#26 – Lucrezia Borgia, tra mito e realtà
Lucrezia|Borgia|mellan|myt|och|verklighet
Lucrezia|Borgia|zwischen|Mythos|und|Realität
Borgia's name|family name|between|myth|and|reality
Lucrezia|Borgia|między|mitem|a|rzeczywistością
Lucrezia|Borgia|entre|mito|e|realidade
Lucrecia|Borgia|entre|mito|y|realidad
#26 - Λουκρητία Βοργία, μεταξύ μύθου και πραγματικότητας
#26 – Lucrezia Borgia, between myth and reality
#26 – Lucrecia Borgia, entre mito y realidad
#26 - Lucrezia Borgia, entre mythe et réalité
#第26回 「ルクレツィア・ボルジア、神話と現実の狭間で
#26 - Лукреция Борджиа, между мифом и реальностью
#26 – Lucrezia Borgia, mellan myt och verklighet
#26 - Лукреція Борджіа, між міфом і реальністю
#26 – 卢克雷齐娅·博吉亚,介于神话与现实之间
#26 – Lucrezia Borgia, entre mito e realidade
#26 – Lucrezia Borgia, zwischen Mythos und Realität
#26 – Lucrezia Borgia, między mitem a rzeczywistością
__Trascrizione dal podcast Salvatore racconta, episodio pubblicato il 28 agosto 2021.__
Transkription|från|podcast|Salvatore|berättar|avsnitt|publicerat|den|augusti
Transkription|aus dem|Podcast|Salvatore|erzählt|Episode|veröffentlicht|am|August
transcription|from the|podcast|Salvatore|tells|episode|published|the|August
transkrypcja|z|podcastu|Salvatore|opowiada|odcinek|opublikowany|28|sierpnia
transcrição|do|podcast|Salvatore|conta|episódio|publicado|o|agosto
Transcripción|del|podcast|Salvatore|cuenta|episodio|publicado|el|agosto
Transcripción del podcast Salvatore cuenta, episodio publicado el 28 de agosto de 2021.
Transcription from the podcast Salvatore racconta, episode published on August 28, 2021.
Transkription från podcasten Salvatore berättar, avsnitt publicerat den 28 augusti 2021.
Transcrição do podcast Salvatore conta, episódio publicado em 28 de agosto de 2021.
Transkription des Podcasts Salvatore erzählt, Episode veröffentlicht am 28. August 2021.
Transkrypcja z podcastu Salvatore opowiada, odcinek opublikowany 28 sierpnia 2021.
__Distribuito con licenza Creative Commons CC-BY 4.0 non commerciale.__
Distribuerad|med|licens|Creative|Commons|||icke|kommersiell
Vertrieben|mit|Lizenz|Creative|Commons|||nicht|kommerziell
distributed|with|license|Creative|Commons|||non|commercial
dystrybuowany|z|licencją|Creative|Commons|||nie|komercyjny
distribuído|com|licença|Creative|Commons|||não|comercial
Distribuido|con|licencia|Creative|Commons|||no|comercial
Distribuido con licencia Creative Commons CC-BY 4.0 no comercial.
Distributed under Creative Commons CC-BY 4.0 non-commercial license.
Distribuerad under Creative Commons CC-BY 4.0 icke-kommersiell licens.
Distribuído sob licença Creative Commons CC-BY 4.0 não comercial.
Verbreitet unter der Creative Commons Lizenz CC-BY 4.0 nicht kommerziell.
Dystrybuowane na licencji Creative Commons CC-BY 4.0 niekomercyjnej.
Rinascimento.
Renässansen
Renaissance
Renaissance
renesans
Renascimento
Renacimiento
Renacimiento.
Renaissance.
Renässansen.
Renascimento.
Renaissance.
Renesans.
Quante cose meravigliose evoca questa parola.
Hur många|saker|underbara|väcker|detta|ord
wie viele|Dinge|wunderbare|sie ruft hervor|dieses|Wort
how many|things|wonderful|evokes|this|word
ile|rzeczy|wspaniałe|przywołuje|to|słowo
quantas|coisas|maravilhosas|evoca|esta|palavra
Cuántas|cosas|maravillosas|evoca|esta|palabra
Combien de choses merveilleuses ce mot évoque-t-il.
Cuántas cosas maravillosas evoca esta palabra.
How many wonderful things this word evokes.
Vilka underbara saker detta ord väcker.
Quantas coisas maravilhosas evoca esta palavra.
Wie viele wunderbare Dinge ruft dieses Wort hervor.
Ile wspaniałych rzeczy przywołuje to słowo.
Arte, scienza, poesia.
Konst|vetenskap|poesi
Kunst|Wissenschaft|Poesie
Art|science|poetry
sztuka|nauka|poezja
arte|ciência|poesia
Arte|ciencia|poesía
Arte, ciencia, poesía.
Art, science, poetry.
Konst, vetenskap, poesi.
Arte, ciência, poesia.
Kunst, Wissenschaft, Poesie.
Sztuka, nauka, poezja.
Diciamo Rinascimento e pensiamo ai monumenti di Firenze, ai quadri di Botticelli, alle invenzioni di Leonardo, ai dipinti e alle sculture di Michelangelo.
Vi säger|Renässansen|och|tänker|på|monument|av|Florens|på|målningar|av|Botticelli|på|uppfinningar|av|Leonardo|på|målningar|och|på|skulpturer|av|Michelangelo
wir sagen|Renaissance|und|wir denken|an die|Denkmäler|von|Florenz|an die|Bilder|von|Botticelli|an die|Erfindungen|von|Leonardo|an die|Gemälde|und|an die|Skulpturen|von|Michelangelo
we say|Renaissance|and|we think|to the|monuments|of|Florence|to the|paintings|of|Botticelli|to the|inventions|of|Leonardo|to the|paintings|and||sculptures|of|Michelangelo
mówimy|renesans|i|myślimy|o|pomnikach|w|Florencji|o|obrazach|||o|wynalazkach|||o|obrazach|i|o|rzeźbach||
dizemos|Renascimento|e|pensamos|aos|monumentos|de|Florença|aos|quadros|de|Botticelli|às|invenções|de|Leonardo|aos|pinturas|e|às|esculturas|de|Michelangelo
|||||||||||||||||tableaux|||||
Decimos|Renacimiento|y|pensamos|a los|monumentos|de|Florencia|a los|cuadros|de|Botticelli|a las|invenciones|de|Leonardo|a los|pinturas|y|a las|esculturas|de|Miguel Ángel
Decimos Renacimiento y pensamos en los monumentos de Florencia, en los cuadros de Botticelli, en las invenciones de Leonardo, en las pinturas y esculturas de Miguel Ángel.
We say Renaissance and think of the monuments of Florence, the paintings of Botticelli, the inventions of Leonardo, the paintings and sculptures of Michelangelo.
Vi säger Renässansen och tänker på monumenten i Florens, på Botticellis målningar, på Leonardos uppfinningar, på Michelangelos målningar och skulpturer.
Dizemos Renascimento e pensamos nos monumentos de Florença, nas pinturas de Botticelli, nas invenções de Leonardo, nas pinturas e esculturas de Michelangelo.
Sagen wir Renaissance und denken an die Monumente von Florenz, die Gemälde von Botticelli, die Erfindungen von Leonardo, die Gemälde und Skulpturen von Michelangelo.
Mówimy Renesans i myślimy o pomnikach Florencji, obrazach Botticellego, wynalazkach Leonarda, obrazach i rzeźbach Michała Anioła.
Durante il Rinascimento, la cultura europea mostra veramente il meglio di sé.
Under|den|renässansen|den|kulturen|europeiska|visar|verkligen|det|bästa|av|sig själv
während|die|Renaissance|die|Kultur|europäische|sie zeigt|wirklich|das|Beste|von|sich
during|the|Renaissance||culture|European|shows|truly|the|best|of|itself
podczas|renesansu|Renesans|kultura||europejska|pokazuje|naprawdę|najlepsze|najlepsze|z|siebie
durante|o|Renascimento|a|cultura|europeia|mostra|realmente|o|melhor|de|si
Durante|el|Renacimiento|la|cultura|europea|muestra|verdaderamente|lo||de|sí
Durante el Renacimiento, la cultura europea muestra realmente lo mejor de sí misma.
During the Renaissance, European culture truly shows its best.
Under Renässansen visar den europeiska kulturen verkligen sitt bästa.
Durante o Renascimento, a cultura europeia realmente mostra o melhor de si.
Während der Renaissance zeigt die europäische Kultur wirklich ihr Bestes.
Podczas Renesansu europejska kultura naprawdę pokazuje swoje najlepsze oblicze.
E l'Italia è orgogliosamente al centro di tutto questo.
Och|Italien|är|stolt|i|centrum|av|allt|detta
und|Italien|ist|stolz|im|Zentrum|von|alles|dies
and|Italy|it is|proudly|at the|center|of|everything|this
i|Włochy|jest|dumnie|w|centrum|tego|wszystkiego|to
e|a Itália|é|orgulhosamente|ao|centro|de|tudo|isso
Y|Italia|es|orgullosamente|en|centro|de|todo|esto
|||orgogliosamente|||||
Y Italia está orgullosamente en el centro de todo esto.
And Italy is proudly at the center of all this.
Och Italien är stolt mitt i allt detta.
E a Itália está orgulhosamente no centro de tudo isso.
Und Italien ist stolz im Zentrum all dessen.
A Włochy dumnie znajdują się w centrum tego wszystkiego.
L'altro lato della medaglia di questo periodo è la politica.
Den andra|sidan|av|mynt|av|denna|period|är|den|politiken
die andere|Seite|der|Medaille|von|dieser|Zeitraum|ist|die|Politik
the other|side|of the|coin|this|this|period|it is|the|politics
inna|strona|medalu|moneta|tego|tego|okres|jest|polityka|
o outro|lado|da|medalha|de|este|período|é|a|política
El otro|lado|de la|medalla|de|este|período|es|la|política
El otro lado de la moneda de este período es la política.
The other side of the coin during this period is politics.
Den andra sidan av myntet under denna tid är politiken.
O outro lado da moeda deste período é a política.
Die andere Seite der Medaille dieser Zeit ist die Politik.
Drugą stroną medalu tego okresu jest polityka.
Mentre in Francia c'è il re di Francia, in Inghilterra il re d'Inghilterra e in Spagna il re di Spagna… in Italia un re non esiste.
Medan|i|Frankrike|det finns|kungen|kung|av||i||kungen|kung|||i|||kung|||||||inte|existerar
während|in|Frankreich|gibt es|den|König|von|Frankreich|in|England|den|König|von England|und|in|Spanien|den|König|von|Spanien|in|Italien|ein|König|nicht|existiert
while|in|France|there is|the|king|of|||England||||and||Spain||||||Italy||||
podczas gdy|we|Francji|jest|król|król|Francji||w|Anglii|król|król|Anglii|i|w|Hiszpanii|król|król|Hiszpanii||w|Włoszech|król|król|nie|istnieje
enquanto|na|França|há|o|rei|de|França|na|Inglaterra|o|rei|de Inglaterra|e|na|Espanha|o|rei|de|Espanha|na|Itália|um|rei|não|existe
Mientras|en|Francia|hay|el|rey|de||en|||rey|||||||||||||no|existe
Alors qu'en France il y a le roi de France, en Angleterre le roi d'Angleterre et en Espagne le roi d'Espagne... en Italie il n'y a pas de roi.
Mientras en Francia está el rey de Francia, en Inglaterra el rey de Inglaterra y en España el rey de España… en Italia un rey no existe.
While in France there is the King of France, in England the King of England, and in Spain the King of Spain… in Italy a king does not exist.
Medan det i Frankrike finns en kung av Frankrike, i England en kung av England och i Spanien en kung av Spanien… finns det ingen kung i Italien.
Enquanto na França há o rei da França, na Inglaterra o rei da Inglaterra e na Espanha o rei da Espanha… na Itália um rei não existe.
Während es in Frankreich den König von Frankreich gibt, in England den König von England und in Spanien den König von Spanien… gibt es in Italien keinen König.
Podczas gdy we Francji jest król Francji, w Anglii król Anglii, a w Hiszpanii król Hiszpanii… we Włoszech króla nie ma.
A parole, in teoria, alcuni dicono di volerlo, ma a molti va bene così.
I|ord|i|teorin|vissa|säger|att|vilja ha det|men|för|många|mår|bra|så
in|Worten|in|Theorie|einige|sie sagen|zu|wollen|aber|für|viele|es geht|gut|so
At|words|in|theory|some|they say|to|to want it|but|to|many|it goes|well|like this
na|słowach|w|teorii|niektórzy|mówią|że|chcą go|ale|dla|wielu|jest|dobrze|tak
a|palavras|em|teoria|alguns|dizem|de|querer||a|muitos|vai|bem|assim
En|palabras|en|teoría|algunos|dicen|de|quererlo|pero|a|muchos|les va|bien|así
En théorie, certains disent qu'ils le veulent, mais beaucoup s'en accommodent.
En palabras, en teoría, algunos dicen que lo quieren, pero a muchos les va bien así.
In words, in theory, some say they want one, but many are fine with it as it is.
I teorin säger vissa att de vill ha det, men för många är det okej så här.
Em palavras, em teoria, alguns dizem que querem, mas para muitos está bom assim.
In der Theorie sagen einige, dass sie es wollen, aber vielen ist es so recht.
Teoretycznie niektórzy mówią, że chcą, ale wielu jest z tym w porządku.
Un'Italia divisa, dove ognuno ha il suo pezzetto di potere, il suo pezzetto di ricchezza e il suo pezzetto di influenza.
En Italien|delad|där|var och en|har|den|sin|lilla bit|av|makt|den|sin|lilla bit|av|rikedom|och|den|sin|lilla bit|av|inflytande
ein Italien|geteilt|wo|jeder|hat|das|sein|Stück|von|Macht|||||Reichtum||||Stück||Einfluss
an Italy|divided|where|everyone|has|the|his|piece|of|power|||||wealth||||||influence
Włochy|podzielona|gdzie|każdy|ma|swój|swój|kawałek|władzy|władzy|||kawałek||bogactwa|i|||kawałek||wpływu
uma Itália|dividida|onde|cada um|tem|o|seu|pedacinho|de|poder|o|seu|pedacinho|de|riqueza|e|o|seu|pedacinho|de|influência
Una Italia|dividida|donde|cada uno|tiene|su|su|pedacito|de|poder|su|su|pedacito|de|riqueza|y|su|su|pedacito|de|influencia
Une Italie divisée, où chacun a sa petite parcelle de pouvoir, sa petite parcelle de richesse et sa petite parcelle d'influence.
Una Italia dividida, donde cada uno tiene su pedacito de poder, su pedacito de riqueza y su pedacito de influencia.
A divided Italy, where everyone has their own piece of power, their own piece of wealth, and their own piece of influence.
Ett delat Italien, där var och en har sin bit av makt, sin bit av rikedom och sin bit av inflytande.
Uma Itália dividida, onde cada um tem seu pedacinho de poder, seu pedacinho de riqueza e seu pedacinho de influência.
Ein geteiltes Italien, in dem jeder sein Stück Macht, sein Stück Reichtum und sein Stück Einfluss hat.
Podzielona Italia, w której każdy ma swój kawałek władzy, swój kawałek bogactwa i swój kawałek wpływu.
L'Italia del Rinascimento quindi è fatta di arte, cultura e scienza ma anche di lotte tra famiglie nobili che lottano per il potere.
Italien|av|renässansen|så|är|gjord|av|konst|kultur|och|vetenskap|men|också|av|strider|mellan|familjer|adliga|som|kämpar|för|makten|makt
das Italien|der|Renaissance|also|ist|gemacht|aus|Kunst|Kultur||Wissenschaft|aber|auch|von|Kämpfe|zwischen|Familien|Adelige|die|kämpfen|um||Macht
Italy|of the|Renaissance|therefore|it is|made|of|art|culture|and|science|but|also|of|struggles|between|families|noble|who|they fight|for|the|power
Włochy|z|renesansu|więc|jest|zrobiona|z|sztuki|kultury|i|nauki|ale|także|z|walk|między|rodzinami|szlacheckimi|które|walczą|o||władzę
a Itália|do|Renascimento|portanto|é|feita|de|arte|cultura|e|ciência|mas|também|de|lutas|entre|famílias|nobres|que|lutam|por|o|poder
Italia|del|Renacimiento|entonces|es|hecha|de|arte|cultura|y|ciencia|pero|también|de|luchas|entre|familias|nobles|que|luchan|por|el|poder
La Italia del Renacimiento, por lo tanto, está hecha de arte, cultura y ciencia, pero también de luchas entre familias nobles que luchan por el poder.
Italy during the Renaissance is therefore made up of art, culture, and science but also of struggles between noble families fighting for power.
Italien under renässansen är därför präglat av konst, kultur och vetenskap men också av strider mellan adliga familjer som kämpar om makten.
A Itália do Renascimento, portanto, é feita de arte, cultura e ciência, mas também de lutas entre famílias nobres que lutam pelo poder.
Das Italien der Renaissance besteht also aus Kunst, Kultur und Wissenschaft, aber auch aus Kämpfen zwischen Adelsfamilien, die um die Macht kämpfen.
Italia renesansu jest więc zbudowana z sztuki, kultury i nauki, ale także z walk między rodzinami szlacheckimi, które walczą o władzę.
Negli stessi anni in cui Brunelleschi progetta la cupola di Santa Maria del Fiore e Michelangelo dipinge il Giudizio universale sulle pareti della Cappella Sistina, l'Italia è anche il Paese dove piccoli eserciti combattono in continuazione tra loro, dove cardinali, marchesi, conti e principi si uccidono a vicenda, dove la politica passa dai palazzi, dalle sale da pranzo e dalle camere da letto degli uomini potenti.
I|samma|år|i|vilka|Brunelleschi|designar|kupolen|av|av|Santa|Maria|av|Fiore|och|Michelangelo||den|Domedagen|universella|på|väggarna|av|Kapellet|Sixtinska||är|också|det|landet|där|små|arméer|slåss|i|kontinuerligt|mellan|dem|där|kardinaler|hertigar|grevar|och|prinsar|sig|dödar|varandra||där|den|politiken|passerar|från|palatsen|från|matsalar|från|middag|och|från|sovrum|från|sängar|av|män|mäktiga
In the|same|years|in|which|Brunelleschi|designs|the|dome|of|Saint|Mary|of the|Flower|and|Michelangelo|paints|the|Judgment|universal|on the|walls|of the|Chapel|Sistine|Italy|it is|also|the|country|where|small|armies|they fight|continuously|continuation|between|them|where||||and|||they kill|||||||||from the||of||||||bed|of the|men|powerful
nos|mesmos|anos|em|que|Brunelleschi|projeta|a|cúpula|de|Santa|Maria|do|Flor|e|Michelangelo|pinta|o|Juízo|universal|nas|paredes|da|Capela|Sistina|a Itália|é|também|o|país|onde|pequenos|exércitos|lutam|em|continuidade|entre|eles|onde|cardeais|marqueses|condes|e|príncipes|se|matam|a|vez|onde|a|política|passa|dos|palácios|das|salas|de|jantar|e|das|quartos|de|dormir|dos|homens|poderosos
w|tych samych|latach|w|których|Brunelleschi|projektuje|kopułę|kopuła|katedry|św|Maria|z|Kwiatu|i|Michelangelo|maluje|Sąd|Sąd|ostateczny|na|ścianach|Kaplicy|Kaplica|Sykstyńska|Włochy|jest|także|krajem|kraj|gdzie|małe|armie|walczą|w|ciągłym|między|sobą|gdzie|kardynałowie|markizowie|hrabiowie|i|książęta|zabijają|zabijają|nawzajem|wzajemnie|gdzie|polityka|polityka|przechodzi|z|pałaców|z|jadalni|z||i|z|sypialni|z|łóżek|potężnych|mężczyzn|
in den|gleichen|Jahren|in|denen|Brunelleschi|entwirft|die|Kuppel|von|Santa|Maria|des|Fiore|und|Michelangelo|malt|das|Urteil|universell|an den|Wänden|der|Kapelle|Sixtina|das Italien|ist||das|Land|wo|kleine|Armeen|kämpfen|in|fortwährend|zwischen|einander|wo||||und||||||||||||aus den||aus||||Kammern||Bett|der|Männer|Mächtigen
En|mismos|años|en|los que|Brunelleschi|proyecta|la|cúpula|de|Santa|María|del|Flor|y|Miguel Ángel||el|Juicio|universal|sobre|paredes|de la|Capilla|Sixtina||es|también|el|país|donde|pequeños|ejércitos|combaten|en|continua|entre|ellos|donde|cardenales|marqueses|condes|y|príncipes|se|matan|entre|sí|donde|la|política|pasa|de los|palacios|de las|salas|de|comedor|y|de las|habitaciones|de|cama|de los|hombres|poderosos
Dans les années où Brunelleschi a conçu la coupole de Santa Maria del Fiore et où Michel-Ange a peint le Jugement dernier sur les murs de la chapelle Sixtine, l'Italie était aussi le pays où de petites armées s'affrontaient constamment, où cardinaux, marquis, comtes et princes s'entretuaient, où la politique passait par les palais, les salles à manger et les chambres à coucher d'hommes puissants.
En los mismos años en que Brunelleschi diseña la cúpula de Santa María del Fiore y Miguel Ángel pinta el Juicio Final en las paredes de la Capilla Sixtina, Italia es también el país donde pequeños ejércitos combaten continuamente entre sí, donde cardenales, marqueses, condes y príncipes se matan entre sí, donde la política pasa por los palacios, los comedores y los dormitorios de los hombres poderosos.
In the same years that Brunelleschi designs the dome of Santa Maria del Fiore and Michelangelo paints the Last Judgment on the walls of the Sistine Chapel, Italy is also the country where small armies continuously fight each other, where cardinals, marquises, counts, and princes kill each other, where politics takes place in the palaces, dining rooms, and bedrooms of powerful men.
Under samma år som Brunelleschi designar kupolen av Santa Maria del Fiore och Michelangelo målar Den yttersta domen på väggarna i Sixtinska kapellet, är Italien också landet där små arméer ständigt slåss mot varandra, där kardinaler, hertigar, grevar och prinsar dödar varandra, där politiken utspelar sig i palatsen, i matsalarna och i sovrummen hos de mäktiga.
Nos mesmos anos em que Brunelleschi projeta a cúpula de Santa Maria del Fiore e Michelangelo pinta o Juízo Final nas paredes da Capela Sistina, a Itália é também o país onde pequenos exércitos lutam continuamente entre si, onde cardeais, marqueses, condes e príncipes se matam uns aos outros, onde a política passa pelos palácios, pelas salas de jantar e pelos quartos dos homens poderosos.
In denselben Jahren, in denen Brunelleschi die Kuppel von Santa Maria del Fiore entwirft und Michelangelo das Jüngste Gericht an die Wände der Sixtinischen Kapelle malt, ist Italien auch das Land, in dem kleine Armeen ständig gegeneinander kämpfen, wo Kardinäle, Markgrafen, Grafen und Prinzen sich gegenseitig umbringen, wo die Politik in den Palästen, den Speisesälen und den Schlafzimmern der mächtigen Männer stattfindet.
