×

Utilizziamo i cookies per contribuire a migliorare LingQ. Visitando il sito, acconsenti alla nostra politica dei cookie.

image

Salvatore racconta, #34 Giordano Bruno, una vita per la libertà

#34 Giordano Bruno, una vita per la libertà

Trascrizione dal podcast Salvatore racconta, episodio pubblicato il 24 ottobre 2021.

Distribuito con licenza Creative Commons CC-BY 4.0 non commerciale.

Se fate una passeggiata per il centro di Roma, la cosa migliore da fare è perdersi. Sembra un consiglio strano. Perdersi in generale non è una cosa desiderabile.

Il fatto però è che Roma è piena di piazze e strade ricche di storie, alcune di queste sono poco conosciute e se andate soltanto per le strade principali non le scoprirete mai.

Se accettate l'idea di perdervi, più o meno tra piazza Navona e Palazzo Farnese, capiterete in una piazza rettangolare. Di giorno, è piena di banchi che vendono frutta, verdura e formaggi. Di sera, i banchi del mercato chiudono e aprono i locali che ci sono sui lati. La piazza si riempie di tavolini, di rumore di bicchieri che tintinnano e del parlottio delle persone.

Questa piazza è Campo de' Fiori. Tutto qui accade attorno a una statua, che si trova esattamente al centro.

Una statua di bronzo su un piedistallo di pietra, e che raffigura un uomo con le mani incrociate che reggono un grosso libro. Il volto dell'uomo non si vede bene, perché è coperto da un cappuccio, ma mostra un'espressione severa e arrabbiata. Dato che la statua è rivolta verso il Tevere, è come se il volto dell'uomo guardasse verso il fiume e quello che si trova al di là.

Al di là della riva del Tevere, in quella direzione, si trova la Città del Vaticano.

Quella statua che guarda severa verso il Vaticano raffigura un filosofo che la Chiesa cattolica al suo tempo ha dichiarato come terribile nemico. Un nemico da condannare nel modo più orrendo. Bruciato sul rogo, in piazza. Proprio in quella piazza, a Campo' de Fiori.

Da più di 130 anni a Roma, sul Vaticano giorno e notte cade lo sguardo accusatore di quell'uomo, bruciato come eretico, morto per la libertà. È lo sguardo di Giordano Bruno.

Giordano Bruno nasce nel 1548 a Nola, vicino a Napoli.

E per la verità, il suo nome al battesimo non è Giordano, ma Filippo. Diventa Giordano quando ha circa 14 o 15 anni ed entra in un convento di domenicani. Come da tradizione monacale, abbandona il suo nome secolare e ne prende un altro.

Il giovane Giordano Bruno è un ragazzo curioso, ama studiare. In quel periodo storico, studiare è una cosa che si può fare bene praticamente solo diventando prete o frate.

La Chiesa cattolica in quegli anni vive con il coltello tra i denti. Poco tempo prima, Martin Lutero e Giovanni Calvino hanno messo a ferro e fuoco il mondo cristiano. Hanno creato le chiese protestanti, che rifiutano l'autorità del Papa e alcuni dogmi della Chiesa romana.

Quando Giordano Bruno era nato, la Chiesa aveva già preparato la risposta. La controriforma partita con il Concilio di Trento.

Insomma, sono anni in cui la Chiesa deve reagire a un attacco molto duro. Per farlo, sarà rigida, dogmatica, per niente pronta al confronto con idee diverse.

Il giovane frate Giordano Bruno, nel convento di San Domenico a Napoli, legge molto, studia, ma si interessa ad autori e correnti di pensiero che lo allontanano dai dogmi della Chiesa.

Su Bruno corrono molte voci di corridoio e i frati napoletani vogliono processarlo per eresia. Lui mangia la foglia e scappa. Passa da Roma dove però resta poco. La città è in preda al caos, e lui viene addirittura accusato dell'omicidio di un altro frate.

Scappa di nuovo, diretto a Genova, poi a Torino e quindi Padova e Brescia. Sembra davvero un'anima in pena, in cerca del suo posto nel mondo. Continua a leggere, scrivere, insegnare e guarda con scetticismo la fede cristiana di alcuni che incontra e che a lui sembra troppo legata al culto delle reliquie e dei santi.

Decide infine di lasciare l'Italia e va a Ginevra, la città di Giovanni Calvino. Lì trova la protezione di un nobile napoletano che ha fondato una comunità di riformati italiani e prende una decisione fondamentale. Diventa calvinista.

Tanti storici, teologi e filosofi si sono interrogati su questa cosa. Giordano Bruno ha davvero accettato il calvinismo rifiutando il cattolicesimo? Probabilmente no, o almeno non in modo così semplice.

Per lui, essere cattolico o protestante non aveva una grande differenza. La sua fede in Dio era uguale e gli importava soprattutto avere la libertà di studiare, e soprattutto di insegnare, la sua grande ambizione.

A Ginevra si inserisce nel mondo universitario, ma entra subito in conflitto con i predicatori calvinisti. Forse per la sua ambizione di mostrarsi brillante, forse per autentiche questioni filosofiche e di fede. Il conflitto è serio, la chiesa calvinista scomunica Giordano.

Così lui cerca rifugio in Francia, nuovamente tra i cattolici, e là ottiene finalmente il suo primo ruolo universitario. A Tolosa e poi a Parigi. Una strada che lo porta direttamente alla corte del re francese del tempo, Enrico III.

Lì Giordano inizia la sua vera fortuna. Le sue idee sono apprezzate e studiate, e lui ha un talento prezioso, quello di farsi ascoltare dalle persone, anche dai pezzi grossi, come il re di Francia.

È in quell'ambiente poi che comincia a scrivere le sue opere più importanti, quelle che creano la base del suo pensiero molto complesso e che lo rendono famoso, e discusso, in tutta Europa.

Dopo due anni intanto abbandona Parigi e comincia un giro che lo porta in Inghilterra, in Germania, a Praga. Tutti luoghi dove il pensiero riformista ha un peso importante e dove lui riceve consensi e incarichi universitari.

In questa fase Giordano Bruno, esponendo le sue teorie, molto probabilmente non si considera un nemico della Chiesa. Lui sente che le sue idee sul mondo e su Dio riguardino non solo i protestanti, non solo i cattolici, ma tutta la cristianità.

E il centro della cristianità, su questo non ci piove, è ancora l'Italia. Giordano Bruno sa che, se vuole portare avanti le sue idee, deve tornare lì.

Sa cosa lo aspetta? Probabilmente no.

La prima tappa del suo ritorno nello stivale è a Padova, dove insegna per un po'. Poi a Venezia dove accetta di lavorare e vivere alla corte del nobile locale Giovanni Francesco Mocenigo. La corte del veneziano però per Giordano Bruno si rivela una gabbia dorata. In quel contesto può ancora lavorare, scrivere e insegnare. Però quando Giordano vuole lasciare Venezia, magari tornare a Francoforte, Mocenigo la prende come un'offesa personale, e lo fa arrestare dal tribunale dell'Inquisizione con l'accusa di eresia.

Il pensiero filosofico di Giordano Bruno in quel periodo è molto complesso, ricco di sfumature e di teorie. Alcune delle quali non riguardano nemmeno la religione. Lui lo sa, è abbastanza sicuro di sé, delle sue teorie e della possibilità di difendersi.

Tuttavia, sa anche che l'Inquisizione è molto severa, che in quel periodo la Chiesa ha bisogno di certezze e non di dubbi, e che lui in quella situazione rischia anche la vita.

È pronto a difendersi, ma anche a scusarsi e ritrattare alcune tesi in contrasto con la dottrina.

Non è abbastanza, però. Quando a Roma arriva la notizia che l'Inquisizione veneziana sta processando Giordano Bruno, lo vogliono tutto per loro. Chiedono, e ottengono, l'estradizione.

A Roma per lui inizia un secondo processo, che sarà lunghissimo. Entra nel carcere romano del Sant'Uffizio il 27 febbraio del 1593. Uscirà solo sette anni dopo, per essere giustiziato.

Il processo romano dura dunque molti anni, durante i quali l'Inquisizione romana prova a raccogliere tutti i libri di Giordano Bruno per cercare al loro interno le prove della sua eresia.

È un lavoro lungo. Nel frattempo Giordano è in cella, lontano dal mondo. Aspetta e riceve nuove accuse. Come quella di un compagno di prigione dei tempi di Venezia che accusa Bruno di essere un eretico e un bestemmiatore.

Intanto i vescovi e i teologi del Sant'Uffizio analizzano le sue opere e sono pronti per iniziare il vero processo.

Giordano Bruno nega le accuse di eresia più volgari. Lui di certo non bestemmia e non dubita dell'esistenza di Gesù Cristo. Le accuse più importanti riguardano le sue riflessioni filosofiche sul mondo e sull'essenza del mondo, che inevitabilmente riguardano anche l'essenza di Dio.

Per studiare e attaccare al meglio queste idee, la Chiesa chiama a Roma il toscano Roberto Bellarmino, un vescovo gesuita e coltissimo. Anche la Chiesa infatti, mentre lo processa, ammette che Giordano Bruno è un intellettuale di grande valore e per questo gli mette di fronte un avversario alla sua altezza.

Il processo diventa un duello tra Bellarmino e Bruno. Nel 1599 alla fine Giordano ritratta alcune delle sue tesi. I cardinali non sono del tutto soddisfatti, perché la sua risposta pare ambigua.

Allora vogliono provare con la tortura. Il tribunale dell'Inquisizione non è deciso a giustiziare Giordano Bruno, a meno che non sia strettamente necessario. Per l'immagine della Chiesa, sarebbe più utile e soddisfacente se Bruno ammettesse i suoi errori. Bruciarlo come eretico sarebbe una sconfitta.

Dopo le torture, Bruno si presenta di fronte al tribunale pronto ad abiurare, ovvero a negare tutto quello che ha scritto. La Chiesa romana canta vittoria. È il 10 settembre del 1599.

Sei giorni dopo, tuttavia, Giordano Bruno scrive una lettera al Papa in persona. È un testo in cui si rimangia la parola e nega tutto. Non è vero che vuole abiurare, crede ancora in quello che ha scritto anche se contrario all'insegnamento della Chiesa.

Questa è la goccia che fa traboccare il vaso. Il processo è concluso. La sentenza è di condanna a morte.

Il 17 febbraio del 1600 portano Giordano Bruno in piazza Campo de' Fiori, lo spogliano e poi gli danno fuoco. Tra persone che lo guardano e pregano, il filosofo muore, bruciato vivo.

Per secoli, e in parte ancora oggi, la Chiesa ha considerato Bruno un suo nemico. Alcuni teologi riconoscono nel pensiero del filosofo un'incredibile modernità, e forse anche un'affinità con il pensiero di oggi della Chiesa, almeno su alcune questioni.

Di certo Giordano Bruno nel tempo è diventato un simbolo della libertà di pensiero e dell'opposizione alla Chiesa.

La statua che oggi a Roma lo raffigura si trova lì dal 1889. Dopo una battaglia durata anni, un gruppo di studenti liberali e anticlericali ha ottenuto il permesso dalla città di Roma per farla costruire. Il governo italiano ha dato il suo assenso. Il Papa ovviamente non era contento, ma a quel punto non aveva più voce in capitolo.

Più di un secolo dopo, la statua di Giordano Bruno è ancora lì. Aveva ragione? Aveva torto? Ha combattuto una battaglia di libertà o era solo un fanatico eretico?

La risposta non è una sola, ed è troppo complessa. Di sicuro lui ha il suo spazio nella memoria di tutti. E da Campo de' Fiori ogni giorno guarda fisso i suoi aguzzini.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

#34 Giordano Bruno, una vita per la libertà Giordano|Bruno|ett|liv|för|frihet| Giordano|Bruno|una|vida|por|la|libertad Giordano|Bruno|ein|Leben|für|die|Freiheit Джордано|Бруно|одна|жизнь|для|свободы| Giordano|Bruno|a|life|for|the|freedom Giordano|Bruno|jedno|życie|dla|wolność| Giordano|Bruno|uma|vida|por|a|liberdade #34 Giordano Bruno, a life for freedom #34 Giordano Bruno, une vie pour la liberté #第34回 ジョルダーノ・ブルーノ、自由のための人生 #34 Giordano Bruno, ett liv för friheten #34 乔达诺·布鲁诺,追求自由的一生 #34 Giordano Bruno, una vida por la libertad #34 Giordano Bruno, ein Leben für die Freiheit #34 Giordano Bruno, uma vida pela liberdade #34 Giordano Bruno, życie dla wolności #34 Джордано Бруно, жизнь за свободу

__Trascrizione dal podcast Salvatore racconta, episodio pubblicato il 24 ottobre 2021.__ Transkription|från|podcast|Salvatore|berättar|avsnitt|publicerat|den|oktober transcripción|del|podcast|Salvatore|cuenta|episodio|publicado|el|octubre Transkription|aus dem|Podcast|Salvatore|erzählt|Episode|veröffentlicht|am|Oktober транскрипция|из|подкаста|Сальваторе|рассказывает|эпизод|опубликованный||октября transcription|from the|podcast|Salvatore|tells|episode|published|the|October transkrypcja|z|podcastu|Salvatore|opowiada|odcinek|opublikowany|24|października transcrição|do|podcast|Salvatore|conta|episódio|publicado|em|outubro Transcription from the podcast Salvatore tells, episode published on October 24, 2021. Transkription från podcasten Salvatore berättar, avsnitt publicerat den 24 oktober 2021. Transcripción del podcast Salvatore cuenta, episodio publicado el 24 de octubre de 2021. Transkription des Podcasts Salvatore erzählt, Episode veröffentlicht am 24. Oktober 2021. Transcrição do podcast Salvatore conta, episódio publicado em 24 de outubro de 2021. Transkrypcja z podcastu Salvatore opowiada, odcinek opublikowany 24 października 2021. Транскрипция подкаста «Сальваторе рассказывает», эпизод опубликован 24 октября 2021 года.

__Distribuito con licenza Creative Commons CC-BY 4.0 non commerciale.__ Distribuerad|med|licens|Creative|Commons|||icke|kommersiell distribuido|con|licencia|Creative|Commons|||no|comercial Vertrieben|mit|Lizenz|Creative|Commons|||nicht|kommerziell распространённый|с|лицензией|Creative|Commons|||не|коммерческая distributed|with|license|Creative|Commons|||non|commercial dystrybuowany|z|licencją|Creative|Commons|||nie|komercyjna distribuído|com|licença|Creative|Commons|||não|comercial Distributed under Creative Commons CC-BY 4.0 non-commercial license. Distribuerad under Creative Commons CC-BY 4.0 icke-kommersiell licens. Distribuido con licencia Creative Commons CC-BY 4.0 no comercial. Verbreitet unter der Creative Commons Lizenz CC-BY 4.0 nicht kommerziell. Distribuído sob licença Creative Commons CC-BY 4.0 não comercial. Dystrybuowane na licencji Creative Commons CC-BY 4.0 niekomercyjnej. Распространяется по лицензии Creative Commons CC-BY 4.0 некоммерческая.

Se fate una passeggiata per il centro di Roma, la cosa migliore da fare è perdersi. Om|ni gör|en|promenad|genom|det|centrum|av|Rom|den|saken|bästa|att|göra|är|gå vilse si|hacen|una|caminata|por|el|centro|de|Roma|la|cosa|mejor|que|hacer|es|perderse wenn|ihr macht|einen|Spaziergang|durch|das|Zentrum|von|Rom|die|Sache|beste|zu|tun|es ist|sich verlieren если|вы делаете|одну|прогулку|по|||Рима||лучшая|вещь|лучшее|что|делать|это|потеряться if|you do|a|walk|through|the|center|of|Rome|the|thing|best|to|to do|it is|to get lost jeśli|robicie|jeden|spacer|po|centrum||Rzymu||rzecz|rzecz|najlepsza|do|zrobienia|jest|zgubić się se|vocês fazem|uma|caminhada|pelo|o|centro|de|Roma|a|coisa|melhor|a|fazer|é|se perder If you take a walk in the center of Rome, the best thing to do is to get lost. Om du tar en promenad i centrala Rom, är det bästa att göra att gå vilse. Si das un paseo por el centro de Roma, lo mejor que puedes hacer es perderte. Wenn Sie einen Spaziergang durch das Zentrum von Rom machen, ist das Beste, was Sie tun können, sich zu verlieren. Se você fizer uma caminhada pelo centro de Roma, a melhor coisa a fazer é se perder. Jeśli wybierzesz się na spacer po centrum Rzymu, najlepszą rzeczą, jaką możesz zrobić, jest zgubienie się. Если вы прогуливаетесь по центру Рима, лучшее, что можно сделать, это заблудиться. Sembra un consiglio strano. Verkar|ett|råd|konstigt parece|un|consejo|extraño es scheint|ein|Rat|seltsam кажется|один|совет|странным it seems|a|advice|strange wydaje się|jakaś|rada|dziwna parece|um|conselho|estranho It seems like a strange advice. Det verkar som ett konstigt råd. Parece un consejo extraño. Es scheint ein seltsamer Rat zu sein. Parece um conselho estranho. To brzmi jak dziwna rada. Это кажется странным советом. Perdersi in generale non è una cosa desiderabile. att gå vilse|i|allmänhet|inte|är|en|sak|önskvärd perderse|en|general|no|es|una|cosa|deseable sich verlaufen|in|allgemein|nicht|es ist|eine|Sache|wünschenswert потеряться|в|общем|не|является|одной|вещью|желаемой to get lost|in|general|not|it is|a|thing|desirable zgubić się|w|ogóle|nie|jest|rzecz|rzecz|pożądana se perder|em|geral|não|é|uma|coisa|desejável Getting lost in general is not a desirable thing. Att gå vilse är generellt sett inte en önskvärd sak. Perderse en general no es algo deseable. Sich zu verlaufen ist im Allgemeinen keine wünschenswerte Sache. Perder-se, de modo geral, não é uma coisa desejável. Zgubienie się ogólnie nie jest pożądaną rzeczą. Блуждать в общем не является желаемым.

Il fatto però è che Roma è piena di piazze e strade ricche di storie, alcune di queste sono poco conosciute e se andate soltanto per le strade principali non le scoprirete mai. Det|faktum|men|är|att|Rom|är|full|av|torg|och|gator|rika|av|historier|några|av|dessa|är|lite|kända|och|om|ni går|bara|på|de|gator|huvud|||| el|hecho|pero|es|que|Roma|está|llena|de|plazas|y|calles|ricas|de|historias|algunas|de|estas|son|poco|conocidas|y|si|van|solo|por|las|calles|principales|no|las|descubrirán|nunca das|Fakt|jedoch|es ist|dass|Rom|es ist|voll|von|Plätzen|und|Straßen|reich|an|Geschichten|einige|von|diese|sie sind|wenig|bekannt|und|wenn|ihr geht|nur|auf|die|Straßen|Hauptstraßen|nicht|sie|ihr werdet entdecken|nie этот|факт|однако|является|что|Рим|есть|полон|из|площадей|и|улиц|богатых|на|истории|некоторые|из|этих|являются|мало|известными|и|если|пойдете|только|по|главным|улицам||не|их|откроете|никогда the|fact|but|it is||Rome|it is|full|of|squares|and|streets|rich|of|stories|some|of|these|they are|not much|known|and|if|you go|only|for|the|streets|main|not|them|you will discover|ever ten|fakt|jednak|jest|że|Rzym|jest|pełen|z|placów|i|ulic|bogate|w|historie|niektóre|z|tych|są|mało|znane|i|jeśli|pójdziecie|tylko|po|głównych|ulicach|główne|nie|ich|odkryjecie|nigdy o|fato|porém|é|que|Roma|está|cheia|de|praças|e|ruas|ricas|de|histórias|algumas|de|essas|são|pouco|conhecidas|e|se|vocês forem|apenas|pelas|as|||||vocês descobrirão|nunca The fact is that Rome is full of squares and streets rich in stories, some of which are little known, and if you only stick to the main streets, you will never discover them. Men faktum är att Rom är fullt av torg och gator rika på historier, några av dessa är lite kända och om ni bara går på huvudgatorna kommer ni aldrig att upptäcka dem. Sin embargo, el hecho es que Roma está llena de plazas y calles ricas en historias, algunas de estas son poco conocidas y si solo van por las calles principales nunca las descubrirán. Die Tatsache ist jedoch, dass Rom voller Plätze und Straßen ist, die reich an Geschichten sind, von denen einige wenig bekannt sind, und wenn Sie nur die Hauptstraßen entlanggehen, werden Sie sie niemals entdecken. O fato é que Roma está cheia de praças e ruas ricas em histórias, algumas delas são pouco conhecidas e se você só andar pelas ruas principais, nunca as descobrirá. Faktem jest jednak, że Rzym jest pełen placów i ulic bogatych w historie, z których niektóre są mało znane, a jeśli pójdziecie tylko głównymi ulicami, nigdy ich nie odkryjecie. Однако факт в том, что Рим полон площадей и улиц, богатых историями, некоторые из которых малоизвестны, и если вы будете ходить только по главным улицам, вы их никогда не откроете.

Se accettate l'idea di perdervi, più o meno tra piazza Navona e Palazzo Farnese, capiterete in una piazza rettangolare. Om|accepterar|idén|att|gå vilse|mer|eller|mindre|mellan|torg|Navona|och|Palats|Farnese|kommer att hamna|i|ett|torg|rektangulär si|aceptan|la idea|de|perderse|más|o|menos|entre|plaza|Navona|y|Palacio|Farnese|caerán|en|una|plaza|rectangular wenn|ihr akzeptiert|die Idee|zu|euch verlaufen|mehr|oder|weniger|zwischen|Platz|Navona|und|Palast|Farnese|ihr werdet landen|in|einen|Platz|rechteckig если|примете|идею|о|потеряться|более|или|менее|между|площадью|Навона|и|дворцом|Фарнезе|наткнетесь|на|одну|площадь|прямоугольную if|you accept|the idea|to|to get lost|more|or|less|between|square|Navona|and|Palace|Farnese|you will end up|in|a||rectangular jeśli|zaakceptujecie|pomysł|o|zgubieniu się|bardziej|lub|mniej|między|placem|Navona|i|pałacem|Farnese|natkniecie się|na|jakiś|plac|prostokątny se|vocês aceitarem|a ideia|de|se perder|mais|ou|menos|entre|praça|Navona|e|Palácio|Farnese|vocês acabarão|em|uma|praça|retangular Si vous acceptez l'idée de vous perdre, plus ou moins entre la Piazza Navona et le Palazzo Farnese, vous vous retrouverez sur une place rectangulaire. If you accept the idea of getting lost, more or less between Piazza Navona and Palazzo Farnese, you will end up in a rectangular square. Om ni accepterar idén att gå vilse, mer eller mindre mellan Piazza Navona och Palazzo Farnese, kommer ni att hamna på ett rektangulärt torg. Si aceptan la idea de perderse, más o menos entre la plaza Navona y el Palacio Farnese, se encontrarán en una plaza rectangular. Wenn Sie die Idee akzeptieren, sich zu verlieren, mehr oder weniger zwischen der Piazza Navona und dem Palazzo Farnese, werden Sie auf einen rechteckigen Platz stoßen. Se você aceitar a ideia de se perder, mais ou menos entre a praça Navona e o Palácio Farnese, você encontrará uma praça retangular. Jeśli zaakceptujecie pomysł zgubienia się, mniej więcej między placem Navona a Pałacem Farnese, traficie na prostokątny plac. Если вы примете идею заблудиться, примерно между площадью Навона и дворцом Фарнезе, вы наткнетесь на прямоугольную площадь. Di giorno, è piena di banchi che vendono frutta, verdura e formaggi. På|dagen|är|full|av|bänkar|som|säljer|frukt|grönsaker|och|ostar de|día|está|llena|de|bancos|que|venden|fruta|verdura|y|quesos am|Tag|es ist|voll|mit|Ständen|die|verkaufen|Obst|Gemüse|und|Käse в|день|она есть|полна|из|прилавков|которые|продают|фрукты|овощи|и|сыры by|day|it is|full|of|stalls|that|they sell|fruit|vegetables|and|cheeses w|dzień|jest|pełna|z|straganów|które|sprzedają|owoce|warzywa|i|sery de|dia|está|cheia|de|bancas|que|vendem|frutas|verduras|e|queijos During the day, it is full of stalls selling fruit, vegetables, and cheese. På dagen är den full av bänkar som säljer frukt, grönsaker och ostar. Durante el día, está llena de puestos que venden frutas, verduras y quesos. Tagsüber ist sie voller Stände, die Obst, Gemüse und Käse verkaufen. Durante o dia, está cheia de barracas que vendem frutas, verduras e queijos. W ciągu dnia jest pełna straganów sprzedających owoce, warzywa i sery. Днем она полна прилавков, продающих фрукты, овощи и сыры. Di sera, i banchi del mercato chiudono e aprono i locali che ci sono sui lati. På|kvällen|de|bänkar|av|marknaden|stänger|och|öppnar|de|lokaler|som|oss|är|på|sidor de|noche|los|bancos|del|mercado|cierran|y|abren|los|locales|que|allí|hay|a los|lados am|Abend|die|Stände|des|Marktes|sie schließen|und|sie öffnen|die|Lokale|die|dort|es gibt|an den|Seiten в|вечер|прилавки|рынки|рынка|рынок|закрываются|и|открываются|заведения|заведения|которые|там|есть|на|сторонах In the|evening|the|stalls|of the|market|they close|and|they open|the|places|that|there|there are|on the|sides ||||du|||||||||||côtés w|wieczór|te|stragany|||zamykają|i|otwierają|te|lokale|które|tam|są|po|bokach de|noite|os|bancas|do|mercado|fecham|e|abrem|os|estabelecimentos|que|lá|estão|nos|lados In the evening, the market stalls close and the establishments on the sides open. På kvällen stänger marknadsbänkarna och lokalerna på sidorna öppnar. Por la noche, los puestos del mercado cierran y abren los locales que hay a los lados. Abends schließen die Marktstände und die Lokale an den Seiten öffnen. À noite, as barracas do mercado fecham e abrem os estabelecimentos que estão nos lados. Wieczorem stragany na rynku zamykają się, a lokale po bokach otwierają. Вечером прилавки рынка закрываются, и открываются заведения, расположенные по бокам. La piazza si riempie di tavolini, di rumore di bicchieri che tintinnano e del parlottio delle persone. Torg|torg|sig|fylls|med|små bord|av|ljud|av|glas|som|klirrar|och|av|prats|av|människor ||||||||||||||おしゃべり|| la|plaza|se|llena|de|mesitas|de|ruido|de|copas|que|tintinean|y|del|murmullo|de las|personas die|Platz|sich|sie füllt|mit|Tischen|mit|Geräusch|von|Gläser|die|sie klirren|und|vom|Gemurmel|der|Menschen эта|площадь|себя|наполняется|из|столиками|из|шумом|из|стаканов|которые|звенят|и|о|шепотом|людей|людей the|square|it|fills|of|small tables||noise||glasses|that|clink||of the|chatter||people |||||tables||||||||||| ta|plac|się|zapełnia|z|stolikami|z|hałasem|z|kieliszkami|które|dzwonią|i|z|szeptem|| a|praça|se|enche|de|mesinhas|de|barulho|de|copos|que|tilintam|e|do|murmúrio|das|pessoas La place se remplit de tables, de verres qui s'entrechoquent et de bavardages. The square fills with tables, the sound of clinking glasses, and the chatter of people. Torget fylls med små bord, ljudet av klirrande glas och människors prat. La plaza se llena de mesitas, del ruido de copas que tintinean y del murmullo de la gente. Der Platz füllt sich mit Tischen, dem Geräusch von klirrenden Gläsern und dem Gemurmel der Menschen. A praça se enche de mesinhas, do barulho de copos tilintando e da conversa das pessoas. Plac wypełnia się stolikami, dźwiękiem dzwoniących kieliszków i szeptem ludzi. Площадь заполняется столиками, звоном бокалов и шепотом людей.

