×

Utilizziamo i cookies per contribuire a migliorare LingQ. Visitando il sito, acconsenti alla nostra politica dei cookie.

image

Salvatore racconta, #37 – Alfonsina Strada, la pioniera della bicicletta

#37 – Alfonsina Strada, la pioniera della bicicletta

Trascrizione dal podcast Salvatore racconta, episodio pubblicato il 13 novembre 2021.

Distribuito con licenza Creative Commons CC-BY 4.0 non commerciale.

C'è stato un tempo in Italia in cui la bicicletta era praticamente tutto.

L'invenzione di quel mezzo a due ruote, con un sellino su cui sedersi e i pedali per andare avanti, aveva rivoluzionato le vite di molti.

Soprattutto le vite dei più poveri, che prima della bicicletta erano costretti ad andare ovunque a piedi. Non potevano permettersi, carri, cavalli e figuriamoci le prime automobili. La bicicletta invece andava bene per quasi tutte le tasche.

Per questo, quando il ciclismo è diventato uno sport, tutti lo hanno amato subito. Conoscevano la fatica dei ciclisti, perché era anche la loro fatica. Sognare di imitarli? Lo facevano tutti.

Tutti, sì, ma non tutte. Perché per tanto tempo, le donne dovevano andare in bicicletta in modo diverso. Con gonne lunghissime per non mostrare le gambe. In posizioni scomode e innaturali. E, soprattutto, dovevano usare la bicicletta solo per andare a lavorare o a fare la spesa. Di certo, non per partecipare alle gare. Quella era roba da maschi. Roba per muscoli potenti e pantaloncini corti. Cose che le donne non potevano e non dovevano avere.

Fino a quando non è comparsa sulla scena una ragazza emiliana, figlia di gente povera, destinata a fare la sarta, sposarsi e fare tanti figli. Proprio come sua madre.

Solo che questa ragazza un giorno ha scoperto la bicicletta. È salita sul sellino e non è più scesa. Ha scoperto l'emozione di sfidare i propri limiti e anche i limiti che le ponevano gli altri. La famiglia, la società, e le regole.

È diventata una ciclista professionista, quando le donne in bicicletta erano derise. Ha corso, si è allenata, ha lottato. E, nel 1924, ha partecipato al Giro d'Italia. Quello maschile.

Non ha vinto, ma è arrivata alla fine.

Dimostrando a sé stessa, ai ciclisti uomini e a tutta Italia che una donna poteva farcela.

Quella donna era Alfonsina Strada, e questa è la sua storia.

Alfonsina è nata nel 1891 a Castelfranco Emilia, una cittadina vicino a Modena. All'epoca si chiamava Alfonsina Morini, era questo il suo cognome da nubile. Il cognome Strada, così simbolico, lo avrebbe preso dopo il matrimonio.

La famiglia Morini è poverissima, vive letteralmente nella miseria in una casa di campagna vicino a Bologna. Suo padre, Carlo, e sua madre, Virginia, hanno dieci figli e, come se non bastasse, ne adottano sempre altri dall'orfanotrofio. Non lo fanno per compassione, ma per calcolo. Sanno che per ogni figlio adottato, riceveranno dei soldi dallo Stato. In quella casa con poco cibo e poca igiene però, i bambini muoiono come mosche. E chi non muore, va a scuola per due anni al massimo e poi a lavorare.

È ovviamente anche il destino di Alfonsina, che siccome è una ragazza, fa la sarta. Ripara e cuce vestiti per le signore di Bologna. In quel momento dalla vita non si aspetta niente. Conosce solo il lavoro, la fatica e la fame.

Un giorno, suo padre torna a casa con una bicicletta. È vecchia, un vero rottame, ma funziona ancora. L'obiettivo di Carlo è di usarla per andare a cercare lavori in città più velocemente.

Alfonsina di quella bicicletta si innamora subito. In gran segreto, di notte, impara a guidarla. Infine, convince i suoi genitori che lei davvero con una bicicletta può trovare un lavoro migliore. E in effetti lo trova. In una piccola fabbrica tessile a Bologna. Lì, Alfonsina cuce, taglia e modella per nove ore al giorno e in pausa pranzo, invece di riposarsi, va a guardare i ciclisti che si allenano. Dopo un po', anche lei si allena con loro.

La cosa dà scandalo. Le colleghe della fabbrica sono sconvolte. Una donna che va in bicicletta in mezzo agli uomini? E con i pantaloncini corti?

Fatto sta che Alfonsina in bicicletta è brava, imita la tecnica degli altri e impara a ignorare gli insulti e le offese che gli uomini le gridano quando scoprono che è una ragazza.

Una volta partecipa a una gara dove è l'unica donna. Una gara piccola, tra dilettanti, nelle campagne bolognesi. Il premio è un maiale vivo. Oggi fa un po' ridere, ma vista la fame di quel tempo, era veramente un premio da fare strabuzzare gli occhi. Nel fango e nella pioggia, contro ciclisti più forti di lei, Alfonsina a sorpresa vince.

La sua famiglia accetta volentieri il maiale, ma l'idea che Alfonsina faccia la ciclista proprio non va giù a nessuno. Il padre è furioso, e forse un po' invidioso, la madre è più pragmatica. Le parla a quattr'occhi e le dice: Alfonsina, se vuoi fare la ciclista, non puoi farlo in questa casa. Trovati un marito e potrai fare quello che vuoi, se lui è d'accordo.

Alfonsina non ci pensa due volte e lo fa. Da tempo conosce un ragazzo simpatico e brillante, un meccanico con la passione per inventare le cose. È gentile con lei, e soprattutto la sostiene al cento per cento. Si chiama Luigi Strada. Diventerà suo marito. Le darà tutto il suo sostegno, il suo cognome e come regalo di nozze una bicicletta da corsa.

Alfonsina Strada è pronta a conquistare il mondo.

Dopo il matrimonio, Alfonsina comincia a vedere il mondo fuori dalle campagne bolognesi. Va a Milano, e poi a Torino, dove scopre che le cicliste donne non sono poi uno scandalo così grande. Nell'antica capitale del Regno d'Italia, ci sono anche gare femminili. Alfonsina partecipa soprattutto alle gare su pista, dove va più veloce di tutte e conquista il record femminile mondiale di velocità. È così famosa nel suo ambiente che viene invitata, con altri ciclisti italiani, a una gara di esibizione a San Pietroburgo, alla presenza dello zar Nicola II. È il 1909. Una povera ragazza emiliana ospite del palazzo d'Inverno. Sembra una favola.

Alfonsina è contenta, ma non è quella gloria che le interessa. Lei vuole gareggiare, andare in bicicletta, ottenere il successo sportivo. Per un periodo, continua a fare le gare su pista, poi torna in Italia perché nel suo destino, e nel suo cognome, c'è la strada.

La Gazzetta dello Sport, un giornale nato da poco, organizza il Giro della Lombardia. Una gara a tappe per un totale di 208 chilometri che passa per varie città e arriva a Milano.

Nel 1917, Alfonsina si presenta negli uffici della Gazzetta e chiede di iscriversi. C'è un problema. Il Giro di Lombardia è una gara per ciclisti uomini, nessuna donna ha mai partecipato. Il regolamento però non dice da nessuna parte in modo esplicito che le donne non sono ammesse. Così, Alfonsina si può iscrivere e correre.

La notizia di una donna al Giro di Lombardia suscita scalpore. Sui giornali per lei tanti commenti pieni di sarcasmo, battutine e veri e propri insulti. Ma lei è più forte delle malelingue. Pedala forte, resiste, e arriva fino alla fine.

Negli anni successivi, però, l'Italia diventa fascista. Mussolini ha le idee molto chiare sul ruolo della donna e su quello dello sport. Lo sport è importante, ma per gli uomini. Le donne invece devono stare a casa a occuparsi di mariti e figli. Le gare femminili sono abolite e Alfonsina è costretta a una grande umiliazione. Tornare in Emilia dai suoi genitori a lavorare come sarta.

Lei però non ha nessuna intenzione di arrendersi. Stringe i denti e si prepara alla sfida successiva. Partecipare al Giro d'Italia.

Da qualche tempo, Alfonsina non ha più accanto il suo più grande tifoso e alleato, suo marito Luigi. L'uomo mostra da tempo problemi psichici. A quel tempo, in Italia non esistono ospedali psichiatrici e le malattie della mente sono trattate in un modo che oggi ci sembra primitivo. Luigi Strada viene ricoverato in un manicomio, un posto a metà strada tra un ospedale e una prigione, dove viene tenuto lontano dalla gente. Alfonsina lo va a trovare ogni volta che può, spera che possa guarire, ma non succederà. Luigi Strada morirà solo, in manicomio, vent'anni dopo.

Intanto Alfonsina lotta ancora per la sua realizzazione. Il fascismo vuole che faccia la brava moglie e stia a casa. Ma suo marito è in manicomio, e lei a casa dei suoi genitori non ci vuole restare. Soprattutto con il padre, con cui è ormai ai ferri corti.

Nel 1924, Alfonsina torna a Milano e bussa di nuovo alla porta della sede della Gazzetta dello Sport. Voglio partecipare al Giro d'Italia, gli dice. Questa volta gli organizzatori sono pronti a risponderle di no. Il regolamento in questo caso è chiaro. Parla di corridori. Il plurale di corridore, sostantivo maschile.

Alfonsina però fa orecchie da mercante e insiste. Sa che il Giro quell'anno rischia molto. Tanti ciclisti importanti non parteciperanno, perché gli organizzatori non vogliono pagare i premi in denaro.

Per vendere copie del giornale, la Gazzetta ha bisogno dei campioni più famosi. O forse, di un caso un po' eccentrico, come per esempio la partecipazione di una donna.

Alfonsina, evidentemente, ha toccato le corde giuste. Tanti vorranno sapere cosa succede a quel Giro d'Italia così folle da permettere persino la partecipazione di una donna. Tanti vorranno comprare il giornale e guardare le tappe. Accettano. Alfonsina Strada parteciperà al Giro.

La notizia è talmente incredibile che i giornali sbagliano a scrivere il suo nome. Sulla Gazzetta, nella lista dei partecipanti scrivono Alfonsin Strada. Sul Resto del Carlino, un giornale di Bologna, parlano di Alfonsino. La scoperta che si tratta di una donna arriva quasi per caso il giorno della partenza. Tra lo stupore, e anche la rabbia, di molti altri ciclisti.

Alcuni professionisti pensano che la partecipazione di una donna tolga prestigio alla gara. Altri temono che la gente prenda quel giro come una pagliacciata. In molti, sotto sotto hanno una paura segreta. Quella di arrivare in classifica dietro a una donna.

Il Giro è faticosissimo. Salite, discese, montagne, pianure, giorni di pioggia e fango e giorni di caldo terribile. Alfonsina fatica, cade, si fa male, rompe la bicicletta, si dispera, ma non si arrende. Tanti ciclisti durante le tappe si ritirano, altri sono squalificati perché il ritardo dal primo classificato è troppo. Alfonsina no. Resiste, e si tiene attaccata alla classifica con le unghie e con i denti.

All'inizio del giro sono partiti 90 ciclisti. Alla fine ne sono arrivati 30. Tra loro c'è lei, Alfonsina Strada. I tifosi, alcuni tifosi, la accolgono con regali e rose. Ce l'ha fatta.

La partecipazione al Giro d'Italia per Alfonsina sarà una cosa una tantum. L'anno dopo decidono che basta con gli scherzi, è ora di fare le cose sul serio, e quindi viene esclusa. Ma ormai è una ciclista famosa. Nonostante il maschilismo imperante, ha la stima e il rispetto di tanti altri professionisti del suo tempo. Anche quelli più giovani, di un'altra generazione, la conoscono. Come per esempio, un certo Fausto Coppi.

Per anni, Alfonsina torna in Francia dove può correre e guadagnare qualcosa. Non come ciclista sportiva, però, ma come attrazione del circo. È degradante per lei, ma almeno le permette di stare in bicicletta.

Dopo la fine della seconda guerra mondiale torna in Italia, a Milano. Si risposa e apre un'officina con il nuovo marito, anche lui un ex ciclista, dove ripara e vende biciclette.

Nel 1958, a 68 anni, viene colpita da un infarto. Ironia della sorte, era appena tornata a casa da una gara di ciclismo a cui aveva partecipato da spettatrice.

Oggi non sono in molti in Italia a ricordarsi di Alfonsina Strada, purtroppo. Lo sport, in cerca di eroi ed eroine, sembra essersi dimenticato della pioniera della bicicletta che ha permesso al ciclismo femminile di nascere e di conquistare il rispetto. Il rispetto per la fatica e per la tenacia di chi spinge sui pedali.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

#37 – Alfonsina Strada, la pioniera della bicicletta Alfonsina|Street|the|pioneer|of the|bicycle Alfonsina|Strada|la|pionera|de la|bicicleta Alfonsina|Strada|den|pionjär|av|cykeln Альфонсина|Страда||пионерка||велосипеда Alfonsina|||pioneer|| Alfonsina|Strada|a|pioneira|da|bicicleta Alfonsina|Strada|ta|pionierka|w|rowerze #Nr. 37 - Alfonsina Strada, die Fahrradpionierin #37 – Alfonsina Strada, the pioneer of the bicycle #37 - Alfonsina Strada, la pionnière de la bicyclette #第37回「自転車のパイオニア、アルフォンシーナ・ストラーダ #37 - Alfonsina Strada, de fietspionier #37 – Alfonsina Strada, cykelns pionjär #37 - Alfonsina Strada, bisikletin öncüsü #37 – Alfonsina Strada,自行车先驱 #37 – Alfonsina Strada, la pionera de la bicicleta #37 – Alfonsina Strada, a pioneira da bicicleta #37 – Alfonsina Strada, pionierka rowerowa #37 – Альфонсина Страда, пионерка велосипеда

__Trascrizione dal podcast Salvatore racconta, episodio pubblicato il 13 novembre 2021.__ transcription|from the|podcast|Salvatore|tells|episode|published|the|November transcripción|del|podcast|Salvatore|cuenta|episodio|publicado|el|noviembre Transkription|från|podcast|Salvatore|berättar|avsnitt|publicerat|den|november транскрипция|из|подкаста|Сальваторе|рассказывает|эпизод|опубликованный||ноября transcrição|do|podcast|Salvatore|conta|episódio|publicado|o|novembro transkrypcja|z|podcastu|Salvatore|opowiada|odcinek|opublikowany|13|listopada Transkription från podcasten Salvatore berättar, avsnitt publicerat den 13 november 2021. Transcription from the podcast Salvatore racconta, episode published on November 13, 2021. Transcripción del podcast Salvatore cuenta, episodio publicado el 13 de noviembre de 2021. Transcrição do podcast Salvatore conta, episódio publicado em 13 de novembro de 2021. Transkrypcja z podcastu Salvatore opowiada, odcinek opublikowany 13 listopada 2021 roku. Транскрипция подкаста «Сальваторе рассказывает», эпизод опубликован 13 ноября 2021 года.

__Distribuito con licenza Creative Commons CC-BY 4.0 non commerciale.__ distributed|with|license|Creative|Commons|||non|commercial distribuido|con|licencia|Creative|Commons|||no|comercial Distribuerad|med|licens|Creative|Commons|||icke|kommersiell распространённый|с|лицензией|Creative|Commons|||не|коммерческая distribuído|com|licença|Creative|Commons|||não|comercial dystrybuowany|z|licencją|Creative|Commons|||nie|komercyjny Distribuerad under Creative Commons CC-BY 4.0 icke-kommersiell licens. Distributed under Creative Commons CC-BY 4.0 non-commercial license. Distribuido con licencia Creative Commons CC-BY 4.0 no comercial. Distribuído sob licença Creative Commons CC-BY 4.0 não comercial. Dystrybuowane na licencji Creative Commons CC-BY 4.0 non commerciale. Распространяется по лицензии Creative Commons CC-BY 4.0 некоммерческая.

C'è stato un tempo in Italia in cui la bicicletta era praticamente tutto. there is|has been|a|time|in|Italy||which|the|bicycle|was|practically|everything ha habido|estado|un|tiempo|en|Italia|en|el que|la|bicicleta|era|prácticamente|todo Det finns|varit|en|tid|i|Italien|i|där|cykeln|cykeln|var|praktiskt taget|allt есть|было||время|в|Италии|в|который||велосипед|был|практически|всем |||||||||||praktisch| há|sido|um|tempo|em|Itália|em|que|a|bicicleta|era|praticamente|tudo jest|był|czas||w|Włoszech|w|którym|ta|rower|była|praktycznie|wszystkim Es gab eine Zeit in Italien, als das Fahrrad praktisch alles war. Il fut un temps en Italie où la bicyclette était pratiquement tout. Det fanns en tid i Italien när cykeln var praktiskt taget allt. There was a time in Italy when the bicycle was practically everything. Hubo un tiempo en Italia en el que la bicicleta era prácticamente todo. Houve um tempo na Itália em que a bicicleta era praticamente tudo. Był czas w Włoszech, kiedy rower był praktycznie wszystkim. В Италии было время, когда велосипед был практически всем.

L'invenzione di quel mezzo a due ruote, con un sellino su cui sedersi e i pedali per andare avanti, aveva rivoluzionato le vite di molti. the invention|of|that|means|at|two|wheels|with|a|seat|on|which|to sit|and|the|pedals|to|to go|forward|had|revolutionized|the|lives|of|many la invención|de|ese|medio|a|dos|ruedas|con|un|sillín|en|el que|sentarse|y|los|pedales|para|ir|adelante|había|revolucionado|las|vidas|de|muchos Uppfinningen|av|det|fordon|med|två|hjul|med|en|sadel|på|som|sitta|och|de|pedaler|för|att åka|framåt|hade|revolutionerat|de|liv|av|många изобретение|этого|того|средства|на|двух|колесах|с|сиденьем|сиденьем|на|котором|сидеть|и|педалями|педалями|для|езды|вперед|оно имело|революционизировало|жизни|жизни|многих|многих ||||||roues|||selle|||s'asseoir|||||||||||| die Erfindung|||Mittel|||Rädern|||Sattel|||sich setzen||||||||revolutioniert|||| a invenção|de|aquele|meio|a|duas|rodas|com|um|selim|em|que|sentar-se|e|os|pedais|para|ir|para frente|tinha|revolucionado|as|vidas|de|muitos wynalazek|tego|tamtego|środka|na|dwóch|kołach|z|siodełkiem|siodełko|na|którym|usiąść|i|pedały|pedały|aby|jechać|naprzód|on miał|zrewolucjonizowany|życie|życia|wielu|wielu L'invention de ce deux-roues, avec une selle pour s'asseoir et des pédales pour avancer, a révolutionné la vie de beaucoup. Uppfinningen av det där tvåhjuliga fordonet, med en sadel att sitta på och pedaler för att ta sig framåt, hade revolutionerat livet för många. The invention of that two-wheeled vehicle, with a seat to sit on and pedals to move forward, had revolutionized the lives of many. La invención de ese medio de dos ruedas, con un sillín donde sentarse y los pedales para avanzar, había revolucionado las vidas de muchos. A invenção daquele meio de transporte de duas rodas, com um selim para sentar e pedais para avançar, revolucionou a vida de muitos. Wynalezienie tego dwukołowego środka transportu, z siodełkiem do siedzenia i pedałami do jazdy do przodu, zrewolucjonizowało życie wielu. Изобретение этого двухколесного средства, с сиденьем, на котором можно сидеть, и педалями для движения вперед, революционизировало жизни многих.

Soprattutto le vite dei più poveri, che prima della bicicletta erano costretti ad andare ovunque a piedi. especially|the|lives|of the|more|poor|who|before|of the|bicycle|they were|forced|to|to go|everywhere|on|foot sobre todo|las|vidas|de los|más|pobres|que|antes|de la|bicicleta|eran|obligados|a|ir|a cualquier lugar|a|pie Särskilt|de|liv|av|mer|fattiga|som|innan|av|cykel|var|tvungna|att|gå|överallt|till|fots особенно|жизни|жизни|самых|бедных|бедных|которые|до|велосипеда|велосипеда|они были|вынуждены|к|идти|повсюду|на|ногах vor allem|die|Leben||ärmsten|||||||verpflichtet|||everywhere|| especialmente|as|vidas|dos|mais|pobres|que|antes|da|bicicleta|eram|forçados|a|ir|a qualquer lugar|a|pé zwłaszcza|życie|życia|najbiedniejszych|naj|biednych|którzy|przed|wynalezieniem|roweru|oni byli|zmuszeni|do|chodzić|wszędzie|na|pieszo Besonders das Leben der Ärmsten, die vor dem Fahrrad gezwungen waren, überall zu Fuß zu gehen. Surtout la vie des plus pauvres qui, avant la bicyclette, étaient obligés de se déplacer partout à pied. Särskilt livet för de fattigaste, som innan cykeln var tvungna att gå överallt till fots. Especially the lives of the poorest, who before the bicycle were forced to go everywhere on foot. Sobre todo las vidas de los más pobres, que antes de la bicicleta estaban obligados a ir a pie a todas partes. Principalmente a vida dos mais pobres, que antes da bicicleta eram obrigados a ir a pé para todo lugar. Szczególnie życie najbiedniejszych, którzy przed wynalezieniem roweru byli zmuszeni chodzić wszędzie pieszo. Особенно жизни самых бедных, которые до появления велосипеда были вынуждены ходить пешком повсюду. Non potevano permettersi, carri, cavalli e figuriamoci le prime automobili. not|they could|afford|wagons|horses|and|let alone|the|first|cars no|podían|permitirse|carros|caballos|y|imagínate|las|primeras|automóviles Inte|kunde|ha råd med|vagnar|hästar|och|tänk då på|de|första|bilar не|они могли|позволить себе|повозки|лошади|и|тем более|первые|первые|автомобили ||||||imaginez-vous||| |konnten|to allow themselves|Wagen|Pferde||wir wollen mal sehen|||Autos não|podiam|se permitir|carroças|cavalos|e|imagine|as|primeiras|automóveis nie|oni mogli|pozwolić sobie|wozy|konie|i|nie mówiąc już o|pierwszych|pierwsze|samochodach Sie konnten sich weder Karren noch Pferde, geschweige denn die ersten Autos leisten. Ils n'avaient pas les moyens d'acheter des charrettes, des chevaux, et encore moins les premières voitures. De hade inte råd med vagnar, hästar och för att inte tala om de första bilarna. They could not afford carts, horses, and let alone the first automobiles. No podían permitirse carros, caballos y mucho menos los primeros automóviles. Eles não podiam se dar ao luxo de carruagens, cavalos e muito menos dos primeiros automóveis. Nie mogli sobie pozwolić na wozy, konie, a co dopiero na pierwsze samochody. Они не могли позволить себе ни повозки, ни лошадей, не говоря уже о первых автомобилях. La bicicletta invece andava bene per quasi tutte le tasche. the|bicycle|instead|it went|well|for|almost|all|the|pockets la|bicicleta|en cambio|iba|bien|para|casi|todas|las|carteras Den|cykeln|istället|gick|bra|för|nästan|alla|de|fickor этот|велосипед|наоборот|он подходил|хорошо|для|почти|всех|карманы|карманы |||||||||Taschen a|bicicleta|em vez disso|ia|bem|para|quase|todas|as|bolsas ta|rower|natomiast|on pasował|dobrze|dla|prawie|wszystkich|kieszenie|kieszenie Das Fahrrad hingegen war für fast jeden Geldbeutel geeignet. Cykeln passade däremot nästan alla plånböcker. The bicycle, on the other hand, was suitable for almost every budget. La bicicleta, en cambio, era adecuada para casi todos los bolsillos. A bicicleta, por outro lado, era acessível para quase todos os bolsos. Rower natomiast był odpowiedni dla prawie wszystkich kieszeni. Велосипед же подходил почти для всех кошельков.

Per questo, quando il ciclismo è diventato uno sport, tutti lo hanno amato subito. this|this|when|the|cycling|it is|become|a|sport|everyone|it|they have|liked|immediately por|esto|cuando|el|ciclismo|es|convertido|un|deporte|todos|lo|han|amado|inmediatamente För|detta|när|cykling|cykling|blev|ett|en|sport|alla|det|har|älskat|genast для|этого|когда|этот|велоспорт|он стал|ставшим|одним|спортом|все|его|они любили|любили|сразу ||als||Radsport||||||||geliebt| por|isso|quando|o|ciclismo|é|se tornou|um|esporte|todos|isso|eles têm|amado|imediatamente za|to|kiedy|kolarstwo|kolarstwo|jest|stało się|jednym|sportem|wszyscy|to|mieli|kochali|od razu Deshalb war der Radsport, als er zum Sport wurde, sofort in aller Munde. Därför, när cykling blev en sport, älskade alla det genast. For this reason, when cycling became a sport, everyone loved it right away. Por eso, cuando el ciclismo se convirtió en un deporte, todos lo amaron de inmediato. Por isso, quando o ciclismo se tornou um esporte, todos o amaram imediatamente. Dlatego, gdy kolarstwo stało się sportem, wszyscy od razu je pokochali. Поэтому, когда велоспорт стал спортом, все сразу его полюбили. Conoscevano la fatica dei ciclisti, perché era anche la loro fatica. they knew|the|effort|of the|cyclists|because|it was|also||their| conocían|la|fatiga|de los|ciclistas|porque|era|también|la|su|fatiga De kände till|den|ansträngning|av|cyklister|eftersom|var|också|den|deras|ansträngning они знали|трудность|усталость|у|велосипедистов|потому что|это было|также|их||усталость ||Mühe||||||||Mühe eles conheciam|a|fadiga|dos|ciclistas|porque|era|também|a|deles|fadiga znali|trud|trud|kolarzy|kolarzy|ponieważ|było|także|trud|ich|trud Sie kannten die Mühe der Radfahrer, denn es war auch ihre Mühe. De kände till cyklisternas ansträngning, för det var också deras ansträngning. They knew the effort of the cyclists, because it was also their effort. Conocían el esfuerzo de los ciclistas, porque también era su esfuerzo. Eles conheciam o esforço dos ciclistas, porque era também o seu esforço. Znali trud kolarzy, bo to był także ich trud. Они знали о трудностях велосипедистов, потому что это были и их трудности. Sognare di imitarli? dreaming|to|to imitate them soñar|de|imitarlos Drömma|att| мечтать|о|подражать им träumen||sie imitieren sonhar|em|imitá-los marzyć|o|naśladowaniu ich Träumen Sie davon, sie zu imitieren? Drömma om att efterlikna dem? Dreaming of imitating them? ¿Soñar con imitarlos? Sonhar em imitá-los? Marzyć o naśladowaniu ich? Мечтать подражать им? Lo facevano tutti. it|they did|everyone lo|hacían|todos Det|gjorde|alla это|они делали|все |machten| isso|eles faziam|todos to|robili|wszyscy Jeder tat es. Det gjorde alla. Everyone did. Todos lo hacían. Todos faziam isso. Robili to wszyscy. Это делали все.