W tych samych latach, w których Brunelleschi projektuje kopułę Santa Maria del Fiore, a Michelangelo maluje Sąd Ostateczny na ścianach Kaplicy Sykstyńskiej, Włochy są także krajem, w którym małe armie nieustannie walczą ze sobą, gdzie kardynałowie, markizowie, hrabiowie i książęta nawzajem się zabijają, gdzie polityka przenika się z pałacami, jadalniami i sypialniami potężnych ludzi.
In questo contesto, sono due le cose importanti per chi ha l'ambizione di fare politica in Italia.
I|this|context|are|two|the|things|important|for|who|has|the ambition|to|do|politics|in|Italy
in|diesem|Kontext|sind|zwei|die|Dinge|wichtig|für|denjenigen|hat|die Ambition|zu|machen|Politik|in|Italien
this|this|context|there are|two|the|things|important|for|who|has|the ambition|to|to do|politics|in|Italy
w|tym|kontekście|są|dwie|rzeczy||ważne|dla|kto|ma|ambicję|do|robienia|polityki|w|Włoszech
neste|este|contexto|são|duas|as|coisas|importantes|para|quem|tem|a ambição|de|fazer|política|na|Itália
En|este|contexto|son|dos|las|cosas|importantes|para|quien|tiene|la ambición|de|hacer|política|en|Italia
В этом контексте для тех, кто стремится заниматься политикой в Италии, важны две вещи.
En este contexto, hay dos cosas importantes para quienes tienen la ambición de hacer política en Italia.
In this context, there are two important things for those who have the ambition to do politics in Italy.
I detta sammanhang finns det två viktiga saker för den som har ambitionen att göra politik i Italien.
Nesse contexto, duas coisas são importantes para quem tem a ambição de fazer política na Itália.
In diesem Kontext sind zwei Dinge wichtig für diejenigen, die die Ambition haben, in Italien Politik zu machen.
W tym kontekście są dwie ważne rzeczy dla tych, którzy mają ambicję uprawiać politykę we Włoszech.
La prima è venire da una famiglia influente.
Den|första|är|komma|från|en|familj|inflytelserik
die|erste|sie ist|kommen|aus|eine|Familie|einflussreiche
the|first|it is|to come|from|a|family|influential
ta|pierwsza|jest|przyjście|z|jednej|rodziny|wpływowej
a|primeira|é|vir|de|uma|família|influente
La|primera|es|venir|de|una|familia|influyente
Первый - происходить из влиятельной семьи.
La primera es venir de una familia influyente.
The first is coming from an influential family.
Det första är att komma från en inflytelserik familj.
A primeira é vir de uma família influente.
Die erste ist, aus einer einflussreichen Familie zu kommen.
Pierwsza to pochodzić z wpływowej rodziny.
L'altra è la capacità di usare la propria posizione per cambiare le cose.
Den andra|är|den|förmågan|att|använda|sin|egen|position|för att|förändra|de|saker
die andere|sie ist|die|Fähigkeit|zu|nutzen|die|eigene|Position|um|verändern|die|Dinge
the other|it is|the|ability|to|to use||own|position|to|to change|the|things
druga|jest|zdolność|umiejętność|do|używania|swojej|własnej|pozycji|aby|zmieniać|rzeczy|
a outra|é|a|capacidade|de|usar|a|própria|posição|para|mudar|as|coisas
La otra|es|la|capacidad|de|usar|la|propia|posición|para|cambiar|las|cosas
La otra es la capacidad de usar su posición para cambiar las cosas.
The other is the ability to use one's position to change things.
Det andra är förmågan att använda sin position för att förändra saker.
A outra é a capacidade de usar a própria posição para mudar as coisas.
Die andere ist die Fähigkeit, die eigene Position zu nutzen, um Dinge zu verändern.
Druga to umiejętność wykorzystania swojej pozycji do zmiany rzeczy.
Possibilmente, a proprio favore.
Möjligtvis|till|eget|fördel
möglicherweise|zu|eigenem|Vorteil
possibly|at|own|favor
możliwie|na|własną|korzyść
possivelmente|a|próprio|favor
Posiblemente|a|propio|favor
Posiblemente, a su favor.
Possibly, in one's favor.
Möjligen till sin egen fördel.
Possivelmente, a seu favor.
Möglicherweise zu eigenen Gunsten.
Możliwe, że na swoją korzyść.
Succede soprattutto nei palazzi romani.
Det händer|framför allt|i|palats|romerska
es passiert|vor allem|in den|Palästen|römischen
it happens|especially|in the|palaces|Roman
zdarza się|przede wszystkim|w|pałacach|rzymskich
acontece|sobretudo|nos|palácios|romanos
Sucede|sobre todo|en los|palacios|romanos
Sucede sobre todo en los palacios romanos.
This happens especially in the Roman palaces.
Det händer främst i de romerska palatsen.
Acontece principalmente nos palácios romanos.
Das passiert vor allem in den römischen Palästen.
Dzieje się to szczególnie w rzymskich pałacach.
Tra tutti i piccoli stati che si dividono l'Italia, quello con la capitale a Roma è il più strano di tutti.
Bland|alla|de|små|stater|som|sig|delar||den|med|huvudstad|huvudstad|i|Rom|är|den|mest|konstiga|av|alla
zwischen|alle|die|kleinen|Staaten|die|sich|teilen|Italien|der|mit|der|Hauptstadt|in|Rom|ist|der|am|seltsam|von|allen
Among|all|the|small|states|that|they|divide|Italy|the one|with|the|capital|at|Rome|it is|the|most|strange|of|all
wśród|wszystkich|i|małych|państw|które|się|dzielą|Włochy|to|z|stolicą||w|Rzymie|jest|najbardziej|strano|dziwne|z|wszystkich
entre|todos|os|pequenos|estados|que|se|dividem|a Itália|aquele|com|a|capital|em|Roma|é|o|mais|estranho|de|todos
Entre|todos|los|pequeños|estados|que|se|dividen||aquel|con|la|capital|en|Roma|es|el|más|extraño|de|todos
De tous les petits États qui se partagent l'Italie, celui qui a sa capitale à Rome est le plus étrange de tous.
Entre todos los pequeños estados que se dividen Italia, el que tiene la capital en Roma es el más extraño de todos.
Among all the small states that divide Italy, the one with its capital in Rome is the strangest of all.
Bland alla småstater som delar på Italien är den med huvudstaden i Rom den mest märkliga av alla.
Entre todos os pequenos estados que dividem a Itália, aquele com a capital em Roma é o mais estranho de todos.
Unter all den kleinen Staaten, die Italien teilen, ist der mit der Hauptstadt Rom der seltsamste von allen.
Spośród wszystkich małych państw, które dzielą Włochy, to z stolicą w Rzymie jest najdziwniejsze ze wszystkich.
Perché è lo Stato della Chiesa, e l'uomo che lo governa è il Papa.
För att|är|det|stat|av|kyrkan|och|mannen|som|det|styr|är|den|påven
weil|ist|das|Staat|der|Kirche|und|der Mann|der|das|regiert|ist|der|Papst
because|it is|the|State|of the|Church|and|the man|who|it|governs|he is|the|pope
ponieważ|jest|to|państwo|Kościoła|Kościół|i|człowiek|który|to|rządzi|jest|Papież|papież
porque|é|o|Estado|da|Igreja|e|o homem|que|o|governa|é|o|Papa
Porque|es|el|Estado|de la|Iglesia|y|el hombre|que|lo|gobierna|es|el|Papa
Porque es el Estado de la Iglesia, y el hombre que lo gobierna es el Papa.
Because it is the State of the Church, and the man who governs it is the Pope.
För det är Kyrkostaten, och mannen som styr den är påven.
Porque é o Estado da Igreja, e o homem que o governa é o Papa.
Denn es ist der Staat der Kirche, und der Mann, der ihn regiert, ist der Papst.
Bo to Państwo Kościelne, a człowiekiem, który nim rządzi, jest Papież.
Dalle altre parti, duchi, principi e marchesi sono figli di altrettanti duchi, principi e marchesi.
Från|andra|delar|hertigar|prinsar|och|markiser|är|söner|av|lika många|hertigar|prinsar|och|markiser
von den|anderen|Seiten|Herzöge|Fürsten|und|Markgrafen|sie sind|Söhne|von|ebenso viele|Herzöge|Fürsten|und|Markgrafen
from the|other|sides|dukes|princes|and|marquises|they are|children|of||dukes|princes|and|marquises
z innych|innych|stron|książęta|książęta|i|markizowie|są|synowie|z|równie wielu|książąt|książąt|i|markizów
das|outras|partes|duques|príncipes|e|marqueses|são|filhos|de|tantos|duques|príncipes|e|marqueses
De las|otras|partes|duques|príncipes|y|marqueses|son|hijos|de|tantos|duques|príncipes|y|marqueses
Ailleurs, les ducs, princes et marquis sont les enfants d'autant de ducs, princes et marquis.
En otras partes, duques, príncipes y marqueses son hijos de otros tantos duques, príncipes y marqueses.
In other places, dukes, princes, and marquises are the sons of other dukes, princes, and marquises.
På andra håll är hertigar, prinsar och markiser söner till lika många hertigar, prinsar och markiser.
Em outras partes, duques, príncipes e marqueses são filhos de outros duques, príncipes e marqueses.
An anderen Orten sind Herzöge, Prinzen und Markgrafen die Söhne ebensolcher Herzöge, Prinzen und Markgrafen.
W innych miejscach książęta, hrabiowie i markizowie są dziećmi równie wielu książąt, hrabiów i markizów.
A Roma no.
I|Rom|nej
in|Rom|nein
At|Rome|not
w|Rzymie|nie
em|Roma|não
A|Roma|no
En Roma no.
Not in Rome.
I Rom är det inte så.
Em Roma, não.
In Rom nicht.
W Rzymie nie.
Il Papa viene scelto con un'elezione.
Den|Påven|blir|vald|med|en val
der|Papst|wird|gewählt|mit|einer Wahl
the|Pope|he is|chosen|with|
ten|papież|jest|wybierany|przez|wybory
o|Papa|é|escolhido|com|uma eleição
El|Papa|es|elegido|con|una elección
El Papa es elegido mediante una elección.
The Pope is chosen through an election.
Påven väljs genom en val.
O Papa é escolhido por uma eleição.
Der Papst wird durch eine Wahl gewählt.
Papież jest wybierany w wyborach.
E non può avere eredi, perché non può avere figli.
Och|inte|kan|ha|arvingar|eftersom|inte|kan|ha|barn
und|nicht|kann|haben|Erben|weil|nicht|kann|haben|Kinder
and|not|he can|to have|heirs|because||||children
i|nie|może|mieć|spadkobierców|ponieważ|nie|może|mieć|dzieci
e|não|pode|ter|herdeiros|porque|não|pode|ter|filhos
Y|no|puede|tener|herederos|porque|no|puede|tener|hijos
Y no puede tener herederos, porque no puede tener hijos.
And he cannot have heirs, because he cannot have children.
Och han kan inte ha arvingar, eftersom han inte kan få barn.
E não pode ter herdeiros, porque não pode ter filhos.
Und er kann keine Erben haben, weil er keine Kinder haben kann.
I nie może mieć spadkobierców, ponieważ nie może mieć dzieci.
In teoria almeno.
I|teori|åtminstone
In|Theorie|zumindest
In|theory|at least
w|teorii|przynajmniej
em|teoria|pelo menos
En|teoría|al menos
En teoría al menos.
At least in theory.
I teorin åtminstone.
Pelo menos em teoria.
Theoretisch zumindest.
Teoretycznie przynajmniej.
Perché poi i Papi del Rinascimento figli ne hanno.
Varför|sedan|de|påvarna|av|renässansen|barn|dem|har
weil|dann|die|Päpste|der|Renaissance|Kinder|sie|haben
why|then|the|Popes|of the|Renaissance|children|they have|they have
ponieważ|potem|ci|papieże|renesansu||dzieci|ich|mają
porque|depois|os|Papas|do|Renascimento|filhos|deles|têm
Por qué|luego|los|Papas|del|Renacimiento|hijos|de ellos|tienen
Porque luego los Papas del Renacimiento sí tienen hijos.
Because then the Renaissance Popes do have children.
För sedan har påvarna under renässansen barn.
Porque depois os Papas do Renascimento tiveram filhos.
Denn die Päpste der Renaissance hatten dann doch Kinder.
Bo potem Papieże renesansu mieli dzieci.
E anche figlie.
Och|också|döttrar
und|auch|Töchter
and|also|daughters
i|także|córki
e|também|filhas
Y|también|hijas
Y también hijas.
And also daughters.
Och även döttrar.
E também filhas.
Und auch Töchter.
I także córki.
Figure destinate a influire sui destini delle proprie famiglie e anche sulla storia di tutta Europa.
Figurer|avsedda|att|påverka|på|öden|för|sina|familjer|och|också|på|historia|av|hela|Europa
Figuren|bestimmt|zu|beeinflussen|auf die|Schicksale|der|eigenen|Familien|und|auch|auf die|Geschichte|von|ganz|Europa
figures|destined|to|to influence|on the|destinies|of the|own|families|and|also|on the|history|of|all|Europe
postacie|przeznaczone|do|wpływania|na|losy|swoich|rodzin|rodzin|i|także|na|historię|całej|całej|Europy
figuras|destinadas|a|influenciar|os|destinos|das|próprias|famílias|e|também|na|história|de|toda|Europa
Figuras|destinadas|a|influir|sobre los|destinos|de las|propias|familias|y|también|sobre la|historia|de|toda|Europa
Des personnages destinés à influencer le destin de leurs familles et l'histoire de toute l'Europe.
Figuras destinadas a influir en los destinos de sus propias familias y también en la historia de toda Europa.
Figures destined to influence the destinies of their own families and also the history of all of Europe.
Gestalter som är avsedda att påverka sina familjers öden och även hela Europas historia.
Figuras destinadas a influenciar os destinos de suas próprias famílias e também a história de toda a Europa.
Figuren, die dazu bestimmt sind, das Schicksal ihrer Familien und auch die Geschichte ganz Europas zu beeinflussen.
Postacie przeznaczone do wpływania na losy swoich rodzin, a także na historię całej Europy.
Oggi parliamo di una di loro.
Idag|pratar vi|om|en|av|dem
heute|wir sprechen|über|eine|von|ihnen
today|we talk|about|a|of|them
dzisiaj|mówimy|o|jednej|z|nich
hoje|falamos|de|uma|de|elas
Hoy|hablamos|de|una|de|ellas
Hoy hablamos de una de ellas.
Today we talk about one of them.
Idag pratar vi om en av dem.
Hoje falamos de uma delas.
Heute sprechen wir über eine von ihnen.
Dziś mówimy o jednej z nich.
Una nobile donna italiana di origini spagnole.
En|ädel|kvinna|italiensk|av|ursprung|spanska
eine|edle|Frau|Italienerin|von|Herkunft|spanisch
a|noble|woman|Italian|of|origins|Spanish
jedna|szlachetna|kobieta|włoska|o|pochodzeniu|hiszpańskim
uma|nobre|mulher|italiana|de|origens|espanholas
Una|noble|mujer|italiana|de|orígenes|españolas
Una noble dama italiana de origen español.
A noble Italian woman of Spanish origins.
En italiensk adelsdam av spansk härkomst.
Uma nobre mulher italiana de origens espanholas.
Eine adlige italienische Frau mit spanischen Wurzeln.
Szlachetna włoska kobieta o hiszpańskich korzeniach.
Nata figlia di un cardinale che poi è diventato Papa.
Född|dotter|av|en|kardinal|som|sedan|blev|blivit|påve
geboren|Tochter|von|einem|Kardinal|der|dann|er ist|geworden|Papst
born|daughter|of|a|cardinal|who|then|he is|become|pope
urodzona|córka|z|jednego|kardynała|który|potem|jest|został|Papieżem
nascida|filha|de|um|cardeal|que|depois|é|se tornou|Papa
Nacida|hija|de|un|cardenal|que|luego|fue|convertido|Papa
Nacida hija de un cardenal que luego se convirtió en Papa.
Born the daughter of a cardinal who later became Pope.
Född som dotter till en kardinal som sedan blev påve.
Nascida filha de um cardeal que depois se tornou Papa.
Geboren als Tochter eines Kardinals, der später Papst wurde.
Urodziła się jako córka kardynała, który później został papieżem.
Diventata famosa nella cultura popolare come una donna cinica e crudele.
Blev|berömd|i|kulturen|populärkulturen|som|en|kvinna|cynisk|och|grym
become|famous|in the|culture|popular|as|a|woman|cynical|and|cruel
|famosa|na|cultura|popular|como|uma|mulher|cínica|e|cruel
stała się|znana|w|kulturze|popularnej|jako|jedna|kobieta|cyniczna|i|okrutna
geworden|berühmt|in der|Kultur|populär|als|eine|Frau|zynisch|und|grausam
Convertida|famosa|en|cultura|popular|como|una|mujer|cínica|y|cruel
Se hizo famosa en la cultura popular como una mujer cínica y cruel.
Became famous in popular culture as a cynical and cruel woman.
Blev känd i populärkulturen som en cynisk och grym kvinna.
Tornou-se famosa na cultura popular como uma mulher cínica e cruel.
Berühmt geworden in der Popkultur als eine zynische und grausame Frau.
Stała się znana w kulturze popularnej jako cyniczna i okrutna kobieta.
Probabilmente la conoscete già.
Troligtvis|den|känner|redan
wahrscheinlich|die|ihr kennt|schon
probably|the|you know|already
prawdopodobnie|ją|znacie|już
provavelmente|a|conhecem|já
Probablemente|la|conocen|ya
Probablemente ya la conocen.
You probably already know her.
Ni känner förmodligen redan till henne.
Provavelmente você já a conhece.
Wahrscheinlich kennt ihr sie schon.
Prawdopodobnie już ją znacie.
Anche se quasi tutto quello che sapete di lei non è vero.
Även|om|nästan|allt|det|som|vet|om|henne|inte|är|sant
auch|wenn|fast|alles|was|das|ihr wisst|über|sie|nicht|es ist|wahr
also|if|almost|everything|what|that|you know|of|she|not|it is|true
także|jeśli|prawie|wszystko|co|co|wiecie|o|niej|nie|jest|prawdą
também|se|quase|tudo|o que|que|sabem|de|ela|não|é|verdade
Aunque|si|casi|todo|lo|que|saben|de|ella|no|es|verdad
Aunque casi todo lo que saben de ella no es verdad.
Although almost everything you know about her is not true.
Även om nästan allt ni vet om henne inte är sant.
Embora quase tudo que você saiba sobre ela não seja verdade.
Obwohl fast alles, was ihr über sie wisst, nicht wahr ist.
Chociaż prawie wszystko, co o niej wiecie, nie jest prawdą.
Parliamo di Lucrezia Borgia, tra mito e realtà.
Vi pratar|om|Lucrezia|Borgia|mellan|myt|och|verklighet
wir sprechen|über|Lucrezia|Borgia|zwischen|Mythos|und|Realität
let's talk|about|Borgia|Borgia|between|myth|and|reality
mówimy|o|Lucrezja|Borgia|między|mitem|a|rzeczywistością
falamos|de|Lucrezia|Borgia|entre|mito|e|realidade
Hablemos|de|Lucrecia|Borgia|entre|mito|y|realidad
Hablemos de Lucrecia Borgia, entre mito y realidad.
Let's talk about Lucrezia Borgia, between myth and reality.
Låt oss prata om Lucrezia Borgia, mellan myt och verklighet.
Vamos falar sobre Lucrezia Borgia, entre mito e realidade.
Lass uns über Lucrezia Borgia sprechen, zwischen Mythos und Realität.
Porozmawiajmy o Lucrezji Borgii, między mitem a rzeczywistością.
Avete letto il dramma Lucrezia Borgia di Victor Hugo?
Har ni|läst|den|drama|Lucrezia|Borgia|av|Victor|Hugo
ihr habt|gelesen|das|Drama|Lucrezia|Borgia|von|Victor|Hugo
have you|read|the|drama|||by|Victor|Hugo
wy mieliście|przeczytane|dramat||Lucrezja|Borgia|autorstwa|Wiktora|Hugo
vocês têm|lido|o|drama|Lucrezia|Borgia|de|Victor|Hugo
Han|leído|el|drama|Lucrecia|Borgia|de|Víctor|Hugo
¿Han leído el drama Lucrecia Borgia de Victor Hugo?
Have you read the play Lucrezia Borgia by Victor Hugo?
Har ni läst dramat Lucrezia Borgia av Victor Hugo?
Vocês leram o drama Lucrezia Borgia de Victor Hugo?
Habt ihr das Drama Lucrezia Borgia von Victor Hugo gelesen?
Czy czytaliście dramat Lucrezia Borgia Victora Hugo?
O forse avete visto la serie canadese I Borgia?
Eller|kanske|ni har|sett|den|serien|kanadensisk|I|Borgia
oder|vielleicht|ihr habt|gesehen|die|Serie|kanadische|die|Borgia
or|maybe|you have|seen|the|series|Canadian|the|Borgia
albo|może|wy mieliście|widziane|serial|serial|kanadyjski||
o|talvez|vocês têm|visto|a|série|canadense|os|Borgia
O|quizás|han|visto|la|serie|canadiense|Los|Borgia
¿O quizás han visto la serie canadiense Los Borgia?
Or perhaps you have seen the Canadian series The Borgias?
Eller kanske har ni sett den kanadensiska serien I Borgia?
Ou talvez tenham visto a série canadense Os Borgia?
Oder habt ihr vielleicht die kanadische Serie Die Borgia gesehen?
A może widzieliście kanadyjski serial I Borgia?
Se la risposta è sì, preparatevi a cancellare praticamente tutto e ricominciare da capo.
Om|(artikel)|svar|är|ja|förbered er|att|radera|praktiskt taget|allt|och|börja om|från|början
wenn|die|Antwort|ist|ja|bereitet euch vor|zu|löschen|praktisch|alles|und|neu anfangen|von|Anfang
if|the|response|it is|yes|get ready|to|to delete|practically|everything|and|to start again|from|head
jeśli|odpowiedź|odpowiedź|jest|tak|przygotujcie się|do|skasowania|praktycznie|wszystko|i|zaczynania|od|nowa
se|a|resposta|é|sim|preparem-se|para|cancelar|praticamente|tudo|e|recomeçar|de|novo
Si|la|respuesta|es|sí|prepárense|a|borrar|prácticamente|todo|y|reiniciar|de|cero
Si la respuesta es sí, prepárense para borrar prácticamente todo y empezar de nuevo.
If the answer is yes, get ready to erase practically everything and start over.
Om svaret är ja, förbered er på att radera praktiskt taget allt och börja om från början.
Se a resposta for sim, preparem-se para apagar praticamente tudo e recomeçar do zero.
Wenn die Antwort ja ist, macht euch bereit, praktisch alles zu löschen und von vorne zu beginnen.
Jeśli odpowiedź brzmi tak, przygotujcie się na praktycznie wszystko skasować i zacząć od nowa.
Partiamo come sempre da un po' di storia.
zaczynamy|jak|zawsze|od|trochę||historii|historia
Empecemos como siempre con un poco de historia.
Let's start as always with a bit of history.
Vi börjar som alltid med lite historia.
Começamos como sempre com um pouco de história.
Lass uns wie immer mit ein wenig Geschichte beginnen.