Questa piazza è Campo de' Fiori. Denna|torg|är|Campo|av|blommor esta|plaza|es|Campo|de|Fiori dieser|Platz|ist|Campo|de|Fiori эта|площадь|она есть|Campo|de|Fiori this|square|it is|Field|of the|Flowers |||||Fiori ten|plac|jest|Campo|z|Fiori esta|praça|é|Campo|de|Flores This square is Campo de' Fiori. Detta torg är Campo de' Fiori. Esta plaza es Campo de' Fiori. Dieser Platz ist Campo de' Fiori. Esta praça é Campo de' Fiori. Ten plac to Campo de' Fiori. Эта площадь - Кампо де' Фьори. Tutto qui accade attorno a una statua, che si trova esattamente al centro. All|here|happens|around|to|a|statue|that|it|is located|exactly|at|center todo|aquí|sucede|alrededor|a|una|estatua|que|se|encuentra|exactamente|al|centro alles|hier|passiert|um|an|eine|Statue|die|sich|befindet|genau|im|Zentrum всё|здесь|происходит|вокруг|к|статуе||которая|находится|находится|точно|в|центре everything|here|it happens|around|to|a|statue|which|it|it is located|exactly|at the|center |||autour||||||||| wszystko|tutaj|dzieje się|wokół|przy|jeden|posąg|który|się|znajduje|dokładnie|w|centrum tudo|aqui|acontece|ao redor|a|uma|estátua|que|se|encontra|exatamente|ao|centro Everything here happens around a statue, which is located exactly in the center. Allt här händer runt en staty, som ligger precis i mitten. Todo aquí ocurre alrededor de una estatua, que se encuentra exactamente en el centro. Alles hier geschieht um eine Statue, die sich genau in der Mitte befindet. Tudo aqui acontece em torno de uma estátua, que se encontra exatamente no centro. Wszystko dzieje się wokół statuy, która znajduje się dokładnie w centrum. Все здесь происходит вокруг статуи, которая находится точно в центре.

Una statua di bronzo su un piedistallo di pietra, e che raffigura un uomo con le mani incrociate che reggono un grosso libro. En|staty|av|brons|på|en|piedestal|av|sten|och|som|föreställer|en|man|med|de|händer|korsade|som|håller|en|stor|bok una|estatua|de|bronce|en|un|pedestal|de|piedra|y|que|representa|un|hombre|con|las|manos|cruzadas|que|sostienen|un|grande|libro eine|Statue|aus|Bronze|auf|ein|Sockel|aus|Stein|und|die|darstellt|einen|Mann|mit|die|Hände|verschränkt|die|halten|ein|großes|Buch статуя|статуя|из|бронзы|на|пьедестале|пьедестал|из|камня|и|которая|изображает|мужчину|мужчина|с|руками|руки|скрещенные|который|держат|большой|большой|книга a|statue|of|bronze|on|a|pedestal|of|stone|and|which|it depicts|a|man|with|the|hands|crossed|that|hold|a|large|book jeden|posąg|z|brązu|na|cokół|piedestale|z|kamienia|i|który|przedstawia|mężczyznę|mężczyzna|z|rękami|rękami|skrzyżowanymi|który|trzymają|dużą|dużą|książkę uma|estátua|de|bronze|em|um|pedestal|de|pedra|e|que|representa|um|homem|com|as|mãos|cruzadas|que|seguram|um|grande|livro Une statue de bronze sur un socle de pierre représente un homme aux mains croisées tenant un grand livre. A bronze statue on a stone pedestal, depicting a man with crossed hands holding a large book. En bronsstaty på en stenpelare, som föreställer en man med armarna i kors som håller en stor bok. Una estatua de bronce sobre un pedestal de piedra, que representa a un hombre con las manos cruzadas sosteniendo un gran libro. Eine Bronzestatue auf einem Steinsockel, die einen Mann mit verschränkten Händen darstellt, der ein großes Buch hält. Uma estátua de bronze sobre um pedestal de pedra, que retrata um homem com as mãos cruzadas segurando um grande livro. Statua z brązu na kamiennym piedestale, przedstawiająca mężczyznę z założonymi rękami, trzymającego dużą książkę. Бронзовая статуя на каменном постаменте, изображающая человека с перекрещенными руками, держащего большую книгу. Il volto dell'uomo non si vede bene, perché è coperto da un cappuccio, ma mostra un'espressione severa e arrabbiata. Det|ansikte|av mannen|inte|sig|ser|bra|eftersom|är|täckt|av|en|huva|men|visar|ett uttryck|sträng|och|arg el|rostro|del hombre|no|se|ve|bien|porque|está|cubierto|por|un|capucha|pero|muestra|una expresión|severa|y|enojada das|Gesicht|des Mannes|nicht|sich|sieht|gut|weil|es ist|bedeckt|von|einem|Kapuze|aber|zeigt|einen Ausdruck|strengen|und|wütenden лицо|лицо|мужчины|не|видно|видно|хорошо|потому что|оно|покрыто|капюшоном|выражение|||||строгое|и|сердитое the|face|of the man|not|it|he sees|well|because|it is|covered|by|a|hood|but|it shows|an expression|stern|and|angry twarz|twarz|mężczyzny|nie|się|widzi|dobrze|ponieważ|jest|przykryty|przez|kaptur|kaptur|ale|pokazuje|wyraz|surowy|i|zły o|rosto|do homem|não|se|vê|bem|porque|está|coberto|por|um|capuz|mas|mostra|uma expressão|severa|e|irritada Le visage de l'homme ne peut être vu clairement, car il est recouvert d'une capuche, mais il affiche une expression sévère et en colère. The man's face is not clearly visible, as it is covered by a hood, but it shows a severe and angry expression. Mannens ansikte syns inte tydligt, eftersom det är täckt av en huva, men det visar ett strängt och argt uttryck. El rostro del hombre no se ve bien, porque está cubierto por una capucha, pero muestra una expresión severa y enojada. Das Gesicht des Mannes ist nicht gut zu erkennen, da es von einer Kapuze bedeckt ist, aber es zeigt einen strengen und wütenden Ausdruck. O rosto do homem não é bem visível, pois está coberto por um capuz, mas mostra uma expressão severa e irritada. Twarz mężczyzny nie jest dobrze widoczna, ponieważ jest zakryta kapturem, ale ma surowy i zły wyraz. Лицо человека не видно хорошо, потому что оно закрыто капюшоном, но оно выражает строгое и сердитое выражение. Dato che la statua è rivolta verso il Tevere, è come se il volto dell'uomo guardasse verso il fiume e quello che si trova al di là. Givet|att|statyn|statyn|är|vänd|mot|den|Tibern|är|som|om|det|ansiktet|på mannen|skulle titta|mot|den|floden|och|det|som|sig|finns|på|andra|sidan dado|que|la|estatua|está|orientada|hacia|el|Tíber|es|como|si|el|rostro|del hombre|mirara|hacia|el|río|y|lo|que|se|encuentra|al|de|allá da|dass|die|Statue|sie ist|gerichtet|nach|den|Tiber|es ist|wie|wenn|das|Gesicht|des Mannes|schauen würde|nach|den|Fluss|und|das|was|sich|befindet|auf|der|jenseits учитывая|что|статуя|статуя|она|обращена|к|Тибр|Тибр|это|как|если|лицо|лицо|мужчины|смотрело|на|реку|река|и|то|что|находится|находится|за|| Given|that|the|statue|it is|turned|towards|the|Tiber|it is|as|if|the|face|of the man|it were looking|towards|the|river|and|what|that|one|it is located|at the|of|beyond biorąc|że|posąg|posąg|jest|zwrócona|w kierunku|rzeka|Tyber|jest|jak|gdyby|twarz|twarz|mężczyzny|patrzył|w kierunku|rzeka|rzeka|i|to|co|się|znajduje|po drugiej stronie|| dado|que|a|estátua|está|voltada|para|o|Tibre|é|como|se|o|rosto|do homem|olhasse|para|o|rio|e|aquilo|que|se|encontra|ao|de|lá La statue étant tournée vers le Tibre, on a l'impression que le visage de l'homme regarde vers le fleuve et ce qu'il y a au-delà. Since the statue is facing the Tiber, it is as if the man's face is looking towards the river and what lies beyond. Eftersom statyn är vänd mot Tibern, är det som om mannens ansikte ser mot floden och det som ligger bortom. Dado que la estatua está orientada hacia el Tíber, es como si el rostro del hombre mirara hacia el río y lo que hay más allá. Da die Statue zum Tiber hin ausgerichtet ist, scheint es, als würde das Gesicht des Mannes in Richtung des Flusses und dessen Ufer blicken. Como a estátua está voltada para o Tibre, é como se o rosto do homem estivesse olhando para o rio e o que está além. Ponieważ statua jest zwrócona w stronę Tybru, wydaje się, że twarz mężczyzny patrzy w kierunku rzeki i tego, co znajduje się po drugiej stronie. Поскольку статуя обращена к Тибру, кажется, что лицо человека смотрит на реку и на то, что находится за ней.

Al di là della riva del Tevere, in quella direzione, si trova la Città del Vaticano. På|av|där|vid|strand|av|Tibern|i|den|riktningen|(reflexivt pronomen)|ligger|den|Stad|av|Vatikanet al|de|allá|la|orilla|del|Tíber|en|esa|dirección|se|encuentra|la|Ciudad|del|Vaticano jenseits|von|dort|der|Ufer|des|Tiber|in|diese|Richtung|sich|befindet|die|Stadt|des|Vatikan на|из|там|с|берега|реки|Тибр|в|в том|направлении|там|находится|город|Ватикан|города|Ватикан At|of|there|the|bank|of the|Tiber|in|that|direction|it|it is located|the|City||Vatican po|z|tam|z|brzegu|Tybru|Tybr|w|w tym|kierunku|się|znajduje|miasto|miasto|z|Watykan além|de|lá|da|margem|do|Tibre|em|aquela|direção|se|encontra|a|Cidade|do|Vaticano On the other side of the Tiber River, in that direction, lies the Vatican City. På andra sidan Tibern, i den riktningen, ligger Vatikanstaten. Al otro lado de la orilla del Tíber, en esa dirección, se encuentra la Ciudad del Vaticano. Jenseits des Ufers des Tiber, in dieser Richtung, befindet sich der Vatikan. Do outro lado da margem do Tibre, naquela direção, encontra-se a Cidade do Vaticano. Po drugiej stronie brzegu Tybru, w tym kierunku, znajduje się Watykan. На другом берегу Тибра, в том направлении, находится Ватикан.

Quella statua che guarda severa verso il Vaticano raffigura un filosofo che la Chiesa cattolica al suo tempo ha dichiarato come terribile nemico. Den|statyn|som|ser|strängt|mot|det|Vatikanet|avbildar|en|filosof|som|den|kyrkan|katolska|vid|sin|tid|har|förklarat|som|fruktansvärd|fiende esa|estatua|que|mira|severa|hacia|el|Vaticano|representa|un|filósofo|que|la|Iglesia|católica|en|su|tiempo|ha|declarado|como|terrible|enemigo diese|Statue|die|schaut|streng|in Richtung|den|Vatikan|sie stellt dar|einen|Philosophen|den|die|Kirche|katholische|zu|ihrer|Zeit|sie hat|erklärt|als|schrecklicher|Feind та|статуя|которая|смотрит|строго|в сторону|Ватикана||изображает|одного|философа|который|его|церковь|католическая|в|свое|время|она|объявила|как|ужасным|врагом that|statue|that|she looks|stern|towards|the|Vatican|it depicts|a|philosopher|who|the|Church|catholic|at|its|time|has|declared|as|terrible|enemy ta|statua|która|patrzy|surowo|w kierunku|z|Watykan|przedstawia|jednego|filozofa|którego|Kościół|Kościół|katolicki|w|swoim|czasie|on|ogłosił|jako|straszny|wróg aquela|estátua|que|olha|severa|em direção a|o|Vaticano|representa|um|filósofo|que|a|Igreja|católica|em|seu|tempo|tem|declarado|como|terrível|inimigo Cette statue au regard sévère vers le Vatican représente un philosophe que l'Église catholique de son temps a déclaré être un terrible ennemi. That statue that looks sternly towards the Vatican depicts a philosopher whom the Catholic Church at the time declared to be a terrible enemy. Den staty som ser strängt mot Vatikanet föreställer en filosof som den katolska kyrkan på sin tid förklarade som en fruktansvärd fiende. Esa estatua que mira severamente hacia el Vaticano representa a un filósofo que la Iglesia católica en su tiempo declaró como un terrible enemigo. Die Statue, die streng in Richtung Vatikan schaut, stellt einen Philosophen dar, den die katholische Kirche zu seiner Zeit als schrecklichen Feind erklärt hat. Aquela estátua que olha severamente para o Vaticano representa um filósofo que a Igreja Católica, em seu tempo, declarou como um terrível inimigo. Ta statua, która surowo spogląda w stronę Watykanu, przedstawia filozofa, którego Kościół katolicki w swoim czasie uznał za strasznego wroga. Эта статуя, которая строго смотрит в сторону Ватикана, изображает философа, которого католическая церковь в свое время объявила ужасным врагом. Un nemico da condannare nel modo più orrendo. En|fiende|att|döma|på det|sätt|mest|fruktansvärda un|enemigo|a|condenar|de la|manera|más|horrible einen|Feind|zu|verurteilen|auf die|Weise|am|schrecklichsten одного|врага|для|осуждения|в|способе|наиболее|ужасном a|enemy|to|to condemn|in the|way|more|terrible jednego|wroga|do|potępienia|w|sposób|najbardziej|okropny um|inimigo|a|condenar|da|maneira|mais|horrenda Un ennemi à condamner de la manière la plus horrible qui soit. An enemy to be condemned in the most horrific way. En fiende som ska dömas på det mest fruktansvärda sätt. Un enemigo a condenar de la manera más horrible. Ein Feind, der auf die schrecklichste Weise verurteilt werden sollte. Um inimigo a ser condenado da maneira mais horrenda. Wroga, którego należy potępić w najstraszniejszy sposób. Врага, которого нужно осудить самым ужасным образом. Bruciato sul rogo, in piazza. Bränd|på|bål|i|torget quemado|en la|hoguera|en|plaza verbrannt|auf dem|Scheiterhaufen|in|Platz сожженный|на|костре|на|площади burned|on the|pyre|in|square Brûlé|||| spalony|na|stosie|na|placu queimado|na|fogueira|em|praça Brûlés sur le bûcher, sur la place. Burned at the stake, in the square. Bränd på bål, på torget. Quemado en la hoguera, en la plaza. Auf dem Scheiterhaufen verbrannt, auf dem Platz. Queimado na fogueira, na praça. Spalony na stosie, na placu. Сожженный на костре, на площади. Proprio in quella piazza, a Campo' de Fiori. Precisely|i|that|square|at|Campo|di|Fiori justo|en|esa|plaza|a|Campo|de|Flores gerade|in|dieser|Platz|in|Campo|von|Blumen именно|в|ту|площадь|в|Кампо|ди|Фиори exactly|in|that|square|at|Campo|of|Flowers właśnie|w|tamta|plac|na|Campo|de|Fiori exatamente|em|aquela|praça|em|Campo|de|Flores Right in that square, at Campo' de Fiori. Just i det torget, på Campo' de Fiori. Justo en esa plaza, en Campo' de Fiori. Genau auf diesem Platz, am Campo' de Fiori. Justamente naquela praça, em Campo' de Fiori. Właśnie na tym placu, na Campo' de Fiori. Прямо на этой площади, на Кампо де Фьори.

Da più di 130 anni a Roma, sul Vaticano giorno e notte cade lo sguardo accusatore di quell'uomo, bruciato come eretico, morto per la libertà. Från|mer|än|år|i|Rom|på|Vatikanet|dag|och|natt|faller|den|blicken|anklagande|av|den mannen|bränd|som|heretiker|död|för|friheten|frihet desde|más|de|años|en|Roma|sobre el|Vaticano|día|y|noche|cae|la|mirada|acusadora|de|ese hombre|quemado|como|hereje|muerto|por|la|libertad seit|mehr|als|Jahre|in|Rom|auf|Vatikan|Tag|und|Nacht|fällt|der|Blick|anklagend|von|diesem Mann|verbrannt|als|Häretiker|gestorben|für|die|Freiheit более|130|лет|лет|в|Риме|на|Ватикане|днем|и|ночью|падает|тот|взгляд|обвиняющий|на|того человека|сожженный|как|еретик|умерший|за|свободу| from|more|of|years|at|Rome|on the|Vatican|day|and|night|falls|the|look|accusing|of||burned|as|heretic|dead|for|the|freedom od|ponad|niż|lat|w|Rzym|na|Watykan|dzień|i|noc|pada|to|spojrzenie|oskarżycielskie|na|tamten człowiek|spalony|jako|heretyk|umarły|za|wolność| há|mais|de|anos|em|Roma|sobre|Vaticano|dia|e|noite|cai|o|olhar|acusador|de|aquele homem|queimado|como|herege|morto|por|a|liberdade Pendant plus de 130 ans, à Rome, le regard accusateur de cet homme, brûlé comme hérétique, mort pour la liberté, s'est posé jour et nuit sur le Vatican. For more than 130 years in Rome, the accusing gaze of that man, burned as a heretic, who died for freedom, falls day and night on the Vatican. I mer än 130 år i Rom, på Vatikanen faller den anklagande blicken från den mannen, bränd som kättare, död för friheten. Desde hace más de 130 años en Roma, sobre el Vaticano día y noche cae la mirada acusadora de ese hombre, quemado como hereje, muerto por la libertad. Seit über 130 Jahren in Rom fällt der anklagende Blick dieses Mannes, der als Ketzer verbrannt wurde und für die Freiheit starb, Tag und Nacht auf den Vatikan. Há mais de 130 anos em Roma, sobre o Vaticano dia e noite cai o olhar acusador daquele homem, queimado como herege, morto pela liberdade. Od ponad 130 lat w Rzymie, na Watykan dzień i noc pada oskarżający wzrok tego człowieka, spalonego jako heretyk, zmarłego za wolność. Более 130 лет в Риме, на Ватикан днем и ночью падает обвиняющий взгляд этого человека, сожженного как еретик, умершего за свободу. È lo sguardo di Giordano Bruno. Det är|det|blick|av|Giordano|Bruno es|la|mirada|de|Giordano|Bruno es ist|der|Blick|von|Giordano|Bruno это есть|тот|взгляд|на|Джордано|Бруно it is|the|look|of|Giordano|Bruno to jest|to|spojrzenie|na|Giordano|Bruno é|o|olhar|de|Giordano|Bruno It is the gaze of Giordano Bruno. Det är blicken av Giordano Bruno. Es la mirada de Giordano Bruno. Es ist der Blick von Giordano Bruno. É o olhar de Giordano Bruno. To wzrok Giordana Bruno. Это взгляд Джордано Бруно.

Giordano Bruno nasce nel 1548 a Nola, vicino a Napoli. Giordano|Bruno|föddes|i|i|Nola|nära|till|Napoli Giordano|Bruno|nace|en el|en|Nola|cerca|de|Nápoles Giordano|Bruno|er wird geboren|in dem|in|Nola|nahe|an|Neapel Джордано|Бруно|родился|в|в|Ноле|рядом|с|Неаполем Giordano|Bruno|he is born|in the|at|Nola|near|to|Naples Giordano|Bruno|urodził się|w|w|Nola|blisko|do|Neapol Giordano|Bruno|nasce|em|em|Nola|perto|de|Nápoles Giordano Bruno was born in 1548 in Nola, near Naples. Giordano Bruno föddes 1548 i Nola, nära Neapel. Giordano Bruno nace en 1548 en Nola, cerca de Nápoles. Giordano Bruno wurde 1548 in Nola, in der Nähe von Neapel, geboren. Giordano Bruno nasce em 1548 em Nola, perto de Nápoles. Giordano Bruno urodził się w 1548 roku w Noli, niedaleko Neapolu. Джордано Бруно родился в 1548 году в Ноле, недалеко от Неаполя.

E per la verità, il suo nome al battesimo non è Giordano, ma Filippo. Och|för|det|sanning|det||namn|vid|dop|inte|är|Giordano|utan|Filippo y|por|la|verdad|su|su|nombre|al|bautismo|no|es|Giordano|sino|Filippo und|für|die|Wahrheit|der|sein|Name|zur|Taufe|nicht|ist|Giordano|sondern|Filippo и|для|истина|правда|его|имя|имя|на|крещении|не|есть|Джордано|но|Филиппо and|for|the|truth|the|his|name|at the|baptism|not|it is|Giordano|but|Filippo i|dla|prawdę|prawda|jego|imię|imię|na|chrzcie|nie|jest|Giordano|ale|Filippo e|para|a|verdade|o|seu|nome|ao|batismo|não|é|Giordano|mas|Filippo And in truth, his name at baptism is not Giordano, but Filippo. Och för att vara ärlig, hans namn vid dopet är inte Giordano, utan Filippo. Y para decir la verdad, su nombre de bautismo no es Giordano, sino Filippo. Und um die Wahrheit zu sagen, sein Taufname ist nicht Giordano, sondern Filippo. E para a verdade, seu nome de batismo não é Giordano, mas Filippo. A prawdę mówiąc, jego imię nadane przy chrzcie to nie Giordano, lecz Filippo. И, по правде говоря, его имя при крещении не Джордано, а Филиппо. Diventa Giordano quando ha circa 14 o 15 anni ed entra in un convento di domenicani. Bli|Giordano|när|är|cirka|eller|år|och|går in|i|en|kloster|av|dominikaner se convierte|Giordano|cuando|tiene|alrededor de|o|años|y|entra|en|un|convento|de|dominicanos er wird|Giordano|als|er hat|etwa|oder|Jahre|und|er tritt ein|in|ein|Kloster|der|Dominikaner становится|Джордано|когда|ему|около|или|лет|и|входит|в|монастырь|конвент|доминиканцев|доминиканцы he becomes|Giordano|when|he has|about|or|years|and|he enters|in|a|convent|of|Dominicans staje się|Giordano|kiedy|ma|około|lub|lat|i|wchodzi|do|klasztoru|klasztor|dominikanów|dominikanie torna|Giordano|quando|tem|cerca de|ou|anos|e|entra|em|um|convento|de|dominicanos He becomes Giordano when he is about 14 or 15 years old and enters a Dominican convent. Han blir Giordano när han är cirka 14 eller 15 år gammal och går in i ett dominikanskt kloster. Se convierte en Giordano cuando tiene alrededor de 14 o 15 años y entra en un convento de dominicos. Er wird Giordano, als er etwa 14 oder 15 Jahre alt ist und in ein Dominikanerkloster eintritt. Ele se torna Giordano quando tem cerca de 14 ou 15 anos e entra em um convento de dominicanos. Staje się Giordanem, gdy ma około 14 lub 15 lat i wstępuje do klasztoru dominikanów. Он становится Джордано, когда ему около 14 или 15 лет и он входит в доминиканский монастырь. Come da tradizione monacale, abbandona il suo nome secolare e ne prende un altro. Som|av|tradition|monastisk|överger|det|sitt|namn|sekulärt|och|det|tar|ett|annat como|de|tradición|monástica|abandona|su||nombre|secular|y|lo|toma|otro|otro wie|da|Tradition|klösterlich|er verlässt|den|seinen|Namen|weltlich|und|ihn|er nimmt||anderer как|по|традиции|монашеской|оставляет|свое|имя|имя|светское|и|его|берет|другое|имя as|by|tradition|monastic|he abandons|the|his|name|secular|and|it|he takes|a|another jak|z|tradycji|monastycznej|porzuca|swoje|imię|imię|świeckie|i|przyjmuje|przyjmuje|inne|inne como|da|tradição|monástica|abandona|o|seu|nome|secular|e|dele|pega|um|outro As per monastic tradition, he abandons his secular name and takes another. Som enligt monastisk tradition överger han sitt sekulära namn och tar ett annat. Como es tradición monástica, abandona su nombre secular y toma otro. Wie es in der klösterlichen Tradition üblich ist, legt er seinen weltlichen Namen ab und nimmt einen anderen an. Como é tradição monástica, ele abandona seu nome secular e adota outro. Zgodnie z tradycją monastyczną porzuca swoje świeckie imię i przyjmuje inne. Согласно монашеской традиции, он abandona свое светское имя и берет другое.

