×

Utilizziamo i cookies per contribuire a migliorare LingQ. Visitando il sito, acconsenti alla nostra politica dei cookie.

image

Salvatore racconta, #13 – 1982, l'Italia mundial

#13 – 1982, l'Italia mundial

Trascrizione dal podcast Salvatore racconta, episodio pubblicato il 29 maggio 2021.

Distribuito con licenza Creative Commons CC-BY 4.0 non commerciale.

Zoff, Bergomi, Gentile, Scirea, Collovati, Cabrini, Conti, Tardelli, Oriali, Rossi, Graziani.

Undici cognomi. Recitati uno dopo l'altro, come una specie di preghiera.

Se conoscete qualcuno in Italia che aveva almeno otto o nove anni nel 1982, sono sicuro che ricorda questa lista di cognomi anche meglio di una preghiera.

Perché questa è la formazione dell'Italia ai mondiali di Spagna '82. Dell'Italia che la sera dell'11 luglio di quell'anno, allo stadio Bernabeu di Madrid, vince 3-1 contro la Germania Ovest e porta a casa la coppa del mondo.

La terza della sua storia. Quarantaquattro anni dopo l'ultima volta.

La storia degli azzurri che diventano campioni del mondo nell'82 è una storia che parla dell'Italia a tutti i livelli.

È una grande storia sportiva, perché il suo uomo simbolo pochi mesi prima aveva quasi deciso di lasciare il calcio. Parleremo a lungo di lui. È Paolo Rossi.

È una storia rassicurante, che ha il volto di due uomini anziani e fumatori di pipa. Uno è l'allenatore di quella nazionale. Enzo Bearzot, chiamato affettuosamente “Il vecio”.

L'altro è il presidente della repubblica in carica in quegli anni. Un vecchio socialista schietto e un po' impulsivo, l'amatissimo Sandro Pertini. Anche lui presente a Madrid quella sera. Il più scatenato dei tifosi italiani.

L'Italia mundial però è anche una storia moderna. Perché quando gli azzurri vincono la coppa, tutta la nazione esplode in una gioia collettiva che sembra veramente mettere fine all'inferno degli anni '70: alla lotta politica per le strade, al terrorismo, alle bombe, agli omicidi.

Da quel momento, un po' in ritardo, per l'Italia cominciano davvero gli anni ‘80. Improvvisamente, dopo che la politica è stata la cosa più importante nelle vite di molti, sparisce quasi dalla scena. Adesso le parole d'ordine sono divertirsi, arricchirsi, stare bene.

Insomma, la vittoria dell'Italia ai mondiali dell'82 è una storia di calcio, ma non è solo una storia di calcio.

È un evento, un codice culturale fondamentale per capire chi sono gli italiani oggi.

Tutto comincia da lì, dal 1982 e l'Italia mundial.

Dodici anni prima, l'Italia del calcio si è emozionata in Messico dopo la leggendaria semifinale Italia-Germania 4 a 3 e poi è rimasta delusa dopo la finale persa male contro il Brasile.

Di quella squadra, nell'82 non è rimasto praticamente nessuno. L'Italia nel frattempo ha partecipato a due mondiali, nel '74 in Germania e nel '78 in Argentina. Il primo è andato malissimo, mentre nel secondo è arrivata quarta.

Insomma, è un periodo un po' altalenante, ma tutto sommato buono per la nazionale italiana, che si qualifica ai Mondiali di Spagna abbastanza facilmente.

Il commissario tecnico, lo abbiamo detto, è il vecio Bearzot. La squadra è di livello buonissimo, quasi ottimo. Bearzot ha chiamato tutti i calciatori migliori. Tranne uno. In Spagna non ci sarà Roberto Pruzzo, attaccante della Roma e capocannoniere dell'ultimo campionato di Serie A.

Al suo posto, il Vecio ha deciso di convocare lo juventino Paolo Rossi.

La decisione di Bearzot causa molte polemiche. Non solo a causa della rivalità tra Juventus e Roma, ma anche per la storia personale e calcistica di Paolo Rossi. Che qualche anno prima era sicuramente uno dei più grandi talenti italiani, ma per due anni non aveva giocato nemmeno una partita.

Due anni prima nel calcio italiano c'era stato lo scandalo del totonero. E Rossi ne faceva parte. Una brutta storia di partite truccate per guadagnare con le scommesse. Rossi, con tanti altri, viene squalificato. Va quasi in depressione, pensa anche di lasciare il calcio. Poi un giorno lo chiama il presidente della Juventus, Giampiero Boniperti, e gli dice: dopo la squalifica, vieni a giocare con noi. Lui è incredulo, ma accetta.

Bearzot, l'allenatore della nazionale, conosce bene Rossi. Lo ha allenato ai mondiali del 1978 e vuole dargli un'altra possibilità. Lo convoca per i mondiali, al posto di Pruzzo. Una scelta irrazionale, istintiva, praticamente insensata, che però sarà vincente.

Cosa succede nel mondo intanto? Molte cose.

Il 2 agosto del 1980, solo due anni prima, una bomba è esplosa alla stazione di Bologna uccidendo 85 persone e ferendone altre 200. I responsabili sono i terroristi neofascisti dei NAR.

L'anno dopo, a giugno, viene nominato presidente del consiglio Giovanni Spadolini. Non sarebbe una notizia importante, se non fosse che fino a quel momento ci sono stati solo presidenti del consiglio della Democrazia Cristiana, mentre Spadolini è del Partito Repubblicano. Insomma, qualcosa sta cambiando.

Da quattro anni, il presidente della repubblica è Sandro Pertini. Socialista convinto, da giovane è stato un capo partigiano, ed è un tipo schietto e sanguigno. Una rarità nel mondo della politica italiana dove contano il compromesso e la diplomazia.

E fuori dall'Italia che succede? Beh, molte cose.

In Polonia per esempio c'è la legge marziale. Voluta a dicembre del 1981 dal generale Jaruzelski.

La Gran Bretagna di Margaret Thatcher pochi mesi prima ha combattuto contro l'Argentina una guerra un po' assurda per il controllo di un piccolo arcipelago vicino al polo Sud. Le isole Falkland, o Malvinas, se preferite.

E la Spagna, che organizza i mondiali, da pochi anni è tornata democratica e liberale, dopo la morte del dittatore Francisco Franco nel 1975.

Diamo delle coordinate anche non politiche però. In quegli anni, viene presentato il primo computer Commodore 64. Escono film come Bladerunner, Rambo e E.T. l'extraterrestre. I Cure pubblicano Faith, uno dei loro dischi più belli.

È un mondo vecchio, ma anche un mondo nuovo, e sta per incontrarsi tutto insieme in Spagna, per i mondiali del 1982.

Per la prima volta, partecipano 24 squadre e ci sono molte sorprese, destinate a essere le cenerentole del torneo.

Cenerentola è la famosa protagonista di una delle favole più note del mondo. La conoscete sicuramente. Quella della scarpina di cristallo e della zucca che diventa una carrozza. Nel linguaggio sportivo, si usa la parola cenerentola per riferirsi alle squadre più deboli, che sembrano quasi fuori posto durante il torneo. E destinate a tornare a casa presto.

L'Italia ne ha una nel suo girone. Il Camerun, alla sua prima partecipazione ai mondiali. Le altre squadre nel gruppo sono il Perù e la Polonia, guidata da un calciatore molto noto in Italia: Zibi Boniek.

Insieme alla Polonia, gli azzurri sono i favoriti del girone. Come spesso accade all'Italia, però, le partite più semplici sulla carta diventano subito molto complicate. Pareggio zero a zero con la Polonia, pareggio uno a uno con il Perù e pareggio uno a uno con il Camerun.

L'Italia si qualifica alla fase successiva, ma tra mille polemiche di giornalisti e tifosi, molto critici con Bearzot e la squadra.

Come se non bastasse, per la seconda fase, l'Italia entra in un girone impossibile con Argentina e Brasile.

L'Argentina è la squadra campione in carica, ha giocatori molto esperti e anche un giovane molto talentuoso. Uno che gli italiani fra qualche anno conosceranno bene, ameranno e odieranno. Diego Armando Maradona.

Il Brasile invece è semplicemente la squadra più forte del mondo. È composta da gente che con il pallone tra i piedi danza per il campo e può fare letteralmente quello che vuole.

L'Italia che non ha saputo vincere contro Camerun e Perù sembra destinata a essere distrutta dalle due grandi squadre sudamericane. I giornalisti ne sono sicuri. Inoltre, quel Paolo Rossi che Bearzot ha voluto portare a tutti i costi in Spagna, per tre partite è stato quasi invisibile.

Sembra una storia già scritta, ma il destino ha altri piani per l'Italia.

Nella sfida contro l'Argentina, l'Italia ha due missioni. Fermare Maradona e fare goal per prima. A fermare Maradona ci pensa il difensore della Juventus Claudio Gentile, che non lo molla nemmeno per un secondo. A fare goal ci pensano due suoi compagni di squadra, Antonio Cabrini e Marco Tardelli, un goal a testa. Arriva un goal dei sudamericani, ma alla fine il risultato dice Italia 2 Argentina 1.

A questo punto, inaspettatamente per tutti, Italia Brasile è una sfida decisiva. Chi vince, andrà in semifinale. Contro la Polonia.

Ancora una volta i giornalisti italiani sono molto scettici. Certo, contro l'Argentina è andata bene, ma il Brasile è il Brasile ed è troppo forte per gli azzurri.

Il 5 luglio del 1982 però, allo stadio Sarrìa di Barcellona succede il miracolo. Paolo Rossi diventa Pablito e, come dice il titolo della sua autobiografia, fa piangere il Brasile.

I calciatori verdeoro sembrano più forti, pronti a dominare il campo, ma l'organizzazione tattica dell'Italia riesce a bloccarli. E il resto lo fa Pablito. La partita si può riassumere così. Paolo Rossi. Brasile. Paolo Rossi. Brasile. Paolo Rossi. Risultato finale: 3 a 2. Pablito ha segnato una tripletta contro la squadra più forte del mondo e ha conquistato finalmente il cuore degli italiani.

Sull'onda dell'entusiasmo, gli azzurri ritrovano la Polonia in semifinale. Nella partita del girone è finita 1 a 1, ricordate? Questa volta la storia è diversa. L'Italia ora ha Pablito Rossi, libero dai suoi fantasmi.

Quel giorno Rossi segna due goal che per l'Italia significano una cosa sola. La finale allo stadio Santiago Bernabeu di Madrid.

Dall'altra parte c'è l'avversario storico degli azzurri, la Germania.

Dopo le emozioni incredibili di Italia-Brasile, gli azzurri giocano con grande autostima e sicurezza di sé.

Contro la Germania, il primo tempo è abbastanza equilibrato, ma dopo l'intervallo è una partita a senso unico in favore dell'Italia.

Minuto 57, goal azzurro. Ancora una volta lui: Pablito. Minuto 69, raddoppio Italia. Segna il numero 8, Marco Tardelli, che dopo il goal corre per il campo urlando. L'urlo di Tardelli è una delle immagini più famose di quel mondiale, ed è anche la copertina di questo episodio. Minuto 81. Ancora un goal azzurro, firmato da Alessandro Altobelli, detto Spillo. Mancano nove minuti e l'Italia è in vantaggio 3-0.

Due minuti dopo, la Germania accorcia le distanze con un goal di Paul Breitner che però vale solo per la gloria. Italia-Germania finisce 3-1 e gli azzurri sono campioni del mondo.

Nando Martellini, che cura la telecronaca per la Rai, grida al microfono parole diventate storia.

E sulle tribune, il presidente della repubblica Pertini che all'epoca aveva 86 anni, dimentica il decoro istituzionale ed esulta come un ragazzino.

In Italia la gente fa festa nelle case, per le strade, nelle piazze. L'ultima volta che l'Italia ha vinto la coppa del mondo era il 1938. Non sono in molti a ricordarlo. Poi era un'Italia diversa, l'Italia fascista, e anche il tifo era diverso. Questa volta è tutto genuino, sincero e felice.

Dopo anni difficili e pieni di divisioni, gli italiani sentono anche solo per un momento, una gioia che è uguale per tutti. Per una notte, sono tutti italiani, tutti felici perché l'Italia è campione del mondo.

Pablito Rossi, partito con la vergogna della squalifica, torna da campione e capocannoniere del mondiale. Pochi mesi dopo otterrà il pallone d'oro.

Bearzot continuerà a essere il commissario tecnico della nazionale per altri quattro anni. Lascerà dopo il deludente mondiale 1986. Dopo la sua morte, nel 2010, la federazione ha fondato il Premio Bearzot, assegnato ogni anno al miglior allenatore italiano.

L'immagine più rappresentativa dell'Italia mundial è una foto apparentemente semplice, ma ricca di significati. La troverete sui canali social di Salvatore racconta e in tanti posti su internet. Ritrae il presidente Pertini, Enzo Bearzot, Dino Zoff e Franco Causio mentre giocano a carte come vecchi amici sull'aereo che li riporta da Madrid a Roma. E sul tavolo, insieme alle carte, come se fosse una cosa normalissima, c'è la coppa del mondo.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

#13 – 1982, l’Italia mundial Italy|world cup Italien|världsmästerskap die Italien|Weltmeisterschaft a Itália|mundial l'Italie|mondial |mistrzostwa świata la Italia|mundial #13 - 1982, Παγκόσμιο Πρωτάθλημα Ιταλίας #13 – 1982, Italy World Cup #13位 - 1982年、イタリア大会 #13 - 1982, Italië mundial #13 - 1982, mundial we Włoszech #13 – 1982, a Itália mundial #13 - 1982, Италия, Мундиаль #13 – 1982, Italien världsmästare #13 - 1982, İtalya Dünya Şampiyonası 第 13 名 – 1982 年意大利世界杯 #13 – 1982, Italien Weltmeisterschaft #13 – 1982, Italia mundial #13 – 1982, l'Italie mondiale

__Trascrizione dal podcast Salvatore racconta, episodio pubblicato il 29 maggio 2021.__ transcription|from the|podcast|Salvatore|tells|episode|published|the|May Transkription|från|podcast|Salvatore|berättar|avsnitt|publicerat|den|maj Transkription|aus dem|Podcast|Salvatore|erzählt|Episode|veröffentlicht|am|Mai Transcrição|do|podcast|Salvatore|conta|episódio|publicado|em|maio transcription|du|podcast|Salvatore|raconte|épisode|publié|le|mai transcripción|del|podcast|Salvatore|cuenta|episodio|publicado|el|mayo Salvatore'nin anlattığı podcast'in 29 Mayıs 2021'de yayınlanan bölümünün transkripti. Transcription from the podcast Salvatore racconta, episode published on May 29, 2021. Transcrição do podcast Salvatore conta, episódio publicado em 29 de maio de 2021. Transkription från podcasten Salvatore berättar, avsnitt publicerat den 29 maj 2021. Transkription des Podcasts Salvatore erzählt, Episode veröffentlicht am 29. Mai 2021. Transcripción del podcast Salvatore cuenta, episodio publicado el 29 de mayo de 2021. Transcription du podcast Salvatore raconte, épisode publié le 29 mai 2021.

__Distribuito con licenza Creative Commons CC-BY 4.0 non commerciale.__ distributed|with|license|Creative|Commons|||non|commercial Distribuerad|med|licens|Creative|Commons|||icke|kommersiell verteilt|mit|Lizenz|Creative|Commons|||nicht|kommerziell Distribuído|com|licença|Creative|Commons|||não|comercial distribué|avec|licence|Creative|Commons|||non|commercial distribuido|con|licencia|Creative|Commons|||no|comercial Creative Commons CC-BY 4.0 ticari olmayan lisansı altında dağıtılmaktadır. Distributed under Creative Commons CC-BY 4.0 non-commercial license. Distribuído sob licença Creative Commons CC-BY 4.0 não comercial. Distribuerad med Creative Commons CC-BY 4.0 icke-kommersiell licens. Verbreitet unter der Creative Commons Lizenz CC-BY 4.0 nicht kommerziell. Distribuido con licencia Creative Commons CC-BY 4.0 no comercial. Distribué sous licence Creative Commons CC-BY 4.0 non commercial.

Zoff, Bergomi, Gentile, Scirea, Collovati, Cabrini, Conti, Tardelli, Oriali, Rossi, Graziani. Zoff|Bergomi|Gentile|Scirea|Collovati|Cabrini|Conti|Tardelli|Oriali|Rossi|Graziani Zoff|Bergomi|Gentile|Scirea|Collovati|Cabrini|Conti|Tardelli|Oriali|Rossi|Graziani Zoff|Bergomi|Gentile|Scirea|Collovati|Cabrini|Conti|Tardelli|Oriali|Rossi|Graziani Zoff|Bergomi|Gentile|Scirea|Collovati|Cabrini|Conti|Tardelli|Oriali|Rossi|Graziani Zoff|Bergomi|Gentile|Scirea|Collovati|Cabrini|Conti|Tardelli|Oriali|Rossi|Graziani Zoff|Bergomi||Scirea|Collovati|Cabrini||Tardelli|Oriali|Rossi| Zoff|Bergomi|Gentile|Scirea|Collovati|Cabrini|Conti|Tardelli|Oriali|Rossi|Graziani Zoff, Bergomi, Gentile, Scirea, Collovati, Cabrini, Conti, Tardelli, Oriali, Rossi, Graziani. Zoff, Bergomi, Gentile, Scirea, Collovati, Cabrini, Conti, Tardelli, Oriali, Rossi, Graziani. Zoff, Bergomi, Gentile, Scirea, Collovati, Cabrini, Conti, Tardelli, Oriali, Rossi, Graziani. Zoff, Bergomi, Gentile, Scirea, Collovati, Cabrini, Conti, Tardelli, Oriali, Rossi, Graziani. Zoff, Bergomi, Gentile, Scirea, Collovati, Cabrini, Conti, Tardelli, Oriali, Rossi, Graziani. Zoff, Bergomi, Gentile, Scirea, Collovati, Cabrini, Conti, Tardelli, Oriali, Rossi, Graziani.

Undici cognomi. Eleven|surnames Elva|efternamn elf|Nachnamen Onze|sobrenomes onze|noms once|apellidos On bir soyadı. Eleven surnames. Onze sobrenomes. Elva efternamn. Elf Nachnamen. Once apellidos. Onze noms de famille. Recitati uno dopo l'altro, come una specie di preghiera. recited|one|after|the other|like|a|kind|of|prayer Reciteras|en|efter|den andra|som|en|typ|av|bön aufgesagt|eins|nach|dem anderen|wie|eine|Art|von|Gebet Recitados|um|depois|o outro|como|uma|espécie|de|oração récités|un|après|l'autre|comme|une|sorte|de|prière 唱えられた|||||||| odmawiaj||||||||modlitwa recitados|uno|después|el otro|como|una|especie|de|oración Bir tür dua gibi birbiri ardına okunur. Recited one after the other, like a kind of prayer. Recite um após o outro, como uma espécie de oração. Recitera dem en rad, som en slags bön. Nacheinander aufgesagt, wie eine Art Gebet. Recitados uno tras otro, como una especie de oración. Récités l'un après l'autre, comme une sorte de prière.

Se conoscete qualcuno in Italia che aveva almeno otto o nove anni nel 1982, sono sicuro che ricorda questa lista di cognomi anche meglio di una preghiera. if|you know|someone|in|Italy|who|he had|at least|eight|or|nine|years|in the|I am|sure|that|he remembers|this|list|of|surnames|also|better|than|a|prayer Om|ni känner|någon|i|Italien|som|hade|minst|åtta|eller|nio|år|i|jag är|säker|att|kommer ihåg|denna|lista|av|efternamn|också|bättre|än|en|bön wenn|ihr kennt|jemanden|in|Italien|der|er hatte|mindestens|acht|oder|neun|Jahre|im|ich bin|sicher|dass|er erinnert sich|diese|Liste|von|Nachnamen|auch|besser|als|ein|Gebet Se|conhecem|alguém|na|Itália|que|tinha|pelo menos|oito|ou|nove|anos|em|sou|seguro|que|lembra|esta|lista|de|sobrenomes|também|melhor|de|uma|oração si|vous connaissez|quelqu'un|en|Italie|qui|il avait|au moins|huit|ou|neuf|ans|en|je suis|sûr|que|il se souvient|cette|liste|de|noms|aussi|mieux|que|une|prière si|conocen|alguien|en|Italia|que|tenía|al menos|ocho|o|nueve|años|en el|soy|seguro|que|recuerda|esta|lista|de|apellidos|también|mejor|que|una|oración If you know someone in Italy who was at least eight or nine years old in 1982, I'm sure they remember this list of surnames even better than a prayer. Se você conhece alguém na Itália que tinha pelo menos oito ou nove anos em 1982, tenho certeza de que se lembra dessa lista de sobrenomes ainda melhor do que uma oração. Om du känner någon i Italien som var minst åtta eller nio år gammal 1982, är jag säker på att de minns denna lista med efternamn bättre än en bön. Wenn Sie jemanden in Italien kennen, der 1982 mindestens acht oder neun Jahre alt war, bin ich mir sicher, dass er sich an diese Liste von Nachnamen besser erinnert als an ein Gebet. Si conoces a alguien en Italia que tenía al menos ocho o nueve años en 1982, estoy seguro de que recuerda esta lista de apellidos incluso mejor que una oración. Si vous connaissez quelqu'un en Italie qui avait au moins huit ou neuf ans en 1982, je suis sûr qu'il se souvient de cette liste de noms de famille mieux que d'une prière.

Perché questa è la formazione dell'Italia ai mondiali di Spagna '82. because|this|it is|the|squad|of Italy|at the|world cup|of|Spain Varför|detta|är|den|uppställning|av Italien|i|VM|i|Spanien weil|diese|sie ist|die|Aufstellung|der italienischen|bei|Weltmeisterschaften|in|Spanien Porque|esta|é|a|formação|da Itália|nos|mundiais|de|Espanha parce que|cette|c'est|la|formation|de l'Italie|aux|coupes du monde|de|Espagne porque|esta|es|la|formación|de Italia|en los|mundiales|de|España Because this is the lineup of Italy at the World Cup in Spain '82. Porque esta é a formação da Itália na Copa do Mundo da Espanha '82. För detta är Italiens laguppställning i VM i Spanien '82. Denn das ist die Aufstellung Italiens bei der Weltmeisterschaft in Spanien '82. Porque esta es la formación de Italia en el mundial de España '82. Parce que c'est la formation de l'Italie lors de la Coupe du Monde en Espagne '82. Dell'Italia che la sera dell'11 luglio di quell'anno, allo stadio Bernabeu di Madrid, vince 3-1 contro la Germania Ovest e porta a casa la coppa del mondo. of Italy|that|the|evening|of the 11th|July|of||at the|stadium|Bernabeu|of|Madrid|wins|against|the|Germany|West|and|brings|to|home|the|cup|of the|world Av Italien|som|den|kväll|den 11|juli|i|det året|på|stadion|Bernabeu|i|Madrid|vinner|mot|den|Tyskland|Väst|och|tar|till|hem|den|pokalen|av|världen von Italien|die|die|Abend|des 11|Juli|in|jenem Jahr|im|Stadion|Bernabeu|in|Madrid|sie gewinnt|gegen|die|Deutschland|West|und|sie bringt|nach|Hause|die|Trophäe|der|Welt Da Itália|que|a|noite|do dia 11|de julho|de|aquele ano|no|estádio|Bernabeu|de|Madrid|vence|contra|a|Alemanha|Ocidental|e|leva|a|casa|a|copa|do|mundo de l'Italie|que|la|soir|du 11|juillet|de|cette année-là|au|stade|Bernabeu|de|Madrid|elle gagne|contre|l'|Allemagne|Ouest|et|elle ramène|à|maison|la|coupe|du|monde ||||||||||Bernabeu|||||||||||||puchar|| de la Italia|que|la|noche|del 11|de julio|de|ese año|en el|estadio|Bernabéu|de|Madrid|gana|contra|la|Alemania|Occidental|y|lleva|a|casa|la|copa|del|mundo Of Italy that on the evening of July 11 of that year, at the Bernabeu Stadium in Madrid, wins 3-1 against West Germany and brings home the World Cup. Da Itália que na noite de 11 de julho daquele ano, no estádio Bernabeu em Madri, vence por 3-1 contra a Alemanha Ocidental e traz para casa a taça do mundo. Italien som på kvällen den 11 juli det året, på Bernabeu-stadion i Madrid, vinner med 3-1 mot Västtyskland och tar hem världscupen. Von Italien, das am Abend des 11. Juli jenes Jahres im Bernabeu-Stadion in Madrid 3-1 gegen Westdeutschland gewinnt und den Weltmeistertitel nach Hause bringt. De Italia que la noche del 11 de julio de ese año, en el estadio Bernabéu de Madrid, gana 3-1 contra Alemania Occidental y trae a casa la copa del mundo. De l'Italie qui, le soir du 11 juillet de cette année-là, au stade Bernabeu de Madrid, gagne 3-1 contre l'Allemagne de l'Ouest et ramène la coupe du monde à la maison.