Zaczynamy jak zawsze od odrobiny historii.
Lucrezia Borgia nasce nel 1480, nelle campagne vicino a Roma.
Lucrezia|Borgia|rodzi się|w|na|wsiach|blisko|do|Rzymu
Lucrecia Borgia nace en 1480, en las afueras de Roma.
Lucrezia Borgia was born in 1480, in the countryside near Rome.
Lucrezia Borgia föddes 1480, på landsbygden nära Rom.
Lucrezia Borgia nasce em 1480, nas campanhas perto de Roma.
Lucrezia Borgia wurde 1480 in den ländlichen Gebieten nahe Rom geboren.
Lucrezia Borgia urodziła się w 1480 roku, na terenach wiejskich w pobliżu Rzymu.
È la figlia di un importante cardinale di origini spagnole, Rodrigo Borgia, e della sua amante e concubina Vannozza Cattanei.
|||||||||||||||||||Cattanei
jest|córką|córka||ważnego|ważny|kardynała|o|pochodzeniu|hiszpańskim|Rodrigo|Borgia|i|jego||kochanka|i|konkubina|Vannozza|Cattanei
||||||||||Rodrigo||||||||Vannozza|Cattanei
Es la hija de un importante cardenal de origen español, Rodrigo Borgia, y de su amante y concubina Vannozza Cattanei.
She is the daughter of an important cardinal of Spanish origin, Rodrigo Borgia, and his mistress and concubine Vannozza Cattanei.
Hon är dotter till en viktig kardinal av spansk härkomst, Rodrigo Borgia, och hans älskarinna och konkubin Vannozza Cattanei.
Ela é filha de um importante cardeal de origens espanholas, Rodrigo Borgia, e de sua amante e concubina Vannozza Cattanei.
Sie ist die Tochter eines wichtigen Kardinals spanischer Herkunft, Rodrigo Borgia, und seiner Geliebten und Konkubine Vannozza Cattanei.
Jest córką ważnego kardynała o hiszpańskich korzeniach, Rodrigo Borgii, oraz jego kochanki i konkubiny Vannozzy Cattanei.
L'idea di un cardinale con una concubina e dei figli oggi suona assurda e scandalosa, ma nel Rinascimento a certi livelli era la normalità.
||||||Nebenfrau|||||||||||||||||
pomysł|o|kardynale|kardynał|z|konkubiną|konkubina|i|dzieci|dzieci|dzisiaj|brzmi|absurdalnie|i|skandalicznie|ale|w|renesansie|na|pewnych|poziomach|było|normalità|normalność
L'idée d'un cardinal ayant une concubine et des enfants semble absurde et scandaleuse aujourd'hui, mais à la Renaissance, à certains niveaux, c'était la norme.
La idea de un cardenal con una concubina y hijos hoy suena absurda y escandalosa, pero en el Renacimiento a ciertos niveles era la normalidad.
The idea of a cardinal with a concubine and children sounds absurd and scandalous today, but in the Renaissance at certain levels it was the norm.
Idén om en kardinal med en konkubin och barn låter idag absurd och skandalös, men under renässansen var det normalt på vissa nivåer.
A ideia de um cardeal com uma concubina e filhos hoje soa absurda e escandalosa, mas no Renascimento, em certos níveis, era a normalidade.
Die Vorstellung eines Kardinals mit einer Konkubine und Kindern klingt heute absurd und skandalös, aber in der Renaissance war es auf bestimmten Ebenen normal.
Pomysł kardynała z konkubiną i dziećmi brzmi dziś absurdalnie i skandalicznie, ale w renesansie na pewnych poziomach było to normą.
La famiglia era il mezzo più potente per fare politica.
Familjen|familjen|var|det|medel|mest|kraftfullt|för|att göra|politik
die|Familie|sie war|das|Mittel|am|mächtigste|um|zu machen|Politik
the|family|it was|the|means|more|powerful|to|to do|politics
ta|rodzina|była|najpotężniejszym|środkiem|bardziej|potężnym|do|robienia|polityki
a|família|era|o|meio|mais|poderoso|para|fazer|política
La|familia|era|el|medio|más|potente|para|hacer|política
La famille était le moyen le plus puissant de faire de la politique.
Семья была самым мощным средством ведения политики.
La familia era el medio más poderoso para hacer política.
The family was the most powerful means of doing politics.
Familjen var det mest kraftfulla medlet för att göra politik.
A família era o meio mais poderoso para fazer política.
Die Familie war das mächtigste Mittel, um Politik zu machen.
Rodzina była najpotężniejszym środkiem do uprawiania polityki.
Nessuno poteva rinunciare.
Ingen|kunde|avstå
niemand|er konnte|verzichten
No one|could|to give up
nikt|mógł|zrezygnować
ninguém|podia|renunciar
Nadie|podía|renunciar
Nadie podía renunciar.
No one could give it up.
Ingen kunde avstå.
Ninguém podia abrir mão.
Niemand konnte darauf verzichten.
Nikt nie mógł zrezygnować.
Nemmeno il Papa.
Inte ens|den|påven
nicht einmal|der|Papst
not even|the|the Pope
nawet nie|papież|
nem|o|Papa
Ni siquiera|el|Papa
Ni siquiera el Papa.
Not even the Pope.
Inte ens påven.
Nem mesmo o Papa.
Nicht einmal der Papst.
Nawet Papież.
Soprattutto il Papa.
Särskilt|den|påven
vor allem|der|Papst
especially|the|Pope
zwłaszcza|papież|
sobretudo|o|Papa
Sobre todo|el|Papa
Sobre todo el Papa.
Especially the Pope.
Särskilt påven.
Principalmente o Papa.
Vor allem der Papst.
Szczególnie Papież.
Rodrigo Borgia lo sa bene, e da subito organizza matrimoni per sua figlia Lucrezia.
Rodrigo|Borgia|honom|vet|väl|och|genast|genast|organiserar|äktenskap|för|hans|dotter|Lucrezia
Rodrigo|Borgia|ihn|er weiß|gut|und|von|sofort|er organisiert|Hochzeiten|für|seine|Tochter|Lucrezia
Borgia|the Borgia|he|he knows|well|and|from|immediately|he organizes|marriages|for|his|daughter|Lucrezia
Rodrigo|Borgia|to|wie|dobrze|i|od|zaraz|organizuje|małżeństwa|dla|swojej|córki|Lucrezji
Rodrigo|Borgia|o|sabe|bem|e|de|imediato|organiza|casamentos|para|sua|filha|Lucrezia
Rodrigo|Borgia|lo|sabe|bien|y|da|inmediatamente|organiza|matrimonios|para|su|hija|Lucrecia
Rodrigo Borgia lo sabe bien, y desde el principio organiza matrimonios para su hija Lucrezia.
Rodrigo Borgia knows this well, and immediately organizes marriages for his daughter Lucrezia.
Rodrigo Borgia vet detta väl, och han organiserar genast äktenskap för sin dotter Lucrezia.
Rodrigo Borgia sabe bem, e logo organiza casamentos para sua filha Lucrezia.
Rodrigo Borgia weiß das gut und organisiert sofort Hochzeiten für seine Tochter Lucrezia.
Rodrigo Borgia dobrze o tym wie i od razu organizuje małżeństwa dla swojej córki Lukrecji.
All'inizio sceglie come candidati due nobili spagnoli come lui.
I början|väljer|som|kandidater|två|adelsmän|spanjorer|som|han
am Anfang|er wählt|als|Kandidaten|zwei|Adelige|Spanier|wie|er
At the beginning|he chooses|as|candidates|two|nobles|Spanish|like|him
Na początku|wybiera|jako|kandydatów|dwóch|szlachetnych|hiszpańskich|jak|on
no início|escolhe|como|candidatos|dois|nobres|espanhóis|como|ele
Al principio|elige|como|candidatos|dos|nobles|españoles|como|él
Al principio elige como candidatos a dos nobles españoles como él.
At first, he chooses two noble Spaniards as candidates, just like him.
I början väljer han två spanska adelsmän som kandidater, precis som han själv.
No início, ele escolhe como candidatos dois nobres espanhóis como ele.
Zunächst wählt er zwei spanische Adelige als Kandidaten, so wie er.
Na początku wybiera jako kandydatów dwóch szlachetnych Hiszpanów, tak jak on.
In quel momento sono ottimi partiti.
I|that|moment|are|excellent|started
in|diesem|Moment|sie sind|ausgezeichnete|Parteien
In|that|moment|they are|excellent|parties
W|tamtym|momencie|są|doskonałymi|partiami
naquele|momento||são|ótimos|partidos
En|ese|momento|son|excelentes|partidos
В то время они были очень хороши.
En ese momento son excelentes partidos.
At that moment, they are excellent matches.
Vid det tillfället är de utmärkta partier.
Nesse momento, eles são ótimas opções.
Zu diesem Zeitpunkt sind sie ausgezeichnete Partien.
W tym momencie są to doskonałe partie.
Solo che la posta in gioco sta per cambiare.
Bara|som|posten|insats|i|spel|är|för|att förändras
nur|dass|die|Einsatz|in|Spiel|sie ist|für|ändern
only|that|the|stake|at|game|it is|to|change
Tylko|że|stawka|stawka|w|grze|jest|na|zmienić
só|que|a|aposta|em|jogo|está|para|mudar
Solo|que|la|apuesta|en|juego|está|por|cambiar
Seulement, les enjeux sont sur le point de changer.
Solo que la apuesta está a punto de cambiar.
Only the stakes are about to change.
Men insatsen är på väg att förändras.
Só que a aposta está prestes a mudar.
Nur dass sich die Rahmenbedingungen bald ändern werden.
Tylko że stawka ma się zmienić.
Nel giro di poco tempo Rodrigo Borgia, da cardinale, diventa Papa con il nome di Alessandro VI.
In|runt|av|kort|tid|Rodrigo|Borgia|som|kardinal|blir|påve|med|det|namn|av|Alessandro|VI
innerhalb|kurzer|von|wenig|Zeit|Rodrigo|Borgia|als|Kardinal|er wird|Papst|mit|dem|Namen|von|Alessandro|VI
In the|circle|of|short|time|Rodrigo|Borgia|by|cardinal|becomes|pope|with|the|name|of|Alexander|VI
w|krąg|w|niedługo|czasie|Rodrigo|Borgia|jako|kardynał|staje się|papieżem|z|imieniem|imieniem|o|Alessandro|VI
em|giro|de|pouco|tempo|Rodrigo|Borgia|de|cardeal|torna|Papa|com|o|nome|de|Alessandro|VI
En|giro|de|poco|tiempo|Rodrigo|Borgia|de|cardenal|se convierte|Papa|con|el|nombre|de|Alejandro|VI
En poco tiempo, Rodrigo Borgia, de cardenal, se convierte en Papa con el nombre de Alejandro VI.
In a short time, Rodrigo Borgia, from cardinal, becomes Pope under the name of Alexander VI.
Inom kort blir Rodrigo Borgia, från kardinal, påve med namnet Alexander VI.
Em pouco tempo, Rodrigo Borgia, como cardeal, torna Papa com o nome de Alexandre VI.
In kurzer Zeit wird Rodrigo Borgia, von Kardinal, Papst unter dem Namen Alexander VI.
W krótkim czasie Rodrigo Borgia, jako kardynał, zostaje papieżem pod imieniem Aleksander VI.
Lucrezia a quel punto è la figlia del Papa.
Lucrezia|vid|den|punkten|är|dotter|dotter|till|påven
Lucrezia|zu|diesem|Zeitpunkt|sie ist|die|Tochter|des|Papst
Lucrezia|at|that|point|it is|the|daughter|of the|the Pope
Lucrecja|a|tamten|moment|jest|córką|córką|papieża|papieżem
Lucrezia|a|aquele|ponto|é|a|filha|do|Papa
Lucrecia|a|ese|punto|es|la|hija|del|Papa
Lucrecia en ese momento es la hija del Papa.
At that point, Lucrezia is the daughter of the Pope.
Lucrezia är vid det här laget påvens dotter.
Lucrezia, nesse ponto, é a filha do Papa.
Lucrezia ist zu diesem Zeitpunkt die Tochter des Papstes.
Lucrezia w tym momencie jest córką papieża.
Non può sposare un nobile spagnolo qualsiasi.
kan|gifta sig|med|en|adelsman|spansk|vilken som helst
nicht|sie kann|heiraten|einen|Adligen|spanischen|beliebigen
not|he can|to marry|a|noble|Spanish|any
nie|może|poślubić|jakiś|szlachetny|hiszpański|jakikolwiek
não|pode|casar|um|nobre|espanhol|qualquer
No|puede|casar|un|noble|español|cualquiera
No puede casarse con cualquier noble español.
She cannot marry just any Spanish noble.
Hon kan inte gifta sig med vilken spansk adelsman som helst.
Ela não pode se casar com qualquer nobre espanhol.
Sie kann keinen beliebigen spanischen Adligen heiraten.
Nie może poślubić byle jakiego hiszpańskiego szlachcica.
Alessandro VI combina un matrimonio in Italia, con Giovanni Sforza signore di Pesaro.
Alessandro|VI|arrangerar|ett|äktenskap|i|Italien|med|Giovanni|Sforza|herre|av|Pesaro
Alessandro|VI|er arrangiert|eine|Ehe|in|Italien|mit|Giovanni|Sforza|Herr|von|Pesaro
Alexander|VI|he arranges|a|marriage|in|Italy|with|John|Sforza|lord|of|Pesaro
Alessandro|VI|aranżuje|jakieś|małżeństwo|w|Włoszech|z|Giovanni|Sforza|panem|w|Pesaro
Alessandro|VI|combina|um|casamento|em|Itália|com|Giovanni|Sforza|senhor|de|Pesaro
Alessandro|VI|combina|un|matrimonio|en|Italia|con|Giovanni|Sforza|señor|de|Pesaro
Alessandro VI combina un matrimonio en Italia, con Giovanni Sforza señor de Pesaro.
Alexander VI arranges a marriage in Italy, with Giovanni Sforza, lord of Pesaro.
Alexander VI arrangerar ett äktenskap i Italien, med Giovanni Sforza, herre av Pesaro.
Alexandre VI arranja um casamento na Itália, com Giovanni Sforza, senhor de Pesaro.
Alexander VI. arrangiert eine Heiratsverbindung in Italien mit Giovanni Sforza, dem Herrn von Pesaro.
Aleksander VI aranżuje małżeństwo we Włoszech z Giovannim Sforzą, panem Pesaro.
Lucrezia all'epoca ha solo 12 anni.
Lucrezia|vid den tiden|har|bara|år
Lucrezia|zu der Zeit|sie hat|nur|Jahre
Lucrezia|at the time|has|only|years
Lucrecja|w tamtym czasie|ma|tylko|lat
Lucrezia|na época|ela tem|apenas|anos
Lucrecia|en esa época|tiene|solo|años
Lucrezia en ese momento solo tiene 12 años.
At that time, Lucrezia is only 12 years old.
Lucrezia är då bara 12 år gammal.
Lucrezia na época tem apenas 12 anos.
Lucrezia ist damals erst 12 Jahre alt.
Lucrezia w tamtym czasie ma tylko 12 lat.
Suo padre Rodrigo Borgia, ormai Papa Alessandro VI, ha bisogno di alleati in Italia.
Hans|far|Rodrigo|Borgia|nu|påve|Alessandro|VI|har|behov|av|allierade|i|Italien
ihr|Vater|Rodrigo|Borgia|mittlerweile|Papst|Alessandro|VI|er hat|Bedarf|an|Verbündete|in|Italien
his|father|Rodrigo|Borgia|by now|Pope|Alexander|VI|he has|need|of|allies|in|Italy
jej|ojciec|Rodrigo|Borgia|już|papież|Aleksander|VI|ma|potrzebę|mieć|sojuszników|w|Włoszech
seu|pai|Rodrigo|Borgia|agora|Papa|Alessandro|VI|ele tem|necessidade|de|aliados|na|Itália
Su|padre|Rodrigo|Borgia|ahora|Papa|Alejandro|VI|ha|necesidad|de|aliados|en|Italia
Su padre Rodrigo Borgia, ya Papa Alejandro VI, necesita aliados en Italia.
Her father Rodrigo Borgia, now Pope Alexander VI, needs allies in Italy.
Hennes far Rodrigo Borgia, numera påve Alexander VI, behöver allierade i Italien.
Seu pai Rodrigo Borgia, agora Papa Alexandre VI, precisa de aliados na Itália.
Ihr Vater Rodrigo Borgia, mittlerweile Papst Alexander VI., braucht Verbündete in Italien.
Jej ojciec Rodrigo Borgia, już papież Aleksander VI, potrzebuje sojuszników we Włoszech.
Politici e anche militari.
Politiker|och|även|militärer
Politiker|und|auch|Militärs
politicians|and|also|military
politycy|i|także|wojskowi
políticos|e|também|militares
Políticos|y|también|militares
Políticos y también militares.
Politicians and also military.
Politiker och även militärer.
Políticos e também militares.
Politiker und auch Militärs.
Polityków i także wojskowych.
L'Italia è debole e divisa, i re di Spagna e di Francia sono pronti ad approfittarne.
Italien|är|svag|och|delad|de|kungar|av|Spanien|och|av|Frankrike|är|redo|att|utnyttja det
Italien|es ist|schwach|und|geteilt|die|Könige|von|Spanien|und|von|Frankreich|sie sind|bereit|zu|nutzen
Italy|it is|weak|and|divided|the|kings|of|Spain|||France|they are|ready|to|take advantage of it
Włochy|jest|słabe|i|podzielone|królowie||||i|||są|gotowi|do|wykorzystania tego
a Itália|está|fraca|e|dividida|os|reis|da|Espanha|e|da|França|estão|prontos|a|aproveitar-se disso
Italia|es|débil|y|dividida|los|reyes|de|España|y|de|Francia|están|listos|a|aprovecharse de ella
L'Italie est faible et divisée, les rois d'Espagne et de France sont prêts à en profiter.
Italia es débil y está dividida, los reyes de España y de Francia están listos para aprovecharse.
Italy is weak and divided, the kings of Spain and France are ready to take advantage of it.
Italien är svagt och delat, kungarna av Spanien och Frankrike är redo att utnyttja det.
A Itália é fraca e dividida, os reis da Espanha e da França estão prontos para tirar proveito disso.
Italien ist schwach und geteilt, die Könige von Spanien und Frankreich sind bereit, dies auszunutzen.
Włochy są słabe i podzielone, królowie Hiszpanii i Francji są gotowi to wykorzystać.
Intanto il matrimonio tra Lucrezia e Giovanni Sforza non è simile a come lo immaginiamo.
Under tiden|det|äktenskap|mellan|Lucrezia|och|Giovanni|Sforza|inte|är|liknande|vid|hur|det|föreställer oss
unterdessen|das|Ehe|zwischen|Lucrezia|und|Giovanni|Sforza|nicht|ist|ähnlich|wie|wie|es|wir uns vorstellen
meanwhile|the|marriage|between|Lucrezia|and|Giovanni|Sforza|not|it is|similar|to|as|it|we imagine
tymczasem|ten|małżeństwo|między|Lucrezią|i|Giovannim|Sforzą|nie|jest|podobne|do|jak|to|wyobrażamy sobie
enquanto|o|casamento|entre|Lucrezia|e|Giovanni|Sforza|não|é|semelhante|a|como|o|imaginamos
Mientras tanto|el|matrimonio|entre|Lucrecia|y|Giovanni|Sforza|no|es|similar|a|como|lo|imaginamos
Mientras tanto, el matrimonio entre Lucrezia y Giovanni Sforza no es como lo imaginamos.
Meanwhile, the marriage between Lucrezia and Giovanni Sforza is not as we imagine.
Under tiden är äktenskapet mellan Lucrezia och Giovanni Sforza inte som vi föreställer oss.
Enquanto isso, o casamento entre Lucrezia e Giovanni Sforza não é como o imaginamos.
Inzwischen ist die Ehe zwischen Lucrezia und Giovanni Sforza nicht so, wie wir sie uns vorstellen.
Tymczasem małżeństwo między Lucrecją a Giovannim Sforzą nie jest takie, jak sobie wyobrażamy.
Lucrezia è ancora troppo giovane per dare dei figli al marito e poi i due si incontrano raramente: Lucrezia continua a crescere nei palazzi romani e all'ombra del padre mentre il marito svolge i suoi affari a Pesaro.
Lucrezia|är|fortfarande|för|ung|att|ge|några|barn|till|make|och|sedan|de|två|sig|träffas|sällan||fortsätter|att|växa|i|palats|romerska|och||av|far|medan|den|maken|utför|sina|sina|affärer|i|Pesaro
Lucrezia|ist|noch|zu|jung|um|zu geben|einige|Kinder|dem|Ehemann|und|dann|die|beiden|sich|sie treffen|selten|Lucrezia|sie fährt fort|zu|wachsen|in den|Palästen|römischen|und|im Schatten|des|Vaters|während|der|Ehemann|er führt aus|die|seine|Geschäfte|in|Pesaro
Lucrezia|it is|still|too|young|to|to give|some|children|to the|husband|and|then|the|two|they|they meet|rarely||she continues|to|to grow|in the|palaces|Roman||in the shadow|of the|father|while|||he carries out|his|his|business|in|Pesaro
Lucrezia|jest|jeszcze|zbyt|młoda|aby|dać|dzieci|dzieci|mężowi|mężowi|i|potem|ci|dwoje|się|spotykają|rzadko|Lucrezia|kontynuuje|do|rosnąć|w|pałacach|rzymskich|i|w cieniu|ojca|ojca|podczas gdy|mąż|mąż|prowadzi|swoje||interesy|w|Pesaro
Lucrezia|é|ainda|muito|jovem|para|dar|filhos||ao|marido|e|então|os|dois|se|encontram|raramente|Lucrezia|continua|a|crescer|nos|palácios|romanos|e|à sombra|do|pai|enquanto|o|marido|realiza|seus||negócios|em|Pesaro
Lucrecia|es|aún|demasiado|joven|para|dar|unos|hijos|al|marido|y|luego|los|dos|se|encuentran|raramente|Lucrecia|continúa|a|crecer|en los|palacios|romanos|y||del|padre|mientras|el|marido|realiza|sus|sus|negocios|en|Pesaro
Lucrezia es aún demasiado joven para darle hijos a su marido y además, los dos se encuentran raramente: Lucrezia sigue creciendo en los palacios romanos y a la sombra de su padre, mientras que su marido lleva a cabo sus negocios en Pesaro.
Lucrezia is still too young to give children to her husband, and the two meet rarely: Lucrezia continues to grow in the Roman palaces and in the shadow of her father while her husband conducts his business in Pesaro.
Lucrezia är fortfarande för ung för att ge sin man barn och de två träffas sällan: Lucrezia fortsätter att växa upp i de romerska palatsen och i sin fars skugga medan maken sköter sina affärer i Pesaro.
Lucrezia ainda é muito jovem para ter filhos com o marido e os dois se encontram raramente: Lucrezia continua a crescer nos palácios romanos e à sombra do pai, enquanto o marido cuida de seus negócios em Pesaro.
Lucrezia ist noch zu jung, um ihrem Mann Kinder zu gebären, und die beiden treffen sich selten: Lucrezia wächst weiterhin in den römischen Palästen und im Schatten ihres Vaters auf, während ihr Mann seine Geschäfte in Pesaro erledigt.