Il giovane Giordano Bruno è un ragazzo curioso, ama studiare. Den|unge|Giordano|Bruno|är|en|pojke|nyfiken|älskar|att studera el|joven|Giordano|Bruno|es|un|chico|curioso|ama|estudiar der|junge|Giordano|Bruno|ist|ein|Junge|neugierig|er liebt|lernen молодой|юноша|Джордано|Бруно|есть|парень|мальчик|любопытный|любит|учиться the|young|Giordano|Bruno|he is|a|boy|curious|he loves|to study młody|młody|Giordano|Bruno|jest|chłopcem|chłopiec|ciekawy|kocha|uczyć się o|jovem|Giordano|Bruno|é|um|garoto|curioso|ama|estudar The young Giordano Bruno is a curious boy, he loves to study. Den unge Giordano Bruno är en nyfiken pojke, han älskar att studera. El joven Giordano Bruno es un chico curioso, le encanta estudiar. Der junge Giordano Bruno ist ein neugieriger Junge, er liebt es zu lernen. O jovem Giordano Bruno é um rapaz curioso, ama estudar. Młody Giordano Bruno to ciekawy chłopak, uwielbia się uczyć. Молодой Джордано Бруно - любознательный парень, он любит учиться. In quel periodo storico, studiare è una cosa che si può fare bene praticamente solo diventando prete o frate. I|that|period|historical|study|is|a|thing|that|one|can|do|well|practically|only|becoming|priest|or|monk en|ese|periodo|histórico|estudiar|es|una|cosa|que|se|puede|hacer|bien|prácticamente|solo|convirtiéndose|sacerdote|o|fraile in|jener|Zeitraum|historisch|studieren|es ist|eine|Sache|die|sich|man kann|tun|gut|praktisch|nur|werden|Priester|oder|Mönch в|тот|период|исторический|учиться|это|одна|вещь|что|можно|может|делать|хорошо|практически|только|становясь|священником|или|монахом In|that|period|historical|to study|it is|a|thing|that|one|can|to do|well|practically|only|becoming|priest|or|brother w|tym|okresie|historycznym|studiowanie|jest|rzeczą||którą|się|można|robić|dobrze|praktycznie|tylko|stając się|księdzem|lub|bratem em|aquele|período|histórico|estudar|é|uma|coisa|que|se|pode|fazer|bem|praticamente|só|tornando|padre|ou|irmão À cette époque de l'histoire, étudier est une chose que l'on ne peut bien faire qu'en devenant prêtre ou moine. In that historical period, studying is something that can only be done well by becoming a priest or a monk. Under den tidsperioden är det nästan bara möjligt att studera bra genom att bli präst eller munk. En ese periodo histórico, estudiar es algo que se puede hacer bien prácticamente solo convirtiéndose en sacerdote o fraile. In dieser historischen Periode kann man das Studium praktisch nur gut betreiben, indem man Priester oder Mönch wird. Naquela época histórica, estudar é algo que se pode fazer bem praticamente só se tornando padre ou frade. W tym okresie historycznym, studiowanie to coś, co można dobrze robić praktycznie tylko zostając księdzem lub zakonnikiem. В тот исторический период учиться можно было хорошо практически только став священником или монахом.

La Chiesa cattolica in quegli anni vive con il coltello tra i denti. Den|kyrkan|katolska|i|de|åren|lever|med|den|kniven|mellan|i|tänder la|iglesia|católica|en|esos|años|vive|con|el|cuchillo|entre|los|dientes die|Kirche|katholisch|in|jenen|Jahren|sie lebt|mit|dem|Messer|zwischen|den|Zähnen католическая|церковь|католическая|в|те|годы|живет|с|ножом|нож|между|зубами|зубы the|Church|Catholic|in|those|years|lives|with|the|knife|between|the|teeth Kościół|Kościół|katolicki|w|tamtych|latach|żyje|z|nożem|nóż|między|zębami|zęby a|Igreja|católica|em|aqueles|anos|vive|com|a|faca|entre|os|dentes The Catholic Church during those years lives with a knife between its teeth. Den katolska kyrkan lever under dessa år med kniven mellan tänderna. La Iglesia católica en esos años vive con el cuchillo entre los dientes. Die katholische Kirche lebt in diesen Jahren mit dem Messer zwischen den Zähnen. A Igreja católica, nesses anos, vive com a faca entre os dentes. Kościół katolicki w tamtych latach żyje z nożem na gardle. Католическая церковь в те годы жила с ножом между зубами. Poco tempo prima, Martin Lutero e Giovanni Calvino hanno messo a ferro e fuoco il mondo cristiano. Lite|tid|tidigare|Martin|Luther|och|Giovanni|Calvin|har|satt|i|järn|och|eld|den|världen|kristna poco|tiempo|antes|Martín|Lutero|y|Juan|Calvino|han|puesto|a|fuego|y|fuego|el|mundo|cristiano wenig|Zeit|vorher|Martin|Luther|und|Johannes|Calvin|sie haben|gesetzt|in|Eisen|und|Feuer|die|Welt|christlich немного|времени|назад|Мартин|Лютер|и|Иоанн|Кальвин|они||в|огонь|и|мир|христианский|мир| little|time|before|||and|John|Calvin|they have|put|at|iron|and|fire|the|world|Christian |||||||||||||feu||| mało|czasu|przedtem|Martin|Lutero|i|Giovanni|Kalwin|mają|postawili|na|żelazo|i|ogień|świat|świat|chrześcijański pouco|tempo|antes|Martin|Lutero|e|Giovanni|Calvino|eles têm|colocado|a|ferro|e|fogo|o|mundo|cristão Peu avant, Martin Luther et Jean Calvin ont mis le monde chrétien à feu et à sang. A short time before, Martin Luther and John Calvin set the Christian world on fire. Strax innan hade Martin Luther och Johannes Calvin satt den kristna världen i brand. Poco tiempo antes, Martín Lutero y Juan Calvino han puesto el mundo cristiano en llamas. Kurz zuvor hatten Martin Luther und Johannes Calvin die christliche Welt in Brand gesteckt. Pouco tempo antes, Martinho Lutero e João Calvino colocaram o mundo cristão em chamas. Niedługo wcześniej, Marcin Luter i Jan Kalwin wprowadzili zamieszanie w świecie chrześcijańskim. Незадолго до этого Мартин Лютер и Жан Кальвин разожгли огонь в христианском мире. Hanno creato le chiese protestanti, che rifiutano l'autorità del Papa e alcuni dogmi della Chiesa romana. De har|skapat|de|kyrkor|protestantiska|som|avvisar|auktoriteten|av|påven|och|vissa|dogmer|av|kyrkan|romerska han|creado|las|iglesias|protestantes|que|rechazan|la autoridad|del|Papa|y|algunos|dogmas|de la|iglesia|romana sie haben|geschaffen|die|Kirchen|protestantisch|die|sie lehnen ab|die Autorität|des|Papst|und|einige|Dogmen|der|Kirche|römisch они|создали|протестантские|церкви|протестантские|которые|отвергают|авторитет|папы|папа|и|некоторые|догматы|римской|церкви| they have|created|the|churches|Protestant|which|they reject|the authority|of the|the Pope|and|some|dogmas|of the|Church|Roman mają|stworzyli|kościoły|kościoły|protestanckie|które|odrzucają|autorytet|Papieża|Papież|i|niektóre|dogmaty|Kościoła|Kościół|rzymskiego eles têm|criado|as|igrejas|protestantes|que|rejeitam|a autoridade|do|Papa|e|alguns|dogmas|da|Igreja|romana They created the Protestant churches, which reject the authority of the Pope and some dogmas of the Roman Church. De skapade de protestantiska kyrkorna, som avvisar påvens auktoritet och vissa dogmer från den romerska kyrkan. Han creado las iglesias protestantes, que rechazan la autoridad del Papa y algunos dogmas de la Iglesia romana. Sie haben die protestantischen Kirchen gegründet, die die Autorität des Papstes und einige Dogmen der römischen Kirche ablehnen. Eles criaram as igrejas protestantes, que rejeitam a autoridade do Papa e alguns dogmas da Igreja romana. Stworzyli kościoły protestanckie, które odrzucają autorytet Papieża i niektóre dogmaty Kościoła rzymskiego. Они создали протестантские церкви, которые отвергли авторитет Папы и некоторые догматы Римской церкви.

Quando Giordano Bruno era nato, la Chiesa aveva già preparato la risposta. När|Giordano|Bruno|var|född|den|kyrkan|hade|redan|förberett|det|svaret cuando|Giordano|Bruno|él era|nacido|la|iglesia|ella había|ya|preparado|la|respuesta als|Giordano|Bruno|er war|geboren|die|Kirche|sie hatte|bereits|vorbereitet|die|Antwort когда|Джордано|Бруно|он был|рожден|церковь|Церковь|она уже имела|уже|подготовленный|ответ|ответ when|Giordano|Bruno|he was|born|the|Church|it had|already|prepared|the|response kiedy|Giordano|Bruno|był|narodzony|Kościół|Kościół|miał|już|przygotowaną|odpowiedź|odpowiedź quando|Giordano|Bruno|ele estava|nascido|a|Igreja|ela tinha|já|preparado|a|resposta When Giordano Bruno was born, the Church had already prepared the response. När Giordano Bruno föddes hade kyrkan redan förberett svaret. Cuando Giordano Bruno nació, la Iglesia ya había preparado la respuesta. Als Giordano Bruno geboren wurde, hatte die Kirche bereits die Antwort vorbereitet. Quando Giordano Bruno nasceu, a Igreja já havia preparado a resposta. Kiedy Giordano Bruno się urodził, Kościół już przygotował odpowiedź. Когда родился Джордано Бруно, Церковь уже подготовила ответ. La controriforma partita con il Concilio di Trento. Den|motreformationen|började|med|det|konciliet|av|Trento la|contrarreforma|partida|con|el|Concilio|de|Trento die|Gegenreformation|gestartet|mit|dem|Konzil|von|Trient контрреформация|контрреформация|начавшаяся|с|собор|собор|в|Тренто the|Counter-Reformation|started|with|the|Council|of|Trent kontrreformacja|kontrreformacja|rozpoczęta|z|soborem|sobór|w|Trydent a|contrarreforma|iniciada|com|o|Concílio|de|Trento La Contre-Réforme a commencé avec le Concile de Trente. The Counter-Reformation began with the Council of Trent. Motreformationen började med Tridentinska konciliet. La contrarreforma comenzó con el Concilio de Trento. Die Gegenreformation begann mit dem Konzil von Trient. A contrarreforma começou com o Concílio de Trento. Kontrreformacja rozpoczęła się od Soboru Trydenckiego. Контрреформация началась с Тридентского собора.

Insomma, sono anni in cui la Chiesa deve reagire a un attacco molto duro. sammanfattningsvis|är|år|i|vilka|den|kyrkan|måste|reagera|på|en|attack|mycket|hård en resumen|son|años|en|los que|la|iglesia|debe|reaccionar|a|un|ataque|muy|duro kurz gesagt|ich bin|Jahre|in|denen|die|Kirche|sie muss|reagieren|auf|einen|Angriff|sehr|hart в общем|я есть|годы|в|которые|церковь|Церковь|она должна|реагировать|на|атака|нападение|очень|жесткое in short|I am|years|in|in which|the|Church|must|to react|to|a|attack|very|hard w skrócie|jestem|lata|w|których|Kościół|Kościół|musi|reagować|na|atak|atak|bardzo|silny resumindo|eu sou|anos|em|que|a|Igreja|ela deve|reagir|a|um|ataque|muito|duro In short, these are years in which the Church must react to a very harsh attack. Sammanfattningsvis är det år där kyrkan måste reagera på en mycket hård attack. En resumen, son años en los que la Iglesia debe reaccionar a un ataque muy duro. Kurz gesagt, es sind Jahre, in denen die Kirche auf einen sehr harten Angriff reagieren muss. Enfim, são anos em que a Igreja deve reagir a um ataque muito duro. Krótko mówiąc, to lata, w których Kościół musi zareagować na bardzo silny atak. В общем, это годы, когда Церковь должна реагировать на очень жесткую атаку. Per farlo, sarà rigida, dogmatica, per niente pronta al confronto con idee diverse. För|att göra det|kommer att vara|rigid|dogmatisk|för|ingenting|redo|för|konfrontation|med|idéer|olika |||||||||対立||| para|hacerlo|será|rígida|dogmática|por|nada|lista|al|enfrentamiento|con|ideas|diferentes um|das zu tun|sie wird sein|rigide|dogmatisch|für|nichts|bereit|zum|Vergleich|mit|Ideen|verschiedene для|сделать это|она будет|строгой|догматической|совсем|не|готовой|к|столкновению|с|идеями|различными to|do it|it will be|rigid|dogmatic|nothing|nothing|ready|to the|comparison|with|ideas|different aby|to zrobić|będzie|sztywna|dogmatyczna|w|wcale|gotowa|na|konfrontację|z|ideami|różnymi para|fazê-lo|ela será|rígida|dogmática|por|nada|pronta|ao|confronto|com|ideias|diferentes Pour ce faire, elle sera rigide, dogmatique, pas du tout prête à la confrontation avec des idées différentes. To do this, it will be rigid, dogmatic, and not at all ready to confront different ideas. För att göra det kommer den att vara strikt, dogmatisk, och överhuvudtaget inte redo för en konfrontation med olika idéer. Para hacerlo, será rígida, dogmática, y nada dispuesta al enfrentamiento con ideas diferentes. Um dies zu tun, wird sie rigide, dogmatisch und überhaupt nicht bereit sein, sich mit anderen Ideen auseinanderzusetzen. Para isso, será rígida, dogmática, nada pronta para o confronto com ideias diferentes. Aby to zrobić, będzie sztywny, dogmatyczny, wcale nie gotowy na konfrontację z innymi pomysłami. Для этого она будет жесткой, догматичной, совершенно не готовой к столкновению с другими идеями.

Il giovane frate Giordano Bruno, nel convento di San Domenico a Napoli, legge molto, studia, ma si interessa ad autori e correnti di pensiero che lo allontanano dai dogmi della Chiesa. Den|unge|broder|Giordano|Bruno|i|kloster|av|San|Domenico|i|Neapel|läser|mycket|studerar|men|sig|intresserar|av|författare|och|strömningar|av|tänkande|som|honom|avlägsnar|från|dogmer|av|kyrkan el|joven|fraile|Giordano|Bruno|en el|convento|de|San|Domingo|en|Nápoles|lee|mucho|estudia|pero|se|interesa|a|autores|y|corrientes|de|pensamiento|que|lo|alejan|de los|dogmas|de la|Iglesia der|junge|Bruder|Giordano|Bruno|im|Kloster|von|San|Domenico|in|Neapel|er liest|viel|er studiert|aber|sich|er interessiert|an|Autoren|und|Strömungen|des|Denkens|die|ihn|sie entfernen|von den|Dogmen|der|Kirche этот|молодой|монах|Джордано|Бруно|в|монастыре|святого|Доминика||в|Неаполе|читает|много|учится|но|себя|интересует|к|авторам|и|течениям|мысли|мышления|которые|его|отдаляют|от|догм|церкви|Церкви the|young|brother|Giordano|Bruno|in the|convent|of|Saint|Dominic|at|Naples|he reads|much|he studies|but|he|he is interested|to|authors|and|currents|of|thought|that|him|they distance|from the|dogmas|of the|Church ten|młody|brat|Giordano|Bruno|w|klasztorze|św|św|Dominika|w|Neapolu|czyta|dużo|studiuje|ale|się|interesuje|do|autorów|i|prądów|myślenia|myślenia|które|go|oddalają|od|dogmatów|Kościoła| o|jovem|frade|Giordano|Bruno|no|convento|de|São|Domênico|em|Nápoles|lê|muito|estuda|mas|se|interessa|a|autores|e|correntes|de|pensamento|que|o|afastam|dos|dogmas|da|Igreja Le jeune frère Giordano Bruno, au couvent de San Domenico à Naples, lit beaucoup, étudie, mais s'intéresse à des auteurs et des courants de pensée qui l'éloignent des dogmes de l'Église. The young friar Giordano Bruno, in the convent of San Domenico in Naples, reads a lot, studies, but is interested in authors and currents of thought that distance him from the dogmas of the Church. Den unge brodern Giordano Bruno, i klostret San Domenico i Neapel, läser mycket, studerar, men intresserar sig för författare och tankeströmningar som avlägsnar honom från kyrkans dogmer. El joven fraile Giordano Bruno, en el convento de San Domingo en Nápoles, lee mucho, estudia, pero se interesa por autores y corrientes de pensamiento que lo alejan de los dogmas de la Iglesia. Der junge Bruder Giordano Bruno liest viel im Kloster San Domenico in Neapel, studiert, interessiert sich jedoch für Autoren und Denkrichtungen, die ihn von den Dogmen der Kirche entfernen. O jovem frade Giordano Bruno, no convento de São Domingos em Nápoles, lê muito, estuda, mas se interessa por autores e correntes de pensamento que o afastam dos dogmas da Igreja. Młody brat Giordano Bruno, w klasztorze św. Dominika w Neapolu, dużo czyta, studiuje, ale interesuje się autorami i prądami myślowymi, które oddalają go od dogmatów Kościoła. Молодой монах Джордано Бруно, в монастыре Святого Доминика в Неаполе, много читает, учится, но интересуется авторами и течениями мысли, которые отдаляют его от догматов Церкви.

Su Bruno corrono molte voci di corridoio e i frati napoletani vogliono processarlo per eresia. Om|Bruno|cirkulerar|många|rykten|av|korridor|och|de|bröder|napolitanska|vill|ställa honom inför rätta|för|kätteri sobre|Bruno|corren|muchas|voces|de|pasillo|y|los|frailes|napolitanos|quieren|procesarlo|por|herejía über|Bruno|sie laufen|viele|Stimmen|von|Flur|und|die|Brüder|neapolitanischen|sie wollen|ihn verurteilen|für|Häresie о|Бруно|ходят|много|слухов|из|коридора|и|францисканцы|монахи|неаполитанские|хотят|судить его|за|ересь on|Bruno|there are|many|voices|of|hallway|and|the|brothers|Neapolitan|they want|to put him on trial|for|heresy o|Brunie|krążą|wiele|głosów|o|korytarzu|i|bracia|bracia|neapolitańscy|chcą|go osądzić|za|herezję sobre|Bruno|correm|muitas|vozes|de|corredor|e|os|frades|napolitanos|querem|processá-lo|por|heresia De nombreuses rumeurs courent sur Bruno et les frères napolitains veulent le juger pour hérésie. Many rumors circulate about Bruno and the Neapolitan friars want to put him on trial for heresy. Det går många rykten om Bruno och de napolitanska bröderna vill ställa honom inför rätta för kätteri. Sobre Bruno corren muchos rumores y los frailes napolitanos quieren juzgarlo por herejía. Über Bruno kursieren viele Gerüchte, und die neapolitanischen Brüder wollen ihn wegen Häresie anklagen. Sobre Bruno correm muitos boatos e os frades napolitanos querem processá-lo por heresia. O Brunie krąży wiele plotek, a bracia neapolitańscy chcą go postawić przed sądem za herezję. О Бруно ходит много слухов, и неаполитанские монахи хотят судить его за ересь. Lui mangia la foglia e scappa. Han|äter|den|blad|och|springer él|come|la|hoja|y|escapa er|er isst|das|Blatt|und|er flieht он|ест|лист|лист|и|убегает he|he eats|the|leaf|and|he runs away on|je|liść|liść|i|ucieka ele|come|a|folha|e|foge Il mange la feuille et s'enfuit. He gets the hint and escapes. Han äter bladet och flyr. Él se da cuenta de la situación y escapa. Er sieht die Zeichen und flieht. Ele percebe a situação e foge. On dostrzega niebezpieczeństwo i ucieka. Он понимает ситуацию и убегает. Passa da Roma dove però resta poco. Passera|genom|Rom|där|men|stannar|kort tid pasa|por|Roma|donde|pero|queda|poco er passiert|dort|Rom|wo|jedoch|er bleibt|wenig проходит|через|Рим|где|однако|остается|недолго he passes|from|Rome|where|but|he stays|little przechodzi|przez|Rzym|gdzie|jednak|zostaje|krótko passa|por|Roma|onde|porém|fica|pouco He passes through Rome but stays there for a short time. Han passerar genom Rom där han dock stannar kort. Pasa por Roma donde, sin embargo, permanece poco. Er kommt nach Rom, wo er jedoch nur kurz bleibt. Passa por Roma, onde, no entanto, fica pouco. Przechodzi przez Rzym, gdzie jednak zostaje na krótko. Он заходит в Рим, но задерживается там ненадолго. La città è in preda al caos, e lui viene addirittura accusato dell'omicidio di un altro frate. Den|staden|är|i|fångad|av|kaos|och|han|blir|till och med|anklagad|för mordet|av|en|annan|broder la|ciudad|está|en|presa|al|caos|y|él|viene|incluso|acusado|del asesinato|de|un|otro|hermano die|Stadt|ist|in|Gefangenschaft|dem|Chaos|und|er|wird|sogar|beschuldigt|des Mordes|an|einen|anderen|Bruder этот|город|есть|в|власти|к|хаосу|и|он|становится|даже|обвинён|в убийстве|другого|одного|другого|монаха the|city|it is|in|prey|to the|chaos|and|he|he comes|even|accused||of|a|another|brother miasto|miasto|jest|w|władaniu|do|chaos|i|on|jest|wręcz|oskarżony|o morderstwo|na|innego|inny|brat a|cidade|está|em|presa|ao|caos|e|ele|vem|até|acusado|do assassinato|de|um|outro|irmão The city is in chaos, and he is even accused of the murder of another friar. Staden är i kaos, och han blir till och med anklagad för mordet på en annan bror. La ciudad está en medio del caos, y él es incluso acusado del asesinato de otro fraile. Die Stadt ist im Chaos, und er wird sogar des Mordes an einem anderen Bruder beschuldigt. A cidade está em meio ao caos, e ele é até acusado do assassinato de outro frade. Miasto jest w chaosie, a on jest nawet oskarżany o morderstwo innego brata. Город охвачен хаосом, и его даже обвиняют в убийстве другого монаха.