La terza della sua storia. the|third|of the|her|history Den|tredje|av|hennes|historia die|dritte|der|ihrer|Geschichte A|terceira|da|sua|história la|troisième|de|son|histoire la|tercera|de la|su|historia The third in its history. A terceira da sua história. Den tredje i sin historia. Der dritte in seiner Geschichte. La tercera de su historia. La troisième de son histoire. Quarantaquattro anni dopo l'ultima volta. forty-four|years|after|the last|time Fyrtiofyra|år|efter|den senaste|gången vierundvierzig|Jahre|nach|der letzten|Mal Quarenta e quatro|anos|depois|a última|vez quarante-quatre|ans|après|la dernière|fois czterdzieści cztery|||| Cuarenta y cuatro|años|después|la última|vez Forty-four years after the last time. Quarenta e quatro anos depois da última vez. Fyrtiofyra år efter senaste gången. Vierundvierzig Jahre nach dem letzten Mal. Cuarenta y cuatro años después de la última vez. Quarante-quatre ans après la dernière fois.

La storia degli azzurri che diventano campioni del mondo nell'82 è una storia che parla dell'Italia a tutti i livelli. the|story|of the|the blues|who|they become|champions|of the|world|in '82|it is|a||which|it speaks|of Italy|at|all|the|levels Den|historia|av|azurri|som|blir|mästare|av|världen|1982|är|en|historia|som|pratar||på|alla|i|nivåer die|Geschichte|der|Azzurri|die|sie werden|Meister|der|Welt|1982|sie ist|eine|Geschichte|die|sie spricht|von Italien|auf|alle|die|Ebenen A|história|dos|azuis|que|se tornam|campeões|do|mundo|em 82|é|uma|história|que|fala||em|todos|os|níveis l'|histoire|des|bleus|qui|ils deviennent|champions|du|monde|en 82|c'est|une|histoire|qui|parle|de l'Italie|à|tous|les|niveaux la|historia|de los|azules|que|se convierten|campeones|del|mundo|en el 82|es|una|historia|que|habla|de Italia|a|todos|los|niveles ||||||||||||||||a||| The story of the blues becoming world champions in '82 is a story that speaks of Italy at all levels. A história dos azuis que se tornam campeões do mundo em 82 é uma história que fala da Itália em todos os níveis. Historien om de blå som blir världsmästare 82 är en historia som handlar om Italien på alla nivåer. Die Geschichte der Azzurri, die 1982 Weltmeister werden, ist eine Geschichte, die von Italien auf allen Ebenen erzählt. La historia de los azules que se convierten en campeones del mundo en el 82 es una historia que habla de Italia en todos los niveles. L'histoire des azzurri qui deviennent champions du monde en 82 est une histoire qui parle de l'Italie à tous les niveaux.

È una grande storia sportiva, perché il suo uomo simbolo pochi mesi prima aveva quasi deciso di lasciare il calcio. it is|a|big|story|sporting|because|the|his|man|symbol|few|months|before|he had|almost|decided|to|to leave|the|soccer Det är|en|stor|historia|sport|eftersom|den|hans|man|symbol|några|månader|tidigare|hade|nästan|bestämt|att|lämna|fotboll|fotboll es ist|eine|große|Geschichte|sportliche|weil|der|sein|Mann|Symbol|wenige|Monate|zuvor|er hatte|fast|entschieden|zu|verlassen|den|Fußball É|uma|grande|história|esportiva|porque|o|seu|homem|símbolo|poucos|meses|antes|tinha|quase|decidido|de|deixar|o|futebol c'est|une|grande|histoire|sportive|parce que|le|son|homme|symbole|quelques|mois|avant|il avait|presque|décidé|de|quitter|le|football es|una|gran|historia|deportiva|porque|el|su|hombre|símbolo|pocos|meses|antes|había|casi|decidido|de|dejar|el|fútbol It is a great sports story, because its symbolic man had almost decided to leave football a few months earlier. É uma grande história esportiva, porque seu homem símbolo, poucos meses antes, quase decidiu deixar o futebol. Det är en stor sporthistoria, för dess symboliska man hade några månader tidigare nästan bestämt sig för att lämna fotbollen. Es ist eine große Sportgeschichte, denn ihr Symbolmann hatte wenige Monate zuvor fast beschlossen, den Fußball zu verlassen. Es una gran historia deportiva, porque su hombre símbolo, pocos meses antes, casi había decidido dejar el fútbol. C'est une grande histoire sportive, car son homme symbole avait presque décidé de quitter le football quelques mois auparavant. Parleremo a lungo di lui. we will talk|at|lengthy|about|him Vi kommer att prata|i|länge|om|honom wir werden sprechen|über|lange|von|ihm Nós falaremos|por|muito tempo|sobre|ele nous parlerons|à|longuement|de|lui hablaremos|a|largo|de|él We will talk at length about him. Falaremos muito sobre ele. Vi kommer att prata länge om honom. Wir werden lange über ihn sprechen. Hablaremos largo y tendido de él. Nous parlerons longuement de lui. È Paolo Rossi. he is|Paolo|Rossi Det är|Paolo|Rossi es ist|Paolo|Rossi É|Paolo|Rossi c'est|Paolo|Rossi es|Paolo|Rossi It is Paolo Rossi. É Paolo Rossi. Det är Paolo Rossi. Es ist Paolo Rossi. Es Paolo Rossi. C'est Paolo Rossi.

È una storia rassicurante, che ha il volto di due uomini anziani e fumatori di pipa. it is|a|story|reassuring|which|it has|the|face|of|two|men|elderly|and|smokers|of|pipe Det är|en|historia|lugnande|som|har|ansiktet|av|av|två|män|gamla|och|rökare|av|pipa es ist|eine|Geschichte|beruhigende|die|sie hat|das|Gesicht|von|zwei|Männer|alte|und|Raucher|von|Pfeife É|uma|história|reconfortante|que|tem|o|rosto|de|dois|homens|idosos|e|fumadores|de|cachimbo c'est|une|histoire|rassurante|qui|elle a|le|visage|de|deux|hommes|âgés|et|fumeurs|de|pipe |||安心させる|||||||||||| |||uspokajająca||||||||||||fajka es|una|historia|reconfortante|que|tiene|el|rostro|de|dos|hombres|ancianos|y|fumadores|de|pipa It is a reassuring story, featuring the faces of two elderly men who smoke pipes. É uma história reconfortante, que tem o rosto de dois homens idosos e fumantes de cachimbo. Det är en tryggande historia, som har ansiktet av två gamla män som röker pipa. Es ist eine beruhigende Geschichte, die das Gesicht von zwei alten Männern und Pfeifenrauchern hat. Es una historia reconfortante, que tiene el rostro de dos hombres mayores y fumadores de pipa. C'est une histoire réconfortante, qui a le visage de deux hommes âgés et fumeurs de pipe. Uno è l'allenatore di quella nazionale. One|he is|the coach|of|that|national team En|är|tränaren|av|det|landslaget einer|er ist|der Trainer|von|jener|Nationalmannschaft Um|é|o treinador|da|aquela|seleção un|est|l'entraîneur|de|cette|équipe nationale ||その||| uno|es|el entrenador|de|esa|selección One is the coach of that national team. Um é o treinador daquela seleção. En är tränaren för det laget. Einer ist der Trainer dieser Nationalmannschaft. Uno es el entrenador de esa selección. Un est l'entraîneur de cette équipe nationale. Enzo Bearzot, chiamato affettuosamente “Il vecio”. Enzo|Bearzot|called|affectionately|The|old man Enzo|Bearzot|kallad|kärleksfullt|Den|gamle Enzo|Bearzot|genannt|liebevoll|der|Alte Enzo|Bearzot|chamado|afetuosamente|O|velho Enzo|Bearzot|appelé|affectueusement|le|vieux |Bearzot||serdecznie||stary Enzo|Bearzot|llamado|cariñosamente|el|viejo Enzo Bearzot, affectionately called “Il vecio”. Enzo Bearzot, carinhosamente chamado de “Il vecio”. Enzo Bearzot, kärleksfullt kallad "Il vecio". Enzo Bearzot, liebevoll "Il vecio" genannt. Enzo Bearzot, cariñosamente llamado “El viejo”. Enzo Bearzot, affectueusement appelé “Le vieux”.

L'altro è il presidente della repubblica in carica in quegli anni. the other|he is|the|president|of the|republic|in|office||those|years Den andra|är|presidenten|president|av|republiken|i|ämbetet|i|de|åren der andere|er ist|der|Präsident|der|Republik|in|Amt|in|jenen|Jahren O outro|é|o|presidente|da|república|em|exercício|em|aqueles|anos l'autre|est|le|président|de la|république|en|fonction|dans|ces|années el otro|es|el|presidente|de la|república|en|funciones|en|esos|años The other is the president of the republic during those years. O outro é o presidente da república em exercício naqueles anos. Den andra är presidenten i republiken under de åren. Der andere ist der amtierende Präsident der Republik in diesen Jahren. El otro es el presidente de la república en funciones en esos años. L'autre est le président de la république en fonction à cette époque. Un vecchio socialista schietto e un po' impulsivo, l'amatissimo Sandro Pertini. a|old|socialist|frank|and|a|a little|impulsive|the beloved|Sandro|Pertini En|gammal|socialist|rak|och|en|lite|impulsiv||Sandro|Pertini ein|alter|Sozialist|ehrlich|und|ein|ein bisschen|impulsiv|der geliebte|Sandro|Pertini Um|velho|socialista|franco|e|um|pouco|impulsivo||Sandro|Pertini un|vieux|socialiste|franc|et|un|un peu|impulsif|l'aimé|Sandro|Pertini |||率直な||||衝動的||| ||||||||najukochańszy||Pertini un|viejo|socialista|sincero|y|un|un poco|impulsivo|el muy querido|Sandro|Pertini An old, straightforward socialist who is a bit impulsive, the beloved Sandro Pertini. Um velho socialista sincero e um pouco impulsivo, o amado Sandro Pertini. En gammal rakryggad socialist och lite impulsiv, den älskade Sandro Pertini. Ein alter, aufrichtiger Sozialist und ein wenig impulsiv, der geliebte Sandro Pertini. Un viejo socialista sincero y un poco impulsivo, el querido Sandro Pertini. Un vieux socialiste franc et un peu impulsif, l'aimé Sandro Pertini. Anche lui presente a Madrid quella sera. also|he|present|at|Madrid|that|evening Också|han|närvarande|i|Madrid|den|kvällen auch|er|anwesend|in|Madrid|jener|Abend Também|ele|estava|em|Madri|aquela|noite aussi|lui|présent|à|Madrid|cette|soirée también|él|presente|en|Madrid|esa|noche He was also present in Madrid that evening. Ele também estava presente em Madri naquela noite. Även han var närvarande i Madrid den kvällen. Auch er war an diesem Abend in Madrid. Él también estaba presente en Madrid esa noche. Lui aussi présent à Madrid ce soir-là. Il più scatenato dei tifosi italiani. the|most|unleashed|of the|fans|Italian Den|mest|galna|av|supportrar|italienska der|am|wildesten|der|Fans|italienischen O|mais|enlouquecido|dos|torcedores|italianos le|plus|déchaîné|des|supporters|italiens ||szalony||| el|más|desenfrenado|de los|aficionados|italianos The most exuberant of the Italian fans. O mais animado dos torcedores italianos. Den mest utflippade av de italienska supportrarna. Der wildeste der italienischen Fans. El más desenfrenado de los aficionados italianos. Le plus déchaîné des supporters italiens.

L'Italia mundial però è anche una storia moderna. Italy||but|it is|also|a|history|modern Italien|världsmästerskap|men|är|också|en|historia|modern Italien|Weltmeisterschaft|aber|ist|auch|eine|Geschichte|moderne A Itália|mundial|mas|é|também|uma|história|moderna l'Italie|mondial|cependant|est|aussi|une|histoire|moderne Italia|mundial|pero|es|también|una|historia|moderna The Italy World Cup, however, is also a modern story. A Copa do Mundo da Itália, no entanto, também é uma história moderna. Men Italiens VM är också en modern historia. Die italienische Weltmeisterschaft ist jedoch auch eine moderne Geschichte. El mundial de Italia, sin embargo, también es una historia moderna. L'Italie mondiale est aussi une histoire moderne. Perché quando gli azzurri vincono la coppa, tutta la nazione esplode in una gioia collettiva che sembra veramente mettere fine all'inferno degli anni '70: alla lotta politica per le strade, al terrorismo, alle bombe, agli omicidi. because|when|the|blues|they win|the|cup|all|nation||explodes|in|a|joy|collective|that|seems|really|to put|end|in the hell|of the|years|to the|struggle|political|for|the|streets|to the|terrorism|to the|bombs|to the|murders Varför|när|de|blå|vinner|den|cupen|hela|den|nation|exploderar|i|en|glädje|kollektiv|som|verkar|verkligen|sätta|slut|på helvetet|av|år|på|kampen|politiken|för|de|gatorna|på|terrorismet|de|bomberna|på de|morden weil|wenn|die|Azzurri|sie gewinnen|die|Trophäe|die ganze||Nation|sie explodiert|in|eine|Freude|kollektive|die|sie scheint|wirklich|zu beenden|Ende|zur Hölle|der|Jahre|zum|Kampf|politische|für|die|Straßen|zum|Terrorismus|zu den|Bomben|zu den|Morden Porque|quando|os|azuis|vencem|a|copa|toda|a|nação|explode|em|uma|alegria|coletiva|que|parece|realmente|colocar|fim|ao inferno|dos|anos|à|luta|política|nas||ruas|ao|terrorismo|aos|bombas|aos|homicídios parce que|quand|les|azzurri|ils gagnent|la|coupe|toute|la|nation|elle explose|en|une|joie|collective|que|elle semble|vraiment|mettre|fin|à l'enfer|des|années|à la|lutte|politique|pour|les|rues|au|terrorisme|aux|bombes|aux|meurtres ||||||||||||||集団的|||||||||||||||||||| porque|cuando|los|azules|ganan|la|copa|toda|la|nación|explota|en|una|alegría|colectiva|que|parece|realmente|poner|fin|al infierno|de los|años|a la|lucha|política|por|las|calles|al|terrorismo|a las|bombas|a los|asesinatos Because when the Azzurri win the cup, the whole nation explodes in a collective joy that truly seems to put an end to the hell of the 1970s: to the political struggles in the streets, to terrorism, to bombs, to murders. Porque quando os azuis vencem a copa, toda a nação explode em uma alegria coletiva que realmente parece pôr fim ao inferno dos anos 70: à luta política nas ruas, ao terrorismo, às bombas, aos assassinatos. För när de azurblå vinner cupen, exploderar hela nationen i en kollektiv glädje som verkligen verkar sätta stopp för helvetet på 70-talet: den politiska kampen på gatorna, terrorismen, bomberna, morden. Denn wenn die Azzurri den Pokal gewinnen, bricht die ganze Nation in eine kollektive Freude aus, die wirklich das Ende der Hölle der 70er Jahre zu markieren scheint: dem politischen Kampf auf den Straßen, dem Terrorismus, den Bomben, den Morden. Porque cuando los azzurri ganan la copa, toda la nación explota en una alegría colectiva que parece realmente poner fin al infierno de los años 70: a la lucha política en las calles, al terrorismo, a las bombas, a los asesinatos. Parce que quand les azzurris gagnent la coupe, toute la nation explose dans une joie collective qui semble vraiment mettre fin à l'enfer des années 70 : à la lutte politique dans les rues, au terrorisme, aux bombes, aux meurtres.

Da quel momento, un po' in ritardo, per l'Italia cominciano davvero gli anni ‘80. from|that|moment|a|little|in|delay|for||they begin|really|the|years Från|det|ögonblick|en|lite|i|fördröjning|för||börjar|verkligen|de|åren von|diesem|Moment|ein|bisschen|in|Verspätung|für|Italien|sie beginnen|wirklich|die|Jahre De|aquele|momento|um|pouco|em|atraso|para||começam|de verdade|os|anos à partir de|ce|moment|un|peu|en|retard|pour|l'Italie|ils commencent|vraiment|les|années desde|ese|momento|un|poco|en|retraso|para|Italia|comienzan|de verdad|los|años From that moment on, a bit late, the 1980s really begin for Italy. A partir daquele momento, um pouco atrasado, para a Itália realmente começam os anos 80. Från det ögonblicket, lite för sent, börjar verkligen 80-talet för Italien. Von diesem Moment an, etwas verspätet, beginnen für Italien wirklich die 80er Jahre. A partir de ese momento, un poco tarde, para Italia realmente comienzan los años 80. À partir de ce moment-là, un peu en retard, les années 80 commencent vraiment pour l'Italie. Improvvisamente, dopo che la politica è stata la cosa più importante nelle vite di molti, sparisce quasi dalla scena. Suddenly|after|that|the|politics|it is|has been|the|thing|more|important|in the|lives|of|many|disappears|almost|from the|scene Plötsligt|efter|att|den|politiken|är|varit|den|saken|mest|viktigaste|i|liv|av|många|försvinner|nästan|från|scenen plötzlich|nachdem|dass|die|Politik|sie ist|gewesen|die|Sache|wichtigste|wichtig|in den|Leben|von|vielen|sie verschwindet|fast|von der|Bühne De repente|depois|que|a|política|é|foi|a|coisa|mais|importante|na|vidas|de|muitos|desaparece|quase|da|cena soudainement|après|que|la|politique|elle est|été|la|chose|plus|importante|dans les|vies|de|beaucoup|elle disparaît|presque|de la|scène ||||||||||||||||||舞台 de repente|después de|que|la|política|ha sido|sido|la|cosa|más|importante|en las|vidas|de|muchos|desaparece|casi|de la|escena Suddenly, after politics has been the most important thing in the lives of many, it almost disappears from the scene. De repente, depois que a política foi a coisa mais importante na vida de muitos, desaparece quase da cena. Plötsligt, efter att politiken har varit det viktigaste i många människors liv, försvinner den nästan från scenen. Plötzlich, nachdem die Politik das Wichtigste im Leben vieler war, verschwindet sie fast von der Bildfläche. De repente, después de que la política ha sido lo más importante en la vida de muchos, casi desaparece de la escena. Soudainement, après que la politique a été la chose la plus importante dans la vie de beaucoup, elle disparaît presque de la scène. Adesso le parole d'ordine sono divertirsi, arricchirsi, stare bene. now|the|words|passwords|are|to have fun|to get rich|to be|well Nu|de|ord|lösenord|är|ha kul|bli rik|må|bra jetzt|die|Worte|Parolen|sie sind|sich amüsieren|sich bereichern|sein|gut Agora|as|palavras|de ordem|são|se divertir|se enriquecer|estar|bem maintenant|les|mots|d'ordre|elles sont|s'amuser|s'enrichir|être|bien ||||||金持ちになる|| ahora|las|palabras|clave|son|divertirse|enriquecerse|estar|bien Now the buzzwords are having fun, getting rich, feeling good. Agora as palavras de ordem são se divertir, enriquecer, estar bem. Nu är ledorden att ha roligt, bli rik, må bra. Jetzt lauten die Schlagworte Spaß haben, reich werden, sich wohlfühlen. Ahora las palabras clave son divertirse, enriquecerse, estar bien. Maintenant, les mots d'ordre sont s'amuser, s'enrichir, se sentir bien.

Insomma, la vittoria dell'Italia ai mondiali dell'82 è una storia di calcio, ma non è solo una storia di calcio. in short|the|victory|of Italy|at the|world championships|of '82|it is|a|story|of|soccer|but|not||only|||| sammanfattningsvis|den|seger|för Italien|i|världsmästerskap|1982|är|en|historia|av|fotboll|men|inte|är|bara|en|historia|av|fotboll kurz gesagt|die|Sieg|Italiens|bei den|Weltmeisterschaften|82|sie ist|eine|Geschichte|von|Fußball|aber|nicht|sie ist|nur|eine|Geschichte|von|Fußball Afinal de contas|a|vitória|da Itália|nos|mundiais|de 82|é|uma|história|de|futebol|mas|não|é|apenas|uma|história|de|futebol en somme|la|victoire|de l'Italie|aux|coupes du monde|de 82|elle est|une|histoire|de|football|mais|pas|elle est|seulement|une|histoire|de|football en resumen|la|victoria|de Italia|en los|mundiales|de 82|es|una|historia|de|fútbol|pero|no|es|solo|una|historia|de|fútbol In short, Italy's victory in the 1982 World Cup is a football story, but it is not just a football story. Enfim, a vitória da Itália na Copa do Mundo de 82 é uma história de futebol, mas não é apenas uma história de futebol. Kort sagt, Italiens seger i VM 82 är en fotbollshistoria, men det är inte bara en fotbollshistoria. Kurz gesagt, der Sieg Italiens bei der Weltmeisterschaft '82 ist eine Fußballgeschichte, aber es ist nicht nur eine Fußballgeschichte. En resumen, la victoria de Italia en el mundial del 82 es una historia de fútbol, pero no es solo una historia de fútbol. En somme, la victoire de l'Italie à la Coupe du Monde de 82 est une histoire de football, mais ce n'est pas seulement une histoire de football.

È un evento, un codice culturale fondamentale per capire chi sono gli italiani oggi. it is|a|event|one|code|cultural|essential|to|to understand|who|they are|the|Italians|today Det är|en|händelse|en|kod|kulturell|grundläggande|för|att förstå|vem|är|de|italienare|idag es ist|ein|Ereignis|ein|Code|kulturell|grundlegend|um|verstehen|wer|ich bin|die|Italiener|heute É|um|evento|um|código|cultural|fundamental|para|entender|quem|são|os|italianos|hoje c'est|un|événement|un|code|culturel|fondamental|pour|comprendre|qui|je suis|les|italiens|aujourd'hui es|un|evento|un|código|cultural|fundamental|para|entender|quién|soy|los|italianos|hoy It is an event, a fundamental cultural code for understanding who Italians are today. É um evento, um código cultural fundamental para entender quem são os italianos hoje. Det är en händelse, en grundläggande kulturell kod för att förstå vem italienarna är idag. Es ist ein Ereignis, ein grundlegender kultureller Code, um zu verstehen, wer die Italiener heute sind. Es un evento, un código cultural fundamental para entender quiénes son los italianos hoy. C'est un événement, un code culturel fondamental pour comprendre qui sont les Italiens aujourd'hui.

Tutto comincia da lì, dal 1982 e l'Italia mundial. everything|starts|from|there|from the|and|Italy|world cup All|börjar|från|där|från|och||världsmästerskap alles|es beginnt|von|dort|seit|und|Italien|Weltmeisterschaft Tudo|começa|de|lá|de|e||mundial tout|commence|de|là|depuis le|et|l'Italie|mondiale todo|comienza|desde|allí|desde el|y|Italia|mundial Everything starts from there, from 1982 and the Italy World Cup. Tudo começa daí, de 1982 e a Itália mundial. Allt börjar där, från 1982 och Italiens VM. Alles beginnt dort, 1982 und die Weltmeisterschaft in Italien. Todo comienza desde ahí, desde 1982 y el Mundial de Italia. Tout commence là, en 1982 et l'Italie mondiale.