Tutti, sì, ma non tutte. everyone|yes|but|not|all todos|sí|pero|no|todas Alla|ja|men|inte|alla все|да|но|не|все todos|sim|mas|não|todas wszyscy|tak|ale|nie|wszystkie Alle, ja, aber nicht alle. Alla, ja, men inte alla. Everyone, yes, but not all. Todos, sí, pero no todas. Todos, sim, mas não todas. Wszyscy, tak, ale nie wszystkie. Все, да, но не все. Perché per tanto tempo, le donne dovevano andare in bicicletta in modo diverso. because|for|much|time|the|women|they had to|to go|in|bicycle||way|different porque|por|tanto|tiempo|las|mujeres|debían|ir|en|bicicleta|de|manera|diferente Varför|i|så länge|tid|de|kvinnor|var tvungna|att cykla|på|cykel|på|sätt|annorlunda потому что|на|так|долгое время|женщины|женщины|должны были|ехать|на|велосипеде|в|способ|другой porque|por|tanto|tempo|as|mulheres|elas tinham que|ir|de|bicicleta|de|modo|diferente ponieważ|przez|tak|długo|te|kobiety|musiały|jechać|na|rowerze|w|sposób|inny För under så lång tid var kvinnor tvungna att cykla på ett annat sätt. Because for a long time, women had to ride bicycles differently. Porque durante mucho tiempo, las mujeres tenían que andar en bicicleta de manera diferente. Porque por muito tempo, as mulheres tinham que andar de bicicleta de maneira diferente. Ponieważ przez długi czas kobiety musiały jeździć na rowerze w inny sposób. Потому что долгое время женщины должны были ездить на велосипеде по-другому. Con gonne lunghissime per non mostrare le gambe. with|skirts|very long|to|not|to show|the|legs con|faldas|larguísimas|para|no|mostrar|las|piernas Med|kjolar|mycket långa|för|inte|visa|de|benen с|юбки|очень длинные|чтобы|не|показывать|ноги|ноги |Röcken|||||| com|saias|longuíssimas|para|não|mostrar|as|pernas z|spódnice|bardzo długie|aby|nie|pokazywać|te|nogi Avec des jupes très longues pour ne pas montrer les jambes. Med jättelånga kjolar för att inte visa benen. With very long skirts to avoid showing their legs. Con faldas larguísimas para no mostrar las piernas. Com saias longuíssimas para não mostrar as pernas. W bardzo długich spódnicach, aby nie pokazywać nóg. В длинных юбках, чтобы не показывать ноги. In posizioni scomode e innaturali. In|positions|uncomfortable|and|unnatural en|posiciones|incómodas|y|antinaturales I|positioner|obekväma|och|onaturliga в|позиции|неудобные|и|неестественные |Positionen|ungemütlichen||unnatürlich em|posições|desconfortáveis|e|não naturais w|pozycje|niewygodne|i|nienaturalne I obekväma och onaturliga positioner. In uncomfortable and unnatural positions. En posiciones incómodas y antinaturales. Em posições desconfortáveis e antinaturais. W niewygodnych i nienaturalnych pozycjach. В неудобных и неестественных позах. E, soprattutto, dovevano usare la bicicletta solo per andare a lavorare o a fare la spesa. and|especially|they had to|to use|the|bicycle|only|to|to go|to|to work|or|to|to do|the|shopping y|sobre todo|debían|usar|la|bicicleta|solo|para|ir|a|trabajar|o|a|hacer|la|compra Och|framför allt|de var tvungna|att använda|den|cykel|bara|för|att åka|till|arbeta|eller|till|att göra|den|matinköp и|особенно|они должны были|использовать|велосипед|велосипед|только|для|ездить|на|работать|или|на|делать|покупки|покупки e|sobretudo|eles deviam|usar|a|bicicleta|apenas|para|ir|a|trabalhar|ou|a|fazer|a|compras i|przede wszystkim|musieli|używać|rower|rower|tylko|aby|iść|do|pracować|lub|do|robić|zakupy|zakupy Och framför allt, de skulle bara använda cykeln för att åka till jobbet eller handla. And, above all, they had to use the bicycle only to go to work or to do the shopping. Y, sobre todo, debían usar la bicicleta solo para ir a trabajar o a hacer la compra. E, sobretudo, deviam usar a bicicleta apenas para ir ao trabalho ou fazer compras. A przede wszystkim, musieli używać roweru tylko do dojeżdżania do pracy lub na zakupy. И, прежде всего, они должны были использовать велосипед только для того, чтобы добираться до работы или делать покупки. Di certo, non per partecipare alle gare. certainly|sure|not|to|to participate|in the|races de|cierto|no|para|participar|a las|carreras Avs|säkerligen|inte|för|delta|i|tävlingar точно|уверенно|не|для|участвовать|в|гонки von||||||Wettkämpfe de|certo|não|para|participar|às|corridas z|pewnością|nie|aby|brać udział|w|wyścigi Självklart, inte för att delta i tävlingar. Certainly not to participate in races. Ciertamente, no para participar en las carreras. Certamente, não para participar de corridas. Z pewnością nie do udziału w wyścigach. Конечно, не для участия в гонках. Quella era roba da maschi. that|it was|stuff|by|boys eso|era|cosa|de|hombres Det|var|grej|för|pojkar это|было|дело|для|мужчин ||des choses|| ||Sache||Jungs aquilo|era|coisa|de|meninos to|było|rzecz|dla|mężczyzn Det var grejer för killar. That was stuff for boys. Eso era cosa de hombres. Aquilo era coisa de homens. To była rzecz dla mężczyzn. Это было дело для мужчин. Roba per muscoli potenti e pantaloncini corti. stuff|for|muscles|powerful|and|shorts|short cosa|para|músculos|potentes|y|pantalones cortos|cortos Kläder|för|muskler|starka|och|shorts|korta дело|для|мышцы|мощные|и|шорты|короткие |||||Shorts| coisa|para|músculos|potentes|e|shorts|curtos rzecz|dla|mięśni|potężnych|i|szorty|krótkie Des produits pour les muscles puissants et les shorts courts. Grejer för starka muskler och korta shorts. Stuff for powerful muscles and short shorts. Cosa para músculos poderosos y pantalones cortos. Coisa para músculos poderosos e calções curtos. Rzecz dla silnych mięśni i krótkich spodenek. Дело для мощных мышц и коротких шорт. Cose che le donne non potevano e non dovevano avere. things|that|the|women|not|they could|and||they should|to have cosas|que|las|mujeres|no|podían|y|no|debían|tener Saker|som|de|kvinnor|inte|kunde|och|inte|borde|ha вещи|которые|женщинам|женщины|не|могли|и|не|должны были|иметь Dinge|||||konnten|||durften| coisas|que|as|mulheres|não|podiam|e|não|deviam|ter rzeczy|które|te|kobiety|nie|mogły|i|nie|musiały|mieć Saker som kvinnor inte kunde och inte borde ha. Things that women could not and should not have. Cosas que las mujeres no podían y no debían tener. Coisas que as mulheres não podiam e não deviam ter. Rzeczy, które kobiety nie mogły i nie powinny były mieć. Вещи, которые женщины не могли и не должны были иметь.

Fino a quando non è comparsa sulla scena una ragazza emiliana, figlia di gente povera, destinata a fare la sarta, sposarsi e fare tanti figli. until|to|when|not|it is|appeared|on the|scene|a|girl|Emilian|daughter|of|people|poor|destined|to|to do|the|seamstress|to marry|and|to have|many|children hasta|a|cuando|no|está|apareció|en la|escena|una|chica|emiliana|hija|de|gente|pobre|destinada|a|hacer|la|costurera|casarse|y|tener|muchos|hijos Till|till|när|inte|är|dök upp|på|scenen|en|tjej|från Emilia|dotter|av|folk|fattig|avsedd|att|bli|den|skräddaren|gifta sig|och|få|många|barn до|до|когда|не|она|появилась|на|сцене|одна|девушка|эмильянка|дочь|от|людей|бедных|предназначенная|к|делать|портнихой|шить|выходить замуж|и|делать|много|детей |||||||||||||||||||couturière||||| bis|||||gekommen|||||Emilianerin|||Leute|armutreicher|bestimmt||||Schneiderin|||haben|| até|a|quando|não|ela é|apareceu|na|cena|uma|garota|emiliana|filha|de|gente|pobre|destinada|a|fazer|a|costureira|casar-se|e|ter|muitos|filhos aż|kiedy|kiedy|nie|jest|pojawiła się|na|scenie|jedna|dziewczyna|emilijanka|córka|z|ludzi|biednych|przeznaczona|do|robienia|krawcową||wyjścia za mąż|i|rodzenia|wielu|dzieci Bis ein Mädchen aus der Emilia auf der Bildfläche erschien, die Tochter armer Leute, die dazu bestimmt war, Näherin zu werden, zu heiraten und viele Kinder zu haben. Jusqu'à ce qu'apparaisse une fille d'Émilie, fille de pauvres, destinée à être couturière, à se marier et à avoir beaucoup d'enfants. Tills en emilian tjej, dotter till fattiga människor, dök upp på scenen, avsedd att bli skräddare, gifta sig och få många barn. Until an Emilian girl appeared on the scene, the daughter of poor people, destined to become a seamstress, get married, and have many children. Hasta que apareció en escena una chica emiliana, hija de gente pobre, destinada a ser costurera, casarse y tener muchos hijos. Até que apareceu uma garota emiliana, filha de gente pobre, destinada a ser costureira, casar-se e ter muitos filhos. Aż do momentu, gdy na scenie pojawiła się dziewczyna z Emilii, córka biednych ludzi, przeznaczona do zostania krawcową, wyjścia za mąż i rodzenia wielu dzieci. Пока на сцене не появилась девушка из Эмилии, дочь бедных людей, предназначенная стать швеей, выйти замуж и родить много детей. Proprio come sua madre. just|like|her|mother justo|como|su|madre Precisely|like|her|mother именно|как|ее|мать genau||| exatamente|como|sua|mãe dokładnie|jak|jej|matka Precis som sin mor. Just like her mother. Justo como su madre. Assim como sua mãe. Dokładnie tak jak jej matka. Точно так же, как и ее мать.

Solo che questa ragazza un giorno ha scoperto la bicicletta. Only|that|this|girl|a|day|has|discovered|the|bicycle solo|que|esta|chica|un|día|ha|descubierto|la|bicicleta Bara|att|den här|flicka|en|dag|har|upptäckt|den|cykeln только|что|эта|девушка|один|день|она|обнаружила|велосипед| apenas|que|esta|garota|um|dia|ela teve|descoberto|a|bicicleta tylko|że|ta|dziewczyna|pewnego|dnia|miała|odkryła|rower| Bara att denna tjej en dag upptäckte cykeln. Only this girl discovered the bicycle one day. Solo que esta chica un día descubrió la bicicleta. Só que essa garota um dia descobriu a bicicleta. Tylko że pewnego dnia ta dziewczyna odkryła rower. Только эта девушка однажды открыла для себя велосипед. È salita sul **sellino** e non è più scesa. it is|risen|on the|saddle|and|not|it is|anymore|descended ella|subió|en el|sillín|y|no|ella ha|más|bajado Hon|klättrade|på|sadeln|och|inte|är|längre|ner она есть|поднявшаяся|на|сиденье|и|не|она есть|больше|спустившаяся |gestiegen||Sattel|||||descended ela|subiu|no|selim|e|não|ela|mais|desceu ona jest|wstąpiła|na|siodełko|i|nie|ona jest|już|zsiadła Hon satte sig på sadeln och klev inte ner igen. She got on the saddle and never got off. Se subió al sillín y no volvió a bajar. Subiu no selim e não desceu mais. Wsiadła na siodełko i już z niego nie zeszła. Она села на седло и больше не слезала. Ha scoperto l'emozione di sfidare i propri limiti e anche i **limiti** che le **ponevano** gli altri. he has|discovered|the emotion|to|to challenge|the|own|limits|and|also|||that|the|they imposed|the|others ella ha|descubierto|la emoción|de|desafiar|los|propios|límites|y|también|los|límites|que|le|ponían|los|otros Har|upptäckt|känslan|av|att utmana|sina|egna|gränser|och|även|de|gränser|som|henne|satte|de|andra она имеет|открывшая|эмоцию|чтобы|бросить вызов|свои|собственные|пределы|и|также|пределы||которые|ей|ставили|другие|другие ||||herausfordern||||||||||setzten|| ela|descobriu|a emoção|de|desafiar|os|próprios|limites|e|também|os|limites|que|a|impunham|os|outros ona ma|odkryła|emocję|z|wyzwania|swoje|własne|ograniczenia|i|także|te|ograniczenia|które|jej|narzucały|inni|ludzie Sie hat die Emotion entdeckt, ihre eigenen Grenzen und auch die Grenzen, die ihr andere setzten, herauszufordern. Elle a découvert le plaisir de défier ses propres limites et celles des autres. Hon upptäckte känslan av att utmana sina egna gränser och även de gränser som andra satte för henne. She discovered the thrill of challenging her own limits and also the limits imposed by others. Descubrió la emoción de desafiar sus propios límites y también los límites que le imponían los demás. Descobriu a emoção de desafiar seus próprios limites e também os limites que os outros impunham a ela. Odkryła emocję wyzwania swoich ograniczeń oraz ograniczeń narzucanych przez innych. Она открыла для себя эмоцию бросать вызов своим пределам и также пределам, которые ставили ей другие. La famiglia, la società, e le regole. the|family||society|and|the|rules la|familia|la|sociedad|y|las|reglas Den|familjen|det|samhället|och|de|regler семья|семья|общество|общество|и|правила|правила a|família|a|sociedade|e|as|regras rodzina|rodzina|społeczeństwo|społeczeństwo|i|te|zasady Die Familie, die Gesellschaft und die Regeln. Familjen, samhället och reglerna. Family, society, and the rules. La familia, la sociedad y las reglas. A família, a sociedade e as regras. Rodzina, społeczeństwo i zasady. Семья, общество и правила.

È diventata una ciclista professionista, quando le donne in bicicletta erano **derise**. it is|has become|a|cyclist|professional|when|the|women|in|bicycle|they were|mocked ella|se convirtió|una|ciclista|profesional|cuando|las|mujeres|en|bicicleta|eran|ridiculizadas Det|blev|en|cyklist|professionell|när|de|kvinnor|på|cykel|var|hånade она есть|ставшая|профессиональной|велогонщицей||когда|женщины|женщины|на|велосипеде|были|высмеянные |||||||||||ridiculisées |||||||||||嘲笑された |||||||||||derided ela|tornou-se|uma|ciclista|profissional|quando|as|mulheres|em|bicicleta|eram|ridicularizadas ona jest|stała się|profesjonalną|rowerzystką||kiedy|te|kobiety|na|rowerze|były|wyśmiewane Sie wurde eine professionelle Radfahrerin, als Frauen auf dem Fahrrad ausgelacht wurden. Elle est devenue cycliste professionnelle, à une époque où l'on se moquait des femmes cyclistes. Hon blev en professionell cyklist, när kvinnor på cykel blev hånade. She became a professional cyclist when women on bicycles were ridiculed. Se convirtió en ciclista profesional, cuando las mujeres en bicicleta eran ridiculizadas. Tornou-se uma ciclista profissional, quando as mulheres de bicicleta eram ridicularizadas. Została profesjonalną rowerzystką, kiedy kobiety na rowerach były wyśmiewane. Она стала профессиональной велосипедисткой, когда женщин на велосипедах высмеивали. Ha corso, si è allenata, ha lottato. he has|run|he|he is|trained|he has|fought ha|corrido|se|ha|entrenado|ha|luchado Har|sprungit|sig|har|tränat|har|kämpat она имеет|бегал|себя|она стала|тренированной|она имеет|боролась hat|hatte|||trainiert||gekämpft ele/ela|correu|a si mesma|ela|treinou|ele/ela|lutou on/ona ma|biegał/biegała|się|ona jest|trenowała|on/ona ma|walczył/walczyła Sie rannte, sie trainierte, sie kämpfte. Hon har sprungit, hon har tränat, hon har kämpat. She ran, trained, and fought. Corrió, se entrenó, luchó. Ela correu, treinou, lutou. Biegała, trenowała, walczyła. Она бегала, тренировалась, боролась. E, nel 1924, ha partecipato al Giro d'Italia. And|in the|he has|participated|to the|Tour|of Italy y|en|ha|participado|a|Giro|de Italia Och|i|har|deltagit|i|Giro|av Italien и|в|она имеет|участвовала|в|Гир|д'Италия e|em|ele/ela|participou|ao|Giro|da Itália i|w|on/ona ma|uczestniczył/uczestniczyła|w|wyścig|Włoch Und 1924 nahm er am Giro d'Italia teil. Och, år 1924, deltog hon i Giro d'Italia. And, in 1924, she participated in the Giro d'Italia. Y, en 1924, participó en el Giro de Italia. E, em 1924, participou do Giro d'Italia. A w 1924 roku wzięła udział w Giro d'Italia. И в 1924 году она приняла участие в Джиро д'Италия. Quello maschile. that one|male eso|masculino Det|manliga тот|мужской das| aquele|masculino ten|męski Das Männchen. Det manliga. The men's one. El masculino. O masculino. Męskim. Мужском.

Non ha vinto, ma è arrivata alla fine. not|he has|won|but|it is|arrived|at the|end no|ha|ganado|pero|ha|llegado|a la|final Inte|har|vunnit|men|är|kommit|till|slut не|она имеет|выиграла|но|она стала|пришедшей|к|финишу não|ele/ela|venceu|mas|ela|chegou|à|final nie|on/ona ma|wygrał/wygrała|on/ona ma||dotarła|na|metę Hon vann inte, men hon kom i mål. She didn't win, but she made it to the end. No ganó, pero llegó al final. Não ganhou, mas chegou ao fim. Nie wygrała, ale dotarła do mety. Она не выиграла, но дошла до финиша.

Dimostrando a sé stessa, ai ciclisti uomini e a tutta Italia che una donna poteva **farcela**. demonstrating|to|self|same|to the|cyclists|men|and|to|all|Italy|that|a|woman|could|make it demostrando|a|sí|misma|a los|ciclistas|hombres|y|a|toda|Italia|que|una|mujer|podía|lograrlo Demonstrating|to|herself|same|to the|cyclists|men|and|to|all|Italy|that|a|woman|could|make it демонстрируя|себе|себя|саму|мужчинам|велосипедистам|мужчинам|и|всей|всей|Италии|что|одна|женщина|могла|справиться |||||||||||||||to make it demonstrando|a|si|mesma|aos|ciclistas|homens|e|a|toda|Itália|que|uma|mulher|podia|conseguir pokazując|sobie|siebie|samą|dla|kolarzy|mężczyzn|i|dla|całej|Włoch|że|jedna|kobieta|mogła|dać radę Démontrant à elle-même, aux cyclistes hommes et à toute l'Italie qu'une femme pouvait réussir. Genom att bevisa för sig själv, för manliga cyklister och för hela Italien att en kvinna kunde klara det. Proving to herself, to male cyclists, and to all of Italy that a woman could make it. Demostrando a sí misma, a los ciclistas hombres y a toda Italia que una mujer podía lograrlo. Mostrando a si mesma, aos ciclistas homens e a toda a Itália que uma mulher poderia conseguir. Udowadniając sobie, mężczyznom kolarzom i całej Italii, że kobieta może to zrobić. Доказывая самой себе, мужчинам-велосипедистам и всей Италии, что женщина может справиться.

Quella donna era Alfonsina Strada, e questa è la sua storia. that|woman|she was|Alfonsina|Strada|and|this|it is|the|her|story esa|mujer|era|Alfonsina|Strada|y|esta|es|la|su|historia Den|kvinna|var|Alfonsina|Strada|och|detta|är|hennes|hennes|historia та|женщина|была|Альфонсина|Страда|и|эта|есть|её||история that|||||||||| aquela|mulher|era|Alfonsina|Strada|e|esta|é|a|sua|história tamta|kobieta|była|Alfonsina|Strada|i|ta|jest|jej||historia Cette femme était Alfonsina Strada, et voici son histoire. Denna kvinna var Alfonsina Strada, och detta är hennes historia. That woman was Alfonsina Strada, and this is her story. Esa mujer era Alfonsina Strada, y esta es su historia. Essa mulher era Alfonsina Strada, e esta é a sua história. Tą kobietą była Alfonsina Strada, a oto jej historia. Эта женщина была Альфонсиной Страда, и это ее история.

Alfonsina è nata nel 1891 a Castelfranco Emilia, una cittadina vicino a Modena. Alfonsina|it is|born|in the|at|Castelfranco|Emilia|a|town|near|to|Modena Alfonsina|es|nacida|en el|a|Castelfranco|Emilia|una|ciudad|cerca|a|Módena Alfonsina|är|född|i|i|Castelfranco|Emilia|en|stad|nära|till|Modena Альфонсина|есть|родилась|в|в|Кастельфранко|Эмилия|небольшой|городок|рядом|к|Модене |||||Castelfranco|||Stadt|||Modena Alfonsina|é|nascida|em|em|Castelfranco|Emilia|uma|cidade|perto|de|Modena Alfonsina|jest|urodzona|w|w|Castelfranco|Emilia|małe|miasteczko|blisko|do|Modena Alfonsina est née en 1891 à Castelfranco Emilia, une ville près de Modène. Alfonsina föddes 1891 i Castelfranco Emilia, en stad nära Modena. Alfonsina was born in 1891 in Castelfranco Emilia, a town near Modena. Alfonsina nació en 1891 en Castelfranco Emilia, una ciudad cercana a Módena. Alfonsina nasceu em 1891 em Castelfranco Emilia, uma cidade perto de Módena. Alfonsina urodziła się w 1891 roku w Castelfranco Emilia, miasteczku niedaleko Modeny. Альфонсина родилась в 1891 году в Кастельфранко-Эмилия, небольшом городке недалеко от Модены. All'epoca si chiamava Alfonsina Morini, era questo il suo cognome da nubile. at the time|he|he called|Alfonsina|Morini|he was|this|the|his|surname|by|unmarried en esa época|se|llamaba|Alfonsina|Morini|era|este|el|su|apellido|de|soltera På den tiden|hon|hette|Alfonsina|Morini|var|detta|det|hennes|efternamn|som|ogift В то время|её|звали|Альфонсина|Морино|была|это|её||фамилия|с|девичья ||||Morini|||||Nachname||ledig na época|se|chamava|Alfonsina|Morini|era|este|o|seu|sobrenome|de|solteira w tamtych czasach|się|nazywała|Alfonsina|Morini|była|to|jej||nazwisko|z|panieńskie Zu dieser Zeit hieß sie Alfonsina Morini, das war ihr Mädchenname. Vid den tiden hette hon Alfonsina Morini, det var hennes flicknamn. At the time, she was called Alfonsina Morini, which was her maiden name. En ese momento se llamaba Alfonsina Morini, ese era su apellido de soltera. Na época, ela se chamava Alfonsina Morini, esse era seu sobrenome de solteira. W tamtym czasie nazywała się Alfonsina Morini, to było jej panieńskie nazwisko. В то время ее звали Альфонсина Мори, это была ее девичья фамилия. Il cognome Strada, così simbolico, lo avrebbe preso dopo il matrimonio. the|surname|Strada|so|symbolic|it|he would have|taken|after|the|marriage el|apellido|Strada|tan|simbólico|lo|habría|tomado|después|el|matrimonio Det|efternamn|Strada|så|symboliska|honom|skulle|tagit|efter|det|äktenskap фамилия|Страда||такой|символический|его|бы он|взял|после|брака| ||||symbolisch|||genommen||| o|sobrenome|Strada|tão|simbólico|o|teria|pegado|depois|o|casamento nazwisko|Strada||tak|symboliczne|go|by|wziął|po|małżeństwie|małżeństwo Der Nachname Strada, so symbolisch, hätte ihn nach der Heirat angenommen. Efternamnet Strada, så symboliskt, skulle han ta efter äktenskapet. The surname Strada, so symbolic, would be taken after the marriage. El apellido Strada, tan simbólico, lo habría tomado después del matrimonio. O sobrenome Strada, tão simbólico, ele o teria adotado após o casamento. Nazwisko Strada, tak symboliczne, przyjął po ślubie. Фамилия Страда, столь символическая, появилась у него после свадьбы.

