×

Utilizziamo i cookies per contribuire a migliorare LingQ. Visitando il sito, acconsenti alla nostra politica dei cookie.

image

Italiano Automatico, LINEA GUIDA 3 – Organizzazione, disciplina e pianificazione

LINEA GUIDA 3 – Organizzazione, disciplina e pianificazione

BUONA SERA A TUTTI!

Allora, innanzitutto se è il primo video di me che vedete come sempre vi consiglio di cominciare dal primo che ho fatto che metterò qui così che potete capire meglio quello che sto facendo, perché lo sto facendo e come potete utilizzare al meglio quello che vi sto mettendo a disposizione.

Quindi, un mio amico mi ha chiesto se posso parlare a TE invece che a VOI quindi da oggi cercherò di fare così quando ti dico qualcosa invece di dire FATE così per utilizzare meglio questo metodo dirò FAI così per utilizzare al meglio questo metodo… PUOI invece che POTETE e così, perché mi ha detto giustamente che il TU è molto più utilizzato e quindi cercherò di utilizzare ANCHE questa forma per aiutarvi a diventare familiari con questo tipo di espressione che è il TU.

Quindi bene incomincio oggi a spiegarvi la terza LINEA GUIDA… allora questa linea guida è veramente importantissima si tratta dell'importanza della consistenza, continuità, pianificazione e organizzazione.

Allora quando volete imparare una nuova lingua, ma quando volete anche fare qualsiasi cosa di diverso che richieda un minimo sforzo e vi porti ad avere una soddisfazione quando la portate a termine, dovete ricorrere all'uso della pianificazione, è veramente importantissimo poiché quando pianifichi qualcosa mettendolo per iscritto, scrivendo passo per passo quello che vuoi fare per raggiungere il tuo obiettivo, tutto cambia e tutto diventa più facile.

L'obiettivo stesso ti attrae verso di se e ho notato che questa cosa è assolutamente vera mi sono detto due anni fa, 1 anno e mezzo fa, quando iniziai a imparare francese: “voglio arrivare a parlarlo abbastanza bene, voglio poter comunicare” e mentre prima semplicemente mi dicevo questo, senza scrivermi nulla… nel momento in cui decisi di scrivermi per esempio: oggi farò 20 minuti di francese, domani anche e così pianificavo ogni mese e mi dicevo almeno 20 minuti al giorno ALMENO li dedico all'ascolto, alla scrittura , lettura del francese e cosa è successo?

Dopo un anno, un anno e mezzo posso parlare francese e continuo facendo questo per migliorarmi, è quindi veramente importantissimo avere una continuità una consistenza in qualsiasi lavoro che si fa e questo è soprattutto vero, soprattutto per le lingue straniere; sopratutto poiché continuiamo a impararle giorno dopo giorno.

Non si finisce veramente mai di imparare una lingua straniera succede questo con la vostra lingua madre… mi capita a volte di leggere parole, mentre leggo dei libri che non conosco nemmeno in italiano e devo cercare il significato nel dizionario e questo mi ha fatto capire che veramente mai si finisce di imparare una lingua straniera… è una cosa che per alcuni potrebbe spaventare per altri potrebbe risultare interessante… quello che io penso è che è meraviglioso poiché quando uno ti dice parli perfettamente una lingua?

Puoi dirgli beh… la parlo a un livello che può essere A1, A2, B1, B2, C1, C2 indicativamente, ma non potrai mai dire di parlare perfettamente una lingua perché non parli perfettamente e non conosci perfettamente nemmeno la tua, c'è veramente troppo vocabolario, troppe diciamo particolarità che riguardano differenze tra le parole che potrebbero essere simili con significati diversi, sono veramente tantissime le cose da imparare quindi è sempre meglio pensare di dover sempre imparare, migliorarsi e essere anche consapevoli del proprio livello se si ha un buon livello… è meglio non dire che per esempio se hai C1, livello indicativamente C1, ovvero parli molto bene una lingua non essere sempre modesto, ma riconosciti anche i risultati che hai raggiunto dicendo che parli bene quella lingua poiché hai messo molto sforzo nell'apprendimento di quella lingua hai fatto molti esercizi molta pratica e hai raggiunto tale livello, quindi è importantissimo dunque pianificare e vi metterò, ti metterò qua a disposizione tra 1 secondo la foto per esempio di quello che io faccio, per pianificare, la lavagna e i fogli che io ho in camera mia oltre che il mio diario, dove scrivo le cose da fare giornalmente,quindi… ecco, ora che li avete visti è importantissimo avere questo materiale poiché vi permette di essere padroni del vostro tempo, se non siete padroni del vostro tempo, semplicemente, passerete le giornate dicendo voglio migliorare il mio italiano voglio imparare a parlarlo, ma non riuscirete a farlo poiché magari ascolterete un giorno 1 ora perché siete motivati a farlo, ma il giorno dopo, 2 giorni dopo, non avrete, non avrai più voglia di farlo, veramente, non avrai più voglia di farlo e quindi magari salti un giorno, e ne fai uno si, uno no e soprattutto all'inizio quando vuoi migliorarti non è una cosa buona, sarebbe meglio rimanere in contatto con la lingua ogni giorno per almeno 20-30 minuti.

Ovviamente puoi adattare questo in base ai tuoi impegni se proprio non riesci tutti i giorni ne fai uno si, uno no, uno si, uno no, ma deve essere una cosa che abbia continuità, poiché molti si prendono diciamo delle scuse, per dire che non hanno proprio tempo di dedicare alle lingue 20 minuti al giorno, ma 20 minuti davvero non sono molto in una giornata e puoi in effetti ascoltare italiano anche in momenti in cui perderesti solo tempo per esempio mentre sei in coda in un supermercato, mentre sei in giro a fare shopping, mentre stai guidando la macchina, mentre sei sull'autostrada, specialmente quando non richiede molta attenzione puoi ascoltare passivamente o anche attivamente l' italiano.

Quindi ci sono davvero tantissimi modi per recuperare questa ventina di minuti, trentina di minuti giornalieri che veramente possono permetterti di arrivare a un buonissimo livello in italiano.

Io per il francese non ho fatto altro che ascoltare 20 - 30 minuti mentre andavo a scuola in pullman (bus) e questo mi ha permesso di raggiungere un buon livello nel quale cerco continuamente di migliorarmi, ma mi ha dato la possibilità di comunicare con dei francesi e quando raggiungi questo livello in cui puoi parlare con la gente sarai sempre più stimolato a continuare, avrai più voglia di continuare, e se ti capiterà di dover studiare qualcosa riguardo anche alla grammatica non sarai spaventato, sarai INTERESSATO e quindi è veramente fantastico e importantissimo avere un piano d'azione questo vale per le lingue straniere come ho detto, ma vale anche per lo sport , volete per esempio , non so… dimagrire, mettervi in forma, dedicate del tempo a pianificare quello che volete fare ad avere un chiaro OBIETTIVO finale. Facendo questo tutto vi sembrerà più facile perché andate passo per passo verso il vostro obiettivo e non sarà un solo unico grande obiettivo finale come per dire, se vi dite… se per esempio ti dici: “voglio in 2 anni raggiungere il livello C2 in italiano”, ecco se dici solo questo sarà molto difficile che raggiungi il livello che ti sei diciamo imposto poiché è una cosa troppo, diciamo immaginaria, non la vedi veramente come una cosa reale se invece ti dici in 3 anni voglio raggiungere il livello C2 bene questo è l'obiettivo dei tre anni, poi passi all'anno quest'anno il mio obiettivo è raggiungere il B1, poi passi ai mesi… questo mese farò ogni giorno 30 minuti di italiano per arricchire il vocabolario per cominciare ad ascoltare la lingua e utilizzando questi corsi (scrivendo i nomi dei corsi che voglio utilizzare) e poi per esempio arrivi a fare le cose giornalmente oggi cosa devo fare?

30 minuti ascoltando italiano e ti pianifichi i tuoi 30 minuti quando li vuoi fare, magari li dividi in sezioni da 10 e se vuoi dedicare più di 30 minuti ancora meglio, ma così diventa tutto più facile e puoi raggiungere veramente quello che vuoi poiché stai veramente agendo verso i tuoi obiettivi tutto è completamente differente… ho notato che è veramente… funziona veramente ed è importantissimo, quindi importantissimo che fai questo per te per i tuoi obiettivi e per quello che vuoi raggiungere in questa vita quindi questa era la terza LINEA GUIDA, una LINEA GUIDA che secondo me è IMPORTANTISSIMA, veramente fondamentale, è una linea guida fondamentale per tutti e quindi veramente se avete dei consigli sulle cose che… di cui potrei parlare in futuro scrivetemi e vi ringrazio per l'attenzione un saluto dall'Italia e ciao ciao!

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

LINEA GUIDA 3 – Organizzazione, disciplina e pianificazione Linie|Leitfaden|Organisation|Disziplin|und|Planung |||||планування ligne|guide|organisation|discipline|et|planification línea|guía|organización|disciplina|y|planificación линия|руководство|организация|дисциплина|и|планирование line|guide|organization|discipline|and|planning linia|przewodnia|organizacja|dyscyplina|i|planowanie 线|指导|组织|纪律|和|计划 ΟΔΗΓΟΣ 3 - Οργάνωση, πειθαρχία και σχεδιασμός 3 GIJA - Organizavimas, disciplina ir planavimas RICHTSNOER 3 - Organisatie, discipline en planning ORIENTAÇÃO 3 - Organização, disciplina e planeamento RIKTLINJE 3 - Organisation, disciplin och planering KILAVUZ 3 - Organizasyon, disiplin ve planlama РЕКОМЕНДАЦІЯ 3 - Організація, дисципліна та планування GUÍA 3 – Organización, disciplina y planificación 指导方针3 - 组织、纪律和计划 РУКОВОДСТВО 3 – Организация, дисциплина и планирование WYTYCZNA 3 – Organizacja, dyscyplina i planowanie LIGNE DIRECTRICE 3 – Organisation, discipline et planification GUIDELINE 3 – Organization, discipline, and planning LEITFADEN 3 – Organisation, Disziplin und Planung

BUONA SERA A TUTTI! guten|Abend|an|alle bonne|soirée|à|tous buena|tarde|a|todos добрый|вечер|всем|всем good|evening|to|everyone dobra|wieczór|do|wszystkich 好|晚上|对|所有人 ¡BUENAS TARDES A TODOS! 大家晚上好! ДОБРЫЙ ВЕЧЕР ВСЕМ! DOBRY WIECZÓR WSZYSTKIM! BONSOIR À TOUS ! GOOD EVENING EVERYONE! GUTEN ABEND ALLEN!