Dodici anni prima, l'Italia del calcio si è emozionata in Messico dopo la leggendaria semifinale Italia-Germania 4 a 3 e poi è rimasta delusa dopo la finale persa male contro il Brasile. twelve|years|before|Italy|of the|soccer|it|it is|excited|in|Mexico|after|the|legendary|semifinal|Italy|Germany|to||then|it is|remained|disappointed|after|the|final|lost|badly|against|the|Brazil Tolv|år|tidigare|Italien|av|fotboll|sig|har|blivit rörd|i|Mexiko|efter|den|legendariska|semifinalen|||mot|och|sedan|har|förblivit|besviken|efter|den|finalen|förlorad|illa|mot|den|Brasilien zwölf|Jahre|vorher|Italien|des|Fußballs|sich|es ist|begeistert|in|Mexiko|nach|das|legendäre|Halbfinale|||zu|und|dann|es ist|geblieben|enttäuscht|nach|das|Finale|verloren|schlecht|gegen|das|Brasilien Doze|anos|antes|a Itália|do|futebol|se|foi|emocionou|no|México|depois|a|lendária|semifinal|||a|e|então|foi|ficou|decepcionada|após|a|final|perdida|feio|contra|o|Brasil douze|ans|avant|l'Italie|du|football|se|elle s'est|émue|au|Mexique|après|la|légendaire|demi-finale|||à|et|puis|elle s'est|restée|déçue|après|la|finale|perdue|mal|contre|le|Brésil ||||||||||||||||||||||失望した|||||||| doce|años|antes|Italia|del|fútbol|se|está|emocionada|en|México|después de|la|legendaria|semifinal|||a|y|luego|está|quedó|decepcionada|después de|la|final|perdida|mal|contra|el|Brasil Twelve years earlier, Italian football was thrilled in Mexico after the legendary semifinal Italy-Germany 4 to 3 and then was disappointed after the final lost badly against Brazil. Doze anos antes, a Itália do futebol se emocionou no México após a lendária semifinal Itália-Alemanha 4 a 3 e depois ficou decepcionada após a final perdida feio contra o Brasil. Tolv år tidigare, så hade Italiens fotboll blivit rörd i Mexiko efter den legendariska semifinalen Italien-Tyskland 4-3 och sedan blev de besvikna efter den dåligt förlorade finalen mot Brasilien. Zwölf Jahre zuvor hatte sich die italienische Fußballmannschaft in Mexiko nach dem legendären Halbfinale Italien-Deutschland 4 zu 3 begeistert und war dann nach dem schlecht verlorenen Finale gegen Brasilien enttäuscht. Doce años antes, la Italia del fútbol se emocionó en México después de la legendaria semifinal Italia-Alemania 4 a 3 y luego quedó decepcionada tras la final perdida mal contra Brasil. Douze ans plus tôt, l'Italie du football s'est émue au Mexique après la légendaire demi-finale Italie-Allemagne 4 à 3 et a ensuite été déçue après la finale perdue contre le Brésil.

Di quella squadra, nell'82 non è rimasto praticamente nessuno. of|that|squad|in '82|not|it is|remained|practically|nobody Av|det|laget|1982|inte|är|kvar|praktiskt taget|ingen von|jener|Mannschaft|1982|nicht|es ist|geblieben|praktisch|niemand Da|aquela|equipe|em 82|não|é|restado|praticamente|ninguém de|cette|équipe|en 82|ne|elle est|resté|pratiquement|personne de|esa|equipo|en el 82|no|está|quedado|prácticamente|nadie Of that team, in '82 there was practically no one left. Daquele time, em 82, praticamente não sobrou ninguém. Från det laget, fanns det praktiskt taget ingen kvar 82. Von dieser Mannschaft ist 1982 praktisch niemand mehr übrig geblieben. De ese equipo, en el 82 no quedó prácticamente nadie. De cette équipe, en 82, il ne reste pratiquement personne. L'Italia nel frattempo ha partecipato a due mondiali, nel '74 in Germania e nel '78 in Argentina. Italy|in the|meantime|has|participated|to|two|World Cups|in the|in|Germany|and|in|in|Argentina Italien|i|mellan tiden|har|deltagit|i|två|världsmästerskap|i|i|Tyskland|och|i|i|Argentina Italien|im|inzwischen|sie hat|teilgenommen|an|zwei|Weltmeisterschaften|im|in|Deutschland|und|im|in|Argentinien A Itália|no|entretanto|tem|participado|a|dois|mundiais|no|na|Alemanha|e|no|na|Argentina l'Italie|dans le|entre-temps|elle a|participé|à|deux|coupes du monde|en le|en|Allemagne|et|en le|en|Argentine Italia|en el|mientras tanto|ha|participado|a|dos|mundiales|en el|en|Alemania|y|en el|en|Argentina In the meantime, Italy participated in two World Cups, in '74 in Germany and in '78 in Argentina. A Itália, enquanto isso, participou de duas Copas do Mundo, em 74 na Alemanha e em 78 na Argentina. Under tiden har Italien deltagit i två världsmästerskap, 74 i Tyskland och 78 i Argentina. Italien hat inzwischen an zwei Weltmeisterschaften teilgenommen, 1974 in Deutschland und 1978 in Argentinien. Italia, mientras tanto, ha participado en dos mundiales, en '74 en Alemania y en '78 en Argentina. L'Italie a participé à deux Coupes du Monde, en '74 en Allemagne et en '78 en Argentine. Il primo è andato malissimo, mentre nel secondo è arrivata quarta. the|first|it is|gone|very badly|while|in the|second|it is|arrived|fourth Den|första|är|gick|mycket dåligt|medan|i det|andra|är|kom|fjärde der|erste|er ist|gegangen|sehr schlecht|während|im|zweiten|er ist|angekommen|viert O|primeiro|foi|indo|muito mal|enquanto|na|segunda|foi|chegando|quarta le|premier|il est|allé|très mal|tandis que|en le|deuxième|il est|arrivée|quatrième el|primero|fue|ido|malísimo|mientras que|en el|segundo|fue|llegada|cuarta The first went very badly, while in the second they finished fourth. A primeira foi um desastre, enquanto na segunda ficou em quarto lugar. Det första gick väldigt dåligt, medan de i det andra kom på fjärde plats. Die erste verlief sehr schlecht, während die zweite den vierten Platz einbrachte. El primero fue muy mal, mientras que en el segundo llegó cuarta. La première s'est très mal passée, tandis que lors de la seconde, elle a terminé quatrième.

Insomma, è un periodo un po' altalenante, ma tutto sommato buono per la nazionale italiana, che si qualifica ai Mondiali di Spagna abbastanza facilmente. in short|it is|a|period|one|a little|fluctuating|but|everything|considered|good|for|the|national|Italian|which|it|qualifies|to the|World Cup|of|Spain|quite|easily sammanfattningsvis|är|en|period|en|lite|svajande|men|allt|som helhet|bra|för|det|landslaget|italienska|som|sig|kvalificerar|till|VM|i|Spanien|ganska|lätt also|es ist|ein|Zeitraum|ein|bisschen|schwankend|aber|alles|zusammen|gut|für|die|Nationalmannschaft|italienisch|die|sich|qualifiziert|für die|Weltmeisterschaften|in|Spanien|ziemlich|leicht Afinal de contas|é|um|período|um|pouco|alternante|mas|tudo|somado|bom|para|a|seleção|italiana|que|se|qualifica|para os|Mundiais|de|Espanha|bastante|facilmente en somme|c'est|une|période|un|peu|instable|mais|tout|somme toute|bon|pour|la|équipe|italienne|qui|se|qualifie|aux|Coupes du monde|de|Espagne|assez|facilement ||||||不安定な||||||||||||||||| ||||||waha się||||||||||||||||| en resumen|es|un|período|un|poco|altibajo|pero|todo|considerado|bueno|para|la|selección|italiana|que|se|clasifica|a los|Mundiales|de|España|bastante|fácilmente In short, it is a bit of a fluctuating period, but overall good for the Italian national team, which qualified for the World Cup in Spain quite easily. Enfim, é um período um pouco oscilante, mas, no geral, bom para a seleção italiana, que se classificou para a Copa do Mundo da Espanha com bastante facilidade. Sammanfattningsvis är det en period med lite upp- och nedgångar, men överlag bra för det italienska landslaget, som kvalificerade sig till VM i Spanien ganska enkelt. Kurz gesagt, es ist eine etwas schwankende Zeit, aber insgesamt gut für die italienische Nationalmannschaft, die sich relativ leicht für die Weltmeisterschaft in Spanien qualifiziert. En resumen, es un período un poco irregular, pero en general bueno para la selección italiana, que se clasifica para el Mundial de España bastante fácilmente. En somme, c'est une période un peu instable, mais dans l'ensemble bonne pour l'équipe nationale italienne, qui se qualifie assez facilement pour la Coupe du Monde en Espagne.

Il commissario tecnico, lo abbiamo detto, è il vecio Bearzot. the|commissioner|technical|it|we have|said|he is|the|old|Bearzot Den|kommissarie|tekniska|det|vi har|sagt|är|den|gamle|Bearzot der|Trainer|Chef|ihn|wir haben|gesagt|er ist|der|alte|Bearzot O|comissário|técnico|o|nós temos|dito|é|o|velho|Bearzot le|sélectionneur|entraîneur|cela|nous avons|dit|il est|le|vieux|Bearzot el|comisionado|técnico|lo|hemos|dicho|es|el|viejo|Bearzot The head coach, as we said, is the old Bearzot. O técnico, como dissemos, é o velho Bearzot. Tränaren, som vi har sagt, är den gamle Bearzot. Der Trainer, wie bereits erwähnt, ist der alte Bearzot. El entrenador, como hemos dicho, es el viejo Bearzot. L'entraîneur, comme nous l'avons dit, est le vieux Bearzot. La squadra è di livello buonissimo, quasi ottimo. the|team|it is|of|level|very good|almost|excellent laget|team|är|av|nivå|mycket bra|nästan|utmärkt die|Mannschaft|ist|von|Niveau|sehr gut|fast|ausgezeichnet A|equipe|é|de|nível|muito bom|quase|ótimo l'|équipe|est|de|niveau|très bon|presque|excellent la|equipo|es|de|nivel|buenísimo|casi|óptimo The team is of very good level, almost excellent. A equipe é de nível muito bom, quase ótimo. Laget är av mycket bra nivå, nästan utmärkt. Die Mannschaft ist von sehr gutem, fast ausgezeichnetem Niveau. El equipo es de un nivel muy bueno, casi excelente. L'équipe est de très bon niveau, presque excellent. Bearzot ha chiamato tutti i calciatori migliori. Bearzot|he has|called|all|the|footballers|best Bearzot|har|kallat|alla|de|fotbollsspelare|bästa Bearzot|er hat|gerufen|alle|die|Fußballspieler|besten Bearzot|(verbo auxiliar)|chamou|todos|os|jogadores|melhores Bearzot|il a|appelé|tous|les|footballeurs|meilleurs Bearzot|ha|llamado|todos|los|futbolistas|mejores Bearzot has called all the best players. Bearzot convocou todos os melhores jogadores. Bearzot har kallat alla de bästa spelarna. Bearzot hat alle besten Fußballspieler berufen. Bearzot ha convocado a todos los mejores futbolistas. Bearzot a appelé tous les meilleurs joueurs. Tranne uno. except|one Förutom|en außer|einen Exceto|um sauf|un excepto|uno Except for one. Exceto um. Förutom en. Außer einem. Excepto uno. Sauf un. In Spagna non ci sarà Roberto Pruzzo, attaccante della Roma e capocannoniere dell'ultimo campionato di Serie A. In|Spain|not|there|there will be|Roberto|Pruzzo|forward|of the|Rome|and|top scorer||championship|of|Series|A I|Spanien|inte|osså|kommer att vara|Roberto|Pruzzo|anfallare|av|Roma|och|skytteligavinnare||mästerskapet|i|Serie|A in|Spanien|nicht|dort|es wird geben|Roberto|Pruzzo|Stürmer|von|Roma|und|Torschützenkönig|der letzten|Meisterschaft|der|Serie|A Na|Espanha|não|nos|estará|Roberto|Pruzzo|atacante|da|Roma|e|artilheiro|do último|campeonato|de|Série|A en|Espagne|ne|y|il y aura|Roberto|Pruzzo|attaquant|de la|Roma|et|meilleur buteur|du dernier|championnat|de|Serie|A |||||||||||得点王||||| ||||||Pruzzo|||||król strzelców||mistrzostwa||| en|España|no|allí|habrá|Roberto|Pruzzo|delantero|de|Roma|y|máximo goleador|del último|campeonato|de|Serie|A In Spain, there will be no Roberto Pruzzo, striker for Roma and top scorer of the last Serie A championship. Na Espanha não estará Roberto Pruzzo, atacante da Roma e artilheiro do último campeonato da Série A. I Spanien kommer Roberto Pruzzo, anfallare i Roma och skytteligavinnare i den senaste Serie A-säsongen, inte att vara med. In Spanien wird Roberto Pruzzo, der Stürmer der Roma und Torschützenkönig der letzten Serie A, nicht dabei sein. En España no estará Roberto Pruzzo, delantero de la Roma y máximo goleador del último campeonato de Serie A. En Espagne, il n'y aura pas Roberto Pruzzo, attaquant de la Roma et meilleur buteur du dernier championnat de Serie A.

Al suo posto, il Vecio ha deciso di convocare lo juventino Paolo Rossi. At|his|place|the|Old Man|he has|decided|to|to call|the|Juventus player|Paolo|Rossi På|hans|plats|den|gamle|har|beslutat|att|kalla|den|juventusspelare|Paolo|Rossi an|seinen|Platz|der|Vecio|er hat|entschieden|zu|berufen|den|Juventus-Spieler|Paolo|Rossi Ao|dele|lugar|o|Velho|tem|decidido|de|convocar|o|juventino|Paolo|Rossi à|lui|place|le|Vecio|il a|décidé|de|convoquer|le|juventin|Paolo|Rossi ||||||||wezwać||juventino|| a|su|lugar|el|Vecio|ha|decidido|de|convocar|al|juventino|Paolo|Rossi In his place, the old man decided to call up the Juventus player Paolo Rossi. Em seu lugar, o Vecio decidiu convocar o juventino Paolo Rossi. I stället har Vecio beslutat att kalla in juventin Paolo Rossi. An seiner Stelle hat der Vecio beschlossen, den Juventus-Spieler Paolo Rossi zu berufen. En su lugar, el Vecio ha decidido convocar al juventino Paolo Rossi. À sa place, le Vecio a décidé de convoquer le juventin Paolo Rossi.

La decisione di Bearzot causa molte polemiche. the|decision|of|Bearzot|causes|many|controversies Den|beslut|av|Bearzot|orsakar|många|polemiker die|Entscheidung|von|Bearzot|sie verursacht|viele|Kontroversen A|decisão|de|Bearzot|causa|muitas|polêmicas la|décision|de|Bearzot|cause|beaucoup de|polémiques la|decisión|de|Bearzot|causa|muchas|polémicas Bearzot's decision causes a lot of controversy. A decisão de Bearzot causa muitas polêmicas. Bearzots beslut orsakar många kontroverser. Die Entscheidung von Bearzot sorgt für viele Kontroversen. La decisión de Bearzot causa muchas polémicas. La décision de Bearzot suscite de nombreuses polémiques. Non solo a causa della rivalità tra Juventus e Roma, ma anche per la storia personale e calcistica di Paolo Rossi. not|only|at|due to|the|rivalry|between|Juventus|and|Rome|but|also|for|the|history|personal|and|soccer|of|Paolo|Rossi Inte|bara|till|på grund av|av|rivalitet|mellan|Juventus|och|Roma|men|också|för|den|historia|personliga|och|fotbolls|av|Paolo|Rossi nicht|nur|wegen|Grund|der|Rivalität|zwischen|Juventus|und|Roma|sondern|auch|für|die|Geschichte|persönliche|und|fußballerische|von|Paolo|Rossi Não|só|a|causa|da|rivalidade|entre|Juventus|e|Roma|mas|também|pela|a|história|pessoal|e|futebolística|de|Paolo|Rossi pas|seulement|à|cause|de la|rivalité|entre|Juventus|et|Rome|mais|aussi|pour|l'|histoire|personnelle|et|footballistique|de|Paolo|Rossi |||||||||||||||||piłkarska||| no|solo|a|causa|de la|rivalidad|entre|Juventus|y|Roma|pero|también|por|la|historia|personal|y|futbolística|de|Paolo|Rossi Not only because of the rivalry between Juventus and Roma, but also due to Paolo Rossi's personal and football history. Não apenas por causa da rivalidade entre Juventus e Roma, mas também pela história pessoal e futebolística de Paolo Rossi. Inte bara på grund av rivaliteten mellan Juventus och Roma, utan också på grund av Paolo Rossis personliga och fotbollsmässiga historia. Nicht nur wegen der Rivalität zwischen Juventus und Roma, sondern auch wegen der persönlichen und fußballerischen Geschichte von Paolo Rossi. No solo por la rivalidad entre Juventus y Roma, sino también por la historia personal y futbolística de Paolo Rossi. Non seulement à cause de la rivalité entre la Juventus et la Roma, mais aussi en raison de l'histoire personnelle et footballistique de Paolo Rossi. Che qualche anno prima era sicuramente uno dei più grandi talenti italiani, ma per due anni non aveva giocato nemmeno una partita. that|some|year|before|he was|surely|one|of the|more|greatest|talents|Italian|but|for|two|years|not|he had|played|not even|a|match Att som|några|år|tidigare|var|säkert|en|av|största|stora|talanger|italienska|men|i|två|år|inte|hade|spelat|inte ens|en|match dass|einige|Jahre|zuvor|er war|sicherlich|eines|der|größten|Talente||italienischen|aber|für|zwei|Jahre|nicht|er hatte|gespielt|nicht einmal|ein|Spiel Que|algum|ano|antes|era|seguramente|um|dos|mais|grandes|talentos|italianos|mas|por|dois|anos|não|tinha|jogado|nem|uma|partida que|quelques|années|auparavant|il était|sûrement|un|des|plus|grands|talents|italiens|mais|pour|deux|ans|pas|il avait|joué|même pas|une|match que|algún|año|antes|era|seguramente|uno|de los|más|grandes|talentos|italianos|pero|por|dos|años|no|había|jugado|ni|una|partido A few years earlier, he was certainly one of the greatest Italian talents, but for two years he hadn't played a single match. Que alguns anos antes era certamente um dos maiores talentos italianos, mas por dois anos não havia jogado nem uma partida. Som några år tidigare definitivt var en av de största italienska talangerna, men under två år inte hade spelat en enda match. Der einige Jahre zuvor sicherlich eines der größten italienischen Talente war, aber zwei Jahre lang kein einziges Spiel gespielt hatte. Que unos años antes era sin duda uno de los mayores talentos italianos, pero durante dos años no había jugado ni un solo partido. Qui quelques années auparavant était certainement l'un des plus grands talents italiens, mais qui n'avait pas joué une seule partie pendant deux ans.

Due anni prima nel calcio italiano c'era stato lo scandalo del totonero. two|years|before|in the|soccer|Italian|there was|been|the|scandal|of the|totonero Två|år|tidigare|i|fotboll|italienska|det fanns|varit|det|skandal|av|totonero zwei|Jahre|vorher|im|Fußball|italienischen|es gab|gewesen|das|Skandal|des|Totonero Dois|anos|antes|no|futebol|italiano|havia|estado|o|escândalo|do|totonero deux|ans|avant|dans le|football|italien|il y avait|été|le|scandale|du|totonero |||||||||||totonero dos|años|antes|en el|fútbol|italiano|había|estado|el|escándalo|del|totonero Two years earlier, there had been the totonero scandal in Italian football. Dois anos antes, no futebol italiano, houve o escândalo do totonero. Två år tidigare hade det funnits en skandal inom italiensk fotboll, totonero. Zwei Jahre zuvor gab es im italienischen Fußball den Totonero-Skandal. Dos años antes en el fútbol italiano había habido el escándalo del totonero. Deux ans auparavant, dans le football italien, il y avait eu le scandale du totonero. E Rossi ne faceva parte. and|Rossi|of it|he was doing|part Och|Rossi|honom|var|del und|Rossi|davon|er machte|Teil E|Rossi|dele|fazia|parte et|Rossi|en|il faisait|partie y|Rossi|de ello|hacía|parte And Rossi was part of it. E Rossi fazia parte. Och Rossi var en del av det. Und Rossi war ein Teil davon. Y Rossi formaba parte de ello. Et Rossi en faisait partie. Una brutta storia di partite truccate per guadagnare con le scommesse. a|bad|story|of|matches|fixed|to|to earn|with|the|betting En|dålig|historia|om|matcher|fuskade|för|att tjäna|på|de|vadslagningar eine|schlechte|Geschichte|über|Spiele|manipuliert|um|verdienen|mit|den|Wetten Uma|feia|história|de|partidas|manipuladas|para|ganhar|com|as|apostas une|mauvaise|histoire|de|matchs|truqués|pour|gagner|avec|les|paris ||||||||||賭け ||||||||||zakładach una|fea|historia|de|partidos|amañados|para|ganar|con|las|apuestas A bad story of match-fixing to profit from betting. Uma história feia de partidas manipuladas para ganhar com as apostas. En trist historia om matchfixning för att tjäna pengar på vadslagning. Eine schlimme Geschichte von manipulierten Spielen, um mit Wetten Geld zu verdienen. Una fea historia de partidos amañados para ganar con las apuestas. Une triste histoire de matchs truqués pour gagner de l'argent avec les paris. Rossi, con tanti altri, viene squalificato. Rossi|with|many|others|he is|disqualified Rossi|med|många|andra|blir|diskvalificerad Rossi|mit|vielen|anderen|er wird|gesperrt Rossi|com|muitos|outros|é|desqualificado Rossi|avec|beaucoup|d'autres|il est|disqualifié |||||失格させられる |||||zdyskwalifikowany Rossi|con|muchos|otros|es|descalificado Rossi, along with many others, is disqualified. Rossi, junto com muitos outros, é suspenso. Rossi, tillsammans med många andra, blir avstängd. Rossi wird, wie viele andere, gesperrt. Rossi, junto con muchos otros, es suspendido. Rossi, avec beaucoup d'autres, est suspendu. Va quasi in depressione, pensa anche di lasciare il calcio. he goes|almost|in|depression|he thinks|also|to|to leave|the|soccer Går|nästan|i|depression|tänker|också|att|sluta|den|fotbollen er geht|fast|in|Depression|er denkt|auch|zu|verlassen|den|Fußball Vai|quase|em|depressão|pensa|também|em|deixar|o|futebol il va|presque|en|dépression|il pense|aussi|de|quitter|le|football va|casi|en|depresión|piensa|también|de|dejar|el|fútbol He almost goes into depression, even thinking about leaving football. Ele quase entra em depressão, pensa até em deixar o futebol. Han går nästan in i depression, tänker till och med på att lämna fotbollen. Er gerät fast in eine Depression und denkt sogar daran, den Fußball aufzugeben. Casi casi en depresión, también piensa en dejar el fútbol. Il tombe presque en dépression, il pense même à quitter le football. Poi un giorno lo chiama il presidente della Juventus, Giampiero Boniperti, e gli dice: dopo la squalifica, vieni a giocare con noi. then|a|day|him|he calls|the|president|of the|Juventus|Giampiero|Boniperti|and|to him|he says|after|the|suspension|come|to|to play|with|us Sedan|en|dag|honom|ringer|presidenten|presidenten|av|Juventus|Giampiero|Boniperti|och|honom|säger|efter|den|avstängning|kom|att|spela|med|oss dann|ein|Tag|ihn|er ruft|den|Präsident|von|Juventus|Giampiero|Boniperti|und|ihm|er sagt|nach|die|Sperre|du kommst|zu|spielen|mit|uns Então|um|dia|o|chama|o|presidente|da|Juventus|Giampiero|Boniperti|e|lhe|diz|depois|a|suspensão|venha|a|jogar|com|nós puis|un|jour|le|il appelle|le|président|de la|Juventus|Giampiero|Boniperti|et|lui|il dit|après|la|suspension|tu viens|à|jouer|avec|nous |||||||||Giampiero|Boniperti||||||dyskwalifikacja||||| luego|un|día|lo|llama|el|presidente|de la|Juventus|Giampiero|Boniperti|y|le|dice|después|la|suspensión|vienes|a|jugar|con|nosotros Then one day, the president of Juventus, Giampiero Boniperti, calls him and says: after the disqualification, come play with us. Então, um dia, o presidente da Juventus, Giampiero Boniperti, o chama e diz: após a suspensão, venha jogar conosco. Men en dag ringer Juventus president, Giampiero Boniperti, och säger: efter avstängningen, kom och spela med oss. Dann ruft ihn eines Tages der Präsident der Juventus, Giampiero Boniperti, an und sagt: Nach der Sperre komm zu uns spielen. Luego un día lo llama el presidente de la Juventus, Giampiero Boniperti, y le dice: después de la suspensión, ven a jugar con nosotros. Puis un jour, le président de la Juventus, Giampiero Boniperti, l'appelle et lui dit : après la suspension, viens jouer avec nous. Lui è incredulo, ma accetta. he|he is|incredulous|but|he accepts Han|är|skeptisk|men|accepterar er|er ist|ungläubig|aber|er akzeptiert Ele|é|incrédulo|mas|aceita lui|il est|incrédule|mais|il accepte ||niesamowity|| él|está|incrédulo|pero|acepta He is incredulous, but he accepts. Ele está incrédulo, mas aceita. Han är oförstående, men accepterar. Er ist ungläubig, aber er nimmt an. Él está incrédulo, pero acepta. Il est incrédule, mais il accepte.