La famiglia Morini è poverissima, vive letteralmente nella miseria in una casa di campagna vicino a Bologna. the|family|Morini|it is|very poor|it lives|literally|in the|misery|in|a|house|of|countryside|near|to|Bologna la|familia|Morini|es|muy pobre|vive|literalmente|en la|miseria|en|una|casa|de|campo|cerca|a|Bolonia Den|familjen|Morini|är|fattigast|lever|bokstavligt talat|i|misären|i|ett|hus|av|landsbygd|nära|till|Bologna семья|Морини||есть|очень бедная|она живет|буквально|в|нищете|в|доме||в|деревне|рядом|с|Болонья ||||armutest||buchstäblich||Miserie|||||||| a|família|Morini|é|muito pobre|vive|literalmente|na|miséria|em|uma|casa|de|campo|perto|de|Bolonha rodzina|Morini||jest|bardzo biedna|żyje|dosłownie|w|nędzy|w|domu|||||do| Die Familie Morini ist sehr arm, lebt buchstäblich in Elend in einem Landhaus nahe Bologna. Familjen Morini är mycket fattig, de lever bokstavligen i misär i ett lantligt hus nära Bologna. The Morini family is very poor, literally living in misery in a country house near Bologna. La familia Morini es paupérrima, vive literalmente en la miseria en una casa de campo cerca de Bolonia. A família Morini é paupérrima, vive literalmente na miséria em uma casa de campo perto de Bolonha. Rodzina Morini jest bardzo biedna, żyje dosłownie w nędzy w wiejskim domu niedaleko Bolonii. Семья Морино очень бедна, они буквально живут в нищете в загородном доме недалеко от Болоньи. Suo padre, Carlo, e sua madre, Virginia, hanno dieci figli e, **come se non bastasse**, ne adottano sempre altri dall'**orfanotrofio**. his|father|Carlo|and|her|mother|Virginia|they have|ten|children||as|if|not|was enough|they|they adopt|always|others||orphanage su|padre|Carlo|y|su|madre|Virginia|tienen|diez|hijos|y|como|si|no|bastara|los|adoptan|siempre|otros|| Hans|far|Carlo|och|Hennes|mor|Virginia|har|tio|barn|och|som|om|inte|skulle räcka|dem|adopterar|alltid|andra|från|barnhem его|отец||и|его|мать||у них есть|десять|детей|и|как|если|не|хватало бы|их|они усыновляют|всегда|других|из|детского дома ||||||||||||||||||||孤児院から ||||||Virginia||||||||bastasse||adoptieren||||Waisenhaus seu|pai|Carlo|e|sua|mãe|Virginia|têm|dez|filhos|e|como|se|não|bastasse|deles|adotam|sempre|outros||orfanato jego|||i|jego|||mają|dziesięcioro||i|jak|gdyby|nie|wystarczało|ich|adoptują|zawsze|innych|| Sein Vater, Carlo, und seine Mutter, Virginia, haben zehn Kinder und adoptieren, als ob das nicht genug wäre, immer weitere aus dem Waisenhaus. Son père, Charles, et sa mère, Virginia, ont dix enfants et, comme si cela ne suffisait pas, ils en adoptent toujours d'autres de l'orphelinat. Hans far, Carlo, och hans mor, Virginia, har tio barn och, som om det inte vore nog, adopterar de alltid fler från barnhemmet. His father, Carlo, and his mother, Virginia, have ten children and, as if that weren't enough, they always adopt more from the orphanage. Su padre, Carlo, y su madre, Virginia, tienen diez hijos y, como si eso no fuera suficiente, siempre adoptan más del orfanato. Seu pai, Carlo, e sua mãe, Virginia, têm dez filhos e, como se não bastasse, sempre adotam outros do orfanato. Jego ojciec, Carlo, i jego matka, Virginia, mają dziesięcioro dzieci, a jakby tego było mało, zawsze adoptują kolejne z sierocińca. У его отца, Карло, и матери, Вирджинии, десять детей, и, как будто этого недостаточно, они всегда усыновляют других из приюта. Non lo fanno per compassione, ma per calcolo. not|it|they do|for|compassion|but||calculation no|lo|hacen|por|compasión|pero|por|cálculo De|det|gör|av|medlidande|men|av|beräkning не|это|они делают|для|сострадания|но|для|расчета nicht||||Mitleid|||Berechnung não|isso|fazem|por|compaixão|mas|por|cálculo nie|tego|robią|z|współczucie|ale|z|kalkulacja De gör det inte av medlidande, utan av beräkning. They do not do it out of compassion, but for calculation. No lo hacen por compasión, sino por cálculo. Não o fazem por compaixão, mas por cálculo. Nie robią tego z litości, ale z kalkulacji. Они не делают это из сострадания, а по расчету. Sanno che per ogni figlio adottato, riceveranno dei soldi dallo Stato. they know|that|for|every|child|adopted|they will receive|some|money|from the|State saben|que|por|cada|hijo|adoptado|recibirán|unos|dinero|del|Estado De vet|att|för|varje|barn|adopterat|de kommer att få|några|pengar|från|staten они знают|что|за|каждого|ребенка|усыновленного|они получат|каких-то|денег|от|государства ||||||sie werden erhalten|||| eles sabem|que|por|cada|filho|adotado|eles receberão|uns|dinheiro|do|Estado wiedzą|że|za|każde|dziecko|adoptowane|otrzymają|jakieś|pieniądze|od|państwa De vet att för varje adopterat barn kommer de att få pengar från staten. They know that for every adopted child, they will receive money from the State. Saben que por cada hijo adoptado, recibirán dinero del Estado. Sabem que para cada filho adotado, receberão dinheiro do Estado. Wiedzą, że za każde adoptowane dziecko otrzymają pieniądze od państwa. Они знают, что за каждого усыновленного ребенка они получат деньги от государства. In quella casa con poco cibo e poca igiene però, i bambini **muoiono come mosche**. In|that|house|with|little|food|and|little|hygiene|however|the|children|they die|like|flies en|esa|casa|con|poco|comida|y|poca|higiene|pero|los|niños|mueren|como|moscas I|det|huset|med|lite|mat|och|lite|hygien|men|de|barn|dör|som|flugor в|том|доме|с|малым|едой|и|малой|гигиеной|однако|эти|дети|они умирают|как|мухи ||||||||||||meurent|| |||||||wenig|Hygiene||die||sterben||mosche naquela||casa|com|pouco|comida|e|pouca|higiene|porém|os|crianças|eles morrem|como|moscas w|tym|domu|z|mało|jedzenia|i|mało|higieny|jednak|dzieci||umierają|jak|muchy Mais dans cette maison où la nourriture est rare et l'hygiène déplorable, les enfants meurent comme des mouches. I det huset med lite mat och dålig hygien dör barnen som flugor. In that house with little food and poor hygiene, however, the children die like flies. En esa casa con poca comida y poca higiene, los niños mueren como moscas. Naquela casa com pouca comida e pouca higiene, as crianças morrem como moscas. W tym domu, gdzie jest mało jedzenia i mało higieny, dzieci umierają jak muchy. Но в этом доме с недостатком еды и плохой гигиеной дети умирают как мухи. E chi non muore, va a scuola per due anni al massimo e poi a lavorare. and|who|not|dies|goes|to|school|for|two|years|at the|most|and|then|to|to work y|quien|no|muere|va|a|escuela|por|dos|años|al|máximo|y|luego|a|trabajar Och|den som|inte|dör|går|till|skolan|i|två|år|högst|max|och|sedan|till|arbeta и|кто|не|умирает|он идет|в|школу|на|два|года|||и|потом|на|работать |||||||||||au maximum|||| |||stirbt|geht||||||||||| e|quem|não|ele morre|ele vai|a|escola|por|dois|anos|ao|máximo|e|depois|a|trabalhar a|kto|nie|umiera|idzie|do|szkoły|na|dwa|lata|maksymalnie|maksymalnie|i|potem|do|pracy Och de som inte dör går i skolan i högst två år och sedan till arbete. And those who do not die go to school for a maximum of two years and then go to work. Y quienes no mueren, van a la escuela durante un máximo de dos años y luego a trabajar. E quem não morre, vai à escola por no máximo dois anos e depois vai trabalhar. A kto nie umiera, chodzi do szkoły maksymalnie przez dwa lata, a potem idzie do pracy. А те, кто не умирает, ходят в школу максимум два года, а потом идут работать.

È ovviamente anche il destino di Alfonsina, che siccome è una ragazza, fa la **sarta**. it is|obviously|also|the|destiny|of|Alfonsina|who|since|she is|a|girl|she does|the|seamstress es|obviamente|también|el|destino|de|Alfonsina|que|ya que|es|una|chica|hace|la|costurera Det är|uppenbarligen|också|det|öde|av|Alfonsina|som|eftersom|är|en|tjej|arbetar|som|skräddare это|очевидно|также|судьба|судьба|для|Альфонсины|что|поскольку|она|одна|девушка|она делает|профессия|портниха ||||Schicksal||||since||||||Schneiderin é|obviamente|também|o|destino|de|Alfonsina|que|como|é|uma|garota|ela faz|a|costureira jest|oczywiście|także|to|przeznaczenie|dla|Alfonsiny|która|ponieważ|jest|dziewczyną||pracuje|jako|krawcowa Das ist natürlich auch das Schicksal von Alfonsina, die als Mädchen eine Näherin ist. Det är uppenbarligen också Alfonsinas öde, som eftersom hon är en tjej, blir skräddare. It is obviously also the fate of Alfonsina, who since she is a girl, works as a seamstress. Es obviamente también el destino de Alfonsina, que como es una chica, trabaja de costurera. É obviamente também o destino de Alfonsina, que como é uma menina, trabalha como costureira. To oczywiście także los Alfonsiny, która, ponieważ jest dziewczyną, zostaje krawcową. Это, конечно, также судьба Альфонсины, которая, будучи девушкой, работает портнихой. Ripara e **cuce** vestiti per le signore di Bologna. repairs|and|sews|clothes|for|the|ladies|of|Bologna repara|y|cose|ropa|para|las|señoras|de|Bolonia Reparera|och|syr|kläder|för|de|damer|i|Bologna он чинит|и|он шьет|одежду|для|женщин|дам|из|Болоньи repariert||sews|||||| conserta|e|costura|roupas|para|as|senhoras|de|Bolonha naprawia|i|szyje|ubrania|dla|tych|pań|z|Bolonii Er repariert und näht Kleider für Damen in Bologna. Il répare et coud des vêtements pour dames à Bologne. Lagar och syr kläder för damer i Bologna. Repairs and sews clothes for the ladies of Bologna. Repara y cose vestidos para las señoras de Bolonia. Repara e costura roupas para as senhoras de Bolonha. Naprawia i szyje ubrania dla pań z Bolonii. Чинит и шьет одежду для дам из Болоньи. In quel momento dalla vita non si aspetta niente. In|that|moment|from the|life|not|one|waits|nothing en|ese|momento|de la|vida|no|se|espera|nada I|that|moment|from|life|not|oneself|expects|nothing в|тот|момент|от жизни|жизни|не|себе|ожидается|ничего naquele|momento||da|vida|não|se|espera|nada w|tamtym|momencie|z|życia|nie|się|oczekuje|nic In diesem Moment erwartet er nichts vom Leben. I det ögonblicket förväntar man sig ingenting av livet. At that moment, nothing is expected from life. En ese momento, de la vida no se espera nada. Nesse momento, não se espera nada da vida. W tym momencie od życia niczego się nie oczekuje. В этот момент от жизни не ожидается ничего. Conosce solo il lavoro, la fatica e la fame. he knows|only|the|work|the|effort|and||hunger conoce|solo|el|trabajo|la|fatiga|y|el|hambre Känner|bara|det|arbete|den|ansträngning|och|den|hungern он знает|только|работу|работу|труд|труд|и|голод|голод |||||Mühe||| conhece|apenas|o|trabalho|a|esforço|e|a|fome zna|tylko|tę|pracę|tę|trud|i|tę|głód Känner bara till arbete, slit och hunger. Only knows work, toil, and hunger. Solo conoce el trabajo, el esfuerzo y el hambre. Conhece apenas o trabalho, o esforço e a fome. Zna tylko pracę, trud i głód. Он знает только работу, труд и голод.

Un giorno, suo padre torna a casa con una bicicletta. one|day|his|father|returns|to|home|with|a|bicycle un|día|su|padre|regresa|a|casa|con|una|bicicleta En|dag|hans|far|kommer tillbaka|till|hem|med|en|cykel один|день|его|отец|он возвращается|домой|домой|с|велосипедом|велосипед um|dia|seu|pai|volta|para|casa|com|uma|bicicleta pewnego|dnia|jego|ojciec|wraca|do|domu|z|jednym|rowerem En dag kommer hans far hem med en cykel. One day, his father comes home with a bicycle. Un día, su padre vuelve a casa con una bicicleta. Um dia, seu pai volta para casa com uma bicicleta. Pewnego dnia, jego ojciec wraca do domu z rowerem. Однажды его отец возвращается домой с велосипедом. È vecchia, un vero rottame, ma funziona ancora. it is|old|a|true|wreck|but|it works|still es|vieja|un|verdadero|chatarra|pero|funciona|todavía Är|gammal|en|verklig|skrot|men|fungerar|fortfarande она есть|старая|один|настоящий|хлам|но|работает|еще ||||がらくた||| ||||wreck||| é|velha|um|verdadeiro|sucata|mas|funciona|ainda to jest|stara|jeden|prawdziwy|złom|ale|działa|jeszcze Il est vieux, une véritable épave, mais il fonctionne encore. Den är gammal, en riktig skrot, men den fungerar fortfarande. It's old, a real wreck, but it still works. Es vieja, un verdadero trasto, pero todavía funciona. É velha, um verdadeiro sucata, mas ainda funciona. Jest stara, prawdziwy złom, ale wciąż działa. Она старая, настоящий хлам, но все еще работает. L'obiettivo di Carlo è di usarla per andare a cercare lavori in città più velocemente. the goal|of|Carlo|it is|to|to use it|to|to go|to|to search|jobs|in|cities|more|quickly el objetivo|de|Carlo|es|de|usarla|para|ir|a|buscar|trabajos|en|ciudad|más|rápido Målet|av|Carlo|är|att|använda den|för|att åka|till|söka|jobb|i|staden|mer|snabbt цель|чтобы|Карло|есть|чтобы|использовать ее|для|чтобы идти|к|искать|работу|в|городах|более|быстро ||Carlo|||||||||||| o objetivo|de|Carlo|é|de|usá-la|para|ir|a|procurar|trabalhos|em|cidades|mais|rapidamente cel|żeby|Carlo|jest|żeby|użyć jej|aby|iść|do|szukać|pracy|w|miastach|szybciej|szybciej Carlo's mål är att använda den för att snabbare leta efter jobb i staden. Carlo's goal is to use it to look for jobs in the city more quickly. El objetivo de Carlo es usarla para ir a buscar trabajos en la ciudad más rápido. O objetivo de Carlo é usá-la para procurar empregos na cidade mais rapidamente. Celem Carlo jest używanie jej, aby szybciej szukać pracy w mieście. Цель Карло - использовать ее, чтобы быстрее искать работу в городе.

Alfonsina di quella bicicletta si innamora subito. Alfonsina|of|that|bicycle|she|she falls in love|immediately Alfonsina|de|esa|bicicleta|se|enamora|inmediatamente Alfonsina|av|den|cykeln|sig|förälskar|genast Альфонсина|о|том|велосипеде|себе|влюбляется|сразу |||||verliebt sich| Alfonsina|de|aquela|bicicleta|se|apaixona|imediatamente Alfonsina|z|tamtej|roweru|się|zakochuje|od razu Alfonsina blir genast förälskad i den cykeln. Alfonsina immediately falls in love with that bicycle. Alfonsina se enamora de esa bicicleta de inmediato. Alfonsina se apaixona imediatamente por aquela bicicleta. Alfonsina od razu zakochuje się w tym rowerze. Алфонсина сразу влюбляется в этот велосипед. In gran segreto, di notte, impara a guidarla. In|great|secret|of|night|he learns|to|to drive her en|gran|secreto|de|noche|aprende|a|conducirla I|stort|hemlighet|av|natt|lär sig|att|köra den в|большом|секрете|чтобы|ночью|учится|чтобы|управлять ею |||||||fahren em|grande|segredo|de|noite|aprende|a|guiá-la w|wielkiej|tajemnicy|w|nocy|uczy się|do|prowadzenia jej Unter großer Geheimhaltung lernt er nachts, ihn zu fahren. I hemlighet, på natten, lär hon sig att köra den. In great secrecy, at night, she learns to ride it. En gran secreto, de noche, aprende a manejarla. Em grande segredo, à noite, ela aprende a andar com ela. W wielkiej tajemnicy, w nocy, uczy się nim jeździć. В большом секрете, ночью, она учится на нем ездить. Infine, convince i suoi genitori che lei davvero con una bicicletta può trovare un lavoro migliore. finally|to convince|the|her|parents|that|she|really|with|a|bicycle|she can|to find|a|job|better finalmente|convence|a|sus|padres|que|ella|realmente|con|una|bicicleta|puede|encontrar|un|trabajo|mejor Slutligen|övertygar|sina|sina|föräldrar|att|hon|verkligen|med|en|cykel|kan|hitta|ett|jobb|bättre наконец|она убеждает|своих|родителей|родителей|что|она|действительно|на|одном|велосипеде|она может|найти|лучшую|работу|лучшее schließlich||||||||||||||| finalmente|convence|os|seus|pais|que|ela|realmente|com|uma|bicicleta|pode|encontrar|um|trabalho|melhor w końcu|przekonuje|swoich|rodziców|rodziców|że|ona|naprawdę|z|jedną|rowerem|może|znaleźć|lepszą|pracę|lepszą Schließlich überzeugt sie ihre Eltern davon, dass sie mit einem Fahrrad wirklich einen besseren Job finden kann. Till slut övertygar hon sina föräldrar om att hon verkligen kan hitta ett bättre jobb med en cykel. Finally, she convinces her parents that she can really find a better job with a bicycle. Finalmente, convence a sus padres de que realmente con una bicicleta puede encontrar un mejor trabajo. Finalmente, convence seus pais de que ela realmente pode encontrar um trabalho melhor com uma bicicleta. W końcu przekonuje swoich rodziców, że naprawdę z rowerem może znaleźć lepszą pracę. Наконец, она убеждает своих родителей, что на велосипеде она действительно может найти лучшую работу. E in effetti lo trova. and|in|effects|it|he finds y|en|efecto|lo|encuentra Och|i|själva verket|honom|hittar и|в|действительности|ее|она находит ||||findet e|em|efeito|isso|encontra i|w|rzeczywiście|to|znajduje Und das tut er auch. Och faktiskt hittar hon det. And in fact, she does. Y de hecho lo encuentra. E de fato, ela encontra. I rzeczywiście ją znajduje. И действительно, она ее находит. In una piccola fabbrica **tessile** a Bologna. In|a|small|factory|textile|at|Bologna en|una|pequeña|fábrica|textil|en|Bolonia I|en|liten|fabrik|textil|i|Bologna в|одной|маленькой|фабрике|текстильной|в|Болонье ||||Textil|| em|uma|pequena|fábrica|têxtil|em|Bolonha w|małej|małej|fabryce|tekstylnej|w|Bolonii In einer kleinen Textilfabrik in Bologna. I en liten textilfabrik i Bologna. In a small textile factory in Bologna. En una pequeña fábrica textil en Bolonia. Em uma pequena fábrica têxtil em Bolonha. W małej fabryce tekstylnej w Bolonii. На маленькой текстильной фабрике в Болонье. Lì, Alfonsina cuce, taglia e modella per nove ore al giorno e in pausa pranzo, invece di riposarsi, va a guardare i ciclisti che si allenano. there|Alfonsina|she sews|she cuts|and|she models|for|nine|hours|at the|day|and|at|break|lunch|instead|of|to rest|she goes|to|to watch|the|cyclists|who|they|they train allí|Alfonsina|cose|corta|y|modela|por|nueve|horas|al|día|y|en|pausa|almuerzo|en lugar de|de|descansar|va|a|mirar|a los|ciclistas|que|se|entrenan Där|Alfonsina|syr|klipper|och|formar|i|nio|timmar|per|dag|och|på|lunchpaus|lunch|istället|att|vila|går|att|titta på|på|cyklister|som|sig|tränar там|Альфонсина|она шьет|она режет|и|она моделирует|на|девять|часов|в|день|и|в|перерыв|обед|вместо|чтобы|отдохнуть|она идет|чтобы|смотреть|на|велосипедистов|которые|они|тренируются ||näht||||||||||||Mittagessen||||geht|||||||trainieren lá|Alfonsina|costura|corta|e|modela|por|nove|horas|ao|dia|e|em|pausa|almoço|em vez|de|descansar|vai|a|assistir|os|ciclistas|que|se|treinam tam|Alfonsina|szyje|tnie|i|modeluje|przez|dziewięć|godzin|w|dzień|i|w|przerwie|obiadowej|zamiast|od|odpoczywać|idzie|do|oglądania|kolarzy|kolarzy|którzy|się|trenują Dort näht, schneidet und modelliert Alfonsina neun Stunden am Tag, und in der Mittagspause, anstatt sich auszuruhen, schaut sie den Radfahrern zu, die trainieren. Là, Alfonsina coud, coupe et modélise neuf heures par jour et, pendant sa pause déjeuner, au lieu de se reposer, elle va regarder les cyclistes s'entraîner. Där syr, klipper och formar Alfonsina i nio timmar om dagen och under lunchen, istället för att vila, går hon och tittar på cyklisterna som tränar. There, Alfonsina sews, cuts, and shapes for nine hours a day and during her lunch break, instead of resting, she goes to watch the cyclists training. Allí, Alfonsina cose, corta y modela durante nueve horas al día y en la pausa del almuerzo, en lugar de descansar, va a ver a los ciclistas que entrenan. Lá, Alfonsina costura, corta e modela por nove horas por dia e, durante o intervalo para o almoço, em vez de descansar, vai assistir os ciclistas que estão treinando. Tam, Alfonsina szyje, tnie i modeluje przez dziewięć godzin dziennie, a w przerwie na lunch, zamiast odpoczywać, idzie oglądać kolarzy trenujących. Там Альфонсина шьет, режет и моделирует девять часов в день, а на обеденном перерыве, вместо того чтобы отдыхать, она идет смотреть на велосипедистов, которые тренируются. Dopo un po', anche lei si allena con loro. after|a|while|also|she|herself|she trains|with|them después|un|poco|también|ella|se|entrena|con|ellos Efter|en|stund|också|hon|sig|tränar|med|dem после|немного|времени|также|она|себе|тренируется|с|ними |einem|||||trainiert|| depois|um|pouco|também|ela|se|treina|com|eles po|trochę|czasu|także|ona|się|trenuje|z|nimi Nach einer Weile trainiert auch sie mit ihnen. Efter ett tag tränar hon också med dem. After a while, she also trains with them. Después de un rato, ella también entrena con ellos. Depois de um tempo, ela também treina com eles. Po chwili, ona również trenuje z nimi. Через некоторое время она тоже начинает тренироваться с ними.

La cosa dà scandalo. the|thing|gives|scandal la|cosa|da|escándalo Det|saken|ger|skandal эта|вещь|вызывает|скандал ||gibt| a|coisa|dá|escândalo ta|rzecz|daje|skandal Das sorgt für Aufregung. Detta väcker skandal. The thing causes a scandal. La cosa causa escándalo. A coisa causa escândalo. To wywołuje skandal. Это вызывает скандал. Le colleghe della fabbrica sono sconvolte. the|colleagues|of the|factory|they are|shocked las|colegas|de la|fábrica|están|conmocionadas De|kvinnliga kollegor|från|fabrik|är|chockade коллеги|коллеги|с|завода|они|шокированы |Kolleginnen||||shocked as|colegas|da|fábrica|estão|chocadas te|koleżanki|z|fabryki|są|wstrząśnięte Die Kollegen in der Fabrik sind verärgert. Les collègues de l'usine sont mécontents. Kvinnorna på fabriken är chockade. The female colleagues at the factory are shocked. Las compañeras de la fábrica están conmocionadas. As colegas da fábrica estão chocadas. Koleżanki z fabryki są wstrząśnięte. Коллеги на фабрике в шоке. Una donna che va in bicicletta in mezzo agli uomini? a|woman|who|she goes|in|bicycle|among|middle|to the|men una|mujer|que|va|en|bicicleta|en|medio|a los|hombres En|kvinna|som|cyklar|i|cykel|i|mitten|till|män одна|женщина|которая|едет|на|велосипеде|среди|среди|к|мужчинам |||||||mitten||Männer uma|mulher|que|vai|em|bicicleta|em|meio|aos|homens jedna|kobieta|która|jedzie|na|rowerze|w|śród|do|mężczyznach Eine Frau, die mitten unter Männern Fahrrad fährt? En kvinna som cyklar bland män? A woman riding a bicycle among men? ¿Una mujer que monta en bicicleta entre hombres? Uma mulher que anda de bicicleta no meio dos homens? Kobieta jeżdżąca na rowerze wśród mężczyzn? Женщина, которая ездит на велосипеде среди мужчин? E con i pantaloncini corti? and|with|the|shorts|short y|con|los|pantalones cortos|cortos Och|med|i|shorts|korta и|с|короткими|шортами|короткие |||Shorts| e|com|os|calções|curtos i|z||szorty|krótkie Und in kurzen Hosen? Och med kortbyxor? And what about the shorts? ¿Y con los pantalones cortos? E com os calções curtos? A co z krótkimi spodniami? А как насчет шорт?

Fatto sta che Alfonsina in bicicletta è brava, imita la tecnica degli altri e impara a **ignorare** gli insulti e le offese che gli uomini le gridano quando scoprono che è una ragazza. Fact|it is|that|Alfonsina|in|bicycle|she is|good|she imitates|the|technique|of the|others|and|she learns|to|to ignore|the|insults||she||that||||||||she is|a|girl hecho|está|que|Alfonsina|en|bicicleta|es|buena|imita|la|técnica|de los|otros|y|aprende|a|ignorar|los|insultos|y|le|ofensas|que|los|hombres|le|gritan|cuando|descubren|que|es|una|chica Faktum|är|att|Alfonsina|på|cykel|är|duktig|imiterar|den|tekniken|av de|andra|och|lär sig|att|ignorera|de|förolämpningarna|och|henne|kränkningarna|som|de|män|henne|ropar|när|de upptäcker|att|är|en|tjej дело|стоит|что|Альфонсина|на|велосипеде|она|хороша|она имитирует|технику|технику|других|других|и|она учится|чтобы|игнорировать|оскорбления|оскорбления|и|обиды|обиды|которые|мужчины|мужчины|ей|они кричат|когда|они узнают|что|она|девушка|девушка ||||||||||||||||||||||||||||découvrent|||| ||||||||imitiert||||||||||Beleidigungen|||Beleidigungen|||||||discover|||| fato|está|que|Alfonsina|em|bicicleta|é|boa|imita|a|técnica|dos|outros|e|aprende|a|ignorar|os|insultos|e|as|ofensas|que|os|homens|a|gritam|quando|descobrem|que|é|uma|garota fakt|jest|że|Alfonsina|na|rowerze|jest|dobra|naśladuje||technikę|innych||i|uczy się||ignorować||obelgi|i||zniewagi|które||mężczyźni||krzyczą|kiedy|odkrywają|że|jest||dziewczyną Fakt ist, dass Alfonsina auf dem Fahrrad gut ist, sie imitiert die Technik der anderen und lernt, die Beleidigungen und Übergriffe zu ignorieren, die die Männer ihr zurufen, wenn sie entdecken, dass sie ein Mädchen ist. Le fait est qu'Alfonsina est douée pour le cyclisme, elle imite la technique des autres et apprend à ignorer les insultes et les injures que les hommes lui lancent lorsqu'ils découvrent qu'elle est une fille. Det är ett faktum att Alfonsina är duktig på cykel, hon imiterar de andras teknik och lär sig att ignorera de förolämpningar och kränkningar som männen ropar när de upptäcker att hon är en tjej. The fact is that Alfonsina is good on a bicycle, she imitates the technique of others and learns to ignore the insults and offenses that men shout at her when they discover she is a girl. Lo cierto es que Alfonsina en bicicleta es buena, imita la técnica de los demás y aprende a ignorar los insultos y ofensas que los hombres le gritan cuando descubren que es una chica. O fato é que Alfonsina de bicicleta é boa, imita a técnica dos outros e aprende a ignorar os insultos e ofensas que os homens gritam quando descobrem que ela é uma garota. Faktem jest, że Alfonsina na rowerze jest dobra, naśladuje technikę innych i uczy się ignorować obelgi i wyzwiska, które mężczyźni krzyczą do niej, gdy odkrywają, że jest dziewczyną. Тем не менее, Альфонсина на велосипеде хороша, она подражает технике других и учится игнорировать оскорбления и ругань, которые мужчины кричат ей, когда узнают, что она девушка.