Scappa di nuovo, diretto a Genova, poi a Torino e quindi Padova e Brescia. Flyktar|av|igen|riktad|till|Genua|sedan|till|Turin|och|sedan|Padua|och|Brescia escapa|de|nuevo|dirigido|a|Génova|luego|a|Turín|y|entonces|Padua|y|Brescia er flieht|nach|wieder|auf dem Weg|nach|Genua|dann|nach|Turin|und|dann|Padua|und|Brescia убегает|из|снова|направляясь|в|Геную|затем|в|Турин|и|затем|Падую|и|Брешию run away|of|again|directed|to|Genoa|then|to|Turin|and|then|Padua|and|Brescia ucieka|z|znowu|kierując się|do|Genui|potem|do|Turynu|i|następnie|Padwy|i|Brescii escapa|de|novo|dirigido|a|Gênova|depois|a|Turim|e|então|Pádua|e|Brescia He escapes again, heading to Genoa, then to Turin and then Padua and Brescia. Han flyr igen, på väg till Genua, sedan till Turin och därefter Padua och Brescia. Escapa de nuevo, dirigido a Génova, luego a Turín y después a Padua y Brescia. Er flieht erneut, direkt nach Genua, dann nach Turin und schließlich nach Padua und Brescia. Foge novamente, indo para Gênova, depois para Turim e então para Pádua e Brescia. Znowu ucieka, kierując się do Genui, potem do Turynu, a następnie do Padwy i Brescii. Он снова убегает, направляясь в Геную, затем в Турин, а затем в Падую и Брешию. Sembra davvero un'anima in pena, in cerca del suo posto nel mondo. Verkar|verkligen|en själ|i|plåga|i|söker|av|sin|plats|i|världen parece|realmente|un alma|en|pena|en|busca|de|su|lugar|en el|mundo es scheint|wirklich|eine Seele|in|Qual|auf|er sucht|nach|seinem|Platz|in der|Welt кажется|действительно|душа|в|муке|в|поиске|своего|места||в|мире it seems|really|a soul|in|sorrow|in|seeking|of the|its|place|in the|world wydaje się|naprawdę|dusza|w|cierpieniu|w|poszukiwaniu|swojego|swojego|miejsca|w|świecie parece|realmente|uma alma|em|pena|em|busca|do|seu|lugar|no|mundo He really seems like a tormented soul, searching for his place in the world. Han verkar verkligen vara en plågad själ, på jakt efter sin plats i världen. Parece realmente un alma en pena, en busca de su lugar en el mundo. Er scheint wirklich eine gequälte Seele zu sein, auf der Suche nach seinem Platz in der Welt. Parece realmente uma alma penada, em busca do seu lugar no mundo. Naprawdę wydaje się być duszą w cierpieniu, szukającą swojego miejsca na świecie. Он действительно кажется заблудшей душой, ищущей свое место в мире. Continua a leggere, scrivere, insegnare e guarda con scetticismo la fede cristiana di alcuni che incontra e che a lui sembra troppo legata al culto delle reliquie e dei santi. Fortsätter|att|läsa|skriva|undervisa|och|ser|med|skepticism|den|tro|kristna|av|några|som|han möter|och|som|för|honom|verkar|för|bunden|till|dyrkan|av|reliker|och|av|helgon continúa|a|leer|escribir|enseñar|y|mira|con|escepticismo|la|fe|cristiana|de|algunos|que|encuentra|y|que|a|él|parece|demasiado|ligada|al|culto|de las|reliquias|y|de los|santos er fährt fort|zu|lesen|schreiben|unterrichten|und|er schaut|mit|Skepsis|den|Glauben|christlichen|an|einige|die|er trifft|und|die|an|ihm|es scheint||verbunden|dem|Kult|der|Reliquien|und|der|Heiligen продолжает||читать|писать|преподавать|и|смотрит|с|скептицизмом|на|веру|христианскую|некоторых|из тех|которых|встречает|и|которые|ему|кажется||слишком|связанной|к|культу|реликвий|и святых||| he continues|to|to read|to write|to teach|and|he looks|with|skepticism|the|faith|Christian|of|some|who|he meets|and|that|to|he|it seems|too|linked|to the|cult|of the|relics|and|of the|saints kontynuuje|do|czytania|pisania|nauczania|i|patrzy|z|sceptycyzmem|w|wiarę|chrześcijańską|niektórych|niektórzy|którzy|spotyka|i|która|do|niego|wydaje się|zbyt|związana|do|kultu|relikwii|relikwie|i|świętych|święci continua|a|ler|escrever|ensinar|e|olha|com|ceticismo|a|fé|cristã|de|alguns|que|encontra|e|que|a|ele|parece|muito|ligada|ao|culto|das|relíquias|e|dos|santos Il continue à lire, à écrire, à enseigner et regarde avec scepticisme la foi chrétienne de certains qu'il rencontre, qui lui semble trop liée au culte des reliques et des saints. He continues to read, write, teach, and looks with skepticism at the Christian faith of some he meets, which seems to him too tied to the cult of relics and saints. Han fortsätter att läsa, skriva, undervisa och ser skeptiskt på den kristna tron hos vissa han möter, som för honom verkar alltför kopplad till dyrkan av reliker och helgon. Sigue leyendo, escribiendo, enseñando y mira con escepticismo la fe cristiana de algunos que encuentra y que a él le parece demasiado ligada al culto de las reliquias y de los santos. Er liest, schreibt und lehrt weiterhin und betrachtet den christlichen Glauben einiger, die er trifft, mit Skepsis, da er ihn als zu sehr mit dem Kult der Reliquien und der Heiligen verbunden sieht. Continua a ler, escrever, ensinar e observa com ceticismo a fé cristã de alguns que encontra e que para ele parece estar muito ligada ao culto das relíquias e dos santos. Nadal czyta, pisze, uczy i z sceptycyzmem patrzy na chrześcijańską wiarę niektórych, których spotyka, a która wydaje mu się zbyt związana z kultem relikwii i świętych. Он продолжает читать, писать, преподавать и с недоверием смотрит на христианскую веру некоторых, кого встречает, и которая ему кажется слишком связанной с культом реликвий и святых.

Decide infine di lasciare l'Italia e va a Ginevra, la città di Giovanni Calvino. Bestämmer|äntligen|att|lämna|Italien|och|åker|till|Genève|staden|staden|av|Giovanni|Calvin decide|finalmente|de|dejar|Italia|y|va|a|Ginebra|la|ciudad|de|Giovanni|Calvino er entscheidet|schließlich|zu|verlassen|Italien|und|er geht|nach|Genf|die|Stadt|von|Giovanni|Calvin он решает|наконец||покинуть|Италию|и|он уходит|в|Женеву||город||Джованни|Кальвину he decides|finally|to|to leave|Italy|and|he goes|to|Geneva|the|city|of|John|Calvin decyduje|w końcu|o|opuszczeniu|Włoch|i|idzie|do|Genewy|miasto|miasto|Jana|Giovanni|Kalwina decide|finalmente|de|deixar|a Itália|e|vai|para|Genebra|a|cidade|de|Giovanni|Calvino He finally decides to leave Italy and goes to Geneva, the city of John Calvin. Han bestämmer sig slutligen för att lämna Italien och åker till Genève, staden där Giovanni Calvino bodde. Decide finalmente dejar Italia y va a Ginebra, la ciudad de Giovanni Calvino. Er entscheidet sich schließlich, Italien zu verlassen und geht nach Genf, der Stadt von Giovanni Calvin. Decide finalmente deixar a Itália e vai para Genebra, a cidade de João Calvino. Ostatecznie decyduje się opuścić Włochy i udaje się do Genewy, miasta Jana Kalwina. В конце концов он решает покинуть Италию и отправляется в Женеву, город Жана Кальвина. Lì trova la protezione di un nobile napoletano che ha fondato una comunità di riformati italiani e prende una decisione fondamentale. Där|hittar|den|skydd|av|en|ädel|napolitansk|som|har|grundat|en|gemenskap|av|reformerta|italienare|och|tar|ett|beslut|grundläggande allí|encuentra|la|protección|de|un|noble|napolitano|que|ha|fundado|una|comunidad|de|reformados|italianos|y|toma|una|decisión|fundamental dort|er findet|die|Schutz|von|einem|Adligen|Neapolitaner|der|er hat|gegründet|eine|Gemeinschaft|von|Reformierten|Italienern|und|er trifft|eine|Entscheidung|grundlegend там|он находит||защиту|||дворянин|неаполитанец|который|он имеет|основанную||общину||реформатов|итальянцев|и|он принимает||решение|основополагающее there|he finds|the|protection|of|a|noble|Neapolitan|who|he has|founded|a|community|of|reformed|Italian|and|he makes|a|decision|fundamental tam|znajduje|ochronę|ochronę|od|szlachetny|szlachetny|neapolitańczyk|który|ma|założoną|wspólnotę|wspólnotę|od|reformowanych|włoskich|i|podejmuje|decyzję|decyzję|fundamentalną lá|encontra|a|proteção|de|um|nobre|napolitano|que|tem|fundado|uma|comunidade|de|reformados|italianos|e|toma|uma|decisão|fundamental There he finds the protection of a Neapolitan nobleman who has founded a community of Italian reformists and makes a fundamental decision. Där finner han skydd av en napolitansk adelsman som har grundat en gemenskap av italienska reformister och fattar ett grundläggande beslut. Allí encuentra la protección de un noble napolitano que ha fundado una comunidad de reformados italianos y toma una decisión fundamental. Dort findet er den Schutz eines neapolitanischen Adligen, der eine Gemeinschaft von reformierten Italienern gegründet hat, und trifft eine grundlegende Entscheidung. Lá encontra a proteção de um nobre napolitano que fundou uma comunidade de reformados italianos e toma uma decisão fundamental. Tam znajduje ochronę u neapolitańskiego szlachcica, który założył wspólnotę włoskich reformowanych i podejmuje fundamentalną decyzję. Там он находит защиту у неаполитанского дворянина, который основал общину итальянских реформаторов, и принимает основополагающее решение. Diventa calvinista. Bli|kalvinist se convierte|calvinista er wird|Calvinist он становится|кальвинистом become|Calvinist staje się|kalwinistą torna|calvinista He becomes a Calvinist. Han blir kalvinist. Se convierte en calvinista. Er wird Calvinist. Torna-se calvinista. Zostaje kalwinistą. Он становится кальвинистом.

Tanti storici, teologi e filosofi si sono interrogati su questa cosa. Många|historiker|teologer|och|filosofer|sig|har|ifrågasatt|om|denna|sak muchos|historiadores|teólogos|y|filósofos|se|han|interrogado|sobre|esta|cosa viele|Historiker|Theologen|und|Philosophen|sich|sie sind|sie haben gefragt|über|diese|Sache многие|историки|теологи|и|философы|они|они стали|задаваться вопросом|о|этой|вещи many|historians|theologians|and|philosophers|they|they are|questioned|on|this|thing wielu|historyków|teologów|i|filozofów|się|byli|pytali|o|tę|rzecz muitos|historiadores|teólogos|e|filósofos|se|estão|questionado|sobre|esta|coisa Many historians, theologians, and philosophers have questioned this. Många historiker, teologer och filosofer har ställt sig frågan om detta. Muchos historiadores, teólogos y filósofos se han preguntado sobre esto. Viele Historiker, Theologen und Philosophen haben sich mit dieser Frage beschäftigt. Muitos historiadores, teólogos e filósofos se questionaram sobre isso. Wielu historyków, teologów i filozofów zastanawiało się nad tym. Многие историки, теологи и философы задавались этим вопросом. Giordano Bruno ha davvero accettato il calvinismo rifiutando il cattolicesimo? Giordano|Bruno|har|verkligen|accepterat|det|kalvinismen|avvisande|det|katolicismen Giordano|Bruno|ha|realmente|aceptado|el|calvinismo|rechazando|el|catolicismo Giordano|Bruno|er hat|wirklich|akzeptiert|den|Calvinismus|ablehnend|den|Katholizismus Джордано|Бруно|он имеет|действительно|принятый|кальвинизм||отвергая|католицизм| Giordano|Bruno|he has|really|accepted|the|Calvinism|rejecting||Catholicism Giordano|Bruno|on|naprawdę|zaakceptował|ten|kalwinizm|odrzucając|ten|katolicyzm Giordano|Bruno|ele tem|realmente|aceito|o|calvinismo|rejeitando|o|catolicismo Did Giordano Bruno really accept Calvinism by rejecting Catholicism? Har Giordano Bruno verkligen accepterat kalvinismen genom att avvisa katolicismen? ¿Giordano Bruno realmente aceptó el calvinismo rechazando el catolicismo? Hat Giordano Bruno wirklich den Calvinismus akzeptiert und den Katholizismus abgelehnt? Giordano Bruno realmente aceitou o calvinismo rejeitando o catolicismo? Czy Giordano Bruno naprawdę zaakceptował kalwinizm, odrzucając katolicyzm? Джордано Бруно действительно принял кальвинизм, отвергнув католицизм? Probabilmente no, o almeno non in modo così semplice. Troligtvis|nej|eller|åtminstone|inte|på|sätt|så|enkelt probablemente|no|o|al menos|no|de|manera|tan|simple wahrscheinlich|nein|oder|zumindest||auf|Weise|so|einfach вероятно|нет|или|по крайней мере|не|в|способ|так|просто probably|no|or|at least|not|in|way|so|simple prawdopodobnie|nie|lub|przynajmniej|nie|w|sposób|tak|prosty provavelmente|não|ou|pelo menos|não|de|maneira|tão|simples Probably not, or at least not in such a simple way. Förmodligen inte, eller åtminstone inte på ett så enkelt sätt. Probablemente no, o al menos no de una manera tan simple. Wahrscheinlich nicht, oder zumindest nicht so einfach. Provavelmente não, ou pelo menos não de forma tão simples. Prawdopodobnie nie, przynajmniej nie w tak prosty sposób. Вероятно, нет, или, по крайней мере, не так просто.

Per lui, essere cattolico o protestante non aveva una grande differenza. För|honom|att vara|katolik|eller|protestant|inte|hade|en|stor|skillnad para|él|ser|católico|o|protestante|no|tenía|una|gran|diferencia für|ihn|sein|katholisch|oder|protestantisch|nicht|er hatte|eine|große|Unterschied для|него|быть|католиком|или|протестантом|не|имело|большая|разница| for|him|to be|Catholic|or|Protestant|not|he had|a|big|difference dla|niego|bycie|katolikiem|lub|protestantem|nie|miało|dużą|różnicę| para|ele|ser|católico|ou|protestante|não|ele tinha|uma|grande|diferença For him, being Catholic or Protestant did not make a big difference. För honom gjorde det inte stor skillnad att vara katolik eller protestant. Para él, ser católico o protestante no tenía una gran diferencia. Für ihn machte es keinen großen Unterschied, katholisch oder protestantisch zu sein. Para ele, ser católico ou protestante não fazia uma grande diferença. Dla niego bycie katolikiem czy protestantem nie miało dużej różnicy. Для него быть католиком или протестантом не имело большой разницы. La sua fede in Dio era uguale e gli importava soprattutto avere la libertà di studiare, e soprattutto di insegnare, la sua grande ambizione. Den|hans|tro|i|Gud|var|lika|och|honom|brydde sig om|framför allt|ha|den|friheten|att|studera|och|framför allt|att|undervisa|den|hans|stora|ambition su||fe|en|Dios|era|igual|y|le|importaba|sobre todo|tener|la|libertad|de|estudiar|y|sobre todo|de|enseñar|su||gran|ambición der|sein|Glaube|an|Gott|sie war|gleich|und|ihm|es war ihm wichtig|vor allem|zu haben|die|Freiheit|zu|studieren|und|vor allem|zu|lehren|seine||große|Ambition его|его|вера|в|Бога|была|равной|и|ему|было важно|особенно|иметь|свободу||чтобы|учиться|и|особенно|чтобы|преподавать|его|||амбиция the|his|faith|in|God|was|equal|and|he|it mattered|above all|to have|the|freedom|to|to study||||to teach|||great|ambition jego|jego|wiara|w|Boga|była|równa|i|mu|zależało|przede wszystkim|mieć|wolność||do|studiowania|i|przede wszystkim|do|nauczania|jego|wielka|ambicja|ambicja a|sua|fé|em|Deus|era|igual|e|a ele|importava|principalmente|ter|a|liberdade|de|estudar|e|principalmente|de|ensinar|a|sua|grande|ambição His faith in God was the same and he mainly cared about having the freedom to study, and especially to teach, his great ambition. Hans tro på Gud var densamma och det som betydde mest för honom var friheten att studera, och framför allt att undervisa, sin stora ambition. Su fe en Dios era igual y le importaba sobre todo tener la libertad de estudiar, y sobre todo de enseñar, su gran ambición. Sein Glaube an Gott war gleich und es war ihm vor allem wichtig, die Freiheit zu haben, zu studieren und vor allem zu lehren, seine große Ambition. Sua fé em Deus era a mesma e o que mais lhe importava era ter a liberdade de estudar, e principalmente de ensinar, sua grande ambição. Jego wiara w Boga była równa, a najbardziej zależało mu na wolności studiowania, a przede wszystkim nauczania, co było jego wielką ambicją. Его вера в Бога была одинаковой, и ему было важно иметь свободу учиться, а особенно преподавать, его великое стремление.

A Ginevra si inserisce nel mondo universitario, ma entra subito in conflitto con i predicatori calvinisti. I|Ginevra|sig|integrerar|i|världen|universitets|men|går|genast|i|konflikt|med|de|predikanterna|kalvinisterna a|Ginebra|se|inserta|en el|mundo|universitario|pero|entra|inmediatamente|en|conflicto|con|los|predicadores|calvinistas in|Genf|sich|er/sie/es fügt ein|in die|Welt|Universitätswelt|aber|er/sie/es tritt ein|sofort|in|Konflikt|mit|den|Predigern|calvinistisch в|Женеве|она|вставляет|в|мир|университетский|но|входит|сразу|в|конфликт|с|предсказателями|проповедниками|кальвинистскими At|Geneva|one|enters|into the|world|university|but|enters|immediately|into|conflict|with|the|preachers|Calvinists w|Genewie|się|wkrótce|w|świat|uniwersytecki|ale|wchodzi|od razu|w|konflikt|z|z|kaznodziejami|kalwińskimi a|Genebra|se|insere|no|mundo|universitário|mas|entra|logo|em|conflito|com|os|pregadores|calvinistas In Geneva, he enters the university world, but immediately comes into conflict with the Calvinist preachers. I Genève går han in i universitetsvärlden, men hamnar genast i konflikt med de kalvinistiska predikanterna. En Ginebra se inserta en el mundo universitario, pero entra de inmediato en conflicto con los predicadores calvinistas. In Genf tritt er in die Universitätswelt ein, gerät jedoch sofort in Konflikt mit den calvinistischen Predigern. Em Genebra, ele se insere no mundo universitário, mas logo entra em conflito com os pregadores calvinistas. W Genewie wkracza w świat uniwersytecki, ale od razu wchodzi w konflikt z kalwińskimi kaznodziejami. В Женеве он входит в университетский мир, но сразу же вступает в конфликт с кальвинистскими проповедниками. Forse per la sua ambizione di mostrarsi brillante, forse per autentiche questioni filosofiche e di fede. Kanske|för|den|hans|ambition|att|visa sig|lysande|||äkta|frågor|filosofiska|och|av|tro quizás|por|su|su|ambición|de|mostrarse|brillante|quizás|por|auténticas|cuestiones|filosóficas|y|de|fe vielleicht|für|die|ihre|Ambition|zu|sich zu zeigen|glänzend|||authentische|Fragen|philosophische|und|zu|Glauben возможно|из-за|её|амбиции|стремление|чтобы|показать себя|блестящим|возможно|из-за|подлинные|вопросы|философские|и|веры| perhaps|for|the|his|ambition|to|to show oneself|brilliant|||authentic|issues|philosophical|and|of|faith może|z powodu|jego|ambicji||do|pokazania się|błyskotliwym|może|z powodu|autentycznych|kwestii|filozoficznych|i|o|wierze talvez|por|a|sua|ambição|de|se mostrar|brilhante|talvez|por|autênticas|questões|filosóficas|e|de|fé Perhaps due to his ambition to appear brilliant, perhaps for genuine philosophical and faith-related issues. Kanske på grund av sin ambition att framstå som briljant, kanske på grund av äkta filosofiska och trofrågor. Quizás por su ambición de mostrarse brillante, quizás por auténticas cuestiones filosóficas y de fe. Vielleicht wegen seines Ehrgeizes, sich brillant zu zeigen, vielleicht aus echten philosophischen und Glaubensfragen. Talvez por sua ambição de se mostrar brilhante, talvez por questões filosóficas e de fé autênticas. Może z powodu swojej ambicji, by się wykazać, a może z autentycznych kwestii filozoficznych i wiary. Возможно, из-за его амбиции продемонстрировать свою яркость, возможно, из-за подлинных философских и религиозных вопросов. Il conflitto è serio, la chiesa calvinista scomunica Giordano. Den|konflikten|är|allvarlig|den|kyrkan|kalvinistiska|exkommunicerar|Giordano el|conflicto|es|serio|la|iglesia|calvinista|excomulga|Giordano der|Konflikt|er ist|ernst|die|Kirche|calvinistisch|sie exkommuniziert|Giordano этот|конфликт|есть|серьезный|эта|церковь|кальвинистская|отлучает|Джордано the|conflict|it is|serious|the|church|Calvinist|excommunicates|Giordano ten|konflikt|jest|poważny|kościół|kościół|kalwiński|ekskomunikuje|Giordana o|conflito|é|sério|a|igreja|calvinista|excomunga|Giordano The conflict is serious, the Calvinist church excommunicates Giordano. Konflikten är allvarlig, den kalvinistiska kyrkan exkommunicerar Giordano. El conflicto es serio, la iglesia calvinista excomulga a Giordano. Der Konflikt ist ernst, die calvinistische Kirche exkommuniziert Giordano. O conflito é sério, a igreja calvinista excomunga Giordano. Konflikt jest poważny, kościół kalwiński ekskomunikuje Giordana. Конфликт серьезный, кальвинистская церковь отлучает Джордано.

Così lui cerca rifugio in Francia, nuovamente tra i cattolici, e là ottiene finalmente il suo primo ruolo universitario. Så|han|söker|tillflykt|i|Frankrike|återigen|bland|de|katolikerna|och|där|får|äntligen|sin|första|första|roll|universitets así|él|busca|refugio|en|Francia|nuevamente|entre|los|católicos|y|allí|obtiene|finalmente|el|su|primer|papel|universitario so|er|er sucht|Zuflucht|in|Frankreich|erneut|zwischen|den|Katholiken|und|dort|er erhält|endlich|die|seine|erste|Rolle|Universitätsrolle так|он|ищет|убежище|в|Франции|снова|среди|католиков|католиков|и|там|получает|наконец|свою||первую|роль|университетскую so|he|he seeks|shelter|in|France|again|among|the|catholics|and|there|he obtains|finally|the|his|first|role|university więc|on|szuka|schronienia|w|Francji|ponownie|wśród|z|katolików|i|tam|otrzymuje|w końcu|swoją|pierwszą||rolę|uniwersytecką assim|ele|procura|refúgio|em||novamente|entre|os|católicos|e|lá|obtém|finalmente|o|seu|primeiro|papel|universitário Thus, he seeks refuge in France, once again among the Catholics, and there he finally obtains his first university position. Så han söker tillflykt i Frankrike, återigen bland katolikerna, och där får han äntligen sin första universitetsroll. Así que él busca refugio en Francia, nuevamente entre los católicos, y allí finalmente obtiene su primer papel universitario. So sucht er Zuflucht in Frankreich, erneut unter den Katholiken, und dort erhält er schließlich seine erste universitäre Rolle. Assim, ele busca refúgio na França, novamente entre os católicos, e lá finalmente obtém seu primeiro cargo universitário. Tak więc szuka schronienia we Francji, ponownie wśród katolików, i tam w końcu zdobywa swoją pierwszą rolę uniwersytecką. Таким образом, он ищет убежище во Франции, снова среди католиков, и там наконец получает свою первую университетскую должность. A Tolosa e poi a Parigi. In Toulouse and then in Paris. I Toulouse och sedan i Paris. A Toulouse y luego a París. In Toulouse und dann in Paris. Em Toulouse e depois em Paris. W Tuluzie, a potem w Paryżu. В Тулузе, а затем в Париже. Una strada che lo porta direttamente alla corte del re francese del tempo, Enrico III. A road that leads him directly to the court of the French king of the time, Henry III. En väg som leder honom direkt till den franske kungen vid den tiden, Henrik III. Una calle que lo lleva directamente a la corte del rey francés de la época, Enrique III. Eine Straße, die ihn direkt zum Hof des damaligen französischen Königs Heinrich III. führt. Uma estrada que o leva diretamente à corte do rei francês da época, Henrique III. Droga, która prowadzi go bezpośrednio na dwór ówczesnego króla Francji, Henryka III. Улица, которая ведет его прямо ко двору французского короля того времени, Генриха III.

Lì Giordano inizia la sua vera fortuna. There Giordano begins his true fortune. Där börjar Giordanos verkliga framgång. Allí Giordano comienza su verdadera fortuna. Dort beginnt Giordanos wahres Glück. Lá, Giordano começa sua verdadeira fortuna. Tam Giordano zaczyna swoją prawdziwą fortunę. Там Джордано начинает свою настоящую удачу. Le sue idee sono apprezzate e studiate, e lui ha un talento prezioso, quello di farsi ascoltare dalle persone, anche dai pezzi grossi, come il re di Francia. Ses idées sont appréciées et étudiées, et il possède un talent précieux, celui de se faire écouter, même des grands pontes comme le roi de France. His ideas are appreciated and studied, and he has a valuable talent, that of being heard by people, even by big shots, like the king of France. Hans idéer uppskattas och studeras, och han har en värdefull talang, nämligen att få folk att lyssna, även de stora, som kungen av Frankrike. Sus ideas son apreciadas y estudiadas, y él tiene un talento valioso, el de hacerse escuchar por las personas, incluso por los grandes, como el rey de Francia. Seine Ideen werden geschätzt und studiert, und er hat ein wertvolles Talent, die Menschen, sogar die Großen, wie den König von Frankreich, zu hören. Suas ideias são apreciadas e estudadas, e ele tem um talento precioso, o de ser ouvido pelas pessoas, até mesmo pelos grandes, como o rei da França. Jego pomysły są doceniane i badane, a on ma cenny talent, jakim jest umiejętność przyciągania uwagi ludzi, nawet wpływowych, jak król Francji. Его идеи ценятся и изучаются, и у него есть драгоценный талант, умение быть услышанным людьми, даже такими важными, как король Франции.