Bearzot, l'allenatore della nazionale, conosce bene Rossi. Bearzot|the coach|of the|national|he knows|well|Rossi Bearzot|tränaren|av|landslaget|känner|väl|Rossi Bearzot|der Trainer|von|Nationalmannschaft|er kennt|gut|Rossi Bearzot|o treinador|da|seleção|conhece|bem|Rossi Bearzot|l'entraîneur|de la|nationale|il connaît|bien|Rossi Bearzot|el entrenador|de la|selección|conoce|bien|Rossi Bearzot, the national team coach, knows Rossi well. Bearzot, o treinador da seleção, conhece bem Rossi. Bearzot, landslagets tränare, känner Rossi väl. Bearzot, der Trainer der Nationalmannschaft, kennt Rossi gut. Bearzot, el entrenador de la selección nacional, conoce bien a Rossi. Bearzot, l'entraîneur de l'équipe nationale, connaît bien Rossi. Lo ha allenato ai mondiali del 1978 e vuole dargli un'altra possibilità. he|has|trained|at the|world championships|of the|and|he wants|to give him||chance Han|har|tränat|i|världsmästerskap|av|och|vill|ge honom|en annan|möjlighet ihn|er hat|trainiert|bei den|Weltmeisterschaften|von|und|er will|ihm geben|eine weitere|Möglichkeit O|tem|treinado|para os|mundiais|de|e|quer|dar-lhe||possibilidade le|il|entraîné|aux|championnats|de|et|il veut|lui donner|une autre|possibilité lo|ha|entrenado|a los|mundiales|de|y|quiere|darle|otra|oportunidad He trained him at the 1978 World Cup and wants to give him another chance. Ele o treinou na Copa do Mundo de 1978 e quer lhe dar outra chance. Han har tränat honom under VM 1978 och vill ge honom en ny chans. Er hat ihn bei der Weltmeisterschaft 1978 trainiert und möchte ihm eine weitere Chance geben. Lo entrenó en el mundial de 1978 y quiere darle otra oportunidad. Il l'a entraîné lors de la Coupe du Monde de 1978 et veut lui donner une autre chance. Lo convoca per i mondiali, al posto di Pruzzo. he|he calls up|for|the|world championships|at|place|of|Pruzzo Han|kallar|till|i|världsmästerskap|istället för|plats|av|Pruzzo ihn|er beruft|für die||Weltmeisterschaften|an den|Stelle|von|Pruzzo O|convoca|para|os|mundiais|em|lugar|de|Pruzzo le|il convoque|pour|les|championnats|à la|place|de|Pruzzo |呼ぶ||||||| |zatrudnia|||mistrzostwa świata|||| lo|convoca|para|los|mundiales|en el|lugar|de|Pruzzo He calls him up for the World Cup, instead of Pruzzo. Ele o convoca para a Copa do Mundo, no lugar de Pruzzo. Han kallar honom till VM, istället för Pruzzo. Er beruft ihn für die Weltmeisterschaft ein, anstelle von Pruzzo. Lo convoca para los mundiales, en lugar de Pruzzo. Il le convoque pour la Coupe du Monde, à la place de Pruzzo. Una scelta irrazionale, istintiva, praticamente insensata, che però sarà vincente. a|choice|irrational|instinctive|practically|senseless|which|but|will be|winning En|val|irrationell|instinktiv|praktiskt|meningslös|som|men|kommer att vara|vinnande eine|Wahl|irrational|instinktiv|praktisch|sinnlos|die|jedoch|sie wird|siegreich Uma|escolha|irracional|instintiva|praticamente|insensata|que|porém|será|vencedora un|choix|irrationnel|instinctif|pratiquement|insensé|que|cependant|il sera|gagnant ||iracjonalna|instynktowna|||||| una|elección|irracional|instintiva|prácticamente|insensata|que|pero|será|ganadora An irrational, instinctive, practically senseless choice, but one that will be successful. Uma escolha irracional, instintiva, praticamente insensata, que no entanto será vitoriosa. Ett irrationellt, instinktivt, praktiskt taget meningslöst val, som dock kommer att bli framgångsrikt. Eine irrationale, instinktive, praktisch sinnlose Entscheidung, die jedoch erfolgreich sein wird. Una elección irracional, instintiva, prácticamente insensata, que sin embargo será ganadora. Un choix irrationnel, instinctif, pratiquement insensé, qui cependant sera gagnant.

Cosa succede nel mondo intanto? what|happens|in the|world|meanwhile Vad|händer|i|världen|under tiden was|passiert|in der|Welt|inzwischen O que|acontece|no|mundo|enquanto que|se passe|dans le|monde|en attendant qué|sucede|en el|mundo|mientras tanto What is happening in the world in the meantime? O que está acontecendo no mundo, enquanto isso? Vad händer i världen under tiden? Was passiert meanwhile in der Welt? ¿Qué sucede en el mundo mientras tanto? Que se passe-t-il dans le monde entre-temps? Molte cose. many|things Många|saker viele|Dinge Muitas|coisas beaucoup|choses muchas|cosas Many things. Muitas coisas. Många saker. Viele Dinge. Muchas cosas. Beaucoup de choses.

Il 2 agosto del 1980, solo due anni prima, una bomba è esplosa alla stazione di Bologna uccidendo 85 persone e ferendone altre 200. the|August|of|only|two|years|before|a|bomb|it is|exploded|at the|station|of|Bologna|killing|people|and|wounding|other Den|augusti|av|bara|två|år|tidigare|en|bomb|är|exploderade|på|station|i|Bologna|dödade|människor|och|skadade|andra der|August|des|nur|zwei|Jahre|zuvor|eine|Bombe|ist|explodiert|an der|Bahnhof|in|Bologna|tötend|Menschen|und|verletzend|andere O|de agosto|de|apenas|duas|anos|antes|uma|bomba|foi|explodida|na|estação|de|Bolonha|matando|pessoas|e|ferindo|outras le|août|de|seulement|deux|ans|avant|une|bombe|elle est|explosée|à la|gare|de|Bologne|tuant|personnes|et|en blessant|autres ||||||||||||||||||raniąc| el|agosto|de|solo|dos|años|antes|una|bomba|ha|explotado|en la|estación|de|Bolonia|matando|personas|y|hiriendo|otras On August 2, 1980, just two years earlier, a bomb exploded at the Bologna train station killing 85 people and injuring another 200. Em 2 de agosto de 1980, apenas dois anos antes, uma bomba explodiu na estação de Bolonha, matando 85 pessoas e ferindo outras 200. Den 2 augusti 1980, bara två år tidigare, exploderade en bomb på stationen i Bologna och dödade 85 personer och skadade ytterligare 200. Am 2. August 1980, nur zwei Jahre zuvor, explodierte eine Bombe am Bahnhof von Bologna und tötete 85 Menschen und verletzte weitere 200. El 2 de agosto de 1980, solo dos años antes, una bomba explotó en la estación de Bolonia matando a 85 personas e hiriendo a otras 200. Le 2 août 1980, seulement deux ans plus tôt, une bombe a explosé à la gare de Bologne tuant 85 personnes et en blessant 200 autres. I responsabili sono i terroristi neofascisti dei NAR. the|responsible|they are|the|terrorists|neofascists|of the|National Revolutionary Action De|ansvariga|är|de|terroristerna|neofascister|från|NAR die|Verantwortlichen|sind|die|Terroristen|neofaschistischen|der|NAR Os|responsáveis|são|os|terroristas|neofascistas|dos|NAR les|responsables|ils sont|les|terroristes|néo-fascistes|des|NAR |||||neofaszyści|| los|responsables|son|los|terroristas|neofascistas|de los|NAR The perpetrators are the neofascist terrorists of the NAR. Os responsáveis são os terroristas neofascistas do NAR. De ansvariga är de neofascistiska terroristerna från NAR. Die Verantwortlichen sind die neofaschistischen Terroristen der NAR. Los responsables son los terroristas neofascistas de los NAR. Les responsables sont les terroristes néofascistes des NAR.

L'anno dopo, a giugno, viene nominato presidente del consiglio Giovanni Spadolini. the year|after|at|June|he is|appointed|president|of the|council|Giovanni|Spadolini Året|efter|i|juni|blir|utnämnd|president|av|rådet|Giovanni|Spadolini das Jahr|danach|im|Juni|wird|ernannt|Präsident|des|Rates|Giovanni|Spadolini O ano|seguinte|em|junho|é|nomeado|presidente|do|conselho|Giovanni|Spadolini l'année|suivante|en|juin|il est|nommé|président|du|conseil|Giovanni|Spadolini el año|después|en|junio|es|nombrado|presidente|del|consejo|Giovanni|Spadolini The following year, in June, Giovanni Spadolini is appointed Prime Minister. No ano seguinte, em junho, Giovanni Spadolini é nomeado presidente do conselho. Året efter, i juni, utses Giovanni Spadolini till premiärminister. Im Jahr darauf, im Juni, wird Giovanni Spadolini zum Ministerpräsidenten ernannt. El año siguiente, en junio, Giovanni Spadolini es nombrado presidente del consejo. L'année suivante, en juin, Giovanni Spadolini est nommé président du conseil. Non sarebbe una notizia importante, se non fosse che fino a quel momento ci sono stati solo presidenti del consiglio della Democrazia Cristiana, mentre Spadolini è del Partito Repubblicano. not|it would be|a|news|important|if|not|it were|that|until|to|that|moment|there|there are|been|only|presidents|of the|council|of the|Democracy|Christian|while|Spadolini|he is|of the|Party|Republican Inte|skulle vara|en|nyhet|viktig|om|inte|var|att|fram till|till|det|ögonblick|oss|har funnits|varit|endast|presidenter|från|råd|av|Demokrati|Kristna|medan|Spadolini|är|från|Parti|Republikanska nicht|wäre|eine|Nachricht|wichtig|wenn|nicht|wäre|dass|bis|zu|diesem|Zeitpunkt|uns|es gibt|gewesen|nur|Präsidenten|der|Rat|der|Demokratie|Christliche|während|Spadolini|ist|der|Partei|Republikanische Não|seria|uma|notícia|importante|se|não|fosse|que|até|aquele||momento|nos|foram|apenas|apenas|presidentes|do|conselho|da|Democracia|Cristã|enquanto|Spadolini|é|do|Partido|Republicano ne|serait|une|nouvelle|importante|si|ne|était|que|jusqu'à|à|ce|moment|y|il y a|eu|seulement|présidents|du|conseil|de la|Démocratie|chrétienne|tandis que|Spadolini|est|du|Parti|républicain ||||||||||||||||||||||||スパドリーニ|||| ||||||||||||||||||||||||Spadolini|||| no|sería|una|noticia|importante|si|no|fuera|que|hasta|a|ese|momento|nos|han|estado|solo|presidentes|del|consejo|de la|Democracia|Cristiana|mientras|Spadolini|es|del|Partido|Republicano It wouldn't be important news, if it weren't for the fact that until that moment there had only been prime ministers from the Christian Democracy, while Spadolini is from the Republican Party. Não seria uma notícia importante, se não fosse que até aquele momento só havia presidentes do conselho da Democracia Cristã, enquanto Spadolini é do Partido Republicano. Det skulle inte vara en viktig nyhet, om det inte vore så att det fram till det ögonblicket bara har funnits premiärministrar från Kristdemokraterna, medan Spadolini tillhör det Republikanska partiet. Es wäre keine wichtige Nachricht, wenn nicht bis zu diesem Zeitpunkt nur Präsidenten der Christdemokratischen Partei im Amt gewesen wären, während Spadolini von der Republikanischen Partei ist. No sería una noticia importante, si no fuera porque hasta ese momento solo ha habido presidentes del consejo de la Democracia Cristiana, mientras que Spadolini es del Partido Republicano. Ce ne serait pas une nouvelle importante, si ce n'était que jusqu'à ce moment-là, il n'y avait eu que des présidents du conseil de la Démocratie Chrétienne, tandis que Spadolini est du Parti Républicain. Insomma, qualcosa sta cambiando. in short|something|it is|changing sammanfattningsvis|något|håller på|att förändras also|etwas|es ist|am ändern Afinal|algo|está|mudando en somme|quelque chose|est en train de|changer en resumen|algo|está|cambiando In short, something is changing. Enfim, algo está mudando. Kort sagt, något håller på att förändras. Kurz gesagt, etwas ändert sich. En resumen, algo está cambiando. En somme, quelque chose est en train de changer.

Da quattro anni, il presidente della repubblica è Sandro Pertini. for|four|years|the|president|of the|republic|he is|Sandro|Pertini I fyra||åren|presidenten|president|av|republiken|är|Sandro|Pertini seit|vier|Jahren|der|Präsident|der|Republik|ist|Sandro|Pertini Desde|quatro|anos|o|presidente|da|república|é|Sandro|Pertini depuis|quatre|ans|le|président|de la|république|est|Sandro|Pertini hace|cuatro|años|el|presidente|de la|república|es|Sandro|Pertini For four years, the president of the republic has been Sandro Pertini. Há quatro anos, o presidente da república é Sandro Pertini. I fyra år har republikens president varit Sandro Pertini. Seit vier Jahren ist Sandro Pertini der Präsident der Republik. Desde hace cuatro años, el presidente de la república es Sandro Pertini. Depuis quatre ans, le président de la république est Sandro Pertini. Socialista convinto, da giovane è stato un capo partigiano, ed è un tipo schietto e sanguigno. socialist|convinced|as|young|he is|has been|a|leader|partisan|and|he is|a|type|frank|and|fiery Socialist|convinced|as|young|he is|been|a|leader|partisan|and|he is|a|guy|straightforward|and|sanguine Sozialist|überzeugt|als|junger|er ist|gewesen|ein|Chef|Partisan|und|er ist|ein|Typ|offen|und|leidenschaftlich Socialista|convicto|de|jovem|foi|um|um||||||tipo|franco|e|sanguíneo socialiste|convaincu|depuis|jeune|il a|été|un|chef|partisan|et|il est|un|type|franc|et|sanguin |||||||||||||szczery||sangwijny socialista|convencido|desde|joven|fue|fue|un|jefe|partisan|y|es|un|tipo|franco|y|sanguíneo A convinced socialist, he was a partisan leader in his youth, and he is a straightforward and passionate type. Socialista convicto, na juventude foi um chefe partidário, e é um tipo franco e sanguíneo. En övertygad socialist, som ung var han en partisanledare, och han är en rak och passionerad person. Überzeugter Sozialist, war er in seiner Jugend ein Partisanenführer und ist ein offener und leidenschaftlicher Typ. Socialista convencido, de joven fue un jefe partisano, y es un tipo franco y sanguíneo. Socialiste convaincu, jeune, il a été un chef partisan, et c'est un type franc et sanguin. Una rarità nel mondo della politica italiana dove contano il compromesso e la diplomazia. a|rarity|in the|world|of the|politics|Italian|where|they count|the|compromise|and||diplomacy En|sällsynthet|i|världen|av|politiken|italienska|där|räknas|det|kompromiss|och|den|diplomatin eine|Seltenheit|in der|Welt|der|Politik|italienischen|wo|zählen|der|Kompromiss|und|die|Diplomatie Uma|raridade|no|mundo|da|política|italiana|onde|contam|o|compromisso|e|a|diplomacia une|rareté|dans le|monde|de la|politique|italienne|où|comptent|le|compromis|et|la|diplomatie |珍しさ||||||||||||外交 |rzadkość|||||||||kompromis||| una|rareza|en el|mundo|de la|política|italiana|donde|cuentan|el|compromiso|y|la|diplomacia A rarity in the world of Italian politics where compromise and diplomacy matter. Uma raridade no mundo da política italiana onde o compromisso e a diplomacia contam. En sällsynthet i den italienska politiken där kompromiss och diplomati räknas. Eine Seltenheit in der Welt der italienischen Politik, wo Kompromiss und Diplomatie zählen. Una rareza en el mundo de la política italiana donde cuentan el compromiso y la diplomacia. Une rareté dans le monde de la politique italienne où le compromis et la diplomatie comptent.

E fuori dall'Italia che succede? and|outside|from Italy|what|happens Och|utanför|från Italien|vad|händer und|außerhalb|von Italien|was|passiert E|fora|da Itália|que|acontece et|dehors|d'Italie|que|se passe y|fuera|de Italia|que|sucede And what is happening outside of Italy? E fora da Itália, o que acontece? Och vad händer utanför Italien? Und was passiert außerhalb Italiens? ¿Y fuera de Italia, qué sucede? Et que se passe-t-il en dehors de l'Italie ? Beh, molte cose. Well|many|things Tja|många|saker nun|viele|Dinge Bem|muitas|coisas eh bien|beaucoup de|choses bueno|muchas|cosas Well, many things. Bem, muitas coisas. Tja, många saker. Nun, viele Dinge. Bueno, muchas cosas. Eh bien, beaucoup de choses.

In Polonia per esempio c'è la legge marziale. In|Poland|for|example|there is|the|law|martial I|Polen|till|exempel|finns|den|lagen|martial in|Polen|für|Beispiel|gibt es|die|Gesetz|Kriegsrecht Na|Polônia|por|exemplo|há|a|lei|marcial en|Pologne|pour|exemple|il y a|la|loi|martiale ||||||ustawa|wojenna en|Polonia|por|ejemplo|hay|la|ley|marcial In Poland, for example, there is martial law. Na Polônia, por exemplo, há a lei marcial. I Polen till exempel råder det krigstillstånd. In Polen zum Beispiel gibt es das Kriegsrecht. En Polonia, por ejemplo, hay ley marcial. En Pologne par exemple, il y a la loi martiale. Voluta a dicembre del 1981 dal generale Jaruzelski. wanted|at|December|of|by|general|Jaruzelski Önskad|i|december|av|av|general|Jaruzelski gewollt|im|Dezember|von|vom|General|Jaruzelski Quis|em|dezembro|de|pelo|general|Jaruzelski voulue|en|décembre|par|par|général|Jaruzelski Voluta||||||Jaruzelski deseada|en|diciembre|de|por|general|Jaruzelski Imposed in December 1981 by General Jaruzelski. Imposta em dezembro de 1981 pelo general Jaruzelski. Infört i december 1981 av general Jaruzelski. Im Dezember 1981 von General Jaruzelski gewollt. Deseada en diciembre de 1981 por el general Jaruzelski. Souhaitée en décembre 1981 par le général Jaruzelski.

La Gran Bretagna di Margaret Thatcher pochi mesi prima ha combattuto contro l'Argentina una guerra un po' assurda per il controllo di un piccolo arcipelago vicino al polo Sud. the|Great|Britain|of|Margaret|Thatcher|few|months|before|has|fought|against||a|war|a|bit|absurd|for|the|control|of|a|small|archipelago|near|to the|pole|South Den|Stora|Britannien|av|Margaret|Thatcher|några|månader|tidigare|har|kämpat|mot|Argentina|ett|krig|en|lite|absurd|för|den|kontrollen|av|en|liten|ögrupp|nära|till|polen|Syd die|Groß|Britannien|von|Margaret|Thatcher|wenige|Monate|zuvor|sie hat|gekämpft|gegen|Argentinien|einen|Krieg|ein|etwas|absurd|um|die|Kontrolle|über|ein|kleines|Archipel|nahe|am|Pol|Süd A|Grande|Bretanha|de|Margaret|Thatcher|poucos|meses|antes|(verbo auxiliar)|lutado|contra||uma|guerra|um|pouco|absurda|pelo||controle|de|um|pequeno|arquipélago|perto|do|polo|Sul la|Grande|Bretagne|de|Margaret|Thatcher|quelques|mois|avant|elle a|combattu|contre|l'Argentine|une|guerre|un|un peu|absurde|pour|le|contrôle|de|un|petit|archipel|près|du|pôle|Sud |||||||||||||||||無意味な|||||||群島|||| ||||Margaret|Thatcher|||||||||||||||||||archipelag|||| la|Gran|Bretaña|de|Margaret|Thatcher|pocos|meses|antes|ha|luchado|contra|Argentina|una|guerra|un|un poco|absurda|por|el|control|de|un|pequeño|archipiélago|cerca|al|polo|Sur Margaret Thatcher's Great Britain fought a somewhat absurd war against Argentina a few months earlier for control of a small archipelago near the South Pole. A Grã-Bretanha de Margaret Thatcher, poucos meses antes, lutou contra a Argentina em uma guerra um pouco absurda pelo controle de um pequeno arquipélago perto do polo Sul. Storbritannien under Margaret Thatcher kämpade några månader tidigare mot Argentina i ett lite absurt krig om kontrollen över en liten ögrupp nära Sydpolen. Das Großbritannien von Margaret Thatcher hat wenige Monate zuvor einen etwas absurden Krieg gegen Argentinien um die Kontrolle über ein kleines Archipel nahe dem Südpol geführt. Gran Bretaña, bajo Margaret Thatcher, había luchado unos meses antes contra Argentina en una guerra un poco absurda por el control de un pequeño archipiélago cerca del polo Sur. La Grande-Bretagne de Margaret Thatcher, quelques mois auparavant, a mené une guerre un peu absurde contre l'Argentine pour le contrôle d'un petit archipel près du pôle Sud. Le isole Falkland, o Malvinas, se preferite. the|islands|Falkland|or|Malvinas|if|you prefer De|öarna|Falklandsöarna|eller|Malvinas|om|ni föredrar die|Inseln|Falkland|oder|Malvinas|wenn|ihr bevorzugt As|ilhas|Falkland|as|Malvinas|se|preferirem les|îles|Falkland|ou|Malouines|si|vous préférez ||Falklandy||Malwiny|| las|islas|Falkland|o|Malvinas|se|prefieren The Falkland Islands, or Malvinas, if you prefer. As ilhas Malvinas, ou Falkland, se preferir. Falklandsöarna, eller Malvinas, om ni föredrar. Die Falklandinseln, oder Malvinas, wenn Sie so wollen. Las islas Malvinas, o Falkland, si lo prefieren. Les îles Falkland, ou Malouines, si vous préférez.