Lucrecja jest jeszcze zbyt młoda, aby dać mężowi dzieci, a ponadto oboje spotykają się rzadko: Lucrecja nadal dorasta w rzymskich pałacach i w cieniu ojca, podczas gdy mąż prowadzi swoje interesy w Pesaro.
A cambiare le cose arriva la politica.
Att|förändra|de|saker|kommer|den|politiken
um|zu ändern|die|Dinge|es kommt|die|Politik
at|to change|the|things|comes|the|politics
aby|zmienić|rzeczy|rzeczy|przychodzi||
a|mudar|as|coisas|chega|a|política
Al|cambiar|las|cosas|llega|la|política
La política llega a cambiar las cosas.
Politics comes to change things.
Politiken förändrar saker.
A política chega para mudar as coisas.
Die Politik bringt Veränderungen.
Zmiany przynosi polityka.
Per motivi strategici e dinastici complicati da spiegare, il re di Francia invade l'Italia e il Papa organizza un'alleanza anti-francese di cui in teoria fa parte anche Giovanni Sforza, marito di Lucrezia e quindi suo genero.
För|skäl|strategiska|och|dynastiska|komplicerade|att|förklara|den|kungen|av|Frankrike|invaderar||och|den|påven|organiserar||||av|vilken|i|teori|gör|del|också|Giovanni|Sforza|make|av|Lucrezia|och|därför|hennes|svärson
aus|Gründen|strategischen|und|dynastischen|kompliziert|dass|zu erklären|der|König|von|Frankreich|er überfällt|Italien|und|der|Papst|er organisiert|ein Bündnis|||von|dessen|in|Theorie|er macht|Teil|auch|Giovanni|Sforza|Ehemann|von|Lucrezia|und|also|ihr|Schwiegersohn
for|reasons|strategic|and|dynastic|complicated|to|explain|the|king|of|France|invades|Italy|and|the|the Pope|organizes||||of|which|in|theory|does|part|also|John|Sforza|husband|of|Lucretia|and|therefore|his|son-in-law
z powodu|powodów|strategicznych|i|dynastycznych|skomplikowanych|do|wyjaśnienia|król|król|Francji||najeżdża||i|papież|papież|organizuje|sojusz|||z|którego|w|teorii|jest|częścią|także|Giovanni|Sforza|mężem|||i|więc|jego|zięciem
por|motivos|estratégicos|e|dinásticos|complicados|de|explicar|o|rei|da|França|invade|a Itália|e|o|Papa|organiza|uma aliança|||de|cuja|em|teoria|faz|parte|também|Giovanni|Sforza|marido|de|Lucrezia|e|portanto|seu|genro
Por|motivos|estratégicos|y|dinásticos|complicados|de|explicar|el|rey|de|Francia|invade||y|el|Papa|organiza|una alianza|||de|la cual|en|teoría|hace|parte|también|Giovanni|Sforza|esposo|de|Lucrecia|y|por lo tanto|su|yerno
Pour des raisons stratégiques et dynastiques complexes à expliquer, le roi de France envahit l'Italie et le pape organise une alliance anti-française dont fait théoriquement partie Giovanni Sforza, l'époux de Lucrezia et donc son gendre.
Por motivos estratégicos y dinásticos complicados de explicar, el rey de Francia invade Italia y el Papa organiza una alianza anti-francesa de la que en teoría también forma parte Giovanni Sforza, marido de Lucrezia y por lo tanto su yerno.
For complicated strategic and dynastic reasons, the King of France invades Italy and the Pope organizes an anti-French alliance of which, in theory, Giovanni Sforza, Lucrezia's husband and therefore her son-in-law, is also a part.
Av strategiska och dynastiska skäl som är komplicerade att förklara, invaderar den franske kungen Italien och påven organiserar en anti-fransk allians som i teorin även inkluderar Giovanni Sforza, Lucrezias man och därmed hennes svärfar.
Por motivos estratégicos e dinásticos complicados de explicar, o rei da França invade a Itália e o Papa organiza uma aliança anti-francesa da qual, em teoria, Giovanni Sforza, marido de Lucrezia e, portanto, seu genro, também faz parte.
Aus strategischen und dynastischen Gründen, die schwer zu erklären sind, überfällt der König von Frankreich Italien, und der Papst organisiert ein anti-französisches Bündnis, dem theoretisch auch Giovanni Sforza, Lucrezias Ehemann und somit ihr Schwiegervater, angehört.
Z powodów strategicznych i dynastycznych, które trudno wyjaśnić, król Francji najeżdża Włochy, a papież organizuje antyfrancuską koalicję, której teoretycznie częścią jest także Giovanni Sforza, mąż Lucrecji, a więc jej teść.
Sforza però si comporta in modo ambiguo, non è sicuro che stare dalla parte del Papa suo suocero sia conveniente.
Sforza|men|sig|beter sig|på|sätt|tvetydig|inte|är|säker|att|stå|på|sida|av|påven|sin|svärfar|är|fördelaktigt
Sforza|aber|sich|er verhält|in|Weise|ambig|nicht|er ist|sicher|dass|stehen|von der|Seite|des|Papst|sein|Schwiegervater|es sei|vorteilhaft
Sforza|but|he|behaves|in|way|ambiguous|not|he is|sure|that|to stay|from the|side|of the|the Pope|his|father-in-law|to be|convenient
Sforza|jednak|się|zachowuje|w|sposób|ambiwalentny|nie|jest|pewny|że|stanie|po stronie|stronie|Papieża||swojego|teścia|jest|korzystne
Sforza|porém|se|comporta|em|modo|ambíguo|não|é|certo|que|ficar|do|lado|do|Papa|seu|sogro|seja|conveniente
Sforza|pero|se|comporta|de|manera|ambiguo|no|es|seguro|que|estar|del|parte|del|Papa|su|suegro|sea|conveniente
Sin embargo, Sforza se comporta de manera ambigua, no está seguro de que estar del lado del Papa, su suegro, sea conveniente.
Sforza, however, behaves ambiguously; he is not sure that siding with his father-in-law the Pope is advantageous.
Sforza beter sig dock tvetydigt, det är osäkert om det är fördelaktigt att stå på sin svärfars, påvens, sida.
Sforza, no entanto, se comporta de maneira ambígua, não tem certeza se ficar ao lado do Papa, seu sogro, é conveniente.
Sforza verhält sich jedoch ambivalent, er ist sich nicht sicher, ob es vorteilhaft ist, auf der Seite seines Schwiegervaters, des Papstes, zu stehen.
Sforza jednak zachowuje się ambiwalentnie, nie jest pewien, czy stanie po stronie Papieża, swojego teścia, jest korzystne.
In poche parole, non vuole obbedire ai suoi ordini.
I|few|words|not|wants|to obey|to his|his|orders
In|wenigen|Worten|nicht|er will|gehorchen|seinen||Befehlen
In|few|words|not|he wants|to obey|to the|his|orders
w|kilka|słów|nie|chce|słuchać|jego||rozkazy
em|poucas|palavras|não|quer|obedecer|aos|seus|ordens
En|pocas|palabras|no|quiere|obedecer|a sus|sus|órdenes
En pocas palabras, no quiere obedecer a sus órdenes.
In short, he does not want to obey his orders.
Kort sagt, han vill inte lyda hans order.
Em poucas palavras, ele não quer obedecer às suas ordens.
Kurz gesagt, er will seinen Befehlen nicht gehorchen.
Krótko mówiąc, nie chce słuchać jego rozkazów.
E allora il Papa si vendica.
Och|då|på|påven|sig|hämnas
und|dann|der|Papst|sich|er rächt
and|then|the|Pope|he|he takes revenge
a więc|wtedy|Papież||się|mści
e|então|o|Papa|se|vinga
Y|entonces|el|Papa|se|vengará
Y entonces el Papa se venga.
And then the Pope takes revenge.
Och då hämnas påven.
E então o Papa se vinga.
Und dann rächt sich der Papst.
I wtedy Papież się mści.
Chiede e ottiene l'annullamento tra Giovanni Sforza e sua figlia Lucrezia.
Han frågar|och|får|annulleringen|mellan|Giovanni|Sforza|och|hans|dotter|Lucrezia
er fordert|und|er erhält|die Annullierung|zwischen|Giovanni|Sforza|und|seiner|Tochter|Lucrezia
he asks|and|he obtains|the annulment|between|||and|his|daughter|Lucrezia
prosi|i|uzyskuje|unieważnienie|między|Giovanni|Sforza|a|swoją|córką|Lucrezia
pede|e|obtém|a anulação|entre|Giovanni|Sforza|e|sua|filha|Lucrezia
Pide|y|obtiene|la anulación|entre|Giovanni|Sforza|y|su|hija|Lucrecia
Pide y obtiene la anulación entre Giovanni Sforza y su hija Lucrezia.
He asks for and obtains the annulment between Giovanni Sforza and his daughter Lucrezia.
Han begär och får annulleringen av äktenskapet mellan Giovanni Sforza och hans dotter Lucrezia.
Ele pede e obtém a anulação entre Giovanni Sforza e sua filha Lucrezia.
Er fordert und erhält die Annullierung der Ehe zwischen Giovanni Sforza und seiner Tochter Lucrezia.
Prosi i uzyskuje unieważnienie małżeństwa między Giovannim Sforzą a swoją córką Lucrecją.
Il matrimonio, dice, non è stato consumato.
Det|äktenskap|säger|inte|är|varit|fullbordat
der|Hochzeit|er sagt|nicht|es ist|gewesen|vollzogen
the|marriage|he says|not|it is|has been|consummated
ten|małżeństwo|mówi|nie|jest|było|skonsumowane
o|casamento|diz|não|é|estado|consumado
El|matrimonio|dice|no|fue|consumado|
El matrimonio, dice, no ha sido consumado.
The marriage, he says, was not consummated.
Äktenskapet, säger hon, har inte fullbordats.
O casamento, diz, não foi consumado.
Die Ehe, sagt sie, wurde nicht vollzogen.
Małżeństwo, mówi, nie zostało skonsumowane.
Lucrezia è vergine e Giovanni è impotente.
Lucrezia|är|jungfru|och|Giovanni|är|impotent
Lucrezia|sie ist|Jungfrau|und|Giovanni|er ist|impotent
Lucrezia|it is|virgin|and|Giovanni|it is|impotent
Lucrezia|jest|dziewicą|i|Giovanni|jest|impotentny
Lucrezia|é|virgem|e|Giovanni|é|impotente
Lucrecia|es|virgen|y|Giovanni|es|impotente
Lucrezia es virgen y Giovanni es impotente.
Lucrezia is a virgin and Giovanni is impotent.
Lucrezia är jungfru och Giovanni är impotent.
Lucrezia é virgem e Giovanni é impotente.
Lucrezia ist jungfräulich und Giovanni ist impotent.
Lucrezia jest dziewicą, a Giovanni jest impotentem.
Non sappiamo cosa abbia pensato di tutto questo Lucrezia.
Inte|vet|vad|har|tänkt|om|allt|detta|Lucrezia
nicht|wir wissen|was|sie hat|gedacht|über|alles|dies|Lucrezia
not|we know|what|he/she has|thought|of|everything|this|Lucrezia
nie|wiemy|co|myślała|myślała|o|wszystkim|tym|Lucrezia
não|sabemos|o que|tenha|pensado|sobre|tudo|isso|Lucrezia
No|sabemos|qué|haya|pensado|de|todo|esto|Lucrecia
No sabemos qué habrá pensado de todo esto Lucrezia.
We do not know what Lucrezia thought about all this.
Vi vet inte vad Lucrezia har tänkt om allt detta.
Não sabemos o que Lucrezia pensou de tudo isso.
Wir wissen nicht, was Lucrezia darüber gedacht hat.
Nie wiemy, co Lucrezia o tym wszystkim myślała.
Di sicuro qui iniziano le prime leggende sulla sua figura.
(inget översatt)|säkert|här|börjar|de|första|legender|om|hans|figur
von|sicher|hier|sie beginnen|die|ersten|Legenden|über|ihre|Gestalt
surely||here|they begin|the|first|legends|about|his|figure
na|pewno|tutaj|zaczynają|pierwsze||legendy|o|jej|postać
de|certeza|aqui|começam|as|primeiras|lendas|sobre a|sua|figura
De|seguro|aquí|comienzan|las|primeras|leyendas|sobre|su|figura
Sin duda aquí comienzan las primeras leyendas sobre su figura.
Surely this is where the first legends about her figure begin.
Här börjar säkert de första legenderna om hennes gestalt.
Com certeza aqui começam as primeiras lendas sobre sua figura.
Hier beginnen sicherlich die ersten Legenden über ihre Figur.
Z pewnością tutaj zaczynają się pierwsze legendy o jej postaci.
Giovanni Sforza, il suo ormai ex marito, è furioso.
Giovanni|Sforza|den||numera|ex|make|är|rasande
Giovanni|Sforza|der|sein|mittlerweile|Ex|Ehemann|ist|wütend
John|Sforza|the|his|now|former|husband|he is|furious
Giovanni|Sforza|jego|swojego|już|byłego|męża|jest|wściekły
Giovanni|Sforza|o|seu|já|ex|marido|está|furioso
Giovanni|Sforza|el|su|ya|ex|marido|está|furioso
Giovanni Sforza, su ya exmarido, está furioso.
Giovanni Sforza, her now ex-husband, is furious.
Giovanni Sforza, hennes numera ex-make, är rasande.
Giovanni Sforza, seu agora ex-marido, está furioso.
Giovanni Sforza, ihr mittlerweile Ex-Mann, ist wütend.
Giovanni Sforza, jej były mąż, jest wściekły.
Per vendetta, fa girare la voce che Lucrezia abbia rapporti sessuali con suo padre il Papa e con suo fratello Cesare Borgia.
För|hämnd|får|sprida|den|rykten|att|Lucrezia|har|sexuella relationer|sexuella|med|sin|far|den|påven|och|med|sin|bror|Cesare|Borgia
für|Rache|er macht|verbreiten|die|Stimme|dass|Lucrezia|sie haben soll|Beziehungen|sexuelle|mit|ihrem|Vater|der|Papst|und|mit|ihrem|Bruder|Cesare|Borgia
for|revenge|he makes|to spread|the|voice|that|Lucrezia|she has|relationships|sexual|with|her|father|the|Pope|and|||brother|Cesare|Borgia
dla|zemsty|robi|krążyć|głos|wieść|że|Lucrezia|ma|stosunki|seksualne|z|swoim|ojcem|papieżem|Papież|i|z|swoim|bratem|Cesare|Borgią
por|vingança|faz|circular|a|voz|que|Lucrezia|tenha|relações|sexuais|com|seu|pai|o|Papa|e|com|seu|irmão|Cesare|Borgia
Por|venganza|hace|girar|la|voz|que|Lucrecia|tenga|relaciones|sexuales|con|su|padre|el|Papa|y|con|su|hermano|César|Borgia
Por venganza, corre el rumor de que Lucrezia tiene relaciones sexuales con su padre el Papa y con su hermano Cesare Borgia.
Out of revenge, he spreads the rumor that Lucrezia is having sexual relations with her father the Pope and with her brother Cesare Borgia.
Som hämnd sprider han ryktet att Lucrezia har sexuella relationer med sin far påven och sin bror Cesare Borgia.
Por vingança, espalha o boato de que Lucrezia tem relações sexuais com seu pai, o Papa, e com seu irmão Cesare Borgia.
Aus Rache verbreitet er das Gerücht, dass Lucrezia sexuelle Beziehungen zu ihrem Vater, dem Papst, und zu ihrem Bruder Cesare Borgia hat.
Dla zemsty, rozpowszechnia plotkę, że Lucrezia ma stosunki seksualne ze swoim ojcem Papieżem i swoim bratem Cezarem Borgią.
Incesto.
Incest
Inzest
incest
Incest
近親相姦
Incesto
Incesto
Incesto.
Incest.
Incest.
Incesto.
Inzest.
Incest.
Un'accusa molto grave.
En mycket allvarlig anklagelse|mycket|allvarlig
eine Anschuldigung|sehr|schwer
an accusation|very|serious
oskarżenie|bardzo|poważne
uma acusação|muito|grave
Una acusación|muy|grave
Una acusación muy grave.
A very serious accusation.
En mycket allvarlig anklagelse.
Uma acusação muito grave.
Eine sehr schwere Anschuldigung.
Bardzo poważne oskarżenie.
Nel frattempo i Borgia non stanno con le mani in mano e continuano la loro politica.
w|międzyczasie|ci|Borgia|nie|są|z|rękami|ręce|w|ręka|i|kontynuują|ich|politykę|polityka
Pendant ce temps, les Borgia ne restent pas inactifs et poursuivent leur politique.
Тем временем Борджиа не сидят сложа руки и продолжают свою политику.
Mientras tanto, los Borgia no están con las manos cruzadas y continúan con su política.
Meanwhile, the Borgias are not sitting idle and continue their politics.
Under tiden sitter inte Borgia med armarna i kors och fortsätter sin politik.
Enquanto isso, os Borgia não ficam de braços cruzados e continuam sua política.
In der Zwischenzeit sitzen die Borgia nicht untätig herum und setzen ihre Politik fort.
Tymczasem Borgia nie próżnują i kontynuują swoją politykę.
Lucrezia vive a palazzo un po' isolata, deve resistere con pazienza alle storie che si raccontano su di lei.
Lucrecja|żyje|w|pałacu|trochę|trochę|odizolowana|musi|wytrzymać|z|cierpliwością|na|historie|które|się|opowiada|o|niej|
Лукреция живет в несколько изолированном дворце и вынуждена терпеливо противостоять историям, которые о ней рассказывают.
Lucrecia vive en el palacio un poco aislada, debe resistir con paciencia las historias que se cuentan sobre ella.
Lucrezia lives in the palace somewhat isolated, she must patiently endure the stories that are told about her.
Lucrezia lever lite isolerat i palatset, hon måste tåla de historier som berättas om henne.
Lucrezia vive no palácio um pouco isolada, deve resistir com paciência às histórias que se contam sobre ela.
Lucrezia lebt im Palast etwas isoliert, sie muss geduldig den Geschichten widerstehen, die über sie erzählt werden.
Lucrezia żyje w pałacu trochę w izolacji, musi cierpliwie znosić historie, które się o niej opowiada.
A Roma gira la voce che abbia avuto una relazione con un servitore e che lo abbia fatto uccidere per coprire lo scandalo.
||||||||||||||||||||vertuschen||
w|Rzymie|krąży|głos|plotka|że|miała|mieć||relację|z|służącym|służący|i|że|go|miała|kazać|zabić|aby|ukryć|to|skandal
Des rumeurs circulent à Rome selon lesquelles elle aurait eu une liaison avec un serviteur et l'aurait fait tuer pour étouffer le scandale.
En Roma circula el rumor de que ha tenido una relación con un sirviente y que lo hizo matar para cubrir el escándalo.
In Rome, there are rumors that she had a relationship with a servant and had him killed to cover up the scandal.
I Rom går ryktet att hon haft en relation med en tjänare och att hon fått honom mördad för att dölja skandalen.
Em Roma, corre o boato de que ela teve um relacionamento com um servo e que o fez matar para encobrir o escândalo.
In Rom kursiert das Gerücht, dass sie eine Beziehung mit einem Diener hatte und ihn hat umbringen lassen, um den Skandal zu vertuschen.
W Rzymie krąży plotka, że miała romans z jednym z służących i kazała go zabić, aby ukryć skandal.
Nel frattempo, suo padre il Papa le organizza un secondo matrimonio.
w|międzyczasie|jej|ojciec|papież|papież|jej|organizuje|drugie|drugie|małżeństwo
Mientras tanto, su padre el Papa le organiza un segundo matrimonio.
In the meantime, her father the Pope is arranging a second marriage for her.
Under tiden ordnar hennes far, påven, ett andra äktenskap för henne.
Enquanto isso, seu pai, o Papa, organiza um segundo casamento para ela.
In der Zwischenzeit organisiert ihr Vater, der Papst, eine zweite Hochzeit für sie.
Tymczasem jej ojciec, papież, organizuje jej drugie małżeństwo.
Il futuro sposo è il nobile spagnolo Alfonso d'Aragona.
Den|blivande|make|är|den|ädle|spanske|Alfonso|av Aragon
der|zukünftige|Bräutigam|ist|der|edle|Spanier|Alfonso|von Aragon
the|future|groom|he is|the|noble|Spanish|Alfonso|of Aragon
ten|przyszły|narzeczony|jest|ten|szlachetny|hiszpański|Alfonso|z Aragonii
o|futuro|noivo|é|o|nobre|espanhol|Alfonso|de Aragão
El|futuro|esposo|es|el|noble|español|Alfonso|de Aragón
El futuro esposo es el noble español Alfonso de Aragón.
The future groom is the noble Spaniard Alfonso of Aragon.
Den blivande brudgummen är den spanska adelsmannen Alfonso d'Aragona.
O futuro noivo é o nobre espanhol Alfonso de Aragão.
Der zukünftige Bräutigam ist der spanische Adelige Alfonso d'Aragona.
Przyszły pan młody to szlachetny Hiszpan Alfonso d'Aragona.
Finora abbiamo parlato di Lucrezia Borgia quasi solo attraverso gli uomini della sua vita.
hittills|vi har|pratat|om|Lucrezia|Borgia|nästan|bara|genom|de|män|i|hennes|liv
bisher|wir haben|gesprochen|über|Lucrezia|Borgia|fast|nur|durch|die|Männer|ihres||Lebens
so far|we have|talked|about|Borgia|Borgia|almost|only|through|the|men|of the|her|life
jak dotąd|mamy|rozmawiali|o|Lucrezji|Borgii|prawie|tylko|przez|mężczyzn||z|jej|życia
até agora|nós temos|falado|de|Lucrezia|Borgia|quase|só|através|os|homens|da|sua|vida
Hasta ahora|hemos|hablado|de|Lucrecia|Borgia|casi|solo|a través de|los|hombres|de la|su|vida
Jusqu'à présent, nous avons parlé de Lucrèce Borgia presque uniquement à travers les hommes de sa vie.
Hasta ahora hemos hablado de Lucrecia Borgia casi solo a través de los hombres de su vida.
So far we have talked about Lucrezia Borgia almost solely through the men in her life.
Hittills har vi pratat om Lucrezia Borgia nästan uteslutande genom männen i hennes liv.
Até agora, falamos de Lucrezia Borgia quase apenas através dos homens de sua vida.
Bisher haben wir fast nur über Lucrezia Borgia durch die Männer in ihrem Leben gesprochen.
Jak dotąd mówiliśmy o Lucrezji Borgii prawie wyłącznie przez pryzmat mężczyzn w jej życiu.
Il padre, il fratello, i mariti.
Den|far||bror|de|makar
der|Vater|der|Bruder|die|Ehemänner
the|father||brother|the|husbands
ten|ojciec|ten|brat|mężowie|mężowie
o|pai|o|irmão|os|maridos
El|padre||hermano|los|maridos
El padre, el hermano, los maridos.
The father, the brother, the husbands.
Fadern, brodern, makarna.
O pai, o irmão, os maridos.
Der Vater, der Bruder, die Ehemänner.
Ojciec, brat, mężowie.