È in quell'ambiente poi che comincia a scrivere le sue opere più importanti, quelle che creano la base del suo pensiero molto complesso e che lo rendono famoso, e discusso, in tutta Europa. Det är|i|den miljön|sedan|som|börjar|att|skriva|de|hans|verk|mest|viktiga|de|som|skapar|den|grunden|av|hans|tänkande|mycket|komplexa|och|som|honom|gör|berömd|och|omdiskuterad|i|hela|Europa es|en|ese ambiente|luego|que|comienza|a|escribir|sus||obras|más|importantes|las que|que|crean|la|base|de su||pensamiento|muy|complejo|y|que|lo|hacen|famoso|y|discutido|en|toda|Europa es|in|jener Umgebung|dannach|dass|er beginnt|zu|schreiben|die|seine|Werke|am|wichtigsten|die|die|sie schaffen|die|Grundlage|seines|sein|Denken|sehr|komplex|und|die|ihn|sie machen|berühmt|und|umstritten|in|ganz|Europa это|в|той среде|потом|что|он начинает|инфинитивный союз|писать|свои|свои|произведения|более|важные|те|что|они создают|основу|базу|его|его|мышления|очень|сложное|и|что|его|они делают|знаменитым|и|обсуждаемым|по всей|всей|Европе it is|in|that environment|then|that|he begins|to|to write|the|his|works|more|important|those|that|they create|the|foundation|of the|his|thought|very|complex|and|that|him|they make|famous|and|discussed|in|all|Europe to jest|w|to środowisko|potem|że|zaczyna||pisać|jego|jego|dzieła|bardziej|ważne|te|które|tworzą|podstawę|podstawę|jego|myślenia|myślenie|bardzo|złożone|i|które|go|czynią|sławnym|i|dyskutowanym|w|całej|Europie é|em|aquele ambiente|então|que|começa|a|escrever|as|suas|obras|mais|importantes|aquelas|que|criam|a|base|do|seu|pensamento|muito|complexo|e|que|o|tornam|famoso|e|discutido|em|toda|Europa It is in that environment that he begins to write his most important works, those that create the foundation of his very complex thought and make him famous, and controversial, throughout Europe. Det är i den miljön som han börjar skriva sina viktigaste verk, de som skapar grunden för hans mycket komplexa tänkande och som gör honom berömd, och omdiskuterad, i hela Europa. Es en ese ambiente donde comienza a escribir sus obras más importantes, aquellas que crean la base de su pensamiento muy complejo y que lo hacen famoso, y discutido, en toda Europa. In dieser Umgebung beginnt er dann, seine wichtigsten Werke zu schreiben, die die Grundlage seines sehr komplexen Denkens bilden und ihn in ganz Europa berühmt und umstritten machen. É nesse ambiente que ele começa a escrever suas obras mais importantes, aquelas que criam a base de seu pensamento muito complexo e que o tornam famoso, e discutido, em toda a Europa. To w tym środowisku zaczyna pisać swoje najważniejsze dzieła, które tworzą podstawy jego bardzo złożonej myśli i które czynią go sławnym i kontrowersyjnym w całej Europie. Именно в этой среде он начинает писать свои самые важные произведения, которые создают основу его очень сложной мысли и делают его известным и обсуждаемым по всей Европе.

Dopo due anni intanto abbandona Parigi e comincia un giro che lo porta in Inghilterra, in Germania, a Praga. Efter|två|år|under tiden|överger|Paris|och|börjar|en|resa|som|honom|tar|till|England|till|Tyskland|till|Prag después de|dos|años|mientras tanto|abandona|París|y|comienza|un|recorrido|que|lo|lleva|a|Inglaterra|a|Alemania|a|Praga nach|zwei|Jahren|inzwischen|er verlässt|Paris|und|er beginnt|eine|Reise|die|ihn|sie bringt|nach|England|nach|Deutschland|nach|Prag после|двух|лет|тем временем|он покидает|Париж|и|он начинает|один|тур|который|его|он приводит|в|Англию|в|Германию|в|Прагу after|two|years|meanwhile|he abandons|Paris|and|he starts|a|trip|which|him|it takes|to|England||Germany|to|Prague po|dwóch|latach|tymczasem|porzuca|Paryż|i|zaczyna|podróż|podróż|który|go|prowadzi|do|Anglii|do|Niemiec|do|Pragi depois|dois|anos|enquanto isso|abandona|Paris|e|começa|uma|viagem|que|o|leva|para|Inglaterra|para|Alemanha|a|Praga After two years, he leaves Paris and begins a journey that takes him to England, Germany, and Prague. Efter två år lämnar han Paris och påbörjar en resa som tar honom till England, Tyskland och Prag. Después de dos años, mientras tanto, abandona París y comienza un recorrido que lo lleva a Inglaterra, a Alemania, a Praga. Nach zwei Jahren verlässt er Paris und beginnt eine Reise, die ihn nach England, Deutschland und Prag führt. Após dois anos, ele abandona Paris e começa uma viagem que o leva à Inglaterra, à Alemanha, a Praga. Po dwóch latach opuszcza Paryż i zaczyna podróż, która prowadzi go do Anglii, Niemiec i Pragi. Через два года он покидает Париж и начинает путешествие, которое приводит его в Англию, Германию и Прагу. Tutti luoghi dove il pensiero riformista ha un peso importante e dove lui riceve consensi e incarichi universitari. Alla|platser|där|den|tanken|reformist|har|en|vikt|viktig|och|där|han|får|stöd|och|uppdrag|universitets todos|lugares|donde|el|pensamiento|reformista|tiene|un|peso|importante|y|donde|él|recibe|apoyos|y|cargos|universitarios alle|Orte|wo|das|Denken|reformistisch|es hat|ein|Gewicht|wichtig|und|wo|er|er erhält|Zustimmung|und|Aufträge|universitär все|места|где|реформаторский|мысль|реформаторская|он имеет|важный|вес|важный|и|где|он|он получает|одобрение|и|назначения|университетские all|places|where|the|thought|reformist|has|a|weight|important|and|where|he|receives|consents|and|positions|university wszystkie|miejsca|gdzie|myśl|myślenie|reformistyczne|ma|ciężar|znaczenie|ważne|i|gdzie|on|otrzymuje|poparcie|i|zlecenia|uniwersyteckie todos|lugares|onde|o|pensamento|reformista|tem|um|peso|importante|e|onde|ele|recebe|apoios|e|cargos|universitários Autant d'endroits où la pensée réformiste a du poids et où il bénéficie d'un soutien et de nominations universitaires. All places where reformist thought has significant weight and where he receives support and university appointments. Alla platser där den reformistiska tanken har en viktig betydelse och där han får stöd och universitetsuppdrag. Todos lugares donde el pensamiento reformista tiene un peso importante y donde él recibe apoyos y encargos universitarios. All dies sind Orte, an denen das reformistische Denken ein wichtiges Gewicht hat und wo er Zustimmung und universitäre Aufträge erhält. Todos lugares onde o pensamento reformista tem um peso importante e onde ele recebe apoio e cargos universitários. Wszystkie te miejsca, gdzie myśl reformistyczna ma duże znaczenie i gdzie otrzymuje poparcie oraz stanowiska uniwersyteckie. Все эти места, где реформаторская мысль имеет важное значение, и где он получает поддержку и университетские назначения.

In questa fase Giordano Bruno, esponendo le sue teorie, molto probabilmente non si considera un nemico della Chiesa. À ce stade, Giordano Bruno, en exposant ses théories, ne se considérait probablement pas comme un ennemi de l'Église. At this stage, Giordano Bruno, while presenting his theories, probably does not consider himself an enemy of the Church. I detta skede, när Giordano Bruno presenterar sina teorier, anser han troligen inte sig själv som en fiende till kyrkan. En esta fase, Giordano Bruno, exponiendo sus teorías, muy probablemente no se considera un enemigo de la Iglesia. In dieser Phase betrachtet sich Giordano Bruno, während er seine Theorien darlegt, höchstwahrscheinlich nicht als Feind der Kirche. Nesta fase, Giordano Bruno, ao expor suas teorias, provavelmente não se considera um inimigo da Igreja. W tym okresie Giordano Bruno, przedstawiając swoje teorie, prawdopodobnie nie uważa się za wroga Kościoła. На этом этапе Джордано Бруно, излагая свои теории, вероятно, не считает себя врагом Церкви. Lui sente che le sue idee sul mondo e su Dio riguardino non solo i protestanti, non solo i cattolici, ma tutta la cristianità. Han|känner|att|hans|sina|idéer|om|världen|och|om|Gud|rör|inte|bara|de|protestanterna|inte|bara|de|katolikerna|men|hela|den|kristenheten él|siente|que|sus|sus|ideas|sobre el|mundo|y|sobre|Dios|se refieren|no|solo|los|protestantes|no|solo|los|católicos|sino|toda|la|cristiandad er|er fühlt|dass|die|seine|Ideen|über|Welt|und|über|Gott|sie betreffen|nicht|nur|die|Protestanten|nicht|nur|die|Katholiken|sondern|die ganze|die|Christentum он|чувствует|что|его|идеи|идеи|о|мире|и|о|Боге|касаются|не|только|протестантов|протестанты|не|только|католиков|католики|но|вся|христианство|христианство he|he feels|that|the|his|ideas|on the|world|and|on|God|they concern|not|only|the|Protestants||||Catholics|but|all|the|Christianity on|czuje|że|jego|jego|idee|o|świecie|i|o|Bogu|dotyczą|nie|tylko|i|protestantów|nie|tylko|i|katolików|ale|całej|chrześcijaństwa| ele|sente|que|as|suas|ideias|sobre|mundo|e|sobre|Deus|dizem respeito|não|apenas|os|protestantes|não|apenas|os|católicos|mas|toda|a|cristandade Il estime que ses idées sur le monde et sur Dieu concernent non seulement les protestants, non seulement les catholiques, mais toute la chrétienté. He feels that his ideas about the world and God concern not only Protestants, not only Catholics, but all of Christianity. Han känner att hans idéer om världen och Gud handlar om inte bara protestanter, inte bara katoliker, utan hela kristenheten. Él siente que sus ideas sobre el mundo y sobre Dios no solo conciernen a los protestantes, no solo a los católicos, sino a toda la cristiandad. Er fühlt, dass seine Ideen über die Welt und über Gott nicht nur die Protestanten, nicht nur die Katholiken, sondern das gesamte Christentum betreffen. Ele sente que suas ideias sobre o mundo e sobre Deus dizem respeito não apenas aos protestantes, não apenas aos católicos, mas a toda a cristandade. On czuje, że jego pomysły na świat i Boga dotyczą nie tylko protestantów, nie tylko katolików, ale całego chrześcijaństwa. Он чувствует, что его идеи о мире и о Боге касаются не только протестантов, не только католиков, но и всего христианства.

E il centro della cristianità, su questo non ci piove, è ancora l'Italia. Och|det|centrum|av|kristendomen|på|detta|inte|oss|regnar|är|fortfarande| |||||||||間違いない||| y|el|centro|de la|cristiandad|sobre|esto|no|allí|llueve|es|aún|Italia und|das|Zentrum|der|Christentum|über|dies|nicht|dort|es regnet|es ist|noch|Italien и|центр|центр|христианства|христианство|о|этом|не|там|дождь|есть|все еще| and|the|center|of the|Christianity|on|this|not|we|it rains|it is|still| i|centrum||chrześcijaństwa|chrześcijaństwo|o|tym|nie|tam|pada|jest|wciąż| e|o|centro|da|cristandade|sobre|isso|não|lá|chove|é|ainda|a Itália Et le centre du christianisme, à n'en pas douter, est toujours l'Italie. And the center of Christianity, there is no doubt about it, is still Italy. Och centrum för kristenheten, det råder det ingen tvekan om, är fortfarande Italien. Y el centro de la cristiandad, en esto no hay duda, sigue siendo Italia. Und das Zentrum des Christentums, da gibt es keinen Zweifel, ist immer noch Italien. E o centro da cristandade, nisso não há dúvida, ainda é a Itália. A centrum chrześcijaństwa, co do tego nie ma wątpliwości, to wciąż Włochy. И центром христианства, в этом нет сомнений, по-прежнему является Италия. Giordano Bruno sa che, se vuole portare avanti le sue idee, deve tornare lì. Giordano|Bruno|vet|att|om|vill|föra|framåt|sina|sina|idéer|måste|återvända|dit Giordano|Bruno|sabe|que|si|quiere|llevar|adelante|sus|sus|ideas|debe|volver|allí Giordano|Bruno|er weiß|dass|wenn|er will|bringen|voran|die|seine|Ideen|er muss|zurückkehren|dorthin Джордано|Бруно|знает|что|если|хочет|нести|вперед|его|идеи|идеи|должен|вернуться|туда Giordano|Bruno|he knows|that|if|he wants|to bring|forward|the|his|ideas|he must|to return|there Giordano|Bruno|wie|że|jeśli|chce|przynieść|do przodu|jego|jego|idee|musi|wrócić|tam Giordano|Bruno|sabe|que|se|quer|levar|adiante|as|suas|ideias|deve|voltar|lá Giordano Bruno knows that if he wants to advance his ideas, he must return there. Giordano Bruno vet att om han vill driva sina idéer framåt, måste han återvända dit. Giordano Bruno sabe que, si quiere llevar adelante sus ideas, debe regresar allí. Giordano Bruno weiß, dass er, wenn er seine Ideen voranbringen will, dorthin zurückkehren muss. Giordano Bruno sabe que, se quiser levar suas ideias adiante, deve voltar lá. Giordano Bruno wie, że jeśli chce kontynuować swoje pomysły, musi tam wrócić. Джордано Бруно знает, что, если он хочет продвигать свои идеи, ему нужно вернуться туда.

Sa cosa lo aspetta? Vet du|vad|honom|väntar sabe|qué|lo|espera er weiß|was|es|es erwartet знает|что|его|ждет he knows|what|it|he waits wie|co|go|czeka sabe|o que|o|espera Does he know what awaits him? Vet han vad som väntar honom? ¿Sabe lo que le espera? Weiß er, was ihn erwartet? Sabe o que o espera? Wie, co go czeka? Он знает, что его ждет? Probabilmente no. Troligen|nej probablemente|no wahrscheinlich|nein вероятно|нет probably|not prawdopodobnie|nie provavelmente|não Probably not. Troligtvis inte. Probablemente no. Wahrscheinlich nicht. Provavelmente não. Prawdopodobnie nie. Вероятно, нет.

La prima tappa del suo ritorno nello stivale è a Padova, dove insegna per un po'. Den|första|etappen|av|hans|återkomst|i|stövel|är|i|Padova|där|undervisar|i|en|stund la|primera|etapa|de su|su|regreso|en el|bota|es|a|Padua|donde|enseña|por|un|poco die|erste|Etappe|ihrer|Rückkehr|Rückkehr|in das|Stiefel|ist|in|Padua|wo|er/sie unterrichtet|für|ein|eine Weile первая|первая|остановка|его|его|возвращение|в|сапог|есть|в|Падуя|где|он учит|на|некоторое|время the|first|stop|of the|his|return|in the|boot|it is|at|Padua|where|he teaches|for|a|while ta|pierwsza|etapa|jego|powrotu|powrót|do|Włoch|jest|w|Padwie|gdzie|uczy|przez|jakiś|czas a|primeira|etapa|do|seu|retorno|na|bota|é|a|Pádua|onde|ele ensina|por|um|tempo The first stop of his return to the boot is in Padua, where he teaches for a while. Den första etappen av hans återkomst till stöveln är i Padua, där han undervisar en tid. La primera etapa de su regreso a la bota es en Padua, donde enseña por un tiempo. Die erste Etappe seiner Rückkehr in den Stiefel ist Padua, wo er eine Weile unterrichtet. A primeira parada de seu retorno à Itália é em Pádua, onde ensina por um tempo. Pierwszym przystankiem jego powrotu do Włoch jest Padwa, gdzie przez jakiś czas uczy. Первой остановкой его возвращения в Италию становится Падова, где он немного преподает. Poi a Venezia dove accetta di lavorare e vivere alla corte del nobile locale Giovanni Francesco Mocenigo. Sedan|i|Venedig|där|accepterar|att|arbeta|och|bo|vid|hov|av|ädling|lokal|Giovanni|Francesco|Mocenigo luego|a|Venecia|donde|acepta|de|trabajar|y|vivir|en la|corte|del|noble|local|Giovanni|Francesco|Mocenigo dann|in|Venedig|wo|er/sie akzeptiert|zu|arbeiten|und|leben|am|Hof|des|Adligen|örtlichen|Giovanni|Francesco|Mocenigo потом|в|Венеция|где|он принимает|что|работать|и|жить|при|дворе|местного|дворянина|местного|Джованни|Франческо|Мочениго then|at|Venice|where|he accepts|to|to work|and|to live|at the|court|of the|noble|local|Giovanni|Francesco|Mocenigo potem|w|Wenecji|gdzie|akceptuje|do|pracować|i|żyć|na|dworze|lokalnego|szlachcica||Giovanni|Francesco|Mocenigo então|a|Veneza|onde|ele aceita|de|trabalhar|e|viver|na|corte|do|nobre|local|Giovanni|Francesco|Mocenigo Il se rend ensuite à Venise où il accepte de travailler et de vivre à la cour du noble Giovanni Francesco Mocenigo. Then in Venice, where he agrees to work and live at the court of the local nobleman Giovanni Francesco Mocenigo. Sedan till Venedig där han accepterar att arbeta och bo vid den lokala adelsmannen Giovanni Francesco Mocenigo. Luego en Venecia, donde acepta trabajar y vivir en la corte del noble local Giovanni Francesco Mocenigo. Dann nach Venedig, wo er akzeptiert, am Hof des örtlichen Adligen Giovanni Francesco Mocenigo zu arbeiten und zu leben. Depois em Veneza, onde aceita trabalhar e viver na corte do nobre local Giovanni Francesco Mocenigo. Potem w Wenecji, gdzie zgadza się pracować i mieszkać na dworze lokalnego szlachcica Giovanni Francesco Mocenigo. Затем он переезжает в Венецию, где соглашается работать и жить при дворе местного дворянина Джованни Франческо Мочениго. La corte del veneziano però per Giordano Bruno si rivela una gabbia dorata. Den|domstolen|av|venetian|men|för|Giordano|Bruno|sig|avslöjar|en|bur|gyllene la|corte|del|veneciano|pero|para|Giordano|Bruno|se|revela|una|jaula|dorada der|Hof|des|Venezianers|jedoch|für|Giordano|Bruno|sich|er/sie erweist sich|eine|Käfig|goldener этот|двор|венецийского|венецийский|однако|для|Джордано|Бруно|себе|он оказывается|клетка|клетка|золотая the|court|of the|Venetian|however|for|Giordano|Bruno|it|reveals|a|cage|golden ta|dwór|weneckiego|weneckiego|jednak|dla|Giordano|Bruno|się|okazuje|jedną|klatka|złota a|corte|do|veneziano|porém|para|Giordano|Bruno|se|revela|uma|gaiola|dourada La cour du Vénitien s'avère cependant être une cage dorée pour Giordano Bruno. However, the Venetian court proves to be a gilded cage for Giordano Bruno. Men den venetianska hovet visar sig vara ett gyllene bur för Giordano Bruno. Sin embargo, la corte del veneciano se revela para Giordano Bruno como una jaula dorada. Der venezianische Hof erweist sich jedoch für Giordano Bruno als ein goldener Käfig. A corte veneziana, no entanto, se revela uma jaula dourada para Giordano Bruno. Jednak dwór wenecki okazuje się dla Giordana Bruna złotą klatką. Однако венецианский двор для Джордано Бруно оказывается золотой клеткой. In quel contesto può ancora lavorare, scrivere e insegnare. I|that|context|can|still|work|write|and|teach en|ese|contexto|puede|aún|trabajar|escribir|y|enseñar in|diesem|Kontext|er kann|noch|arbeiten|schreiben|und|lehren в|том|контексте|может|еще|работать|писать|и|преподавать In|that|context|he can|still|to work|to write|and|to teach w|tym|kontekście|może|jeszcze|pracować|pisać|i|uczyć em|aquele|contexto|pode|ainda|trabalhar|escrever|e|ensinar In that context, he can still work, write, and teach. I den kontexten kan han fortfarande arbeta, skriva och undervisa. En ese contexto puede seguir trabajando, escribiendo y enseñando. In diesem Kontext kann er weiterhin arbeiten, schreiben und unterrichten. Nesse contexto, ele ainda pode trabalhar, escrever e ensinar. W tym kontekście może nadal pracować, pisać i uczyć. В этом контексте он все еще может работать, писать и преподавать. Però quando Giordano vuole lasciare Venezia, magari tornare a Francoforte, Mocenigo la prende come un'offesa personale, e lo fa arrestare dal tribunale dell'Inquisizione con l'accusa di eresia. Men|när|Giordano|vill|lämna|Venedig|kanske|återvända|till|Frankfurt|Mocenigo|det|tar|som|en förolämpning|personlig|och|honom|får|arresterad|av|domstolen||med|anklagelsen|av|kätteri pero|cuando|Giordano|quiere|dejar|Venecia|quizás|regresar|a|Fráncforte|Mocenigo|la|toma|como|una ofensa|personal|y|lo|hace|arrestar|por el|tribunal|de la Inquisición|con|la acusación|de|herejía aber|als|Giordano|er will|verlassen|Venedig|vielleicht|zurückkehren|nach|Frankfurt|Mocenigo|sie|er nimmt|als|eine Beleidigung|persönlich|und|ihn|er lässt|verhaften|vom|Gericht|der Inquisition|mit|der Anklage|wegen|Häresie но|когда|Джордано|хочет|покинуть|Венецию|возможно|вернуться|в|Франкфурт|Моцениго|её|воспринимает|как|оскорбление|личное|и|его|заставляет|арестовать|от|суда|Инквизиции|с|обвинением|в|ереси but|when|Giordano|he wants|to leave|Venice|maybe|to return|to|Frankfurt|Mocenigo|it|he takes|as|an offense|personal|and|him|he does|to arrest|by the|court||with|the accusation|of|heresy jednak|kiedy|Giordano|chce|opuścić|Wenecję|może|wrócić|do|Frankfurtu|Mocenigo|to|bierze|jako|zniewagę|osobistą|i|go|każe|aresztować|przez|sąd|Inkwizycji|z|oskarżeniem|o|herezję mas|quando|Giordano|quer|deixar|Veneza|talvez|voltar|a|Frankfurt|Mocenigo|a|toma|como|uma ofensa|pessoal|e|o|faz|prender|pelo|tribunal|da Inquisição|com|a acusação|de|heresia Cependant, lorsque Giordano voulut quitter Venise, peut-être pour retourner à Francfort, Mocenigo prit cela comme une offense personnelle et le fit arrêter par le tribunal de l'Inquisition sous l'accusation d'hérésie. However, when Giordano wants to leave Venice, perhaps to return to Frankfurt, Mocenigo takes it as a personal offense and has him arrested by the Inquisition court on charges of heresy. Men när Giordano vill lämna Venedig, kanske återvända till Frankfurt, tar Mocenigo det som en personlig förolämpning och får honom arresterad av inkvisitionsdomstolen med anklagelse om kätteri. Sin embargo, cuando Giordano quiere dejar Venecia, tal vez regresar a Fráncforte, Mocenigo lo toma como un insulto personal y lo hace arrestar por el tribunal de la Inquisición con la acusación de herejía. Aber als Giordano Venedig verlassen und vielleicht nach Frankfurt zurückkehren will, nimmt Mocenigo das als persönliche Beleidigung und lässt ihn vom Inquisitionsgericht wegen Ketzerei verhaften. Mas quando Giordano quer deixar Veneza, talvez voltar para Frankfurt, Mocenigo o toma como uma ofensa pessoal e o faz prender pelo tribunal da Inquisição sob a acusação de heresia. Jednak gdy Giordano chce opuścić Wenecję, być może wrócić do Frankfurtu, Mocenigo traktuje to jako osobistą zniewagę i każe go aresztować przez trybunał Inkwizycji pod zarzutem herezji. Но когда Джордано хочет покинуть Венецию, возможно, вернуться во Франкфурт, Мочениго воспринимает это как личное оскорбление и добивается его ареста судом Инквизиции по обвинению в ереси.