Allora, innanzitutto se è il primo video di me che vedete come sempre vi consiglio di cominciare dal primo che ho fatto che metterò qui così che potete capire meglio quello che sto facendo, perché lo sto facendo e come potete utilizzare al meglio quello che vi sto mettendo a disposizione. ||||||||||vidite||||priporočam||začeti||prvi|||||||||||||||||||||||||||||||| also|zunächst|wenn|es ist|das|erste|Video|von|mir|das|ihr seht|wie|immer|euch|ich empfehle|zu|anfangen|mit dem|ersten|das|ich habe|gemacht|das|ich werde es setzen|hier|so|dass|ihr könnt|verstehen|besser|was|das|ich bin|am machen|weil|es|ich bin|am machen|und|wie|ihr könnt|nutzen|am|besten|was|das|euch|ich bin|am zur Verfügung stellen|| ||||||||||||||||||||||||тут|||||||||||||||||||||||||| alors|tout d'abord|si|c'est|le|premier|vidéo|de|moi|que|vous voyez|comme|toujours|vous|je vous conseille|de|commencer|par le|premier|que|j'ai|fait|que|je mettrai|ici|ainsi|que|vous pouvez|comprendre|mieux|ce|que|je suis en train de|faire|parce que|cela|je suis en train de|faire|et|comment|vous pouvez|utiliser|au|mieux|ce|que|vous|je suis en train de|mettre|à|disposition |antes de tudo|se|é||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||melhor||||||| entonces|ante todo|si|es|el|primer|video|de|mí|que|ven|como|siempre|les|aconsejo|de|comenzar|del|primer|que|he|hecho|que|pondré|aquí|así|que|pueden|entender|mejor|lo|que|estoy|haciendo|porque|lo|estoy|haciendo|y|como|pueden|utilizar|a|mejor|lo|que|les|estoy|poniendo|a|disposición итак|прежде всего|если|это|первое|первое|видео|о|мне|которое|вы видите|как|всегда|вам|я советую|чтобы|начать|с|первого|которое|я сделал|сделал|которое|я положу|здесь|так|чтобы|вы можете|понять|лучше|то|что|я делаю|делая|потому что|это|я делаю|делая|и|как|вы можете|использовать|на|лучше|то|что|вам|я делаю|помещая|в|распоряжение so|first of all|if|it is|the|first|video|of|me|that|you see|as|always|you|I recommend|to|to start|from the|first|that|I have|made|that|I will put|here|so|that|you can|to understand|better|that|which|I am|doing|because|it|I am|doing|and|how|you can|to use|to the|best|that|which|you|I am|putting|to|availability więc|przede wszystkim|jeśli|jest|to|pierwszy|wideo|mnie||które|widzicie|jak|zawsze|wam|polecam|aby|zacząć|od|pierwszego|które|mam|zrobione|które|umieszczę|tutaj|tak|aby|możecie|zrozumieć|lepiej|to|co|robię|robiąc|ponieważ|to|robię|robiąc|i|jak|możecie|wykorzystać|na|lepiej|to|co|wam|robię|umieszczając|do|dyspozycji 那么|首先|如果|是|第一个|第一个|视频|的|我|的|你们看到|如何|总是|你们|我建议|去|开始|从|第一个|的|我有|做过|的|我会放|这里|这样|以便|你们可以|理解|更好|那个|的|我正在|做|因为|它|我正在|做|和|如何|你们可以|使用|最|好|那个|的|你们|我正在|放|对|方便 |trước hết||||||||mà||như|||||||||||||||rằng|||||||||||||||||||||||| ||||||||||||întotdeauna||vă sfătuiesc|||||||||voi||||||||||||||||||||||||||| بنابراین، اول از همه، اگر اولین ویدیویی از من است که دیده‌اید، مثل همیشه توصیه می‌کنم با اولین ویدیویی که من ساختم شروع کنید و اینجا قرار می‌دهم تا بهتر بفهمید دارم چه کار می‌کنم، چرا؟ من این کار را انجام می دهم و چگونه می توانید بهترین استفاده را از آنچه به شما می دهم. Så først og fremst hvis det er den første videoen av meg som du ser som alltid, foreslår jeg at du begynner med den første jeg laget som jeg vil legge her, slik at du bedre kan forstå hva jeg gjør, hvorfor jeg gjør det og hvordan du kan best bruke det jeg er der og gjøre tilgjengelig. Så först om det är den första videon av mig som du ser som jag alltid rekommenderar att du börjar från det första gjorde jag det jag lägger här för att du bättre kan förstå vad jag gör, varför jag gör det och hur du bäst kan använda det jag är göra tillgängligt. O yüzden öncelikle her zaman ki gibi benim ilk videomsa, ilk yaptığım ve buraya koyacağım videodan başlamanızı öneririm ki ne yaptığımı, neden yaptığımı ve ne yaptığımı daha iyi anlayabilesiniz. benim orada olduğumu en iyi nasıl kullanabilirsin. Отже, насамперед, якщо це перше відео з моєю участю, яке ви бачите, я завжди рекомендую почати з першого, яке я зробив, і я тут його викладу, щоб ви краще зрозуміли, що я роблю, чому я це роблю і як ви можете найкраще використовувати те, що я вам пропоную. Entonces, primero que nada, si es el primer video mío que ves, como siempre te recomiendo que empieces por el primero que hice, que pondré aquí para que puedas entender mejor lo que estoy haciendo, por qué lo estoy haciendo y cómo puedes utilizar al máximo lo que te estoy poniendo a disposición. 那么,首先如果这是你第一次看到我的视频,我总是建议你从我做的第一个视频开始,我会把它放在这里,这样你可以更好地理解我在做什么,为什么要这样做,以及你如何能更好地利用我提供给你的内容。 Итак, прежде всего, если это первое видео, которое вы видите, как всегда, я рекомендую начать с первого, которое я сделал, и я размещу его здесь, чтобы вы могли лучше понять, что я делаю, почему я это делаю и как вы можете наилучшим образом использовать то, что я вам предлагаю. Więc, przede wszystkim, jeśli to jest pierwszy film, który mnie widzisz, jak zawsze polecam zacząć od pierwszego, który zrobiłem, który tutaj umieszczę, abyś mógł lepiej zrozumieć, co robię, dlaczego to robię i jak najlepiej wykorzystać to, co ci udostępniam. Alors, tout d'abord, si c'est la première vidéo de moi que vous voyez, comme toujours, je vous conseille de commencer par la première que j'ai faite que je mettrai ici afin que vous puissiez mieux comprendre ce que je fais, pourquoi je le fais et comment vous pouvez utiliser au mieux ce que je mets à votre disposition. So, first of all, if this is the first video of me that you are seeing, as always I recommend starting from the first one I made, which I will put here so you can better understand what I am doing, why I am doing it, and how you can make the best use of what I am making available to you. Also, zunächst einmal, wenn dies das erste Video von mir ist, das ihr seht, empfehle ich euch wie immer, mit dem ersten zu beginnen, das ich gemacht habe, das ich hier einfügen werde, damit ihr besser verstehen könnt, was ich mache, warum ich es mache und wie ihr das Beste aus dem, was ich euch zur Verfügung stelle, herausholen könnt.

Quindi, un mio amico mi ha chiesto se posso parlare a TE invece che a VOI quindi da oggi cercherò di fare così quando ti dico qualcosa invece di dire FATE così per utilizzare meglio questo metodo dirò FAI così per utilizzare al meglio questo metodo… PUOI invece che POTETE e così, perché mi ha detto giustamente che il TU è molto più utilizzato e quindi cercherò di utilizzare ANCHE questa forma per aiutarvi a diventare familiari con questo tipo di espressione che è il TU. |||||||||||tebe|||||||||||||||||||naredite|||||||||||||||||||POTETE|||||||pravilno||||||||||||||||||||||||||||| also|ein|mein|Freund|mir|er hat|gefragt|ob|ich kann|sprechen|zu|dir|statt|dass|zu|euch|also|ab|heute|ich werde versuchen|zu|machen|so|wenn|dir|ich sage|etwas|statt|zu|sagen|macht|so|um|nutzen|besser|diese|Methode|ich werde sagen|mach|so|um|nutzen|am|besten|diese|Methode|du kannst|statt|dass|ihr könnt|und|so|weil|mir|er hat|gesagt|zu Recht|dass|das|du|es ist|sehr|mehr|verwendet|und|also|ich werde versuchen|zu|nutzen|auch|diese|Form|um|euch zu helfen|zu|werden|vertraut|mit|diesem|Art|von|Ausdruck|das|es ist|das|du |||||||||||||||||||шукатиму||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||отже|||||||||||родичі||||||||| donc|un|mon|ami|me|il a|demandé|si|je peux|parler|à|toi|au lieu|que|à|vous|donc|à partir de|aujourd'hui|j'essaierai|de|faire|ainsi|quand|je te|je dis|quelque chose|au lieu|de|dire|faites|ainsi|pour|utiliser|mieux|cette|méthode|je dirai|fais|ainsi|pour|utiliser|au|mieux|cette|méthode|tu peux|au lieu|que|vous pouvez|et|ainsi|parce que|me|il a|dit|justement|que|le|tu|c'est|très|plus|utilisé|et|donc|j'essaierai|de|utiliser|aussi|cette|forme|pour|vous aider|à|devenir|familiers|avec|ce|type|d'|expression|que|c'est|le|tu entonces|un|mi|amigo|me|ha|preguntado|si|puedo|hablar|a|ti|en lugar|de|a|ustedes|así que|desde|hoy|intentaré|de|hacer|así|cuando|te|digo|algo|en lugar|de|decir|hagan|así|para|utilizar|mejor|este|método|diré|haz|así|para|utilizar|a|mejor|este|método|puedes|en lugar|de|pueden|y|así|porque|me|ha|dicho|justamente|que|el|tú|es|muy|más|utilizado|y|así que|intentaré|de|utilizar|también|esta|forma|para|ayudarles|a|convertirse|familiares|con|este|tipo|de|expresión|que|es|el|tú значит|один|мой|друг|мне|он сказал|спросил|если|я могу|говорить|к|тебе|вместо|чем|к|вам|поэтому|с|сегодня|я постараюсь|чтобы|делать|так|когда|тебе|я говорю|что-то|вместо|чтобы|сказать|делайте|так|чтобы|использовать|лучше|этот|метод|я скажу|делай|так|чтобы|использовать|на|лучше|этот|метод|ты можешь|вместо|чем|вы можете|и|так|потому что|мне|он сказал|сказал|справедливо|что|ты|ты|это|очень|более|используется|и|поэтому|я постараюсь|чтобы|использовать|также|эту|форму|чтобы|помочь вам|в|стать|знакомыми|с|этим|типом|выражения|выражение|что|это|ты|ты therefore|a|my|friend|to me|he has|asked|if|I can|to speak|to|you|instead|that|to|you|so|from|today|I will try|to|to do|like this|when|to you|I say|something|instead|to|to say|do|like this|to|to use|better|this|method|I will say|do|like this|to|to use|to the|best|this|method|you can|instead|that|you can|and|so|because|to me|he has|said|rightly|that|the|you|it is|very|more|used|and|therefore|I will try|to|to use|also|this|form|to|to help you|to|to become|familiar|with|this|type|of|expression|that|it is|the|you więc|jeden|mój|przyjaciel|mi|on ma|zapytał|czy|mogę|mówić|do|ciebie|zamiast|że|do|was|więc|od|dzisiaj|postaram się|aby|robić|tak|kiedy|tobie|mówię|coś|zamiast|aby|mówić|róbcie|tak|aby|wykorzystać|lepiej|tę|metodę|powiem|rób|tak|aby|wykorzystać|na|lepiej|tę|metodę|możesz|zamiast|że|możecie|i|tak|ponieważ|mi|on ma|powiedział|słusznie|że|to|ty|jest|bardzo|bardziej|używane|i|więc|postaram się|aby|wykorzystać|także|tę|formę|aby|pomóc wam|do|stać się|zaznajomionymi|z|tym|rodzajem|||które|jest|to|ty 所以|一个|我的|朋友|我|他已经|问过|如果|我可以|说|对|你|而不是|的|对|你们|所以|从|今天|我会尝试|去|做|这样|当|你|我说|某事|而不是|去|说|你们做|这样|为了|使用|更好|这个|方法|我会说|你做|这样|为了|使用|最|好|这个|方法|你可以|而不是|的|你们可以|和|这样|因为|我|他已经|说过|正确地|的|这个|你|是|非常|更|常用|和|所以|我会尝试|去|使用|也|这个|形式|为了|帮助你们|去|成为|熟悉|对|这个|类型|的|表达|的|是|这个|你 |||||||||||||||||||sẽ cố gắng||||||||||||||||||||||||||||thay vì||||||||nói|đúng cách|||||||sử dụng|||||||||||||||||||||| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||perhettä||||||||| بنابراین، یکی از دوستانم از من پرسید که آیا می توانم به جای تو با تو صحبت کنم، بنابراین از امروز سعی می کنم وقتی چیزی به شما می گویم به جای گفتن این کار را انجام دهم تا از این روش استفاده بهتری بکنم، می گویم این را انجام بده. برای استفاده بهتر از این روش... YOU CAN به جای آن YOU CAN و غیره، زیرا او به درستی به من گفت که TU بسیار استفاده می شود و بنابراین من نیز سعی خواهم کرد از این فرم برای کمک به شما برای آشنایی با این نوع بیان استفاده کنم. که TU است. それで、私の友人があなたの代わりにあなたと話すことができるかどうか私に尋ねたので、今日から私はあなたに何かを言うときにこれをやろうとしますあなたができるので、彼はあなたがはるかに使用されていると私に正しく言ったので、私はあなたがあなたであるこのタイプの表現に慣れるのを助けるためにこのフォームも使用しようとするので、あなたです。 Så en venn av meg spurte meg om jeg kan snakke med DEG i stedet for DEG, så fra i dag vil jeg prøve å gjøre dette når jeg forteller deg noe i stedet for å si DO så for bedre å bruke denne metoden vil jeg si DO this to use denne metoden i beste fall ... DU KAN i stedet for at du KAN og så, fordi han med rette fortalte meg at DU er mye mer brukt, og derfor vil jeg prøve å bruke dette skjemaet OGSÅ for å hjelpe deg å bli kjent med denne typen uttrykk som er DU. Så frågade min vän om jag kan prata med DIG istället för DIG, så från idag kommer jag att försöka göra det när jag säger något till dig istället för att säga FATE så att bättre använda den här metoden kommer jag att säga FAI så att du använder den här metoden bäst ... som du kan och så, för att han med rätta sa till mig att TU är mycket mer använd och så ska jag försöka använda den här blanketten också för att hjälpa dig att bli bekant med den här typen av uttryck som är TU. Bu yüzden bir arkadaşım bana SEN yerine SENİNle konuşabilir miyim diye sordu bu yüzden bugünden itibaren sana bir şey söylediğimde bunu yapmaya çalışacağım bu yöntemi daha iyi kullanmak için YAP diyeceğim bunu kullan diyeceğim en iyi ihtimalle bu yöntem ... SİZ YAPABİLİRSİNİZ, bunun yerine YAPABİLİRSİNİZ ve böylece, çünkü bana haklı olarak SİZ'in çok daha fazla kullanıldığını söyledi ve bu nedenle, bu tür ifadelere aşina olmanıza yardımcı olmak için bu formu AYRICA kullanmaya çalışacağım. sen. Отже, мій друг запитав мене, чи можу я говорити до ТЕБЕ, а не до ВАС, тому з сьогоднішнього дня я намагатимусь робити так, коли я говорю тобі щось, замість того щоб сказати РОБІТЬ, я скажу РОБИ, щоб краще використовувати цей метод… МОЖЕШ, замість МОЖЕТЕ і так далі, адже він правильно сказав, що ТИ використовується набагато більше, і тому я також намагатимусь використовувати цю форму, щоб допомогти вам звикнути до цього типу висловлювання, який є ТИ. Así que, un amigo mío me preguntó si puedo hablarte a TI en lugar de a USTEDES, así que a partir de hoy intentaré hacer así: cuando te diga algo, en lugar de decir HAGAN así, para utilizar mejor este método diré HAZ así, para utilizar al máximo este método... PUEDES en lugar de PUEDEN y así, porque me dijo acertadamente que el TÚ se utiliza mucho más, así que intentaré utilizar TAMBIÉN esta forma para ayudarte a familiarizarte con este tipo de expresión que es el TÚ. 所以,我的一个朋友问我是否可以对你说话,而不是对你们说话,因此从今天开始,当我对你说些什么时,我会说‘做这样’而不是‘做这样’,以更好地使用这个方法……‘你可以’而不是‘你们可以’,因为他正确地告诉我‘你’的使用频率更高,所以我也会尝试使用这种形式来帮助你们熟悉这种表达方式。 Итак, мой друг спросил меня, могу ли я говорить с ТОБОЙ вместо ВАМИ, поэтому с сегодняшнего дня я постараюсь делать так: когда я говорю тебе что-то, вместо того чтобы говорить ДЕЛАЙТЕ так, чтобы лучше использовать этот метод, я скажу ДЕЛАЙ так, чтобы наилучшим образом использовать этот метод... МОЖЕШЬ вместо МОЖЕТЕ и так далее, потому что он правильно сказал, что ТЫ используется гораздо чаще, и поэтому я постараюсь использовать ЭТУ форму, чтобы помочь вам стать более привычными к такому выражению, как ТЫ. Więc, mój przyjaciel zapytał mnie, czy mogę mówić do CIEBIE zamiast do WAS, więc od dzisiaj postaram się tak robić, kiedy mówię coś do ciebie, zamiast mówić ZRÓB tak, aby lepiej wykorzystać tę metodę, powiem ZRÓB tak, aby jak najlepiej wykorzystać tę metodę… MOŻESZ zamiast MOŻECIE i tak dalej, ponieważ powiedział mi słusznie, że TY jest znacznie częściej używane, więc postaram się również używać tej formy, aby pomóc ci stać się bardziej zaznajomionym z tego typu wyrażeniem, które jest TY. Donc, un ami m'a demandé si je peux parler à TOI au lieu de VOUS, donc à partir d'aujourd'hui, j'essaierai de faire ainsi quand je te dis quelque chose, au lieu de dire FAITES comme pour mieux utiliser cette méthode, je dirai FAIS pour utiliser au mieux cette méthode… TU PEUX au lieu de VOUS POUVEZ et ainsi de suite, parce qu'il m'a dit à juste titre que le TU est beaucoup plus utilisé et donc j'essaierai d'utiliser ÉGALEMENT cette forme pour vous aider à vous familiariser avec ce type d'expression qui est le TU. So, a friend of mine asked me if I can speak to YOU instead of YOU ALL, so from today I will try to do this when I tell you something instead of saying DO THIS, to better utilize this method I will say DO THIS to make the best use of this method… YOU CAN instead of YOU ALL CAN and so on, because he rightly told me that the YOU form is much more used, and so I will also try to use this form to help you become familiar with this type of expression which is the YOU. Also, ein Freund von mir hat mich gefragt, ob ich zu DIR anstatt zu EUCH sprechen kann, also werde ich ab heute versuchen, das so zu machen, wenn ich dir etwas sage, anstatt zu sagen MACHT so, werde ich sagen MACH so, um diese Methode besser zu nutzen... KANNST statt KÖNNT und so weiter, denn er hat mir zu Recht gesagt, dass das DU viel häufiger verwendet wird, und ich werde auch diese Form verwenden, um euch zu helfen, mit dieser Art von Ausdruck, dem DU, vertraut zu werden.