Una volta partecipa a una gara dove è l'unica donna. one|time|she participates|in|a|competition|where|she is|the only|woman En|gång|deltar|i|en|tävling|där|är|den enda|kvinnan одна|раз|она участвует|в|гонку|гонку|где|она|единственная|женщина |raz|bierze udział|w||wyścigu|gdzie|jest|jedyną|kobietą |||||Wettbewerb|||| uma|vez|participa|a|uma|corrida|onde|é|a única|mulher una|vez|participa|a|una|carrera|donde|es|la única|mujer En gång deltar hon i en tävling där hon är den enda kvinnan. Once she participates in a race where she is the only woman. Una vez participa en una carrera donde es la única mujer. Uma vez ela participa de uma corrida onde é a única mulher. Pewnego razu bierze udział w wyścigu, gdzie jest jedyną kobietą. Однажды она участвует в соревновании, где она единственная женщина. Una gara piccola, tra dilettanti, nelle campagne bolognesi. a|race|small|among|amateurs|in the|countryside|Bolognese En|tävling|liten|mellan|amatörer|i|landsbygder|bolognesiska одна|гонка|маленькая|среди|любителей|в|полях|болоньезских |wyścig|mały|wśród|amatorów||wsiach|bolońskich ||||Amateure|in den|Landschaften|Bologna uma|corrida|pequena|entre|amadores|nas|campanhas|bolonhesas una|carrera|pequeña|entre|aficionados|en las|campañas|boloñesas Une petite course, entre amateurs, dans la campagne autour de Bologne. En liten tävling, bland amatörer, på de bolognesiska landsbygden. A small race, among amateurs, in the Bolognese countryside. Una carrera pequeña, entre aficionados, en las campañas boloñesas. Uma corrida pequena, entre amadores, nas campanhas de Bolonha. Mały wyścig, między amatorami, na bolognesej wsi. Небольшие соревнования среди любителей в окрестностях Болоньи. Il premio è un maiale vivo. the|prize|it is|a|pig|alive el|premio|es|un|cerdo|vivo Det|priset|är|en|gris|levande этот|приз|есть|свинья|свинья|живой ||||Schwein| o|prêmio|é|um|porco|vivo ten|nagroda|jest|wieprz|świnia|żywy Der Preis ist ein lebendes Schwein. Le prix est un cochon vivant. Priset är en levande gris. The prize is a live pig. El premio es un cerdo vivo. O prêmio é um porco vivo. Nagroda to żywa świnia. Приз — это живой кабан. Oggi fa un po' ridere, ma vista la fame di quel tempo, era veramente un premio da fare **strabuzzare gli occhi**. today|it is|a|bit|to laugh|but|considering|the|hunger|of|that|time|it was|really|a|reward|to|to make|to widen|the|eyes hoy|hace|un|poco|reír|pero|vista|la|hambre|de|ese|tiempo|era|realmente|un|premio|para|hacer|abrir|los|ojos Idag|är|en|lite|skratt|men|med tanke på|den|hunger|av|den|tiden|var|verkligen|en|belöning|att|göra|utvidga|de|ögonen сегодня|делает|немного|смешным|смеяться|но|учитывая|голод|голод|того|времени|время|было|действительно|приз|приз|чтобы|делать|выпучивать|глаза|глаза |||||||||||||||récompense|||écarquiller|| ||||||||||||||||||目を見張る|| |||||||||||||||Preis|||to bulge|| hoje|faz|um|pouco|rir|mas|vista|a|fome|de|aquele|tempo|era|realmente|um|prêmio|para|fazer|arregalar|os|olhos dzisiaj|robi|trochę|śmiesznie||ale|widząc|głód|głód|z|tamtego|czasu|była|naprawdę|nagroda|nagroda|do|robienia|wytrzeszczenia|oczy|oczy Heute ist es ein bisschen lustig, aber angesichts des Hungers zu jener Zeit war es wirklich ein Preis, der die Augen zum Leuchten brachte. On en rit un peu aujourd'hui, mais compte tenu de la faim qui régnait à l'époque, c'était vraiment un prix à faire pâlir d'envie. Idag är det lite roligt, men med tanke på hungern på den tiden var det verkligen ett pris som fick ögonen att tåras. Today it seems a bit funny, but given the hunger of that time, it was truly a prize that would make anyone's eyes pop. Hoy hace un poco de risa, pero vista la hambre de aquel tiempo, era realmente un premio para abrir los ojos. Hoje é um pouco engraçado, mas visto a fome daquela época, era realmente um prêmio de deixar os olhos esbugalhados. Dziś to trochę śmieszne, ale biorąc pod uwagę głód tamtych czasów, była to naprawdę nagroda, która zapierała dech w piersiach. Сегодня это кажется немного смешным, но учитывая голод того времени, это действительно был приз, от которого глаза разбегались. Nel fango e nella pioggia, contro ciclisti più forti di lei, Alfonsina a sorpresa vince. In the|mud|and|the|rain|against|cyclists|more|strong|than|she|Alfonsina|at|surprise|she wins en el|barro|y|en la|lluvia|contra|ciclistas|más|fuertes|que|ella|Alfonsina|a|sorpresa|gana I|lera|och|i|regnet|mot|cyklister|mer|starkare|än|hon|Alfonsina|i|överraskning|vinner в|грязь|и|в|дождь|против|велосипедистов|более|сильных|чем|она|Альфонсина|на|удивление|побеждает |mud|||Regen|||||||||| na|lama|e|na|chuva|contra|ciclistas|mais|fortes|de|ela|Alfonsina|a|surpresa|vence w|błocie|i|w|deszczu|przeciwko|rowerzystom|bardziej|silnymi|od|niej|Alfonsina|na|zaskoczenie|wygrywa Im Schlamm und Regen, gegen stärkere Radfahrer als sie, gewinnt Alfonsina überraschend. Dans la boue et sous la pluie, face à des coureurs plus forts qu'elle, Alfonsina remporte une victoire surprenante. I leran och regnet, mot starkare cyklister än henne, vinner Alfonsina överraskande. In the mud and rain, against cyclists stronger than her, Alfonsina surprisingly wins. En el barro y la lluvia, contra ciclistas más fuertes que ella, Alfonsina sorprendentemente gana. Na lama e na chuva, contra ciclistas mais fortes que ela, Alfonsina surpreendentemente vence. W błocie i deszczu, przeciwko silniejszym od niej kolarzom, Alfonsina niespodziewanie wygrywa. В грязи и под дождем, против более сильных велосипедистов, Альфонсина неожиданно побеждает.

La sua famiglia accetta volentieri il maiale, ma l'idea che Alfonsina faccia la ciclista proprio non va giù a nessuno. the|her|family|accepts|gladly|the|pig|but|the idea|that|Alfonsina|she does|the|cyclist|just|not|goes|down|to|nobody la|su|familia|acepta|gustosamente|el|cerdo|pero|la idea|que|Alfonsina|haga|la|ciclista|justo|no|va|abajo|a|nadie Den|hennes|familj|accepterar|gärna|den|grisen|men|idén|att|Alfonsina|blir|en|cyklist|verkligen|inte|går|ner|till|ingen ее|семья|семья|принимает|охотно|свинью|свинья|но||что|Альфонсина|делает|велосипедисткой|велосипедистка|именно|не|идет|вниз|к|никому ||||||||||Alfonsina|||Radfahrerin|gerade|||runter|| a|sua|família|aceita|de bom grado|o|porco|mas|a ideia|que|Alfonsina|faça|a|ciclista|realmente|não|vai|para baixo|a|ninguém ta|jej|rodzina|akceptuje|chętnie|tego|wieprza|ale||że|Alfonsina|robi|tę|rowerzystką|po prostu|nie|idzie|w dół|do|nikogo Ihre Familie nimmt das Schweinefleisch gerne an, aber die Vorstellung, dass Alfonsina Radfahrerin ist, gefällt niemandem. Sa famille accepte volontiers le porc, mais l'idée qu'Alfonsina soit une cycliste ne plaît à personne. Hennes familj accepterar gärna grisen, men tanken på att Alfonsina ska bli cyklist går verkligen ingen av dem ner. Her family gladly accepts the pig, but the idea that Alfonsina becomes a cyclist just doesn't sit well with anyone. Su familia acepta gustosamente el cerdo, pero la idea de que Alfonsina sea ciclista no le gusta a nadie. Sua família aceita de bom grado o porco, mas a ideia de que Alfonsina se torne ciclista não agrada a ninguém. Jej rodzina chętnie przyjmuje świnię, ale pomysł, że Alfonsina zostanie kolarzem, nikomu się nie podoba. Ее семья охотно принимает кабана, но мысль о том, что Альфонсина станет велосипедисткой, никому не нравится. Il padre è furioso, e forse un po' invidioso, la madre è più pragmatica. the|father|he is|furious|and|maybe|a|little|envious|the|mother||more|pragmatic el|padre|está|furioso|y|quizás|un|poco|envidioso|la|madre|está|más|pragmática Den|pappa|är|arg|och|kanske|en|lite|avundsjuk|Den|mamma|är|mer|pragmatisk отец|отец|он есть|в ярости|и|возможно|немного|завистливый|завистливый|мать|мать|она есть|более|прагматичная ||||||||envieux|||||pragmatique |||wütend|||||envious||Mutter|||pragmatisch o|pai|está|furioso|e|talvez|um|pouco|invejoso|a|mãe|está|mais|pragmática ten|ojciec|jest|wściekły|i|może|trochę|zazdrosny||ta|matka|jest|bardziej|pragmatyczna Fadern är rasande, och kanske lite avundsjuk, modern är mer pragmatisk. The father is furious, and perhaps a bit jealous, the mother is more pragmatic. El padre está furioso, y quizás un poco celoso, la madre es más pragmática. O pai está furioso, e talvez um pouco invejoso, a mãe é mais pragmática. Ojciec jest wściekły, a może trochę zazdrosny, matka jest bardziej pragmatyczna. Отец в ярости и, возможно, немного завидует, мать более прагматична. Le parla a quattr'occhi e le dice: Alfonsina, se vuoi fare la ciclista, non puoi farlo in questa casa. she|she speaks|to|four eyes|and|she|she says|Alfonsina|if|you want|to do|the|cyclist|not|you can|to do it|in|this|house le|habla|a|solas|y|le|dice|Alfonsina|si|quieres|hacer|la|ciclista|no|puedes|hacerlo|en|esta|casa Hon|pratar|i|enrum|och|Hon|säger|Alfonsina|om|vill|bli|en|cyklist|inte|kan|göra det|i|detta|hus ей|он говорит|на|единицах|и|ей|он говорит|Альфонсина|если|ты хочешь|делать|велогонщицей|велогонщицей|не|ты можешь|делать это|в|этом|доме ||||||dit|||||||||||| |||unter vier Augen||||||||||nicht||||| a ela|fala|a|sós|e|a ela|diz|Alfonsina|se|quer|fazer|a|ciclista|não|pode|fazê-lo|nesta||casa jej|mówi|do|w cztery oczy|i|jej|mówi|Alfonsina|jeśli|chcesz|robić|tą|rowerzystką|nie|możesz|to zrobić|w|tym|domu Hon pratar med henne på tu man hand och säger: Alfonsina, om du vill bli cyklist kan du inte göra det i det här huset. He speaks to her privately and says: Alfonsina, if you want to be a cyclist, you can't do it in this house. Le habla a solas y le dice: Alfonsina, si quieres ser ciclista, no puedes hacerlo en esta casa. Ele fala com ela a sós e diz: Alfonsina, se você quer ser ciclista, não pode fazer isso nesta casa. Mówi jej w cztery oczy: Alfonsina, jeśli chcesz być rowerzystką, nie możesz tego robić w tym domu. Он говорит с ней наедине и говорит: Альфонсина, если ты хочешь стать велосипедисткой, ты не можешь делать это в этом доме. Trovati un marito e potrai fare quello che vuoi, se lui è d'accordo. Find yourself|a|husband|and|you will be able to|to do|that|what|you want|if|he|he is|agreed encuéntrate|un|marido|y|podrás|hacer|eso|que|quieres|si|él|está|de acuerdo Hitta|en|make|och|kan du|göra|det|som|vill|om|han|är|överens найди себе|мужа|мужа|и|ты сможешь|делать|то|что|ты хочешь|если|он|он есть|согласен Finde||||you will be able|||||||| encontre-se|um|marido|e|poderá|fazer|aquilo|que|quer|se|ele|está|de acordo znajdź sobie|jednego|męża|i|będziesz mógł|robić|to|co|chcesz|jeśli|on|jest|zgadza się Hitta en make så kan du göra vad du vill, om han är med på det. Find yourself a husband and you can do whatever you want, if he agrees. Encuentra un marido y podrás hacer lo que quieras, si él está de acuerdo. Arrume um marido e você poderá fazer o que quiser, se ele concordar. Znajdź sobie męża, a będziesz mogła robić, co chcesz, jeśli on się zgodzi. Найди себе мужа, и ты сможешь делать все, что хочешь, если он согласен.

Alfonsina **non ci pensa due volte** e lo fa. Alfonsina|not|to us|she thinks|two|times|and|it|she does Alfonsina|no|a eso|piensa|dos|veces|y|lo|hace Alfonsina|inte|osså|tänker|två|gånger|och|det|gör Альфонсина|не|это|она думает|два|раза|и|это|она делает ||||||und|| Alfonsina|não|a isso|pensa|duas|vezes|e|isso|faz Alfonsina|nie|tego|myśli|dwa|razy|i|to|robi Alfonsina tvekar inte och gör det. Alfonsina doesn't think twice and does it. Alfonsina no lo piensa dos veces y lo hace. Alfonsina não pensa duas vezes e faz isso. Alfonsina nie waha się ani chwili i to robi. Альфонсина не раздумывая делает это. Da tempo conosce un ragazzo simpatico e brillante, un meccanico con la passione per inventare le cose. for|time|he knows|a|boy|nice|and|brilliant||mechanic|with|the|passion|for|to invent|the|things hace|tiempo|conoce|un|chico|simpático|y|brillante|un|mecánico|con|la|pasión|por|inventar|las|cosas För|länge|känner|en|kille|trevlig|och|smart|en|mekaniker|med|den|passion|för|att uppfinna|de|saker давно|время|он знает|одного|парня|симпатичного|и|умного|одного|механика|с|страстью|к|для|изобретения|вещей| |||||||brillant||||||||| há|tempo|conhece|um|rapaz|simpático|e|brilhante|um|mecânico|com|a|paixão|por|inventar|as|coisas od|dłuższego czasu|zna|pewnego|chłopaka|sympatycznego|i|błyskotliwego|pewnego|mechanika|z|pasją||do|wynajdywania|rzeczy| Hon har länge känt en trevlig och smart kille, en mekaniker med en passion för att uppfinna saker. For a long time, she has known a nice and brilliant guy, a mechanic with a passion for inventing things. Desde hace tiempo conoce a un chico simpático y brillante, un mecánico con la pasión por inventar cosas. Há algum tempo conhece um rapaz simpático e brilhante, um mecânico com a paixão por inventar coisas. Od dłuższego czasu zna sympatycznego i bystrego chłopaka, mechanika z pasją do wynajdywania rzeczy. Давно она знакома с симпатичным и умным парнем, механиком с увлечением изобретать вещи. È gentile con lei, e soprattutto la sostiene al cento per cento. he is|kind|with|she|and|especially|she|he supports|at the|hundred|for|hundred es|amable|con|ella|y|sobre todo|la|apoya|al|cien|por|ciento Är|snäll|mot|henne|och|framför allt|henne|stöder|till|hundra|procento|hundra он есть|добрый|с|ней|и|особенно|он|поддерживает|на|сто|для|процентов ||||||sie|unterstützt|zu dem||| ele é|gentil|com|ela|e|sobretudo|a|apoia|a|cento|por|cento jest|uprzejmy|wobec|niej|i|przede wszystkim|ją|wspiera|na|sto|do|procentów Er ist freundlich zu ihr, und vor allem unterstützt er sie hundertprozentig. Han är snäll mot henne, och framför allt stöttar han henne till hundra procent. He is kind to her, and above all, he supports her one hundred percent. Es amable con ella, y sobre todo la apoya al cien por cien. Ele é gentil com ela e, acima de tudo, a apoia cem por cento. Jest dla niej miły, a przede wszystkim wspiera ją w stu procentach. Он добр к ней и, прежде всего, поддерживает её на все сто процентов. Si chiama Luigi Strada. it|he is called|Luigi|Strada se|llama|Luigi|Strada Han|heter|Luigi|Strada он|зовется|Луиджи|Страда ele|chama|Luigi|Strada się|nazywa|Luigi|Strada Han heter Luigi Strada. His name is Luigi Strada. Se llama Luigi Strada. Chama-se Luigi Strada. Nazywa się Luigi Strada. Его зовут Луиджи Страда. Diventerà suo marito. he will become|his|husband se convertirá|su|esposo Han kommer att bli|hennes|make он станет|ее|мужом ele se tornará|seu|marido zostanie|jej|mężem Han kommer att bli hennes man. He will become her husband. Se convertirá en su marido. Ele se tornará seu marido. Zostanie jej mężem. Он станет её мужем. Le darà tutto il suo sostegno, il suo cognome e come regalo di nozze una bicicletta da corsa. she|she will give|everything|the|her|support|||surname|and|as|gift|of|wedding|a|bicycle|from|racing le|dará|todo|su|su|apoyo|su|su|apellido|y|como|regalo|de|bodas|una|bicicleta|de|carrera Han|kommer att ge|allt|hans|hans|stöd|hans|hans|efternamn|och|som|gåva|av|äktenskap|en|cykel|för|tävling ей|он даст|всё|его|её|поддержка|его|её|фамилия|и|как|подарок|на|свадьбу|один|велосипед|для|гонки |||||Unterstützung||||||Geschenk|||||| a ela|dará|tudo|o|seu|apoio|o|seu|sobrenome|e|como|presente|de|casamento|uma|bicicleta|de|corrida jej|da|wszystko|swój|jej|wsparcie|swoje|jej|nazwisko|i|jako|prezent|na|ślub|jeden|rower|wyścigowy|wyścigowy Er wird ihr seine ganze Unterstützung, seinen Nachnamen und als Hochzeitsgeschenk ein Rennrad schenken. Han kommer att ge henne allt sitt stöd, sitt efternamn och som bröllopsgåva en racercykel. He will give her all his support, his last name, and as a wedding gift, a racing bicycle. Le dará todo su apoyo, su apellido y como regalo de bodas una bicicleta de carreras. Ele dará todo o seu apoio, seu sobrenome e como presente de casamento uma bicicleta de corrida. Daje jej całe swoje wsparcie, swoje nazwisko, a jako prezent ślubny rower wyścigowy. Он даст ей всю свою поддержку, свою фамилию и в качестве свадебного подарка гоночный велосипед.

Alfonsina Strada è pronta a conquistare il mondo. Alfonsina|Street|it is|ready|to|to conquer|the|world Alfonsina|Strada|está|lista|a|conquistar|el|mundo Alfonsina|Strada|är|redo|att|erövra|världen|världen Альфонсина|Страда|она есть|готова|к|завоеванию|мир| |||||erobern|| Alfonsina|Strada|está|pronta|a|conquistar|o|mundo Alfonsina|Strada|jest|gotowa|do|zdobycia|| Alfonsina Strada ist bereit, die Welt zu erobern. Alfonsina Strada är redo att erövra världen. Alfonsina Strada is ready to conquer the world. Alfonsina Strada está lista para conquistar el mundo. Alfonsina Strada está pronta para conquistar o mundo. Alfonsina Strada jest gotowa, aby podbić świat. Алфонсина Страда готова покорить мир.