E la Spagna, che organizza i mondiali, da pochi anni è tornata democratica e liberale, dopo la morte del dittatore Francisco Franco nel 1975. and|the|Spain|which|organizes|the|worldwide|for|few|years|it is|returned|democratic|and|liberal|after|the|death|of the|dictator|Francisco|Franco|in the Och|den|Spanien|som|organiserar|i|världsmästerskap|för|några|år|är|återvände|demokratisk|och|liberal|efter|den|döden|av||Francisco|Franco|i und|die|Spanien|die|sie organisiert|die|Weltmeisterschaften|seit|wenigen|Jahren|sie ist|zurückgekehrt|demokratisch|und|liberal|nach|dem|Tod|des|Diktator|Francisco|Franco|im E|a|Espanha|que|organiza|os|mundiais|há|poucos|anos|é|retornou|democrática|e|liberal|após|a|morte|do|ditador|Francisco|Franco|em Et|la|Espagne|qui|organise|les|mondiaux|depuis|quelques|années|elle est|revenue|démocratique|et|libérale|après|la|mort|du|dictateur|Francisco|Franco|en Y|la|España|que|organiza|los|mundiales|hace|pocos|años|ha|vuelto|democrática|y|liberal|después|la|muerte|del|dictador|Francisco|Franco|en And Spain, which is organizing the World Cup, has only recently returned to democracy and liberalism, after the death of the dictator Francisco Franco in 1975. E a Espanha, que organiza a Copa do Mundo, há poucos anos voltou a ser democrática e liberal, após a morte do ditador Francisco Franco em 1975. Och Spanien, som organiserar VM, har på några år blivit demokratiskt och liberalt igen, efter diktatorn Francisco Francos död 1975. Und Spanien, das die Weltmeisterschaft ausrichtet, ist vor wenigen Jahren nach dem Tod des Diktators Francisco Franco im Jahr 1975 wieder demokratisch und liberal geworden. Y España, que organiza el mundial, ha vuelto a ser democrática y liberal hace pocos años, tras la muerte del dictador Francisco Franco en 1975. Et l'Espagne, qui organise la Coupe du Monde, est redevenue démocratique et libérale depuis peu, après la mort du dictateur Francisco Franco en 1975.

Diamo delle coordinate anche non politiche però. let's give|some|coordinates|also|not|political|but Vi ger|några|koordinater|också|icke|politiska|men wir geben|einige|Koordinaten|auch|nicht|politischen|aber Damos|algumas|coordenadas|também|não|políticas|porém nous donnons|des|coordonnées|aussi|pas|politiques|cependant ||座標|||| ||koordynaty|||| damos|unas|coordenadas|también|no|políticas|pero Let's also provide some non-political coordinates. Vamos dar algumas coordenadas que não são políticas, porém. Vi ger också icke-politiska koordinater. Lass uns auch nicht-politische Koordinaten geben. Damos coordenadas que no son políticas también. Donner des coordonnées qui ne sont pas politiques aussi. In quegli anni, viene presentato il primo computer Commodore 64. In|those|years|it is|presented|the|first|computer|Commodore Under|de|åren|kommer|presenterad|den|första|dator|Commodore in|jenen|Jahren|er wird|vorgestellt|der|erste|Computer|Commodore Em|aqueles|anos|é|apresentado|o|primeiro|computador|Commodore dans|ces|années|il est|présenté|le|premier|ordinateur|Commodore ||||||||Commodore en|esos|años|se presenta|presentado|el|primer|computadora|Commodore In those years, the first Commodore 64 computer is introduced. Naqueles anos, é apresentado o primeiro computador Commodore 64. Under de åren presenterades den första datorn Commodore 64. In diesen Jahren wird der erste Commodore 64 Computer vorgestellt. En esos años, se presenta el primer ordenador Commodore 64. Dans ces années-là, le premier ordinateur Commodore 64 est présenté. Escono film come Bladerunner, Rambo e E.T. they release|movies|like|Bladerunner|Rambo|and|| De släpper ut|filmer|som|Bladerunner|Rambo|och|| sie erscheinen|Filme|wie|Bladerunner|Rambo|und|| Saem|filmes|como|Bladerunner|Rambo|e|| sortent|films|comme|Bladerunner|Rambo|et|| |||Blade Runner|Rambo||| salen|películas|como|Bladerunner|Rambo|y|| Movies like Bladerunner, Rambo, and E.T. are released. Saem filmes como Bladerunner, Rambo e E.T. Filmer som Bladerunner, Rambo och E.T. släpps. Filme wie Bladerunner, Rambo und E.T. kommen heraus. Salen películas como Bladerunner, Rambo y E.T. Des films comme Bladerunner, Rambo et E.T. sortent. l'extraterrestre. the extraterrestrial utomjording der Außerirdische o extraterrestre l'extraterrestre ekstraterrestrial el extraterrestre the alien. o extraterrestre. utomjordingen. der Außerirdische. el extraterrestre. l'extraterrestre. I Cure pubblicano Faith, uno dei loro dischi più belli. the|The Cure|they publish|Faith|one|of the|their|albums|more|beautiful The|Cure|release|Faith|one|of the|their|albums|more|beautiful die|Cure|sie veröffentlichen|Faith|eine|der|ihre|Alben|am|schönsten Os|Cure|publicam|Faith|um|dos|deles|álbuns|mais|bonitos les|Cure|ils publient|Faith|un|des|leurs|albums|plus|beaux |Cure|wydają|Faith|||||| los|Cure|publican|Faith|uno|de|sus|discos|más|hermosos The Cure release Faith, one of their most beautiful albums. Os Cure lançam Faith, um dos seus discos mais bonitos. The Cure släpper Faith, en av deras vackraste skivor. The Cure veröffentlichen Faith, eines ihrer schönsten Alben. The Cure publica Faith, uno de sus discos más bellos. The Cure publie Faith, l'un de leurs plus beaux albums.

È un mondo vecchio, ma anche un mondo nuovo, e sta per incontrarsi tutto insieme in Spagna, per i mondiali del 1982. it is|a|world|old|but|also|||new|and|it is|to||||in|Spain|for|the|world championships|of Det är|en|värld|gammal|men|också|en|värld|ny|och|är|att|mötas|allt|tillsammans|i|Spanien|för|i|världsmästerskapen|av es ist|eine|Welt|alte|aber|auch|eine|Welt|neue|und|es ist|für|sich treffen|alles|zusammen|in|Spanien|für|die|Weltmeisterschaften|von É|um|mundo|velho|mas|também|um|mundo|novo|e|está|para|se encontrar|tudo|junto|na|Espanha|para|os|mundiais|de c'est|un|monde|vieux|mais|aussi|un|monde|nouveau|et|il est|pour|se rencontrer|tout|ensemble|en|Espagne|pour|les|coupes du monde|de es|un|mundo|viejo|pero|también|un|mundo|nuevo|y|está|por|encontrarse|todo|junto|en|España|para|los|mundiales|de It's an old world, but also a new world, and it's about to come together in Spain for the 1982 World Cup. É um mundo velho, mas também um mundo novo, e está prestes a se encontrar todo junto na Espanha, para a Copa do Mundo de 1982. Det är en gammal värld, men också en ny värld, och allt kommer att mötas i Spanien för världsmästerskapet 1982. Es ist eine alte Welt, aber auch eine neue Welt, und sie wird sich bald in Spanien treffen, für die Weltmeisterschaft 1982. Es un mundo viejo, pero también un mundo nuevo, y está a punto de encontrarse todo junto en España, para los mundiales de 1982. C'est un vieux monde, mais aussi un nouveau monde, et tout va se rencontrer ensemble en Espagne, pour la Coupe du Monde de 1982.

Per la prima volta, partecipano 24 squadre e ci sono molte sorprese, destinate a essere le cenerentole del torneo. for|the|first|time|they participate|teams|and|there|there are|many|surprises|destined|to|to be|the|Cinderellas|of the|tournament För|den|första|gången|deltar|lag|och|det|är|många|överraskningar|avsedda|att|vara|de|askungarna|av|turneringen für|die|erste|Mal|sie nehmen teil|Mannschaften|und|es|gibt|viele|Überraschungen|bestimmt|zu|sein|die|Aschenputteln|des|Turniers Para|a|primeira|vez|participam|equipes|e|há|são|muitas|surpresas|destinadas|a|serem|as|cinderelas|do|torneio pour|la|première|fois|ils participent|équipes|et|y|il y a|beaucoup de|surprises|destinées|à|être|les|cendrillons|du|tournoi |||||||||||運命づけられた|||||| |||||||||||||||kopciuszki|| por|la|primera|vez|participan|equipos|y|allí|hay|muchas|sorpresas|destinadas|a|ser|las|cenicientas|del|torneo For the first time, 24 teams are participating and there are many surprises, destined to be the underdogs of the tournament. Pela primeira vez, 24 seleções participam e há muitas surpresas, destinadas a serem as cinderelas do torneio. För första gången deltar 24 lag och det finns många överraskningar, som är avsedda att bli turneringens askungar. Zum ersten Mal nehmen 24 Mannschaften teil und es gibt viele Überraschungen, die dazu bestimmt sind, die Aschenputtels des Turniers zu sein. Por primera vez, participan 24 equipos y hay muchas sorpresas, destinadas a ser las cenicientas del torneo. Pour la première fois, 24 équipes participent et il y a beaucoup de surprises, destinées à être les Cendrillons du tournoi.

Cenerentola è la famosa protagonista di una delle favole più note del mondo. Cinderella|it is|the|famous|protagonist|of|a|of the|fables|more|known|of the|world Askungen|är|den|berömda|huvudpersonen|av|en|av de|sagorna|mest|kända|i|världen Aschenputtel|sie ist|die|berühmte|Protagonistin|einer|eine|der|Märchen|am|bekanntesten|der|Welt Cinderela|é|a|famosa|protagonista|de|uma|das|fábulas|mais|conhecidas|do|mundo Cendrillon|c'est|la|célèbre|protagoniste|de|une|des|contes|plus|connues|du|monde Cenicienta|es|la|famosa|protagonista|de|una|de las|fábulas|más|conocidas|del|mundo Cinderella is the famous protagonist of one of the most well-known fairy tales in the world. Cinderela é a famosa protagonista de um dos contos de fadas mais conhecidos do mundo. Askungen är den berömda huvudpersonen i en av världens mest kända sagor. Aschenputtel ist die berühmte Protagonistin eines der bekanntesten Märchen der Welt. Cenicienta es la famosa protagonista de uno de los cuentos más conocidos del mundo. Cendrillon est la célèbre protagoniste de l'un des contes les plus connus du monde. La conoscete sicuramente. the|you know|surely Den|känner|säkert die|ihr kennt|sicherlich A|conhece|seguramente la|vous connaissez|sûrement la|conocen|seguramente You definitely know it. Vocês certamente conhecem. Ni känner säkert till den. Sie kennen sie sicherlich. Seguramente la conocen. Vous la connaissez sûrement. Quella della scarpina di cristallo e della zucca che diventa una carrozza. that|of the|slipper|of|crystal|and|of the|pumpkin|that|becomes|a|carriage Den|av|sko|av|kristall|och|av|pumpa|som|blir|en|vagn die|des|Schuhchen|aus|Kristall|und|der|Kürbis|die|sie wird|eine|Kutsche Aquela|da|sapatinho|de|cristal|e|da|abóbora|que|se torna|uma|carruagem celle|de la|petite chaussure|en|cristal|et|de la|citrouille|qui|devient|une|carrosse ||pantofelka|||||dynia||||powóz aquella|de la|zapatilla|de|cristal|y|de la|calabaza|que|se convierte|una|carroza The one about the glass slipper and the pumpkin that turns into a carriage. Aquela do sapatinho de cristal e da abóbora que se transforma em uma carruagem. Den om glaskängan och pumpan som blir en vagn. Die mit dem Glaspantoffel und dem Kürbis, der zu einer Kutsche wird. La de la zapatilla de cristal y de la calabaza que se convierte en una carroza. Celle de la pantoufle de verre et de la citrouille qui devient une carrosse. Nel linguaggio sportivo, si usa la parola cenerentola per riferirsi alle squadre più deboli, che sembrano quasi fuori posto durante il torneo. In the|language|sporting|one|uses|the|word|Cinderella|to|to refer|to the|teams|more|weak|which|they seem|almost|out|place|during|the|tournament I|språk|sport|(reflexivt pronomen)|använder|den|ord|askungen|för|att hänvisa|till|lag|mer|svaga|som|verkar|nästan|utanför|plats|under|den|turneringen im|Sprachgebrauch|sportlichen|man|verwendet|die|Wort|Aschenputtel|um|sich zu beziehen|die|Mannschaften|schwächeren|schwachen|die|sie scheinen|fast|außerhalb|Platz|während|das|Turnier No|linguagem|esportivo|se|usa|a|palavra|cinderela|para|referir-se|às|equipes|mais|fracas|que|parecem|quase|fora|lugar|durante|o|torneio dans le|langage|sportif|on|utilise|le|mot|cendrillon|pour|se référer|aux|équipes|plus|faibles|qui|semblent|presque|hors|place|pendant|le|tournoi |||||||||言及する|||||||||||| en el|lenguaje|deportivo|se|usa|la|palabra|cenicienta|para|referirse|a las|equipos|más|débiles|que|parecen|casi|fuera|lugar|durante|el|torneo In sports language, the word Cinderella is used to refer to the weaker teams, which seem almost out of place during the tournament. Na linguagem esportiva, usa-se a palavra cinderela para se referir às equipes mais fracas, que parecem quase fora de lugar durante o torneio. Inom sportens språkbruk används ordet askungen för att referera till de svagare lagen, som nästan verkar malplacerade under turneringen. In der Sportterminologie wird das Wort Cinderella verwendet, um sich auf die schwächeren Teams zu beziehen, die während des Turniers fast fehl am Platz erscheinen. En el lenguaje deportivo, se usa la palabra cenicienta para referirse a los equipos más débiles, que parecen casi fuera de lugar durante el torneo. Dans le langage sportif, on utilise le mot cendrillon pour désigner les équipes les plus faibles, qui semblent presque hors de propos pendant le tournoi. E destinate a tornare a casa presto. and|destined|to|to return|to|home|soon Och|avsedda|att|återvända|till|hem|snart und|bestimmt|zu|zurückkehren|nach|Hause|bald E|destinado|a|voltar|a|casa|cedo et|destinées|à|revenir|à|maison|bientôt y|destinadas|a|volver|a|casa|pronto And are destined to go home early. E estão destinadas a voltar para casa cedo. Och de är dömda att åka hem tidigt. Und dazu bestimmt sind, bald nach Hause zu gehen. Y están destinados a volver a casa pronto. Et destinées à rentrer chez elles rapidement.

L'Italia ne ha una nel suo girone. Italy|it has one|has|one|in the|its|group Italien|av|har|en|i|sin|grupp Italien|sie|hat|eine|in der|seinen|Gruppe A Itália|dela|tem|uma|no|seu|grupo l'Italie|ne|a|une|dans|son|groupe Italia|de ella|tiene|una|en el|su|grupo Italy has one in its group. A Itália tem uma em seu grupo. Italien har en i sin grupp. Italien hat eine im seiner Gruppe. Italia tiene una en su grupo. L'Italie en a une dans son groupe. Il Camerun, alla sua prima partecipazione ai mondiali. the|Cameroon|at its|its|first|participation|to the|world championships Det|Kamerun|vid|sin|första|deltagande|i|världsmästerskapen die|Kamerun|bei|seiner|ersten|Teilnahme|an|Weltmeisterschaften O|Camarões|na|sua|primeira|participação|aos|mundiais le|Cameroun|à|sa|première|participation|aux|coupes du monde el|Camerún|a su|su|primera|participación|a los|mundiales Cameroon, in its first participation in the World Cup. Camarões, na sua primeira participação na Copa do Mundo. Kamerun, vid sin första deltagande i världsmästerskapet. Kamerun, bei seiner ersten Teilnahme an der Weltmeisterschaft. Camerún, en su primera participación en los mundiales. Le Cameroun, à sa première participation à la Coupe du Monde. Le altre squadre nel gruppo sono il Perù e la Polonia, guidata da un calciatore molto noto in Italia: Zibi Boniek. the|other|teams|in the|group|they are|the|Peru|and||Poland|led|by|a|footballer|very|known|in|Italy|Zibi|Boniek De|andra|lag|i|gruppen|är|det|Peru|och|det|Polen|ledd|av|en|fotbollsspelare|mycket|känd|i|Italien|Zibi|Boniek die|anderen|Mannschaften|in der|Gruppe|sind|das|Peru|und|die|Polen|geleitet|von|einem|Fußballspieler|sehr|bekannt|in|Italien|Zibi|Boniek As|outras|equipes|no|grupo|são|o|Peru|e|a|Polônia|guiada|por|um|jogador de futebol|muito|conhecido|na|Itália|Zibi|Boniek les|autres|équipes|dans|groupe|sont|le|Pérou|et|la|Pologne|dirigée|par|un|footballeur|très|connu|en|Italie|Zibi|Boniek |||||||||||||||||||Zibi|Boniek las|otras|selecciones|en el|grupo|son|el|Perú|y|la|Polonia|guiada|por|un|futbolista|muy|conocido|en|Italia|Zibi|Boniek The other teams in the group are Peru and Poland, led by a very well-known footballer in Italy: Zibi Boniek. As outras equipes do grupo são o Peru e a Polônia, liderada por um jogador muito conhecido na Itália: Zibi Boniek. De andra lagen i gruppen är Peru och Polen, ledda av en mycket känd fotbollsspelare i Italien: Zibi Boniek. Die anderen Mannschaften in der Gruppe sind Peru und Polen, angeführt von einem sehr bekannten Fußballspieler in Italien: Zibi Boniek. Los otros equipos en el grupo son Perú y Polonia, dirigida por un futbolista muy conocido en Italia: Zibi Boniek. Les autres équipes du groupe sont le Pérou et la Pologne, dirigée par un footballeur très connu en Italie : Zibi Boniek.

Insieme alla Polonia, gli azzurri sono i favoriti del girone. together|to the|Poland|the|blues|they are|the|favorites|of the|group Tillsammans|till|Polen|de|blåa|är|de|favoriter|i|grupp zusammen|mit der|Polen|die|Azzurri|sind|die|Favoriten|der|Gruppe Junto|à|Polônia|os|azuis|são|os|favoritos|do|grupo ensemble|à la|Pologne|les|azzurri|sont|les|favoris|du|groupe |||||||faworytami||grupa Junto|a la|Polonia|los|azules|son|los|favoritos|del|grupo Along with Poland, the Azzurri are the favorites of the group. Juntamente com a Polônia, os azuis são os favoritos do grupo. Tillsammans med Polen är azzurri favoriter i gruppen. Zusammen mit Polen sind die Azzurri die Favoriten der Gruppe. Junto con Polonia, los azzurri son los favoritos del grupo. Avec la Pologne, les azzurri sont les favoris du groupe. Come spesso accade all'Italia, però, le partite più semplici sulla carta diventano subito molto complicate. as|often|happens|to Italy|however|the|matches|more|simple|on the|paper|they become|immediately|very|complicated Som|ofta|händer|för Italien|men|de|matcher|mer|enkla|på|papper|blir|genast|mycket|komplicerade wie|oft|es passiert|Italien|aber|die|Spiele|mehr|einfach|auf|Papier|sie werden|sofort|sehr|kompliziert Como|frequentemente|acontece|à Itália|porém|as|partidas|mais|simples|no|papel|se tornam|imediatamente|muito|complicadas comme|souvent|il arrive|à l'Italie|cependant|les|matchs|plus|simples|sur la|papier|ils deviennent|tout de suite|très|compliqués como|a menudo|sucede|a Italia|pero|las|partidos|más|simples|en la|papel|se vuelven|pronto|muy|complicados As often happens with Italy, however, the seemingly easier matches quickly become very complicated. Como costuma acontecer com a Itália, no entanto, as partidas mais simples no papel logo se tornam muito complicadas. Som ofta händer med Italien, blir dock de enklaste matcherna på papperet genast mycket komplicerade. Wie so oft in Italien werden jedoch die auf dem Papier einfachsten Spiele sofort sehr kompliziert. Como suele sucederle a Italia, sin embargo, los partidos más simples en el papel se vuelven de inmediato muy complicados. Comme c'est souvent le cas pour l'Italie, les matchs les plus simples sur le papier deviennent rapidement très compliqués. Pareggio zero a zero con la Polonia, pareggio uno a uno con il Perù e pareggio uno a uno con il Camerun. draw|zero|at|zero|with|the|Poland|draw|one|at|one|with|the|Peru||draw|one|at|one|with|the|Cameroon Oavgjort|noll|mot|noll|med|den|Polen|oavgjort|ett|mot|ett|med|den|Peru|och|oavgjort|ett|mot|ett|med|den|Kamerun Unentschieden|null|gegen|null|mit|die|Polen|Unentschieden|eins|gegen|eins|mit|das|Peru|und|Unentschieden|eins|gegen|eins|mit|das|Kamerun Empate|zero|a|zero|com|a|Polônia|empate|um|a|um|com|o|Peru|e|empate|um|a|um|com|o|Camarões match nul|zéro|à|zéro|contre|la|Pologne|match nul|un|à|un|contre|le|Pérou|et|match nul|un|à|un|contre|le|Cameroun remis||||||||||||||||||||| empate|cero|a|cero|con|la|Polonia|empate|uno|a|uno|con|el|Perú|y|empate|uno|a|uno|con|el|Camerún Draw zero to zero with Poland, draw one to one with Peru, and draw one to one with Cameroon. Empate zero a zero com a Polônia, empate um a um com o Peru e empate um a um com os Camarões. Oavgjort noll-noll mot Polen, oavgjort ett-ett mot Peru och oavgjort ett-ett mot Kamerun. Unentschieden null zu null gegen Polen, unentschieden eins zu eins gegen Peru und unentschieden eins zu eins gegen Kamerun. Empate cero a cero con Polonia, empate uno a uno con Perú y empate uno a uno con Camerún. Match nul zéro à zéro contre la Pologne, match nul un à un contre le Pérou et match nul un à un contre le Cameroun.

L'Italia si qualifica alla fase successiva, ma tra mille polemiche di giornalisti e tifosi, molto critici con Bearzot e la squadra. Italy|it|qualifies|to the|phase|next|but|among|thousand|controversies|of|journalists|and|fans|very|critical|with|Bearzot||the|team Italien|sig|kvalificerar|till|fas|nästa|men|bland|tusen|polemik|av|journalister|och|supportrar|mycket|kritiska|mot|Bearzot|och|laget|laget Italien|sich|sie qualifiziert sich|für die|Phase|nächste|aber|zwischen|tausend|Kontroversen|von|Journalisten|und|Fans|sehr|kritisch|mit|Bearzot|und|die|Mannschaft A Itália|se|classifica|à|fase|seguinte|mas|entre|mil|polêmicas|de|jornalistas|e|torcedores|muito|críticos|com|Bearzot|e|a|equipe l'Italie|se|qualifie|à la|phase|suivante|mais|parmi|mille|polémiques|de|journalistes|et|supporters|très|critiques|envers|Bearzot|et|l'|équipe |||||次の||||||||||||||| Italia|se|clasifica|a la|fase|siguiente|pero|entre|mil|polémicas|de|periodistas|y|aficionados|muy|críticos|con|Bearzot|y|el|equipo Italy qualifies for the next stage, but amid a thousand controversies from journalists and fans, who are very critical of Bearzot and the team. A Itália se classifica para a fase seguinte, mas entre mil polêmicas de jornalistas e torcedores, muito críticos com Bearzot e a equipe. Italien kvalificerar sig till nästa omgång, men bland tusentals kontroverser från journalister och supportrar, som är mycket kritiska mot Bearzot och laget. Italien qualifiziert sich für die nächste Runde, aber zwischen tausend Kontroversen von Journalisten und Fans, die sehr kritisch gegenüber Bearzot und der Mannschaft sind. Italia se clasifica a la fase siguiente, pero entre mil polémicas de periodistas y aficionados, muy críticos con Bearzot y el equipo. L'Italie se qualifie pour la phase suivante, mais au milieu de mille polémiques de journalistes et de supporters, très critiques envers Bearzot et l'équipe.

Come se non bastasse, per la seconda fase, l'Italia entra in un girone impossibile con Argentina e Brasile. as|if|not|was enough|for|the|second|phase|Italy|enters|in|a|group|impossible|with|Argentina|and|Brazil Som|om|inte|skulle räcka|för|den|andra|fas|Italien|går in|i|en|grupp|omöjlig|med|Argentina|och|Brasilien wie|wenn|nicht|es genug wäre|für|die|zweite|Phase|Italien|es tritt ein|in|eine|Gruppe|unmöglich|mit|Argentinien|und|Brasilien Como|se|não|bastasse|para|a|segunda|fase||entra|em|um|grupo|impossível|com|Argentina|e|Brasil comme|si|ne|suffisait|pour|la|deuxième|phase|l'Italie|entre|dans|un|groupe|impossible|avec|Argentine|et|Brésil como|si|no|bastara|para|la|segunda|fase|Italia|entra|en|un|grupo|imposible|con|Argentina|y|Brasil As if that weren't enough, for the second phase, Italy enters an impossible group with Argentina and Brazil. Como se não bastasse, para a segunda fase, a Itália entra em um grupo impossível com Argentina e Brasil. Som om det inte vore nog, går Italien in i en omöjlig grupp med Argentina och Brasilien för den andra omgången. Als ob das nicht genug wäre, kommt Italien in der zweiten Phase in eine unmögliche Gruppe mit Argentinien und Brasilien. Como si no fuera suficiente, para la segunda fase, Italia entra en un grupo imposible con Argentina y Brasil. Comme si cela ne suffisait pas, pour la deuxième phase, l'Italie entre dans un groupe impossible avec l'Argentine et le Brésil.