Quindi bene incomincio oggi a spiegarvi la terza LINEA GUIDA… allora questa linea guida è veramente importantissima si tratta dell’importanza della consistenza, continuità, pianificazione e organizzazione. Så godt jeg begynner i dag å forklare den tredje GUIDE LINE ... da er denne retningslinjen veldig viktig, det handler om viktigheten av konsistens, kontinuitet, planlegging og organisering. Så bra börjar jag idag för att förklara den tredje GUIDE LINE ... då är denna riktlinje väldigt viktig. Det är vikten av konsekvens, kontinuitet, planering och organisation. O halde bugün üçüncü KILAVUZ HATTI'nı açıklamaya başlıyorum... o halde bu kılavuz gerçekten çok önemli, tutarlılık, süreklilik, planlama ve organizasyonun önemiyle ilgili. Отже, добре, я починаю сьогодні пояснювати вам третю ОРІЄНТАЦІЙНУ ЛІНІЮ… отже, ця лінія є дійсно надважливою, йдеться про важливість послідовності, безперервності, планування та організації. Entonces, bien, empiezo hoy a explicarles la tercera DIRECTRIZ… entonces, esta directriz es realmente muy importante, se trata de la importancia de la consistencia, continuidad, planificación y organización. 所以我今天开始给你们解释第三条指导方针……这条指导方针真的非常重要,它涉及到一致性、连续性、计划和组织的重要性。 Итак, я начинаю сегодня объяснять вам третью РУКОВОДЯЩУЮ ИДЕЮ... эта руководящая идея действительно очень важна, она касается важности последовательности, непрерывности, планирования и организации. Zatem dobrze, zaczynam dzisiaj wyjaśniać wam trzecią WSKAZÓWKĘ… więc ta wskazówka jest naprawdę bardzo ważna, chodzi o znaczenie konsekwencji, ciągłości, planowania i organizacji. Donc, je commence aujourd'hui à vous expliquer la troisième LIGNE DIRECTRICE… alors cette ligne directrice est vraiment très importante, il s'agit de l'importance de la cohérence, de la continuité, de la planification et de l'organisation. So, well, I will start explaining the third GUIDELINE today... so this guideline is really very important, it concerns the importance of consistency, continuity, planning, and organization. Also gut, ich fange heute an, euch die dritte LEITLINIE zu erklären… also diese Leitlinie ist wirklich sehr wichtig, es geht um die Bedeutung von Konsistenz, Kontinuität, Planung und Organisation.

Allora quando volete imparare una nuova lingua, ma quando volete anche fare qualsiasi cosa di diverso che richieda un minimo sforzo e vi porti ad avere una soddisfazione quando la portate a termine, dovete ricorrere all’uso della pianificazione, è veramente importantissimo poiché quando pianifichi qualcosa mettendolo per iscritto, scrivendo passo per passo quello che vuoi fare per raggiungere il tuo obiettivo, tutto cambia e tutto diventa più facile. したがって、新しい言語を学びたいが、最小限の労力を必要とし、それを完了したときに満足感を得られるような別のこともしたい場合は、計画を使用する必要があります。何かを計画するときは、非常に重要です。それを書面に入れて、目標を達成するためにやりたいことを段階的に書いて、すべてが変わり、すべてがより簡単になります。 Så når du vil lære et nytt språk, men når du også vil gjøre noe annet som krever et minimum av innsats og fører til at du blir tilfreds når du fullfører det, må du ty til bruk av planlegging, det er virkelig veldig viktig fordi når du planlegger å sette det skriftlig, skrive trinn for trinn hva du vil gjøre for å oppnå målet ditt, endres alt og alt blir lettere. Så när du vill lära dig ett nytt språk, men när du vill göra något annat som kräver lite ansträngning och du blir tillfredsställd när du avslutar det, måste du tillgripa planering, det är verkligen viktigt eftersom när du planerar något sätta det skriftligt och skriva steg för steg vad du vill göra för att nå ditt mål, allt förändras och allt blir lättare. Bu yüzden yeni bir dil öğrenmek istediğinizde, ama aynı zamanda minimum çaba gerektiren ve tamamladığınızda sizi tatmin eden farklı bir şey yapmak istediğinizde, planlama kullanımına başvurmanız gerekir, bu gerçekten çok önemlidir. önemli çünkü bir şeyi yazıya döktüğünüzde, hedefinize ulaşmak için ne yapmak istediğinizi adım adım yazdığınızda, her şey değişir ve her şey kolaylaşır. Отже, коли ви хочете вивчити нову мову, але коли ви також хочете робити щось інше, що потребує мінімальних зусиль і приносить вам задоволення, коли ви це завершите, ви повинні вдатися до планування, це справді дуже важливо, оскільки коли ви щось плануєте, записуючи, крок за кроком, що ви хочете зробити, щоб досягти своєї мети, все змінюється, і все стає легшим. Entonces, cuando quieren aprender un nuevo idioma, pero también cuando quieren hacer cualquier cosa diferente que requiera un mínimo esfuerzo y les brinde satisfacción al completarla, deben recurrir al uso de la planificación, es realmente muy importante, ya que cuando planifican algo escribiéndolo, anotando paso a paso lo que quieren hacer para alcanzar su objetivo, todo cambia y todo se vuelve más fácil. 那么当你想学习一门新语言时,或者当你想做任何需要一点努力的事情,并且在完成后能带来满足感时,你必须使用计划,这真的非常重要,因为当你把某件事情写下来,逐步写出你想做的事情以达到你的目标时,一切都会改变,一切都会变得更容易。 Итак, когда вы хотите выучить новый язык, но также хотите сделать что-то другое, что требует минимальных усилий и приносит удовлетворение, когда вы это завершаете, вам нужно прибегнуть к планированию, это действительно очень важно, потому что когда вы планируете что-то, записывая это, шаг за шагом, что вы хотите сделать, чтобы достичь своей цели, все меняется, и все становится проще. Kiedy chcecie nauczyć się nowego języka, ale także zrobić cokolwiek innego, co wymaga minimalnego wysiłku i przynosi satysfakcję, gdy to ukończycie, musicie sięgnąć po planowanie, to naprawdę bardzo ważne, ponieważ kiedy planujecie coś, zapisując to, krok po kroku, co chcecie zrobić, aby osiągnąć swój cel, wszystko się zmienia i wszystko staje się łatwiejsze. Alors, quand vous voulez apprendre une nouvelle langue, mais aussi quand vous voulez faire quoi que ce soit d'autre qui nécessite un minimum d'effort et vous apporte une satisfaction lorsque vous l'avez terminé, vous devez recourir à l'utilisation de la planification, c'est vraiment très important car lorsque vous planifiez quelque chose en l'écrivant, en écrivant étape par étape ce que vous voulez faire pour atteindre votre objectif, tout change et tout devient plus facile. So when you want to learn a new language, but also when you want to do anything different that requires a minimum effort and brings you satisfaction when you complete it, you need to resort to the use of planning, it is really very important because when you plan something by writing it down, step by step what you want to do to achieve your goal, everything changes and everything becomes easier. Also, wenn ihr eine neue Sprache lernen wollt, aber auch wenn ihr irgendetwas anderes tun wollt, das ein gewisses Maß an Anstrengung erfordert und euch Zufriedenheit bringt, wenn ihr es abschließt, müsst ihr auf Planung zurückgreifen, es ist wirklich sehr wichtig, denn wenn ihr etwas plant, indem ihr es aufschreibt, Schritt für Schritt, was ihr tun wollt, um euer Ziel zu erreichen, ändert sich alles und alles wird einfacher.

