medieval and Lombard. Como en Benevento, donde el alma mediterránea y soleada se encuentra con la sannita, histórica y casi innata, e incluso con la medieval y longobarda. Jak w Benevento, gdzie śródziemnomorska i słoneczna dusza spotyka się z sannicką, historyczną i niemal wrodzoną, a nawet średniowieczną i longobardzką. Как в Беневенто, где средиземноморская и солнечная душа встречается с самнитской, исторической и почти врожденной, а также с средневековой и лангобардской.

Un mix unico e imperdibile per chi ama l'Italia in tutte le sue sfumature. Un mélange unique et incontournable pour ceux qui aiment l'Italie dans toutes ses nuances. En unik och oförglömlig blandning för den som älskar Italien i alla sina nyanser. Uma mistura única e imperdível para quem ama a Itália em todas as suas nuances. A unique and unmissable mix for those who love Italy in all its shades. Una mezcla única e imperdible para quienes aman Italia en todas sus facetas. Unikalna i niezapomniana mieszanka dla tych, którzy kochają Włochy we wszystkich ich odcieniach. Уникальное и незабываемое сочетание для тех, кто любит Италию во всех ее оттенках.

PAR_TRANS:gpt-4o-mini=6.43 PAR_CWT:AvJ9dfk5=12.78 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.3 PAR_CWT:AvJ9dfk5=12.42 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=6.22 PAR_CWT:AtMXdqlc=7.42 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=6.64 PAR_CWT:B7ebVoGS=9.76 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=6.43 PAR_CWT:B7ebVoGS=7.3 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.37 PAR_CWT:B7ebVoGS=6.73 sv:AvJ9dfk5: pt:AvJ9dfk5: en:AtMXdqlc: es:B7ebVoGS: pl:B7ebVoGS: ru:B7ebVoGS:250518 openai.2025-02-07 ai_request(all=46 err=4.35%) translation(all=91 err=0.00%) cwt(all=1337 err=14.21%)