Dopo il matrimonio, Alfonsina comincia a vedere il mondo fuori dalle campagne bolognesi. after|the|marriage|Alfonsina|she begins|to|to see|the|world|outside|from the|countryside|Bolognese después de|el|matrimonio|Alfonsina|comienza|a|ver|el|mundo|fuera|de las|campañas|boloñesas Efter|det|äktenskap|Alfonsina|börjar|att|se|den|världen|utanför|från|landsbygder|bolognesiska после|свадьбы||Альфонсина|она начинает|к|видеть|мир||за пределами|из|деревень|болоньезы ||||||||||von den||Bologna depois|o|casamento|Alfonsina|começa|a|ver|o|mundo|fora|das|campanhas|bolonhesas po|||Alfonsina|zaczyna|do|widzenia|||na zewnątrz|z|wsi|bolońskich Nach ihrer Heirat begann Alfonsina, die Welt außerhalb des Bologneser Landes zu sehen. Efter bröllopet börjar Alfonsina se världen utanför de bolognesiska landsbygderna. After the wedding, Alfonsina begins to see the world outside the Bolognese countryside. Después de la boda, Alfonsina comienza a ver el mundo fuera de las campañas boloñesas. Após o casamento, Alfonsina começa a ver o mundo fora das campanhas bolonhesas. Po ślubie Alfonsina zaczyna dostrzegać świat poza bolognese wsi. После свадьбы Алфонсина начинает видеть мир за пределами болонских деревень. Va a Milano, e poi a Torino, dove scopre che le cicliste donne non sono poi uno scandalo così grande. he goes|to|Milano|and|then|to|Turin|where|he discovers|that|the|cyclists|women|not|they are|then|a|scandal|so|big va|a|Milán|y|luego|a|Turín|donde|descubre|que|las|ciclistas|mujeres|no|son|tan|un|escándalo|tan|grande Går|till|Milano|och|sedan|till|Torino|där|upptäcker|att|de|cyklister|kvinnor|inte|är|sedan|en|skandal|så|stor она идет|в|Милан|и|затем|в|Турин|где|она обнаруживает|что|женщины|велосипедистки||не|они|так|одно|скандал|такой|большой |||||||||||Radfahrerinnen||||dann|||| vai|a|Milão|e|depois|a|Turim|onde|descobre|que|as|ciclistas|mulheres|não|são|então|um|escândalo|tão|grande idzie|do|Mediolanu|i|potem|do|Turynu|gdzie|odkrywa|że|te|rowerzystki|kobiety|nie|są|aż|jednym|skandalem|tak|dużym Hon åker till Milano, och sedan till Turin, där hon upptäcker att kvinnliga cyklister inte är så stort skandal. She goes to Milan, and then to Turin, where she discovers that female cyclists are not such a big scandal after all. Va a Milán, y luego a Turín, donde descubre que las ciclistas mujeres no son un escándalo tan grande. Vai a Milão, e depois a Turim, onde descobre que as ciclistas mulheres não são um escândalo tão grande assim. Jedzie do Mediolanu, a potem do Turynu, gdzie odkrywa, że kobiety kolarze nie są aż takim wielkim skandalem. Она едет в Милан, а затем в Турин, где обнаруживает, что женщины-гонщицы не такое уж большое скандал. Nell'antica capitale del Regno d'Italia, ci sono anche gare femminili. In the ancient|capital|of the|Kingdom|of Italy|there|there are|also|competitions|female en la antigua|capital|del|Reino|de Italia|allí|hay|también|carreras|femeninas I den antika|huvudstaden|av|kungariket|Italien|där|finns|också|tävlingar|kvinnliga в древней|столице|королевства|королевства|Италии|там|есть|также|гонки|женские In der alten|||||||||weibliche Wettbewerbe na antiga|capital|do|Reino|da Itália|lá|há|também|corridas|femininas w|stolicy|Królestwa|Królestwa|Włoch|tam|są|także|wyścigi|kobiece I den gamla huvudstaden i Kungariket Italien finns det också tävlingar för kvinnor. In the ancient capital of the Kingdom of Italy, there are also women's races. En la antigua capital del Reino de Italia, también hay competiciones femeninas. Na antiga capital do Reino da Itália, também há competições femininas. W dawnej stolicy Królestwa Włoch odbywają się również zawody kobiet. В древней столице Королевства Италия также проводятся женские соревнования. Alfonsina partecipa soprattutto alle gare su pista, dove va più veloce di tutte e conquista il record femminile mondiale di velocità. Alfonsina|she participates|especially|to the|races|on|track|where|she goes|more|fast|than|all|and|she conquers|the|record|female|world|of|speed Alfonsina|participa|sobre todo|a las|carreras|en|pista|donde|va|más|rápida|que|todas|y|conquista|el|récord|femenino|mundial|de|velocidad Alfonsina|deltar|framför allt|i alla|tävlingar|på|bana|där|springer|snabbare|snabb|än|alla||erövrar|det|rekord|kvinnliga|värld|av|hastighet Альфонсина|участвует|особенно|в|гонки|на|треке|где|едет|быстрее|быстро|чем|все|и|завоевывает|мировой|рекорд|женский|мировой|по|скорости ||vor allem||||Bahn|wo|ist||||||||Rekord|||| Alfonsina|participa|principalmente|às|corridas|em|pista|onde|vai|mais|rápido|que|todas|e|conquista|o|record|feminino|mundial|de|velocidade Alfonsina|uczestniczy|przede wszystkim|w|wyścigi|na|torze|gdzie|jedzie|bardziej|szybciej|od|wszystkich|i|zdobywa|rekord|rekord|kobiecy|światowy|| Alfonsina nimmt hauptsächlich an Leichtathletikrennen teil, bei denen sie schneller ist als alle anderen und den Geschwindigkeitsweltrekord bei den Frauen gewinnt. Alfonsina deltar främst i banlopp, där hon är snabbare än alla andra och sätter världsrekordet för kvinnor i hastighet. Alfonsina mainly participates in track races, where she is faster than everyone and sets the women's world speed record. Alfonsina participa sobre todo en las competiciones en pista, donde va más rápido que todas y conquista el récord femenino mundial de velocidad. Alfonsina participa principalmente das competições de pista, onde vai mais rápido que todas e conquista o recorde mundial feminino de velocidade. Alfonsina bierze udział głównie w zawodach na torze, gdzie jest najszybsza ze wszystkich i zdobywa światowy rekord prędkości kobiet. Алфонсина участвует в основном в гонках на треке, где она быстрее всех и устанавливает мировой рекорд скорости среди женщин. È così famosa nel suo ambiente che viene invitata, con altri ciclisti italiani, a una gara di esibizione a San Pietroburgo, alla presenza dello zar Nicola II. it is|so|famous|in the|her|environment|that|she is|invited|with|other|cyclists|Italian|to|a|race|of|exhibition|at|Saint|Saint Petersburg|at the|presence|of the|tsar|Nicholas|II es|tan|famosa|en el|su|entorno|que|es invitada|invitada|con|otros|ciclistas|italianos|a|una|carrera|de|exhibición|a|San|Petersburgo|en la|presencia|del|zar|Nicolás|II Är|så|berömd|i|hennes|miljö|att|blir|inbjuden|med|andra|cyklister|italienare|till|en|tävling|av|uppvisning|i|San|Petersburg|i|närvaro|av|tsar|Nikolaj|II она есть|так|известная|в|своем|окружении|что|ее приглашают|пригласили|с|другими|велосипедистами|итальянскими|на|одну|гонку|по|показу|в|Санкт|Петербург|в|присутствии|царя|царя|Николая|II |||||Umfeld||wird eingeladen||||||||||Vorführung|||Sankt Petersburg||||Zar|| é|tão|famosa|em|seu|meio|que|é|convidada|com|outros|ciclistas|italianos|a|uma|corrida|de|exibição|em|São|Petersburgo|na|presença|do|czar|Nicolau|II jest|tak|znana|w|swoim|środowisku|że|jest zapraszana|zapraszana|z|innymi|kolarzami|włoskimi|na|wyścig|wyścig||pokazowy|do|św|Petersburga|w|obecności||cara|Mikołaja|II In ihren Kreisen ist sie so berühmt, dass sie zusammen mit anderen italienischen Radsportlern zu einem Ausstellungsrennen in St. Petersburg eingeladen wird, bei dem auch Zar Nikolaus II. anwesend ist. Elle est si célèbre dans son milieu qu'elle est invitée, avec d'autres cyclistes italiens, à une course d'exhibition à Saint-Pétersbourg, en présence du tsar Nicolas II. Hon är så känd i sin krets att hon bjuds in, tillsammans med andra italienska cyklister, till en uppvisningstävling i Sankt Petersburg, i närvaro av tsar Nikolaj II. She is so famous in her field that she is invited, along with other Italian cyclists, to an exhibition race in St. Petersburg, in the presence of Tsar Nicholas II. Es tan famosa en su entorno que es invitada, junto a otros ciclistas italianos, a una competición de exhibición en San Petersburgo, en presencia del zar Nicolás II. Ela é tão famosa em seu meio que é convidada, com outros ciclistas italianos, para uma competição de exibição em São Petersburgo, na presença do czar Nicolau II. Jest tak znana w swoim środowisku, że zostaje zaproszona, wraz z innymi włoskimi kolarzami, na pokazowy wyścig w Petersburgu, w obecności cara Mikołaja II. Она так известна в своем окружении, что ее приглашают, вместе с другими итальянскими велосипедистами, на выставочные соревнования в Санкт-Петербург, в присутствии царя Николая II. È il 1909. it is|the es|el Det är|det это есть| é|o jest|rok Det är 1909. It is 1909. Es 1909. É 1909. Jest rok 1909. Это 1909 год. Una povera ragazza emiliana ospite del palazzo d'Inverno. a|poor|girl|Emilian|guest|of the|palace|of Winter una|pobre|chica|emiliana|huésped|del|palacio|de Invierno En|fattig|flicka|emiliansk|gäst|i|palats|av vintern одна|бедная|девушка|эмильянка|гостья|во дворце|дворец|зимний ||||invité||| ||||Gast|des||im Winter uma|pobre|garota|emiliana|hóspede|do|palácio|de Inverno jedna|biedna|dziewczyna|emiliańska|gość|w|pałacu|zimowym Ein armes emilianisches Mädchen zu Gast im Winterpalast. En fattig flicka från Emilia som är gäst i Vinterpalatset. A poor girl from Emilia is a guest at the Winter Palace. Una pobre chica emiliana huésped del palacio de Invierno. Uma pobre garota emiliana hóspede do palácio de Inverno. Biedna dziewczyna z Emilii, gość w Pałacu Zimowym. Бедная девушка из Эмилии, гостья Зимнего дворца. Sembra una favola. Es klingt wie ein Märchen. Det verkar som en saga. It seems like a fairy tale. Parece un cuento de hadas. Parece um conto de fadas. To wygląda jak bajka. Это похоже на сказку.

Alfonsina è contenta, ma non è quella gloria che le interessa. Alfonsina ist glücklich, aber es ist nicht der Ruhm, der sie interessiert. Alfonsina är glad, men det är inte den äran som intresserar henne. Alfonsina is happy, but it is not that glory that interests her. Alfonsina está contenta, pero no es esa gloria la que le interesa. Alfonsina está feliz, mas não é essa glória que a interessa. Alfonsina jest szczęśliwa, ale nie to sława ją interesuje. Альфонсина счастлива, но её не интересует эта слава. Lei vuole **gareggiare**, andare in bicicletta, ottenere il successo sportivo. Sie möchte an Wettkämpfen teilnehmen, Rad fahren und sportliche Erfolge erzielen. Elle veut participer à des compétitions, faire du vélo, réussir sur le plan sportif. Hon vill tävla, cykla, uppnå sportslig framgång. She wants to compete, ride a bicycle, achieve sports success. Ella quiere competir, andar en bicicleta, obtener el éxito deportivo. Ela quer competir, andar de bicicleta, alcançar o sucesso esportivo. Ona chce rywalizować, jeździć na rowerze, osiągnąć sukces sportowy. Она хочет соревноваться, кататься на велосипеде, добиться спортивного успеха. Per un periodo, continua a fare le gare su pista, poi torna in Italia perché nel suo destino, e nel suo cognome, c'è la strada. for|a|period|he continues|to|to do|the|races|on|track|then|he returns|to|Italy|because|in the|his|destiny|||||there is|the|road por|un|periodo|continúa|a|hacer|las|carreras|en|pista|luego|regresa|a|Italia|porque|en el|su|destino|y|en el|su|apellido|hay|la|camino För|en|period|fortsätter|att|tävla|de|tävlingar|på|bana|sedan|återvänder|till|Italien|eftersom|i|hans|öde|och|i|hans|efternamn|finns|den|vägen на|один|период|продолжает|делать|делать|те|гонки|на|треке|потом|возвращается|в|Италию|потому что|в|его|судьбе|и|в|его|фамилии|есть|та|дорога für|||||||||||||||||Schicksal||||Nachname||| por|um|período|continua|a|fazer|as|corridas|em|pista|então|volta|para|Itália|porque|em|seu|destino|e|em|seu|sobrenome|há|a|estrada przez|jeden|okres|kontynuuje|i|robienie|wyścigi|wyścigi|na|torze|potem|wraca|do|Włoch|ponieważ|w|swoim|przeznaczeniu|i|w|swoim|nazwisku|jest|droga|droga Für eine Zeit fährt er weiterhin Rennen auf der Piste, dann kehrt er nach Italien zurück, denn in seinem Schicksal, und in seinem Nachnamen, liegt der Weg. Under en period fortsätter hon att tävla på bana, sedan återvänder hon till Italien eftersom det finns en väg i hennes öde och i hennes efternamn. For a period, she continues to compete in track races, then returns to Italy because in her destiny, and in her surname, there is the road. Durante un período, sigue compiti en pista, luego regresa a Italia porque en su destino, y en su apellido, está el camino. Por um período, continua a competir em corridas de pista, depois volta para a Itália porque em seu destino, e em seu sobrenome, está a estrada. Przez pewien czas kontynuuje starty na torze, a potem wraca do Włoch, ponieważ w jego przeznaczeniu, i w jego nazwisku, jest droga. В течение некоторого времени она продолжает участвовать в гонках на треке, затем возвращается в Италию, потому что в ее судьбе и в ее фамилии есть дорога.

La Gazzetta dello Sport, un giornale nato da poco, organizza il Giro della Lombardia. the|Gazette|of the|Sport|a|newspaper|born|from|recently|organizes|the|Tour|of the|Lombardy La|Gazzetta|del|Sport|un|periódico|nacido|de|poco|organiza|el|Giro|de la|Lombardia Den|Gazzetta|av|Sport|en|tidning|född|för|en kort tid|organiserar|den|Giro|av|Lombardia газета|Газетта|о|Спорт|один|журнал|родившийся|от|недавно|организует|тот|Гир|о|Ломбардии |||||||||||||Lombardei A|Gazzetta|do|Esporte|um|jornal|nascido|de|pouco|organiza|o|Giro|da|Lombardia ta|Gazzetta|sport|Sport|jeden|gazeta|urodzona|od|niedawno|organizuje|wyścig|Giro|Lombardia|Lombardia Die Gazzetta dello Sport, eine neu gegründete Zeitung, organisiert den Giro di Lombardia. La Gazzetta dello Sport, en tidning som nyligen har startat, organiserar Giro della Lombardia. La Gazzetta dello Sport, a newspaper that was recently founded, organizes the Giro della Lombardia. La Gazzetta dello Sport, un periódico que ha nacido recientemente, organiza el Giro de Lombardía. A Gazzetta dello Sport, um jornal recém-fundado, organiza o Giro da Lombardia. La Gazzetta dello Sport, nowo powstała gazeta, organizuje Giro di Lombardia. Gazzetta dello Sport, недавно основанная газета, организует Гиро дель Ломбардия. Una gara a tappe per un totale di 208 chilometri che passa per varie città e arriva a Milano. a|race|at|stages|for|a|total|of|kilometers|which|passes||various|cities|and|arrives|at|Milano una|carrera|a|etapas|por|un|total|de|kilómetros|que|pasa|por|varias|ciudades|y|llega|a|Milán En|tävling|i|etapper|för|ett|totalt|av|kilometer|som|passerar|genom|olika|städer|och|kommer fram|till|Milano одна|гонка|на|этапах|на|общий|общий|в|километров|который|проходит|через|различные|города|и|прибывает|в|Милан |||Etappen|||||||||||||| uma|corrida|a|etapas|por|um|total|de|quilômetros|que|passa|por|várias|cidades|e|chega|a|Milão jeden|wyścig|na|etapy|przez|łączny|całkowity|o|kilometrów|który|przechodzi|przez|różne|miasta|i|przyjeżdża|do|Mediolanu Ein Etappenrennen mit insgesamt 208 Kilometern, das durch verschiedene Städte führt und in Mailand endet. Ett etapp-lopp på totalt 208 kilometer som passerar genom olika städer och når Milano. A stage race totaling 208 kilometers that passes through various cities and arrives in Milan. Una carrera por etapas con un total de 208 kilómetros que pasa por varias ciudades y llega a Milán. Uma corrida por etapas com um total de 208 quilômetros que passa por várias cidades e chega a Milão. Wyścig etapowy o łącznej długości 208 kilometrów, który przechodzi przez różne miasta i kończy się w Mediolanie. Этапная гонка общей протяженностью 208 километров, которая проходит через различные города и заканчивается в Милане.

Nel 1917, Alfonsina si presenta negli uffici della Gazzetta e chiede di iscriversi. In|Alfonsina|she|she presents|in the|offices|of the|Gazzetta|and|she asks|to|to enroll En el|Alfonsina|se|presenta|en los|oficinas|de la|Gazzetta|y|pide|de|inscribirse I|Alfonsina|reflexive pronoun|presenterar|i|kontoren|av|Gazzetta|och|ber|att|registrera sig в|Альфонсина|себе|представляет|в|офисах|о|Газетта|и|просит|о|зарегистрироваться |||||||Gazzetta||||sich einschreiben nos|Alfonsina|se|apresenta|nos|escritórios|da|Gazzetta|e|pede|para|inscrever-se w|Alfonsina|się|przedstawia|w|biurach|Gazzetta|Gazzetta|i|prosi|o|zapisanie się År 1917 dyker Alfonsina upp på Gazzettas kontor och ber om att få anmäla sig. In 1917, Alfonsina shows up at the offices of La Gazzetta and asks to register. En 1917, Alfonsina se presenta en las oficinas de la Gazzetta y pide inscribirse. Em 1917, Alfonsina se apresenta nos escritórios da Gazzetta e pede para se inscrever. W 1917 roku Alfonsina zgłasza się do biur Gazzetty i prosi o zapisanie się. В 1917 году Альфонсина приходит в офис Gazzetta и просит зарегистрироваться. C'è un problema. there is|a|problem hay|un|problema Det finns|ett|problem есть|один|проблема há|um|problema jest|jeden|problem Det finns ett problem. There is a problem. Hay un problema. Há um problema. Jest problem. Есть проблема. Il Giro di Lombardia è una gara per ciclisti uomini, nessuna donna ha mai partecipato. the|Tour|of|Lombardy|it is|a|race|for|cyclists|men|none|woman|has|ever|participated el|Giro|de|Lombardia|es|una|carrera|para|ciclistas|hombres|ninguna|mujer|ha|nunca|participado Det|lopp|av|Lombardiet|är|ett|lopp|för|cyklister|män|ingen|kvinna|har|någonsin|deltagit этот|Гирo|||есть|одна|гонка|для|велосипедистов|мужчин|ни одна|женщина|она имеет|никогда|участвовала o|Giro|de|Lombardia|é|uma|corrida|para|ciclistas|homens|nenhuma|mulher|ela tem|nunca|participado wyścig|Giro|z|Lombardia|jest|jedna|wyścig|dla|kolarzy|mężczyzn|żadna|kobieta|ma|nigdy|uczestniczyła Giro di Lombardia är ett lopp för manliga cyklister, ingen kvinna har någonsin deltagit. The Giro di Lombardia is a race for male cyclists, no woman has ever participated. El Giro de Lombardia es una carrera para ciclistas hombres, ninguna mujer ha participado nunca. O Giro de Lombardia é uma corrida para ciclistas homens, nenhuma mulher jamais participou. Giro di Lombardia to wyścig dla mężczyzn kolarzy, żadna kobieta nigdy nie brała w nim udziału. Гир д'Италия — это гонка для мужчин-велосипедистов, ни одна женщина никогда не участвовала. Il regolamento però non dice da nessuna parte in modo esplicito che le donne non sono ammesse. the|regulation|however|not|says|from|none|part|in|way|explicit|that|the|women|not|are|admitted el|reglamento|pero|no|dice|de|ninguna|parte|en|manera|explícito|que|las|mujeres|no|son|admitidas Det|regler|men|inte|säger|från|ingen|del|på|sätt|explicit|att|de|kvinnor|inte|är|tillåtna этот|регламент|однако|не|говорит|с|ни|стороны|в|способ|явный|что|женщины||не|они|допущены |Regelung|||||||||explizit||||||zugelassen o|regulamento|porém|não|diz|de|nenhuma|parte|de|maneira|explícito|que|as|mulheres|não|são|admitidas regulamin|regulamin|jednak|nie|mówi|z|żadna|strony|w|sposób|explicity|że|kobiety|kobiety|nie|są|dopuszczone Reglerna säger dock inte uttryckligen någonstans att kvinnor inte är tillåtna. However, the regulations do not explicitly state anywhere that women are not allowed. Sin embargo, el reglamento no dice en ninguna parte de manera explícita que las mujeres no están admitidas. O regulamento, no entanto, não diz em nenhum lugar de forma explícita que as mulheres não são admitidas. Regulamin jednak nigdzie nie mówi w sposób expliczny, że kobiety nie są dopuszczone. Однако в правилах нигде не сказано явно, что женщины не допускаются. Così, Alfonsina si può iscrivere e correre. so|Alfonsina|one|can|to enroll|and|to run así|Alfonsina|se|puede|inscribir|y|correr Så|Alfonsina|kan|registrera sig|och||springa так|Альфонсина|себе|может|зарегистрироваться|и|бегать ||||einschreiben|| assim|Alfonsina|se|pode|inscrever|e|correr więc|Alfonsina|się|może|zapisać|i|biegać Så, Alfonsina kan anmäla sig och tävla. Thus, Alfonsina can register and race. Así, Alfonsina puede inscribirse y correr. Assim, Alfonsina pode se inscrever e correr. Tak więc, Alfonsina może się zapisać i wystartować. Таким образом, Альфонсина может зарегистрироваться и участвовать.

La notizia di una donna al Giro di Lombardia suscita scalpore. the|news|of|a|woman|at the|Tour|of|Lombardy|raises|sensation la|noticia|de|una|mujer|en el|Giro|de|Lombardia|suscita|escándalo Den|nyheten|om|en|kvinna|i|Giro|av|Lombardia|väcker|uppståndelse эта|новость|о|одной|женщине|на|Гирo|о|Ломбардии|вызывает|сенсацию ||||||||||du bruit ||||||||||物議 |Nachricht||||||||erregt Aufsehen|Aufsehen a|notícia|de|uma|mulher|na|Giro|de|Lombardia|suscita|alvoro ta|wiadomość|o|jednej|kobiecie|w|wyścigu|o|Lombardia|wzbudza|sensację Die Nachricht von einer Frau beim Giro di Lombardia hat für Aufsehen gesorgt. La nouvelle de la présence d'une femme dans le Giro di Lombardia a fait grand bruit. Nyheten om en kvinna i Giro di Lombardia väcker uppståndelse. The news of a woman at the Giro di Lombardia causes a stir. La noticia de una mujer en el Giro de Lombardia suscita escándalo. A notícia de uma mulher no Giro de Lombardia causa alvoroço. Wiadomość o kobiecie w Giro di Lombardia wzbudza sensację. Новость о женщине на Гиро д'Ломбардия вызывает сенсацию. Sui giornali per lei tanti commenti pieni di sarcasmo, battutine e veri e propri insulti. on the|newspapers|for|she|many|comments|full|of|sarcasm|jokes|and|real|and|own|insults en los|periódicos|para|ella|muchos|comentarios|llenos|de|sarcasmo|bromitas|y|verdaderos|y|propios|insultos På|tidningarna|för|henne|många|kommentarer|fulla|av|sarkasm|små skämt|och|verkliga|och|riktiga|förolämpningar на|газетах|для|неё|много|комментариев|полных|из|сарказма|шуток|и|настоящих|и|собственных|оскорблений |||||||||petites blagues||||| ||||||||皮肉|||||| |||||||||Sticheleien|||||Beleidigungen nos|jornais|para|ela|muitos|comentários|che estão che|de|sarcasmo|piadinhas|e|verdadeiros|e|próprios|insultos na|gazetach|dla|niej|wiele|komentarzy|pełnych|z|sarkazmu|żarcików|i|prawdziwych|i|własnych|wyzwisk In den Zeitungen gab es viele Kommentare voller Sarkasmus, Witze und offener Beleidigungen. Les journaux lui ont consacré de nombreux commentaires pleins de sarcasmes, de plaisanteries et d'insultes. I tidningarna finns det många kommentarer om henne, fulla av sarkasm, skämt och rena förolämpningar. In the newspapers, there are many comments full of sarcasm, jokes, and outright insults aimed at her. En los periódicos, muchos comentarios llenos de sarcasmo, bromas y verdaderos insultos hacia ella. Nos jornais, muitos comentários cheios de sarcasmo, piadinhas e verdadeiros insultos para ela. W gazetach pojawia się wiele komentarzy pełnych sarkazmu, żartów i prawdziwych obelg. В газетах для нее много комментариев, полных сарказма, шуток и настоящих оскорблений. Ma lei è più forte delle **malelingue**. but|she|she is|more|strong|of the|malicious gossip pero|ella|es|más|fuerte|que las|malas lenguas Men|hon|är|mer|stark|än|illasinnade kommentarer но|она|есть|более|сильна|чем|злые языки ||||||les cancans ||||||den Klatsch mas|ela|é|mais|forte|das|más línguas ale|ona|jest|bardziej|silna|od|złośliwych komentarzy Aber sie ist stärker als böswillige Zungen. Mais elle est plus forte que les langues malveillantes. Men hon är starkare än skvaller. But she is stronger than the gossip. Pero ella es más fuerte que los rumores malintencionados. Mas ela é mais forte do que as más línguas. Ale ona jest silniejsza od plotek. Но она сильнее злых языков. Pedala forte, resiste, e arriva fino alla fine. pedal|hard|hold on|and|arrive|until|to the|end pedalea|fuerte|resiste|y|llega|hasta|a la|meta Trampa|hårt|håll ut|och|kommer|hela vägen|till|slut она крутит педали|сильно|она сопротивляется|и|она доходит|до|до|финиша Tritt|||||bis|| pedala|forte|resiste|e|chega|até|a|fim pedałuje|mocno|wytrzymuje|i|dociera|aż|do|mety Er tritt kräftig in die Pedale, hält durch und kommt ins Ziel. Hon cyklar hårt, står emot, och kommer i mål. She pedals hard, perseveres, and makes it to the finish. Pedalea fuerte, resiste y llega hasta el final. Pedala forte, resiste e chega até o fim. Jedzie szybko, wytrzymuje i dociera do mety. Она крутит педали, выдерживает и доходит до конца.

Negli anni successivi, però, l'Italia diventa fascista. in the|years|subsequent|however|Italy|becomes|fascist en los|años|siguientes|pero|Italia|se vuelve|fascista Under|åren|följande|men|Italien|blir|fascistisk в|годах|последующих|однако|Италия|становится|фашистской ||||||fascistisch nos|anos|seguintes|porém|a Itália|se torna|fascista w|lata|następne|jednak|Włochy|staje się|faszystowska Under de följande åren blir Italien dock fascistiskt. In the following years, however, Italy becomes fascist. En los años siguientes, sin embargo, Italia se convierte en fascista. Nos anos seguintes, no entanto, a Itália se torna fascista. W następnych latach jednak Włochy stają się faszystowskie. В последующие годы, однако, Италия становится фашистской. Mussolini ha le idee molto chiare sul ruolo della donna e su quello dello sport. Mussolini|he has|the|ideas|very|clear|on the|role|of the|woman|and||that|of the|sport Mussolini|tiene|las|ideas|muy|claras|sobre el|papel|de la|mujer|y|sobre|el|del|deporte Mussolini|har|de|idéer|mycket|klara|om|roll|av|kvinna|och|om|den|av|sport Муссолини|имеет|очень|идеи|очень|ясные|о|роли|женщины||и|о|роли|спорта| |||||||Rolle||||||| Mussolini|tem|as|ideias|muito|claras|sobre o|papel|da|mulher|e|sobre|o|do|esporte Mussolini|ma|te|pomysły|bardzo|jasne|na|rolę|kobiety||i|na|to|sport| Mussolini har mycket tydliga idéer om kvinnans roll och sportens roll. Mussolini has very clear ideas about the role of women and that of sports. Mussolini tiene las ideas muy claras sobre el papel de la mujer y el del deporte. Mussolini tem ideias muito claras sobre o papel da mulher e sobre o do esporte. Mussolini ma bardzo jasne pomysły na temat roli kobiet i sportu. Муссолини имеет очень четкие представления о роли женщины и о спорте. Lo sport è importante, ma per gli uomini. the|sport|it is|important|but|for|the|men lo|deporte|es|importante|pero|para|los|hombres Det|sport|är|viktigt|men|för|de|män это|спорт|есть|важным|но|для|мужчин| o|esporte|é|importante|mas|para|os|homens to|sport|jest|ważne|ale|dla|mężczyzn| Sport är viktigt, men för män. Sports are important, but for men. El deporte es importante, pero para los hombres. O esporte é importante, mas para os homens. Sport jest ważny, ale dla mężczyzn. Спорт важен, но для мужчин. Le donne invece devono stare a casa a occuparsi di mariti e figli. the|women|instead|they must|to stay|to|||to take care of|of|husbands|and|children las|mujeres|en cambio|deben|estar|a|casa|a|ocuparse|de|maridos|y|hijos De|kvinnor|istället|måste|vara|i|hem|att|ta hand om|av|män|och|barn женщины|должны|вместо этого|должны|оставаться|в|доме|чтобы|заботиться|о|мужьях|и|детях ||||||||||Ehemänner|| as|mulheres|em vez disso|devem|ficar|a|casa|a|ocupar-se|de|maridos|e|filhos te|kobiety|natomiast|muszą|być|w|domu|aby|zajmować się|z|mężami|i|dziećmi Die Frauen hingegen müssen zu Hause bleiben und sich um ihre Männer und Kinder kümmern. Kvinnor ska istället stanna hemma och ta hand om sina män och barn. Women, on the other hand, must stay at home to take care of their husbands and children. Las mujeres, en cambio, deben quedarse en casa ocupándose de maridos e hijos. As mulheres, por sua vez, devem ficar em casa cuidando dos maridos e filhos. Kobiety natomiast powinny zostać w domu i zajmować się mężami i dziećmi. Женщины же должны оставаться дома и заботиться о мужьях и детях. Le gare femminili sono abolite e Alfonsina è costretta a una grande umiliazione. the|races|female|they are|abolished|and|Alfonsina|she is|forced|to|a|great|humiliation las|carreras|femeninas|son|abolidas|y|Alfonsina|está|obligada|a|una|gran|humillación De|tävlingar|kvinnliga|är|avskaffade|och|Alfonsina|är|tvingad|till|en|stor|förnedring те|соревнования|женские|они есть|отменены|и|Альфонсина|она есть|вынуждена|к|великой|большой|унижению ||||||||contraint à|||| ||||abgeschafft||Alfonsina||gezwungen||||Demütigung as|corridas|femininas|são|abolidas|e|Alfonsina|está|forçada|a|uma|grande|humilhação te|wyścigi|kobiece|są|zniesione|i|Alfonsina|jest|zmuszona|do|wielka|wielka|upokorzenie Die Frauenwettbewerbe werden abgeschafft und Alfonsina wird zu einer großen Demütigung gezwungen. Kvinnliga tävlingar är avskaffade och Alfonsina tvingas till en stor förnedring. The women's races are abolished and Alfonsina is forced into great humiliation. Las competiciones femeninas están abolidas y Alfonsina se ve obligada a una gran humillación. As competições femininas foram abolidas e Alfonsina é forçada a uma grande humilhação. Zawody kobiece zostały zniesione, a Alfonsina jest zmuszona do wielkiego upokorzenia. Женские соревнования отменены, и Альфонсина вынуждена пережить большое унижение. Tornare in Emilia dai suoi genitori a lavorare come sarta. to return|to|Emilia|from the|his|parents|to|to work|as|seamstress volver|a|Emilia|de|sus|padres|a|trabajar|como|costurera Återvända|till|Emilia|från|sina|föräldrar|att|arbeta|som|skräddare вернуться|в|Эмилию|к|своим|родителям|к|работать|как|портниха |||||||||couturière ||||seinen|||||Schneiderin voltar|para|Emília|dos|seus|pais|a|trabalhar|como|costureira wrócić|do|Emilii|od|swoich|rodziców|do|pracować|jako|krawcowa Sie kehrte nach Emilia zu ihren Eltern zurück, um als Näherin zu arbeiten. Att återvända till Emilia till sina föräldrar för att arbeta som skräddare. She has to return to Emilia to work as a seamstress for her parents. Regresar a Emilia con sus padres para trabajar como costurera. Voltar para a Emília para trabalhar como costureira. Wraca do Emilii do swoich rodziców, aby pracować jako krawcowa. Вернуться в Эмилию к своим родителям, чтобы работать портнихой.