L’obiettivo stesso ti attrae verso di se e ho notato che questa cosa è assolutamente vera mi sono detto due anni fa, 1 anno e mezzo fa, quando iniziai a imparare francese: “voglio arrivare a parlarlo abbastanza bene, voglio poter comunicare” e mentre prima semplicemente mi dicevo questo, senza scrivermi nulla… nel momento in cui decisi di scrivermi per esempio: oggi farò 20 minuti di francese, domani anche e così pianificavo ogni mese e mi dicevo almeno 20 minuti al giorno ALMENO li dedico all’ascolto, alla scrittura , lettura del francese e cosa è successo? Selve målet tiltrekker deg, og jeg la merke til at dette er helt sant, sa jeg til meg selv for to år siden, for halvannet år siden, da jeg begynte å lære fransk: "Jeg vil få snakke det godt nok, jeg vil være i stand til å kunne å kommunisere "og mens jeg bare sa dette til meg selv, uten å skrive noe ... da jeg bestemte meg for å skrive til meg for eksempel: i dag skal jeg gjøre 20 minutter med fransk, også i morgen, og så planla jeg hver måned og sa til meg selv minst 20 minutter om dagen MINDSTE viet jeg dem til å lytte, skrive, lese fransk og hva skjedde? Linsen själv lockar dig till dig och jag märkte att det här är helt sant. Jag sa till mig för två år sedan för ett och ett halvt år sedan, när jag började lära mig franska: "Jag vill tala tillräckligt bra, jag vill kommunicera" och medan innan jag helt enkelt berättade för det här, utan att skriva något ... när jag bestämde mig för att skriva till exempel: idag ska jag göra 20 minuter franska, imorgon också och så jag planerade varje månad och jag berättade själv åtminstone 20 minuter om dagen åtminstone jag ägnar dem åt att lyssna, att skriva, läsa franska och vad hände? Hedefin kendisi sizi kendisine çekiyor ve bu şeyin kesinlikle doğru olduğunu fark ettim, iki yıl, 1 buçuk yıl önce, Fransızca öğrenmeye başladığımda kendime dedim ki: "Onu yeterince iyi konuşmak istiyorum, istiyorum. iletişim kurabilmek" ve bunu kendi kendime söylemeden önce, hiçbir şey yazmadan ... bana yazmaya karar verdiğimde örneğin: bugün 20 dakika Fransızca yapacağım, yarın da ve bu yüzden her ay planladım ve kendime günde en az 20 dakika dedim ki onları dinlemeye, yazmaya, fransızca okumaya adadım ve ne oldu? Сама мета притягує вас до себе, і я помітив, що це абсолютно правда. Я сказав собі два роки тому, півтора року тому, коли почав вчити французьку: "Я хочу навчитися говорити досить добре, я хочу мати змогу спілкуватися". І поки раніше я просто говорив собі це, не записуючи нічого... в момент, коли я вирішив записати, наприклад: сьогодні я буду витрачати 20 хвилин на французьку, завтра також, і так я планував кожен місяць, і казав собі, що принаймні 20 хвилин на день Я ПРИДІЛЯЮ для слухання, письма, читання французької і що ж сталося? El objetivo mismo te atrae hacia él y he notado que esto es absolutamente cierto. Me dije hace dos años, un año y medio, cuando comencé a aprender francés: “quiero llegar a hablarlo bastante bien, quiero poder comunicarme” y mientras antes simplemente me decía esto, sin escribir nada… en el momento en que decidí escribirme, por ejemplo: hoy haré 20 minutos de francés, mañana también, y así planificaba cada mes y me decía al menos 20 minutos al día, AL MENOS los dedico a la escucha, a la escritura, lectura del francés y ¿qué pasó? 目标本身会吸引你,我注意到这一点绝对是真的。两年前,或者一年半前,当我开始学习法语时,我对自己说:“我想说得足够好,我想能够交流。”而之前我只是这样告诉自己,没有写下任何东西……在我决定写下例如:今天我会花20分钟学习法语,明天也是这样,我每个月都这样计划,并告诉自己至少每天花20分钟,至少用来听、写、读法语,结果发生了什么? Сама цель притягивает вас к себе, и я заметил, что это абсолютно правда. Я сказал себе два года назад, полтора года назад, когда начал учить французский: "Я хочу говорить на нем достаточно хорошо, я хочу уметь общаться", и пока раньше я просто говорил это себе, не записывая ничего... в тот момент, когда я решил записать, например: сегодня я буду заниматься французским 20 минут, завтра тоже, и так я планировал каждый месяц и говорил себе, что как минимум 20 минут в день Я УДЕЛЯЮ слушанию, письму, чтению французского, и что же произошло? Sam cel przyciąga cię do siebie i zauważyłem, że to jest absolutnie prawda, powiedziałem sobie dwa lata temu, półtora roku temu, kiedy zacząłem uczyć się francuskiego: „chcę mówić w nim wystarczająco dobrze, chcę móc się komunikować”, a kiedy wcześniej po prostu mówiłem to sobie, nie zapisując nic… w momencie, gdy postanowiłem zapisać sobie na przykład: dzisiaj poświęcę 20 minut na francuski, jutro również i tak planowałem każdy miesiąc, mówiąc sobie, że przynajmniej 20 minut dziennie PRZYNAJMNIEJ poświęcam na słuchanie, pisanie, czytanie francuskiego i co się stało? L'objectif lui-même vous attire vers lui et j'ai remarqué que c'est absolument vrai. Je me suis dit il y a deux ans, un an et demi, quand j'ai commencé à apprendre le français : “je veux arriver à le parler assez bien, je veux pouvoir communiquer” et alors qu'auparavant je me disais simplement cela, sans rien écrire… au moment où j'ai décidé de m'écrire par exemple : aujourd'hui je ferai 20 minutes de français, demain aussi et ainsi je planifiais chaque mois et je me disais au moins 20 minutes par jour AU MOINS je les consacre à l'écoute, à l'écriture, à la lecture du français et que s'est-il passé ? The goal itself attracts you towards it and I have noticed that this is absolutely true. I told myself two years ago, a year and a half ago, when I started learning French: "I want to be able to speak it well enough, I want to be able to communicate" and while before I simply told myself this, without writing anything down... at the moment I decided to write down for example: today I will do 20 minutes of French, tomorrow too and so I planned every month and told myself at least 20 minutes a day AT LEAST I dedicate to listening, writing, reading French and what happened? Das Ziel selbst zieht euch zu sich hin und ich habe festgestellt, dass das absolut wahr ist. Vor zwei Jahren, vor anderthalb Jahren, als ich anfing, Französisch zu lernen, sagte ich mir: „Ich möchte es gut genug sprechen können, ich möchte kommunizieren können“ und während ich mir das vorher einfach nur sagte, ohne mir etwas aufzuschreiben… in dem Moment, als ich beschloss, mir zum Beispiel aufzuschreiben: Heute werde ich 20 Minuten Französisch lernen, morgen auch, und so plante ich jeden Monat und sagte mir, dass ich mindestens 20 Minuten am Tag MINDESTENS dem Hören, Schreiben und Lesen von Französisch widme, und was ist passiert?

Dopo un anno, un anno e mezzo posso parlare francese e continuo facendo questo per migliorarmi, è quindi veramente importantissimo avere una continuità una consistenza in qualsiasi lavoro che si fa e questo è soprattutto vero, soprattutto per le lingue straniere; sopratutto poiché continuiamo a impararle giorno dopo giorno. Etter et år, et og et halvt år kan jeg snakke fransk og jeg fortsetter å gjøre dette for å forbedre meg selv. Det er derfor veldig viktig å ha kontinuitet og konsistens i ethvert arbeid du gjør, og dette gjelder spesielt, spesielt for fremmedspråk; spesielt når vi fortsetter å lære dem dag etter dag. Efter ett och ett halvt år kan jag prata franska och jag fortsätter göra detta för att förbättra mig själv, så det är väldigt viktigt att få konsekvens i allt arbete som är gjort och det är särskilt sant, särskilt för främmande språk. särskilt eftersom vi fortsätter att lära oss dem dag efter dag. Bir yıl, bir buçuk yıl sonra Fransızca konuşabiliyorum ve bunu kendimi geliştirmek için yapmaya devam ediyorum, bu nedenle yaptığınız her işte süreklilik ve tutarlılık olması çok önemli ve bu özellikle yabancı diller için geçerli; özellikle de onları günden güne öğrenmeye devam ettiğimiz için. Через рік, півтора року я можу говорити французькою і продовжую це робити, щоб покращитися. Тому дійсно дуже важливо мати постійність, сталість у будь-якій роботі, яку ви робите, і це особливо вірно, особливо для іноземних мов; адже ми продовжуємо їх вивчати день за днем. Después de un año, un año y medio, puedo hablar francés y sigo haciendo esto para mejorarme, así que es realmente muy importante tener continuidad y consistencia en cualquier trabajo que se haga y esto es especialmente cierto, sobre todo para los idiomas extranjeros; especialmente porque seguimos aprendiendo día tras día. 一年后,一年半后,我可以说法语,并且我继续这样做以提高自己。因此,保持连续性和一致性在任何工作中都是非常重要的,尤其是对于外语来说;尤其是因为我们每天都在继续学习它们。 Через год, полтора года я могу говорить по-французски и продолжаю это делать, чтобы улучшить свои навыки, поэтому действительно очень важно иметь непрерывность и последовательность в любой работе, которую вы делаете, и это особенно верно, особенно для иностранных языков; особенно потому, что мы продолжаем учить их день за днем. Po roku, roku i pół mogę mówić po francusku i nadal to robię, aby się poprawić, więc naprawdę bardzo ważne jest, aby mieć ciągłość i konsekwencję w każdej pracy, którą się wykonuje, a to jest szczególnie prawdziwe, zwłaszcza w przypadku języków obcych; zwłaszcza, że uczymy się ich dzień po dniu. Après un an, un an et demi, je peux parler français et je continue à faire cela pour m'améliorer, il est donc vraiment très important d'avoir une continuité, une cohérence dans tout travail que l'on fait et cela est surtout vrai, surtout pour les langues étrangères ; surtout parce que nous continuons à les apprendre jour après jour. After a year, a year and a half I can speak French and I continue doing this to improve myself, so it is really very important to have continuity and consistency in any work you do and this is especially true, especially for foreign languages; especially since we continue to learn them day after day. Nach einem Jahr, einem Jahr und einem halben kann ich Französisch sprechen und ich mache weiter, um mich zu verbessern. Es ist also wirklich sehr wichtig, Kontinuität und Konsistenz in jeder Arbeit zu haben, die man macht, und das gilt besonders, vor allem für Fremdsprachen; besonders weil wir sie Tag für Tag weiter lernen.

Non si finisce veramente mai di imparare una lingua straniera succede questo con la vostra lingua madre… mi capita a volte di leggere parole, mentre leggo dei libri che non conosco nemmeno in italiano e devo cercare il significato nel dizionario e questo mi ha fatto capire che veramente mai si finisce di imparare una lingua straniera… è una cosa che per alcuni potrebbe spaventare per altri potrebbe risultare interessante… quello che io penso è che è meraviglioso poiché quando uno ti dice parli perfettamente una lingua? Du slutter virkelig ikke å lære et fremmedspråk, dette skjer med morsmålet ditt ... Jeg leser noen ganger ord, mens jeg leser bøker som jeg ikke en gang kan på italiensk, og jeg må slå opp betydningen i ordboken, og dette gjorde meg forstår at slutter du egentlig aldri å lære et fremmedspråk ... det er noe som kan skremme noen mennesker for andre, det kan være interessant ... det jeg synes er at det er fantastisk, for når noen forteller deg at du snakker et språk perfekt? Yabancı dil öğrenmekten gerçekten hiç vazgeçmiyorsunuz, bu sizin anadilinizde oluyor... Bazen kelimeler okuyorum, İtalyanca bile bilmediğim kitaplar okuyorum ve sözlükten anlam aramam gerekiyor ve bu da beni bu hale getiriyor. Anlıyorum ki bir yabancı dil öğrenmeyi gerçekten hiç bırakmaz mısın ... bu bazıları için korkutabilecek bir şey, bazıları için ilginç olabilir ... bence harika çünkü biri sana bir dil konuştuğunu söylediğinde mükemmel bir şekilde? Ніколи насправді не закінчуєш вчити іноземну мову, те ж саме трапляється з вашою рідною мовою... іноді мені трапляється читати слова, поки я читаю книги, які я навіть не знаю італійською, і мені доводиться шукати значення у словнику, і це змусило мене зрозуміти, що ніколи насправді не закінчуєш вчити іноземну мову... це може налякати деяких, а для інших виглядати цікаво... те, що я думаю, це те, що це чудово, адже коли хтось каже тобі, що ти ідеально говориш однією з мов? Nunca se termina realmente de aprender un idioma extranjero, esto sucede también con tu lengua materna... a veces me pasa que leo palabras, mientras leo libros que ni siquiera conozco en italiano y tengo que buscar el significado en el diccionario, y esto me ha hecho entender que realmente nunca se termina de aprender un idioma extranjero... es algo que para algunos podría asustar, para otros podría resultar interesante... lo que yo pienso es que es maravilloso, ya que cuando alguien te dice que hablas perfectamente un idioma? 学习外语真的永远不会结束,这也发生在你的母语上……有时我在读书时会遇到一些我连意大利语都不知道的单词,我必须查字典的意思,这让我明白了学习外语真的永远不会结束……这对某些人来说可能会感到害怕,但对其他人来说可能会觉得有趣……我认为这很美妙,因为当有人问你是否能完美地说一门语言时,你该怎么回答? Никогда не заканчивается изучение иностранного языка, это происходит и с вашим родным языком... иногда я читаю слова, когда читаю книги, которые даже не знаю на итальянском, и мне приходится искать значение в словаре, и это дало мне понять, что действительно никогда не заканчивается изучение иностранного языка... это может пугать некоторых, а для других это может быть интересно... я думаю, что это прекрасно, потому что когда кто-то говорит вам, что вы прекрасно говорите на языке? Nigdy tak naprawdę nie kończysz nauki języka obcego, to samo dzieje się z twoim językiem ojczystym… czasami zdarza mi się czytać słowa, podczas gdy czytam książki, których nie znam nawet po włosku i muszę szukać znaczenia w słowniku, co uświadomiło mi, że tak naprawdę nigdy nie kończysz nauki języka obcego… dla niektórych może to być przerażające, dla innych może być interesujące… myślę, że to wspaniałe, ponieważ kiedy ktoś mówi ci, że mówisz perfekcyjnie w jakimś języku? On n'arrête jamais vraiment d'apprendre une langue étrangère, cela arrive aussi avec votre langue maternelle… il m'arrive parfois de lire des mots, en lisant des livres, que je ne connais même pas en italien et je dois chercher la signification dans le dictionnaire, et cela m'a fait comprendre qu'on n'arrête vraiment jamais d'apprendre une langue étrangère… c'est quelque chose qui pourrait effrayer certains, mais pour d'autres cela pourrait être intéressant… ce que je pense, c'est que c'est merveilleux car quand quelqu'un vous dit que vous parlez parfaitement une langue ? You never really finish learning a foreign language, this happens with your mother tongue as well… sometimes I find myself reading words in books that I don't even know in Italian and I have to look up their meaning in the dictionary, and this made me realize that you never really finish learning a foreign language… it's something that for some might be frightening, for others it might be interesting… what I think is that it's wonderful because when someone tells you that you speak a language perfectly? Man lernt wirklich nie aus, eine Fremdsprache zu lernen, das passiert auch mit der eigenen Muttersprache… manchmal lese ich Wörter, während ich Bücher lese, die ich nicht einmal auf Italienisch kenne, und ich muss die Bedeutung im Wörterbuch nachschlagen, und das hat mir klar gemacht, dass man wirklich nie aufhört, eine Fremdsprache zu lernen… es ist etwas, das einige erschrecken könnte, für andere könnte es interessant sein… was ich denke, ist, dass es wunderbar ist, denn wenn jemand dir sagt, du sprichst perfekt eine Sprache?