In questa parte della storia, Lucrezia è ancora molto giovane.
I|this|part|of the|story|Lucrezia|is|still|very|young
in|diesem|Teil|der|Geschichte|Lucrezia|ist|noch|sehr|jung
this|this|part|of the|story|Lucrezia|it is|still|very|young
w|tej|części|z|historii|Lucrezia|jest|jeszcze|bardzo|młoda
nesta|esta|parte|da|história|Lucrezia|é|ainda|muito|jovem
En|esta|parte|de la|historia|Lucrezia|es|todavía|muy|joven
En esta parte de la historia, Lucrecia es aún muy joven.
In this part of the story, Lucrezia is still very young.
I denna del av historien är Lucrezia fortfarande mycket ung.
Nesta parte da história, Lucrezia ainda é muito jovem.
In diesem Teil der Geschichte ist Lucrezia noch sehr jung.
W tej części historii Lucrezja jest wciąż bardzo młoda.
E soprattutto, è una donna.
Och|framför allt|är|en|kvinna
und|vor allem|sie ist|eine|Frau
And|especially|it is|a|woman
i|przede wszystkim|jest|kobietą|
e|sobretudo|é|uma|mulher
Y|sobre todo|es|una|mujer
Y sobre todo, es una mujer.
And above all, she is a woman.
Och framför allt, hon är en kvinna.
E sobretudo, é uma mulher.
Und vor allem, sie ist eine Frau.
A przede wszystkim, to kobieta.
Lucrezia non poteva cercare un ruolo di primo piano.
Lucrezia|inte|kunde|söka|en|roll|av|första|plan
Lucrezia|nicht|sie konnte|suchen|eine|Rolle|von|erst|Plan
Lucrezia|not|she could|to seek|a|role|of|first|level
Lucrezia|nie|mogła|szukać|rolę|rolę|w|pierwszoplanowy|plan
Lucrezia|não|podia|procurar|um|papel|de|primeiro|plano
Lucrecia|no|podía|buscar|un|papel|de|primer|plano
Lucrecia no podía buscar un papel destacado.
Lucrezia could not seek a leading role.
Lucrezia kunde inte söka en framträdande roll.
Lucrezia não podia buscar um papel de destaque.
Lucrezia konnte keine führende Rolle suchen.
Lucrezia nie mogła szukać roli na pierwszym planie.
Non poteva avere potere ufficiale nelle proprie mani, e ovviamente non poteva diventare Papa… o Papessa.
Inte|kunde|ha|makt|officiell|i|egna|händer|och|uppenbarligen|inte|kunde|bli|påve|eller|påvessa
nicht|sie konnte|haben|Macht|offiziell|in den|eigenen|Händen|und|natürlich|nicht|sie konnte|werden|Papst|oder|Papstin
not|he could|to have|power|official|in|own|hands|and|obviously|not|he could|to become|pope|or|pope (female)
nie|mogła|mieć|władzę|oficjalną|w|własnych|rękach|i|oczywiście|nie|mogła|zostać|Papieżem|lub|Papieżową
não|podia|ter|poder|oficial|nas|próprias|mãos|e|obviamente|não|podia|se tornar|Papa|ou|Papisa
No|podía|tener|poder|oficial|en las|propias|manos|y|obviamente|no|podía|convertirse|Papa|o|Papisa
No podía tener poder oficial en sus manos, y obviamente no podía convertirse en Papa… o Papisa.
She could not have official power in her hands, and of course, she could not become Pope... or Pope-ess.
Hon kunde inte ha officiell makt i sina egna händer, och självklart kunde hon inte bli påve... eller påvessa.
Não podia ter poder oficial em suas mãos, e obviamente não podia se tornar Papa… ou Papisa.
Sie konnte keine offizielle Macht in ihren Händen halten, und natürlich konnte sie nicht Papst... oder Papess werden.
Nie mogła mieć w swoich rękach oficjalnej władzy, a oczywiście nie mogła zostać Papieżem… ani Papieżką.
Poteva fare quello che le donne potenti riuscivano a fare.
Hon kunde|göra|det|som|de|kvinnor|mäktiga|lyckades|att|göra
sie konnte|tun|das|was|den|Frauen|mächtig|sie schafften|zu|tun
she could|to do|that|what|the|women|powerful|they managed||
mogła|robić|to|co|dla|kobiet|potężnych|udawało się|do|
podia|fazer|aquilo|que|às|mulheres|poderosas|conseguiam|a|fazer
Podía|hacer|lo|que|las|mujeres|poderosas|lograban|a|hacer
Podía hacer lo que las mujeres poderosas lograban hacer.
She could do what powerful women managed to do.
Hon kunde göra det som mäktiga kvinnor lyckades med.
Podia fazer o que as mulheres poderosas conseguiam fazer.
Sie konnte das tun, was mächtige Frauen tun konnten.
Mogła robić to, co potrafiły robić potężne kobiety.
Influenzare la politica attorno a sé.
Påverka|den|politiken|runt|till|sig själv
beeinflussen|die|Politik|um|zu|sich
to influence|the|politics|around|to|oneself
wpływać|na|politykę|wokół|do|siebie
influenciar|a|política|ao redor|a|si
Influir|la|política|alrededor|a|sí mismo
Influir en la política a su alrededor.
Influencing the politics around her.
Påverka politiken runt omkring sig.
Influenciar a política ao seu redor.
Die Politik um sich herum beeinflussen.
Wpływać na politykę wokół siebie.
E in questa fase lei comincia a farlo.
Och|i|detta|fas|hon|börjar|att|göra det
und|in|dieser|Phase|sie|sie beginnt|zu|es zu tun
and|in|this|phase|she|she begins|to|to do it
i|w|tej|fazie|ona|zaczyna|do|to robić
e|nesta|esta|fase|ela|começa|a|fazê-lo
Y|en|esta|fase|ella|comienza|a|hacerlo
Y en esta fase ella comienza a hacerlo.
And at this stage, she begins to do so.
Och i detta skede börjar hon göra det.
E nesta fase ela começa a fazê-lo.
Und in dieser Phase beginnt sie damit.
I w tym etapie zaczyna to robić.
In questo periodo di crescita, Lucrezia impara a parlare bene oltre all'italiano anche lo spagnolo, il francese e il latino, cosa non molto comune tra le donne.
I|this|period|of|growth|Lucrezia|learns|to|speak|well|in addition|to Italian|also|the|Spanish|the|French|and|the|Latin|thing|not|very|common|among|the|women
in|dieser|Zeitraum|des|Wachstums|Lucrezia|sie lernt|zu|sprechen|gut|neben|dem Italienischen|auch|das|Spanische|das|Französische|und|das|Latein|was|nicht|sehr|üblich|unter|den|Frauen
this|this|period|of|growth|Lucrezia|she learns|to|to speak|well|besides|Italian|also|the|Spanish|the|French|and||Latin|thing|not|very|common|among|the|women
w|tym|okresie|wzrostu|wzrostu|Lucrezia|uczy się|do|mówić|dobrze|oprócz|włoskiego|także|hiszpańskiego||francuskiego||i|łaciny||rzecz|nie|bardzo|powszechna|wśród|kobiet|
neste|este|período|de|crescimento|Lucrezia|aprende|a|falar|bem|além|do italiano|também|o|espanhol|o|francês|e|o|latim|coisa|não|muito|comum|entre|as|mulheres
En|este|periodo|de|crecimiento|Lucrezia|aprende|a|hablar|bien|además|al italiano|también|el|español|el|francés|y|el|latín|cosa|no|muy|común|entre|las|mujeres
Pendant cette période de croissance, Lucrezia apprend à parler l'espagnol, le français et le latin, ainsi que l'italien, ce qui n'est pas très courant chez les femmes.
En este período de crecimiento, Lucrecia aprende a hablar bien además del italiano también el español, el francés y el latín, algo no muy común entre las mujeres.
During this period of growth, Lucrezia learns to speak not only Italian well but also Spanish, French, and Latin, which is not very common among women.
Under denna tillväxtperiod lär sig Lucrezia att tala bra, förutom italienska, även spanska, franska och latin, vilket inte är särskilt vanligt bland kvinnor.
Neste período de crescimento, Lucrezia aprende a falar bem além do italiano, também o espanhol, o francês e o latim, algo não muito comum entre as mulheres.
In dieser Wachstumsphase lernt Lucrezia, neben Italienisch auch gut Spanisch, Französisch und Latein zu sprechen, was unter Frauen nicht sehr verbreitet ist.
W tym okresie wzrostu Lucrezia uczy się dobrze mówić nie tylko po włosku, ale także po hiszpańsku, francusku i łacinie, co nie jest zbyt powszechne wśród kobiet.
Oltre a imparare le lingue, impara a dire le cose giuste nei momenti giusti.
Utöver|att|lära sig|de|språken|lär sig|att|säga|de|saker|rätta|vid|stunder|rätta
neben|zu|lernen|die|Sprachen|sie lernt|zu|sagen|die|Dinge|richtige|in den|Momenten|richtigen
besides|to|to learn|the|languages|learn|to|to say|the|things|right|in the|times|right
oprócz|do|uczenia się|języków||uczy się|do|mówienia|rzeczy||właściwe|w|momentach|odpowiednich
além|a|aprender|as|línguas|aprende|a|dizer|as|coisas|certas|nos|momentos|certos
Además|a|aprender|las|lenguas|aprende|a|decir|las|cosas|correctas|en los|momentos|correctos
Además de aprender idiomas, aprende a decir las cosas correctas en los momentos adecuados.
In addition to learning languages, she learns to say the right things at the right moments.
Förutom att lära sig språken, lär hon sig att säga de rätta sakerna vid rätt tidpunkt.
Além de aprender as línguas, ela aprende a dizer as coisas certas nos momentos certos.
Neben dem Erlernen der Sprachen lernt sie, die richtigen Dinge zur richtigen Zeit zu sagen.
Oprócz nauki języków, uczy się mówić odpowiednie rzeczy w odpowiednich momentach.
La sua capacità diplomatica all'inizio non è sufficiente.
Den|hans|kapacitet|diplomatiska|i början|inte|är|tillräcklig
die|ihre|Fähigkeit|diplomatische|zu Beginn|nicht|ist|ausreichend
the|his|capacity|diplomatic|at the beginning|not|it is|sufficient
jego|jej|zdolność|dyplomatyczna|na początku|nie|jest|wystarczająca
a|sua|capacidade|diplomática|no início|não|é|suficiente
La|su|capacidad|diplomática|al principio|no|es|suficiente
Su capacidad diplomática al principio no es suficiente.
Her diplomatic skills are not sufficient at the beginning.
Hennes diplomatiska förmåga är i början inte tillräcklig.
A sua capacidade diplomática no início não é suficiente.
Seine diplomatische Fähigkeit ist zu Beginn nicht ausreichend.
Jego zdolności dyplomatyczne na początku nie są wystarczające.
La politica della famiglia Borgia cambia a sfavore di Lucrezia.
Den|politik|av|familjen|Borgia|förändras|till|nackdel|för|Lucrezia
die|Politik|der|Familie|Borgia|ändert sich|zu|Ungunsten|von|Lucrezia
the|politics|of the|family|Borgia|changes|to|against|of|Lucrezia
polityka|polityka|rodziny|rodzina|Borgia|zmienia się|na|niekorzyść|dla|Lucrezji
a|política|da|família|Borgia|muda|a|desfavor|de|Lucrezia
La|política|de la|familia|Borgia|cambia|a|desfavor|de|Lucrecia
La politique de la famille Borgia change au détriment de Lucrezia.
Политика семьи Борджиа меняется в ущерб Лукреции.
La política de la familia Borgia cambia en detrimento de Lucrecia.
The Borgia family's politics change to Lucrezia's disadvantage.
Familjen Borgias politik förändras till Lucrezias nackdel.
A política da família Borgia muda em desfavor de Lucrezia.
Die Politik der Familie Borgia ändert sich zum Nachteil von Lucrezia.
Polityka rodziny Borgia zmienia się na niekorzyść Lucrezji.
Lei ha sposato un principe spagnolo, ma suo padre Alessandro VI trova per suo figlio Cesare una moglie francese.
Hon|har|gift|en|prins|spansk|men|hans|far|Alessandro|VI|hittar|för|sin|son|Cesare|en|hustru|fransk
sie|hat|geheiratet|einen|Prinzen|spanischen|aber|ihr|Vater|Alessandro|VI|findet|für|seinen|Sohn|Cesare|eine|Frau|französische
she|she has|married|a|prince|Spanish|but|her|father|Alexander|VI|he finds|for|his|son|Cesar|a|wife|French
ona|ma|poślubionego|księcia|książę|hiszpańskiego|ale|jej|ojciec|Alessandro|VI|znajduje|dla|jej|syna|Cezara|żonę|żona|francuską
ela|tem|casado|um|príncipe|espanhol|mas|seu|pai|Alessandro|VI|encontra|para|seu|filho|Cesare|uma|esposa|francesa
Ella|ha|casado|un|príncipe|español|pero|su|padre|Alejandro|VI|encuentra|para|su|hijo|César|una|esposa|francesa
Ella se casó con un príncipe español, pero su padre Alejandro VI encuentra para su hijo César una esposa francesa.
She married a Spanish prince, but her father Alexander VI finds a French wife for his son Cesare.
Hon har gift sig med en spansk prins, men hennes far Alexander VI hittar en fransk hustru till sin son Cesare.
Ela se casou com um príncipe espanhol, mas seu pai Alexandre VI encontra para seu filho César uma esposa francesa.
Sie hat einen spanischen Prinzen geheiratet, aber ihr Vater Alexander VI. findet für seinen Sohn Cesare eine französische Frau.
Ona poślubiła hiszpańskiego księcia, ale jej ojciec Aleksander VI znajduje dla swojego syna Cezara francuską żonę.
Questa mossa non piace ad Alfonso, il marito spagnolo di Lucrezia, che scappa da Roma e lascia la moglie incinta.
Denna|drag|inte|gillar|till|Alfonso|den|make|spanska|av|Lucrezia|som|flyr|från|Rom|och|lämnar|den|hustru|gravid
dieser|Zug|nicht|gefällt|Alfonso||der|Ehemann|spanische|von|Lucrezia|der|flieht|aus|Rom|und|verlässt|die|Frau|schwanger
this|move|not|likes|to|Alfonso|the|husband|Spanish|of|Lucrezia|who|escapes|from|Rome|and|leaves|the|wife|pregnant
ten|ruch|nie|podoba się|||mąż|mąż|hiszpański|dla|Lucrezji|który|ucieka|z|Rzymu|i|zostawia|żonę|żonę|w ciąży
essa|jogada|não|agrada|a|Alfonso|o|marido|espanhol|de|Lucrezia|que|foge|de|Roma|e|deixa|a|esposa|grávida
Esta|jugada|no|le gusta|a|Alfonso|el|esposo|español|de|Lucrezia|que|escapa|de|Roma|y|deja|a|esposa|embarazada
Este movimiento no le gusta a Alfonso, el marido español de Lucrezia, que escapa de Roma y deja a su esposa embarazada.
This move displeases Alfonso, Lucrezia's Spanish husband, who flees from Rome and leaves his pregnant wife.
Detta drag uppskattas inte av Alfonso, Lucrezias spanska make, som flyr från Rom och lämnar sin gravida fru.
Essa jogada não agrada a Alfonso, o marido espanhol de Lucrezia, que foge de Roma e deixa a esposa grávida.
Dieser Schritt gefällt Alfonso, dem spanischen Ehemann von Lucrezia, nicht, der aus Rom flieht und seine schwangere Frau zurücklässt.
Ten ruch nie podoba się Alfonso, hiszpańskiemu mężowi Lucrezji, który ucieka z Rzymu, zostawiając żonę w ciąży.
È evidente una cosa.
Det är|uppenbart|en|sak
es|offensichtlich|eine|Sache
it is|evident|a|thing
to jest|oczywiste|jedna|rzecz
é|evidente|uma|coisa
Es|evidente|una|cosa
Очевидно одно.
Es evidente una cosa.
One thing is clear.
Det är uppenbart en sak.
É evidente uma coisa.
Es ist eine Sache offensichtlich.
Jest jedna oczywista rzecz.
Le ambizioni politiche di Alfonso e quelle di Cesare Borgia contrastano.
De|ambitioner|politiska|av|Alfonso|och|de dem|av|Cesare|Borgia|står i kontrast
die|Ambitionen|politischen|von|Alfonso|und|die|von|Cesare|Borgia|sie stehen im Widerspruch
the|ambitions|political|of|Alfonso|and|those|of|Caesar|Borgia|contrast
te|ambicje|polityczne|||i|te|||Borgii|kontrastują
as|ambições|políticas|de|Alfonso|e|aquelas|de|Cesare|Borgia|contrastam
Las|ambiciones|políticas|de|Alfonso|y|aquellas|de|César|Borgia|contrastan
Las ambiciones políticas de Alfonso y las de César Borgia chocan.
The political ambitions of Alfonso and those of Cesare Borgia are in conflict.
Alfonsos och Cesare Borgias politiska ambitioner står i kontrast till varandra.
As ambições políticas de Alfonso e as de Cesare Borgia contrastam.
Die politischen Ambitionen von Alfonso und die von Cesare Borgia stehen im Widerspruch zueinander.
Ambicje polityczne Alfonsa i Cesare Borgia są sprzeczne.
Qui viene fuori il lato ambizioso e calcolatore di Cesare che, quando ha l'occasione, non ci pensa due volte e fa uccidere il suo nemico politico e marito di sua sorella.
Här|kommer|fram|den|sidan|ambitiösa|och|beräknande|av|Caesar|som|när|har|tillfälle|inte|oss|tänker|två|gånger|och|får|döda|den|hans|fiende|politiska|och|make|av|hans|syster
hier|kommt|heraus|die|Seite|ehrgeizige|und|berechnende|von|Cesare|der|wenn|er hat|die Gelegenheit|nicht|es|er denkt|zwei|Mal|und|er lässt|töten|den|seinen|Feind|politischen|und|Ehemann|von|ihrer|Schwester
here|comes|out|the|side|ambitious|and|calculating|of|Caesar|who|when|he has|the opportunity|not|it|he thinks|two|times|and|he makes|to kill|the|his|enemy|political|and|husband|of|his|sister
tutaj|wychodzi|na jaw|ten|aspekt|ambitny|i|kalkulujący|||który|kiedy|ma|okazję|nie|tego|myśli|dwa|razy|i|każe|zabić|swojego|swojego|wroga|politycznego|i|męża|||siostry
aqui|vem|à tona|o|lado|ambicioso|e|calculador|de|Cesare|que|quando|tem|a oportunidade|não|a|pensa|duas|vezes|e|faz|matar|o|seu|inimigo|político|e|marido|de|sua|irmã
Aquí|sale|fuera|el|lado|ambicioso|y|calculador|de|César|que|cuando|tiene|la oportunidad|no|lo|piensa|dos|veces|y|hace|matar|al|su|enemigo|político|y|esposo|de|su|hermana
C'est là qu'apparaît le côté ambitieux et calculateur de César qui, dès qu'il en a l'occasion, n'hésite pas à faire tuer son ennemi politique et le mari de sa sœur.
Именно здесь проявляется амбициозность и расчетливость Цезаря. Получив шанс, он, не задумываясь, убивает своего политического врага и мужа своей сестры.
Aquí sale a relucir el lado ambicioso y calculador de César que, cuando tiene la oportunidad, no lo piensa dos veces y hace matar a su enemigo político y marido de su hermana.
Here, Cesare's ambitious and calculating side comes out, as he does not hesitate to have his political enemy and brother-in-law killed when the opportunity arises.
Här kommer Cesares ambitiösa och beräknande sida fram, som, när han får chansen, inte tvekar och låter döda sin politiska fiende och sin systers make.
Aqui aparece o lado ambicioso e calculista de Cesare que, quando tem a oportunidade, não pensa duas vezes e manda matar seu inimigo político e marido de sua irmã.
Hier kommt die ehrgeizige und berechnende Seite von Cesare zum Vorschein, der, wenn sich die Gelegenheit bietet, nicht zweimal nachdenkt und seinen politischen Feind und Ehemann seiner Schwester umbringen lässt.
Tutaj ujawnia się ambitna i wyrachowana strona Cesare, który, gdy ma okazję, nie waha się i każe zabić swojego politycznego wroga i męża swojej siostry.
Lucrezia dunque resta vedova, sola nei giochi di potere di suo padre e di suo fratello.
Lucrezia|alltså|förblir|änka|ensam|i|spel|av|makt|av|sin|far|och|av|sin|bror
Lucrezia|also|sie bleibt|Witwe|allein|in den|Spielen|von|Macht|von|ihrem|Vater|und|von|ihrem|Bruder
Lucrezia|therefore|she remains|widow|alone|in the|games|of|||her|father|and|||brother
Lukrecja|więc|zostaje|wdową|sama|w|grach|||||ojca|i|||brata
Lucrezia|portanto|fica|viúva|sozinha|nos|jogos|de|poder|de|seu|pai|e|de|seu|irmão
Lucrecia|entonces|queda|viuda|sola|en los|juegos|de|poder|de|su|padre|y|de|su|hermano
Lucrezia, por lo tanto, queda viuda, sola en los juegos de poder de su padre y de su hermano.
Lucrezia is thus left a widow, alone in the power games of her father and brother.
Lucrezia blir därmed änka, ensam i sin fars och brors maktspel.
Lucrezia, portanto, fica viúva, sozinha nos jogos de poder de seu pai e de seu irmão.
Lucrezia bleibt also Witwe, allein in den Machtspielen ihres Vaters und ihres Bruders.
Lucrezia zatem zostaje wdową, samotną w grach o władzę swojego ojca i brata.
Ormai donna matura, passata da un matrimonio annullato e da un marito ucciso, Lucrezia capisce che potrà avere il suo spazio solo lontana da Roma.
nu|kvinna|mogen|gått|genom|ett|äktenskap|ogiltigförklarad|och|genom|en|make|dödad|Lucrezia|förstår|att|kommer att kunna|ha|sitt||utrymme|bara|långt|från|Rom
mittlerweile|Frau|reif|gegangen|von|eine|Ehe|annulliert|und|von|einen|Ehemann|getötet|Lucrezia|sie versteht|dass|sie wird können|haben|den|ihren|Raum|nur|entfernt|von|Rom
by now|woman|adult|gone through|from|a|marriage|annulled|and|from|||||||||||||||Rome
już|kobieta|dojrzała|przeszła|przez|małżeństwo||unieważnione|i|przez|mąż||zabity|Lucrezia|rozumie|że|będzie mogła|mieć|swoją|przestrzeń||tylko|daleko|od|Rzymu
agora|mulher|madura|passou|por|um|casamento|anulado|e|por|um|marido|assassinado|Lucrezia|entende|que|poderá|ter|seu||espaço|apenas|longe|de|Roma
Ahora|mujer|madura|pasada|de|un|matrimonio|anulado|y|de|un|marido|asesinado|Lucrezia|entiende|que|podrá|tener|su|su|espacio|solo|lejos|de|Roma
Ahora mujer madura, tras un matrimonio anulado y un marido asesinado, Lucrezia entiende que podrá tener su espacio solo lejos de Roma.
Now a mature woman, having gone through an annulled marriage and a murdered husband, Lucrezia understands that she can only have her space far from Rome.