L'Argentina è la squadra campione in carica, ha giocatori molto esperti e anche un giovane molto talentuoso. Argentina|it is|the|team|champion|in|charge|it has|players|very|experienced|and|also|a|young||talented Argentina|är|laget|lag|mästare|i|nuvarande|har|spelare|mycket|erfarna|och|också|en|ung|mycket|talangfull Argentinien|ist|die|Mannschaft|Meister|in|Titelverteidiger|hat|Spieler|sehr|erfahren|und|auch|einen|jungen|sehr|talentiert A Argentina|é|a|equipe|campeã|em|título|tem|jogadores|muito|experientes|e|também|um|jovem|muito|talentoso l'Argentine|est|l'|équipe|champion|en|titre|elle a|joueurs|très|expérimentés|et|aussi|un|jeune|très|talentueux la Argentina|es|el|equipo|campeón|en|curso|tiene|jugadores|muy|experimentados|y|también|un|joven|muy|talentoso Argentina is the defending champion, has very experienced players and also a very talented young player. A Argentina é a equipe campeã em título, tem jogadores muito experientes e também um jovem muito talentoso. Argentina är det regerande mästarlaget, de har mycket erfarna spelare och även en mycket talangfull ung spelare. Argentinien ist die amtierende Meistermannschaft, hat sehr erfahrene Spieler und auch einen sehr talentierten jungen Spieler. Argentina es el equipo campeón en título, tiene jugadores muy experimentados y también un joven muy talentoso. L'Argentine est l'équipe championne en titre, elle a des joueurs très expérimentés et aussi un jeune très talentueux. Uno che gli italiani fra qualche anno conosceranno bene, ameranno e odieranno. One|who|the|Italians|between|some|year|they will know|well|they will love|and|they will hate En|som|honom|italienare|om|några|år|kommer att känna igen|väl|kommer att älska|och|kommer att hata einen|den|den|Italienern|in|einigen|Jahren|sie werden kennenlernen|gut|sie werden lieben|und|sie werden hassen Um|que|os|italianos|em|alguns|anos|conhecerão|bem|amarão|e|odiarão un|que|les|Italiens|dans|quelques|années|ils connaîtront|bien|ils aimeront|et|ils haïront |||||||||będą kochać||będą nienawidzić uno|que|los|italianos|dentro de|algún|año|conocerán|bien|amarán|y|odiarán One that Italians will come to know well, love, and hate in a few years. Um que os italianos conhecerão bem, amarão e odiarão em alguns anos. En som italienarna om några år kommer att känna väl, älska och hata. Einen, den die Italiener in ein paar Jahren gut kennen, lieben und hassen werden. Uno que los italianos conocerán bien en unos años, amarán y odiarán. Un que les Italiens connaîtront bien dans quelques années, aimeront et détesteront. Diego Armando Maradona. Diego|Armando|Maradona Diego|Armando|Maradona Diego|Armando|Maradona Diego|Armando|Maradona Diego|Armando|Maradona Diego|Armando|Maradona Diego Armando Maradona. Diego Armando Maradona. Diego Armando Maradona. Diego Armando Maradona. Diego Armando Maradona. Diego Armando Maradona.

Il Brasile invece è semplicemente la squadra più forte del mondo. the|Brazil|instead|it is|simply|the|team|more|strong|of the|world Det|Brasil|istället|är|helt enkelt|det|laget|mest|starka|i|världen das|Brasilien|hingegen|ist|einfach|die|Mannschaft|stärkste|stark|der|Welt O|Brasil|em vez|é|simplesmente|a|equipe|mais|forte|do|mundo le|Brésil|en revanche|est|simplement|l'|équipe|plus|forte|du|monde el|Brasil|en cambio|es|simplemente|la|equipo|más|fuerte|del|mundo Brazil, on the other hand, is simply the strongest team in the world. O Brasil, por sua vez, é simplesmente a equipe mais forte do mundo. Brasilien är istället helt enkelt världens starkaste lag. Brasilien hingegen ist einfach die stärkste Mannschaft der Welt. Brasil, en cambio, es simplemente el equipo más fuerte del mundo. Le Brésil, en revanche, est tout simplement l'équipe la plus forte du monde. È composta da gente che con il pallone tra i piedi danza per il campo e può fare letteralmente quello che vuole. |||Menschen||||Ball||||||||||||||will es|compuesta|de|gente|que|con|el|balón|entre|los|pies|danza|por|el|campo|y|puede|hacer|literalmente|lo|que|quiere elle est|composée|de|gens|qui|avec|le|ballon|entre|les|pieds|elle danse|pour|le|terrain|et|elle peut|faire|littéralement|ce|que|elle veut It is made up of people who dance on the field with the ball at their feet and can literally do whatever they want. É composta por pessoas que dançam pelo campo com a bola nos pés e podem fazer literalmente o que quiserem. Det består av människor som dansar med bollen vid fötterna på planen och kan bokstavligen göra vad de vill. Es besteht aus Leuten, die mit dem Ball am Fuß über das Feld tanzen und buchstäblich tun können, was sie wollen. Está compuesta por gente que con el balón entre los pies danza por el campo y puede hacer literalmente lo que quiere. Elle est composée de gens qui dansent sur le terrain avec le ballon aux pieds et peuvent littéralement faire ce qu'ils veulent.

L'Italia che non ha saputo vincere contro Camerun e Perù sembra destinata a essere distrutta dalle due grandi squadre sudamericane. |||||||||||||||||||südamerikanischen Italia|que|no|ha|sabido|ganar|contra|Camerún|y|Perú|parece|destinada|a|ser|destruida|por las|dos|grandes|equipos|sudamericanos l'Italie|qui|ne|elle a|su|gagner|contre|Cameroun|et|Pérou|elle semble|destinée|à|être|détruite|par les|deux|grandes|équipes|sud-américaines Italy, which has failed to win against Cameroon and Peru, seems destined to be destroyed by the two great South American teams. A Itália, que não conseguiu vencer contra Camarões e Peru, parece destinada a ser destruída pelas duas grandes equipes sul-americanas. Italien, som inte har kunnat vinna mot Kamerun och Peru, verkar vara dömd att bli krossad av de två stora sydamerikanska lagen. Italien, das gegen Kamerun und Peru nicht gewinnen konnte, scheint dazu bestimmt zu sein, von den beiden großen südamerikanischen Mannschaften zerstört zu werden. La Italia que no ha sabido ganar contra Camerún y Perú parece destinada a ser destruida por los dos grandes equipos sudamericanos. L'Italie qui n'a pas su gagner contre le Cameroun et le Pérou semble destinée à être détruite par les deux grandes équipes sud-américaines. I giornalisti ne sono sicuri. los|periodistas|de eso|son|seguros les|journalistes|ne|ils sont|sûrs Journalists are sure of it. Os jornalistas têm certeza disso. Journalisterna är säkra på det. Die Journalisten sind sich dessen sicher. Los periodistas están seguros de ello. Les journalistes en sont sûrs. Inoltre, quel Paolo Rossi che Bearzot ha voluto portare a tutti i costi in Spagna, per tre partite è stato quasi invisibile. |||||||||||||||||||||unsichtbar además|ese|Paolo|Rossi|que|Bearzot|ha|querido|llevar|a|todos|los|costos|en|España|por|tres|partidos|fue|estado|casi|invisible de plus|ce|Paolo|Rossi|que|Bearzot|il a|voulu|amener|à|tous|les|coûts|en|Espagne|pour|trois|matchs|il est|été|presque|invisible Moreover, that Paolo Rossi whom Bearzot insisted on bringing to Spain was almost invisible for three matches. Além disso, aquele Paolo Rossi que Bearzot quis levar a todo custo para a Espanha, por três partidas foi quase invisível. Dessutom har den där Paolo Rossi, som Bearzot ville ta med till varje pris till Spanien, varit nästan osynlig i tre matcher. Außerdem war dieser Paolo Rossi, den Bearzot um jeden Preis nach Spanien bringen wollte, in drei Spielen fast unsichtbar. Además, ese Paolo Rossi que Bearzot quiso llevar a toda costa a España, durante tres partidos fue casi invisible. De plus, ce Paolo Rossi que Bearzot a voulu emmener à tout prix en Espagne, a été presque invisible pendant trois matchs.

Sembra una storia già scritta, ma il destino ha altri piani per l'Italia. it seems|a|story|already|written|but|the|destiny|has|other|plans|for| Verkar|en|historia|redan|skriven|men|det|öde|har|andra|planer|för| es scheint|eine|Geschichte|schon|geschrieben|aber|das|Schicksal|hat|andere|Pläne|für|Italien Parece|uma|história|já|escrita|mas|o|destino|tem|outros|planos|para| il semble|une|histoire|déjà|écrite|mais|le|destin|il a|autres|plans|pour|l'Italie parece|una|historia|ya|escrita|pero|el|destino|tiene|otros|planes|para|Italia It seems like a story already written, but fate has other plans for Italy. Parece uma história já escrita, mas o destino tem outros planos para a Itália. Det verkar vara en historia som redan är skriven, men ödet har andra planer för Italien. Es scheint eine bereits geschriebene Geschichte zu sein, aber das Schicksal hat andere Pläne für Italien. Parece una historia ya escrita, pero el destino tiene otros planes para Italia. On dirait une histoire déjà écrite, mais le destin a d'autres plans pour l'Italie.

Nella sfida contro l'Argentina, l'Italia ha due missioni. In the|challenge|against|Argentina|Italy|has|two|missions I|utmaning|mot|Argentina|Italien|har|två|uppdrag in der|Herausforderung|gegen|Argentinien|Italien|hat|zwei|Missionen Na|disputa|contra|a Argentina|a Itália|tem|duas|missões dans le|défi|contre|l'Argentine|l'Italie|elle a|deux|missions en la|desafío|contra|Argentina|Italia|tiene|dos|misiones In the challenge against Argentina, Italy has two missions. Na disputa contra a Argentina, a Itália tem duas missões. I utmaningen mot Argentina har Italien två uppdrag. In der Herausforderung gegen Argentinien hat Italien zwei Missionen. En el desafío contra Argentina, Italia tiene dos misiones. Dans le défi contre l'Argentine, l'Italie a deux missions. Fermare Maradona e fare goal per prima. to stop|Maradona|and|to score|goal|for|first Stoppa|Maradona|och|göra|mål|för|först stoppen|Maradona|und|machen|Tore|für|zuerst Parar|Maradona|e|fazer|gol|por|primeiro arrêter|Maradona|et|faire|but|pour|première detener|Maradona|y|hacer|gol|para|primero Stop Maradona and score first. Parar Maradona e fazer gol primeiro. Stoppa Maradona och göra mål först. Maradona stoppen und zuerst ein Tor erzielen. Detener a Maradona y marcar primero. Arrêter Maradona et marquer le premier. A fermare Maradona ci pensa il difensore della Juventus Claudio Gentile, che non lo molla nemmeno per un secondo. At|to stop|Maradona|we|thinks|the|defender|of the|Juventus|Claudio|Gentile|who|not|him|lets go|not even|for|a|second Att||Maradona|sig|tänker|den|försvararen|av|Juventus|Claudio|Gentile|som|inte|honom|släpper|inte ens|för|en|sekund um|stoppen|Maradona|sich|er denkt|der|Verteidiger|von der|Juventus|Claudio|Gentile|der|nicht|ihn|er lässt|nicht einmal|für|eine|Sekunde O||Maradona|nos|pensa|o|defensor|da|Juventus|Claudio|Gentile|que|não|o|solta|nem mesmo|por|um|segundo à|arrêter|Maradona|cela|il pense|le|défenseur|de la|Juventus|Claudio|Gentile|qui|ne|le|il lâche|même pas|pour|une|seconde a|detener|Maradona|nos|piensa|el|defensor|de la|Juventus|Claudio|Gentile|que|no|lo|suelta|ni|por|un|segundo Stopping Maradona is up to Juventus defender Claudio Gentile, who doesn't let him go for even a second. Para parar Maradona, cuida o defensor da Juventus Claudio Gentile, que não o solta nem por um segundo. Att stoppa Maradona sköter Juventus-försvararen Claudio Gentile, som inte släpper honom en sekund. Um Maradona zu stoppen, kümmert sich der Juventus-Verteidiger Claudio Gentile darum, der ihn nicht einmal für eine Sekunde loslässt. El defensor de la Juventus, Claudio Gentile, se encarga de detener a Maradona, que no lo suelta ni por un segundo. Pour arrêter Maradona, c'est le défenseur de la Juventus Claudio Gentile qui s'en charge, ne le lâchant pas une seconde. A fare goal ci pensano due suoi compagni di squadra, Antonio Cabrini e Marco Tardelli, un goal a testa. to|make|goal|there|they think|two|his|teammates|of|team|Antonio|Cabrini|and|Marco|Tardelli|a|||head Att|göra|mål|oss|tänker|två|hans|lagkamrater|av|lag|Antonio|Cabrini|och|Marco|Tardelli|ett|mål|per|huvud um|zu machen|Tor|uns|sie denken|zwei|seine|Mitspieler|zu|Mannschaft|Antonio|Cabrini|und|Marco|Tardelli|ein|Tor|zu|Kopf Para|fazer|gol|nos|pensam|dois|seus|companheiros|de|time|Antonio|Cabrini|e|Marco|Tardelli|um|gol|a|cabeça à|faire|but|y|ils pensent|deux|ses|coéquipiers|de|équipe|Antonio|Cabrini|et|Marco|Tardelli|un|but|à|tête a|hacer|gol|lo|piensan|dos|sus|compañeros|de|equipo|Antonio|Cabrini|y|Marco|Tardelli|un|gol|a|cabeza Scoring is the job of two of his teammates, Antonio Cabrini and Marco Tardelli, one goal each. Para fazer gol, cuidam dois de seus companheiros de equipe, Antonio Cabrini e Marco Tardelli, um gol cada. Att göra mål sköter två av hans lagkamrater, Antonio Cabrini och Marco Tardelli, ett mål var. Zwei seiner Teamkollegen, Antonio Cabrini und Marco Tardelli, kümmern sich um die Tore, jeder ein Tor. A hacer gol se encargan dos de sus compañeros de equipo, Antonio Cabrini y Marco Tardelli, un gol cada uno. Pour marquer, deux de ses coéquipiers, Antonio Cabrini et Marco Tardelli, marquent un but chacun. Arriva un goal dei sudamericani, ma alla fine il risultato dice Italia 2 Argentina 1. it arrives|a|goal|of the|South Americans|but|at the|end|the|result|says|Italy|Argentina Kommer|ett|mål|av|sydamerikanerna|men|i|slut|resultat|resultat|säger|Italien|Argentina es kommt|ein|Tor|der|Südamerikaner|aber|am|Ende|das|Ergebnis|es sagt|Italien|Argentinien Chega|um|gol|dos|sul-americanos|mas|no|final|o|resultado|diz|Itália|Argentina arrive|un|but|des|sud-américains|mais|à la|fin|le|résultat|dit|Italie|Argentine llega|un|gol|de los|sudamericanos|pero|al|final|el|resultado|dice|Italia|Argentina A goal from the South Americans arrives, but in the end the result says Italy 2 Argentina 1. Chega um gol dos sul-americanos, mas no final o resultado diz Itália 2 Argentina 1. Det kommer ett mål från sydamerikanerna, men i slutändan säger resultatet Italien 2 Argentina 1. Es gibt ein Tor der Südamerikaner, aber am Ende steht es Italien 2 Argentinien 1. Llega un gol de los sudamericanos, pero al final el resultado dice Italia 2 Argentina 1. Un but des Sud-Américains arrive, mais à la fin, le résultat est Italie 2 Argentine 1.

A questo punto, inaspettatamente per tutti, Italia Brasile è una sfida decisiva. this|this|point|unexpectedly|for|everyone|Italy|Brazil|it is|a|challenge|decisive Vid|denna|punkt|oväntat|för|alla|Italien|Brasilien|är|en|utmaning|avgörande um|diesen|Punkt|unerwartet|für|alle|Italien|Brasilien|ist|eine|Herausforderung|entscheidend A|este|ponto|inesperadamente|para|todos|Itália|Brasil|é|uma|desafio|decisivo à|ce|point|de manière inattendue|pour|tous|Italie|Brésil|est|un|défi|décisif |||||||||||決定的な a|este|punto|inesperadamente|para|todos|Italia|Brasil|es|un|desafío|decisivo At this point, unexpectedly for everyone, Italy Brazil is a decisive challenge. Neste ponto, inesperadamente para todos, Itália Brasil é um desafio decisivo. Vid det här laget, oväntat för alla, är Italien Brasilien en avgörande utmaning. An diesem Punkt ist Italien gegen Brasilien unerwartet eine entscheidende Herausforderung für alle. En este punto, inesperadamente para todos, Italia Brasil es un desafío decisivo. À ce stade, de manière inattendue pour tous, Italie Brésil est un défi décisif. Chi vince, andrà in semifinale. who|wins|will go|in|semifinal Den som|vinner|går|till|semifinal wer|gewinnt|er wird gehen|in|Halbfinale Quem|vencer|irá|na|semifinal qui|gagne|ira|en|demi-finale quien|gana|irá|a|semifinal Whoever wins will go to the semifinals. Quem vencer, irá para as semifinais. Den som vinner går till semifinal. Wer gewinnt, kommt ins Halbfinale. Quien gane, irá a semifinales. Celui qui gagne ira en demi-finale. Contro la Polonia. against|the|Poland Mot|den|Polen gegen|die|Polen Contra|a|Polônia contre|la|Pologne contra|la|Polonia Against Poland. Contra a Polônia. Mot Polen. Gegen Polen. Contra Polonia. Contre la Pologne.

Ancora una volta i giornalisti italiani sono molto scettici. again|a|time|the|journalists|Italian|they are|very|skeptical Återigen|en|gång|de|journalisterna|italienska|är|mycket|skeptiska noch|ein|Mal|die|Journalisten|italienischen|sind|sehr|skeptisch Ainda|uma|vez|os|jornalistas|italianos|são|muito|céticos encore|une|fois|les|journalistes|italiens|sont|très|sceptiques ||||||||懐疑的 ||||||||sceptyczni aún|una|vez|los|periodistas|italianos|son|muy|escépticos Once again, Italian journalists are very skeptical. Mais uma vez, os jornalistas italianos estão muito céticos. Återigen är de italienska journalisterna mycket skeptiska. Wieder einmal sind die italienischen Journalisten sehr skeptisch. Una vez más, los periodistas italianos son muy escépticos. Encore une fois, les journalistes italiens sont très sceptiques. Certo, contro l'Argentina è andata bene, ma il Brasile è il Brasile ed è troppo forte per gli azzurri. Sure|against|Argentina|it is|went|well|but|the|Brazil|it is|||||too|strong|for|the|blues Självklart|mot|Argentina|är|gick|bra|men|den|Brasilien|är|den|Brasilien|och|är|för|stark|för|de|blåa sicher|gegen|Argentinien|es ist|gegangen|gut|aber|das|Brasilien|es ist|das|Brasilien|und|es ist|zu|stark|für|die|Azzurri Certo|contra|a Argentina|é|foi|bem|mas|o|Brasil|é|o|Brasil|e|é|muito|forte|para|os|azuis certes|contre|l'Argentine|elle est|allée|bien|mais|le|Brésil|il est|il|||est|trop|fort|pour|les|azzurri cierto|contra|Argentina|fue|ido|bien|pero|el|Brasil|es|el|Brasil|y|es|demasiado|fuerte|para|los|azules Sure, it went well against Argentina, but Brazil is Brazil and is too strong for the Azzurri. Claro, contra a Argentina foi bem, mas o Brasil é o Brasil e é forte demais para os azuis. Visst, mot Argentina gick det bra, men Brasilien är Brasilien och är för starkt för azzurri. Natürlich lief es gut gegen Argentinien, aber Brasilien ist Brasilien und zu stark für die Azzurri. Claro, contra Argentina les fue bien, pero Brasil es Brasil y es demasiado fuerte para los azzurri. Bien sûr, contre l'Argentine, ça s'est bien passé, mais le Brésil, c'est le Brésil et il est trop fort pour les azzurri.

Il 5 luglio del 1982 però, allo stadio Sarrìa di Barcellona succede il miracolo. the|July|of|however|at the|stadium|Sarrìa|of|Barcelona|happens|the|miracle Den|juli|av|men|på|stadion|Sarrìa|i|Barcelona|händer|det|miraklet der|Juli|des|jedoch|im|Stadion|Sarrìa|in|Barcelona|es geschieht|das|Wunder O|de julho|de|porém|no|estádio|Sarrìa|de|Barcelona|acontece|o|milagre le|juillet|de|cependant|au|stade|Sarrìa|de|Barcelone|il se passe|le|miracle ||||||Sarrìa||||| el|julio|de|sin embargo|en el|estadio|Sarría|de|Barcelona|sucede|el|milagro On July 5, 1982, however, a miracle happens at the Sarrìa stadium in Barcelona. No dia 5 de julho de 1982, no estádio Sarrìa em Barcelona, acontece o milagre. Den 5 juli 1982 händer dock miraklet på Sarrìa-stadion i Barcelona. Am 5. Juli 1982 geschieht jedoch im Stadion Sarrìa in Barcelona das Wunder. El 5 de julio de 1982, sin embargo, en el estadio Sarrìa de Barcelona sucede el milagro. Le 5 juillet 1982, cependant, au stade Sarrìa de Barcelone, le miracle se produit. Paolo Rossi diventa Pablito e, come dice il titolo della sua autobiografia, fa piangere il Brasile. Paolo|Rossi|he becomes|Pablito|and|as|he says|the|title|of the|his|autobiography|he makes|to cry|the|Brazil Paolo|Rossi|blir|Pablito|och|som|säger|den|titel|av|hans|självbiografi|får|gråta|det|Brasilien Paolo|Rossi|er wird|Pablito|und|wie|er sagt|der|Titel|seiner|Autobiografie|Autobiografie|er macht|zum Weinen|das|Brasilien Paolo|Rossi|se torna|Pablito|e|como|diz|o|título|da|sua|autobiografia|faz|chorar|o|Brasil Paolo|Rossi|il devient|Pablito|et|comme|il dit|le|titre|de|son|autobiographie|il fait|pleurer|le|Brésil |||Pablito|||||||||||| Paolo|Rossi|se convierte|Pablito|y|como|dice|el|título|de|su|autobiografía|hace|llorar|el|Brasil Paolo Rossi becomes Pablito and, as the title of his autobiography says, makes Brazil cry. Paolo Rossi se torna Pablito e, como diz o título de sua autobiografia, faz o Brasil chorar. Paolo Rossi blir Pablito och, som titeln på hans självbiografi säger, får han Brasilien att gråta. Paolo Rossi wird zu Pablito und, wie der Titel seiner Autobiografie sagt, bringt er Brasilien zum Weinen. Paolo Rossi se convierte en Pablito y, como dice el título de su autobiografía, hace llorar a Brasil. Paolo Rossi devient Pablito et, comme le dit le titre de son autobiographie, fait pleurer le Brésil.