Puoi dirgli beh… la parlo a un livello che può essere A1, A2, B1, B2, C1, C2 indicativamente, ma non potrai mai dire di parlare perfettamente una lingua perché non parli perfettamente e non conosci perfettamente nemmeno la tua, c’è veramente troppo vocabolario, troppe diciamo particolarità che riguardano differenze tra le parole che potrebbero essere simili con significati diversi, sono veramente tantissime le cose da imparare quindi è sempre meglio pensare di dover sempre imparare, migliorarsi e essere anche consapevoli del proprio livello se si ha un buon livello… è meglio non dire che per esempio se hai C1, livello indicativamente C1, ovvero parli molto bene una lingua non essere sempre modesto, ma riconosciti anche i risultati che hai raggiunto dicendo che parli bene quella lingua poiché hai messo molto sforzo nell’apprendimento di quella lingua hai fatto molti esercizi molta pratica e hai raggiunto tale livello, quindi è importantissimo dunque pianificare e vi metterò, ti metterò qua a disposizione tra 1 secondo la foto per esempio di quello che io faccio, per pianificare, la lavagna e i fogli che io ho in camera mia oltre che il mio diario, dove scrivo le cose da fare giornalmente,quindi… ecco, ora che li avete visti è importantissimo avere questo materiale poiché vi permette di essere padroni del vostro tempo, se non siete padroni del vostro tempo, semplicemente, passerete le giornate dicendo voglio migliorare il mio italiano voglio imparare a parlarlo, ma non riuscirete a farlo poiché magari ascolterete un giorno 1 ora perché siete motivati a farlo, ma il giorno dopo, 2 giorni dopo, non avrete, non avrai più voglia di farlo, veramente, non avrai più voglia di farlo e quindi magari salti un giorno, e ne fai uno si, uno no e soprattutto all’inizio quando vuoi migliorarti non è una cosa buona, sarebbe meglio rimanere in contatto con la lingua ogni giorno per almeno 20-30 minuti. Du kan fortelle ham godt ... Jeg snakker det på et nivå som kan være A1, A2, B1, B2, C1, C2, men du kan aldri si at du snakker et språk perfekt fordi du ikke snakker perfekt og du ikke engang kjenner deg perfekt, det er virkelig for mye ordforråd, la oss si for mange særegenheter angående forskjeller mellom ord som kan være like med forskjellige betydninger, det er veldig mange ting å lære, så det er alltid bedre å tenke på å alltid måtte lære, forbedre og vær også oppmerksom på nivået ditt hvis du har et godt nivå ... det er bedre å ikke si at for eksempel hvis du har C1, nivå omtrent C1, eller hvis du snakker et språk veldig bra, ikke alltid være beskjeden , men gjenkjenn også resultatene du har oppnådd ved å si at du snakker språket godt fordi du har lagt mye vekt på å lære det språket du har gjort mange øvelser mye øvelse og du har nådd det nivået, så det er veldig viktig derfor å planlegge, og jeg vil sette deg, jeg vil sette deg her tilgjengelig på 1 sekund bildet for eksempel av hva jeg gjør, for å planlegge, tavlen og arkene som jeg har på rommet mitt, så vel som dagboken min, der jeg skriver ting jeg skal gjøre daglig, så ... her, nå at de du har sett, er det veldig viktig å ha dette materialet fordi det lar deg være mestere i din tid. Hvis du ikke er mestere i din tid, vil du ganske enkelt bruke dagene på å si at jeg vil forbedre italiensk, jeg vil lære å snakke det, men du vil ikke være i stand til å gjøre det fordi kanskje du vil lytte til en dag 1 time fordi du er motivert til å gjøre det, men neste dag, 2 dager senere, vil du ikke ha det, vil du ikke lenger vil du gjøre det, egentlig vil du ikke lenger gjøre det og kanskje hopper du over en dag, og du gjør en ja, en nei og spesielt i begynnelsen når du vil forbedre deg selv er det ikke en god ting, det ville være bedre å holde kontakten med språket hver dag i minst 20-30 minutter. Можеш сказати йому: ну... я розмовляю на рівні, який може бути A1, A2, B1, B2, C1, C2, але ти ніколи не зможеш сказати, що говориш ідеально однією з мов, тому що ти не говориш ідеально і не знаєш ідеально навіть свою, справді є занадто багато словникового запасу, занадто багато специфіки, що стосується відмінностей між словами, які можуть бути схожими з різними значеннями, є насправді дуже багато речей, які потрібно вивчити, тому завжди краще думати про те, що потрібно завжди вчитися і покращуватися, а також усвідомлювати свій рівень, якщо у тебе хороший рівень... краще не казати, що, наприклад, якщо у тебе C1, на індикативному рівні C1, тобто ти дуже добре говориш однією з мов, не будь завжди скромним, а також визнай свої результати, кажучи, що ти добре говориш тією мовою, бо ти доклав багато зусиль у вивченні цієї мови, ти зробив багато вправ, багато практики і досяг такого рівня, тому дуже важливо планувати... я покажу тобі фотографію того, що я роблю, для планування, дошку і аркуші, які у мене в кімнаті, окрім мого щоденника, де я пишу речі, які потрібно зробити щодня... і ось, тепер, коли ви їх побачили, дуже важливо мати цей матеріал, тому що він дозволяє бути господарем свого часу, якщо ти не господар свого часу, ти просто будеш проводити дні, кажучи, що хочу покращити свій італійський, хочу навчитися говорити ним, але ти не зможеш це зробити, бо, можливо, ти послухаєш 1 годину в один день, бо ти мотивований це зробити, але в наступний день, через 2 дні, ти більше не захочеш це робити, насправді, ти більше не захочеш це робити, і тому, можливо, пропустиш один день, і зробиш один так, один ні, і особливо на початку, коли ти хочеш покращитися, це не добре, краще підтримувати контакт з мовою кожного дня хоча б 20-30 хвилин. Puedes decirle, bueno... lo hablo a un nivel que puede ser A1, A2, B1, B2, C1, C2 indicativamente, pero nunca podrás decir que hablas perfectamente un idioma porque no hablas perfectamente y no conoces perfectamente ni siquiera tu lengua, hay realmente demasiado vocabulario, demasiadas particularidades que se refieren a diferencias entre palabras que podrían ser similares con significados diferentes, hay realmente muchísimas cosas por aprender, así que siempre es mejor pensar que debes seguir aprendiendo, mejorando y ser también consciente de tu propio nivel si tienes un buen nivel... es mejor no decir que, por ejemplo, si tienes C1, nivel indicativamente C1, es decir, hablas muy bien un idioma, no seas siempre modesto, pero también reconoce los resultados que has alcanzado diciendo que hablas bien ese idioma, ya que has puesto mucho esfuerzo en el aprendizaje de ese idioma, has hecho muchos ejercicios, mucha práctica y has alcanzado tal nivel, así que es importantísimo, por lo tanto, planificar y te pondré, te pondré aquí a disposición en 1 segundo la foto, por ejemplo, de lo que yo hago, para planificar, la pizarra y los papeles que tengo en mi habitación, además de mi diario, donde escribo las cosas que hacer diariamente, así que... aquí está, ahora que los has visto, es importantísimo tener este material ya que te permite ser dueño de tu tiempo, si no eres dueño de tu tiempo, simplemente, pasarás los días diciendo quiero mejorar mi italiano, quiero aprender a hablarlo, pero no podrás hacerlo porque quizás escucharás un día 1 hora porque estás motivado para hacerlo, pero al día siguiente, 2 días después, no tendrás, no tendrás más ganas de hacerlo, realmente, no tendrás más ganas de hacerlo y entonces quizás saltas un día, y haces uno sí, uno no, y sobre todo al principio cuando quieres mejorar no es algo bueno, sería mejor mantenerte en contacto con el idioma cada día durante al menos 20-30 minutos. 你可以告诉他们,嗯……我说的水平可能是A1、A2、B1、B2、C1、C2,但你永远不能说你完美地说一门语言,因为你并不完美地说,也不完美地了解你的母语,真的有太多的词汇,太多的细节涉及到词语之间的差异,可能有相似但意义不同的词,真的有很多东西需要学习,所以最好总是想着要学习、提高,并且意识到自己的水平,如果你有一个好的水平……最好不要说例如如果你是C1,水平大致是C1,也就是说你说得很好一门语言,不要总是谦虚,但也要承认你所取得的成就,告诉别人你说得很好,因为你在学习这门语言上付出了很多努力,做了很多练习,很多实践,达到了这样的水平,因此,计划是非常重要的,我会在这里给你提供一张我做的计划的照片,比如我在房间里的黑板和纸张,还有我的日记,里面写着每天要做的事情,所以……现在你们看到了这些,拥有这些材料是非常重要的,因为它们可以让你掌控自己的时间,如果你不能掌控自己的时间,你就会每天说我想提高我的意大利语,我想学会说它,但你无法做到,因为也许你会有一天听一个小时,因为你有动力去做,但第二天、两天后,你就不再想做了,真的,你就不再想做了,所以也许你会跳过一天,做一天,不做一天,尤其是在你想提高的时候,这并不是一件好事,最好每天与语言保持联系,至少20-30分钟。 Вы можете сказать ему: ну... я говорю на уровне, который может быть A1, A2, B1, B2, C1, C2 ориентировочно, но вы никогда не сможете сказать, что говорите на языке идеально, потому что вы не говорите идеально и не знаете идеально даже свой, действительно слишком много словарного запаса, слишком много, скажем, особенностей, касающихся различий между словами, которые могут быть похожи, но иметь разные значения, действительно есть много вещей, которые нужно изучить, поэтому всегда лучше думать о том, что нужно всегда учиться, улучшаться и быть также осведомленным о своем уровне, если у вас хороший уровень... лучше не говорить, что, например, если у вас C1, уровень ориентировочно C1, то есть вы очень хорошо говорите на языке, не будьте всегда скромными, но также признавайте свои достижения, говоря, что вы хорошо говорите на этом языке, потому что вы приложили много усилий к изучению этого языка, вы сделали много упражнений, много практики и достигли такого уровня, поэтому очень важно планировать, и я вам покажу, я вам покажу здесь через 1 секунду фотографию, например, того, что я делаю, чтобы планировать, доску и листы, которые у меня в комнате, кроме моего дневника, где я записываю дела на каждый день, так что... вот, теперь, когда вы их видели, очень важно иметь этот материал, потому что он позволяет вам быть хозяевами своего времени, если вы не хозяева своего времени, просто, вы будете проводить дни, говоря, что хотите улучшить свой итальянский, хотите научиться говорить на нем, но не сможете это сделать, потому что, возможно, вы послушаете один день 1 час, потому что вы мотивированы это сделать, но на следующий день, через 2 дня, у вас не будет, у вас не будет больше желания это делать, действительно, у вас не будет больше желания это делать, и поэтому, возможно, вы пропустите один день, и будете делать один да, один нет, и особенно в начале, когда вы хотите улучшиться, это не хорошо, лучше оставаться на связи с языком каждый день хотя бы 20-30 минут. Możesz mu powiedzieć, że… mówię na poziomie, który może być A1, A2, B1, B2, C1, C2 orientacyjnie, ale nigdy nie będziesz mógł powiedzieć, że mówisz perfekcyjnie w jakimś języku, ponieważ nie mówisz perfekcyjnie i nie znasz perfekcyjnie nawet swojego, jest naprawdę zbyt wiele słownictwa, zbyt wiele szczególności dotyczących różnic między słowami, które mogą być podobne, ale mają różne znaczenia, jest naprawdę mnóstwo rzeczy do nauczenia się, więc zawsze lepiej myśleć, że musisz zawsze się uczyć, doskonalić się i być świadomym swojego poziomu, jeśli masz dobry poziom… lepiej nie mówić, że na przykład jeśli masz C1, poziom orientacyjnie C1, czyli mówisz bardzo dobrze w jakimś języku, nie bądź zawsze skromny, ale uznaj też wyniki, które osiągnąłeś, mówiąc, że mówisz dobrze w tym języku, ponieważ włożyłeś wiele wysiłku w naukę tego języka, zrobiłeś wiele ćwiczeń, dużo praktyki i osiągnąłeś taki poziom, więc bardzo ważne jest, aby zaplanować, a ja ci tu za chwilę udostępnię zdjęcie na przykład tego, co robię, aby zaplanować, tablicę i kartki, które mam w moim pokoju, oprócz mojego dziennika, w którym zapisuję rzeczy do zrobienia codziennie, więc… oto, teraz gdy je widzicie, bardzo ważne jest, aby mieć ten materiał, ponieważ pozwala wam być panami swojego czasu, jeśli nie jesteście panami swojego czasu, po prostu spędzicie dni mówiąc, że chcę poprawić swój włoski, chcę nauczyć się go mówić, ale nie będziecie w stanie tego zrobić, ponieważ może posłuchacie przez godzinę jednego dnia, bo jesteście zmotywowani, ale następnego dnia, dwa dni później, nie będziecie mieli, nie będziesz miał już ochoty tego robić, naprawdę, nie będziesz miał już ochoty tego robić, więc może opuścisz jeden dzień, a zrobisz jeden tak, jeden nie, a zwłaszcza na początku, gdy chcesz się poprawić, to nie jest dobra rzecz, lepiej byłoby być w kontakcie z językiem każdego dnia przez co najmniej 20-30 minut. Vous pouvez lui dire eh bien… je la parle à un niveau qui peut être A1, A2, B1, B2, C1, C2 indicativement, mais vous ne pourrez jamais dire que vous parlez parfaitement une langue car vous ne parlez pas parfaitement et vous ne connaissez même pas parfaitement la vôtre, il y a vraiment trop de vocabulaire, trop de particularités qui concernent les différences entre les mots qui pourraient être similaires avec des significations différentes, il y a vraiment énormément de choses à apprendre donc il est toujours préférable de penser qu'il faut toujours apprendre, s'améliorer et être aussi conscient de son propre niveau si l'on a un bon niveau… il vaut mieux ne pas dire que par exemple si vous avez C1, niveau indicativement C1, c'est-à-dire que vous parlez très bien une langue, ne soyez pas toujours modeste, mais reconnaissez aussi les résultats que vous avez atteints en disant que vous parlez bien cette langue car vous avez mis beaucoup d'efforts dans l'apprentissage de cette langue, vous avez fait beaucoup d'exercices, beaucoup de pratique et vous avez atteint ce niveau, donc il est très important de planifier et je vais vous mettre, je vais vous mettre ici à disposition dans 1 seconde la photo par exemple de ce que je fais, pour planifier, le tableau et les feuilles que j'ai dans ma chambre en plus de mon journal, où j'écris les choses à faire quotidiennement, donc… voilà, maintenant que vous les avez vus, il est très important d'avoir ce matériel car cela vous permet de maîtriser votre temps, si vous n'êtes pas maîtres de votre temps, simplement, vous passerez vos journées à dire je veux améliorer mon italien, je veux apprendre à le parler, mais vous n'y arriverez pas car peut-être vous écouterez un jour 1 heure parce que vous êtes motivé à le faire, mais le lendemain, 2 jours après, vous n'aurez plus envie de le faire, vraiment, vous n'aurez plus envie de le faire et donc peut-être vous sautez un jour, et vous en faites un oui, un non et surtout au début quand vous voulez vous améliorer ce n'est pas une bonne chose, il vaudrait mieux rester en contact avec la langue chaque jour pendant au moins 20-30 minutes. You can tell them well… I speak it at a level that could be A1, A2, B1, B2, C1, C2 approximately, but you can never say that you speak a language perfectly because you don't speak it perfectly and you don't even know your own language perfectly, there is really too much vocabulary, too many let's say peculiarities regarding differences between words that might be similar with different meanings, there are really so many things to learn so it's always better to think that you have to keep learning, improving and also being aware of your own level if you have a good level… it's better not to say that for example if you have C1, approximately C1 level, meaning you speak a language very well, don't always be modest, but also recognize the results you have achieved by saying that you speak that language well because you have put a lot of effort into learning that language, you have done many exercises, a lot of practice and you have reached such a level, so it is very important to plan and I will put, I will provide you here in a second the photo for example of what I do, to plan, the whiteboard and the sheets that I have in my room besides my diary, where I write down the things to do daily, so… here, now that you have seen them, it is very important to have this material because it allows you to be in control of your time, if you are not in control of your time, simply, you will spend your days saying I want to improve my Italian, I want to learn to speak it, but you won't be able to do it because maybe you will listen for 1 hour one day because you are motivated to do it, but the next day, 2 days later, you won't feel like doing it anymore, really, you won't feel like doing it anymore and so maybe you skip a day, and you do one yes, one no and especially at the beginning when you want to improve, it's not a good thing, it would be better to stay in touch with the language every day for at least 20-30 minutes. Du kannst ihm sagen, nun ja… ich spreche sie auf einem Niveau, das ungefähr A1, A2, B1, B2, C1, C2 sein kann, aber du kannst nie sagen, dass du eine Sprache perfekt sprichst, denn du sprichst nicht perfekt und kennst nicht einmal deine eigene Sprache perfekt, es gibt wirklich zu viel Vokabular, zu viele Besonderheiten, die Unterschiede zwischen Wörtern betreffen, die ähnlich sein könnten, aber unterschiedliche Bedeutungen haben, es gibt wirklich unzählige Dinge zu lernen, also ist es immer besser zu denken, dass man immer lernen, sich verbessern und sich auch des eigenen Niveaus bewusst sein sollte, wenn man ein gutes Niveau hat… es ist besser, nicht zu sagen, dass zum Beispiel, wenn du C1 hast, ungefähr C1, also sprichst du eine Sprache sehr gut, sei nicht immer bescheiden, sondern erkenne auch die Ergebnisse an, die du erreicht hast, indem du sagst, dass du diese Sprache gut sprichst, denn du hast viel Mühe in das Lernen dieser Sprache gesteckt, viele Übungen gemacht, viel Praxis gehabt und dieses Niveau erreicht, also ist es sehr wichtig, zu planen, und ich werde dir hier gleich ein Foto zur Verfügung stellen, zum Beispiel von dem, was ich mache, um zu planen, die Tafel und die Blätter, die ich in meinem Zimmer habe, sowie mein Tagebuch, in dem ich die Dinge aufschreibe, die ich täglich zu tun habe, also… hier, jetzt, wo ihr sie gesehen habt, ist es sehr wichtig, dieses Material zu haben, denn es ermöglicht euch, Herr über eure Zeit zu sein, wenn ihr nicht Herr über eure Zeit seid, werdet ihr einfach die Tage damit verbringen zu sagen, ich möchte mein Italienisch verbessern, ich möchte lernen, es zu sprechen, aber ihr werdet es nicht schaffen, denn vielleicht hört ihr an einem Tag eine Stunde zu, weil ihr motiviert seid, es zu tun, aber am nächsten Tag, zwei Tage später, habt ihr keine Lust mehr, es zu tun, wirklich, ihr habt keine Lust mehr, es zu tun, und vielleicht überspringt ihr einen Tag, und macht einen ja, einen nein, und vor allem am Anfang, wenn ihr euch verbessern wollt, ist das keine gute Sache, es wäre besser, jeden Tag mindestens 20-30 Minuten mit der Sprache in Kontakt zu bleiben.