Il pensiero filosofico di Giordano Bruno in quel periodo è molto complesso, ricco di sfumature e di teorie. Det|tänkande|filosofiska|av|Giordano|Bruno|i|den|perioden|är|mycket|komplext|rikt|av|nyanser|och|av|teorier el|pensamiento|filosófico|de|Giordano|Bruno|en|ese|periodo|es|muy|complejo|rico|de|matices|y|de|teorías das|Denken|philosophisch|von|Giordano|Bruno|in|dieser|Zeit|es ist|sehr|komplex|reich|an|Nuancen|und|an|Theorien философский|мысль|философский|о|Джордано|Бруно|в|тот|период|является|очень|сложным|богатым|на|нюансы|и|на|теории the|thought|philosophical|of|Giordano|Bruno|in|that|period|it is|very|complex|rich|of|nuances|and|of|theories myśl|myślenie|filozoficzne|w||||||||||w||||teorie o|pensamento|filosófico|de|Giordano|Bruno|em|aquele|período|é|muito|complexo|rico|de|nuances|e|de|teorias La pensée philosophique de Giordano Bruno à cette époque est très complexe, riche en nuances et en théories. Giordano Bruno's philosophical thought during that period is very complex, rich in nuances and theories. Giordano Brunos filosofiska tänkande under den perioden är mycket komplext, rikt på nyanser och teorier. El pensamiento filosófico de Giordano Bruno en ese período es muy complejo, rico en matices y teorías. Das philosophische Denken von Giordano Bruno in dieser Zeit ist sehr komplex, reich an Nuancen und Theorien. O pensamento filosófico de Giordano Bruno nesse período é muito complexo, rico em nuances e teorias. Myślenie filozoficzne Giordana Bruno w tym okresie jest bardzo złożone, bogate w niuanse i teorie. Философская мысль Джордано Бруно в тот период очень сложна, полна нюансов и теорий. Alcune delle quali non riguardano nemmeno la religione. Några|av|vilka|inte|rör|ens|den|religion algunas|de las|cuales|no|se refieren|ni siquiera|la|religión einige|der|welche|nicht|sie betreffen|nicht einmal|die|Religion некоторые|из|которых|не|касаются|даже|религию| some|of the|which|not|they concern|even|the|religion niektóre|z|których|nie|dotyczą|nawet|| algumas|das|quais|não|dizem respeito|nem|a|religião Some of which do not even concern religion. Vissa av dem handlar inte ens om religion. Algunas de las cuales ni siquiera tienen que ver con la religión. Einige davon betreffen nicht einmal die Religion. Algumas das quais nem sequer dizem respeito à religião. Niektóre z nich nawet nie dotyczą religii. Некоторые из которых даже не касаются религии. Lui lo sa, è abbastanza sicuro di sé, delle sue teorie e della possibilità di difendersi. Han|det|vet|är|ganska|säker|av|sig|av|sina|teorier|och|av|möjlighet|av|försvara sig él|lo|sabe|es|bastante|seguro|de|sí|de las|sus|teorías|y|de la|posibilidad|de|defenderse er|es|er weiß|er ist|ziemlich|sicher|von|sich|über|seine|Theorien|und|über|Möglichkeit|zu|sich verteidigen он|это|знает|он есть|достаточно|уверен|в|себе|о|своих|теориях|и|о|возможности|защищаться| he|it|he knows|he is|quite|sure|of|self|of the|his|theories|and|of the|possibility|to|to defend oneself on|to|wie|jest|dość|pewny|z|siebie|swoich|teorii||i|możliwości||z|obrony ele|isso|sabe|é|bastante|seguro|de|si|de suas|suas|teorias|e|da|possibilidade|de|se defender He knows it, he is quite confident in himself, in his theories and in the possibility of defending himself. Han vet det, han är ganska säker på sig själv, sina teorier och möjligheten att försvara sig. Él lo sabe, es bastante seguro de sí mismo, de sus teorías y de la posibilidad de defenderse. Er weiß es, er ist ziemlich selbstsicher, in seinen Theorien und in der Möglichkeit, sich zu verteidigen. Ele sabe, está bastante seguro de si mesmo, de suas teorias e da possibilidade de se defender. On to wie, jest dość pewny siebie, swoich teorii i możliwości obrony. Он это знает, он довольно уверен в себе, в своих теориях и в возможности защитить себя.

Tuttavia, sa anche che l'Inquisizione è molto severa, che in quel periodo la Chiesa ha bisogno di certezze e non di dubbi, e che lui in quella situazione rischia anche la vita. Men|vet|också|att|inkvisitionen|är|mycket|sträng|att|under|den|perioden|kyrkan|kyrkan|har|behov|av|säkerheter|och|inte|av|tvivel|och|att|han|i|den|situationen|riskerar|också|sitt|liv sin embargo|sabe|también|que|la Inquisición|es|muy|severa|que|en|ese|período|la|Iglesia|tiene|necesidad|de|certezas|y|no|de|dudas|y|que|él|en|esa|situación|arriesga|también|la|vida jedoch|er weiß|auch|dass|die Inquisition|sie ist|sehr|streng|dass|in|jener|Zeitraum|die|Kirche|sie hat|Bedarf|nach|Gewissheiten|und|nicht|nach|Zweifeln|und|dass|er|in|jener|Situation|er riskiert||das|Leben однако|знает|также|что|Инквизиция|она есть|очень|строгая|что|в|тот|период|Церковь||она имеет|нужду|в|уверенности|и|не|в|сомнения|и|что|он|в|той|ситуации|рискует|также|жизнь| however|he knows|also|that|the Inquisition|it is|very|strict|that|in|||the|||||certainties||||||||||||||life jednak|wie|także|że|Inkwizycja|jest|bardzo|surowa|że|w|tym|okresie|Kościół||ma|potrzebuje|z|pewności|i|nie|z|wątpliwości|i|że|on|w|tej|sytuacji|ryzykuje|także|życie| no entanto|sabe|também|que|a Inquisição|é|muito|severa|que|naquele|aquele|período|a|Igreja|tem|necessidade|de|certezas|e|não|de|dúvidas|e|que|ele|naquela|aquela|situação|arrisca|também|a|vida However, he also knows that the Inquisition is very strict, that at that time the Church needs certainties and not doubts, and that he risks his life in that situation. Men han vet också att inkvisitionen är mycket sträng, att kyrkan under den tiden behöver säkerhet och inte tvivel, och att han i den situationen också riskerar livet. Sin embargo, también sabe que la Inquisición es muy severa, que en ese período la Iglesia necesita certezas y no dudas, y que él en esa situación arriesga incluso la vida. Dennoch weiß er auch, dass die Inquisition sehr streng ist, dass die Kirche in dieser Zeit Gewissheiten und keine Zweifel braucht, und dass er in dieser Situation auch sein Leben riskiert. No entanto, ele também sabe que a Inquisição é muito severa, que naquele período a Igreja precisa de certezas e não de dúvidas, e que ele, naquela situação, arrisca até a vida. Jednak wie też, że Inkwizycja jest bardzo surowa, że w tym okresie Kościół potrzebuje pewności, a nie wątpliwości, i że w tej sytuacji ryzykuje nawet życie. Тем не менее, он также знает, что Инквизиция очень строга, что в то время Церкви нужны уверенности, а не сомнения, и что он в этой ситуации рискует даже жизнью.

È pronto a difendersi, ma anche a scusarsi e ritrattare alcune tesi in contrasto con la dottrina. Är|redo|att|försvara sig|men|också|att|be om ursäkt|och|dra tillbaka|vissa|teser|i|motsats|med|läran|doktrinen está|listo|a|defenderse|pero|también|a|disculparse|y|retractar|algunas|tesis|en|contraste|con|la|doctrina er ist|bereit|zu|sich verteidigen|aber|auch|zu|sich entschuldigen|und|widerrufen|einige|Thesen|in|Widerspruch|mit|der|Lehre он есть|готов|к|защищаться|но|также|к|извиняться|и|отказываться|некоторые|тезисы|в|противоречие|с|доктриной| it is|ready|to|to defend oneself|but|also|to|to apologize|and|to retract|some|theses|in|contrast|with|the|doctrine jest|gotowy|do|obrony|ale|także|do|przeprosin|i|wycofania|niektóre|tezy|w|sprzeczności|z|doktryną|doktryna está|pronto|a|se defender|mas|também|a|se desculpar|e|retratar|algumas|teses|em|contraste|com|a|doutrina Il est prêt à se défendre, mais aussi à s'excuser et à rétracter certaines thèses qui contredisent la doctrine. He is ready to defend himself, but also to apologize and retract some theses that contradict the doctrine. Han är beredd att försvara sig, men också att be om ursäkt och dra tillbaka vissa teser som strider mot doktrinen. Está preparado para defenderse, pero también para disculparse y retractarse de algunas tesis en contraste con la doctrina. Er ist bereit, sich zu verteidigen, aber auch sich zu entschuldigen und einige Thesen, die im Widerspruch zur Lehre stehen, zurückzunehmen. Ele está pronto para se defender, mas também para se desculpar e retratar algumas teses em contraste com a doutrina. Jest gotów się bronić, ale także przeprosić i wycofać niektóre tezy sprzeczne z doktryną. Он готов защищаться, но также готов извиниться и отозвать некоторые тезисы, противоречащие доктрине.

Non è abbastanza, però. Inte|är|tillräckligt|men no|es|suficiente|sin embargo nicht|es ist|genug|jedoch не|он есть|достаточно|однако not|it is|enough|but nie|jest|dość|jednak não|é|suficiente|porém However, it is not enough. Det är dock inte tillräckligt. No es suficiente, sin embargo. Das ist jedoch nicht genug. Não é o suficiente, porém. To jednak nie wystarczy. Однако этого недостаточно. Quando a Roma arriva la notizia che l'Inquisizione veneziana sta processando Giordano Bruno, lo vogliono tutto per loro. När|till|Rom|anländer|den|nyheten|att|inkvisitionen|venetianska|är|åtalande|Giordano|Bruno|honom|vill ha|allt|för|dem cuando|a|Roma|llega|la|noticia|que|la Inquisición|veneciana|está|procesando|Giordano|Bruno|lo|quieren|todo|para|ellos als|nach|Rom|sie ankommt|die|Nachricht|dass|die Inquisition|venezianische|sie ist|sie ist am Verurteilen|Giordano|Bruno|ihn|sie wollen|alles|für|sie когда|в|Рим|приходит|новость|новость|что|Инквизиция|венецианская|находится|судя|Джордано|Бруно|его|хотят|все|для|них when|at|Rome|arrives|the|news|that|the Inquisition|Venetian|it is|prosecuting|Giordano|Bruno|it|they want|everything|for|them kiedy|do|Rzym|przybywa|ta|wiadomość|że|Inkwizycja|wenecka|jest|sądząc|Giordano|Bruno|go|chcą|wszystko|dla|nich quando|a|Roma|chega|a|notícia|que|a Inquisição|veneziana|está|processando|Giordano|Bruno|o|querem|tudo|para|eles When the news arrives in Rome that the Venetian Inquisition is prosecuting Giordano Bruno, they want him all for themselves. När nyheten når Rom att den venetianska inkvisitionen ställer Giordano Bruno inför rätta, vill de ha honom helt för sig själva. Cuando en Roma llega la noticia de que la Inquisición veneciana está procesando a Giordano Bruno, lo quieren todo para ellos. Als in Rom die Nachricht eintrifft, dass die venezianische Inquisition Giordano Bruno vor Gericht stellt, wollen sie ihn ganz für sich. Quando em Roma chega a notícia de que a Inquisição veneziana está processando Giordano Bruno, eles o querem só para eles. Kiedy do Rzymu dociera wiadomość, że wenecka inkwizycja sądzi Giordana Bruno, chcą go mieć tylko dla siebie. Когда в Риме приходит новость о том, что венецианская инквизиция судит Джордано Бруно, они хотят его только для себя. Chiedono, e ottengono, l'estradizione. De begär|och|får|utlämning |||引き渡し piden|y|obtienen|la extradición sie fragen|und|sie erhalten|die Auslieferung они просят|и|получают|экстрадицию they ask|and|they obtain|the extradition proszą|i|otrzymują|ekstradycję pedem|e|obtêm|a extradição They request, and obtain, his extradition. De begär, och får, utlämningen. Piden, y obtienen, la extradición. Sie fordern und erhalten die Auslieferung. Pedem, e obtêm, a extradição. Proszą i otrzymują ekstradycję. Они просят и получают экстрадицию.

A Roma per lui inizia un secondo processo, che sarà lunghissimo. I|Rom|för|honom|börjar|en|andra|rättegång|som|kommer att vara|mycket lång a|Roma|para|él|comienza|un|segundo|proceso|que|será|larguísimo in|Rom|für|ihn|es beginnt|ein|zweiter|Prozess|der|es wird sein|sehr lang для|Рима|для|него|начинается|второй|второй|процесс|который|будет|очень долгим at|Rome|for|him|he starts|a|second|trial|which|it will be|very long w|Rzym|dla|niego|zaczyna się|drugi||proces|który|będzie|bardzo długi a|Roma|para|ele|começa|um|segundo|processo|que|será|muito longo In Rome, a second trial begins for him, which will be very long. I Rom inleds en andra rättegång mot honom, som kommer att bli mycket lång. En Roma comienza para él un segundo proceso, que será larguísimo. In Rom beginnt für ihn ein zweiter Prozess, der sehr langwierig sein wird. Em Roma, para ele começa um segundo processo, que será muito longo. W Rzymie zaczyna się dla niego drugi proces, który będzie bardzo długi. В Риме для него начинается второй процесс, который будет очень долгим. Entra nel carcere romano del Sant'Uffizio  il 27 febbraio del 1593. Går in|i|fängelse|romerska|av|Sant'Uffizio|den|februari|av entra|en el|cárcel|romano|del|Santo Oficio|el|febrero|de er tritt ein|in das|Gefängnis|römische|des|Heiligen Offizium|am|Februar|des он входит|в|тюрьму|римскую|Инквизиции|Святого Офиса|27|февраля|в he enters|in the|prison|Roman|of the|Holy Office|the|February|of the wchodzi|do|więzienia|rzymskiego|z|Świętego Oficjum|27|lutego|z entra|na|prisão|romana|do|Santo Ofício|o|fevereiro|de Il entre dans la prison romaine du Saint-Office le 27 février 1593. He enters the Roman prison of the Holy Office on February 27, 1593. Han förs in i det romerska fängelset Sant'Uffizio den 27 februari 1593. Entra en la cárcel romana del Santo Oficio el 27 de febrero de 1593. Am 27. Februar 1593 betritt er das römische Gefängnis des Sant'Uffizio. Ele entra na prisão romana do Sant'Uffício em 27 de fevereiro de 1593. Wchodzi do rzymskiego więzienia Świętego Oficjum 27 lutego 1593 roku. Он попадает в римскую тюрьму Святой Инквизиции 27 февраля 1593 года. Uscirà solo sette anni dopo, per essere giustiziato. Det kommer att släppas|bara|sju|år|efter|för|att bli|avrättad saldrá|solo|siete|años|después|para|ser|ejecutado er wird herauskommen|nur|sieben|Jahre|später|um|zu sein|hingerichtet zu werden он выйдет|только|семь|лет|спустя|чтобы|быть|казненным he will come out|only|seven|years|after|to|to be|executed wyjdzie|tylko|siedem|lat|później|aby|być|stracony sairá|apenas|sete|anos|depois|para|ser|executado He will be released only seven years later, to be executed. Han kommer att släppas först sju år senare, för att bli avrättad. Saldrá solo siete años después, para ser ejecutado. Er wird erst sieben Jahre später hingerichtet. Sairá apenas sete anos depois, para ser executado. Wyjdzie na wolność dopiero siedem lat później, aby zostać straconym. Он выйдет только через семь лет, чтобы быть казненным.

Il processo romano dura dunque molti anni, durante i quali l'Inquisizione romana prova a raccogliere tutti i libri di Giordano Bruno per cercare al loro interno le prove della sua eresia. Det|rättsprocess|romerska|varar|därför|många|år|under|de|vilka|inkvisitionen|romerska|försöker|att|samla|alla|de|böcker|av|Giordano|Bruno|för|att hitta|i|dem||de|bevis|av|hans|kätteri el|proceso|romano|dura|por lo tanto|muchos|años|durante|los|cuales|la Inquisición|romana|intenta|a|recoger|todos|los|libros|de|Giordano|Bruno|para|buscar|en|su|interior|las|pruebas|de la|su|herejía der|Prozess|römische|er dauert|also|viele|Jahre|während|die|welche|die Inquisition|römische|sie versucht|zu|sammeln|alle|die|Bücher|von|Giordano|Bruno|um|suchen|in|ihren|Inneren|die|Beweise|seiner||Häresie этот|процесс|римский|длится|значит|многие|годы|в течение|всех|которых|Инквизиция|римская|пытается|к|собрать|все|книги||о|Джордано|Бруно|чтобы|искать|в|их|внутреннем|доказательства||его|ереси| the|process|Roman|lasts|therefore|many|years|during|the|which|the Inquisition|Roman|tries|to|to collect|all|the|books|of|Giordano|Bruno|to|to search|for|their|inside|the|evidence|of the|his|heresy ten|proces|rzymski|trwa|więc|wiele|lat|podczas|których||Inkwizycja|rzymska|próbuje|aby|zebrać|wszystkie|książki|||Giordano|Bruno|aby|szukać|w|ich|wnętrzu|dowody|dowody|na|jego|herezja o|processo|romano|dura|portanto|muitos|anos|durante|os|quais|a Inquisição|romana|tenta|a|reunir|todos|os|livros|de|Giordano|Bruno|para|procurar|em|seus|interior|as|provas|da|sua|heresia Le procès romain a donc duré de nombreuses années, au cours desquelles l'Inquisition romaine a tenté de rassembler tous les livres de Giordano Bruno afin d'y rechercher des preuves de son hérésie. The Roman trial lasts many years, during which the Roman Inquisition tries to collect all the books of Giordano Bruno to search for evidence of his heresy within them. Den romerska rättegången pågår alltså i många år, under vilka den romerska inkvisitionen försöker samla alla böcker av Giordano Bruno för att leta efter bevis på hans kätteri. El proceso romano dura, por lo tanto, muchos años, durante los cuales la Inquisición romana intenta recopilar todos los libros de Giordano Bruno para buscar en su interior las pruebas de su herejía. Der römische Prozess dauert also viele Jahre, während die römische Inquisition versucht, alle Bücher von Giordano Bruno zu sammeln, um darin Beweise für seine Häresie zu finden. O processo romano dura, portanto, muitos anos, durante os quais a Inquisição romana tenta reunir todos os livros de Giordano Bruno para procurar dentro deles as provas de sua heresia. Proces rzymski trwa więc wiele lat, podczas których rzymska inkwizycja stara się zebrać wszystkie książki Giordana Bruno, aby znaleźć w nich dowody na jego herezję. Римский процесс длится много лет, в течение которых Римская инквизиция пытается собрать все книги Джордано Бруно, чтобы найти в них доказательства его ереси.

È un lavoro lungo. Det är|ett|arbete|långt es|un|trabajo|largo es ist|ein|Arbeit|lang это есть|работа|работа|долгая it is|a|job|long to jest|praca|praca|długa é|um|trabalho|longo It is a long job. Det är ett långt arbete. Es un trabajo largo. Es ist eine lange Arbeit. É um trabalho longo. To długotrwała praca. Это долгая работа. Nel frattempo Giordano è in cella, lontano dal mondo. I|meantime|Giordano|is|in|cell|far|from|world en el|mientras tanto|Giordano|está|en|celda|lejos|del|mundo im|währenddessen|Giordano|er ist|in|Zelle|weit|von der|Welt в|то время|Джордано|он есть|в|камере|далеко|от|мира In the|meantime|Giordano|he is|in|cell|far away|from the|world w|międzyczasie|Giordano|jest|w|celi|daleko|od|świata na|meantime|Giordano|está|em|cela|longe|do|mundo In the meantime, Giordano is in his cell, far from the world. Under tiden är Giordano i sin cell, långt borta från världen. Mientras tanto, Giordano está en su celda, lejos del mundo. In der Zwischenzeit ist Giordano in seiner Zelle, fern der Welt. Enquanto isso, Giordano está na cela, longe do mundo. W międzyczasie Giordano jest w celi, z dala od świata. Тем временем Джордано находится в камере, вдали от мира. Aspetta e riceve nuove accuse. Väntar|och|får|nya|anklagelser espera|y|recibe|nuevas|acusaciones er wartet|und|er erhält|neue|Anschuldigungen он ждет|и|он получает|новые|обвинения he waits|and|he receives|new|accusations on czeka|i|on otrzymuje|nowe|oskarżenia espera|e|recebe|novas|acusações He waits and receives new accusations. Vänta och ta emot nya anklagelser. Espera y recibe nuevas acusaciones. Er wartet und erhält neue Anschuldigungen. Espera e recebe novas acusações. Czeka i otrzymuje nowe oskarżenia. Он ждет и получает новые обвинения. Come quella di un compagno di prigione dei tempi di Venezia che accusa Bruno di essere un eretico e un bestemmiatore. Som|den|av|en|kamrat|av|fängelse|från|tider|av|Venedig|som|anklagar|Bruno|av|vara|en|heretiker|och|en|förbannare como|esa|de|un|compañero|de|prisión|de los|tiempos|de|Venecia|que|acusa|Bruno|de|ser|un|hereje|y|un|blasfemo wie|die|eines|ein|Gefährte|aus|Gefängnis|aus den|Zeiten|von|Venedig|der|er beschuldigt|Bruno|zu|sein|ein|Ketzer|und|ein|Gotteslästerer как|то|от|одного|товарища|из|тюрьмы|времен||из|Венеции|который|он обвиняет|Бруно|в том|быть|еретиком||и|богохульником| like|that|of|a|companion|of|prison|of the|times|of|Venice|who|accuses|Bruno|of|to be|a|heretic|and|a|blasphemer jak|to|od|jednego|towarzysza|z|więzienia|z czasów|czasów|z|Wenecji|który|on oskarża|Brunona|o|bycie|heretykiem|heretykiem|i|bluźniercą|bluźniercą como|aquela|de|um|companheiro|de|prisão|dos|tempos|de|Veneza|que|acusa|Bruno|de|ser|um|herege|e|um|blasfemador Comme celle d'un codétenu de l'époque de Venise qui accuse Bruno d'être un hérétique et un blasphémateur. Like that of a prison mate from his time in Venice who accuses Bruno of being a heretic and a blasphemer. Som den från en fängelsekompis från Venedig som anklagar Bruno för att vara en kättare och en hädare. Como la de un compañero de prisión de los tiempos de Venecia que acusa a Bruno de ser un hereje y un blasfemo. Wie die eines Mitgefangenen aus der Zeit in Venedig, der Bruno beschuldigt, ein Ketzer und Gotteslästerer zu sein. Como a de um companheiro de prisão dos tempos de Veneza que acusa Bruno de ser um herege e um blasfemo. Jak to od towarzysza z więzienia z czasów Wenecji, który oskarża Brunona o bycie heretykiem i bluźniercą. Как от сокамерника времен Венеции, который обвиняет Бруно в ереси и богохульстве.

Intanto i vescovi e i teologi del Sant'Uffizio analizzano le sue opere e sono pronti per iniziare il vero processo. Under tiden|de|biskoparna|och|de|teologerna|av|Heliga Offici|analyserar|hans||verk|och|är|redo|att|inleda|den|verkliga|rättegången mientras tanto|los|obispos|y|los|teólogos|del|Santo Oficio|analizan|las|sus|obras|y|están|listos|para|iniciar|el|verdadero|proceso inzwischen|die|Bischöfe|und|die|Theologen|des|Heiligen Offiziums|sie analysieren|die|seine|Werke|und|sie sind|bereit|um|zu beginnen|den|echten|Prozess тем временем|епископы|епископы|и|теологи||Святого|Офиса|они анализируют|его||работы|и|они готовы|готовые|для|начать|настоящий|настоящий|процесс meanwhile|the|bishops|and|the|theologians|of the|Holy Office|they analyze|the|his|works|and|they are|ready|to|to start|the|true|process tymczasem|a|biskupi|i|teolodzy||z|Świętego Oficjum|oni analizują|jego||dzieła|i|oni są|gotowi|do|rozpoczęcia|prawdziwego|prawdziwego|procesu enquanto isso|os|bispos|e|os|teólogos|do|Santo Ofício|analisam|as|suas|obras|e|estão|prontos|para|iniciar|o|verdadeiro|processo Meanwhile, the bishops and theologians of the Holy Office analyze his works and are ready to begin the real trial. Under tiden analyserar biskoparna och teologerna från Heliga Officiem hans verk och är redo att inleda den verkliga rättegången. Mientras tanto, los obispos y teólogos del Santo Oficio analizan sus obras y están listos para iniciar el verdadero proceso. In der Zwischenzeit analysieren die Bischöfe und Theologen des Heiligen Offiziums seine Werke und sind bereit, den eigentlichen Prozess zu beginnen. Enquanto isso, os bispos e teólogos do Santo Ofício analisam suas obras e estão prontos para iniciar o verdadeiro processo. Tymczasem biskupi i teolodzy Świętego Oficjum analizują jego dzieła i są gotowi, aby rozpocząć prawdziwy proces. Тем временем епископы и теологи Святой Инквизиции анализируют его работы и готовы начать настоящий процесс.