I calciatori verdeoro sembrano più forti, pronti a dominare il campo, ma l'organizzazione tattica dell'Italia riesce a bloccarli. the|footballers|green-gold|they seem|more|strong|ready|to|to dominate|the|field|but|the organization|tactical|of Italy|manages|to|to block them De|fotbollsspelarna|gröngula|verkar|mer|starka|redo|att|dominera|planen|planen|men|organisationen|taktiska||lyckas|att| die|Fußballspieler|grün-goldenen|sie scheinen|mehr|stark|bereit|zu|dominieren|das|Spielfeld|aber|die Organisation|taktisch|der Italien|sie schafft|zu|sie zu blockieren Os|jogadores|verde-amarelos|parecem|mais|fortes|prontos|a|dominar|o|campo|mas|a organização|tática||consegue|a| les|footballeurs|brésiliens|ils semblent|plus|forts|prêts|à|dominer|le|terrain|mais|l'organisation|tactique|de l'Italie|elle réussit|à|les bloquer ||zielonożci|||||||||||||||ich zatrzymać los|futbolistas|verdeamarillos|parecen|más|fuertes|listos|a|dominar|el|campo|pero|la organización|táctica|de Italia|logra|a|bloquearlos The green and yellow players seem stronger, ready to dominate the field, but Italy's tactical organization manages to block them. Os jogadores verde-amarelos parecem mais fortes, prontos para dominar o campo, mas a organização tática da Itália consegue bloqueá-los. De gröngula spelarna verkar starkare, redo att dominera planen, men Italiens taktiska organisation lyckas stoppa dem. Die grün-goldenen Fußballer scheinen stärker, bereit das Feld zu dominieren, aber die taktische Organisation Italiens schafft es, sie zu stoppen. Los futbolistas verdeamarelos parecen más fuertes, listos para dominar el campo, pero la organización táctica de Italia logra frenarlos. Les footballeurs brésiliens semblent plus forts, prêts à dominer le terrain, mais l'organisation tactique de l'Italie parvient à les bloquer. E il resto lo fa Pablito. and|the|rest|it|does|Pablito Och|det|resten|det|gör|Pablito und|das|Übrige|es|er macht|Pablito E|o|resto|o|faz|Pablito et|le|reste|cela|il fait|Pablito y|el|resto|lo|hace|Pablito And the rest is done by Pablito. E o resto é feito por Pablito. Och resten gör Pablito. Und den Rest erledigt Pablito. Y el resto lo hace Pablito. Et le reste est fait par Pablito. La partita si può riassumere così. the|match|it|can|to summarize|like this The|match|it|can|be summarized|like this das|Spiel|es|man kann|zusammenfassen|so A|partida|se|pode|resumir|assim le|match|se|peut|résumer|ainsi la|partido|se|puede|resumir|así The match can be summarized like this. A partida pode ser resumida assim. Matchen kan sammanfattas så här. Das Spiel lässt sich so zusammenfassen. El partido se puede resumir así. Le match peut se résumer ainsi. Paolo Rossi. Paolo|Rossi Paolo|Rossi Paolo|Rossi Paolo|Rossi Paolo|Rossi Paolo|Rossi Paolo Rossi. Paolo Rossi. Paolo Rossi. Paolo Rossi. Paolo Rossi. Paolo Rossi. Brasile. Brazil Brasil Brasil Brasil Brésil brasile Brazil. Brasil. Brasilien. Brasilien. Brasil. Brésil. Paolo Rossi. Paolo|Rossi Paolo|Rossi Paolo|Rossi Paolo|Rossi Paolo|Rossi Paolo|Rossi Paolo Rossi. Paolo Rossi. Paolo Rossi. Paolo Rossi. Paolo Rossi. Paolo Rossi. Brasile. Brazil Brasil Brasil Brasil Brésil brasile Brazil. Brasil. Brasilien. Brasilien. Brasil. Brésil. Paolo Rossi. Paolo|Rossi Paolo|Rossi Paolo|Rossi Paolo|Rossi Paolo|Rossi Paolo|Rossi Paolo Rossi. Paolo Rossi. Paolo Rossi. Paolo Rossi. Paolo Rossi. Paolo Rossi. Risultato finale: 3 a 2. result|final|to Resultat|slutlig|till Ergebnis|Finale|auf Resultado|final|a résultat|final|à resultado|final|a Final score: 3 to 2. Resultado final: 3 a 2. Slutresultat: 3 mot 2. Endstand: 3 zu 2. Resultado final: 3 a 2. Résultat final : 3 à 2. Pablito ha segnato una tripletta contro la squadra più forte del mondo e ha conquistato finalmente il cuore degli italiani. Pablito|he has|scored|a|hat-trick|against|the|team|most|strongest|of the|world|and|he has|conquered|finally|the|heart|of the|Italians Pablito|har|gjort|ett|hattrick|mot|det|laget|mest|starka|i|världen|och|har|erövrat|äntligen|det|hjärtat|av de|italienarna Pablito|er hat|er hat erzielt|ein|Hattrick|gegen|die|Mannschaft|stärkste|stark|der|Welt|und|er hat|er hat erobert|endlich|das|Herz|der|Italiener Pablito|(verbo auxiliar)|marcado|uma|triplete|contra|a|equipe|mais|forte|do|mundo|e|(verbo auxiliar)|conquistado|finalmente|o|coração|dos|italianos Pablito|il a|marqué|un|triplé|contre|l'|équipe|plus|forte|du|monde|et|il a|conquis|enfin|le|cœur|des|Italiens ||||ハットトリック||||||||||||||| ||||triplecie||||||||||||||| Pablito|ha|marcado|un|triplete|contra|el|equipo|más|fuerte|del|mundo|y|ha|conquistado|finalmente|el|corazón|de los|italianos Pablito scored a hat-trick against the strongest team in the world and finally won the hearts of the Italians. Pablito marcou um hat-trick contra a equipe mais forte do mundo e finalmente conquistou o coração dos italianos. Pablito gjorde ett hattrick mot världens starkaste lag och vann äntligen italienarnas hjärtan. Pablito hat einen Hattrick gegen die stärkste Mannschaft der Welt erzielt und endlich das Herz der Italiener erobert. Pablito anotó un hat-trick contra el equipo más fuerte del mundo y finalmente conquistó el corazón de los italianos. Pablito a marqué un triplé contre l'équipe la plus forte du monde et a enfin conquis le cœur des Italiens.

Sull'onda dell'entusiasmo, gli azzurri ritrovano la Polonia in semifinale. on the wave|of enthusiasm|the|blues|they find again|the|Poland|in|semifinal På vågen av|entusiasmen|de|blå|återfinner|den|Polen|i|semifinal Auf der Welle|des Enthusiasmus|die|Azzurri|sie finden wieder|die|Polen|im|Halbfinale Na onda|do entusiasmo|os|azuis|reencontram|a|Polônia|na|semifinal sur l'onde|de l'enthousiasme|les|azzurri|retrouvent|la|Pologne|en|demi-finale en la ola|del entusiasmo|los|azules|se encuentran|a|Polonia|en|semifinal Riding the wave of enthusiasm, the Azzurri face Poland in the semifinals. Na onda do entusiasmo, os azuis reencontram a Polônia na semifinal. På vågen av entusiasm möter de azurblå Polen i semifinalen. Im Aufwind der Begeisterung treffen die Azzurri im Halbfinale auf Polen. Aprovechando el entusiasmo, los azzurri se encuentran con Polonia en semifinales. Sur l'onde de l'enthousiasme, les azzurris retrouvent la Pologne en demi-finale. Nella partita del girone è finita 1 a 1, ricordate? In the|match|of the|group|it is|finished|to|do you remember I|match|av|grupp|är|slutade|till|kommer ihåg in|dem Spiel|der|Gruppe|es ist|beendet|auf|erinnert euch Na|partida|do|grupo|é|terminou|a|lembram dans le|match|du|groupe|il|terminé|à|vous vous souvenez en la|partido|del|grupo|es|terminó|a|recuerdan In the group match, it ended 1 to 1, remember? Na partida da fase de grupos, terminou 1 a 1, lembram? I gruppspelet slutade det 1 mot 1, kommer ni ihåg? In der Gruppenphase endete es 1 zu 1, erinnert ihr euch? En el partido de la fase de grupos terminó 1 a 1, ¿recuerdas? Dans le match de groupe, ça s'est terminé 1 à 1, vous vous souvenez ? Questa volta la storia è diversa. this|time|the|story|it is|different Denna|gång|den|historia|är|annorlunda diese|Mal|die|Geschichte|ist|anders Esta|vez|a|história|é|diferente cette|fois|l'|histoire|elle est|différente esta|vez|la|historia|es|diferente This time the story is different. Desta vez a história é diferente. Denna gång är historien annorlunda. Dieses Mal ist die Geschichte anders. Esta vez la historia es diferente. Cette fois, l'histoire est différente. L'Italia ora ha Pablito Rossi, libero dai suoi fantasmi. Italy|now|has|Pablito|Rossi|free|from the|his|ghosts Italien|nu|har|Pablito|Rossi|fri|från|sina|spöken Italien|jetzt|hat|Pablito|Rossi|frei|von|seinen|Geistern A Itália|agora|tem|Pablito|Rossi|livre|de seus|seus|fantasmas l'Italie|maintenant|elle a|Pablito|Rossi|libre|de ses|ses|fantômes Italia|ahora|tiene|Pablito|Rossi|libre|de|sus|fantasmas Italy now has Pablito Rossi, free from his ghosts. A Itália agora tem Pablito Rossi, livre de seus fantasmas. Italien har nu Pablito Rossi, fri från sina spöken. Italien hat jetzt Pablito Rossi, befreit von seinen Gespenstern. Italia ahora tiene a Pablito Rossi, libre de sus fantasmas. L'Italie a maintenant Pablito Rossi, libéré de ses fantômes.

Quel giorno Rossi segna due goal che per l'Italia significano una cosa sola. that|day|Rossi|he scores|two|goals|which|for|Italy|they mean|a|thing|only Den|dagen|Rossi|gör|två|mål|som|för|Italien|betyder|en|sak|enda jener|Tag|Rossi|er erzielt|zwei|Tore|die|für|Italien|sie bedeuten|eine|Sache|allein Aquele|dia|Rossi|marca|dois|gols|que|para|a Itália|significam|uma|coisa|só ce|jour|Rossi|il marque|deux|buts|qui|pour|l'Italie|ils signifient|une|chose|seule ese|día|Rossi|marca|dos|goles|que|para|Italia|significan|una|cosa|sola That day Rossi scores two goals that mean only one thing for Italy. Naquele dia, Rossi marca dois gols que para a Itália significam uma coisa só. Den dagen gör Rossi två mål som för Italien betyder en enda sak. An diesem Tag erzielt Rossi zwei Tore, die für Italien nur eines bedeuten. Ese día Rossi marca dos goles que para Italia significan una sola cosa. Ce jour-là, Rossi marque deux buts qui signifient une seule chose pour l'Italie. La finale allo stadio Santiago Bernabeu di Madrid. the|final|at the|stadium|Saint James|Bernabeu|of|Madrid Den|finalen|på|stadion|Santiago|Bernabeu|i|Madrid die|Finale|im|Stadion|Santiago|Bernabeu|in|Madrid A|final|no|estádio|Santiago|Bernabeu|de|Madrid la|finale|au|stade|Santiago|Bernabeu|de|Madrid la|final|en el|estadio|Santiago|Bernabéu|de|Madrid The final at the Santiago Bernabeu Stadium in Madrid. A final no estádio Santiago Bernabeu em Madri. Finalen på Santiago Bernabeu-stadion i Madrid. Das Finale im Stadion Santiago Bernabeu in Madrid. La final en el estadio Santiago Bernabéu de Madrid. La finale au stade Santiago Bernabeu de Madrid.

Dall'altra parte c'è l'avversario storico degli azzurri, la Germania. on the other|side|there is|the opponent|historical|of the|blues|the|Germany På andra sidan|sidan|finns|motståndare|historiska|av de|azurblå|den|Tyskland auf der anderen|Seite|gibt es|den Gegner|historischen|der|Azzurri|die|Deutschland Do outro|lado|há|o adversário|histórico|dos|azuis|a|Alemanha de l'autre|côté|il y a|l'adversaire|historique|des|azzurri|la|Allemagne del otro|lado|hay|el adversario|histórico|de los|azules|la|Alemania On the other side is the historical opponent of the Azzurri, Germany. Do outro lado está o adversário histórico dos azuis, a Alemanha. På andra sidan står de azurblåas historiska motståndare, Tyskland. Auf der anderen Seite steht der historische Gegner der Azzurri, Deutschland. Al otro lado está el rival histórico de los azzurri, Alemania. De l'autre côté, il y a l'adversaire historique des azzurri, l'Allemagne.

Dopo le emozioni incredibili di Italia-Brasile, gli azzurri giocano con grande autostima e sicurezza di sé. after|the|emotions|incredible|of|Italy|Brazil|the|blues|they play|with|great|self-esteem|and|safety|of|self Efter|de|känslor|otroliga|av|||de|blåtröjorna|spelar|med|stor|självkänsla|och|säkerhet|av|sig själv nach|die|Emotionen|unglaublichen|von|||die|Azzurri|sie spielen|mit|großer|Selbstvertrauen|und|Sicherheit|in|sich Depois de|as|emoções|incríveis|de|||os|azuis|jogam|com|grande|autoconfiança|e|segurança|de|si mesmo après|les|émotions|incroyables|de|||les|azzurri|jouent|avec|grande|estime de soi|et|sécurité|de|soi después de|las|emociones|increíbles|de|||los|azules|juegan|con|gran|autoestima|y|seguridad|de|sí mismo After the incredible emotions of Italy-Brazil, the Azzurri play with great self-confidence and assurance. Depois das emoções incríveis de Itália-Brasil, os azuis jogam com grande autoconfiança e segurança. Efter de otroliga känslorna från Italien-Brasilien spelar azzurri med stort självförtroende och självsäkerhet. Nach den unglaublichen Emotionen von Italien-Brasilien spielen die Azzurri mit großem Selbstvertrauen und Sicherheit. Después de las increíbles emociones de Italia-Brasil, los azzurri juegan con gran autoestima y seguridad en sí mismos. Après les émotions incroyables d'Italie-Brésil, les azzurri jouent avec une grande confiance en eux.

Contro la Germania, il primo tempo è abbastanza equilibrato, ma dopo l'intervallo è una partita a senso unico in favore dell'Italia. against|the|Germany|the|first|time|it is|quite|balanced|but|after|the interval|it is|a|match|in|sense|one-sided|in|favor| mot|den|Tyskland|den|första|halvlek|är|ganska|jämn|men|efter|pausen|är|en|match|med|känsla|ensidig|i|fördel| gegen|die|Deutschland|die|erste|Halbzeit|es ist|ziemlich|ausgeglichen|aber|nach|der Pause|es ist|ein|Spiel|in|Richtung|einzige|in|Vorteil|Italiens Contra|a|Alemanha|o|primeiro|tempo|é|bastante|equilibrado|mas|depois||é|uma|partida|a|sentido|único|em|favor| contre|la|Allemagne|le|premier|mi-temps|est|assez|équilibré|mais|après|la pause|est|une|match|à|sens|unique|en|faveur|de l'Italie ||||||||wyrównany|||przerwa||||||||| contra|la|Alemania|el|primer|tiempo|es|bastante|equilibrado|pero|después de|el descanso|es|un|partido|a|sentido|único|en|favor|de Italia Against Germany, the first half is quite balanced, but after the break, it becomes a one-sided match in favor of Italy. Contra a Alemanha, o primeiro tempo é bastante equilibrado, mas após o intervalo é um jogo de sentido único a favor da Itália. Mot Tyskland är första halvlek ganska jämn, men efter pausen är det en ensidig match till Italiens fördel. Gegen Deutschland ist die erste Halbzeit ziemlich ausgeglichen, aber nach der Pause ist es ein einseitiges Spiel zugunsten Italiens. Contra Alemania, la primera mitad es bastante equilibrada, pero después del descanso es un partido de sentido único a favor de Italia. Contre l'Allemagne, la première mi-temps est assez équilibrée, mais après la pause, c'est un match à sens unique en faveur de l'Italie.

Minuto 57, goal azzurro. minute|but|bleu Minute 57, Azzurri goal. Minuto 57, gol azul. Minut 57, italienskt mål. Minute 57, Tor für die Azzurri. Minuto 57, gol azzurro. Minute 57, but bleu. Ancora una volta lui: Pablito. encore|une|fois|lui|Pablito Once again, it's him: Pablito. Mais uma vez ele: Pablito. Återigen han: Pablito. Wieder einmal er: Pablito. Una vez más él: Pablito. Encore une fois lui : Pablito. Minuto 69, raddoppio Italia. |doubling| minute|doublé|Italie Minute 69, Italy doubles the score. Minuto 69, dobradinha da Itália. Minut 69, Italiens dubblering. Minute 69, Doppelpack für Italien. Minuto 69, doblete de Italia. Minute 69, doublé de l'Italie. Segna il numero 8, Marco Tardelli, che dopo il goal corre per il campo urlando. il marque|le|numéro|Marco|Tardelli|qui|après|le|but|il court|pour|le|terrain|en criant Mark number 8, Marco Tardelli, who after the goal runs around the field shouting. Marca o número 8, Marco Tardelli, que após o gol corre pelo campo gritando. Markera nummer 8, Marco Tardelli, som efter målet springer runt på planen och skriker. Es trifft die Nummer 8, Marco Tardelli, der nach dem Tor über das Feld rennt und schreit. Marca el número 8, Marco Tardelli, que después del gol corre por el campo gritando. Marque le numéro 8, Marco Tardelli, qui après le but court sur le terrain en criant. L'urlo di Tardelli è una delle immagini più famose di quel mondiale, ed è anche la copertina di questo episodio. the scream|of|Tardelli|it is|a|of the|images|more||of|that|world cup|and|it is|also|the|cover|of|this|episode Tardelli|från||är||||||av|||||||||detta|avsnitt der Schrei|von|Tardelli|ist|eines|der|Bilder|am|berühmtesten|von|jenem|Weltmeisterschaft|und|ist|auch|das|Cover|von|dieser|Episode O grito|de|Tardelli|é|uma|das|imagens|mais||de|aquele|mundial|e|é|também|a|capa|de|este|episódio le cri|de|Tardelli|est|une|des|images|plus|célèbres|de|ce|mondial|et|est|aussi|la|couverture|de|cet|épisode krzyk||||||||||||||||||| el grito|de|Tardelli|es|una|de las|imágenes|más|famosas|de|ese|mundial|y|es|también|la|portada|de|este|episodio Tardelli's shout is one of the most famous images of that World Cup, and it is also the cover of this episode. O grito de Tardelli é uma das imagens mais famosas daquela copa do mundo, e também é a capa deste episódio. Tardellis skrik är en av de mest kända bilderna från det världsmästerskapet, och det är också omslaget till detta avsnitt. Der Schrei von Tardelli ist eines der bekanntesten Bilder dieser Weltmeisterschaft und ist auch das Cover dieser Episode. El grito de Tardelli es una de las imágenes más famosas de ese mundial, y también es la portada de este episodio. Le cri de Tardelli est l'une des images les plus célèbres de cette Coupe du Monde, et c'est aussi la couverture de cet épisode. Minuto 81. minute Minut Minute Minuto minute minuto Minute 81. Minuto 81. Minut 81. Minute 81. Minuto 81. Minute 81. Ancora un goal azzurro, firmato da Alessandro Altobelli, detto Spillo. again|a|goal|blue|signed|by|Alessandro|Altobelli|called|Spillo Ännu|ett|mål|blå|signerat|av|Alessandro|Altobelli|kallad|Spillo noch|ein|Tor|blau|unterschrieben|von|Alessandro|Altobelli|genannt|Spillo Ainda|um|gol|azul|assinado|por|Alessandro|Altobelli|chamado|Spillo encore|un|but|bleu|signé|par|Alessandro|Altobelli|surnommé|Spillo |||||||Altobelli|| aún|un|gol|azul|firmado|por|Alessandro|Altobelli|llamado|Spillo Another blue goal, scored by Alessandro Altobelli, known as Spillo. Mais um gol azul, assinado por Alessandro Altobelli, conhecido como Spillo. Ännu ett blått mål, signerat av Alessandro Altobelli, kallad Spillo. Noch ein Tor für die Azzurri, erzielt von Alessandro Altobelli, genannt Spillo. Otro gol azzurro, firmado por Alessandro Altobelli, apodado Spillo. Encore un but azzurro, signé par Alessandro Altobelli, surnommé Spillo. Mancano nove minuti e l'Italia è in vantaggio 3-0. there are missing|nine|minutes|and|Italy|it is|in|lead Det är kvar|nio|minuter|och|Italien|är|i|ledning es fehlen|neun|Minuten|und|Italien|ist|in|Führung Faltam|nove|minutos|e|a Itália|está|em|vantagem il reste|neuf|minutes|et|l'Italie|est|en|avance faltan|nueve|minutos|y|Italia|está|en|ventaja There are nine minutes left and Italy is leading 3-0. Faltam nove minutos e a Itália está na frente 3-0. Det är nio minuter kvar och Italien leder med 3-0. Es fehlen noch neun Minuten und Italien führt 3-0. Faltan nueve minutos y Italia va ganando 3-0. Il reste neuf minutes et l'Italie mène 3-0.

Due minuti dopo, la Germania accorcia le distanze con un goal di Paul Breitner che però vale solo per la gloria. two|minutes|after|the|Germany|shortens|the|distances|with||goal|by|Paul|Breitner|which|||only||the|glory Två|minuter|efter|den|Tyskland|förkortar|de|avstånd|med|ett|mål|av|Paul|Breitner|som|men|räknas|bara|för|den|äran zwei|Minuten|später|die|Deutschland|verkürzt|die|Abstände|mit|einem|Tor|von|Paul|Breitner|der|jedoch|zählt|nur|für|die|Ruhm Dois|minutos|depois|a|Alemanha|encurta|as|distâncias|com|um|gol|de|Paul|Breitner|que|porém|vale|apenas|para|a|glória deux|minutes|après|l'|Allemagne|réduit|les|distances|avec|un|but|de|Paul|Breitner|qui|cependant|vaut|seulement|pour|la|gloire |||||skraca||||||||Breitner||||||| dos|minutos|después|la|Alemania|acorta|las|distancias|con|un|gol|de|Paul|Breitner|que|pero|vale|solo|por|la|gloria Two minutes later, Germany shortens the gap with a goal from Paul Breitner, but it only counts for glory. Dois minutos depois, a Alemanha diminui a distância com um gol de Paul Breitner que, no entanto, vale apenas pela glória. Två minuter senare reducerar Tyskland avståndet med ett mål av Paul Breitner som dock bara räknas för äran. Zwei Minuten später verkürzt Deutschland den Abstand mit einem Tor von Paul Breitner, das jedoch nur für den Ruhm zählt. Dos minutos después, Alemania acorta distancias con un gol de Paul Breitner que sin embargo solo vale para la gloria. Deux minutes plus tard, l'Allemagne réduit l'écart avec un but de Paul Breitner qui ne vaut cependant que pour la gloire. Italia-Germania finisce 3-1 e gli azzurri sono campioni del mondo. Italy|Germany|ends|and|the|blues|they are|champions|of the|world ||slutar|och|de|azurblå|är|mästare|av|världen ||endet|und|die|Blauen|sind|Meister|der|Welt ||termina|e|os|azuis|são|campeões|do|mundo ||finit|et|les|azzurri|sont|champions|du|monde ||termina|y|los|azules|son|campeones|del|mundo Italy-Germany ends 3-1 and the Azzurri are world champions. Itália-Alemanha termina 3-1 e os azuis são campeões do mundo. Italien-Tyskland slutar 3-1 och azzurri är världsmästare. Italien-Deutschland endet 3-1 und die Azzurri sind Weltmeister. Italia-Alemania termina 3-1 y los azzurri son campeones del mundo. Italie-Allemagne se termine 3-1 et les azzurri sont champions du monde.