Nu som en mogen kvinna, efter ett ogiltigt äktenskap och en mördad make, förstår Lucrezia att hon bara kan få sitt utrymme långt bort från Rom.
Agora mulher madura, após um casamento anulado e um marido assassinado, Lucrezia entende que poderá ter seu espaço apenas longe de Roma.
Als reife Frau, die eine annullierte Ehe und einen ermordeten Ehemann hinter sich hat, versteht Lucrezia, dass sie ihren Platz nur fernab von Rom finden kann.
Już dojrzała kobieta, po anulowanym małżeństwie i zamordowanym mężu, Lucrezia rozumie, że będzie mogła mieć swoje miejsce tylko z dala od Rzymu.
La gloria della famiglia Borgia per lei è tutto, ma deve pensare anche a sé stessa e non solo alle ambizioni degli uomini della sua casata.
Den|ära|av|familjen|Borgia|för|henne|är|allt|men|måste|tänka|också|på|sig|själv|och|inte|bara|alla|ambitioner|av|män|av|hennes|släkt
die|Ruhm|der|Familie|Borgia|für|sie|ist|alles|aber|sie muss|denken|auch|an|sich|selbst|und|nicht|nur|die|Ambitionen|der|Männer|der|ihrer|Familie
the|glory|of the|family|Borgia|for|she|it is|everything|but|she must|to think|also|to|she herself|same|and|not|only|to the|ambitions|of the|men|of the|her|house
chwała|chwała|rodziny|rodzina|Borgia|dla|niej|jest|wszystko|ale|musi|myśleć|także|na|siebie|samą|i|nie|tylko|na|ambicje|mężczyzn|mężczyźni|rodziny|swojego|rodu
|||||||||||||||||||||||||家系
a|glória|da|família|Borgia|para|ela|é|tudo|mas|deve|pensar|também|a|si|mesma|e|não|apenas|às|ambições|dos|homens|da|sua|linhagem
La|gloria|de la|familia|Borgia|para|ella|es|todo|pero|debe|pensar|también|a|sí misma|misma|y|no|solo|a las|ambiciones|de los|hombres|de la|su|casa
La gloire de la famille Borgia est tout pour elle, mais elle doit aussi penser à elle-même et pas seulement aux ambitions des hommes de sa maison.
La gloria de la familia Borgia para ella es todo, pero también debe pensar en sí misma y no solo en las ambiciones de los hombres de su casa.
The glory of the Borgia family means everything to her, but she must also think of herself and not just the ambitions of the men in her house.
Familjen Borgias ära betyder allt för henne, men hon måste också tänka på sig själv och inte bara på männen i sin släkt.
A glória da família Borgia para ela é tudo, mas ela também deve pensar em si mesma e não apenas nas ambições dos homens de sua linhagem.
Der Ruhm der Familie Borgia ist für sie alles, aber sie muss auch an sich selbst denken und nicht nur an die Ambitionen der Männer ihrer Familie.
Chwała rodziny Borgia jest dla niej wszystkim, ale musi myśleć także o sobie i nie tylko o ambicjach mężczyzn z jej rodu.
Negozia e ottiene un matrimonio lontano da Roma.
Förhandlar|och|får|ett|äktenskap|långt|från|Rom
sie verhandelt|und|sie erhält|eine|Ehe|entfernt|von|Rom
he negotiates|and|he obtains|a|marriage|far away|from|Rome
negocjuje|i|uzyskuje|małżeństwo||daleko|od|Rzymu
negocia|e|obtém|um|casamento|longe|de|Roma
Negocia|y|obtiene|un|matrimonio|lejos|de|Roma
Negocia y obtiene un matrimonio lejos de Roma.
She negotiates and secures a marriage away from Rome.
Hon förhandlar och får ett äktenskap långt bort från Rom.
Ela negocia e consegue um casamento longe de Roma.
Sie verhandelt und erreicht eine Heiratsvereinbarung fernab von Rom.
Negocjuje i uzyskuje małżeństwo z dala od Rzymu.
Sposerà Alfonso d'Este, futuro duca di Ferrara.
Ska gifta sig|Alfonso|av Este|blivande|hertig|av|Ferrara
sie wird heiraten|Alfonso|d'Este|zukünftiger|Herzog|von|Ferrara
he will marry|Alfonso|of Este|future|duke|of|Ferrara
poślubi|Alfonso|d'Este|przyszły|książę|z|Ferrary
casará|Alfonso|d'Este|futuro|duque|de|Ferrara
Se casará|Alfonso|de Este|futuro|duque|de|Ferrara
Se casará con Alfonso d'Este, futuro duque de Ferrara.
She will marry Alfonso d'Este, the future duke of Ferrara.
Hon kommer att gifta sig med Alfonso d'Este, framtida hertig av Ferrara.
Ela se casará com Alfonso d'Este, futuro duque de Ferrara.
Sie wird Alfonso d'Este heiraten, den zukünftigen Herzog von Ferrara.
Poślubi Alfonso d'Este, przyszłego księcia Ferrary.
È una vittoria per lei, ma anche per le ambizioni di suo fratello Cesare che cerca alleati prestigiosi e potenti per la sua carriera politica.
Det är|en|seger|för|henne|men|också|för|de|ambitioner|av|sin|bror|Cesare|som|söker|allierade|prestigefyllda|och|mäktiga|för|sin||karriär|politik
es ist|ein|Sieg|für|sie|aber|auch|für|die|Ambitionen|von|seinem|Bruder|Cesare|der|er sucht|Verbündete|prestigeträchtige|und|mächtige|für|die|seine|Karriere|politische
it is|a|victory|for|she|but|also|for|the|ambitions|of|her|brother|Caesar|who|he seeks|allies|prestigious|and|powerful|for|the|his|career|political
to jest|jedna|zwycięstwo|dla|niej|ale|także|dla|ambicje||swojego|brata||Cezara|który|szuka|sojuszników|prestiżowych|i|potężnych|dla|jego||kariera|polityczna
é|uma|vitória|para|ela|mas|também|para|as|ambições|de|seu|irmão|Cesare|que|procura|aliados|prestigiados|e|poderosos|para|a|sua|carreira|política
Es|una|victoria|para|ella|pero|también|para|las|ambiciones|de|su|hermano|César|que|busca|aliados|prestigiosos|y|poderosos|para|la|su|carrera|política
C'est une victoire pour elle, mais aussi pour les ambitions de son frère César qui cherche des alliés prestigieux et puissants pour sa carrière politique.
Es una victoria para ella, pero también para las ambiciones de su hermano Cesare que busca aliados prestigiosos y poderosos para su carrera política.
It is a victory for her, but also for the ambitions of her brother Cesare who seeks prestigious and powerful allies for his political career.
Det är en seger för henne, men också för hennes bror Cesares ambitioner som söker prestigefyllda och mäktiga allierade för sin politiska karriär.
É uma vitória para ela, mas também para as ambições de seu irmão Cesare que busca aliados prestigiados e poderosos para sua carreira política.
Es ist ein Sieg für sie, aber auch für die Ambitionen ihres Bruders Cesare, der nach prestigeträchtigen und mächtigen Verbündeten für seine politische Karriere sucht.
To zwycięstwo dla niej, ale także dla ambicji jej brata Cezara, który szuka prestiżowych i potężnych sojuszników dla swojej kariery politycznej.
A Ferrara comincia una fase completamente nuova per la vita di Lucrezia.
I|Ferrara|börjar|en|fas|helt|ny|för|det|liv|av|Lucrezia
in|Ferrara|sie beginnt|eine|Phase|völlig|neu|für|das|Leben|von|Lucrezia
at|Ferrara|begins|a|phase|completely|new|for|the|life|of|Lucrezia
w|Ferrarze|zaczyna|nową|fazę|całkowicie|nową|dla|jego|życia||
a|Ferrara|começa|uma|fase|completamente|nova|para|a|vida|de|Lucrezia
En|Ferrara|comienza|una|fase|completamente|nueva|para|la|vida|de|Lucrezia
En Ferrara comienza una fase completamente nueva para la vida de Lucrecia.
In Ferrara, a completely new phase begins for Lucrezia's life.
I Ferrara börjar en helt ny fas i Lucrezias liv.
Em Ferrara começa uma fase completamente nova para a vida de Lucrezia.
In Ferrara beginnt eine völlig neue Phase im Leben von Lucrezia.
W Ferrarze zaczyna się zupełnie nowy etap w życiu Lukrecji.
Lontana da Roma e dai Borgia, da un lato si sente isolata, dall'altro inizia a usare bene le armi della sua influenza.
Långt borta|från|Rom|och|från Borgia|Borgia|från|en|sida|sig|känner|isolerad|å andra sidan|börjar|att|använda|väl|de|vapnen|av|sin|påverkan
weit entfernt|von|Rom|und|von den|Borgia|von|einem|Seite|sich|sie fühlt|isoliert|auf der anderen|sie beginnt|zu|benutzen|gut|die|Waffen|ihrer|ihren|Einfluss
far away|from|Rome|and|by the|Borgia|from|a|side|one|feels|isolated|on the other hand|starts|to|to use|well|the|weapons|of the|her|influence
daleko|od|Rzymu|i|od|Borgiów|z|jednego|strony|się|czuje|izolowana|z drugiej strony|zaczyna|do|używać|dobrze|||swojego|wpływu|
longe|de|Roma|e|dos|Borgia|de|um|lado|se|sente|isolada|do outro lado|começa|a|usar|bem|as|armas|da|sua|influência
Lejos|de|Roma|y|de los|Borgia|de|un|lado|se|siente|aislada|del otro|empieza|a|usar|bien|las|armas|de la|su|influencia
Lejos de Roma y de los Borgia, por un lado se siente aislada, por otro lado comienza a usar bien las armas de su influencia.
Far from Rome and the Borgias, on one hand she feels isolated, on the other hand she begins to use the weapons of her influence well.
Långt borta från Rom och Borgia, känner hon sig å ena sidan isolerad, å andra sidan börjar hon använda sin påverkan på ett bra sätt.
Longe de Roma e dos Borgia, por um lado ela se sente isolada, por outro começa a usar bem as armas de sua influência.
Fern von Rom und den Borgia fühlt sie sich einerseits isoliert, andererseits beginnt sie, die Waffen ihres Einflusses gut zu nutzen.
Z dala od Rzymu i Borgiów, z jednej strony czuje się osamotniona, z drugiej zaczyna dobrze wykorzystywać broń swojego wpływu.
Alla corte di Ferrara aumenta il suo prestigio, ha rapporti personali –e probabilmente anche amorosi- con alcuni dei grandi intellettuali del tempo, come Pietro Bembo.
Vid|hov|i|Ferrara|ökar|dess||prestige|har|relationer|personliga|och|troligen|också|romantiska|med|några|av de|stora|intellektuörer|från|tid|som|Pietro|Bembo
am|Hof|von|Ferrara|sie steigt|das|ihr|Prestige|sie hat|Beziehungen|persönliche|und|wahrscheinlich||romantische|mit|einigen|der|großen|Intellektuellen|der|Zeit|wie|Pietro|Bembo
at the|court|of|Ferrara|increases|the|his|prestige|he has|relationships|personal|and|probably|also|romantic|with|some|of the|great|intellectuals|of the|time|like|Bert|Bembo
na|dworze|||rośnie|jego||prestiż|ma|relacje|osobiste|i|prawdopodobnie|także|romantyczne|z|niektórymi|z|wielkimi|intelektualistami|z|czasu|jak|Pietro|Bembo
na|corte|de|Ferrara|aumenta|o|seu|prestígio|tem|relações|pessoais|e|provavelmente|também|amorosas|com|alguns|dos|grandes|intelectuais|do|tempo|como|Pietro|Bembo
En|corte|de|Ferrara|aumenta|su||prestigio|tiene|relaciones|personales|y|probablemente|también|amorosas|con|algunos|de los|grandes|intelectuales|del|tiempo|como|Pietro|Bembo
À la cour de Ferrare, il accroît son prestige, entretient des relations personnelles - et probablement amoureuses - avec certains des grands intellectuels de l'époque, comme Pietro Bembo.
En la corte de Ferrara aumenta su prestigio, tiene relaciones personales –y probablemente también amorosas- con algunos de los grandes intelectuales de la época, como Pietro Bembo.
At the court of Ferrara, her prestige increases, and she has personal –and probably also romantic– relationships with some of the great intellectuals of the time, such as Pietro Bembo.
Vid Ferraras hov ökar hennes prestige, hon har personliga – och troligen även romantiska – relationer med några av tidens stora intellektuella, som Pietro Bembo.
Na corte de Ferrara aumenta seu prestígio, tem relações pessoais –e provavelmente também amorosas- com alguns dos grandes intelectuais da época, como Pietro Bembo.
Am Hof von Ferrara steigt ihr Prestige, sie hat persönliche – und wahrscheinlich auch romantische – Beziehungen zu einigen der großen Intellektuellen der Zeit, wie Pietro Bembo.
Na dworze w Ferrarze rośnie jej prestiż, ma osobiste – a prawdopodobnie także romantyczne – relacje z niektórymi wielkimi intelektualistami tamtych czasów, takimi jak Pietro Bembo.
Suo fratello Cesare intanto combatte guerre in tutta Italia, vince battaglie su battaglie, praticamente da solo cambia gli equilibri politici nella penisola diventando sempre più famoso e potente.
Hans|bror|Cesare|under tiden|kämpar|krig|i|hela|Italien|vinner|slag|på|slag|praktiskt taget|av|ensam|förändrar|de|politiska maktbalanser|politiska|i|halvön|blir|alltmer|mer|berömd|och|mäktig
sein|Bruder|Cesare|inzwischen|er kämpft|Kriege|in|ganz|Italien|er gewinnt|Schlachten|auf|Schlachten|praktisch|dort|allein|er ändert|die|Gleichgewichte|politische|auf der|Halbinsel|werdend|immer|mehr|berühmt|und|mächtig
his|brother|Cesar|meanwhile|he fights|wars|in|all|Italy|he wins|battles|on||practically|by|alone|he changes|the|balances|political|in the|peninsula|becoming|always|more|famous|and|powerful
jego|brat|Cezar|tymczasem|walczy|wojny|w|całej|Włochy|wygrywa|bitwy|na|bitwy|praktycznie|od|sam|zmienia|te|równowagi|polityczne|na|półwysep|stając się|coraz|bardziej|sławny|i|potężny
seu|irmão|Cesare|enquanto isso|ele combate|guerras|em|toda|Itália|ele vence|batalhas|em|batalhas|praticamente|de|sozinho|ele muda|os|equilíbrios|políticos|na|península|tornando|cada vez|mais|famoso|e|poderoso
Su|hermano|César|mientras tanto|combate|guerras|en|toda|Italia|gana|batallas|sobre|batallas|prácticamente|de|solo|cambia|los|equilibrios|políticos|en la|península|convirtiéndose|cada vez|más|famoso|y|poderoso
Pendant ce temps, son frère César mène des guerres dans toute l'Italie, remporte bataille sur bataille et modifie pratiquement à lui seul l'équilibre politique de la péninsule, devenant de plus en plus célèbre et puissant.
Тем временем его брат Цезарь вел войны по всей Италии, выигрывал битву за битвой и практически в одиночку менял политический баланс на полуострове, становясь все более известным и могущественным.
Mientras tanto, su hermano César combate guerras en toda Italia, gana batallas tras batallas, prácticamente solo cambia los equilibrios políticos en la península volviéndose cada vez más famoso y poderoso.
His brother Cesare, meanwhile, is fighting wars all over Italy, winning battle after battle, practically single-handedly changing the political balance in the peninsula, becoming increasingly famous and powerful.
Hans bror Cesare kämpar samtidigt krig i hela Italien, vinner slag efter slag, och praktiskt taget ensam förändrar han de politiska maktbalanserna på halvön och blir allt mer berömd och mäktig.
Seu irmão Cesare, enquanto isso, luta guerras por toda a Itália, vence batalhas sobre batalhas, praticamente sozinho muda os equilíbrios políticos na península, tornando-se cada vez mais famoso e poderoso.
Sein Bruder Cesare kämpft unterdessen in ganz Italien, gewinnt Schlacht um Schlacht und verändert praktisch im Alleingang die politischen Verhältnisse auf der Halbinsel, während er immer berühmter und mächtiger wird.
Jego brat Cezar tymczasem toczy wojny w całych Włoszech, wygrywa bitwy za bitwą, praktycznie sam zmienia równowagę polityczną na półwyspie, stając się coraz bardziej znany i potężny.
Le cose sono destinate a cambiare improvvisamente, però, con la morte di loro padre Papa Alessandro VI.
De|saker|är|avsedda|att|förändras|plötsligt|men|med|deras|död|av|deras|far|påve|Alexander|VI
die|Dinge|sie sind|bestimmt|zu|ändern|plötzlich|jedoch|mit|dem|Tod|von|ihrem|Vater|Papst|Alessandro|VI
the|things|they are|destined|to|to change|suddenly|however|with|the|death|of|their|father|Pope|Alexander|VI
te|rzeczy|są|przeznaczone|do|zmiany|nagle|jednak|z|śmiercią||ich||ojca|papieża|Aleksander|VI
as|coisas|estão|destinadas|a|mudar|repentinamente|porém|com|a|morte|de|seu|pai|Papa|Alessandro|VI
Las|cosas|son|destinadas|a|cambiar|repentinamente|pero|con|la|muerte|de|su|padre|Papa|Alejandro|VI
Sin embargo, las cosas están destinadas a cambiar repentinamente, con la muerte de su padre, el Papa Alejandro VI.
However, things are destined to change suddenly with the death of their father, Pope Alexander VI.
Men saker är på väg att förändras plötsligt, med deras far påve Alexander VI:s död.
As coisas estão destinadas a mudar repentinamente, porém, com a morte de seu pai, o Papa Alexandre VI.
Die Dinge sind jedoch dazu bestimmt, sich plötzlich zu ändern, mit dem Tod ihres Vaters Papst Alexander VI.
Jednakże rzeczy mają się nagle zmienić wraz ze śmiercią ich ojca, papieża Aleksandra VI.
La morte di Alessandro VI significa un altro Papa a Roma.
Den|död|av|Alexander|VI|betyder|en|annan|påve|i|Rom
||von||||||||
the|death|of|Alexander|VI|means|another||Pope|in|Rome
śmierć|śmierć|Aleksandra|Aleksander|VI|oznacza|innego|inny|papieża|w|Rzymie
a|morte|de|Alessandro|VI|significa|um|outro|Papa|em|Roma
La|muerte|de|Alejandro|VI|significa|un|otro|Papa|en|Roma
La muerte de Alejandro VI significa otro Papa en Roma.
The death of Alexander VI means another Pope in Rome.
Döden av Alexander VI betyder en ny påve i Rom.
A morte de Alexandre VI significa um novo Papa em Roma.
Der Tod von Alexander VI. bedeutet einen anderen Papst in Rom.
Śmierć Aleksandra VI oznacza nowego papieża w Rzymie.
È Giulio II, il futuro mecenate di Michelangelo, e grande nemico dei Borgia.
Det är|Giulio|II|den|framtida|mecenat|av|Michelangelo|och|stor|fiende|av|Borgia
er ist|Julius|II|der|zukünftige|Mäzen|von|Michelangelo|und|großer|Feind|der|Borgia
it is|Julius|II|the|future|patron|of|Michelangelo|and|great|enemy|of the|Borgia
jest|Juliusz|II|przyszły|przyszły|mecenas|||i|wielki|wróg||
é|Júlio|II|o|futuro|mecenas|de|Michelangelo|e|grande|inimigo|dos|Borgia
Es|Giulio|II|el|futuro|mecenas|de|Miguel Ángel|y|gran|enemigo|de los|Borgia
Es Julio II, el futuro mecenas de Miguel Ángel, y gran enemigo de los Borgia.
It is Julius II, the future patron of Michelangelo, and a great enemy of the Borgias.
Det är Julius II, den framtida mecenaten av Michelangelo, och stor fiende till Borgia.
É Júlio II, o futuro mecenas de Michelangelo, e grande inimigo dos Borgia.
Es ist Julius II., der zukünftige Mäzen von Michelangelo und großer Feind der Borgia.
To Juliusz II, przyszły mecenas Michała Anioła i wielki wróg Borgiów.
Giulio II usa la guerra e la politica contro Cesare Borgia e alla fine vince.
Giulio|II|använder|den|krig|och|den|politiken|mot|Cesare|Borgia|och|till slut|slut|vinner
Giulio|II|er benutzt|die|Krieg|und|die|Politik|gegen|Cesare|Borgia|und|am|Ende|er gewinnt
Julius|II|uses|the|war|and||politics|against|Caesar|Borgia||at the|end|wins
Giulio|II|używa|tę|wojnę|i|tę|politykę|przeciwko|Cezarowi|Borgii|i|na|końcu|wygrywa
Giulio|II|usa|a|guerra|e|a|política|contra|Cesare|Borgia|e|a|fim|vence
Giulio|II|usa|la|guerra|y|la|política|contra|Cesare|Borgia|y|al|final|vence
Julio II usa la guerra y la política contra César Borgia y al final gana.
Julius II uses war and politics against Cesare Borgia and ultimately wins.
Julius II använder krig och politik mot Cesare Borgia och vinner till slut.
Júlio II usa a guerra e a política contra César Borgia e no final vence.
Julius II nutzt Krieg und Politik gegen Cesare Borgia und gewinnt schließlich.
Giulio II używa wojny i polityki przeciwko Cezarowi Borgia, a na końcu wygrywa.
Lo cattura e lo porta prigioniero a Roma.
Han|fångar|och|honom|för|fången|till|Rom
ihn|er fängt|und|ihn|er bringt|Gefangener|nach|Rom
he|captures|and|him|he brings|prisoner|to|Rome
go|łapie|i|go|prowadzi|jako więźnia|do|Rzymu
o|captura|e|o|leva|prisioneiro|a|Roma
Lo|captura|y|lo|lleva|prisionero|a|Roma
Il le capture et l'emmène prisonnier à Rome.
Lo captura y lo lleva prisionero a Roma.
He captures him and takes him prisoner to Rome.
Han fångar honom och för honom som fånge till Rom.
Ele o captura e o leva prisioneiro a Roma.
Er fängt ihn ein und bringt ihn als Gefangenen nach Rom.
Zatrzymuje go i prowadzi jako więźnia do Rzymu.
Lucrezia è sempre più sola, ha il suo destino solo nelle proprie mani, ma ormai è una donna adulta ed esperta.
Lucrezia|är|alltid|mer|ensam|har|sitt|hennes|öde|bara|i|egna|händer|men|nu|är|en|kvinna|vuxen|och|erfaren
Lucrezia|sie ist|immer|mehr|allein|sie hat|das|ihr|Schicksal|nur|in den|eigenen|Händen|aber|mittlerweile|sie ist|eine|Frau|erwachsen|und|erfahren
Lucrezia|it is|always|more|alone|she has|the|her|destiny|only|in the|own|hands|but|by now|she is|a|woman|adult|and|experienced
Lucrecja|jest|zawsze|bardziej|samotna|ma|swój|własny|los|tylko|w|własnych|rękach|ale|już|jest|kobietą||dorosłą|i|doświadczoną
Lucrécia|está|sempre|mais|sozinha|tem|seu||destino|apenas|em|próprias|mãos|mas|agora|está|uma|mulher|adulta|e|experiente
Lucrecia|es|siempre|más|sola|tiene|su||destino|solo|en las|propias|manos|pero|ya|es|una|mujer|adulta|y|experta
Lucrecia está cada vez más sola, tiene su destino solo en sus propias manos, pero ya es una mujer adulta y experimentada.