Giordano Bruno nega le accuse di eresia più volgari. Giordano|Bruno|nekar|de|anklagelser|av|kätteri|mer|vulgära Giordano|Bruno|niega|las|acusaciones|de|herejía|más|vulgares Giordano|Bruno|er leugnet|die|Anschuldigungen|von|Häresie|mehr|vulgäre Джордано|Бруно|он отрицает|обвинения|обвинения|в|ересь|более|грубые Giordano|Bruno|denies|the|accusations|of|heresy|more|common Giordano|Bruno|on zaprzecza|tym|oskarżeniom|o|herezję|bardziej|wulgarne Giordano|Bruno|nega|as|acusações|de|heresia|mais|vulgares Giordano Bruno nie les accusations d'hérésie les plus vulgaires. Giordano Bruno denies the more vulgar accusations of heresy. Giordano Bruno förnekar de mer vulgära anklagelserna om kätteri. Giordano Bruno niega las acusaciones de herejía más vulgares. Giordano Bruno bestreitet die vulgärsten Häresievorwürfe. Giordano Bruno nega as acusações de heresia mais vulgares. Giordano Bruno zaprzecza najbardziej wulgarnym oskarżeniom o herezję. Джордано Бруно отрицает самые грубые обвинения в ереси. Lui di certo non bestemmia e non dubita dell'esistenza di Gesù Cristo. Han|av|säkert|inte|svär|och|inte|tvivlar|på existensen|av|Jesus|Kristus él|de|cierto|no|blasfema|y|no|duda|de la existencia|de|Jesús|Cristo er|von|sicher|nicht|er flucht|und|nicht|er zweifelt|an der Existenz|von|Jesus|Christus он|из|конечно|не|ругается|и|не|сомневается|в существовании|о|Иисусе|Христе he|of|certainly|not|he curses|and||he doubts|of the existence|of|Jesus|Christ on|z|pewnie|nie|przeklina|i|nie|wątpi|w istnienie|w|Jezusa|Chrystusa ele|de|certo|não|blasfema|e|não|duvida|da existência|de|Jesus|Cristo He certainly does not blaspheme and does not doubt the existence of Jesus Christ. Han svär inte och tvivlar inte på Jesu Kristi existens. Él ciertamente no blasfema y no duda de la existencia de Jesucristo. Er flucht sicherlich nicht und zweifelt nicht an der Existenz von Jesus Christus. Ele certamente não blasfema e não duvida da existência de Jesus Cristo. On z pewnością nie bluźni i nie wątpi w istnienie Jezusa Chrystusa. Он, безусловно, не богохульствует и не сомневается в существовании Иисуса Христа. Le accuse più importanti riguardano le sue riflessioni filosofiche sul mondo e sull'essenza del mondo, che inevitabilmente riguardano anche l'essenza di Dio. De|anklagelser|mest|viktiga|rör|de|hans|reflektioner|filosofiska|om|världen|och|om essensen|av|världen|som|oundvikligen|rör|också|essensen|av|Gud las|acusaciones|más|importantes|se refieren a|las|sus|reflexiones|filosóficas|sobre|mundo|y|sobre la esencia|del|mundo|que|inevitablemente|se refieren a|también|la esencia|de|Dios die|Anschuldigungen|wichtigsten|bedeutendsten|sie betreffen|die|seine|Überlegungen|philosophischen|über|Welt|und|über das Wesen|der|Welt|die|unvermeidlich|sie betreffen|auch|das Wesen|von|Gott эти|обвинения|самые|важные|касаются|его||размышления|философские|о|мире|и|о сущности|мира||которые|неизбежно|касаются|также|сущности|о|Боге the|accusations|most|important|regard|the|his|reflections|philosophical|on the|world|and|on the essence|||which|inevitably|they concern|also|the essence|of|God te|oskarżenia|bardziej|ważne|dotyczą|tych|jego|refleksji|filozoficznych|o|świecie|i|o istocie|świata||które|nieuchronnie|dotyczą|także|istoty|Boga| as|acusações|mais|importantes|dizem respeito a|as|suas|reflexões|filosóficas|sobre|mundo|e|sobre a essência|do|mundo|que|inevitavelmente|dizem respeito a|também|a essência|de|Deus Les accusations les plus importantes concernent ses réflexions philosophiques sur le monde et l'essence du monde, qui portent inévitablement aussi sur l'essence de Dieu. The most important accusations concern his philosophical reflections on the world and the essence of the world, which inevitably also relate to the essence of God. De viktigaste anklagelserna rör hans filosofiska reflektioner om världen och världens essens, som oundvikligen också rör Guds essens. Las acusaciones más importantes se refieren a sus reflexiones filosóficas sobre el mundo y sobre la esencia del mundo, que inevitablemente también se refieren a la esencia de Dios. Die wichtigsten Anschuldigungen betreffen seine philosophischen Überlegungen zur Welt und zum Wesen der Welt, die zwangsläufig auch das Wesen Gottes betreffen. As acusações mais importantes dizem respeito às suas reflexões filosóficas sobre o mundo e sobre a essência do mundo, que inevitavelmente também envolvem a essência de Deus. Najważniejsze oskarżenia dotyczą jego refleksji filozoficznych na temat świata i istoty świata, które nieuchronnie dotyczą także istoty Boga. Самые важные обвинения касаются его философских размышлений о мире и сущности мира, которые неизбежно затрагивают и сущность Бога.

Per studiare e attaccare al meglio queste idee, la Chiesa chiama a Roma il toscano Roberto Bellarmino, un vescovo gesuita e coltissimo. För|studera|och|angripa|på|bästa|dessa|idéer|den|kyrkan|kallar|till|Rom|den|toskanske|Roberto|Bellarmino|en|biskop|jesuit|och|mycket lärd para|estudiar|y|atacar|al|mejor|estas|ideas|la|Iglesia|llama|a|Roma|el|toscano|Roberto|Bellarmino|un|obispo|jesuita|y|muy culto um|zu studieren|und|anzugreifen|am|besten|diese|Ideen|die|Kirche|sie ruft|nach|Rom|den|toskanischen|Roberto|Bellarmino|einen|Bischof|Jesuiten|und|sehr gebildet для|изучения|и|нападения|на|лучше|эти|идеи|церковь||зовет|в|Рим|тосканца||Роберто|Беллармино|епископа||иезуита|и|образованнейшего to|study|and|to attack|at the|best|these|ideas|the|Church|calls|to|Rome|the|Tuscan|Roberto|Bellarmino|a|bishop|Jesuit|and|very learned aby|studiować|i|atakować|na|lepiej|te|idee|Kościół||wzywa|do|Rzymu|toskańczyka||Roberto|Bellarmino|biskupa|biskup|jezuitę|i|bardzo wykształconego para|estudar|e|atacar|ao|melhor|essas|ideias|a|Igreja|chama|a|Roma|o|toscano|Roberto|Bellarmino|um|bispo|jesuíta|e|erudito Pour mieux étudier et attaquer ces idées, l'Église appelle à Rome le Toscan Robert Bellarmin, jésuite et évêque très cultivé. To study and best attack these ideas, the Church calls to Rome the Tuscan Roberto Bellarmine, a Jesuit bishop and highly educated. För att bäst studera och attackera dessa idéer kallar kyrkan till Rom den toskanske Roberto Bellarmino, en jesuitbiskop och mycket lärd. Para estudiar y atacar mejor estas ideas, la Iglesia llama a Roma al toscano Roberto Bellarmino, un obispo jesuita y muy culto. Um diese Ideen besser zu studieren und anzugreifen, ruft die Kirche den toskanischen Jesuiten und Gelehrten Roberto Bellarmino nach Rom. Para estudar e atacar da melhor forma essas ideias, a Igreja convoca a Roma o toscano Roberto Bellarmino, um bispo jesuíta e muito erudito. Aby jak najlepiej zbadać i zaatakować te idee, Kościół wzywa do Rzymu toskańskiego Roberta Bellarmina, jezuitę i wykształconego biskupa. Чтобы лучше изучить и атаковать эти идеи, Церковь вызывает в Рим тосканца Роберто Беллармино, епископа-иезуита и образованного человека. Anche la Chiesa infatti, mentre lo processa, ammette che Giordano Bruno è un intellettuale di grande valore e per questo gli mette di fronte un avversario alla sua altezza. Även|den|kyrkan|faktiskt|medan|honom|åtalar|medger|att|Giordano|Bruno|är|en|intellektuell|av|stort|värde|och|för|detta|honom|sätter|av|inför|en|motståndare|av|hans|höjd también|la|Iglesia|de hecho|mientras|lo|procesa|admite|que|Giordano|Bruno|es|un|intelectual|de|gran|valor|y|por|esto|le|pone|de|frente|un|adversario|a la|su|altura auch|die|Kirche|tatsächlich|während|ihn|sie ihn vor Gericht stellt|sie gibt zu|dass|Giordano|Bruno|er ist|ein|Intellektueller|von|groß|Wert|und|für|dies|ihm|sie stellt|vor|Angesicht|einen|Gegner|auf|seine|Höhe также|церковь||на самом деле|когда|его|судит|признает|что|Джордано|Бруно|является|интеллектуалом||с|великой|ценностью|и|для|этого|ему|ставит|перед|лицом|противником||на|его|высота also|the|Church|indeed|while|it|it processes|it admits|that|Giordano|Bruno|he is|a|intellectual|of|great|value|and|for|this|to him|it puts|to|front|a|opponent|at|his|height także|Kościół||bowiem|podczas gdy|jego|sądzi|przyznaje|że|Giordano|Bruno|jest|intelektualistą||o|wielkiej|wartości|i|za|to|mu|stawia|przed|oblicze|przeciwnika|przeciwnika|na|jego|wysokości também|a|Igreja|de fato|enquanto|o|processa|admite|que|Giordano|Bruno|é|um|intelectual|de|grande|valor|e|por|isso|lhe|coloca|de|frente|um|adversário|à|sua|altura En effet, même l'Église, en le jugeant, admet que Giordano Bruno est un intellectuel de grande valeur et le confronte donc à un adversaire égal au sien. Indeed, the Church, while prosecuting him, admits that Giordano Bruno is an intellectual of great value and for this reason presents him with an opponent of his stature. Även kyrkan, medan den ställer honom inför rätta, erkänner att Giordano Bruno är en intellektuell av stort värde och därför ställer den honom inför en motståndare av hans kaliber. También la Iglesia, de hecho, mientras lo procesa, admite que Giordano Bruno es un intelectual de gran valor y por eso le pone frente a un oponente a su altura. Auch die Kirche gibt zu, während sie ihn verurteilt, dass Giordano Bruno ein Intellektueller von großem Wert ist, und stellt ihm deshalb einen Gegner von seiner Statur gegenüber. A Igreja, de fato, enquanto o processa, admite que Giordano Bruno é um intelectual de grande valor e por isso lhe coloca diante um adversário à sua altura. Również Kościół, podczas gdy go sądzi, przyznaje, że Giordano Bruno jest intelektualistą wielkiej wartości i dlatego stawia mu naprzeciw przeciwnika na jego poziomie. Даже Церковь, судя по всему, признает, что Джордано Бруно — это интеллектуал большого значения, и поэтому ставит перед ним соперника его уровня.

Il processo diventa un duello tra Bellarmino e Bruno. Det|rättegång|blir|en|duell|mellan|Bellarmino|och|Bruno el|proceso|se convierte|un|duelo|entre|Bellarmino|y|Bruno der|Prozess|wird|ein|Duell|zwischen|Bellarmino|und|Bruno этот|процесс|становится|дуэль|дуэль|между|Беллармино|и|Бруно the|process|becomes|a|duel|between|Bellarmino|and|Bruno proces|proces|staje się|pojedynkiem|pojedynek|między|Bellarminem|i|Brunem o|processo|se torna|um|duelo|entre|Bellarmino|e|Bruno The trial becomes a duel between Bellarmino and Bruno. Processen blir en duell mellan Bellarmino och Bruno. El proceso se convierte en un duelo entre Bellarmino y Bruno. Der Prozess wird zu einem Duell zwischen Bellarmino und Bruno. O processo se torna um duelo entre Bellarmino e Bruno. Proces staje się pojedynkiem między Bellarminem a Brunem. Процесс становится дуэлью между Беллармино и Бруно. Nel 1599 alla fine Giordano ritratta alcune delle sue tesi. I|vid|slut|Giordano|återkallar|några|av|sina|teser en|al|final|Giordano|retracta|algunas|de las|sus|tesis im|am|Ende|Giordano|er widerruft|einige|der|seine|Thesen в|в конце|конце|Джордано|отказывается|некоторые|из|своих|тезисов In|at the|end|Giordano|he retracts|some|of the|his|theses w|na|końcu|Giordano|wycofuje|niektóre|z|swoich|tez em|ao|fim|Giordano|retrata|algumas|das|suas|teses In 1599, in the end, Giordano retracts some of his theses. I slutet av 1599 drar Giordano tillbaka några av sina teser. En 1599, al final, Giordano retracta algunas de sus tesis. Im Jahr 1599 zieht Giordano schließlich einige seiner Thesen zurück. Em 1599, no final, Giordano retrata algumas de suas teses. W 1599 roku na końcu Giordano wycofuje niektóre ze swoich tez. В 1599 году в конце Джордано отказывается от некоторых своих тезисов. I cardinali non sono del tutto soddisfatti, perché la sua risposta pare ambigua. De|kardinaler|inte|är|helt|helt|nöjda|eftersom|hennes||svar|verkar|tvetydig los|cardenales|no|están|del|todo|satisfechos|porque|la|su|respuesta|parece|ambigua die|Kardinäle|nicht|sie sind|des|ganz|zufrieden|weil|die|seine|Antwort|sie scheint|mehrdeutig кардиналы|кардиналы|не|являются|совсем|удовлетворенными|удовлетворенными|потому что|его||ответ|кажется|неоднозначным the|cardinals|not|they are|of the|all|satisfied|because|the|his|response|it seems|ambiguous kardynałowie|kardynałowie|nie|są|z|całkiem|zadowoleni|ponieważ|jego||odpowiedź|wydaje się|niejednoznaczna os|cardeais|não|estão|do|tudo|satisfeitos|porque|a|sua|resposta|parece|ambígua The cardinals are not entirely satisfied, because his response seems ambiguous. Kardinalerna är inte helt nöjda, eftersom hans svar verkar tvetydigt. Los cardenales no están del todo satisfechos, porque su respuesta parece ambigua. Die Kardinäle sind nicht ganz zufrieden, da seine Antwort vage erscheint. Os cardeais não estão totalmente satisfeitos, pois sua resposta parece ambígua. Kardynałowie nie są do końca zadowoleni, ponieważ jego odpowiedź wydaje się niejednoznaczna. Кардиналы не совсем довольны, потому что его ответ кажется неоднозначным.

Allora vogliono provare con la tortura. Då|de vill|prova|med|den|tortyr entonces|quieren|probar|con|la|tortura dann|sie wollen|versuchen|mit|der|Folter тогда|они хотят|попробовать|с|пыткой|пытка so|they want|to try|with|the|torture wtedy|chcą|spróbować|z|torturą|tortura então|querem|tentar|com|a|tortura So they want to try with torture. Då vill de prova med tortyr. Entonces quieren probar con la tortura. Also wollen sie es mit Folter versuchen. Então, eles querem tentar com a tortura. Wtedy chcą spróbować tortur. Тогда они хотят попробовать пытку. Il tribunale dell'Inquisizione non è deciso a giustiziare Giordano Bruno, a meno che non sia strettamente necessario. Det|domstolen|av inkvisitionen|inte|är|besluten|att|döma|Giordano|Bruno|att|mindre|än|inte|är|strikt|nödvändigt el|tribunal|de la Inquisición|no|está|decidido|a|juzgar|Giordano|Bruno|a|menos|que|no|esté|estrictamente|necesario der|Gericht|der Inquisition|nicht|ist|entschlossen|zu|verurteilen|Giordano|Bruno|zu|weniger|dass|nicht|er ist|unbedingt|notwendig этот|суд|Инквизиции|не|он есть|решён|к|казнить|Джордано|Бруно|если|менее|чем|не|он будет|строго|необходимо the|court|of the Inquisition|not|it is|decided|to|to execute|Giordano|Bruno|at|least|that|not|it is|strictly|necessary ten|sąd|Inkwizycji|nie|jest|zdecydowany|do|skazania|Giordano|Bruno|do|mniej|że|nie|jest|ściśle|konieczne o|tribunal|da Inquisição|não|está|decidido|a|justificar|Giordano|Bruno|a|menos|que|não|seja|estritamente|necessário Le tribunal de l'Inquisition n'est pas décidé à exécuter Giordano Bruno, sauf en cas de nécessité absolue. The Inquisition court is not determined to execute Giordano Bruno, unless it is strictly necessary. Inquisitionsdomstolen är inte besluten att döma Giordano Bruno, såvida det inte är absolut nödvändigt. El tribunal de la Inquisición no está decidido a ejecutar a Giordano Bruno, a menos que sea estrictamente necesario. Das Inquisitionsgericht ist nicht entschlossen, Giordano Bruno zu verurteilen, es sei denn, es ist unbedingt notwendig. O tribunal da Inquisição não está decidido a condenar Giordano Bruno, a menos que seja estritamente necessário. Trybunał Inkwizycji nie jest zdecydowany na skazanie Giordana Bruna, chyba że będzie to ściśle konieczne. Инквизиционный суд не намерен казнить Джордано Бруно, если это не будет строго необходимо. Per l'immagine della Chiesa, sarebbe più utile e soddisfacente se Bruno ammettesse i suoi errori. För|bilden|av|kyrkan|skulle vara|mer|nyttig|och|tillfredsställande|om|Bruno|erkände|sina|sina|misstag para|la imagen|de la|Iglesia|sería|más|útil|y|satisfactorio|si|Bruno|admitiera|los|sus|errores für|das Bild|der|Kirche|es wäre|mehr|nützlich|und|befriedigend|wenn|Bruno|er zugäbe|die|seine|Fehler для|имиджа|церкви|Церкви|было бы|более|полезно|и|удовлетворительно|если|Бруно|он признал бы|свои||ошибки for|the image|of the|Church|it would be|more|useful|and|satisfying|if|Bruno|he admitted|his|his|errors dla|wizerunku|Kościoła|Kościół|byłoby|bardziej|użyteczne|i|satysfakcjonujące|jeśli|Bruno|przyznałby|i|swoje|błędy para|a imagem|da|Igreja|seria|mais|útil|e|satisfatória|se|Bruno|admitisse|os|seus|erros For the image of the Church, it would be more useful and satisfying if Bruno admitted his mistakes. För kyrkans image skulle det vara mer användbart och tillfredsställande om Bruno erkände sina misstag. Para la imagen de la Iglesia, sería más útil y satisfactorio si Bruno admitiera sus errores. Für das Bild der Kirche wäre es nützlicher und befriedigender, wenn Bruno seine Fehler eingestehen würde. Para a imagem da Igreja, seria mais útil e satisfatório se Bruno admitisse seus erros. Dla wizerunku Kościoła byłoby bardziej użyteczne i satysfakcjonujące, gdyby Bruno przyznał się do swoich błędów. Для имиджа Церкви было бы более полезно и удовлетворительно, если бы Бруно признал свои ошибки. Bruciarlo come eretico sarebbe una sconfitta. Bränna honom|som|heretiker|skulle vara|en|nederlag quemarlo|como|hereje|sería|una|derrota ihn zu verbrennen|als|Häretiker|es wäre||Niederlage сжечь его|как|еретика|было бы|одной|поражением burning it|as|heretic|it would be|a|defeat spalenie go|jako|heretyka|byłoby|porażką|porażka queimá-lo|como|herege|seria|uma|derrota Burning him as a heretic would be a defeat. Att bränna honom som kättare skulle vara en förlust. Quemarlo como hereje sería una derrota. Ihn als Häretiker zu verbrennen wäre eine Niederlage. Queimá-lo como herege seria uma derrota. Spalenie go jako heretyka byłoby porażką. Сжечь его как еретика было бы поражением.

Dopo le torture, Bruno si presenta di fronte al tribunale pronto ad abiurare, ovvero a negare tutto quello che ha scritto. Efter|de|tortyr|Bruno|sig|presenterar|vid|fronten|till|domstol|redo|att|avsvära sig|eller|att|förneka|allt|det|som|har|skrivit ||||||||||||撤回する|||||||| después de|las|torturas|Bruno|se|presenta|ante|frente|al|tribunal|listo|a|abjurar|es decir|a|negar|todo|lo que||ha|escrito nach|die|Folter|Bruno|sich|er stellt sich|vor|Gericht|vor|Tribunal|bereit|zu|abzulehnen|das heißt|zu|leugnen|alles|was|dass|er hat|geschrieben после|пыток|пыток|Бруно|он|он предстаёт|перед|лицом|к|суду|готовый|к|отречься|то есть|к|отрицать|всё|что|что|он написал|написанное after|the|tortures|Bruno|he|he presents|at|front|to the|court|ready|to|to abjure|that is|to|to deny|everything|that|which|he has|written po|tortury|torturach|Bruno|się|stawia|przed|oblicze|przed|sądem|gotowy|do|wyrzeczenia się|czyli|do|zaprzeczenia|wszystkiemu|temu|co|napisał| depois|as|torturas|Bruno|se|apresenta|diante|frente|ao|tribunal|pronto|a|abjurar|ou seja|a|negar|tudo|aquilo|que|ele tem|escrito Après la torture, Bruno s'est présenté devant le tribunal prêt à abjurer, c'est-à-dire à nier tout ce qu'il avait écrit. After the torture, Bruno appears before the court ready to abjure, that is, to deny everything he has written. Efter tortyren ställer sig Bruno inför domstolen redo att avsvära sig, det vill säga att förneka allt han har skrivit. Después de las torturas, Bruno se presenta ante el tribunal listo para abjurar, es decir, para negar todo lo que ha escrito. Nach den Folterungen tritt Bruno vor das Gericht und ist bereit, abzuschwören, das heißt, alles zu leugnen, was er geschrieben hat. Após as torturas, Bruno se apresenta diante do tribunal pronto a abjurar, ou seja, a negar tudo o que escreveu. Po torturach Bruno staje przed trybunałem gotowy do abjuracji, czyli do zaprzeczenia wszystkiemu, co napisał. После пыток Бруно предстаёт перед судом, готовый отречься, то есть отрицать всё, что он написал. La Chiesa romana canta vittoria. Den|kyrkan|romerska|sjunger|seger la|iglesia|romana|canta|victoria die|Kirche|römische|sie singt|Sieg Церковь|церковь|римская|поет|победу the|Church|Roman|sings|victory Kościół|Kościół|rzymski|śpiewa|zwycięstwo a|Igreja|romana|canta|vitória The Roman Church sings victory. Den romerska kyrkan sjunger seger. La Iglesia romana canta victoria. Die römische Kirche singt den Sieg. A Igreja romana canta vitória. Kościół rzymski śpiewa zwycięstwo. Римская церковь поет победу. È il 10 settembre del 1599. Det är|den|september|i es|el|septiembre|de es ist|der|September|des это есть|10|сентября|1599 it is|the|September|of jest|10|wrzesień|1599 é|o|setembro|de It is September 10, 1599. Det är den 10 september 1599. Es el 10 de septiembre de 1599. Es ist der 10. September 1599. É 10 de setembro de 1599. Jest 10 września 1599 roku. 10 сентября 1599 года.

Sei giorni dopo, tuttavia, Giordano Bruno scrive una lettera al Papa in persona. Sex|dagar|efter|emellertid|Giordano|Bruno|skriver|ett|brev|till|påven|i|person seis|días|después|sin embargo|Giordano|Bruno|escribe|una|carta|al|Papa|en|persona sechs|Tage|später|jedoch|Giordano|Bruno|er schreibt|einen|Brief|an den|Papst|in|Person шесть|дней|спустя|однако|Джордано|Бруно|пишет|одно|письмо|к|Папе|в|лично six|days|later|however|Giordano|Bruno|he writes|a|letter|to the|the Pope|in|person sześć|dni|po|jednak|Giordano|Bruno|pisze|jeden|list|do|Papieża|osobiście| Seis|dias|depois|no entanto|Giordano|Bruno|escreve|uma|carta|ao|Papa|em|pessoa Six days later, however, Giordano Bruno writes a letter to the Pope in person. Sex dagar senare skriver dock Giordano Bruno ett brev till påven personligen. Sin embargo, seis días después, Giordano Bruno escribe una carta al Papa en persona. Sechs Tage später jedoch schreibt Giordano Bruno einen Brief an den Papst persönlich. Seis dias depois, no entanto, Giordano Bruno escreve uma carta ao Papa em pessoa. Sześć dni później jednak Giordano Bruno pisze list do Papieża osobiście. Однако через шесть дней Джордано Бруно пишет письмо самому Папе. È un testo in cui si rimangia la parola e nega tutto. Det är|en|text|i|vilket|sig|tar tillbaka|det|ord|och|förnekar|allt es|un|texto|en|el cual|se|retracta|la|palabra|y|niega|todo es ist|ein|Text|in|dem|sich|er widerruft|das|Wort|und|er leugnet|alles это есть|текст|текст|в|котором|себя|отказывается|слово|слово|и|отрицает|все it is|a|text|in|in which|one|renounces|the|word|and|denies|everything jest|tekst|tekst|w|którym|się|wycofuje|słowo|słowo|i|zaprzecza|wszystko é|um|texto|em|que|se|retrata|a|palavra|e|nega|tudo C'est un texte dans lequel il revient sur sa parole et renie tout. It is a text in which he retracts his words and denies everything. Det är en text där han tar tillbaka sina ord och nekar allt. Es un texto en el que se retracta de la palabra y niega todo. Es ist ein Text, in dem er sein Wort zurücknimmt und alles leugnet. É um texto em que ele retrata a palavra e nega tudo. To tekst, w którym się wycofuje i wszystkiego zaprzecza. Это текст, в котором он отказывается от своих слов и отрицает все. Non è vero che vuole abiurare, crede ancora in quello che ha scritto anche se contrario all'insegnamento della Chiesa. Inte|är|sant|att|vill|avsäga sig|tror|fortfarande|på|det|som|har|skrivit|även|om|emot|undervisningen|av|kyrkan no|es|verdad|que|quiere|abjurar|cree|aún|en|lo|que|ha|escrito|también|si|contrario|a la enseñanza|de la|Iglesia nicht|ist|wahr|dass|er will|widerrufen|er glaubt|noch|an|das|was|er hat|geschrieben|auch|wenn|entgegen|der Lehre|der|Kirche не|есть|правда|что|хочет|отречься|верит|еще|в|то|что|он имеет|написанное|также|если|против|учению|церкви| not|it is|true|that|he wants|to abjure|he believes|still|in|what||he has|written|also|if|contrary|to the teaching|of the|Church nie|jest|prawdą|że|chce|wyrzec się|wierzy|jeszcze|w|to|co|ma|napisane|także|jeśli|sprzeczne|z nauczaniem|Kościoła| não|é|verdade|que|quer|abjurar|acredita|ainda|em|aquilo|que|tem|escrito|também|se|contrário|ao ensino|da|Igreja It is not true that he wants to recant, he still believes in what he has written even if it is contrary to the teachings of the Church. Det är inte sant att han vill avsäga sig, han tror fortfarande på det han har skrivit även om det strider mot kyrkans läror. No es cierto que quiera abjurar, todavía cree en lo que ha escrito aunque sea contrario a la enseñanza de la Iglesia. Es ist nicht wahr, dass er widerrufen will, er glaubt immer noch an das, was er geschrieben hat, auch wenn es dem Lehramt der Kirche widerspricht. Não é verdade que ele quer abjurar, ele ainda acredita no que escreveu, mesmo que seja contrário ao ensinamento da Igreja. To nieprawda, że chce się wyrzec, wciąż wierzy w to, co napisał, mimo że jest to sprzeczne z nauczaniem Kościoła. Не правда, что он хочет отречься, он все еще верит в то, что написал, даже если это противоречит учению Церкви.