Nando Martellini, che cura la telecronaca per la Rai, grida al microfono parole diventate storia. Nando|Martellini|who|he takes care of|the|commentary|for|the|Rai|he shouts|at the|microphone|words|become|history Nando|Martellini|som|ansvarar för|den|direktsändning|för|den|Rai|skriker|i|mikrofon|ord|blivit|historia Nando|Martellini|der|er betreut|die|Kommentierung|für|die|Rai|er ruft|ins|Mikrofon|Worte|geworden|Geschichte Nando|Martellini|que|cuida|a|narração|para|a|Rai|grita|ao|microfone|palavras|se tornaram|história Nando|Martellini|qui|s'occupe de|la|commentateur|pour|la|Rai|crie|au|micro|mots|devenues|histoire |||||relacja na żywo||||||||| Nando|Martellini|que|cuida|la|narración|para|la|Rai|grita|al|micrófono|palabras|convertidas|historia Nando Martellini, who is providing the commentary for Rai, shouts into the microphone words that have become history. Nando Martellini, que cuida da narração para a Rai, grita ao microfone palavras que se tornaram história. Nando Martellini, som sköter kommenteringen för Rai, skriker i mikrofonen ord som blivit historia. Nando Martellini, der die Kommentierung für die Rai übernimmt, schreit ins Mikrofon Worte, die Geschichte geworden sind. Nando Martellini, que se encarga de la narración para la Rai, grita al micrófono palabras que se han convertido en historia. Nando Martellini, qui assure la commentation pour la Rai, crie au micro des mots devenus historiques.

E sulle tribune, il presidente della repubblica Pertini che all'epoca aveva 86 anni, dimentica il decoro istituzionale ed esulta come un ragazzino. and|on the|stands|the|president|of the|republic|Pertini|who|at the time|he was|years|he forgets|the|decor|institutional|and|he rejoices|like|a|young boy Och|på|läktarna|den|presidenten|av|republiken|Pertini|som|vid den tiden|hade|år|glömmer|den|anständigheten|institutionella|och|jublar|som|en|pojke und|auf den|Tribünen|der|Präsident|der|Republik|Pertini|der|damals|er hatte|Jahre|er vergisst|die|Würde|institutionell|und|er jubelt|wie|ein|Junge E|nas|tribunas|o|presidente|da|república|Pertini|che||tinha|anos|esquece|o|decoro|institucional|e|exulta|como|um|menino Et|dans|tribunes|le|président|de la|république|Pertini|qui|à l'époque|avait|ans|oublie|le|décorum|institutionnel|et|exulte|comme|un|gamin ||||||||||||||dekorum|||cieszy się||| Y|en las|gradas|el|presidente|de la|república|Pertini|que|en ese momento|tenía|años|olvida|el|decoro|institucional|y|celebra|como|un|niño And in the stands, the president of the republic, Pertini, who was 86 at the time, forgets institutional decorum and celebrates like a young boy. E nas arquibancadas, o presidente da república Pertini, que na época tinha 86 anos, esquece o decoro institucional e comemora como um garotinho. Och på läktarna, presidenten för republiken Pertini som vid den tiden var 86 år gammal, glömmer den institutionella anständigheten och jublar som en pojke. Und auf den Tribünen vergisst der Präsident der Republik Pertini, der damals 86 Jahre alt war, den institutionellen Anstand und jubelt wie ein Junge. Y en las gradas, el presidente de la república Pertini que en ese momento tenía 86 años, olvida el decoro institucional y celebra como un chiquillo. Et dans les tribunes, le président de la république Pertini, qui avait alors 86 ans, oublie le décorum institutionnel et exulte comme un gamin.

In Italia la gente fa festa nelle case, per le strade, nelle piazze. In|Italy|the|people|they do|party|in the|houses|for|the|streets|in the|squares I|Italien|den|folk|gör|festar|i|hus|på|de|gator|i|torg in|Italien|die|Leute|sie feiern|Fest|in den|Häuser|auf|die|Straßen|in den|Plätze Na|Itália|a|gente|faz|festa|nas|casas|pelas|as|ruas|nas|praças en|Italie|la|gens|elle fait|fête|dans les|maisons|dans|les|rues|dans les|places en|Italia|la|gente|hace|fiesta|en las|casas|por|las|calles|en las|plazas In Italy, people are celebrating in their homes, in the streets, in the squares. Na Itália, as pessoas festejam em casa, nas ruas, nas praças. I Italien firar folk i hemmen, på gatorna, på torgen. In Italien feiert man in den Häusern, auf den Straßen, in den Plätzen. En Italia la gente celebra en las casas, por las calles, en las plazas. En Italie, les gens font la fête dans les maisons, dans les rues, sur les places. L'ultima volta che l'Italia ha vinto la coppa del mondo era il 1938. the last|time|that|Italy|has|won|the|cup|of the|world|was|the Den senaste|gången|som|Italien|har|vunnit|den|cupen|av|världen|var|det die letzte|Mal|dass|Italien|sie hat|gewonnen|die|Trophäe|der|Welt|es war|das A última|vez|que|a Itália|(verbo auxiliar)|venceu|a|copa|do|mundo|era|o la dernière|fois|que|l'Italie|elle a|gagné|la|coupe|du|monde|c'était|le |||||||puchar|||| la última|vez|que|Italia|ha|ganado|la|copa|del|mundo|era|el The last time Italy won the World Cup was in 1938. A última vez que a Itália ganhou a copa do mundo foi em 1938. Sista gången Italien vann världsmästerskapet var 1938. Das letzte Mal, dass Italien den Weltmeistertitel gewonnen hat, war 1938. La última vez que Italia ganó la copa del mundo fue en 1938. La dernière fois que l'Italie a gagné la coupe du monde, c'était en 1938. Non sono in molti a ricordarlo. not|they are|at|many|to|to remember it Inte|är|i|många|att|komma ihåg det nicht|sie sind|in|viele|zu|sich daran erinnern Não|são|em|muitos|a|lembrá-lo pas|je suis|en|beaucoup|à|le rappeler no|son|en|muchos|a|recordarlo Not many people remember it. Não são muitos os que se lembram disso. Det är inte många som kommer ihåg det. Nicht viele erinnern sich daran. No son muchos los que lo recuerdan. Ils ne sont pas nombreux à s'en souvenir. Poi era un'Italia diversa, l'Italia fascista, e anche il tifo era diverso. then|it was||different|the Italy|fascist|and|also|the|cheering||different Sedan|var|en Italien|annorlunda|Italien|fascist|och|också|det|tifot|var|annorlunda dann|es war|ein Italien|anders|das Italien|faschistisch|und|auch|der|Fanatismus|es war|anders Então|era|uma Itália|diferente|a Itália|fascista|e|também|o|torcedor|era|diferente puis|c'était|une Italie|différente|l'Italie|fasciste|et|aussi|le|soutien|c'était|différent luego|era|una Italia|diferente|la Italia|fascista|y|también|el|hinchada|era|diferente Back then it was a different Italy, the fascist Italy, and even the cheering was different. Naquela época, era uma Itália diferente, a Itália fascista, e até a torcida era diferente. Då var det ett annat Italien, det fascistiska Italien, och även supporterkulturen var annorlunda. Damals war es ein anderes Italien, das faschistische Italien, und auch die Begeisterung war anders. Entonces era una Italia diferente, la Italia fascista, y también la afición era diferente. C'était alors une Italie différente, l'Italie fasciste, et même le soutien était différent. Questa volta è tutto genuino, sincero e felice. this|time|it is|everything|genuine|sincere|and|happy Denna|gång|är|allt|genuint|ärlig|och|lycklig diese|Mal|ist|alles|echt|aufrichtig|und|glücklich Esta|vez|é|tudo|genuíno|sincero|e|feliz cette|fois|est|tout|authentique|sincère|et|heureux ||||genuine||| esta|vez|es|todo|genuino|sincero|y|feliz This time it is all genuine, sincere, and happy. Desta vez, tudo é genuíno, sincero e feliz. Denna gång är allt genuint, uppriktigt och lyckligt. Dieses Mal ist alles echt, aufrichtig und glücklich. Esta vez es todo genuino, sincero y feliz. Cette fois, tout est authentique, sincère et heureux.

Dopo anni difficili e pieni di divisioni, gli italiani sentono anche solo per un momento, una gioia che è uguale per tutti. after|years|difficult|and|full|of|divisions|the|Italians|they feel|also|only|for|a|moment|a|joy|that|it is|equal|for|everyone Efter|år|svåra|och|fulla|av|splittringar|de|italienare|känner|även|bara|för|ett|ögonblick|en|glädje|som|är|lika|för|alla nach|Jahren|schwierigen|und|voller|von|Spaltungen|die|Italiener|sie fühlen|auch|nur|für|einen|Moment|eine|Freude|die|ist|gleich|für|alle Após|anos|difíceis|e|che estão cheios|de|divisões|os|italianos|sentem|também|apenas|por|um|momento|uma|alegria|que|é|igual|para|todos après|années|difficiles|et|pleines|de|divisions|les|Italiens|ils ressentent|même|juste|pour|un|moment|une|joie|qui|est|égale|pour|tous después de|años|difíciles|y|llenos|de|divisiones|los|italianos|sienten|también|solo|por|un|momento|una|alegría|que|es|igual|para|todos After difficult years full of divisions, Italians feel, even just for a moment, a joy that is the same for everyone. Depois de anos difíceis e cheios de divisões, os italianos sentem, mesmo que por um momento, uma alegria que é igual para todos. Efter svåra år fyllda av splittringar känner italienarna, om så bara för ett ögonblick, en glädje som är lika för alla. Nach schwierigen Jahren voller Spaltungen fühlen die Italiener für einen Moment eine Freude, die für alle gleich ist. Después de años difíciles y llenos de divisiones, los italianos sienten, aunque sea por un momento, una alegría que es igual para todos. Après des années difficiles et pleines de divisions, les Italiens ressentent, ne serait-ce qu'un instant, une joie qui est égale pour tous. Per una notte, sono tutti italiani, tutti felici perché l'Italia è campione del mondo. for|a|night|they are|everyone|Italian||happy|because|Italy|it is|champion|of the|world För|en|natt|är|alla|italienare|alla|glada|eftersom|Italien|är|mästare|av|världen für|eine|Nacht|sie sind|alle|Italiener|alle|glücklich|weil|Italien|ist|Meister|der|Welt Por|uma|noite|são|todos|italianos|todos|felizes|porque||é|campeã|do|mundo pour|une|nuit|ils sont|tous|Italiens|tous|heureux|parce que|l'Italie|est|champion|du|monde por|una|noche|son|todos|italianos|todos|felices|porque|Italia|es|campeona|del|mundo For one night, they are all Italians, all happy because Italy is the world champion. Por uma noite, todos são italianos, todos felizes porque a Itália é campeã do mundo. För en natt är de alla italienare, alla glada eftersom Italien är världsmästare. Für eine Nacht sind alle Italiener, alle glücklich, weil Italien Weltmeister ist. Por una noche, todos son italianos, todos felices porque Italia es campeona del mundo. Pour une nuit, ils sont tous Italiens, tous heureux parce que l'Italie est championne du monde.

Pablito Rossi, partito con la vergogna della squalifica, torna da campione e capocannoniere del mondiale. Little Pablo|Rossi|left|with|the|shame|of the|disqualification|returns|as|champion|and|top scorer|of the|worldwide Pablito|Rossi|åkte|med|den|skammen|av|diskvalifikationen|återvänder|som|mästare|och|skytteligavinnare|av|världsmästerskapet Pablito|Rossi|er ist gegangen|mit|der|Scham|der|Sperre|er kehrt zurück|als|Meister|und|Torschützenkönig|der|Weltmeisterschaft Pablito|Rossi|partiu|com|a|vergonha|da|desclassificação|volta|de|campeão|e|artilheiro|do|mundial Pablito|Rossi|parti|avec|la|honte|de la|disqualification|il revient|de|champion|et|meilleur buteur|du|mondial Pablito|Rossi|partido|con|la|vergüenza|de la|descalificación|vuelve|de|campeón|y|máximo goleador|del|mundial Pablito Rossi, who started with the shame of disqualification, returns as a champion and top scorer of the World Cup. Pablito Rossi, que partiu com a vergonha da suspensão, volta como campeão e artilheiro da copa do mundo. Pablito Rossi, som började med skammen av avstängning, återvänder som mästare och skytteligavinnare av VM. Pablito Rossi, der mit der Schande der Sperre begann, kehrt als Weltmeister und Torschützenkönig der Weltmeisterschaft zurück. Pablito Rossi, que partió con la vergüenza de la descalificación, regresa como campeón y máximo goleador del mundial. Pablito Rossi, parti avec la honte de la disqualification, revient en tant que champion et meilleur buteur du mondial. Pochi mesi dopo otterrà il pallone d'oro. few|months|later|he will obtain|the|ball|of gold Få|månader|efter|kommer att få|den|boll|av guld wenige|Monate|nach|er wird erhalten|den|Ball|Gold Poucos|meses|depois|obterá|o|bola|de ouro quelques|mois|après|il obtiendra|le|ballon|d'or |||otrzyma||| pocos|meses|después|obtendrá|el|balón|de oro A few months later, he will receive the Ballon d'Or. Poucos meses depois, ele receberá a bola de ouro. Några månader senare kommer han att få Ballon d'Or. Wenige Monate später wird er den Ballon d'Or erhalten. Pocos meses después obtendrá el balón de oro. Quelques mois plus tard, il obtiendra le Ballon d'Or.

Bearzot continuerà a essere il commissario tecnico della nazionale per altri quattro anni. Bearzot|he will continue|to|to be|the|commissioner|technical|of the|national|for|other|four|years Bearzot|kommer att fortsätta|att|vara|den|tränare|tekniska|av|landslaget|i|andra|fyra|år Bearzot|er wird fortfahren|zu|sein|der|Kommissar|Trainer|der|Nationalmannschaft|für|weitere|vier|Jahre Bearzot|continuará|a|ser|o|técnico|da|da|seleção|por|outros|quatro|anos Bearzot|il continuera|à|être|le|commissaire|entraîneur|de la|sélection|pour|autres|quatre|années Bearzot|continuará|a|ser|el|comisionado|técnico|de la|selección|por|otros|cuatro|años Bearzot will continue to be the head coach of the national team for another four years. Bearzot continuará a ser o técnico da seleção por mais quatro anos. Bearzot kommer att fortsätta vara förbundskapten för landslaget i ytterligare fyra år. Bearzot wird weiterhin für weitere vier Jahre der Nationaltrainer bleiben. Bearzot continuará siendo el seleccionador nacional durante otros cuatro años. Bearzot continuera d'être le sélectionneur de l'équipe nationale pendant quatre autres années. Lascerà dopo il deludente mondiale 1986. he will leave|after|the|disappointing|World Cup Han kommer att lämna|efter|den|besvikande|världsmästerskapet er wird verlassen|nach|das|enttäuschende|Weltmeisterschaft Deixará|após|o|decepcionante|mundial il quittera|après|le|décevant|mondial opuści|||rozczarowującym| dejará|después|el|decepcionante|mundial He will leave after the disappointing 1986 World Cup. Ele deixará após a decepcionante copa do mundo de 1986. Han kommer att lämna efter det besvikande VM 1986. Er wird nach der enttäuschenden Weltmeisterschaft 1986 zurücktreten. Dejará después del decepcionante mundial de 1986. Il partira après la décevante Coupe du Monde 1986. Dopo la sua morte, nel 2010, la federazione ha fondato il Premio Bearzot, assegnato ogni anno al miglior allenatore italiano. after|the|his|death|in the||federation|it has|established|the|Prize|Bearzot|awarded|every|year|to the|best|coach|Italian Efter|den|hans|död|i|förbundet|federation|har|grundat|det|priset|Bearzot|tilldelat|varje|år|till|bästa|tränare|italienska nach|dem|seinem|Tod|im|die|Föderation|sie hat|gegründet|den|Preis|Bearzot|vergeben|jedes|Jahr|an den|besten|Trainer|italienisch Após|a|sua|morte|em|a|federação|(verbo auxiliar)|fundou|o|Prêmio|Bearzot|concedido|cada|ano|ao|melhor|treinador|italiano après|sa||mort|en|la|fédération|elle a|fondé|le|prix|Bearzot|attribué|chaque|année|au|meilleur|entraîneur|italien ||||||||||||przyznawany|||||| después|la|su|muerte|en el|la|federación|ha|fundado|el|Premio|Bearzot|otorgado|cada|año|al|mejor|entrenador|italiano After his death in 2010, the federation established the Bearzot Award, given annually to the best Italian coach. Após sua morte, em 2010, a federação fundou o Prêmio Bearzot, concedido anualmente ao melhor treinador italiano. Efter hans död, 2010, grundade förbundet Bearzot-priset, som årligen tilldelas den bästa italienska tränaren. Nach seinem Tod im Jahr 2010 gründete der Verband den Bearzot-Preis, der jährlich an den besten italienischen Trainer verliehen wird. Después de su muerte, en 2010, la federación fundó el Premio Bearzot, que se otorga cada año al mejor entrenador italiano. Après sa mort, en 2010, la fédération a fondé le Prix Bearzot, décerné chaque année au meilleur entraîneur italien.

L'immagine più rappresentativa dell'Italia mundial è una foto apparentemente semplice, ma ricca di significati. the image|more|representative|of Italy|worldwide|it is|a|photo|seemingly|simple|but|rich|of|meanings bilden|mest|representativa|av Italien|världsmästerskap|är|en|foto|till synes|enkel|men|rik|av|betydelser das Bild|am meisten|repräsentativ|von Italien|weltweit|ist|ein|Foto|anscheinend|einfach|aber|reich|an|Bedeutungen A imagem|mais|representativa|da Itália|mundial|é|uma|foto|aparentemente|simples|mas|rica|de|significados l'image|plus|représentative|de l'Italie|mondial|est|une|photo|apparemment|simple|mais|riche|de|significations ||reprezentatywna||||||||||| la imagen|más|representativa|de Italia|mundial|es|una|foto|aparentemente|simple|pero|rica|de|significados The most representative image of Italy's World Cup is a seemingly simple photo, but rich in meaning. A imagem mais representativa da Itália mundial é uma foto aparentemente simples, mas rica em significados. Den mest representativa bilden av Italien i VM är ett till synes enkelt foto, men fullt av betydelser. Das repräsentativste Bild von Italien bei der Weltmeisterschaft ist ein scheinbar einfaches Foto, das jedoch reich an Bedeutungen ist. La imagen más representativa de Italia en el mundial es una foto aparentemente simple, pero rica en significados. L'image la plus représentative de l'Italie mondiale est une photo apparemment simple, mais riche de significations. La troverete sui canali social di Salvatore racconta e in tanti posti su internet. the|you will find|on the|channels|social|of|Salvatore|tells|and|in|many|places|on|internet Den|hittar|på|kanaler|sociala|av|Salvatore|berättar|och|i|många|platser|på|internet die|ihr werdet finden|auf den|Kanälen|sozialen|von|Salvatore|er erzählt|und|in|vielen|Orten|im|Internet A|encontrarão|nos|canais|sociais|de|Salvatore|conta|e|em|muitos|lugares|na|internet la|vous la trouverez|sur les|canaux|sociaux|de|Salvatore|raconte|et|dans|de nombreux|endroits|sur|internet ja||||||||||||| la|encontrarán|en los|canales|sociales|de|Salvatore|cuenta|y|en|muchos|lugares|en|internet You will find it on Salvatore Racconta's social channels and in many places on the internet. Você a encontrará nos canais sociais de Salvatore conta e em muitos lugares na internet. Ni hittar den på Salvatore berättar sociala kanaler och på många ställen på internet. Ihr werdet es auf den Social-Media-Kanälen von Salvatore racconta und an vielen Orten im Internet finden. La encontrarán en los canales sociales de Salvatore cuenta y en muchos lugares de internet. Vous la trouverez sur les réseaux sociaux de Salvatore raconte et dans de nombreux endroits sur internet. Ritrae il presidente Pertini, Enzo Bearzot, Dino Zoff e Franco Causio mentre giocano a carte come vecchi amici sull'aereo che li riporta da Madrid a Roma. it depicts|the|president|Pertini|Enzo|Bearzot|Dino|Zoff|and|Franco|Causio|while|they play|at|cards|like|old|friends||that|them|brings back|from|Madrid|to|Rome Avbildar|den|presidenten|Pertini|Enzo|Bearzot|Dino|Zoff|och|Franco|Causio|medan|spelar|på|kort|som|gamla|vänner|på planet|som|dem|återför|från|Madrid|till|Rom es zeigt|den|Präsidenten|Pertini|Enzo|Bearzot|Dino|Zoff|und|Franco|Causio|während|sie spielen|um|Karten|wie|alte|Freunde|im Flugzeug|das|sie|es bringt|von|Madrid|nach|Rom Retrata|o|presidente|Pertini|Enzo|Bearzot|Dino|Zoff|e|Franco|Causio|enquanto|jogam|a|cartas|como|velhos|amigos|no avião|que|os|traz|de|Madrid|para|Roma il représente|lui|président|Pertini|Enzo|Bearzot|Dino|Zoff|et|Franco|Causio|alors qu'ils|ils jouent|à|cartes|comme|vieux|amis|dans l'avion|qui|les|ramène|de|Madrid|à|Rome ||||||||||Causio||||||||||||||| retrata|al|presidente|Pertini|Enzo|Bearzot|Dino|Zoff|y|Franco|Causio|mientras|juegan|a|cartas|como|viejos|amigos|en el avión|que|los|regresa|de|Madrid|a|Roma It depicts President Pertini, Enzo Bearzot, Dino Zoff, and Franco Causio playing cards like old friends on the plane taking them back from Madrid to Rome. Retrata o presidente Pertini, Enzo Bearzot, Dino Zoff e Franco Causio jogando cartas como velhos amigos no avião que os leva de Madrid a Roma. Den föreställer president Pertini, Enzo Bearzot, Dino Zoff och Franco Causio när de spelar kort som gamla vänner på planet som tar dem tillbaka från Madrid till Rom. Es zeigt Präsident Pertini, Enzo Bearzot, Dino Zoff und Franco Causio, die wie alte Freunde im Flugzeug, das sie von Madrid nach Rom zurückbringt, Karten spielen. Retrata al presidente Pertini, Enzo Bearzot, Dino Zoff y Franco Causio mientras juegan a las cartas como viejos amigos en el avión que los regresa de Madrid a Roma. Elle représente le président Pertini, Enzo Bearzot, Dino Zoff et Franco Causio jouant aux cartes comme de vieux amis dans l'avion qui les ramène de Madrid à Rome. E sul tavolo, insieme alle carte, come se fosse una cosa normalissima, c'è la coppa del mondo. and|on the|table|together|to the|cards|as|if|it were|a|thing|very normal|there is|the|cup|of the|world Och|på|bordet|tillsammans|till|kort|som|om|var|en|sak|helt normal|det finns|världscupen|pokalen|av|världen und|auf dem|Tisch|zusammen|den|Karten|wie|wenn|es wäre|eine|Sache|ganz normal|es gibt|die|Trophäe|des|Welt E|sobre|mesa|junto|às|cartas|como|se|fosse|uma|coisa|normalíssima|há|a|taça|do|mundo et|sur le|table|ensemble|aux|cartes|comme|si|c'était|une|chose|normalissime|il y a|la|coupe|du|monde Y|en la|mesa|junto|a las|cartas|como|si|fuera|una|cosa|normalísima|hay|la|copa|del|mundo And on the table, along with the cards, as if it were the most normal thing, is the World Cup trophy. E na mesa, junto com as cartas, como se fosse uma coisa normal, está a taça do mundo. Och på bordet, tillsammans med korten, som om det vore en helt normal sak, finns världscupen. Und auf dem Tisch, zusammen mit den Karten, als wäre es eine ganz normale Sache, steht der Weltpokal. Y sobre la mesa, junto a las cartas, como si fuera algo normal, está la copa del mundo. Et sur la table, avec les cartes, comme si c'était une chose tout à fait normale, il y a la coupe du monde.

SENT_CWT:ANo5RJzT=6.98 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.51 SENT_CWT:AFkKFwvL=4.7 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.93 SENT_CWT:AFkKFwvL=61.36 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.76 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=10.27 PAR_CWT:AvJ9dfk5=16.05 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=8.12 PAR_CWT:AvJ9dfk5=13.93 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.89 PAR_CWT:AvJ9dfk5=4.37 en:ANo5RJzT pt:AFkKFwvL sv:AFkKFwvL de:AvJ9dfk5 es:AvJ9dfk5 fr:AvJ9dfk5 openai.2025-02-07 ai_request(all=80 err=0.00%) translation(all=160 err=0.00%) cwt(all=1886 err=0.69%)