Lucrezia is increasingly alone, her fate is only in her own hands, but she is now an adult and experienced woman.
Lucrezia är allt mer ensam, hon har sitt öde endast i sina egna händer, men nu är hon en vuxen och erfaren kvinna.
Lucrécia está cada vez mais sozinha, tem seu destino apenas em suas próprias mãos, mas agora é uma mulher adulta e experiente.
Lucrezia ist immer einsamer, ihr Schicksal liegt nur in ihren eigenen Händen, aber sie ist mittlerweile eine erwachsene und erfahrene Frau.
Lucrezia jest coraz bardziej samotna, ma swoje przeznaczenie tylko w swoich rękach, ale już jest dorosłą i doświadczoną kobietą.
Vede la fortuna dei Borgia cadere pezzo dopo pezzo, ma resiste.
Ser|den|tur|av|Borgia|falla|bit|efter|bit|men|står emot
sie sieht|das|Glück|der|Borgia|fallen|Stück|nach|Stück|aber|sie widersteht
he sees|the|fortune|of the|Borgia|to fall|piece|after|piece|but|he resists
widzi|tę|fortunę|Borgiów||upadającą|kawałek|po|kawałku|ale|opiera się
vê|a|fortuna|dos|Borgia|cair|pedaço|depois|pedaço|mas|resiste
Ve|la|fortuna|de los|Borgia|caer|pieza|después|pieza|pero|resiste
Ve la fortuna de los Borgia caer pieza tras pieza, pero resiste.
She sees the fortune of the Borgias fall piece by piece, but she resists.
Hon ser Borgia-familjens lycka falla bit för bit, men hon står emot.
Ela vê a fortuna dos Borgia cair pedaço por pedaço, mas resiste.
Sie sieht das Glück der Borgia Stück für Stück fallen, aber sie widersteht.
Widzi, jak fortuna Borgia spada kawałek po kawałku, ale opiera się.
Quando suo marito Alfonso è lontano da Ferrara, lei gestisce il potere nel ducato e cerca di controllare gli scandali, i delitti e i colpi di scena che succedono alla corte.
När|hennes|make|Alfonso|är|långt|från|Ferrara|hon|styr|den|makten|i|hertigdömet|och|försöker|att|kontrollera|de|skandalerna|de|brotten|och|de|överraskningar|av|händelser|som||vid|hovet
wenn|ihr|Ehemann|Alfonso|er ist|weit|von|Ferrara|sie|sie verwaltet|die|Macht|im|Herzogtum|und|sie versucht|zu|kontrollieren|die|Skandale|die|Verbrechen|und|die|Wendungen|die|Szene|die|sie passieren|am|Hof
when|her|husband|Alfonso|he is|far|from|Ferrara|she|she manages|the|power|in the|duchy|and|she tries|to|to control|the|scandals||crimes|and||twists|of|scene|that|happen|at the|court
kiedy|jej|mąż|Alfonso|jest|daleko|od|Ferrara|ona|zarządza|w|władzą|w|księstwie|i|stara się|kontrolować|kontrolować|te|skandale|i|przestępstwa|i|te|zwroty|w|akcji|które|się zdarzają|na|dworze
quando|seu|marido|Alfonso|está|longe|de|Ferrara|ela|gerencia|o|poder|no|ducado|e|tenta|de|controlar|os|escândalos|os|crimes|e|os|reviravoltas|que|cena|que|acontecem|à|corte
Cuando|su|marido|Alfonso|está|lejos|de|Ferrara|ella|gestiona|el|poder|en el|ducado|y|trata|de|controlar|los|escándalos|los|delitos|y|los|giros|de|escena|que|suceden|en la|corte
Lorsque son mari Alfonso est absent de Ferrare, elle gère le pouvoir dans le duché et tente de contrôler les scandales, les meurtres et les rebondissements qui se produisent à la cour.
Cuando su marido Alfonso está lejos de Ferrara, ella gestiona el poder en el ducado y trata de controlar los escándalos, los crímenes y los giros que suceden en la corte.
When her husband Alfonso is away from Ferrara, she wields power in the duchy and tries to control the scandals, crimes, and twists that happen at court.
När hennes man Alfonso är borta från Ferrara, hanterar hon makten i hertigdömet och försöker kontrollera skandaler, brott och vändningar som inträffar vid hovet.
Quando seu marido Alfonso está longe de Ferrara, ela gerencia o poder no ducado e tenta controlar os escândalos, os crimes e as reviravoltas que acontecem na corte.
Wenn ihr Mann Alfonso von Ferrara entfernt ist, verwaltet sie die Macht im Herzogtum und versucht, die Skandale, Verbrechen und Wendungen, die am Hofe geschehen, zu kontrollieren.
Kiedy jej mąż Alfonso jest daleko od Ferrary, ona sprawuje władzę w księstwie i stara się kontrolować skandale, zbrodnie i zwroty akcji, które mają miejsce na dworze.
E ne succedono davvero molti.
Och|(inget direkt svenskt ord refererar till tidigare nämnt)|händer|verkligen|många
und|davon|sie passieren|wirklich|viele
and|there||really|many
i|ich|się zdarzają|naprawdę|wiele
e|disso|acontecem|realmente|muitos
Y|le|suceden|realmente|muchos
Y realmente suceden muchos.
And many do indeed happen.
Och det händer verkligen många.
E realmente acontecem muitos.
Und es geschehen wirklich viele.
A dzieje się naprawdę wiele.
Soprattutto dopo la morte di suo fratello Cesare Borgia, l'Italia è un continuo campo di battaglia tra francesi, spagnoli, veneziani e signori locali.
Särskilt|efter|den|död|av|hans|bror|Cesare|Borgia||är|ett|konstant|fält|av|strid|mellan|fransmän|spanjorer|venetianer|och|herrar|lokala
vor allem|nach|dem|Tod|von|seinem|Bruder|Cesare|Borgia|Italien|es ist|ein|ständiger|Feld|von|Schlacht|zwischen|Franzosen|Spanier|Venezianer|und|Herren|lokale
especially|after|the|death|of|his|brother|Caesar|Borgia|Italy|it is|a|continuous|field|battle|battle|between|French|Spanish|Venetians|and|lords|local
zwłaszcza|po|śmierci|śmierci|swojego|brata|brata|Cesare|Borgia|Włochy|jest|ciągłym|ciągłym|pole|bitwy|bitwy|między|Francuzami|Hiszpanami|Weneckimi|i|panami|lokalnymi
especialmente|após|a|morte|de|seu|irmão|Cesare|Borgia|a Itália|é|um|contínuo|campo|de|batalha|entre|franceses|espanhóis|venezianos|e|senhores|locais
Sobre todo|después|la|muerte|de|su|hermano|Cesare|Borgia||es|un|continuo|campo|de|batalla|entre|franceses|españoles|venecianos|y|señores|locales
Sobre todo después de la muerte de su hermano Cesare Borgia, Italia es un continuo campo de batalla entre franceses, españoles, venecianos y señores locales.
Especially after the death of her brother Cesare Borgia, Italy is a continuous battlefield between the French, Spanish, Venetians, and local lords.
Särskilt efter döden av hennes bror Cesare Borgia, är Italien ett ständigt slagfält mellan fransmän, spanjorer, venetianer och lokala herrar.
Principalmente após a morte de seu irmão Cesare Borgia, a Itália é um campo de batalha contínuo entre franceses, espanhóis, venezianos e senhores locais.
Besonders nach dem Tod ihres Bruders Cesare Borgia ist Italien ein ständiges Schlachtfeld zwischen Franzosen, Spaniern, Venezianern und lokalen Herren.
Szczególnie po śmierci jej brata Cesare Borgia, Włochy są nieustannym polem bitwy między Francuzami, Hiszpanami, Wenecjanami i lokalnymi panami.
Con il Papa Giulio II che cerca un equilibrio a suo favore, sempre molto difficile.
Med|den|påven|Julius|II|som|söker|en|balans|till|hans|fördel|alltid|mycket|svårt
mit|dem|Papst|Julius|II|der|er sucht|ein|Gleichgewicht|zu|seinem|Vorteil|immer|sehr|schwierig
with|the|Pope|Julius|II|who|seeks|a|balance|to|his|advantage|always|very|difficult
z|papieżem|papieżem|Juliusz|II|który|stara się|równowagę|równowagę|na|swoją|korzyść|zawsze|bardzo|trudne
com|o|Papa|Júlio|II|que|busca|um|equilíbrio|a|seu|favor|sempre|muito|difícil
Con|el|Papa|Julio|II|que|busca|un|equilibrio|a|su|favor|siempre|muy|difícil
Папа Юлий II стремится к балансу в свою пользу, что всегда очень трудно.
Con el Papa Julio II buscando un equilibrio a su favor, siempre muy difícil.
With Pope Julius II trying to find a balance in his favor, which is always very difficult.
Med påven Julius II som försöker hitta en balans till sin fördel, vilket alltid är mycket svårt.
Com o Papa Júlio II tentando encontrar um equilíbrio a seu favor, sempre muito difícil.
Mit Papst Julius II., der versucht, ein Gleichgewicht zu seinen Gunsten zu finden, was immer sehr schwierig ist.
Z papieżem Juliuszem II, który stara się znaleźć równowagę na swoją korzyść, co zawsze jest bardzo trudne.
Lucrezia, al centro di tutto questo, mantiene buone relazioni –per alcuni fin troppo buone- con il cognato Francesco Gonzaga e prova a influenzare le sorti della guerra.
Lucrezia|i|centrum|av|allt|detta|upprätthåller|goda|relationer|för|vissa|ända|för|goda|med|den|svåger|Francesco|Gonzaga|och|försöker|att|påverka|de|utgångar|av|kriget
Lucrezia|im|Zentrum|von|allem|dies|sie hält|gute|Beziehungen|für|einige|bis|zu|gute|mit|dem|Schwager|Francesco|Gonzaga|und|sie versucht|zu|beeinflussen|die|Schicksale|des|Krieges
Lucrezia|at the|center|of|everything|this|she maintains|good|relationships|for|some|even|too|good|with|the|brother-in-law|Francesco|Gonzaga|and|she tries|to|to influence|the|fates|of the|war
Lucrezia|w|centrum|tego|wszystkiego|to|utrzymuje|dobre|relacje|dla|niektórych|aż|zbyt|dobre|z|teściem|szwagrem|Francesco|Gonzaga|i|próbuje|do|wpływać|losy|losy|wojny|wojna
Lucrezia|no|centro|de|tudo|isso|mantém|boas|relações|para|alguns|até|demais|boas|com|o|cunhado|Francesco|Gonzaga|e|tenta|a|influenciar|as|sortes|da|guerra
Lucrecia|al|centro|de|todo|esto|mantiene|buenas|relaciones|para|algunos|hasta|demasiado|buenas|con|el|cuñado|Francisco|Gonzaga|y|intenta|a|influir|las|suerte|de la|guerra
Lucrezia, au centre de tout cela, entretient de bonnes relations - pour certains trop bonnes - avec son beau-frère Francesco Gonzaga et tente d'influencer le sort de la guerre.
Lucrecia, en el centro de todo esto, mantiene buenas relaciones –para algunos, incluso demasiado buenas– con su cuñado Francesco Gonzaga y trata de influir en el destino de la guerra.
Lucrezia, at the center of all this, maintains good relationships – for some, perhaps too good – with her brother-in-law Francesco Gonzaga and tries to influence the outcome of the war.
Lucrezia, i centrum av allt detta, upprätthåller goda relationer – för vissa kanske till och med för goda – med svågern Francesco Gonzaga och försöker påverka krigets utgång.
Lucrezia, no centro de tudo isso, mantém boas relações – para alguns, até boas demais – com o cunhado Francesco Gonzaga e tenta influenciar os rumos da guerra.
Lucrezia, im Zentrum all dessen, pflegt gute Beziehungen – für einige sogar zu gute – zu ihrem Schwager Francesco Gonzaga und versucht, den Verlauf des Krieges zu beeinflussen.
Lucrezia, w centrum tego wszystkiego, utrzymuje dobre relacje – dla niektórych wręcz zbyt dobre – z szwagrem Francesco Gonzagą i stara się wpływać na losy wojny.
Sono anni duri, nei quali Lucrezia teme per la vita di suo marito, dei suoi figli e la sua stessa.
Är|år|svåra|i|vilka|Lucrezia|fruktar|för|livet|liv|av|sin|make|av|sina|barn|och|sitt|sin|själv
sie sind|Jahre|harte|in den|welchen|Lucrezia|sie fürchtet|um|das|Leben|von|ihrem|Ehemann|von|ihren|Kindern|und|das|ihr|selbst
I am|years|hard|in the|which|Lucrezia|she fears|for|the|life|of|her|husband|of the|her|children|and|the|her|same
są|lata|trudne|w|których|Lucrezia|boi się|o|życie|życie|swojego|męża|mąż|swoich|dzieci|dzieci|i|swoje|własne|
são|anos|duros|nos|quais|Lucrezia|teme|por|a|vida|de|seu|marido|dos|seus|filhos|e|a|sua|própria
Son|años||en los|cuales|Lucrecia|teme|por|la|vida|de|su|marido|de|sus|hijos|y|la|su|misma
Son años duros, en los que Lucrecia teme por la vida de su marido, de sus hijos y de la suya propia.
These are hard years, during which Lucrezia fears for the life of her husband, her children, and her own.
Det är tuffa år, där Lucrezia fruktar för livet av sin man, sina barn och sitt eget.
São anos difíceis, nos quais Lucrezia teme pela vida de seu marido, de seus filhos e pela sua própria.
Es sind harte Jahre, in denen Lucrezia um das Leben ihres Mannes, ihrer Kinder und ihr eigenes fürchtet.
To trudne lata, w których Lucrezia obawia się o życie swojego męża, swoich dzieci i swoje własne.
Per resistere serve avere polso e capire da che parte tira il vento.
För|att motstå|behövs|ha|beslutsamhet|och|förstå|från|vilken|sida|blåser|den|vinden
um|zu widerstehen|es ist nötig|zu haben|Durchsetzungsvermögen|und|zu verstehen|wo|dass|Seite|zieht|der|Wind
to|to resist|it is necessary|to have|wrists|and|to understand|from|which|side|blows|the|wind
aby|przetrwać|potrzeba|mieć|pewność siebie|i|zrozumieć|z|której|stronie|wieje|wiatr|wiatr
para|resistir|serve|ter|pulso|e|entender|de|que|lado|sopra|o|vento
Para|resistir|se necesita|tener|pulso|y|entender|de|qué|parte|sopla|el|viento
Pour résister, il faut avoir le pouls et savoir de quel côté souffle le vent.
Сопротивление требует наличия пульса и понимания того, в какую сторону дует ветер.
Para resistir se necesita tener mano firme y entender de qué lado sopla el viento.
To endure, one needs to have a firm hand and understand which way the wind is blowing.
För att motstå krävs det att man har styrka och förstår vilken väg vinden blåser.
Para resistir, é preciso ter pulso e entender de que lado o vento sopra.
Um zu überleben, braucht man Durchsetzungsvermögen und muss verstehen, aus welcher Richtung der Wind weht.
Aby przetrwać, trzeba mieć silną rękę i rozumieć, z której strony wieje wiatr.
Ci sono complotti e assassinii politici praticamente ogni giorno, vengono bruciate le lettere, nessuno parla mai apertamente.
Det|finns|konspirationer|och|mord|politiska|praktiskt taget|varje|dag|de blir|brända|de|breven|ingen|pratar|någonsin|öppet
es|gibt|Verschwörungen|und|Morde|politische|praktisch|jeden|Tag|sie werden|verbrannt|die|Briefe|niemand|er spricht|nie|offen
there|are|conspiracies|and|political assassinations|political|practically|every|day|they are|burned|the|letters|none|talks|ever|openly
tam|są|spiski|i|morderstwa|polityczne|praktycznie|codziennie|dzień|są|palone|listy||nikt|mówi|nigdy|otwarcie
há|são|complôs|e|assassinatos|políticos|praticamente|cada|dia|são|queimadas|as|cartas|ninguém|fala|nunca|abertamente
Hay|son|complots|y|asesinatos|políticos|prácticamente|cada|día|son|quemadas|las|cartas|nadie|habla|nunca|abiertamente
Il y a des complots politiques et des assassinats pratiquement tous les jours, des lettres sont brûlées, personne ne parle jamais ouvertement.
Hay complots y asesinatos políticos prácticamente todos los días, se queman las cartas, nadie habla nunca abiertamente.
There are plots and political assassinations practically every day, letters are burned, and no one ever speaks openly.
Det förekommer konspirationer och politiska mord praktiskt taget varje dag, brev bränns, ingen pratar någonsin öppet.
Há conspirações e assassinatos políticos praticamente todos os dias, cartas são queimadas, ninguém fala abertamente.
Es gibt praktisch jeden Tag Verschwörungen und politische Morde, Briefe werden verbrannt, niemand spricht jemals offen.
Codziennie mają miejsce spiski i polityczne morderstwa, listy są palone, nikt nigdy nie mówi otwarcie.
Un po' di pace arriva infine con la morte di Giulio II e la fine delle sue guerre.
En|liten mängd|av|fred|kommer|äntligen|med|den|död|av|Giulio|II|och|den|slut|av|hans|krig
ein|wenig|von|Frieden|kommt|endlich|mit|dem|Tod|von|Julius|II|und|das|Ende|der|seinen|Kriege
one|little|of|peace|arrives|finally|with|the|death|of|Julius|II|and|the|end|of the|his|wars
trochę|spokoju|z|pokoju|przychodzi|w końcu|z|śmiercią|śmierci|papieża|Juliusza|II|i|koniec|końca|jego|wojen|wojen
um|pouco|de|paz|chega|finalmente|com|a|morte|de|Júlio|II|e|a|fim|das|suas|guerras
Un|poco|de|paz|llega|finalmente|con|la|muerte|de|Julio|II|y|la|fin|de las|sus|guerras
Un poco de paz llega finalmente con la muerte de Julio II y el fin de sus guerras.
A bit of peace finally arrives with the death of Julius II and the end of his wars.
Lite lugn kommer äntligen med döden av Julius II och slutet på hans krig.
Um pouco de paz finalmente chega com a morte de Júlio II e o fim de suas guerras.
Ein wenig Frieden kommt schließlich mit dem Tod von Julius II. und dem Ende seiner Kriege.
Trochę spokoju w końcu przychodzi wraz ze śmiercią Juliusza II i końcem jego wojen.
Da questa fase, Lucrezia Borgia esce esausta e desiderosa di trovare una nuova pace.
Från|denna|fas|Lucrezia|Borgia|går ut|utmattad|och|ivrig|att|hitta|en|ny|fred
aus|dieser|Phase|Lucrezia|Borgia|sie verlässt|erschöpft|und|sehnsüchtig|nach|finden|einen|neuen|Frieden
this|this|phase|Borgia|Borgia|she exits|exhausted|and|desirous|to|to find|a|new|peace
z|tej|fazy|Lucrecja|Borgia|wychodzi|wyczerpana|i|pragnąca|z|znaleźć|nowy|nowy|pokój
dessa|esta|fase|Lucrécia|Bórgia|sai|exausta|e|desejosa|de|encontrar|uma|nova|paz
Desde|esta|fase|Lucrezia|Borgia|sale|exhausta|y|deseosa|de|encontrar|una|nueva|paz
Lucrezia Borgia sort de cette phase épuisée et désireuse de trouver une nouvelle paix.
De esta fase, Lucrezia Borgia sale exhausta y deseosa de encontrar una nueva paz.
From this phase, Lucrezia Borgia emerges exhausted and eager to find a new peace.
Från denna fas kommer Lucrezia Borgia ut utmattad och ivrig att hitta en ny fred.
Dessa fase, Lucrécia Bórgia sai exausta e desejosa de encontrar uma nova paz.
Aus dieser Phase kommt Lucrezia Borgia erschöpft und sehnlichst auf der Suche nach einem neuen Frieden.
Z tego etapu Lucrecja Borgia wychodzi wyczerpana i pragnąca znaleźć nowy spokój.
Che purtroppo per lei dura poco.
Att|tyvärr|för|henne|varar|kort
das|leider|für|sie|es dauert|wenig
that|unfortunately|for|she|lasts|short
co|niestety|dla|niej|trwa|krótko
que|infelizmente|para|ela|dura|pouco
Que|desafortunadamente|para|ella|dura|poco
Que desafortunadamente para ella dura poco.
Which unfortunately for her lasts little.
Som tyvärr för henne varar kort.
Que infelizmente para ela dura pouco.
Der leider für sie nicht lange anhält.
Który niestety dla niej trwa krótko.
Negli anni ha avuto tanti figli e tanti aborti.
Under|åren|har|haft|många|barn|och|många|aborter
in den|Jahren|sie hat|gehabt|viele|Kinder|und|viele|Fehlgeburten
In the|years|he has|had|many|children|and||abortions
w|latach|miała|miała|wielu|dzieci|i|wiele|poronień
nos|anos|teve|tido|muitos|filhos|e|muitos|abortos
En los|años|ha|tenido|muchos|hijos|y|muchos|abortos
A lo largo de los años ha tenido muchos hijos y muchos abortos.
Over the years she has had many children and many miscarriages.
Under åren har hon haft många barn och många missfall.
Nos anos, teve muitos filhos e muitos abortos.
Im Laufe der Jahre hatte sie viele Kinder und viele Fehlgeburten.
W ciągu lat miała wiele dzieci i wiele poronień.
Il suo corpo è molto indebolito.
Det||kropp|är|mycket|försvagad
der|sein|Körper|ist|sehr|geschwächt
the|his|body|it is|very|weakened
jego|jej|ciało|jest|bardzo|osłabione
o|seu|corpo|está|muito|enfraquecido
Suo|cuerpo|es|muy|debilitado|debilitado
Su cuerpo está muy debilitado.
Her body is very weakened.
Hennes kropp är mycket försvagad.
Seu corpo está muito enfraquecido.
Ihr Körper ist sehr geschwächt.
Jej ciało jest bardzo osłabione.
A soli 39 anni, muore.
Vid|endast|år|dör
mit|nur|Jahre|er stirbt
At|only|years|he dies
w|zaledwie|lat|umiera
a|apenas|anos|morre
A|solo|años|muere
A solo 39 años, muere.
At just 39 years old, she dies.
Vid endast 39 års ålder dör hon.
Apenas 39 anos, morre.
Mit nur 39 Jahren stirbt sie.
W wieku zaledwie 39 lat umiera.
Questa è la storia vera di Lucrezia Borgia ripulita da tutte le leggende.