Lei però non ha nessuna intenzione di arrendersi. she|but|not|she has|any|intention|to|to give up ella|pero|no|tiene|ninguna|intención|de|rendirse Hon|men|inte|har|ingen|avsikt|att|ge upp она|однако|не|имеет|никакого|намерения|чтобы|сдаться |||||||se rendre |||||||sich ergeben ela|porém|não|tem|nenhuma|intenção|de|se render ona|jednak|nie|ma|żadna|zamiar|do|poddać się Sie hat jedoch nicht die Absicht, aufzugeben. Men hon har ingen avsikt att ge upp. However, she has no intention of giving up. Sin embargo, ella no tiene ninguna intención de rendirse. No entanto, ela não tem nenhuma intenção de desistir. Ona jednak nie ma zamiaru się poddawać. Но у нее нет никакого намерения сдаваться. Stringe i denti e si prepara alla sfida successiva. he clenches|the|teeth|and|he|he prepares|for the|challenge|next Han biter|i|tänder|och|sig|förbereder|för|utmaning|nästa сжимает|свои|зубы|и|себя|готовит|к|следующему вызову|следующему S'énerve||les dents|||||| zaciska|i|zęby|i|się|przygotowuje|na|wyzwanie|następne Zähne zusammenbeißen|||||||Herausforderung|nächsten aperta|os|dentes|e|se|prepara|à|desafio|seguinte aprieta|los|dientes|y|se|prepara|a la|desafío|siguiente Er knirscht mit den Zähnen und bereitet sich auf die nächste Herausforderung vor. Hon biter ihop och förbereder sig för nästa utmaning. She grits her teeth and prepares for the next challenge. Aprieta los dientes y se prepara para el siguiente desafío. Ela aperta os dentes e se prepara para o próximo desafio. Zgrzyta zębami i przygotowuje się do następnego wyzwania. Она сжимает зубы и готовится к следующему испытанию. Partecipare al Giro d'Italia. to participate|to the|dance|of Italy participar|a la|Giro|de Italia Delta|i|Giro|av Italien участвовать|в|гонка|по Италии participar|ao|Giro|da Itália uczestniczyć|w|wyścigu|d'Italia Delta i Giro d'Italia. Participate in the Giro d'Italia. Participar en el Giro de Italia. Participar do Giro da Itália. Brać udział w Giro d'Italia. Участвовать в Джиро д'Италия.

Da qualche tempo, Alfonsina non ha più accanto il suo più grande tifoso e alleato, suo marito Luigi. for|some|time|Alfonsina|not|has|more|next to|the|her|most|greatest|fan|and|ally|her|husband|Luigi hace|algún|tiempo|Alfonsina|no|tiene|más|al lado|su|su|más|grande|aficionado|y|aliado|su|esposo|Luigi Från|några|tid|Alfonsina|inte|har|längre|vid sidan av|den|hennes|största|stora|supporter|och|allierad|hennes|make|Luigi с|какое-то|время|Альфонсина|не|имеет|больше|рядом|своего|своего|самого|большого|болельщика|и|союзника|своего|мужа|Луиджи |||||||à ses côtés|||||supporter||allié||| seit|||Alfonsina||||neben|||||tifoso||Verbündeter||| há|algum|tempo|Alfonsina|não|tem|mais|ao lado|o|seu|maior|grande|torcedor|e|aliado|seu|marido|Luigi od|jakiś|czas|Alfonsina|nie|ma|już|obok|swojego|swojego|największego|wielkiego|kibica|i|sojusznika|swojego|męża|Luigi Alfonsina hat seit einiger Zeit nicht mehr ihren größten Unterstützer und Verbündeten, ihren Ehemann Luigi, an ihrer Seite. Depuis quelque temps, Alfonsina n'a plus à ses côtés son plus grand soutien et allié, son mari Luigi. På ett tag har Alfonsina inte längre sin största supporter och allierade, sin man Luigi, vid sin sida. For some time now, Alfonsina no longer has her greatest supporter and ally, her husband Luigi, by her side. Desde hace algún tiempo, Alfonsina ya no tiene a su mayor aficionado y aliado, su esposo Luigi. Há algum tempo, Alfonsina não tem mais ao seu lado seu maior torcedor e aliado, seu marido Luigi. Od jakiegoś czasu Alfonsina nie ma już obok siebie swojego największego kibica i sojusznika, męża Luigiego. Некоторое время назад у Альфонсины больше не было рядом ее самого большого болельщика и союзника, ее мужа Луиджи. L'uomo mostra da tempo problemi psichici. the man|shows|for|time|problems|psychic el hombre|muestra|hace|tiempo|problemas|psíquicos Mannen|visar|sedan|länge|problem|psykiska человек|показывает|с|времени|проблемы|психические |||||psychische Probleme o homem|mostra|há|tempo|problemas|psíquicos mężczyzna|pokazuje|od|czas|problemy|psychiczne Mannen har länge visat psykiska problem. The man has been showing mental health issues for some time. El hombre ha mostrado problemas psíquicos desde hace tiempo. O homem já apresenta problemas psíquicos há algum tempo. Mężczyzna od dłuższego czasu ma problemy psychiczne. У мужчины давно наблюдаются психические проблемы. A quel tempo, in Italia non esistono ospedali psichiatrici e le malattie della mente sono trattate in un modo che oggi ci sembra primitivo. at|that|time|in|Italy|not|there are|hospitals|psychiatric|and|the|diseases|of the|mind|they are|treated|in|a|way|that|today|to us|seems|primitive en|ese|tiempo|en|Italia|no|existen|hospitales|psiquiátricos|y|las|enfermedades|de la|mente|son|tratadas|de|una|manera|que|hoy|nos|parece|primitivo Vid|den|tiden|i|Italien|inte|finns|sjukhus|psykiatriska|och|de|sjukdomar|av|sinnet|är|behandlade|på|ett|sätt|som|idag|oss|verkar|primitivt в|то|время|в|Италии|не|существуют|больницы|психиатрические|и|болезни||ума|разума|являются|лечены|в|один|способ|который|сегодня|нам|кажется|примитивным ||||||||psychiatrischen Kranken|||Krankheiten||||behandelt|||||||| naquela|aquele|tempo|na|Itália|não|existem|hospitais|psiquiátricos|e|as|doenças|da|mente|são|tratadas|de|um|modo|que|hoje|nos|parece|primitivo w|tamtym|czasie|w|Włoszech|nie|istnieją|szpitale|psychiatryczne|i|choroby||umysłu|umysłu|są|traktowane|w|w|sposób|który|dzisiaj|nam|wydaje|prymitywny Vid den tiden fanns det inga psykiatriska sjukhus i Italien och mentala sjukdomar behandlades på ett sätt som idag verkar primitivt. At that time, there were no psychiatric hospitals in Italy, and mental illnesses were treated in a way that seems primitive to us today. En ese momento, en Italia no existían hospitales psiquiátricos y las enfermedades mentales se trataban de una manera que hoy nos parece primitiva. Naquela época, na Itália não existiam hospitais psiquiátricos e as doenças mentais eram tratadas de uma forma que hoje nos parece primitiva. W tamtych czasach we Włoszech nie istniały szpitale psychiatryczne, a choroby psychiczne były leczone w sposób, który dzisiaj wydaje się prymitywny. В то время в Италии не существовало психиатрических больниц, и болезни ума лечились так, как нам сегодня кажется примитивным. Luigi Strada viene ricoverato in un **manicomio**, un posto a metà strada tra un ospedale e una prigione, dove viene tenuto lontano dalla gente. Luigi|Strada|he is|admitted|in|a|asylum||place|at|half|road|between||hospital|and||prison|where||kept|away|from the|people Luigi|Strada|viene|ingresado|en|un|manicomio|un|lugar|a|mitad|camino|entre|un|hospital|y|una|prisión|donde|es|mantenido|lejos|de la|gente Luigi|Strada|blir|inlagd|i|ett|mentalsjukhus|ett|ställe|vid|halvvägs|väg|mellan|ett|sjukhus|och|ett|fängelse|där|blir|hålls|borta|från|människor Луиджи|Страда|он попадает|помещённым|в|психиатрическую|больницу|место|место|на|полпути|между|между|больницей|и|тюрьмой||где|где|он держится|удерживаемым|вдали|от|людей ||||||hôpital psychiatrique|||||||||||prison|||||| |||eingewiesen|||Irrenanstalt||||halb||||||||||gehalten||| Luigi|Strada|ele está|internado|em|um|manicômio|um|lugar|a|metade|caminho|entre|um|hospital|e|uma|prisão|onde|ele está|mantido|longe|da|gente Luigi|Strada|jest|przyjmowany|do|szpitala|w szpitalu psychiatrycznym|miejsce|miejsce|w|połowie|drogi|między|szpitalem|a|i|więzieniem|w|gdzie|jest|trzymany|z dala|od|ludzi Luigi Strada wird in eine psychiatrische Anstalt eingeliefert, einen Ort, der irgendwo zwischen einem Krankenhaus und einem Gefängnis liegt, wo er von den Menschen ferngehalten wird. Luigi Strada est admis dans un asile, un lieu à mi-chemin entre l'hôpital et la prison, où il est tenu à l'écart des gens. Luigi Strada blir inlagd på ett mentalsjukhus, en plats mitt emellan ett sjukhus och ett fängelse, där han hålls borta från folk. Luigi Strada is admitted to a mental hospital, a place halfway between a hospital and a prison, where he is kept away from people. Luigi Strada es ingresado en un manicomio, un lugar a medio camino entre un hospital y una prisión, donde se le mantiene alejado de la gente. Luigi Strada é internado em um manicômio, um lugar que fica entre um hospital e uma prisão, onde é mantido longe das pessoas. Luigi Strada zostaje umieszczony w szpitalu psychiatrycznym, miejscu pośrednim między szpitalem a więzieniem, gdzie jest trzymany z dala od ludzi. Луиджи Страда помещен в психиатрическую больницу, место на полпути между больницей и тюрьмой, где его держат подальше от людей. Alfonsina lo va a trovare ogni volta che può, spera che possa guarire, ma non succederà. Alfonsina|him|he goes|to|to find|every|time|that|he can|he hopes|that|he can|to heal|but|not|it will happen Alfonsina|lo|va|a|encontrar|cada|vez|que|puede|espera|que|pueda|sanar|pero|no|sucederá Alfonsina|honom|går|att|träffa||gång|som||hoppas|||bli frisk||| Альфонсина|его|она идёт|к|навещать|каждый|раз|когда|она может|она надеется|что|он сможет|выздороветь|но|не|это не произойдёт Alfonsina||geht||||||kann||||heilen|||wird passieren Alfonsina|ele|ela vai|a|visitar|toda|vez|que|ela pode|ela espera|que|ele possa|curar|mas|não|acontecerá Alfonsina|go|idzie|do|odwiedzać|każdą|raz|kiedy|może|ma nadzieję|że|może|wyzdrowieć|ale|nie|stanie się Alfonsina besucht ihn jedes Mal, wenn sie kann, sie hofft, dass er geheilt werden kann, aber das wird nicht geschehen. Alfonsina besöker honom varje gång hon kan, hon hoppas att han ska bli frisk, men det kommer inte att hända. Alfonsina visits him whenever she can, hoping that he can recover, but it will not happen. Alfonsina lo visita cada vez que puede, espera que pueda curarse, pero no sucederá. Alfonsina o visita sempre que pode, espera que ele possa se curar, mas isso não acontecerá. Alfonsina odwiedza go za każdym razem, gdy może, ma nadzieję, że uda mu się wyzdrowieć, ale to się nie zdarzy. Алфонсина навещает его каждый раз, когда может, надеется, что он сможет выздороветь, но этого не произойдет. Luigi Strada morirà solo, in manicomio, vent'anni dopo. Luigi|Strada|he will die|alone|in|asylum|twenty years|later Luigi|Strada|morirá|solo|en|manicomio|veinte años|después Luigi|Strada|kommer att dö|ensam|i|mentalsjukhus|tjugo år|senare Луиджи|Страда|он умрёт|один|в|психиатрической больнице|двадцать лет|спустя |||||asile psychiatrique|| ||sterben|||Irrenhaus|zwanzig| Luigi|Strada|ele morrerá|sozinho|em|manicômio|vinte anos|depois Luigi|Strada|umrze|sam|w|szpitalu psychiatrycznym|dwadzieścia lat|później Luigi Strada wird alleine in der psychiatrischen Anstalt sterben, zwanzig Jahre später. Luigi Strada kommer att dö ensam, på mentalsjukhuset, tjugo år senare. Luigi Strada will die alone, in the mental hospital, twenty years later. Luigi Strada morirá solo, en el manicomio, veinte años después. Luigi Strada morrerá sozinho, no manicômio, vinte anos depois. Luigi Strada umrze sam, w szpitalu psychiatrycznym, dwadzieścia lat później. Луиджи Страда умрет один, в психиатрической больнице, через двадцать лет.

Intanto Alfonsina lotta ancora per la sua realizzazione. meanwhile|Alfonsina|she fights|still|for|the|her|realization mientras tanto|Alfonsina|lucha|aún|por|la|su|realización Under tiden|Alfonsina|kämpar|fortfarande|för|hennes|sin|förverkligande тем временем|Альфонсина|она борется|ещё|за|свою||реализацию unterdessen|Alfonsina|kämpft|||||Verwirklichung enquanto isso|Alfonsina|ela luta|ainda|por|a|sua|realização tymczasem|Alfonsina|walczy|jeszcze|o|swoją||realizację Under tiden kämpar Alfonsina fortfarande för sin egen förverkligande. In the meantime, Alfonsina is still fighting for her fulfillment. Mientras tanto, Alfonsina sigue luchando por su realización. Enquanto isso, Alfonsina ainda luta por sua realização. Tymczasem Alfonsina wciąż walczy o swoje spełnienie. Тем временем Алфонсина все еще борется за свое самореализацию. Il fascismo vuole che faccia la brava moglie e stia a casa. the|Fascism|he wants|that|I do|the|good|wife|and|I stay|in|home el|fascismo|quiere|que|haga|la|buena|esposa|y|esté|en|casa Det|fascismen|vill|att|är|den|duktiga|hustrun|och|stannar|i|hem этот|фашизм|хочет|чтобы|я была|хорошей|хорошей|женой|и|я оставалась|в|доме ||||ich||||||| o|fascismo|quer|que|eu faça|a|boa|esposa|e|eu fique|em|casa to|faszyzm|chce|żeby|zrobiła|dobrą|dobrą|żoną|i|została|w|domu Der Faschismus will, dass sie eine gute Ehefrau ist und zu Hause bleibt. Fascismen vill att jag ska vara en bra fru och stanna hemma. Fascism wants her to be a good wife and stay at home. El fascismo quiere que sea una buena esposa y se quede en casa. O fascismo quer que eu seja uma boa esposa e fique em casa. Faszyzm chce, żebym była dobrą żoną i siedziała w domu. Фашизм хочет, чтобы я была хорошей женой и сидела дома. Ma suo marito è in manicomio, e lei a casa dei suoi genitori non ci vuole restare. but|her|husband|he is|in|asylum|and|she|at|home|of the|her|parents|not|there|she wants|to stay pero|su|marido|está|en|manicomio|y|ella|en|casa|de|sus|padres|no|allí|quiere|quedarse Men|hennes|man|är|i|sinnessjukhus|och|hon|i|hem|av|hennes|föräldrar|inte|där|vill|stanna но|её|муж|он находится|в|психиатрической больнице|и|она|в|доме|своих|родителей||не|там|хочет|оставаться |||||Irrenhaus|und||||||||||bleiben mas|seu|marido|está|em|manicômio|e|ela|em|casa|dos|seus|pais|não|lá|quer|ficar ale|jej|mąż|jest|w|szpitalu psychiatrycznym|i|ona|w|domu|swoich|rodziców||nie|tam|chce|zostać Aber ihr Mann ist in einer Anstalt, und sie will dort nicht bleiben. Men hennes man är på mentalsjukhus, och hon vill inte stanna hemma hos sina föräldrar. But her husband is in a mental asylum, and she doesn't want to stay at her parents' house. Pero su marido está en un manicomio, y ella no quiere quedarse en casa de sus padres. Mas seu marido está em um manicômio, e ela não quer ficar na casa dos pais. Ale jej mąż jest w szpitalu psychiatrycznym, a ona nie chce zostać w domu swoich rodziców. Но ее муж в психиатрической больнице, и она не хочет оставаться у своих родителей. Soprattutto con il padre, con cui **è** ormai **ai ferri corti**. especially|with|the|father||whom|he is|by now|at the|irons|short sobre todo|con|el|padre|con|quien|está|ya|a los|hierros|cortos Särskilt|med|den|far|med|som|är|numera|i|järn|korta особенно|с|этим|отцом|с|которым|она находится|уже|на|железах|коротких ||||avec|avec qui||déjà en conflit||brouille|tendus vor allem||||mit|||schon|bei den|auf Kriegsfuß|kurz vor dem Streit especialmente|com|o|pai|com|quem|está|agora|em|ferros|curtos zwłaszcza|z|tym|ojcem|z|którym|jest|już|na|ostrzu|krótko Vor allem mit seinem Vater, mit dem er sich nun zerstritten hat. Surtout avec son père, avec lequel il est désormais en conflit. Särskilt inte med sin far, som hon nu har en ansträngd relation med. Especially with her father, with whom she is now at odds. Sobre todo con su padre, con quien ya está en conflicto. Principalmente com o pai, com quem já está em conflito. Szczególnie z ojcem, z którym jest już na ostrzu noża. Тем более с отцом, с которым у нее уже натянутые отношения.

Nel 1924, Alfonsina torna a Milano e bussa di nuovo alla porta della sede della Gazzetta dello Sport. In|Alfonsina|returns|to|Milano|and|knocks|of|new|at the|door|of the|headquarters||Gazzetta|of the|Sport en|Alfonsina|vuelve|a|Milán|y|llama|a|nuevo|a la|puerta|de la|sede|de la|Gazzetta|del|Sport I|Alfonsina|återvänder|till|Milano|och|knackar|på|nytt|till|dörr|av|kontor|av|Gazzetta|av|Sport в|Альфонсина|она возвращается|в|Милан|и|она стучит|снова|снова|в|дверь|в|офис|в|Газетa|Спорта| ||||||frappe|à||||||||| |Alfonsina|||||klopft||||||Zentrale|||| em|Alfonsina|volta|a|Milão|e|bate|à|novamente|à|porta|da|sede|da|Gazzetta|do|Sport w|Alfonsina|wraca|do|Mediolanu|i|puka|do|znowu|do|drzwi|siedziby|||Gazzetta|| 1924 kehrt Alfonsina nach Mailand zurück und klopft erneut an die Tür der Gazzetta dello Sport. År 1924 återvänder Alfonsina till Milano och knackar igen på dörren till Gazzetta dello Sport. In 1924, Alfonsina returns to Milan and knocks again on the door of the Gazzetta dello Sport office. En 1924, Alfonsina regresa a Milán y vuelve a llamar a la puerta de la sede de la Gazzetta dello Sport. Em 1924, Alfonsina volta a Milão e bate novamente à porta da sede da Gazzetta dello Sport. W 1924 roku Alfonsina wraca do Mediolanu i znów puka do drzwi siedziby Gazzetta dello Sport. В 1924 году Альфонсина возвращается в Милан и снова стучит в дверь редакции Gazzetta dello Sport. Voglio partecipare al Giro d'Italia, gli dice. I want|to participate|to the|Tour|of Italy|to him|he says quiero|participar|a la|Giro|de Italia|le|dice Jag vill|delta|i|Giro|av Italien|honom|säger я хочу|участвовать|в|гонке|д'Италия|ему|говорит eu quero|participar|ao|Giro|da Itália|a ele|ele diz chcę|uczestniczyć|w|wyścigu|Giro d'Italia|mu|mówi Jag vill delta i Giro d'Italia, säger han till henne. I want to participate in the Giro d'Italia, he tells her. Quiero participar en el Giro de Italia, le dice. Quero participar do Giro d'Italia, ele diz. Chcę wziąć udział w Giro d'Italia, mówi do niego. Я хочу участвовать в Джиро д'Италия, говорит он. Questa volta gli organizzatori sono pronti a risponderle di no. this|time|the|organizers|they are|ready|to|to answer her|to|no esta|vez|a ellos|organizadores|están|listos|a|responderle|de|no Denna|gång|de|arrangörerna|är|redo|att|svara till henne|med|nej эта|раз|им|организаторы|они готовы|готовые|к|ответить ей|на|нет |||Organisatoren||||ihr|| esta|vez|a eles|organizadores|eles estão|prontos|a|responder a ela|de|não tym razem|razem|im|organizatorzy|są|gotowi|do|odpowiedzieć jej|na|nie Cette fois, les organisateurs sont prêts à dire non. Denna gång är arrangörerna redo att svara nej. This time the organizers are ready to tell her no. Esta vez los organizadores están listos para responderle que no. Desta vez, os organizadores estão prontos para responder não. Tym razem organizatorzy są gotowi odpowiedzieć jej nie. На этот раз организаторы готовы ответить ей нет. Il regolamento in questo caso è chiaro. the|regulation|in|this|case|it is|clear el|reglamento|en|este|caso|es|claro Det|regler|i|detta|fall|är|tydligt регламент|правило|в|этом|случае|оно есть|ясное o|regulamento|em|este|caso|é|claro regulamin|regulamin|w|tym|przypadku|jest|jasny Reglerna är tydliga i det här fallet. The rules in this case are clear. El reglamento en este caso es claro. O regulamento neste caso é claro. Regulamin w tym przypadku jest jasny. Правила в этом случае ясны. Parla di corridori. talks|about|runners habla|de|corredores Pratar|om|löpare он говорит|о|гонщиках er spricht||Flure ele fala|sobre|corredores mówi|o|kolarzach Er spricht von Läufern. De handlar om cyklister. It talks about riders. Habla de corredores. Fala sobre corredores. Mówi o kolarzach. Речь идет о гонщиках. Il plurale di corridore, sostantivo maschile. the|plural|of|runner|noun|masculine el|plural|de|corredor|sustantivo|masculino Den|plural|av|löpare|substantiv|maskulin этот|множественное число|из|гонщик|существительное|мужской |Plural||Läufer|Substantiv|männlich o|plural|de|corredor|substantivo|masculino ten|liczba mnoga|od|kolarz|rzeczownik|męski Der Plural von Läufer, maskulines Substantiv. Pluralen av "corridore", maskulint substantiv. The plural of runner, masculine noun. El plural de corredor, sustantivo masculino. O plural de corredor, substantivo masculino. Liczba mnoga od biegacza, rzeczownik męski. Множественное число от слова "коридор", существительное мужского рода.