Ovviamente puoi adattare questo in base ai tuoi impegni se proprio non riesci tutti i giorni ne fai uno si, uno no, uno si, uno no, ma deve essere una cosa che abbia continuità, poiché molti si prendono diciamo delle scuse, per dire che non hanno proprio tempo di dedicare alle lingue 20 minuti al giorno, ma 20 minuti davvero non sono molto in una giornata e puoi in effetti ascoltare italiano anche in momenti in cui perderesti solo tempo per esempio mentre sei in coda in un supermercato, mentre sei in giro a fare shopping, mentre stai guidando la macchina, mentre sei sull’autostrada, specialmente quando non richiede molta attenzione puoi ascoltare passivamente o anche attivamente l' italiano. Åpenbart kan du tilpasse dette i henhold til dine forpliktelser hvis du virkelig ikke lykkes hver dag, gjør du en ja, en nei, en ja, en nei, men det må være noe som har kontinuitet, siden mange tar unnskyldninger for å si at de har ikke tid til å vie 20 minutter om dagen til språk, men 20 minutter er egentlig ikke mye på en dag, og du kan faktisk høre på italiensk selv i øyeblikk når du bare vil kaste bort tid, for eksempel mens du står i kø supermarked, mens du er i, handler jeg, mens du kjører bilen, mens du er på motorveien, spesielt når det ikke krever mye oppmerksomhet, kan du lytte passivt eller til og med aktivt til italieneren. Her gün bir evet, bir hayır, bir evet, bir hayır yaparsanız, bunu taahhütlerinize göre uyarlayabilirsiniz. günde 20 dakikayı dillere ayıracak vaktin yok, ama günde 20 dakika gerçekten fazla bir şey değil ve aslında sadece sıra beklerken zaman kaybedeceğin anlarda bile İtalyanca dinleyebilirsin bir süpermarkette, ben alışverişteyken, araba kullanırken, otobandayken özellikle fazla dikkat gerektirmediği zamanlarda pasif hatta aktif olarak İtalyanca dinleyebilirsiniz. Звісно, ти можеш адаптувати це відповідно до своїх обов'язків, якщо ти справді не можеш щодня, то один так, один ні, один так, один ні, але це має бути щось, що має наступність, адже багато хто використовує, скажімо, виправдання, щоб сказати, що у них немає часу приділяти мовам 20 хвилин на день, але насправді 20 хвилин не так вже й багато за день, і ти можеш насправді слухати італійську навіть у моменти, коли ти просто втрачаєш час, наприклад, коли ти чекаєш в черзі в супермаркеті, коли ти гуляєш по магазинах, коли ти за кермом автомобіля, коли ти на автобані, особливо тоді, коли це не вимагає багато уваги, ти можеш пасивно або навіть активно слухати італійську. Obviamente puedes adaptar esto según tus compromisos, si realmente no puedes todos los días, haces uno sí, uno no, uno sí, uno no, pero debe ser algo que tenga continuidad, ya que muchos se ponen, digamos, excusas, para decir que no tienen tiempo para dedicar a los idiomas 20 minutos al día, pero 20 minutos realmente no son mucho en un día y puedes, de hecho, escuchar italiano incluso en momentos en los que solo perderías tiempo, por ejemplo, mientras estás en la fila en un supermercado, mientras estás de compras, mientras estás conduciendo, mientras estás en la autopista, especialmente cuando no requiere mucha atención, puedes escuchar pasivamente o incluso activamente el italiano. 当然,你可以根据自己的日程安排进行调整,如果你真的每天都做不到,就做一天,是,一天,不是,一天,是,一天,不是,但这必须是一个持续的过程,因为很多人会找借口,说他们根本没有时间每天花20分钟在语言上,但20分钟在一天中真的不算多,你实际上可以在一些你只会浪费时间的时刻听意大利语,比如在超市排队时,购物时,开车时,尤其是在高速公路上,特别是当不需要太多注意力时,你可以被动或主动地听意大利语。 Конечно, вы можете адаптировать это в зависимости от ваших обязательств, если вы действительно не можете каждый день, делайте один да, один нет, один да, один нет, но это должно быть чем-то, что имеет непрерывность, потому что многие находят, скажем, отговорки, чтобы сказать, что у них нет времени уделять языкам 20 минут в день, но 20 минут действительно не так много за день, и вы можете на самом деле слушать итальянский даже в моменты, когда вы просто теряете время, например, когда вы стоите в очереди в супермаркете, когда вы гуляете по магазинам, когда вы водите машину, когда вы на автостраде, особенно когда это не требует много внимания, вы можете пассивно или даже активно слушать итальянский. Oczywiście możesz dostosować to do swoich zobowiązań, jeśli naprawdę nie możesz codziennie, zrób jeden tak, jeden nie, jeden tak, jeden nie, ale musi to być coś, co ma ciągłość, ponieważ wielu bierze sobie powiedzmy wymówki, aby powiedzieć, że nie mają czasu, aby poświęcić językom 20 minut dziennie, ale 20 minut naprawdę nie jest dużo w ciągu dnia i możesz w rzeczywistości słuchać włoskiego nawet w momentach, w których straciłbyś tylko czas, na przykład podczas stania w kolejce w supermarkecie, podczas zakupów, podczas prowadzenia samochodu, podczas jazdy po autostradzie, szczególnie gdy nie wymaga to dużej uwagi, możesz słuchać pasywnie lub nawet aktywnie włoskiego. Évidemment, vous pouvez adapter cela en fonction de vos engagements, si vous ne pouvez vraiment pas tous les jours, vous en faites un oui, un non, un oui, un non, mais cela doit être quelque chose qui ait de la continuité, car beaucoup prennent, disons, des excuses, pour dire qu'ils n'ont vraiment pas le temps de consacrer 20 minutes par jour aux langues, mais 20 minutes ce n'est vraiment pas beaucoup dans une journée et vous pouvez en effet écouter l'italien même à des moments où vous perdriez juste du temps, par exemple pendant que vous faites la queue dans un supermarché, pendant que vous êtes en train de faire du shopping, pendant que vous conduisez la voiture, pendant que vous êtes sur l'autoroute, surtout quand cela ne demande pas beaucoup d'attention, vous pouvez écouter passivement ou même activement l'italien. Of course, you can adapt this based on your commitments if you really can't every day, you do one yes, one no, one yes, one no, but it has to be something that has continuity, because many make excuses, saying that they really don't have time to dedicate to languages 20 minutes a day, but 20 minutes really are not much in a day and you can actually listen to Italian even at times when you would just waste time, for example while you are in line at a supermarket, while you are out shopping, while you are driving, while you are on the highway, especially when it doesn't require much attention you can listen passively or even actively to Italian. Natürlich kannst du das je nach deinen Verpflichtungen anpassen, wenn du es wirklich nicht jeden Tag schaffst, machst du einen ja, einen nein, einen ja, einen nein, aber es muss etwas sein, das Kontinuität hat, denn viele nehmen sich, sagen wir mal, Ausreden, um zu sagen, dass sie wirklich keine Zeit haben, um den Sprachen 20 Minuten am Tag zu widmen, aber 20 Minuten sind wirklich nicht viel an einem Tag, und du kannst tatsächlich auch Italienisch hören in Momenten, in denen du nur Zeit verlieren würdest, zum Beispiel während du in der Schlange im Supermarkt stehst, während du einkaufen bist, während du Auto fährst, während du auf der Autobahn bist, besonders wenn es nicht viel Aufmerksamkeit erfordert, kannst du Italienisch passiv oder auch aktiv hören.

Quindi ci sono davvero tantissimi modi per recuperare questa ventina di minuti, trentina di minuti giornalieri che veramente possono permetterti di arrivare a un buonissimo livello in italiano. Så det er så mange måter å gjenopprette dette tjue minutter, tretti minutter om dagen som virkelig kan tillate deg å komme til et veldig godt nivå på italiensk. Bu yüzden günde bu yirmi dakikayı, otuz dakikayı toparlamanın pek çok yolu var ve bu, İtalyanca'da gerçekten çok iyi bir seviyeye ulaşmanıza izin verebilir. Así que realmente hay muchísimas maneras de recuperar esos veinte minutos, treinta minutos diarios que realmente pueden permitirte alcanzar un muy buen nivel en italiano. 所以,真的有很多方法可以利用这每天的二十分钟、三十分钟,这真的可以让你在意大利语上达到一个很好的水平。 Так что действительно есть множество способов вернуть эти 20-30 минут ежедневного времени, которые действительно могут позволить вам достичь очень хорошего уровня в итальянском. Więc naprawdę jest mnóstwo sposobów, aby odzyskać te dwadzieścia, trzydzieści minut dziennie, które naprawdę mogą pozwolić ci osiągnąć bardzo dobry poziom w języku włoskim. Donc, il y a vraiment énormément de façons de récupérer ces vingt minutes, trente minutes quotidiennes qui peuvent vraiment vous permettre d'atteindre un très bon niveau en italien. So there are really so many ways to recover those twenty minutes, thirty minutes daily that can really allow you to reach a very good level in Italian. Es gibt also wirklich unzählige Möglichkeiten, diese zwanzig, dreißig Minuten täglich zu gewinnen, die dir wirklich helfen können, ein sehr gutes Niveau in Italienisch zu erreichen.