Detta|är|den|historia|sanna|om|Lucrezia|Borgia|rensad|från|alla|de|legender
diese|ist|die|Geschichte|wahr|von|Lucrezia|Borgia|gereinigt|von|allen|die|Legenden
this|it is|the|story|true|of|Lucrezia|Borgia|cleaned|by|all|the|legends
ta|jest|historia||prawdziwa|o|Lucrezji|Borgii|oczyszczona|z|wszystkich|legendy|
esta|é|a|história|verdadeira|de|Lucrezia|Borgia|limpa|de|todas|as|lendas
Esta|es|la|historia|verdadera|de|Lucrecia|Borgia|limpiada|de|todas|las|leyendas
Voici la véritable histoire de Lucrèce Borgia, débarrassée de toutes les légendes.
Esta es la verdadera historia de Lucrezia Borgia limpiada de todas las leyendas.
This is the true story of Lucrezia Borgia cleansed of all legends.
Detta är den sanna historien om Lucrezia Borgia, rensad från alla legender.
Esta é a verdadeira história de Lucrezia Borgia limpa de todas as lendas.
Dies ist die wahre Geschichte von Lucrezia Borgia, bereinigt von allen Legenden.
To prawdziwa historia Lucrezji Borgia oczyszczona ze wszystkich legend.
La sua è stata una vita all'ombra degli uomini, come succedeva normalmente per le donne della sua epoca.
Den|hennes|var|varit|ett|liv|i skuggan|av männen|män|som|hände|normalt|för|de|kvinnor|i|hennes|tid
das|ihr|ist|gewesen|ein|Leben|im Schatten|der|Männer|wie|es geschah|normalerweise|für|die|Frauen|der|ihrer|Zeit
the|her|it is|has been|a|life|in the shadow|of the|men|as|it happened|normally|for|the|women|of the|her|era
jej|jej|jest|była|życie||w cieniu|mężczyzn|mężczyzn|jak|działo się|normalnie|dla|kobiet|kobiet|z|jej|epoki
a|sua|foi|foi|uma|vida|à sombra|dos|homens|como|acontecia|normalmente|para|as|mulheres|da|sua|época
La|su|fue|una||vida|a la sombra|de los|hombres|como|sucedía|normalmente|para|las|mujeres|de|su|época
Su vida estuvo a la sombra de los hombres, como sucedía normalmente con las mujeres de su época.
Hers was a life in the shadow of men, as was normally the case for women of her time.
Hennes liv har varit i skuggan av män, som det normalt var för kvinnor under hennes tid.
A sua foi uma vida à sombra dos homens, como normalmente acontecia com as mulheres de sua época.
Ihr Leben fand im Schatten der Männer statt, wie es für Frauen ihrer Zeit üblich war.
Jej życie toczyło się w cieniu mężczyzn, jak to zazwyczaj bywało w przypadku kobiet w jej epoce.
Ha provato a essere assertiva e decisa, prendendo il controllo della sua vita.
Har|försökt|att|vara|assertiv|och|beslutsam|ta|kontroll|kontrollen|över|hennes|liv
sie hat|versucht|zu|sein|durchsetzungsfähig|und|entschlossen|sie nahm|die|Kontrolle|über|ihr|Leben
he has|tried|to|to be|assertive|and|decisive|taking|the|control|of her|her|life
on/ona ma|próbował/próbowała|aby|być|asertywna|i|zdecydowana|biorąc|kontrolę|kontrola|nad|swoje|życie
ela|tentou|a|ser|assertiva|e|decidida|tomando|o|controle|da|sua|vida
Ha|intentado|a|ser|asertiva|y|decidida|tomando|el|control|de la|su|vida
Elle a essayé de s'affirmer et de prendre des décisions, en prenant le contrôle de sa vie.
Intentó ser asertiva y decidida, tomando el control de su vida.
She tried to be assertive and decisive, taking control of her life.
Hon försökte vara självsäker och beslutsam, ta kontroll över sitt liv.
Ela tentou ser assertiva e decidida, assumindo o controle de sua vida.
Sie hat versucht, durchsetzungsfähig und entschlossen zu sein und die Kontrolle über ihr Leben zu übernehmen.
Próbowała być asertywna i zdecydowana, przejmując kontrolę nad swoim życiem.
In modo moderno, forse ancora troppo moderno per l'epoca, e questo probabilmente ha contribuito ai pettegolezzi che la riguardavano.
På|sätt|modernt|kanske|fortfarande|för mycket|modernt|för|tiden|och|detta|troligen|har|bidragit|till|skvaller|som|henne|rörde
auf|Weise|modern|vielleicht|noch|zu||für|die Zeit|und|das|wahrscheinlich|es hat|beigetragen|zu den|Gerüchte|die|sie|betrafen
In|way|modern|perhaps|still|too||for||and|this|probably|has|contributed|to the|gossip|that|she|concerned
w|sposób|nowoczesny|może|jeszcze|zbyt||na|epokę|i|to|prawdopodobnie|on/ona ma|przyczynił/przyczyniła się|do|plotek|które|ją|dotyczyły
de|maneira|moderna|talvez|ainda|muito|moderna|para|a época|e|isso|provavelmente|ele|contribuído|aos|fofocas|que|a|diziam respeito
De|manera|moderna|quizás|aún|demasiado|moderno|para|la época|y|esto|probablemente|ha|contribuido|a los|chismes|que|la|concernían
D'une manière moderne, peut-être encore trop moderne pour l'époque, ce qui a probablement contribué aux commérages à son sujet.
De manera moderna, quizás aún demasiado moderna para la época, y esto probablemente contribuyó a los chismes que la rodeaban.
In a modern way, perhaps still too modern for the time, and this probably contributed to the gossip surrounding her.
På ett modernt sätt, kanske fortfarande för modernt för sin tid, och detta bidrog förmodligen till skvaller om henne.
De uma forma moderna, talvez ainda muito moderna para a época, e isso provavelmente contribuiu para os rumores sobre ela.
Auf moderne Weise, vielleicht sogar zu modern für die damalige Zeit, und das hat wahrscheinlich zu den Gerüchten über sie beigetragen.
W sposób nowoczesny, może jeszcze zbyt nowoczesny jak na tamte czasy, co prawdopodobnie przyczyniło się do plotek na jej temat.
Sono certamente vere le cose che conosciamo di Roma e dell'Italia in quel periodo storico.
Är|säkert|sanna|de|saker|som|vi känner till|om|Rom|och||i|den|perioden|historiska
sie sind|sicherlich|wahr|die|Dinge|die|wir kennen|über|Rom|und|über Italien|in|jener|Zeitraum|historisch
I am|certainly|true|the|things|that|we know|of|Rome|and|of Italy|in|that|period|historical
są|z pewnością|prawdziwe|rzeczy|rzeczy|które|znamy|o|Rzymie|i|Włochach|w|tym|okresie|historycznym
são|certamente|verdadeiras|as|coisas|que|conhecemos|de|Roma|e|da Itália|em|aquele|período|histórico
Son|ciertamente|verdaderas|las|cosas|que|conocemos|de|Roma|y||en|ese|período|histórico
Ciertamente son verdaderas las cosas que conocemos de Roma y de Italia en ese período histórico.
The things we know about Rome and Italy during that historical period are certainly true.
Det är säkert sant det vi vet om Rom och Italien under den tidsperioden.
Certamente são verdadeiras as coisas que conhecemos sobre Roma e a Itália naquele período histórico.
Die Dinge, die wir über Rom und Italien in dieser historischen Periode wissen, sind sicherlich wahr.
Z pewnością prawdziwe są rzeczy, które znamy o Rzymie i Włoszech w tym okresie historycznym.
Nei palazzi di cardinali e papi c'erano omicidi, avvelenamenti, feste e persino orge.
I|palats|av|kardinaler|och|påvar|fanns|mord|förgiftningar|fester|och|till och med|orgier
in den|Palästen|von|Kardinälen|und|Päpsten|es gab|Morde|Vergiftungen|Feste|und|sogar|Orgien
In the|palaces|of|cardinals|and|popes|there were|murders|poisonings|parties||even|orgies
w|pałacach|kardynałów|kardynałów|i|papieży|były|morderstwa|zatrucia|imprezy|i|nawet|orgie
||||||||||||乱交パーティー
nos|palácios|de|cardeais|e|papas|havia|assassinatos|envenenamentos|festas|e|até|orgias
En los|palacios|de|cardenales|y|papas|había|asesinatos|envenenamientos|fiestas|y|incluso|orgías
Dans les palais des cardinaux et des papes, il y avait des meurtres, des empoisonnements, des fêtes et même des orgies.
En los palacios de cardenales y papas había asesinatos, envenenamientos, fiestas e incluso orgías.
In the palaces of cardinals and popes, there were murders, poisonings, parties, and even orgies.
I kardinalernas och påvarnas palats fanns det mord, förgiftningar, fester och till och med orgier.
Nos palácios de cardeais e papas havia assassinatos, envenenamentos, festas e até orgias.
In den Palästen von Kardinälen und Päpsten gab es Morde, Vergiftungen, Feste und sogar Orgien.
W pałacach kardynałów i papieży miały miejsce morderstwa, zatrucia, przyjęcia, a nawet orgie.
I Papi avevano concubine e figli, comandavano eserciti e combattevano guerre.
De|påvarna|hade|konkubiner|och|söner|befällde|arméer|och|kämpade|krig
die|Päpste|sie hatten|Konkubinen|und|Kinder|sie kommandierten|Armeen|und|sie kämpften|Kriege
the|Popes|they had|concubines|and|children|they commanded|armies|and|they fought|wars
ci|papieże|mieli|konkubiny|i|dzieci|dowodzili|armi|i|walczyli|wojny
os|papas|tinham|concubinas|e|filhos|comandavam|exércitos|e|lutavam|guerras
Los|Papas|tenían|concubinas|y|hijos|comandaban|ejércitos|y|combatían|guerras
Les papes avaient des concubines et des enfants, commandaient des armées et faisaient la guerre.
Los Papas tenían concubinas e hijos, comandaban ejércitos y libraban guerras.
The Popes had concubines and children, commanded armies, and fought wars.
Påvarna hade konkubiner och barn, de ledde arméer och kämpade i krig.
Os Papas tinham concubinas e filhos, comandavam exércitos e lutavam guerras.
Die Päpste hatten Konkubinen und Kinder, kommandierten Armeen und führten Kriege.
Papierze mieli konkubiny i dzieci, dowodzili armiami i toczyli wojny.
In un mondo in cui tutti lavoravano per il proprio interesse, organizzavano complotti e alleanze, perché Lucrezia Borgia avrebbe dovuto fare qualcosa di diverso?
I|en|värld|i|där|alla|arbetade|för|sitt|eget|intresse|organiserade|konspirationer|och|allianser|varför|Lucrezia|Borgia|skulle|ha|göra|något|av|annorlunda
in|eine|Welt|in|dem|alle|sie arbeiteten|für|das|eigene|Interesse|sie organisierten|Verschwörungen|und|Allianzen|warum|Lucrezia|Borgia|sie würde|sie musste|tun|etwas|zu|anders
In|a|world|in|which|everyone|they worked|for|the|own|interest|they organized|plots|and|alliances|why|Lucrezia|Borgia|she would have|to have to|to do|something|of|different
w|jednym|świecie|w|którym|wszyscy|pracowali|dla|swojego|własnego|interesu|organizowali|spiski|i|sojusze|dlaczego|Lucrezia|Borgia|miałaby|musiała|zrobić|coś|in|innego
em|um|mundo|em|que|todos|trabalhavam|para|o|próprio|interesse|organizavam|conspirações|e|alianças|porque|Lucrécia|Bórgia|ela teria|que|fazer|algo|de|diferente
En|un|mundo|en|el que|todos|trabajaban|por|su|propio|interés|organizaban|complots|y|alianzas|por qué|Lucrecia|Borgia|habría|debido|hacer|algo|de|diferente
En un mundo donde todos trabajaban por su propio interés, organizaban complots y alianzas, ¿por qué Lucrecia Borgia debería hacer algo diferente?
In a world where everyone worked for their own interest, they organized plots and alliances, why should Lucrezia Borgia have done anything different?
I en värld där alla arbetade för sitt eget intresse, organiserade de konspirationer och allianser, varför skulle Lucrezia Borgia göra något annorlunda?
Em um mundo onde todos trabalhavam para seu próprio interesse, organizavam conspirações e alianças, por que Lucrezia Borgia deveria fazer algo diferente?
In einer Welt, in der jeder für sein eigenes Interesse arbeitete, organisierten sie Verschwörungen und Allianzen, warum sollte Lucrezia Borgia etwas anderes tun?
W świecie, w którym wszyscy działali dla własnego interesu, organizowali spiski i sojusze, dlaczego Lucrezia Borgia miałaby postępować inaczej?
Solo perché era una donna?
Bara|för att|var|en|kvinna
nur|weil|sie war|eine|Frau
only|because|she was|a|woman
tylko|dlaczego|była|jedną|kobietą
só|porque|ela era|uma|mulher
Solo|porque|era|una|mujer
¿Solo porque era una mujer?
Just because she was a woman?
Bara för att hon var en kvinna?
Apenas porque era uma mulher?
Nur weil sie eine Frau war?
Tylko dlatego, że była kobietą?
La sua unica colpa, se così la possiamo chiamare, è stata quella di cercare il suo posto nel mondo in cui era nata e cresciuta.
Den|hennes|enda|skuld|om|så|den|kan|kalla|var|varit|den|att|söka|sin||plats|i|världen|i|vilken|var|född|och|uppvuxen
die|ihre|einzige|Schuld|wenn|so|die|wir können|nennen|sie ist|sie war|die|zu|suchen|den|ihren|Platz|in der|Welt|in|dem|sie war|geboren|und|aufgewachsen
the|her|only|fault|if|like this|it|we can|to call|it is|has been|that|to|to seek|the|her|place|in the|world|in|which|she was|born|and|raised
jej|jedyna|wina|wina|jeśli|tak|ją|możemy|nazwać|jest|była|to|w|szukać|swojego|miejsca|miejsce|w|świecie|w|którym|była|urodzona|i|wychowana
a|sua|única|culpa|se|assim|a|podemos|chamar|é|foi|aquela|de|procurar|o|seu|lugar|no|mundo|em|que|ela era|nascida|e|criada
La|su|única|culpa|si|así|la|podemos|llamar|fue||aquella|de|buscar|su||lugar|en|mundo|en|el que|había|nacida|y|crecida
Su única culpa, si así la podemos llamar, fue la de buscar su lugar en el mundo en el que nació y creció.
Her only fault, if we can call it that, was trying to find her place in the world in which she was born and raised.
Hennes enda skuld, om vi nu kan kalla det så, var att hon sökte sin plats i världen där hon var född och uppvuxen.
Sua única culpa, se assim podemos chamar, foi a de buscar seu lugar no mundo em que nasceu e cresceu.
Ihre einzige Schuld, wenn man es so nennen kann, war, dass sie versuchte, ihren Platz in der Welt zu finden, in der sie geboren und aufgewachsen war.
Jej jedyną winą, jeśli można to tak nazwać, było to, że szukała swojego miejsca w świecie, w którym się urodziła i dorastała.
Da figlia di un Papa e sorella di un grande condottiero, Lucrezia ha usato il suo nome e la sua abilità diplomatica per ottenere per sé e per la sua famiglia il massimo che poteva.
Från|dotter|av|en|påve|och|syster|av|en|stor|härskare|Lucrezia|har|använt|det|sitt|namn|och|den|sin|förmåga|diplomatisk|för|att få|för|sig själv|och|för|den|sin|familj|det|maximala|som|kunde
als|Tochter|von|einem|Papst|und|Schwester|von|einem|großen|Feldherr|Lucrezia|sie hat|benutzt|den|ihren|Namen|und|die|ihre|Fähigkeit|diplomatische|um|zu erreichen|für|sich|und|für|die|ihre|Familie|das|Maximum|was|sie konnte
from|daughter|of|a|pope|and|sister|||great|leader|Lucrezia|has|used|the|her|name||||ability|diplomatic|for|to obtain||self|||||family||maximum|that|could
jako|córka|papieża|jednego|papieża|i|siostra|wielkiego|jednego|wielkiego|dowódcy|Lucrezia|ona ma|użyła|to|swoje|imię|i|swoją|swoją|umiejętność|dyplomatyczna|aby|zdobyć|dla|siebie|i|dla|swojej|swojej|rodziny|to|maksimum|co|mogła
de|filha|de|um|Papa|e|irmã|de|um|grande|condottiero|Lucrezia|ela tem|usado|o|seu|nome|e|a|sua|habilidade|diplomática|para|obter|para|si|e|para|a|sua|família|o|máximo|que|podia
De|hija|de|un|Papa|y|hermana|de|un|gran|conductor|Lucrecia|ha|usado|el|su|nombre|y|la|su|habilidad|diplomática|para|obtener|para|sí|y|para|la|su|familia|el|máximo|que|podía
Fille d'un pape et sœur d'un grand dirigeant, Lucrezia utilise son nom et ses talents de diplomate pour obtenir le meilleur pour elle et sa famille.
Como hija de un Papa y hermana de un gran líder, Lucrezia ha utilizado su nombre y su habilidad diplomática para obtener para sí misma y para su familia lo máximo que podía.
As the daughter of a Pope and sister of a great leader, Lucrezia used her name and diplomatic skills to obtain the most she could for herself and her family.
Som dotter till en påve och syster till en stor härskare, har Lucrezia använt sitt namn och sin diplomatiska förmåga för att få det bästa för sig själv och sin familj.
Filha de um Papa e irmã de um grande condottiero, Lucrezia usou seu nome e sua habilidade diplomática para obter para si e para sua família o máximo que podia.
Als Tochter eines Papstes und Schwester eines großen Feldherrn hat Lucrezia ihren Namen und ihr diplomatisches Geschick genutzt, um für sich und ihre Familie das Maximum zu erreichen.
Jako córka papieża i siostra wielkiego wodza, Lucrezia wykorzystała swoje imię i umiejętności dyplomatyczne, aby zdobyć dla siebie i swojej rodziny to, co najlepsze.
Da autentica donna del Rinascimento, e forse un po' di più.
Från|äkta|kvinna|av|renässansen|och|kanske|en|lite|av|mer
als|authentische|Frau|der|Renaissance|und|vielleicht|ein|bisschen|mehr|
from|authentic|woman|of the|Renaissance|and|perhaps|a|little|of|more
jako|autentyczna|kobieta|renesansu|renesans|i|może|trochę|więcej||
de|autêntica|mulher|do|Renascimento|e|talvez|um|pouco|de|mais
De|auténtica|mujer|del|Renacimiento|y|quizás|un|poco|de|más
Como una auténtica mujer del Renacimiento, y quizás un poco más.
As a true woman of the Renaissance, and perhaps a bit more.
Som en äkta renässans kvinna, och kanske lite mer.
Como uma verdadeira mulher do Renascimento, e talvez um pouco mais.
Als echte Frau der Renaissance, und vielleicht sogar ein wenig mehr.
Jako prawdziwa kobieta renesansu, a może nawet trochę więcej.
Possiamo insomma dire che Lucrezia Borgia non è stata una cinica assassina, incestuosa e assetata di potere.
Vi kan|sammanfattningsvis|säga|att|Lucrezia|Borgia|inte|är|har varit|en|cynisk|mördare|incestuös|och|törstande|efter|makt
wir können|also|sagen|dass|Lucrezia|Borgia|nicht|sie ist|gewesen|eine|zynische|Mörderin|inzestuöse|und|durstig|nach|Macht
we can|in short|to say|that|Borgia|Borgia|not|it is|has been|a|cynical|assassin|incestuous|and|thirsty|for|power
możemy|w końcu|powiedzieć|że|Lucrezia|Borgia|nie|jest|była|jedną|cyniczną|zabójczynią|kazirodczą|i|spragnioną|władzy|
||||||||||||近親相姦の||||
podemos|portanto|dizer|que|Lucrezia|Borgia|não|é|foi|uma|cínica|assassina|incestuosa|e|sedenta|de|poder
Podemos|en resumen|decir|que|Lucrecia|Borgia|no|es|ha sido|una|cínica|asesina|incestuosa|y|sedienta|de|poder
En résumé, nous pouvons dire que Lucrèce Borgia n'était pas une meurtrière cynique, incestueuse et avide de pouvoir.
Podemos decir que Lucrezia Borgia no fue una cínica asesina, incestuosa y sedienta de poder.
In short, we can say that Lucrezia Borgia was not a cynical assassin, incestuous and power-hungry.
Vi kan alltså säga att Lucrezia Borgia inte var en cynisk mördare, incestuös och maktlysten.
Podemos, portanto, dizer que Lucrezia Borgia não foi uma assassina cínica, incestuosa e sedenta de poder.
Man kann also sagen, dass Lucrezia Borgia keine zynische Mörderin, inzestuöse und machthungrige Frau war.
Możemy więc powiedzieć, że Lucrezia Borgia nie była cyniczną morderczynią, kazirodczą i żądną władzy.
Ha provato come ha potuto a determinare la sua vita.
Har|försökt|hur|har|kunnat|att|bestämma|hans|liv|liv
sie hat|versucht|wie|sie hat|konnte|zu|bestimmen|das|ihr|Leben
he has|tried|as|he has|could|to|to determine|the|his|life
ona ma|próbowała|jak|ona ma|mogła|aby|określić|swoje|swoje|życie
ela tem|tentado|como|ela tem|podido|a|determinar|a|sua|vida
Ha|intentado|como|ha|podido|a|determinar|su|vida|vida
Hizo lo que pudo para determinar su vida.
She tried as best as she could to determine her own life.
Hon har försökt så gott hon kunnat att bestämma över sitt liv.
Ela tentou, como pôde, determinar sua vida.
Sie hat versucht, so gut sie konnte, ihr Leben zu bestimmen.
Starała się, jak mogła, aby określić swoje życie.
Una donna molto più moderna di tutti gli uomini attorno a lei.
En|kvinna|mycket|mer|modern|än|alla|de|män|runt|omkring|henne
eine|Frau|sehr|mehr|modern|als|alle|die|Männer|um|an|sie
a|woman|very|more|modern|than|all|the|men|around|to|she
jedna|kobieta|bardzo|bardziej|nowoczesna|niż|wszyscy|ci|mężczyźni|wokół|przy|niej
uma|mulher|muito|mais|moderna|do|todos|os|homens|ao redor|a|ela
Una|mujer|mucho|más|moderna|de|todos|los|hombres|alrededor|de|ella
Una mujer mucho más moderna que todos los hombres a su alrededor.
A woman much more modern than all the men around her.
En kvinna som är mycket mer modern än alla män runt omkring henne.
Uma mulher muito mais moderna do que todos os homens ao seu redor.
Eine Frau, die viel moderner ist als alle Männer um sie herum.
Kobieta znacznie bardziej nowoczesna niż wszyscy mężczyźni wokół niej.
SENT_CWT:AFkKFwvL=6.87 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.74 SENT_CWT:ANo5RJzT=12.35 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.22 SENT_CWT:AFkKFwvL=35.97 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=39.16 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.98 PAR_CWT:AvJ9dfk5=6.58 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.52 PAR_CWT:AvJ9dfk5=14.78 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=6.43 PAR_CWT:B7ebVoGS=11.09
es:AFkKFwvL en:ANo5RJzT sv:AFkKFwvL pt:AvJ9dfk5 de:AvJ9dfk5 pl:B7ebVoGS
openai.2025-02-07
ai_request(all=74 err=0.00%) translation(all=145 err=0.00%) cwt(all=1934 err=6.10%)