Alfonsina però **fa orecchie da mercante** e insiste. Alfonsina|but|she makes|ears|of|merchant|and|she insists Alfonsina|pero|hace|oídos|de|comerciante|y|insiste Alfonsina|men|gör|öron|av|köpman|och|insisterar Альфонсина|но|делает|уши|от|купец|и|настаивает Alfonsina||macht|Ohren||Märchen|| Alfonsina|porém|faz|orelhas|de|mercador|e|insiste Alfonsina|jednak|robi|uszy|na|kupca|i|upiera Alfonsina stellt sich jedoch taub und besteht darauf. Alfonsina fait la sourde oreille et insiste. Men Alfonsina låtsas som ingenting och insisterar. However, Alfonsina is turning a deaf ear and insists. Sin embargo, Alfonsina hace oídos sordos y insiste. Alfonsina, no entanto, faz ouvidos de mercador e insiste. Alfonsina jednak udaje, że nie słyszy i nalega. Однако Альфонсина делает вид, что не слышит, и настаивает. Sa che il Giro quell'anno rischia molto. he knows|that|the|Giro|that year|he risks|very much sabe|que|el|Giro|ese año|arriesga|mucho Vet|att|den|Giro|det året|riskerar|mycket знает|что|этот|Гир|в тот год|рискует|очень sabe|que|o|Giro|aquele ano|arrisca|muito wie|że|ten|Giro|w tym roku|ryzykuje|bardzo Hon vet att Girot det året riskerar mycket. She knows that the Giro is at great risk that year. Sabe que el Giro ese año corre mucho riesgo. Sabe que o Giro naquele ano arrisca muito. Wie, że w tym roku Giro jest na dużym ryzyku. Она знает, что в этом году Гиро рискует многим. Tanti ciclisti importanti non parteciperanno, perché gli organizzatori non vogliono pagare i premi in denaro. many|cyclists|important|not|they will participate|because|the|organizers|not|they want|to pay|the|prizes|in|money muchos|ciclistas|importantes|no|participarán|porque|los|organizadores|no|quieren|pagar|los|premios|en|dinero Många|cyklister|viktiga|inte|kommer att delta|eftersom|de|arrangörerna|inte|vill|betala|de|priser|i|pengar многие|велосипедисты|важные|не|будут участвовать|потому что|им|организаторы|не|хотят|платить|призы|награды|в|деньги ||||werden teilnehmen||||||||Preise|| muitos|ciclistas|importantes|não|participarão|porque|os|organizadores|não|querem|pagar|os|prêmios|em|dinheiro wielu|kolarzy|ważnych|nie|wezmą udział|ponieważ|im|organizatorzy|nie|chcą|płacić|i|nagrody|w|pieniądzach De nombreux cyclistes importants ne participeront pas parce que les organisateurs ne veulent pas payer de prix. Många viktiga cyklister kommer inte att delta, eftersom arrangörerna inte vill betala prispengarna. Many important cyclists will not participate because the organizers do not want to pay cash prizes. Muchos ciclistas importantes no participarán, porque los organizadores no quieren pagar los premios en dinero. Muitos ciclistas importantes não participarão, porque os organizadores não querem pagar os prêmios em dinheiro. Wielu ważnych kolarzy nie weźmie udziału, ponieważ organizatorzy nie chcą płacić nagród pieniężnych. Многие важные велосипедисты не примут участия, потому что организаторы не хотят платить денежные призы.

Per vendere copie del giornale, la Gazzetta ha bisogno dei campioni più famosi. to|to sell|copies|of the|newspaper|the|Gazzetta|it has|need|of the|samples|more|famous para|vender|copias|del|periódico|la|Gazzetta|ha|necesidad|de los|campeones|más|famosos För|sälja|exemplar|av|tidning|den|Gazzetta|har|behov|av de|mästarna|mest|kända для|продажи|копий|газеты|газета||Газетта|имеет|необходимость|самых|известных|самых|известных ||Exemplare|||||||||| para|vender|cópias|do|jornal|a|Gazzetta|ela tem|necessidade|das|campeões|mais|famosos aby|sprzedawać|egzemplarze|gazety|gazeta|ta|Gazzetta|ma|potrzebuje|najpopularniejszych|zawodników|najbardziej|znanych Um Exemplare der Zeitung zu verkaufen, braucht die Gazzetta die berühmtesten Champions. Pour vendre des exemplaires du journal, la Gazzetta a besoin des champions les plus célèbres. För att sälja tidningskopior behöver Gazzetta de mest kända exemplaren. To sell copies of the newspaper, Gazzetta needs the most famous samples. Para vender copias del periódico, la Gazzetta necesita de los campeones más famosos. Para vender cópias do jornal, a Gazzetta precisa dos campeões mais famosos. Aby sprzedawać egzemplarze gazety, Gazzetta potrzebuje najbardziej znanych osobistości. Чтобы продавать копии газеты, Гадзетта нуждается в самых известных образцах. O forse, di un caso un po' eccentrico, come per esempio la partecipazione di una donna. or|maybe|of|a|case|one|a bit|eccentric|like|for|example|the|participation|of|a|woman o|quizás|de|un|caso|un|poco|excéntrico|como|para|ejemplo|la|participación|de|una|mujer Eller|kanske|av|ett|fall|ett|lite|excentrisk|som|för|exempel|den|deltagande|av|en|kvinna или|возможно|о|случай|случай|немного|немного|эксцентричный|как|для|пример||участие|о|женщине|женщина |||||||eckig|||||||| ou|talvez|de|um|caso|um|pouco|excêntrico|como|para|exemplo|a|participação|de|uma|mulher albo|może|o|przypadek|przypadek|trochę|trochę|ekscentryczny|jak|dla|przykład|ta|udział|w|kobietę|kobieta Oder vielleicht in einem etwas exzentrischen Fall, wie der Beteiligung einer Frau. Eller kanske, ett lite excentriskt fall, som till exempel deltagandet av en kvinna. Or perhaps, a somewhat eccentric case, such as the participation of a woman. O quizás, de un caso un poco excéntrico, como por ejemplo la participación de una mujer. Ou talvez, de um caso um pouco excêntrico, como por exemplo a participação de uma mulher. A może, w trochę ekscentrycznym przypadku, jak na przykład udział kobiety. Или, возможно, в каком-то немного эксцентричном случае, например, в участии женщины.

Alfonsina, evidentemente, **ha toccato le corde giuste**. Alfonsina|evidently|has|touched|the|strings|right Alfonsina|evidentemente|ha|tocado|las|cuerdas|correctas Alfonsina|uppenbarligen|har|rört vid|de|strängar|rätta |ovviamente||||| Альфонсина|очевидно|она имеет|тронуло||струны|правильные Alfonsina|offensichtlich|hat|die richtigen Saiten||Saiten|richtigen Alfonsina|evidentemente|ela tem|tocado|as|cordas|certas Alfonsina|ewidentnie|ma|dotknęła|te|struny|właściwe Alfonsina hat offensichtlich den richtigen Ton getroffen. Alfonsina har uppenbarligen träffat rätt. Alfonsina has evidently struck the right chords. Alfonsina, evidentemente, ha tocado las cuerdas correctas. Alfonsina, evidentemente, tocou nas cordas certas. Alfonsina, oczywiście, trafiła w odpowiednie struny. Альфонсина, очевидно, задела правильные струны. Tanti vorranno sapere cosa succede a quel Giro d'Italia così folle da permettere persino la partecipazione di una donna. many|they will want|to know|what|it happens|at|that|Tour|of Italy|so|crazy|to|to allow|even|the|participation|of|a|woman muchos|querrán|saber|qué|sucede|a|ese|Giro|de Italia|tan|loco|para|permitir|incluso|la|participación|de|una|mujer Många|kommer att vilja|veta|vad|händer|vid|den|Giro|d'Italia|så|galen|att|tillåta|till och med|den|deltagande|av|en|kvinna многие|они захотят|узнать|что|происходит|на|том|Гир|д'Италия|такой|безумный|чтобы|позволить|даже||участие|о|женщине|женщина |werden wollen|||||||||verrückten|||sogar||||| muitos|eles quererão|saber|o que|acontece|a|aquele|Giro|da Itália|tão|louco|que|permitir|até|a|participação|de|uma|mulher wielu|będą chcieli|wiedzieć|co|się dzieje|w|tym|wyścigu|Giro d'Italia|tak|szalony|że|pozwalać|nawet|ten|udział|w|kobietę|kobieta Beaucoup voudront savoir ce qu'il advient de ce Giro d'Italia si fou que même une femme est autorisée à y participer. Många kommer att vilja veta vad som händer i den så galna Giro d'Italia att det till och med tillåter deltagande av en kvinna. Many will want to know what happens in that Giro d'Italia so crazy that it even allows the participation of a woman. Muchos querrán saber qué sucede en ese Giro de Italia tan loco que incluso permite la participación de una mujer. Muitos vão querer saber o que acontece naquele Giro d'Italia tão louco que até permite a participação de uma mulher. Wielu będzie chciało wiedzieć, co się dzieje w tym szalonym Giro d'Italia, które pozwala nawet na udział kobiety. Многие захотят узнать, что происходит на этом безумном Джиро д'Италия, который даже допускает участие женщины. Tanti vorranno comprare il giornale e guardare le tappe. many|they will want|to buy|the|newspaper|and|to watch|the|stages muchos|querrán|comprar|el|periódico|y|mirar|las|etapas Många|kommer att vilja|köpa|den|tidningen|och|titta på|de|etapperna многие|захотят|купить|газету|газету|и|смотреть|этапы|этапы ||||||||Etappen muitos|quererão|comprar|o|jornal|e|assistir|as|etapas wielu|będą chcieli|kupić|ten|gazetę|i|oglądać|te|etapy Många kommer att vilja köpa tidningen och titta på etapperna. Many will want to buy the newspaper and watch the stages. Muchos querrán comprar el periódico y ver las etapas. Muitos vão querer comprar o jornal e acompanhar as etapas. Wielu będzie chciało kupić gazetę i zobaczyć etapy. Многие захотят купить газету и посмотреть этапы. Accettano. they accept aceptan De accepterar они принимают Sie akzeptieren aceitam Akceptują De accepterar. They accept. Aceptan. Eles aceitam. Akceptują. Принимают. Alfonsina Strada parteciperà al Giro. Alfonsina|Street|she will participate|to the|Tour Alfonsina|Strada|participará|al|Giro Alfonsina|Strada|kommer att delta|i|Giro Альфонсина|Страда|она будет участвовать|в|Джиро Alfonsina|Strada|participará|ao|Giro Alfonsina|Strada|weźmie udział|w|Giro Alfonsina Strada kommer att delta i Giro. Alfonsina Strada will participate in the Giro. Alfonsina Strada participará en el Giro. Alfonsina Strada participará do Giro. Alfonsina Strada weźmie udział w Giro. Алфонсина Страда примет участие в Джиро.

La notizia è talmente incredibile che i giornali sbagliano a scrivere il suo nome. the|news|it is|so|incredible|that|the|newspapers|they make mistakes|to|to write|the|his|name la|noticia|es|tan|increíble|que|los|periódicos|se equivocan|en|escribir|el|su|nombre Den|nyheten|är|så|otrolig|att|de|tidningarna|gör fel|på|skriva|det|hans|namn эта|новость|есть|настолько|невероятная|что|газеты|газеты|ошибаются|в|писать|имя|её|имя |||so|||||fehlen||||| a|notícia|é|tão|incrível|que|os|jornais|erram|a|escrever|o|seu|nome ta|wiadomość|jest|tak|niewiarygodna|że|te|gazety|mylą|w|pisaniu|to|jej|imię Die Nachricht ist so unglaublich, dass die Zeitungen seinen Namen falsch schreiben. La nouvelle est tellement incroyable que les journaux orthographient mal son nom. Nyheten är så otrolig att tidningarna skriver fel på hennes namn. The news is so incredible that the newspapers get her name wrong. La noticia es tan increíble que los periódicos se equivocan al escribir su nombre. A notícia é tão incrível que os jornais erram ao escrever seu nome. Wiadomość jest tak niewiarygodna, że gazety mylą się pisząc jej imię. Новость настолько невероятна, что газеты ошибаются в написании её имени. Sulla Gazzetta, nella lista dei partecipanti scrivono Alfonsin Strada. on the|Gazette|in the|list|of the|participants|they write|Alfonsin|Strada en la|Gazzetta|en la|lista|de los|participantes|escriben|Alfonsin|Strada På|Gazzetta|i|lista|över|deltagare|skriver|Alfonsin|Strada на|Газета|в|списке|участников|участников|пишут|Альфонсин|Страда |||||||Alfonsin| na|Gazzetta|na|lista|dos|participantes|escrevem|Alfonsin|Strada na|Gazecie|na|liście|uczestników|uczestników|piszą|Alfonsin|Strada In der Gazzetta steht in der Teilnehmerliste Alfonsin Strada. I Gazzetta, i deltagarlistan skriver Alfonsin Strada. On the Gazzetta, in the list of participants, they write Alfonsin Strada. En la Gazzetta, en la lista de participantes escriben Alfonsin Strada. Na Gazzetta, na lista dos participantes escrevem Alfonsin Strada. W Gazzetta, na liście uczestników piszą Alfonsin Strada. В Газетте, в списке участников пишут Альфонсин Страда. Sul Resto del Carlino, un giornale di Bologna, parlano di Alfonsino. on the|Rest|of the|Carlino|a|newspaper|of|Bologna|they talk|about|Alfonsino en el|Resto|de|Carlino|un|periódico|de|Bolonia|hablan|de|Alfonsino På|Resto|av|Carlino|en|tidning|från|Bologna|pratar|om|Alfonsino на|Остаток|из|Карлино|одна|газета|из|Болонья|говорят|о|Альфонсине |||Carlino|||||||Alfonsino no|Resto|do|Carlino|um|jornal|de|Bolonha|falam|sobre|Alfonsino na|Resto|z|Carlino|gazeta|gazeta|z|Bolonii|mówią|o|Alfonsino Im Resto del Carlino, einer Zeitung aus Bologna, sprechen sie von Alfonsino. Dans le Resto del Carlino, un journal de Bologne, on parle d'Alfonsino. I Resto del Carlino, en tidning från Bologna, pratar de om Alfonsino. In the Resto del Carlino, a newspaper from Bologna, they talk about Alfonsino. En el Resto del Carlino, un periódico de Bolonia, hablan de Alfonsino. No Resto del Carlino, um jornal de Bolonha, falam de Alfonsino. W Resto del Carlino, gazecie z Bolonii, mówią o Alfonsino. В Ресто дель Карлино, газете из Болоньи, говорят об Альфонсине. La scoperta che si tratta di una donna arriva quasi per caso il giorno della partenza. the|discovery|that|it|it concerns|of|a|woman|it arrives|almost|by|chance|the|day|of the|departure la|descubrimiento|que|se|trata|de|una|mujer|llega|casi|por|casualidad|el|día|de la|salida Den|upptäckten|som|(reflexivt pronomen)|handlar|om|en|kvinna|kommer|nästan|av|slump|den|dagen|för|avresa это|открытие|что|себя|дело|о|одной|женщине|приходит|почти|по|случаю|в|день|отъезда| a|descoberta|que|se|trata|de|uma|mulher|chega|quase|por|acaso|o|dia|da|partida ta|odkrycie|że|się|chodzi|o|kobietę|kobietą|przychodzi|prawie|przez|przypadek|w|dniu|wyjazdu|wyjazdu Die Entdeckung, dass es sich um eine Frau handelt, kommt fast zufällig am Tag der Abreise. Upptäckten att det handlar om en kvinna kommer nästan av en slump på avresedagen. The discovery that it is a woman comes almost by chance on the day of departure. El descubrimiento de que se trata de una mujer llega casi por casualidad el día de la partida. A descoberta de que se trata de uma mulher chega quase por acaso no dia da partida. Odkrycie, że to kobieta, przychodzi niemal przypadkiem w dniu wyjazdu. Открытие, что это женщина, происходит почти случайно в день отъезда. Tra lo stupore, e anche la rabbia, di molti altri ciclisti. Between|the|astonishment|and|also|the|anger|of|many|other|cyclists entre|lo|asombro|y|también|la|ira|de|muchos|otros|ciclistas Bland|det|förvåning|och|också|den|ilska|av|många|andra|cyklister среди|это|удивление|и|также|злость|гнев|многих||других|велосипедистов ||Überraschung||||Wut|||| entre|o|espanto|e|também|a|raiva|de|muitos|outros|ciclistas wśród|to|zdziwienie|i|także|ta|złość|z|wielu|innych|kolarzy Unter dem Staunen und auch der Wut vieler anderer Radfahrer. Bland förvåningen, och även ilskan, hos många andra cyklister. Amid the astonishment, and also the anger, of many other cyclists. Entre la sorpresa, y también la rabia, de muchos otros ciclistas. Entre a surpresa, e também a raiva, de muitos outros ciclistas. Wśród zdumienia, a także złości wielu innych kolarzy. Среди удивления и также гнева многих других велосипедистов.

Alcuni professionisti pensano che la partecipazione di una donna tolga prestigio alla gara. some|professionals|they think|that|the|participation|of|a|woman|it takes away|prestige|to the|competition algunos|profesionales|piensan|que|la|participación|de|una|mujer|quite|prestigio|a la|carrera Vissa|yrkesverksamma|tänker|att|den|deltagande|av|en|kvinna|tar bort|prestige|från|tävling некоторые|профессионалы|думают|что|участие|участие|в|одной|женщине|отнимает|престиж|на|соревновании ||denken|||||||entzieht||| alguns|profissionais|pensam|que|a|participação|de|uma|mulher|tire|prestígio|à|corrida niektórzy|profesjonaliści|myślą|że|udział|uczestnictwo|w|jednej|kobiecie|zabiera|prestiż|w|wyścigu Einige Profis glauben, dass die Teilnahme einer Frau dem Prestige des Rennens schadet. Vissa yrkesverksamma tror att en kvinnas deltagande tar prestige från tävlingen. Some professionals think that the participation of a woman takes prestige away from the competition. Algunos profesionales piensan que la participación de una mujer quita prestigio a la competición. Alguns profissionais pensam que a participação de uma mulher tira prestígio da competição. Niektórzy profesjonaliści uważają, że udział kobiety obniża prestiż zawodów. Некоторые профессионалы считают, что участие женщины снижает престиж соревнования. Altri temono che la gente prenda quel giro come una pagliacciata. others|they fear|that|the|people|they take|that|turn|as|a|clowning otros|temen|que|la|gente|tome|esa|vuelta|como|una|payasada Andra|fruktar|att|den|folk|tar|den|sväng|som|en|skämt другие|боятся|что|люди|люди|воспримут|тот|поворот|как|одну|шутку |ont peur|||||||||farce ||||||||||茶番劇 |fürchten|||||||||Schnapsidee outros|temem|que|a|gente|pegue|aquele|giro|como|uma|palhaçada inni|boją się|że|ludzie|ludzie|weźmie|ten|obrót|jako|jedną|cyrk D'autres craignent que les gens ne prennent l'attraction pour une pitrerie. Andra är rädda för att folk ska se det som en skämt. Others fear that people will take that round as a joke. Otros temen que la gente tome ese giro como una payasada. Outros temem que as pessoas vejam isso como uma palhaçada. Inni obawiają się, że ludzie wezmą to za cyrk. Другие боятся, что люди воспримут это как шутку. In molti, sotto sotto hanno una paura segreta. In|many|sotto|under|they have|a|fear|secret en|muchos|debajo|bajo|tienen|una|miedo|secreta I|many|under|secretly|have|a|fear|secret в|многие|под|скрытно|имеют|одну|страх|секретный em|muitos|debaixo|de|têm|uma|medo|secreta w|wielu|pod|spodem|mają|jedną|strach|tajny Viele haben insgeheim eine geheime Angst. Nombreux sont ceux qui ont une peur secrète. Många har, innerst inne, en hemlig rädsla. Many, deep down, have a secret fear. Muchos, en el fondo, tienen un miedo secreto. Muitos, no fundo, têm um medo secreto. Wielu, pod powierzchnią, ma tajny lęk. Многие, на самом деле, имеют секретный страх. Quella di arrivare in classifica dietro a una donna. that one|of|to arrive|in|ranking|behind|to|a|woman esa|de|llegar|en|clasificación|detrás|de|una|mujer Den|att|komma|i|ranking|bakom|till|en|kvinna тот|о|прибыть|в|рейтинг|позади|от|одной|женщины |||||hinter||| aquele|de|chegar|em|classificação|atrás|a|uma|mulher ten|o|dotarcie|w|klasyfikacji|za|do|jedną|kobietą Die, hinter einer Frau in der Rangliste zu landen. Den att hamna bakom en kvinna i rankingen. That of ranking behind a woman. El de llegar en la clasificación detrás de una mujer. O de ficar atrás de uma mulher na classificação. To lęk przed zajęciem miejsca za kobietą w klasyfikacji. Страх оказаться в рейтинге позади женщины.

Il Giro è faticosissimo. the|tour|it is|very tiring el|Giro|es|muy agotador Det|Giro|är|oerhört ansträngande этот|Гирo|есть|очень утомительный |||sehr anstrengend o|Giro|é|muito cansativo to|Giro|jest|bardzo męczący Der Giro ist sehr anstrengend. Le Giro est épuisant. Girot är oerhört ansträngande. The Giro is extremely tiring. El Giro es muy agotador. O Giro é muito cansativo. Giro jest bardzo męczący. Гир — это очень тяжелая гонка. Salite, discese, montagne, pianure, giorni di pioggia e fango e giorni di caldo terribile. ascents||mountains|plains|days|of|rain|and|mud||||heat|terrible subidas|bajadas|montañas|llanuras|días|de|lluvia|y|barro|y|días|de|calor|terrible Uppförsbackar|Nedförsbackar|Berg|Slätter|Dagar|av|Regn|och|Lera||Dagar|av|Värme|Fruktansvärd подъемы|спуски|горы|равнины|дни|дождя||и|грязь|и|дни|жары||ужасная Steigungen|Abfahrten||plains|||||Mud|||von|| subidas|descidas|montanhas|planícies|dias|de|chuva|e|lama|e|dias|de|calor|terrível podjazdy|zjazdy|góry|równiny|dni|deszcz||i|błoto|i|dni|upał||straszny Des montées, des descentes, des montagnes, des plaines, des jours de pluie et de boue et des jours de chaleur terrible. Uppförsbackar, nedförsbackar, berg, slätter, regniga och leriga dagar samt dagar med fruktansvärd värme. Climbs, descents, mountains, plains, days of rain and mud, and days of terrible heat. Subidas, bajadas, montañas, llanuras, días de lluvia y barro y días de calor terrible. Subidas, descidas, montanhas, planícies, dias de chuva e lama e dias de calor terrível. Wzniesienia, zjazdy, góry, równiny, dni deszczu i błota oraz dni strasznego upału. Подъемы, спуски, горы, равнины, дни дождя и грязи и дни ужасной жары. Alfonsina fatica, cade, si fa male, rompe la bicicletta, si dispera, ma non si arrende. Alfonsina|she struggles|she falls|she|she does|injured|she breaks|the|bicycle|she|she despairs|but|not|she|she gives up Alfonsina|se esfuerza|se cae|se|se|daño|rompe|la|bicicleta|se|se desespera|pero|no|se|rinde Alfonsina|kämpar|faller|sig själv|gör|illa|förstör|den|cykeln|sig själv|förtvivlar|men|inte|sig själv|ger upp Альфонсина|она устает|она падает|себе|она причиняет|боль|она ломает|велосипед|велосипед|себе|она отчаивается|но|не|себе|она сдается Alfonsina|Mühe|fällt hin||||repariert|||sich|despairs||||gibt auf Alfonsina|ela se esforça|ela cai|a si mesma|ela se machuca|mal|ela quebra|a|bicicleta|a si mesma|ela se desespera|mas|não|a si mesma|ela se rende Alfonsina|męczy się|upada|sobie|robi|krzywdę|łamie|rower|rower|sobie|rozpacza|ale|nie|sobie|poddaje się Alfonsina kämpar, faller, skadar sig, förstör cykeln, förtvivlar, men ger inte upp. Alfonsina struggles, falls, hurts herself, breaks the bicycle, despairs, but does not give up. Alfonsina se esfuerza, cae, se lastima, rompe la bicicleta, se desespera, pero no se rinde. Alfonsina se esforça, cai, se machuca, quebra a bicicleta, se desespera, mas não desiste. Alfonsina męczy się, upada, rani się, łamie rower, załamuje się, ale się nie poddaje. Альфонсина устает, падает, получает травмы, ломает велосипед, отчаивается, но не сдается. Tanti ciclisti durante le tappe si ritirano, altri sono squalificati perché il ritardo dal primo classificato è troppo. many|cyclists|during|the|stages|they|they withdraw|others|they are|disqualified|because|the|delay|from|first|ranked|it is|too much muchos|ciclistas|durante|las|etapas|se|retiran|otros|son|descalificados|porque|el|retraso|del|primero|clasificado|es|demasiado Många|cyklister|under|de|etapper|sig|drar sig tillbaka|andra|är|diskvalificerade|eftersom|den|fördröjning|från|första|placerad|är|för mycket многие|велосипедисты|во время|этапы||себе|они снимаются|другие|они|дисквалифицированы|потому что|задержка|опоздание|от|первого|классифицированного|есть|слишком ||||||ziehen sich zurück|||disqualifiziert||der||||Ersten|| muitos|ciclistas|durante|as|etapas|a si mesmos|eles se retiram|outros|são|desqualificados|porque|o|atraso|do|primeiro|classificado|é|muito wielu|kolarzy|podczas|||sobie|wycofują się|inni|są|zdyskwalifikowani|ponieważ|opóźnienie|opóźnienie|od|pierwszego|klasyfikowanego|jest|zbyt De nombreux cyclistes abandonnent au cours des étapes, d'autres sont disqualifiés parce que le délai jusqu'au premier classé est trop important. Många cyklister drar sig ur under etapperna, andra blir diskvalificerade eftersom förseningen från den första placerade är för stor. Many cyclists drop out during the stages, others are disqualified because their delay from the first place is too great. Muchos ciclistas se retiran durante las etapas, otros son descalificados porque la demora con respecto al primer clasificado es demasiado. Muitos ciclistas durante as etapas se retiram, outros são desqualificados porque a diferença para o primeiro colocado é muito grande. Wielu kolarzy podczas etapów rezygnuje, inni są zdyskwalifikowani, ponieważ opóźnienie w stosunku do pierwszego zawodnika jest zbyt duże. Многие велосипедисты во время этапов сходят с дистанции, другие дисквалифицируются, потому что отставание от первого места слишком велико. Alfonsina no. Alfonsina|no Alfonsina|no Alfonsina|nej Альфонсина| Alfonsina Nr| Alfonsina|não Alfonsina|nie Alfonsina nej. Alfonsina no. Alfonsina no. Alfonsina não. Alfonsina nie. Альфонсина нет. Resiste, e si tiene attaccata alla classifica con le unghie e con i denti. it resists|and|it|it holds|attached|to the|ranking|with|the|nails|and|with|the|teeth Resiste|y|se|mantiene|pegada|a la|clasificación|con|las|uñas|y|con|los|dientes Han/hon kämpar|och|sig|håller|fast|vid|tabell|med|sina|naglar|och|med|sina|tänder она сопротивляется|и|она|держится|прикрепленной|к|классификации|с|ногтями||и|с|зубами| |||||an der||mit||Nägel|||| resiste|e|se|mantém|agarrada|à|classificação|com|as|unhas|e|com|os|dentes ona się trzyma|i|się|trzyma|przyczepiona|do|klasyfikacji|z|paznokciami||i|z|zębami| Sie hält an der Einstufung fest und hält sich mit Zähnen und Klauen daran fest. Il s'accroche, et s'accroche à la classification bec et ongles. Hon kämpar och håller sig fast vid placeringen med naglar och tänder. She resists, and clings to the ranking with her nails and teeth. Resiste, y se aferra a la clasificación con uñas y dientes. Resiste, e se segura na classificação com unhas e dentes. Opiera się i trzyma się klasyfikacji pazurami i zębami. Она сопротивляется и цепляется за классификацию изо всех сил.