Io per il francese non ho fatto altro che ascoltare 20 - 30 minuti mentre andavo a scuola in pullman (bus) e questo mi ha permesso di raggiungere un buon livello nel quale cerco continuamente di migliorarmi, ma mi ha dato la possibilità di comunicare con dei francesi e quando raggiungi questo livello in cui puoi parlare con la gente sarai sempre più stimolato a continuare, avrai più voglia di continuare, e se ti capiterà di dover studiare qualcosa riguardo anche alla grammatica non sarai spaventato, sarai INTERESSATO e quindi è veramente fantastico e importantissimo avere un piano d’azione questo vale per le lingue straniere come ho detto, ma vale anche per lo sport , volete per esempio , non so… dimagrire, mettervi in forma, dedicate del tempo a pianificare quello che volete fare ad avere un chiaro OBIETTIVO finale. For min fransk gjorde jeg ingenting annet enn å høre på 20 - 30 minutter mens jeg skulle på skolen med buss (buss), og dette gjorde at jeg kunne nå et godt nivå der jeg kontinuerlig prøver å forbedre meg selv, men det ga meg muligheten til å kommunisere med litt fransk, og når du når dette nivået der du kan snakke med folk, vil du bli mer og mer stimulert til å fortsette, vil du fortsette, og hvis du tilfeldigvis må studere noe om grammatikk, vil du ikke være redd, du vil være interessert og derfor er det virkelig fantastisk og veldig viktig å ha en handlingsplan som gjelder fremmedspråk som jeg sa, men det gjelder også sport, du vil for eksempel, jeg vet ikke ... gå ned i vekt, bli i form, ta deg tid til å planlegge hva du vil gjøre for å ha et klart sluttmål. Fransızcam için okula otobüsle (otobüsle) giderken 20 - 30 dakika dinlemekten başka bir şey yapmadım ve bu sürekli kendimi geliştirmeye çalıştığım iyi bir seviyeye gelmemi sağladı ama bana iletişim kurma fırsatı verdi. Biraz Fransızca ile ve insanlarla konuşabileceğiniz bu seviyeye geldiğinizde, devam etmek için daha fazla teşvik edileceksiniz, devam etmek için daha fazla arzunuz olacak ve dilbilgisi hakkında bir şeyler çalışmak zorunda kalırsanız, korkmayacaksınız. , İLGİLENECEKSİNİZ ve bu nedenle dediğim gibi yabancı diller için de geçerli olan bir eylem planının olması gerçekten harika ve çok önemli ama spor için de geçerli, mesela sen istiyorsun, bilmiyorum... kilo verin, formda kalın, net bir nihai hedefe sahip olmak için ne yapmak istediğinizi planlamak için zaman ayırın. Yo para el francés no hice más que escuchar 20 - 30 minutos mientras iba a la escuela en autobús y esto me ha permitido alcanzar un buen nivel en el cual busco continuamente mejorarme, pero me ha dado la posibilidad de comunicarme con franceses y cuando alcanzas este nivel en el que puedes hablar con la gente, siempre estarás más estimulado a continuar, tendrás más ganas de seguir, y si te sucede tener que estudiar algo relacionado con la gramática no te asustarás, estarás INTERESADO y por lo tanto es realmente fantástico y muy importante tener un plan de acción, esto vale para los idiomas extranjeros como he dicho, pero también vale para el deporte, quieren por ejemplo, no sé… adelgazar, ponerse en forma, dediquen tiempo a planificar lo que quieren hacer, a tener un claro OBJETIVO final. 我对法语的学习只是每天在上学的公交车上听了20到30分钟,这让我达到了一个不错的水平,我不断努力提高自己,这让我能够与法国人交流。当你达到这个可以与人交谈的水平时,你会更有动力继续学习,更想继续下去。如果你需要学习一些语法知识,你也不会感到害怕,而是会感兴趣。因此,制定一个行动计划是非常重要的,这不仅适用于外语,也适用于运动。比如说,如果你想减肥,想要保持身材,就要花时间规划你想做的事情,设定一个明确的最终目标。 Я для французского языка не делал ничего, кроме как слушал 20 - 30 минут, пока ехал в школу на автобусе, и это позволило мне достичь хорошего уровня, на котором я постоянно стараюсь улучшаться, но это дало мне возможность общаться с французами, и когда ты достигаешь этого уровня, на котором можешь говорить с людьми, ты всегда будешь более мотивирован продолжать, у тебя будет больше желания продолжать, и если тебе придется учить что-то, связанное с грамматикой, ты не испугаешься, ты будешь ИНТЕРЕСОВАТЬСЯ, и поэтому действительно замечательно и очень важно иметь план действий, это касается иностранных языков, как я уже сказал, но это также касается спорта, например, если вы хотите… не знаю… похудеть, привести себя в форму, уделите время планированию того, что вы хотите сделать, чтобы иметь четкую КОНЕЧНУЮ ЦЕЛЬ. Ja w przypadku francuskiego nie robiłem nic innego, jak tylko słuchałem przez 20 - 30 minut, gdy jechałem do szkoły autobusem, i to pozwoliło mi osiągnąć dobry poziom, na którym ciągle staram się poprawiać, ale dało mi możliwość komunikacji z Francuzami, a kiedy osiągniesz ten poziom, w którym możesz rozmawiać z ludźmi, będziesz coraz bardziej zmotywowany do kontynuowania, będziesz miał większą chęć do dalszej nauki, a jeśli zdarzy ci się musieć uczyć czegoś o gramatyce, nie będziesz przerażony, będziesz ZAINTERESOWANY, więc naprawdę fantastyczne i bardzo ważne jest, aby mieć plan działania, to dotyczy języków obcych, jak już powiedziałem, ale dotyczy też sportu, chcecie na przykład, nie wiem... schudnąć, poprawić swoją formę, poświęćcie czas na zaplanowanie tego, co chcecie zrobić, aby mieć jasny OSTATECZNY CEL. Pour le français, je n'ai fait que écouter 20 à 30 minutes pendant que j'allais à l'école en bus, et cela m'a permis d'atteindre un bon niveau dans lequel je cherche continuellement à m'améliorer, mais cela m'a donné la possibilité de communiquer avec des Français. Et quand tu atteins ce niveau où tu peux parler avec les gens, tu seras de plus en plus motivé à continuer, tu auras plus envie de continuer, et si tu dois étudier quelque chose concernant la grammaire, tu ne seras pas effrayé, tu seras INTÉRESSÉ, et donc c'est vraiment fantastique et très important d'avoir un plan d'action. Cela vaut pour les langues étrangères comme je l'ai dit, mais cela vaut aussi pour le sport. Par exemple, je ne sais pas... perdre du poids, te mettre en forme, consacre du temps à planifier ce que tu veux faire et avoir un OBJECTIF final clair. For French, I did nothing but listen for 20 - 30 minutes while I was going to school on the bus, and this allowed me to reach a good level where I continuously try to improve myself, but it gave me the opportunity to communicate with some French people, and when you reach this level where you can talk to people, you will be increasingly motivated to continue, you will want to keep going, and if you happen to study something regarding grammar, you won't be scared, you will be INTERESTED, and so it is really fantastic and very important to have an action plan. This applies to foreign languages as I said, but it also applies to sports. For example, if you want to lose weight, get in shape, dedicate some time to planning what you want to do to have a clear FINAL GOAL. Ich habe für Französisch nichts anderes gemacht, als 20 - 30 Minuten zuzuhören, während ich mit dem Bus zur Schule gefahren bin, und das hat mir ermöglicht, ein gutes Niveau zu erreichen, in dem ich ständig versuche, mich zu verbessern. Es hat mir die Möglichkeit gegeben, mit Franzosen zu kommunizieren, und wenn du dieses Niveau erreichst, in dem du mit den Leuten sprechen kannst, wirst du immer mehr motiviert sein, weiterzumachen, du wirst mehr Lust haben, weiterzumachen, und wenn du etwas über Grammatik lernen musst, wirst du nicht erschreckt sein, sondern interessiert, und es ist wirklich fantastisch und sehr wichtig, einen Aktionsplan zu haben. Das gilt für Fremdsprachen, wie ich gesagt habe, aber es gilt auch für den Sport. Wenn ihr zum Beispiel, ich weiß nicht... abnehmen oder fit werden wollt, dann widmet Zeit der Planung dessen, was ihr tun wollt, um ein klares ENDZIEL zu haben. Facendo questo tutto vi sembrerà più facile perché andate passo per passo verso il vostro obiettivo e non sarà un solo unico grande obiettivo finale come per dire, se vi dite… se per esempio ti dici: “voglio in 2 anni raggiungere il livello C2 in italiano”, ecco se dici solo questo sarà molto difficile che raggiungi il livello che ti sei diciamo imposto poiché è una cosa troppo, diciamo immaginaria, non la vedi veramente come una cosa reale se invece ti dici in 3 anni voglio raggiungere il livello C2 bene questo è l’obiettivo dei tre anni, poi passi all’anno quest’anno il mio obiettivo è raggiungere il B1, poi passi ai mesi… questo mese farò ogni giorno 30 minuti di italiano per arricchire il vocabolario per cominciare ad ascoltare la lingua e utilizzando questi corsi (scrivendo i nomi dei corsi che voglio utilizzare) e poi per esempio arrivi a fare le cose giornalmente oggi cosa devo fare? Ved å gjøre dette vil alt virke lettere for deg fordi du går trinn for trinn mot målet ditt, og det vil ikke være et eneste stort endelig mål som om du vil si, hvis du sier til deg selv ... hvis du for eksempel sier til deg selv: " Jeg vil nå nivå C2 på italiensk om to år ", her hvis du bare sier dette, vil det være veldig vanskelig for deg å nå det nivået som vi sier pålagt deg fordi det er for mye, la oss si innbilt, du gjør ikke ser det virkelig som en virkelig ting hvis du i stedet sier til deg selv om 3 år, jeg vil nå nivå C2, dette er målet for de tre årene, så går du til året i år, målet mitt er å nå B1, så går du til månedene ... denne måneden vil jeg gjøre 30 minutter italiensk hver dag for å berike ordforrådet for å begynne å lytte til språket og bruke disse kursene (skrive navnene på kursene jeg vil bruke), og for eksempel kommer du til gjør ting daglig i dag, hva skal jeg gjøre? Haciendo esto todo les parecerá más fácil porque van paso a paso hacia su objetivo y no será un solo gran objetivo final, como por decir, si se dicen… si por ejemplo te dices: “quiero en 2 años alcanzar el nivel C2 en italiano”, bueno, si solo dices esto será muy difícil que alcances el nivel que te has impuesto, digamos, porque es algo demasiado, digamos, imaginario, no lo ves realmente como algo real, si en cambio te dices en 3 años quiero alcanzar el nivel C2, bien, este es el objetivo de los tres años, luego pasas al año, este año mi objetivo es alcanzar el B1, luego pasas a los meses… este mes haré cada día 30 minutos de italiano para enriquecer el vocabulario, para comenzar a escuchar el idioma y utilizando estos cursos (escribiendo los nombres de los cursos que quiero utilizar) y luego por ejemplo llegas a hacer las cosas diariamente, hoy ¿qué debo hacer? 这样做一切都会显得更容易,因为你是一步一步朝着目标前进,而不是设定一个单一的巨大目标。比如说,如果你告诉自己:“我想在两年内达到意大利语C2水平”,那么仅仅这样说就很难实现你设定的目标,因为这太过于抽象,你并不能真正把它视为现实。如果你说:“我想在三年内达到C2水平”,那么这就是三年的目标。接下来,你可以设定今年的目标,比如达到B1水平,然后再细分到每个月……这个月我每天花30分钟学习意大利语,丰富词汇,开始听这门语言,并使用我想用的课程(写下我想用的课程名称)。然后,比如说,你每天都要做些什么,今天我该做什么? Делая это, все будет казаться вам проще, потому что вы идете шаг за шагом к своей цели, и это не будет одной единственной большой конечной целью, как, например, если вы скажете… если, например, вы скажете: "я хочу за 2 года достичь уровня C2 по итальянскому", вот если вы скажете только это, будет очень сложно достичь уровня, который вы себе, скажем так, поставили, потому что это слишком, скажем, воображаемо, вы не видите это действительно как реальную вещь, если же вы скажете, что за 3 года хочу достичь уровня C2, хорошо, это цель на три года, затем переходите к году, в этом году моя цель - достичь B1, затем переходите к месяцам… в этом месяце я буду каждый день заниматься итальянским по 30 минут, чтобы обогатить словарный запас, чтобы начать слушать язык и используя эти курсы (записывая названия курсов, которые я хочу использовать), а затем, например, вы приходите к тому, чтобы делать вещи ежедневно, сегодня что я должен сделать? Robiąc to, wszystko wyda się łatwiejsze, ponieważ idziecie krok po kroku w kierunku swojego celu i nie będzie to tylko jeden wielki cel końcowy, jak na przykład, jeśli powiesz... jeśli na przykład powiesz: "chcę w ciągu 2 lat osiągnąć poziom C2 w języku włoskim", to jeśli powiesz tylko to, będzie bardzo trudno osiągnąć poziom, który sobie narzuciłeś, ponieważ to jest coś zbyt, powiedzmy, wyimaginowanego, nie widzisz tego naprawdę jako coś realnego, jeśli natomiast powiesz, że w ciągu 3 lat chcę osiągnąć poziom C2, to jest cel na trzy lata, potem przechodzisz do roku, w tym roku moim celem jest osiągnięcie B1, potem przechodzisz do miesięcy... w tym miesiącu codziennie poświęcę 30 minut na włoski, aby wzbogacić słownictwo, aby zacząć słuchać języka i korzystając z tych kursów (pisząc nazwy kursów, które chcę wykorzystać), a potem na przykład codziennie zastanawiasz się, co musisz zrobić? En faisant cela, tout vous semblera plus facile car vous avancez pas à pas vers votre objectif et ce ne sera pas un seul grand objectif final. Par exemple, si tu te dis : “je veux atteindre le niveau C2 en italien dans 2 ans”, eh bien, si tu dis juste cela, il sera très difficile d'atteindre le niveau que tu t'es imposé, car c'est quelque chose de trop, disons, imaginaire, tu ne le vois pas vraiment comme quelque chose de réel. Si en revanche tu te dis : dans 3 ans, je veux atteindre le niveau C2, bien, c'est l'objectif des trois ans. Ensuite, tu passes à l'année : cette année, mon objectif est d'atteindre le B1, puis tu passes aux mois... ce mois-ci, je ferai chaque jour 30 minutes d'italien pour enrichir mon vocabulaire, pour commencer à écouter la langue et en utilisant ces cours (en écrivant les noms des cours que je veux utiliser), et puis par exemple, tu arrives à faire les choses quotidiennement : aujourd'hui, que dois-je faire ? By doing this, everything will seem easier because you go step by step towards your goal, and it won't be just one big final goal. For instance, if you say to yourself: "I want to reach C2 level in Italian in 2 years," then if you only say this, it will be very difficult to reach the level you have set for yourself because it is too, let's say, imaginary; you don't really see it as a real thing. Instead, if you say, "In 3 years, I want to reach C2 level," well, that is the goal for three years. Then you move to the year: this year my goal is to reach B1, then you move to the months... this month I will do 30 minutes of Italian every day to enrich my vocabulary, to start listening to the language, and using these courses (writing down the names of the courses I want to use), and then, for example, you arrive at doing things daily: today what do I have to do? Wenn ihr das macht, wird euch alles leichter erscheinen, weil ihr Schritt für Schritt auf euer Ziel hinarbeitet und es nicht nur ein einziges großes Endziel ist. Zum Beispiel, wenn ihr euch sagt: „Ich möchte in 2 Jahren das Niveau C2 in Italienisch erreichen“, dann wird es sehr schwierig sein, das Niveau zu erreichen, das ihr euch gesetzt habt, denn es ist etwas zu, sagen wir, imaginäres, ihr seht es nicht wirklich als etwas Reales. Wenn ihr euch jedoch sagt, dass ihr in 3 Jahren das Niveau C2 erreichen wollt, dann ist das das Ziel für die drei Jahre. Dann geht ihr zum Jahr über: In diesem Jahr ist mein Ziel, das B1 zu erreichen. Dann geht ihr zu den Monaten über... diesen Monat werde ich jeden Tag 30 Minuten Italienisch hören, um meinen Wortschatz zu erweitern, um zu beginnen, die Sprache zu hören und diese Kurse zu nutzen (indem ich die Namen der Kurse aufschreibe, die ich nutzen möchte), und dann zum Beispiel kommt ihr dazu, die täglichen Dinge zu erledigen: Was muss ich heute tun?