Questa è la goccia che fa traboccare il vaso. Detta|är|den|droppen|som|får|rinna över|den|vasen esta|es|la|gota|que|hace|desbordar|el|vaso das|ist|die|Tropfen|die|sie lässt|überlaufen|das|Gefäß эта|есть|капля|капля|что|делает|переполнить|сосуд|сосуд this|it is|the|drop|that|does|to overflow|the|container ta|jest|kropla|kropla|która|sprawia|przelewać się|naczynie|naczynie esta|é|a|gota|que|faz|transbordar|o|vaso C'est la goutte d'eau qui fait déborder le vase. This is the last straw. Detta är droppen som får bägaren att rinna över. Esta es la gota que colma el vaso. Das ist der Tropfen, der das Fass zum Überlaufen bringt. Esta é a gota que transborda o copo. To jest kropla, która przelewa czarę. Это капля, которая переполняет чашу. Il processo è concluso. Det|rättegång|är|avslutad el|proceso|es|concluido der|Prozess|ist|abgeschlossen процесс|процесс|есть|завершен the|process|it is|concluded proces|proces|jest|zakończony o|processo|é|concluído The trial is over. Rättegången är avslutad. El proceso ha concluido. Der Prozess ist abgeschlossen. O processo está concluído. Proces dobiegł końca. Процесс завершен. La sentenza è di condanna a morte. Den|dom|är|av|död|till|död la|sentencia|es|de|condena|a|muerte die|Urteil|ist|von|Verurteilung|zu|Tod приговор|приговор|есть|к|осуждению|к|смерти the|sentence|it is|of|conviction|to|death wyrok|wyrok|jest|o|skazanie|na|śmierć a|sentença|é|de|condenação|a|morte The sentence is a death penalty. Domslutet är dödsdom. La sentencia es de condena a muerte. Das Urteil ist die Todesstrafe. A sentença é de condenação à morte. Wyrok to kara śmierci. Приговор - смертная казнь.

Il 17 febbraio del 1600 portano Giordano Bruno in piazza Campo de' Fiori, lo spogliano e poi gli danno fuoco. Den|februari|i|de tar|Giordano|Bruno|till|torget|Campo|av|blommor|honom|de avklär|och|sedan|honom|ger|eld el|febrero|de|llevan|Giordano|Bruno|a|plaza|Campo|de|Fiori|lo|despojan|y|luego|le|dan|fuego der|Februar|des|sie bringen|Giordano|Bruno|in|Platz|Campo|der|Fiori|ihn|sie ziehen ihn aus|und|dann|ihm|sie geben|Feuer этот|февраля||они приводят|Джордано|Бруно|на|площадь|Кампо|де|Фиори|его|они раздевают|и|потом|ему|они дают|огонь the|February|of|they bring|Giordano|Bruno|in|square|Field|of|Flowers|him|they strip|and|then|to him|they give|fire ||||||||||||le dépouillent||||| 17|del|1600|Giordano|Bruno|in|piazza|Campo|de'|Fiori|lo|spogliano|e|poi|gli|danno|fuoco| o|fevereiro|de|levam|Giordano|Bruno|em|praça|Campo|de|Fiori|o|despem|e|depois|a ele|dão|fogo Le 17 février 1600, ils ont amené Giordano Bruno sur la Piazza Campo de' Fiori, l'ont déshabillé et y ont mis le feu. On February 17, 1600, they bring Giordano Bruno to the square of Campo de' Fiori, strip him, and then set him on fire. Den 17 februari 1600 förde de Giordano Bruno till torget Campo de' Fiori, de avklädde honom och sedan satte de eld på honom. El 17 de febrero de 1600 llevan a Giordano Bruno a la plaza Campo de' Fiori, lo despojan y luego le prenden fuego. Am 17. Februar 1600 bringen sie Giordano Bruno auf den Platz Campo de' Fiori, ziehen ihn aus und setzen ihn dann in Brand. No dia 17 de fevereiro de 1600, levam Giordano Bruno para a praça Campo de' Fiori, despem-no e depois o queimam. 17 lutego 1600 roku przyprowadzają Giordana Bruno na plac Campo de' Fiori, rozbierają go, a następnie podpalają. 17 февраля 1600 года Джордано Бруно приводят на площадь Кампо-деи-Фьори, раздевают его и затем сжигают. Tra persone che lo guardano e pregano, il filosofo muore, bruciato vivo. Bland|människor|som|honom|tittar på|och|ber|den|filosof|dör|bränd|levande entre|personas|que|lo|miran|y|rezan|el|filósofo|muere|quemado|vivo unter|Menschen|die|ihn|sie schauen|und|sie beten|der|Philosoph|er stirbt|verbrannt|lebendig среди|людей|которые|его|они смотрят|и|они молятся|этот|философ|он умирает|сожженный|живьем between|people|who|it|they watch|and|they pray|the|philosopher|he dies|burned|alive persone|che|lo|guardano|e|pregano|il|filosofo|muore|bruciato|vivo| entre|pessoas|que|o|observam|e|rezam|o|filósofo|morre|queimado|vivo Au milieu des gens qui regardent et prient, le philosophe meurt, brûlé vif. Among the people who watch and pray, the philosopher dies, burned alive. Bland de människor som tittar på och ber, dör filosofen, bränd levande. Entre las personas que lo miran y rezan, el filósofo muere, quemado vivo. Vor den Menschen, die ihn ansehen und beten, stirbt der Philosoph, lebendig verbrannt. Entre as pessoas que o observam e rezam, o filósofo morre, queimado vivo. Wśród ludzi, którzy go obserwują i modlą się, filozof umiera, spalony żywcem. Среди людей, которые смотрят и молятся, философ умирает, сожженный заживо.

Per secoli, e in parte ancora oggi, la Chiesa ha considerato Bruno un suo nemico. I|centuries|and|in|part|still|today|the|Church|has|considered|Bruno|a|her|enemy por|siglos|y|en|parte|aún|hoy|la|Iglesia|ha|considerado|Bruno|un|su|enemigo für|Jahrhunderte|und|in|Teil|noch|heute|die|Kirche|sie hat|sie betrachtet|Bruno|einen|ihren|Feind на протяжении|веков|и|в|части|еще|сегодня|эта|Церковь|она считала|считала|Бруно|своим||врагом for|centuries|and|in|part|still|today|the|Church|has|considered|Bruno|a|its|enemy secoli|e|in|parte|ancora|oggi|la|Chiesa|ha|considerato|Bruno|un|suo|nemico| por|séculos|e|em|parte|ainda|hoje|a|Igreja|tem|considerado|Bruno|um|seu|inimigo For centuries, and partly still today, the Church has considered Bruno an enemy. I århundraden, och delvis fortfarande idag, har kyrkan betraktat Bruno som en fiende. Durante siglos, y en parte aún hoy, la Iglesia ha considerado a Bruno un enemigo. Jahrhunderte lang, und teilweise auch heute noch, betrachtete die Kirche Bruno als ihren Feind. Por séculos, e em parte ainda hoje, a Igreja considerou Bruno um de seus inimigos. Przez wieki, a częściowo także dzisiaj, Kościół uważał Bruno za swojego wroga. На протяжении веков, и отчасти до сих пор, Церковь считала Бруно своим врагом. Alcuni teologi riconoscono nel pensiero del filosofo un'incredibile modernità, e forse anche un'affinità con il pensiero di oggi della Chiesa, almeno su alcune questioni. Vissa|teologer|erkänna|i|tänkande|av|filosof|en otrolig|modernitet|och|kanske|också|en affinitet|med|det|tänkande|av|idag|av|kyrkan|åtminstone|om|några|frågor algunos|teólogos|reconocen|en|pensamiento|del|filósofo|una increíble|modernidad|y|quizás|también|una afinidad|con|el|pensamiento|de|hoy|de la|Iglesia|al menos|sobre|algunas|cuestiones einige|Theologen|sie erkennen|im|Denken|des|Philosophen|eine unglaubliche|Modernität|und|vielleicht||eine Affinität|mit|dem|Denken|von|heute|der|Kirche|zumindest|über|einige|Fragen некоторые|теологи|они признают|в|мышлении|||невероятную|современность|и|возможно|также|близость|с|мышлением||||||по крайней мере|на|некоторые|вопросы some|theologians|they recognize|in the|thought|of the|philosopher||modernity|and|perhaps|also|an affinity|with|the||of|today|of the|Church|at least|on|some|issues teologi|riconoscono|nel|pensiero|del|filosofo|un|niesamowitą|e|forse|anche|un||il|pensiero|di|oggi|della|Chiesa|almeno|su|alcune|questioni| alguns|teólogos|reconhecem|no|pensamento|do|filósofo|uma incrível|modernidade|e|talvez|também|uma afinidade|com|o|pensamento|de|hoje|da|Igreja|pelo menos|sobre|algumas|questões Certains théologiens reconnaissent à la pensée du philosophe une incroyable modernité, voire une affinité avec la pensée de l'Église d'aujourd'hui, du moins sur certaines questions. Some theologians recognize in the philosopher's thought an incredible modernity, and perhaps even an affinity with today's Church's thinking, at least on some issues. Vissa teologer erkänner i filosofens tankar en otrolig modernitet, och kanske även en likhet med dagens kyrkas tankar, åtminstone i vissa frågor. Algunos teólogos reconocen en el pensamiento del filósofo una increíble modernidad, y quizás también una afinidad con el pensamiento actual de la Iglesia, al menos en algunas cuestiones. Einige Theologen erkennen in den Gedanken des Philosophen eine unglaubliche Modernität und vielleicht auch eine Affinität zu den heutigen Gedanken der Kirche, zumindest in einigen Fragen. Alguns teólogos reconhecem no pensamento do filósofo uma incrível modernidade, e talvez também uma afinidade com o pensamento atual da Igreja, pelo menos em algumas questões. Niektórzy teologowie dostrzegają w myśli filozofa niesamowitą nowoczesność, a może nawet pokrewieństwo z dzisiejszym myśleniem Kościoła, przynajmniej w niektórych kwestiach. Некоторые теологи признают в мыслях философа невероятную современность, и, возможно, даже родство с сегодняшним мышлением Церкви, по крайней мере, по некоторым вопросам.

Di certo Giordano Bruno nel tempo è diventato un simbolo della libertà di pensiero e dell'opposizione alla Chiesa. (inget översatt)|säkert|Giordano|Bruno|i|tid|har|blivit|en|symbol|av|frihet|av|tänkande|och|av motståndet|mot|kyrkan de|cierto|Giordano|Bruno|en el|tiempo|ha|se ha convertido|un|símbolo|de la|libertad|de|pensamiento|y|de la oposición|a la|Iglesia von|sicher|Giordano|Bruno|im|Laufe|er ist|geworden|ein|Symbol|der|Freiheit|des|Denkens|und|des Widerstands|gegen|Kirche из|конечно|Джордано|Бруно|в|время|он стал|ставшим|символом|символ|свободы|свобода|мысли|мысль|и|противостояния||Церкви of|certainly|Giordano|Bruno|in the|time|he is|become|a|symbol|of the|freedom|of|thought|and|of the opposition|to the|Church z|pewny|Giordano|Bruno|w|czasie|jest|stał się|symbolem||wolności|myśli|o|myśleniu|i|opozycji|wobec|Kościoła de|certo|Giordano|Bruno|no|tempo|é|se tornou|um|símbolo|da|liberdade|de|pensamento|e|da oposição|à|Igreja Certainly, Giordano Bruno has become a symbol of freedom of thought and opposition to the Church over time. Självklart har Giordano Bruno med tiden blivit en symbol för tankefrihet och motstånd mot kyrkan. Sin duda, Giordano Bruno se ha convertido con el tiempo en un símbolo de la libertad de pensamiento y de la oposición a la Iglesia. Sicherlich ist Giordano Bruno im Laufe der Zeit zu einem Symbol der Gedankenfreiheit und des Widerstands gegen die Kirche geworden. Certamente, Giordano Bruno ao longo do tempo se tornou um símbolo da liberdade de pensamento e da oposição à Igreja. Z pewnością Giordano Bruno z czasem stał się symbolem wolności myśli i opozycji wobec Kościoła. Безусловно, Джордано Бруно со временем стал символом свободы мысли и противостояния Церкви.

La statua che oggi a Roma lo raffigura si trova lì dal 1889. The|statue|that|today|in|Rome|him|depicts|itself|is located|there|since la|estatua|que|hoy|en|Roma|lo|representa|se|encuentra|allí|desde el die|Statue|die|heute|in|Rom|ihn|sie stellt dar|sich|sie befindet|dort|seit статуя|статуя|которая|сегодня|в|Риме|его|изображает|она|находится|там|с the|statue|that|today|at|Rome|him||it|it is located|there|since ta|statua|która|dzisiaj|w|Rzymie|go|przedstawia|się|znajduje|tam|od a|estátua|que|hoje|em|Roma|o|representa|se|encontra|lá|desde The statue that depicts him today in Rome has been there since 1889. Statyn som idag föreställer honom i Rom har funnits där sedan 1889. La estatua que hoy lo representa en Roma se encuentra allí desde 1889. Die Statue, die ihn heute in Rom darstellt, steht dort seit 1889. A estátua que hoje o representa em Roma está lá desde 1889. Pomnik, który go przedstawia, znajduje się w Rzymie od 1889 roku. Статуя, которая сегодня изображает его в Риме, находится там с 1889 года. Dopo una battaglia durata anni, un gruppo di studenti liberali e anticlericali ha ottenuto il permesso dalla città di Roma per farla costruire. Efter|en|strid|varat|år|en|grupp|av|studenter|liberala|och|antiklerikala|har|fått|det|tillstånd|från|stad|av|Rom|för|bygga|bygga después de|una|batalla|durada|años|un|grupo|de|estudiantes|liberales|y|anticlericales|ha|obtenido|el|permiso|de la|ciudad|de|Roma|para|hacerla|construir nach|einem|Kampf|dauerte|Jahre|eine|Gruppe|von|Studenten|liberale|und|antiklerikale|er hat|erhalten|die|Erlaubnis|von der|Stadt|zu|Rom|um|sie|bauen после|одной|битвы|продолжавшейся|годы|группа|группа|из|студентов|либеральных|и|антиклерикальных|она получила|полученное|разрешение|разрешение|от|города|из|Рима|для|её|построить After|a|battle|lasting|years|a|group|of|students|liberals|and|anticlericals|has|obtained|the|permission|from the|city|of|Rome|to|to build it|to construct po|jednej|bitwie|trwającej|lat|grupa|grupy|z|studentów|liberalnych|i|antyklerykalnych|miała|uzyskana|zezwolenie|pozwolenie|od|miasta|z|Rzymu|na|jej|zbudować depois de|uma|batalha|durada|anos|um|grupo|de|estudantes|liberais|e|anticlericais|ele/ela/isso tem|obteve|o|permissão|da|cidade|de|Roma|para|fazê-la|construir After a battle lasting years, a group of liberal and anticlerical students obtained permission from the city of Rome to have it built. Efter en strid som varade i flera år fick en grupp liberala och antiklerikala studenter tillstånd från staden Rom att få den byggd. Después de una batalla que duró años, un grupo de estudiantes liberales y anticlericales obtuvo el permiso de la ciudad de Roma para construirla. Nach einem jahrelangen Kampf hat eine Gruppe von liberalen und antiklerikalen Studenten die Erlaubnis von der Stadt Rom erhalten, sie errichten zu lassen. Após uma batalha que durou anos, um grupo de estudantes liberais e anticlericais obteve permissão da cidade de Roma para construí-la. Po wieloletniej walce grupa liberalnych i antyklerykalnych studentów uzyskała zgodę miasta Rzym na jego budowę. После многолетней борьбы группа либеральных и антиклерикальных студентов получила разрешение от города Рима на её строительство. Il governo italiano ha dato il suo assenso. Det|regering|italienska|har|gett|sitt|sitt|godkännande el|gobierno|italiano|ha|dado|el|su|consentimiento die|Regierung|italienische|sie hat|gegeben|die|ihre|Zustimmung правительство|правительство|итальянское|оно дало|данное|своё||согласие the|government|Italian|has|given|the|its|approval rząd|włoski||miał|udzielone|swoje||zgoda o|governo|italiano|ele/ela/isso deu||o|seu|consentimento The Italian government gave its approval. Den italienska regeringen gav sitt godkännande. El gobierno italiano dio su consentimiento. Die italienische Regierung hat ihr Einverständnis gegeben. O governo italiano deu seu consentimento. Rząd włoski wyraził na to zgodę. Итальянское правительство дало своё согласие. Il Papa ovviamente non era contento, ma a quel punto non aveva più voce in capitolo. этот|папа|очевидно|не|был|доволен|но|в|тот|момент|не|имел|больше|голос|в|главе |||||||||||||||chapter |||||||||||||||capítulo ten|papież|oczywiście|nie|był|zadowolony|ale|w|tamtym|momencie|nie|miał|już|głos|w|rozdziale The Pope was obviously not happy, but at that point he had no say. Påven var självklart inte glad, men vid det laget hade han inte längre något att säga till om. El Papa, por supuesto, no estaba contento, pero en ese momento ya no tenía voz en el asunto. Der Papst war natürlich nicht glücklich, aber zu diesem Zeitpunkt hatte er kein Mitspracherecht mehr. O Papa obviamente não estava contente, mas naquele ponto ele não tinha mais voz na questão. Papież oczywiście nie był zadowolony, ale w tym momencie nie miał już nic do powiedzenia. Папа, конечно, не был доволен, но в тот момент он уже не имел голоса.

Più di un secolo dopo, la statua di Giordano Bruno è ancora lì. больше|чем|один|век|спустя|статуя||Джордано||Бруно|она есть|все еще|там więcej|niż|jedno|stulecie|później|ta|statua|||Bruno|jest|jeszcze|tam More than a century later, the statue of Giordano Bruno is still there. Mer än ett sekel senare står statyn av Giordano Bruno fortfarande där. Más de un siglo después, la estatua de Giordano Bruno sigue allí. Mehr als ein Jahrhundert später steht die Statue von Giordano Bruno immer noch dort. Mais de um século depois, a estátua de Giordano Bruno ainda está lá. Ponad sto lat później, pomnik Giordana Bruno wciąż tam stoi. Более чем через век статуя Джордано Бруно все еще стоит там. Aveva ragione? он имел|право miał|rację Was he right? Hade han rätt? ¿Tenía razón? Hatte er recht? Ele estava certo? Czy miał rację? Он был прав? Aveva torto? он имел|ошибку |wrong miał|błąd Was he wrong? Hade han fel? ¿Estaba equivocado? Hatte er Unrecht? Ele estava errado? Czy się mylił? Он был не прав? Ha combattuto una battaglia di libertà o era solo un fanatico eretico? Har|kämpat|en|strid|för|frihet|eller|var|bara|en|fanatiker|heretiker ha|luchado|una|batalla|de|libertad|o|era|solo|un|fanático|hereje er hat|gekämpft|eine|Schlacht|für|Freiheit|oder|er war|nur|ein|Fanatiker|Häretiker он имеет|сражался|одну|битву|за|свободу|или|он был|только|фанатиком|фанатик|еретик he has|fought|a|battle|of|freedom|or|he was|only|a|fanatic|heretic on ma|walczył|jedną|bitwę|o|wolność|lub|on był|tylko|fanatykiem|fanatyk|heretyk ele tem|lutado|uma|batalha|de|liberdade|ou|ele era|apenas|um|fanático|herege Did he fight a battle for freedom or was he just a fanatical heretic? Har han kämpat en frihetskamp eller var han bara en fanatisk kättare? ¿Luchó una batalla por la libertad o era solo un fanático hereje? Hat er einen Freiheitskampf geführt oder war er nur ein fanatischer Häretiker? Ele lutou uma batalha pela liberdade ou era apenas um fanático herege? Czy stoczył walkę o wolność, czy był tylko fanatycznym heretykiem? Он сражался за свободу или был просто фанатичным еретиком?

La risposta non è una sola, ed è troppo complessa. Den|svar|inte|är|en|enda|och|är|för|komplex la|respuesta|no|es|una|sola|y|es|demasiado|compleja die|Antwort|nicht|sie ist|eine|einzige|und|sie ist|zu|komplex ответ|ответ|не|есть|одна|единственная|и|есть|слишком|сложная the|response|not|it is|a|only|and|it is|too|complex odpowiedź|odpowiedź|nie|jest|jedna|tylko|i|jest|zbyt|skomplikowana a|resposta|não|é|uma|só|e|é|muito|complexa The answer is not a single one, and it is too complex. Svaret är inte ett, och det är för komplext. La respuesta no es una sola, y es demasiado compleja. Die Antwort ist nicht einfach und zu komplex. A resposta não é uma só, e é muito complexa. Odpowiedź nie jest jedna i jest zbyt skomplikowana. Ответ не один, и он слишком сложен. Di sicuro lui ha il suo spazio nella memoria di tutti. Avs|säker|han|har|det|hans|utrymme|i|minne|av|alla de|seguro|él|ha|su|su|espacio|en la|memoria|de|todos in|sicher|er|er hat|den|seinen|Platz|in der|Erinnerung|an|alle в|уверенно|он|он имеет|свое|свое|место|в|памяти|о|всех surely||he|he has|the|his|space|in the|memory|of|everyone z|pewnością|on|on ma|swoje|swoje|miejsce|w|pamięci|o|wszystkich de|certeza|ele|ele tem|o|seu|espaço|na|memória|de|todos Surely he has his place in everyone's memory. Självklart har han sin plats i allas minne. Sin duda, él tiene su lugar en la memoria de todos. Sicherlich hat er seinen Platz im Gedächtnis aller. Com certeza ele tem seu espaço na memória de todos. Z pewnością ma swoje miejsce w pamięci wszystkich. Безусловно, у него есть свое место в памяти всех. E da Campo de' Fiori ogni giorno guarda fisso i suoi aguzzini. Och|från|Campo|av|Fiori|varje|dag|ser|intensivt|de|sina|plågoandar |||||||||||拷問者 y|desde|Campo|de|Fiori|cada|día|mira|fijo|a los|sus|verdugos und|von|Campo|de|Fiori|jeden|Tag|er schaut|starr|die|seine|Peiniger и|с|поля|из|цветов|каждый|день|он смотрит|пристально|на|своих|палачей and|from|Field|of|Flowers|every|day|he watches|still|the|his|tormentors |||||||||||bourreaux i|z|Campo|z|Fiori|codziennie|dzień|on patrzy|wpatrzony|na|swoich|oprawców e|do|Campo|de|Fiori|cada|dia|ele olha|fixo|os|seus|algozes Et depuis le Campo de' Fiori, il fixe chaque jour ses bourreaux. And from Campo de' Fiori, he stares at his tormentors every day. Och från Campo de' Fiori ser han varje dag sina bödlar. Y desde Campo de' Fiori, cada día mira fijamente a sus verdugos. Und von Campo de' Fiori aus schaut er jeden Tag starr auf seine Peiniger. E do Campo de' Fiori, todos os dias ele observa fixamente seus algozes. I z Campo de' Fiori każdego dnia patrzy na swoich oprawców. И с Campo de' Fiori он каждый день пристально смотрит на своих палачей.

SENT_CWT:ANo5RJzT=4.96 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.6 SENT_CWT:AFkKFwvL=5.25 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.86 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.32 PAR_CWT:AvJ9dfk5=9.01 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=92.06 PAR_CWT:AvJ9dfk5=9.01 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=6.24 PAR_CWT:AvJ9dfk5=13.7 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.12 PAR_CWT:B7ebVoGS=9.86 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.48 PAR_CWT:B7ebVoGS=5.58 en:ANo5RJzT: sv:AFkKFwvL: es:AvJ9dfk5: de:AvJ9dfk5: pt:AvJ9dfk5: pl:B7ebVoGS: ru:B7ebVoGS:250518 openai.2025-02-07 ai_request(all=64 err=1.56%) translation(all=128 err=0.00%) cwt(all=1784 err=8.13%)