All'inizio del giro sono partiti 90 ciclisti. at the beginning|of the|lap|there are|started|cyclists Al principio|de la|vuelta|son|partieron|ciclistas I början|av|loppet|var|startade|cyklister в начале|тура||они|уехали|велосипедистов no início|da|volta|são|partiram|ciclistas na początku|wyścigu||byli|startujący|kolarzy Zu Beginn der Tour waren 90 Radfahrer am Start. I början av loppet startade 90 cyklister. At the start of the race, 90 cyclists set off. Al inicio de la vuelta salieron 90 ciclistas. No início da volta, partiram 90 ciclistas. Na początku wyścigu wystartowało 90 kolarzy. В начале гонки стартовали 90 велосипедистов. Alla fine ne sono arrivati 30. At the|end|they|they are|arrived Al|final|de ellos|son|llegaron I slutet|slutet|av dem|är|ankomna в|конце|из них|они|прибыли no final|final|deles|são|chegaram na|końcu|ich|byli|przybyli Am Ende waren es 30. I slutet kom 30 fram. In the end, 30 arrived. Al final llegaron 30. No final, chegaram 30. Na końcu dotarło 30. В конце доехали 30. Tra loro c'è lei, Alfonsina Strada. between|them|there is|she|Alfonsina|Strada entre|ellos|hay|ella|Alfonsina|Strada Mellan|dem|finns|hon|Alfonsina|Strada среди|них|есть|она|Альфонсина|Страда ||||Alfonsina Str| entre|eles|há|ela|Alfonsina|Strada wśród|nich|jest|ona|Alfonsina|Strada Bland dem finns hon, Alfonsina Strada. Among them is her, Alfonsina Strada. Entre ellos está ella, Alfonsina Strada. Entre eles está ela, Alfonsina Strada. Wśród nich jest ona, Alfonsina Strada. Среди них она, Альфонсина Страда. I tifosi, alcuni tifosi, la accolgono con regali e rose. the|fans|some||she|they welcome|with|gifts|and|roses los|aficionados|algunos|aficionados|la|reciben|con|regalos|y|rosas De|supportrar|några||henne|välkomnar|med|presenter|och|rosor те|фанаты|некоторые||её|встречают|с|подарками|и|розами |||||empfangen|||| os|torcedores|alguns|torcedores|ela|acolhem|com|presentes|e|rosas ci|kibice|niektórzy||ją|witają|z|prezentami|i|różami Les fans, certains supporters, l'accueillent avec des cadeaux et des roses. Fans, några fans, välkomnar henne med presenter och rosor. The fans, some fans, welcome her with gifts and roses. Los aficionados, algunos aficionados, la reciben con regalos y rosas. Os torcedores, alguns torcedores, a recebem com presentes e rosas. Kibice, niektórzy kibice, witają ją prezentami i różami. Фанаты, некоторые фанаты, встречают её с подарками и розами. Ce l'ha fatta. it|he has|done lo|ha|hecho Det|har|gjort это|она это сделала|сделано es|| isso|ela conseguiu|feito to|ma|zrobione Er hat es geschafft. Hon klarade det. She did it. Lo logró. Ela conseguiu. Udało jej się. Она справилась.

La partecipazione al Giro d'Italia per Alfonsina sarà una cosa una tantum. the|participation|to the|Tour|of Italy|for|Alfonsina|will be|a|thing|one|once la|participación|al|Giro|de Italia|para|Alfonsina|será|una|cosa|una|única Den|deltagande|i|Giro|av Italien|för|Alfonsina|kommer att vara|en|sak|en|engångshändelse участие|участие|в|Гир|д'Италия|для|Альфонсина|будет|одна|вещь|одна|разовая |||||||sera||||unique event |||||||||||一度限りの ||||||Alfonsina (|||||einmalige Sache a|participação|no|Giro|da Itália|para|Alfonsina|será|uma|coisa|uma|única ta|uczestnictwo|w|wyścigu|Giro d'Italia|dla|Alfonsiny|będzie|jedna|rzecz|jednorazowa|raz Die Teilnahme am Giro d'Italia wird für Alfonsina eine einmalige Sache sein. Deltagandet i Giro d'Italia för Alfonsina kommer att vara en engångshändelse. Alfonsina's participation in the Giro d'Italia will be a one-time thing. La participación de Alfonsina en el Giro de Italia será una cosa única. A participação de Alfonsina no Giro d'Italia será uma coisa única. Udział w Giro d'Italia dla Alfonsiny będzie jednorazową sprawą. Участие Альфонсины в Джиро д'Италия будет единственным случаем. L'anno dopo decidono che basta con gli scherzi, è ora di fare le cose sul serio, e quindi viene esclusa. the year|after|they decide|that|enough|with|the|jokes|it is|now|to|to do|the|things|on|serious|and|so|it is|excluded el año|después|deciden|que|basta|con|los|chistes|es|hora|de|hacer|las|cosas|en|serio|y|entonces|es|excluida Året|efter|de bestämmer|att|nog|med|de|skämt|är|dags|att|göra|de|saker|på|allvar|och|därför|blir|utesluten следующий год|после|они решают|что|хватит|с|этими|шутками|это|время|чтобы|делать|эти|дела|на|серьезно|и|поэтому|она становится|исключенной |||||||blagues||||||||||||exclue |||||||Scherze||||||||||||ausgeschlossen o ano|depois|eles decidem|que|chega|com|os|brincadeiras|é|hora|de|fazer|as|coisas|sério||e|então|ela é|excluída rok|następny|decydują|że|koniec|z|te|żarty|jest|czas|na|robienie|te|rzeczy|na|poważnie|i|więc|jest|wykluczona Im darauffolgenden Jahr beschlossen sie, dass es genug der Scherze war und es Zeit war, ernst zu machen, und so wurde sie ausgeschlossen. L'année suivante, ils ont décidé que les plaisanteries étaient terminées, qu'il était temps de passer aux choses sérieuses, et elle a donc été exclue. Året efter bestämmer de att det är nog med skämt, nu är det dags att ta saker på allvar, och därför blir hon utesluten. The year after, they decide that enough with the jokes, it's time to get serious, and so she is excluded. El año siguiente deciden que se acabaron las bromas, es hora de hacer las cosas en serio, y por lo tanto es excluida. No ano seguinte, decidem que chega de brincadeiras, é hora de levar as coisas a sério, e portanto ela é excluída. Rok później decydują, że dość żartów, czas zająć się poważnymi sprawami, więc zostaje wykluczona. На следующий год они решают, что хватит шуток, пора делать дела всерьез, и поэтому она исключается. Ma ormai è una ciclista famosa. but|by now|it is|a|cyclist|famous pero|ya|es|una|ciclista|famosa Men|nu|är|en|cyklist|berömd но|уже|она есть|одна|велосипедистка|знаменитая |schon|||| mas|agora|é|uma|ciclista|famosa ale|już|jest|jedna|kolarz|sławna Aber sie ist jetzt eine berühmte Radfahrerin. Men nu är hon en känd cyklist. But by now she is a famous cyclist. Pero ya es una ciclista famosa. Mas agora ela é uma ciclista famosa. Ale już jest znaną rowerzystką. Но теперь она известная велосипедистка. Nonostante il maschilismo **imperante**, ha la stima e il rispetto di tanti altri professionisti del suo tempo. despite|the|machismo|prevailing|he has|the|esteem|and||respect|of|many|other|professionals|of the|his|time a pesar de|el|machismo|imperante|tiene|la|estima|y|el|respeto|de|muchos|otros|profesionales|de|su|tiempo Trots att|den|manschauvinism|rådande|har|den|respekt|och|den|respekt|av|många|andra|yrkesverksamma|från|sin|tid несмотря на|этот|мачизм|господствующий|она имеет|эту|уважение|и|этот|уважение|от|многих|других|профессионалов|своего|| ||machisme|||||||||||||| |||支配的な||||||||||||| trotz||Maschulismus|vorherrschend|||Anerkennung|||||||||| apesar de|o|machismo|imperante|ela tem|a|estima|e|o|respeito|de|muitos|outros|profissionais|do|seu|tempo pomimo|ten|seksizm|panujący|ma|to|uznanie|i|ten|szacunek|dla|wielu|innych|profesjonalistów|swojego|| Trotz des vorherrschenden Male-Dominance hat sie die Wertschätzung und den Respekt vieler anderer Profis ihrer Zeit. Malgré le machisme ambiant, il jouit de l'estime et du respect de nombreux autres professionnels de son époque. Trots det rådande machotänkandet har hon respekten och uppskattningen från många andra professionella i sin tid. Despite the prevailing sexism, she has the esteem and respect of many other professionals of her time. A pesar del machismo imperante, tiene la estima y el respeto de muchos otros profesionales de su tiempo. Apesar do machismo predominante, ela tem a estima e o respeito de muitos outros profissionais de sua época. Pomimo panującego seksizmu, cieszy się szacunkiem i uznaniem wielu innych profesjonalistów swojego czasu. Несмотря на преобладающий мужской шовинизм, она пользуется уважением и почетом многих других профессионалов своего времени. Anche quelli più giovani, di un'altra generazione, la conoscono. also|those|more|young|of|another|generation|it|they know también|aquellos|más|jóvenes|de|otra|generación|la|conocen Även|de|mer|unga|av|en annan|generation|henne|känner также|те|более|молодые|из|другого|поколения|ее|они знают também|aqueles|mais|jovens|de|uma outra|geração|a|eles conhecem także|ci|bardziej|młodsi|z|||ją|znają Selbst die Jüngeren, die aus einer anderen Generation stammen, wissen das. Även de yngre, från en annan generation, känner till henne. Even the younger ones, from another generation, know her. Incluso los más jóvenes, de otra generación, la conocen. Até mesmo os mais jovens, de outra geração, a conhecem. Nawet ci młodsi, z innego pokolenia, ją znają. Даже более молодые, из другого поколения, знают о ней. Come per esempio, un certo Fausto Coppi. like|for|example|a|certain|Fausto|Coppi como|por|ejemplo|un|cierto|Fausto|Coppi Som|för|exempel|en|viss|Fausto|Coppi как|для|примера|некий|определенный|Фаусто|Коппи como|para|exemplo|um|certo|Fausto|Coppi jak|dla|przykładu|pewien|pewny|Fausto|Coppi Som till exempel, en viss Fausto Coppi. For example, a certain Fausto Coppi. Como por ejemplo, un cierto Fausto Coppi. Como por exemplo, um certo Fausto Coppi. Na przykład, pewien Fausto Coppi. Например, некий Фаусто Коппи.

Per anni, Alfonsina torna in Francia dove può correre e guadagnare qualcosa. for|years|Alfonsina|she returns|in|France|where|she can|to run|and|to earn|something por|años|Alfonsina|vuelve|a|Francia|donde|puede|correr|y|ganar|algo I flera|år|Alfonsina|återvänder|till|Frankrike|där|kan|springa|och|tjäna|något на|годы|Альфонсина|возвращается|во|Францию|где|может|бегать|и|зарабатывать|что-то Für||Alfonsina||||||||verdienen| por|anos|Alfonsina|volta|para|França|onde|pode|correr|e|ganhar|algo przez|lata|Alfonsina|wraca|do|Francji|gdzie|może|jeździć|i|zarabiać|coś I flera år återvänder Alfonsina till Frankrike där hon kan tävla och tjäna lite pengar. For years, Alfonsina returns to France where she can race and earn something. Durante años, Alfonsina regresa a Francia donde puede correr y ganar algo. Por anos, Alfonsina volta à França onde pode correr e ganhar alguma coisa. Przez lata, Alfonsina wraca do Francji, gdzie może jeździć i zarabiać coś. В течение многих лет Альфонсина возвращается во Францию, где может гонять и зарабатывать что-то. Non come ciclista sportiva, però, ma come attrazione del circo. not|as|cyclist|sporty|but|but||attraction|of the|circus no|como|ciclista|deportiva|pero|sino|como|atracción|del|circo Inte|som|cyklist|sportig|men|utan|som|attraktion|av|cirkus не|как|велосипедистка|спортсменка|однако|но|как|аттракцион|| |||sportlich||||Attraktion||Zirkus não|como|ciclista|esportiva|porém|mas|como|atração|do|circo nie|jako|kolarz|sportowa|jednak|ale|jako|atrakcja|cyrku| Inte som sportcyklist, dock, utan som cirkusattraktion. Not as a competitive cyclist, though, but as a circus attraction. No como ciclista deportiva, sin embargo, sino como atracción del circo. Não como ciclista esportiva, porém, mas como atração do circo. Nie jako sportowa kolarz, jednak, ale jako atrakcja cyrkowa. Не как спортивная велосипедистка, однако, а как аттракцион цирка. È degradante per lei, ma almeno le permette di stare in bicicletta. it is|degrading|for|she|but|at least|to her|allows|to|to stay|in|bicycle es|degradante|para|ella|pero|al menos|le|permite|de|estar|en|bicicleta Det är|nedvärderande|för|henne|men|åtminstone|henne|tillåter|att|vara|på|cykel это|унизительно|для|нее|но|по крайней мере|ей|позволяет|инфинитив|оставаться|на|велосипеде |屈辱的な|||||||||| |degradierend|||||||||| é|degradante|para|ela|mas|pelo menos|lhe|permite|de|ficar|em|bicicleta jest|degradujące|dla|niej|ale|przynajmniej|jej|pozwala|na|być|na|rowerze Det är nedvärderande för henne, men åtminstone tillåter det henne att vara på cykeln. It's degrading for her, but at least it allows her to stay on a bike. Es degradante para ella, pero al menos le permite estar en bicicleta. É degradante para ela, mas pelo menos lhe permite ficar na bicicleta. To dla niej poniżające, ale przynajmniej pozwala jej być na rowerze. Это унизительно для нее, но, по крайней мере, позволяет ей оставаться на велосипеде.

Dopo la fine della seconda guerra mondiale torna in Italia, a Milano. after|the|end|of the|second|war|world|returns|in|Italy|to|Milano después de|la|fin|de la|segunda|guerra|mundial|vuelve|a|Italia|a|Milán Efter|den|slutet|av|andra|kriget|världskriget|återvänder|till|Italien|i|Milano после|окончания|конца|второй|мировой|войны|мировой|она возвращается|в|Италию|в|Милан ||Ende||||||||| depois|a|fim|da|segunda|guerra|mundial|volta|para|Itália|a|Milão po|końcu|końcu|drugiej|drugiej|wojny|światowej|wraca|do|Włoch|do|Mediolanu Efter andra världskrigets slut återvänder hon till Italien, till Milano. After the end of World War II, she returned to Italy, to Milan. Después de la Segunda Guerra Mundial, regresa a Italia, a Milán. Após o fim da segunda guerra mundial, retorna à Itália, em Milão. Po zakończeniu drugiej wojny światowej wraca do Włoch, do Mediolanu. После окончания Второй мировой войны она вернулась в Италию, в Милан. Si risposa e apre un'officina con il nuovo marito, anche lui un ex ciclista, dove ripara e vende biciclette. he|remarries|and|he opens||with|the|new|husband|also|he|a|former|cyclist|where|he repairs|and|he sells|bicycles se|vuelve a casarse|y|abre|un taller|con|el|nuevo|marido|también|él|un|ex|ciclista|donde|repara|y|vende|bicicletas Hon|gifter sig igen|och|öppnar||med|den|nya|maken|också|han|en|före detta|cyklist|där|reparerar|och|säljer|cyklar она|снова выходит замуж|и|открывает|мастерскую|с|новым|мужем||также|он|бывший|велосипедист||где|она ремонтирует|и|продает|велосипеды sie|heiratet erneut||öffnet|eine Werkstatt|||||||||||||| se|casa novamente|e|abre|uma oficina|com|o|novo|marido|também|ele|um|ex|ciclista|onde|conserta|e|vende|bicicletas się|ponownie żeni|i|otwiera|warsztat|z|nowym|nowym|mężem|także|on|byłym|byłym|kolarzem|gdzie|naprawia|i|sprzedaje|rowery Sie heiratete wieder und eröffnete mit ihrem neuen Mann, ebenfalls einem ehemaligen Radfahrer, eine Werkstatt, in der sie Fahrräder repariert und verkauft. Elle s'est remariée et a ouvert un atelier avec son nouveau mari, également ancien cycliste, où elle répare et vend des bicyclettes. Hon gifter om sig och öppnar en verkstad med sin nya make, som också är en före detta cyklist, där de reparerar och säljer cyklar. She remarried and opened a workshop with her new husband, also a former cyclist, where they repaired and sold bicycles. Se vuelve a casar y abre un taller con su nuevo marido, también él un ex ciclista, donde repara y vende bicicletas. Casa-se novamente e abre uma oficina com o novo marido, também ele um ex-ciclista, onde conserta e vende bicicletas. Ponownie wychodzi za mąż i otwiera warsztat z nowym mężem, również byłym kolarzem, gdzie naprawia i sprzedaje rowery. Она вышла замуж снова и открыла мастерскую с новым мужем, который тоже был бывшим велосипедистом, где ремонтировала и продавала велосипеды.

Nel 1958, a 68 anni, viene colpita da un infarto. In the|at|years|it is|struck|by|a|heart attack en el|a|años|viene|golpeada|por|un|infarto I|vid|års|hon|drabbad|av|en|hjärtinfarkt в|в|лет|она становится|пораженной|от|инфаркт| ||||frappée|||infarctus ||||erleidet|||Herzinfarkt em|a|anos|vem|atingida|por|um|infarto w|w|lat|zostaje|uderzona|przez|zawał|zawał 1958, im Alter von 68 Jahren, erlitt sie einen Herzinfarkt. En 1958, à l'âge de 68 ans, elle est victime d'une crise cardiaque. År 1958, vid 68 års ålder, drabbas hon av en hjärtinfarkt. In 1958, at the age of 68, she suffered a heart attack. En 1958, a los 68 años, sufre un infarto. Em 1958, aos 68 anos, sofre um infarto. W 1958 roku, w wieku 68 lat, doznała zawału serca. В 1958 году, в возрасте 68 лет, она перенесла инфаркт. Ironia della sorte, era appena tornata a casa da una gara di ciclismo a cui aveva partecipato da spettatrice. irony|of the|fortune|it was|just|returned|to|home|from|a|race|of|cycling|to|which|she had|participated|as|spectator ironía|de la|suerte|estaba|apenas|regresada|a|casa|de|una|carrera|de|ciclismo|a|la que|había|participado|como|espectadora Ironi|av|ödet|var|precis|återvände|till|hem|från|ett|lopp|av|cykling|till|vilken|hade|deltagit|som|åskådare ирония|судьбы|судьбы|она только что была|только что|вернувшейся|в|дом|с|гонки|гонки|по|велоспорту|на|которую|она участвовала|участвовавшей|в качестве|зрителя ||||||||||||||||||Zuschauerin ironia|da|sorte|estava|apenas|retornada|a|casa|de|uma|corrida|de|ciclismo|a|que|tinha|participado|como|espectadora ironia|losu|losu|była|właśnie|wróciła|do|domu|z|wyścigu|wyścigu|kolarstwa|kolarstwa|na|którym|brała|udział|jako|widz Ironischerweise war sie gerade von einem Radrennen nach Hause gekommen, an dem sie als Zuschauerin teilgenommen hatte. Ironin i ödet, hon hade just kommit hem från ett cykellopp där hon hade deltagit som åskådare. Ironically, she had just returned home from a cycling race that she had attended as a spectator. Ironía del destino, acababa de regresar a casa de una carrera de ciclismo a la que había asistido como espectadora. Ironia do destino, ela havia acabado de voltar para casa de uma corrida de ciclismo na qual participou como espectadora. Ironia losu, właśnie wróciła do domu z wyścigu kolarskiego, w którym brała udział jako widz. Ирония судьбы, она только что вернулась домой с велогонки, в которой участвовала как зритель.

Oggi non sono in molti in Italia a ricordarsi di Alfonsina Strada, purtroppo. today|not|I am|at|many|in|Italy|to|to remember|of|Alfonsina|Strada|unfortunately hoy|no|son|en|muchos|en|Italia|a|recordarse|de|Alfonsina|Strada|desafortunadamente Idag|inte|är|i|många|i|Italien|att|komma ihåg|av|Alfonsina|Strada|tyvärr сегодня|не|я есть|в|многие|в|Италии|чтобы|вспомнить|о|Альфонсина|Страда|к сожалению ||||||||sich erinnern||Alfonsina|| hoje|não|são|em|muitos|na|Itália|a|lembrar-se|de|Alfonsina|Strada|infelizmente dzisiaj|nie|są|w|wielu|w|Włoszech|aby|pamiętać|o|Alfonsina|Strada|niestety Idag är det tyvärr inte många i Italien som kommer ihåg Alfonsina Strada. Today, not many in Italy remember Alfonsina Strada, unfortunately. Hoy no son muchos en Italia los que recuerdan a Alfonsina Strada, desafortunadamente. Hoje não são muitos na Itália que se lembram de Alfonsina Strada, infelizmente. Dziś w Italii niewiele osób pamięta o Alfonsinie Stradzie, niestety. Сегодня в Италии не так много людей, которые помнят Альфонсину Страду, к сожалению. Lo sport, in cerca di eroi ed eroine, sembra essersi dimenticato della pioniera della bicicletta che ha permesso al ciclismo femminile di nascere e di conquistare il rispetto. the|sport|in|search|of|heroes|and|heroines|it seems|to have|forgotten|of the|pioneer||bicycle|who|has|allowed|to the|cycling|female|to|to be born|and||to conquer|the|respect el|deporte|en|busca|de|héroes|y|heroínas|parece|haberse|olvidado|de la|pionera|de la|bicicleta|que|ha|permitido|al|ciclismo|femenino|de|nacer|y|de|conquistar|el|respeto Det|sport|i|sökande|efter|hjältar|och|hjältinnor|verkar|sig|ha glömt|av|pionjär|av|cykeln|som|har|tillåtit|för|cykling|kvinnlig|att|födas|och|att|vinna|den|respekten это|спорт|в|ищет|героев|героев|и|героинь|кажется|себе|забыл|о|пионерке|о|велосипеде|которая|она имеет|позволила|для|велоспорта|женского|чтобы|родиться|и|чтобы|завоевать|| |||auf der Suche||||Heldinnen|||||Pionierin|||||erlaubt hat|||||||||| o|esporte|em|busca|de|heróis|e|heroínas|parece|ter-se|esquecido|da|pioneira|da|bicicleta|que|tem|permitido|ao|ciclismo|feminino|de|nascer|e|de|conquistar|o|respeito to|sport|w|poszukiwaniu|bohaterów||i|bohaterek|wydaje się|się|zapomniane|o|pionierce|w|rowerze|która|pozwoliła||na|kolarstwo|żeńskie|na|narodziny|i|na|zdobycie|| Le sport, en quête de héros et d'héroïnes, semble avoir oublié la pionnière du vélo qui a permis au cyclisme féminin de naître et de se faire respecter. Sporten, som söker efter hjältar och hjältinnor, verkar ha glömt bort cykelpionjären som gjorde det möjligt för damcykling att födas och vinna respekt. Sports, in search of heroes and heroines, seem to have forgotten the pioneer of cycling who allowed women's cycling to be born and to gain respect. El deporte, en busca de héroes y heroínas, parece haberse olvidado de la pionera de la bicicleta que permitió que el ciclismo femenino naciera y conquistara el respeto. O esporte, em busca de heróis e heroínas, parece ter esquecido da pioneira da bicicleta que permitiu que o ciclismo feminino nascesse e conquistasse o respeito. Sport, w poszukiwaniu bohaterów i bohaterek, zdaje się zapominać o pionierce rowerowej, która umożliwiła narodziny kolarstwa kobiet i zdobycie szacunku. Спорт, в поисках героев и героинь, похоже, забыл о пионере велосипеда, который позволил женскому велоспорту родиться и завоевать уважение. Il rispetto per la fatica e per la tenacia di chi spinge sui pedali. the|respect|for|the|effort|and|||tenacity|of|who|pushes|on the|pedals el|respeto|por|la|esfuerzo|y|por|la|tenacidad|de|quien|empuja|en los|pedales Det|respekt|för|den|ansträngning|och|för|den|uthållighet|av|den som|trycker|på|pedaler уважение||к|трудности|трудности|и|к|настойчивости|настойчивости|тех|кто|крутит|на|педалях |||||||||||pousse|| ||||||||Beharrlichkeit|||drückt|| o|respeito|por|a|esforço|e|por|a|tenacidade|de|quem|empurra|nos|pedais szacunek||za|trud|wysiłek|i|za|wytrwałość|determinację|dla|kto|naciska|na|pedały Der Respekt für die Anstrengung und den Durchhaltevermögen derjenigen, die in die Pedale treten. Respect du travail et de la ténacité de ceux qui appuient sur les pédales. Respekten för ansträngningen och uthålligheten hos dem som trampar på pedalerna. The respect for the effort and tenacity of those who push on the pedals. El respeto por el esfuerzo y la tenacidad de quienes pedalean. O respeito pelo esforço e pela tenacidade de quem pedala. Szacunku dla wysiłku i determinacji tych, którzy naciskają na pedały. Уважение к труду и настойчивости тех, кто крутит педали.

SENT_CWT:AFkKFwvL=3.91 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.95 SENT_CWT:ANo5RJzT=18.96 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.75 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=7.81 PAR_CWT:AvJ9dfk5=6.09 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.45 PAR_CWT:AvJ9dfk5=10.09 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=7.57 PAR_CWT:B7ebVoGS=12.98 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.38 PAR_CWT:B7ebVoGS=4.96 sv:AFkKFwvL: en:ANo5RJzT: es:AvJ9dfk5: pt:AvJ9dfk5: pl:B7ebVoGS: ru:B7ebVoGS:250518 openai.2025-02-07 ai_request(all=86 err=0.00%) translation(all=171 err=0.00%) cwt(all=1947 err=3.60%)