30 minuti ascoltando italiano e ti pianifichi i tuoi 30 minuti quando li vuoi fare, magari li dividi in sezioni da 10 e se vuoi dedicare più di 30 minuti ancora meglio, ma così diventa tutto più facile e puoi raggiungere veramente quello che vuoi poiché stai veramente agendo verso i tuoi obiettivi tutto è completamente differente… ho notato che è veramente… funziona veramente ed è importantissimo, quindi importantissimo che fai questo per te per i tuoi obiettivi e per quello che vuoi raggiungere in questa vita quindi questa era la terza LINEA GUIDA, una LINEA GUIDA che secondo me è IMPORTANTISSIMA, veramente fondamentale, è una linea guida fondamentale per tutti e quindi veramente se avete dei consigli sulle cose che… di cui potrei parlare in futuro scrivetemi e vi ringrazio per l’attenzione un saluto dall’Italia e ciao ciao! 30 minutter å lytte til italiensk, og du planlegger 30 minutter når du vil gjøre dem, kanskje du deler dem inn i seksjoner på 10, og hvis du vil bruke mer enn 30 minutter enda bedre, men på denne måten blir alt lettere og du kan oppnå det du vil fordi du virkelig handler mot dine mål, alt er helt annerledes ... Jeg la merke til at det virkelig ... virkelig fungerer, og det er veldig viktig, så veldig viktig at du gjør dette for deg selv for dine mål og for det du vil oppnå i dette livet, så dette var den tredje RETNINGSLINJEN, en RETNINGSLINJE som etter min mening er VELDIG VIKTIG, virkelig grunnleggende, er en grunnleggende retningslinje for alle, og derfor virkelig hvis du har noen råd om ting som ... Jeg kunne snakke om i fremtiden skriv meg og takk for oppmerksomheten en hilsen fra Italia og farvel Farvel! 30 minutos escuchando italiano y te planificas tus 30 minutos cuando los quieres hacer, quizás los divides en secciones de 10 y si quieres dedicar más de 30 minutos aún mejor, pero así todo se vuelve más fácil y realmente puedes alcanzar lo que quieres porque realmente estás actuando hacia tus objetivos, todo es completamente diferente… he notado que realmente… funciona realmente y es muy importante, así que es muy importante que hagas esto por ti, por tus objetivos y por lo que quieres alcanzar en esta vida, así que esta era la tercera LÍNEA DIRECTRIZ, una LÍNEA DIRECTRIZ que en mi opinión es MUY IMPORTANTE, realmente fundamental, es una línea guía fundamental para todos y así que realmente si tienen consejos sobre las cosas de las que… podría hablar en el futuro, escríbanme y les agradezco por la atención, un saludo desde Italia y ¡adiós! 30分钟听意大利语,并计划好你想什么时候进行这30分钟的学习,可能将其分成10分钟的部分。如果你想花更多的时间,那就更好了。这样一来,一切都会变得更容易,你真的可以实现你想要的目标,因为你正在朝着你的目标努力,一切都是完全不同的……我注意到这真的有效,非常重要。因此,制定这个计划对你、对你的目标以及你在生活中想要实现的事情是非常重要的。这是第三条指导原则,我认为这条原则非常重要,确实是每个人都需要的基本指导原则。如果你对我未来可以谈论的事情有任何建议,请告诉我。感谢你的关注,来自意大利的问候,再见! 30 минут, слушая итальянский, и вы планируете свои 30 минут, когда вы хотите их сделать, возможно, делите их на секции по 10, и если хотите уделить больше 30 минут, тем лучше, но так все становится проще, и вы действительно можете достичь того, что хотите, потому что вы действительно действуете в направлении своих целей, все совершенно иначе… я заметил, что это действительно… это действительно работает, и это очень важно, поэтому очень важно, чтобы вы делали это для себя, для своих целей и для того, что вы хотите достичь в этой жизни, так что это была третья РУКОВОДЯЩАЯ ЛИНИЯ, РУКОВОДЯЩАЯ ЛИНИЯ, которая, по моему мнению, ОЧЕНЬ ВАЖНА, действительно основополагающая, это основополагающая руководящая линия для всех, и поэтому, если у вас есть советы по тем вещам, о которых я мог бы говорить в будущем, напишите мне, и спасибо за внимание, привет из Италии и пока! 30 minut słuchania włoskiego i planujesz swoje 30 minut, kiedy chcesz je zrobić, może podzielisz je na sekcje po 10 minut, a jeśli chcesz poświęcić więcej niż 30 minut, tym lepiej, ale w ten sposób wszystko staje się łatwiejsze i naprawdę możesz osiągnąć to, co chcesz, ponieważ naprawdę działasz w kierunku swoich celów, wszystko jest zupełnie inne... zauważyłem, że to naprawdę... działa naprawdę i jest to bardzo ważne, więc bardzo ważne, abyś to robił dla siebie, dla swoich celów i dla tego, co chcesz osiągnąć w tym życiu, więc to była trzecia WSKAZÓWKA, WSKAZÓWKA, która moim zdaniem jest BARDZO WAŻNA, naprawdę fundamentalna, jest to fundamentalna wskazówka dla wszystkich, więc naprawdę, jeśli macie jakieś sugestie dotyczące rzeczy, o których mógłbym mówić w przyszłości, napiszcie do mnie, dziękuję za uwagę, pozdrawiam z Włoch i cześć! 30 minutes à écouter l'italien et tu planifies tes 30 minutes quand tu veux les faire, peut-être que tu les divises en sections de 10, et si tu veux consacrer plus de 30 minutes, encore mieux, mais ainsi tout devient plus facile et tu peux vraiment atteindre ce que tu veux, car tu agis vraiment vers tes objectifs. Tout est complètement différent... j'ai remarqué que cela fonctionne vraiment et c'est très important, donc c'est très important que tu fasses cela pour toi, pour tes objectifs et pour ce que tu veux atteindre dans cette vie. Donc, c'était la troisième LIGNE DIRECTRICE, une LIGNE DIRECTRICE qui, selon moi, est TRÈS IMPORTANTE, vraiment fondamentale, c'est une ligne directrice essentielle pour tous. Donc vraiment, si vous avez des conseils sur des choses dont je pourrais parler à l'avenir, écrivez-moi et je vous remercie pour votre attention. Un salut d'Italie et ciao ciao ! 30 minutes listening to Italian, and you plan your 30 minutes when you want to do them, maybe you divide them into sections of 10, and if you want to dedicate more than 30 minutes, even better, but this way everything becomes easier and you can really achieve what you want because you are truly acting towards your goals. Everything is completely different... I have noticed that it really... it works really well and it is very important, so it is very important that you do this for yourself, for your goals, and for what you want to achieve in this life. So this was the third GUIDELINE, a GUIDELINE that I think is VERY IMPORTANT, truly fundamental, it is a fundamental guideline for everyone, and so really if you have any advice on things that... I could talk about in the future, write to me, and I thank you for your attention. Greetings from Italy and bye bye! 30 Minuten Italienisch hören und ihr plant eure 30 Minuten, wann ihr sie machen wollt. Vielleicht teilt ihr sie in Abschnitte von 10 Minuten auf, und wenn ihr mehr als 30 Minuten widmen wollt, umso besser. Aber so wird alles einfacher und ihr könnt wirklich erreichen, was ihr wollt, denn ihr handelt wirklich auf eure Ziele hin. Alles ist völlig anders... Ich habe festgestellt, dass es wirklich funktioniert und es ist sehr wichtig, also ist es sehr wichtig, dass ihr das für euch, für eure Ziele und für das, was ihr in diesem Leben erreichen wollt, tut. Das war also die dritte RICHTLINIE, eine RICHTLINIE, die meiner Meinung nach SEHR WICHTIG ist, wirklich grundlegend, es ist eine grundlegende Richtlinie für alle, und wenn ihr also wirklich Ratschläge zu den Dingen habt, über die ich in Zukunft sprechen könnte, schreibt mir und ich danke euch für eure Aufmerksamkeit. Ein Gruß aus Italien und tschüss!

PAR_TRANS:gpt-4o-mini=10.13 PAR_CWT:AvJ9dfk5=18.58 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=17.39 PAR_CWT:AtMXdqlc=17.62 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=14.79 PAR_CWT:AvJ9dfk5=13.64 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=8.8 PAR_CWT:AvJ9dfk5=21.09 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=11.54 PAR_CWT:AtMXdqlc=26.45 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=10.57 PAR_CWT:AtMXdqlc=33.94 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=9.73 PAR_CWT:AtMXdqlc=30.65 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=10.61 PAR_CWT:AtMXdqlc=16.13 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=8.36 PAR_CWT:AtMXdqlc=29.72 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=10.43 PAR_CWT:AtMXdqlc=19.73 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=8.77 PAR_CWT:AtMXdqlc=16.68 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=14.95 PAR_CWT:B7ebVoGS=21.78 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=15.4 PAR_CWT:B7ebVoGS=36.58 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=19.04 PAR_CWT:B7ebVoGS=20.11 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=8.9 PAR_CWT:B7ebVoGS=28.75 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=11.02 PAR_CWT:B7ebVoGS=24.95 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=11.52 PAR_CWT:AtMXdqlc=15.52 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=11.27 PAR_CWT:AtMXdqlc=27.02 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=9.33 PAR_CWT:B7ebVoGS=21.97 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=11.2 PAR_CWT:AtMXdqlc=26.23 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=11.03 PAR_CWT:AtMXdqlc=19.34 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=9.59 PAR_CWT:AtMXdqlc=15.35 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=15.17 PAR_CWT:B7ebVoGS=22.31 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=14.98 PAR_CWT:B7ebVoGS=21.22 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=13.31 PAR_CWT:B7ebVoGS=10.74 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=14.81 PAR_CWT:B7ebVoGS=12.98 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=16.66 PAR_CWT:B7ebVoGS=22.23 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=15.55 PAR_CWT:AtMXdqlc=12.72 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=11.71 PAR_CWT:B7ebVoGS=16.4 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=12.71 PAR_CWT:AtMXdqlc=20.58 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=16.9 PAR_CWT:AtMXdqlc=22.25 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=16.03 PAR_CWT:AtMXdqlc=42.38 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=17.61 PAR_CWT:AtMXdqlc=50.41 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=28.56 PAR_CWT:B7ebVoGS=9.49 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=21.84 PAR_CWT:B7ebVoGS=12.11 pl:B7ebVoGS: zh-cn:B7ebVoGS: fr:B7ebVoGS: es:B7ebVoGS: ru:B7ebVoGS: en:AtMXdqlc:250508 de:B7ebVoGS:250511 openai.2025-02-07 ai_request(all=8 err=37.50%) translation(all=15 err=0.00%) cwt(all=1347 err=89.24%)