×

Utilizziamo i cookies per contribuire a migliorare LingQ. Visitando il sito, acconsenti alla nostra politica dei cookie.


image

Italiano Automatico, LINEA GUIDA 1 - Stop con la grammatica !

LINEA GUIDA 1 - Stop con la grammatica !

BUON GIORNO A TUTTI!

Allora… oggi vi offrirò la prima LINEA GUIDA di ITALIANO AUTOMATICO (che sarebbe il corso, il progetto che sto iniziando a offrirvi per aiutarvi a imparare l'italiano in un modo naturale e semplice).

Quindi, oggi vi offrirò come vi ho detto la PRIMA (1°) LINEA GUIDA… se non avete guardato la introduzione che ho fatto settimana scorsa vi consiglio vivamente di andare a vederla e poi vedere questa lezione.

Così che possiate capire di maniera… in un modo migliore… come funziona e perché sto facendo questo corso per i miei amici e le persone che vogliono imparare l'italiano.

Allora… oggi come vi ho detto vi voglio offrire la prima linea guida. Una LINEA GUIDA è uno… sono strumenti, regole e appunto modi che vi spiegherò che vi offrirò per utilizzare il materiale che vi metterò a disposizione per migliorare il vostro italiano.

Quindi… prima di tutto vi vorrei spiegare… vi vorrei spiegare per prima cosa, cosa c'è di sbagliato nelle metodologie, nei modi che molte persone utilizzano per imparare l'Italiano e perché molti non riescono a parlare la mia lingua, l'Italiano, dopo anni… o mesi, anni che studiano questo idioma, questa lingua.

Quello che la gente fa solitamente è iniziare a studiare in corsi… a scuola… quindi l'approccio è quello puramente grammaticale probabilmente si inizia guardando tutti i tipi di verbi, articoli e dialoghi e tutto questo…

Questo non è sbagliato se lo si fa per un determinato periodo di tempo che va da… può essere 1, 2 mesi… massimo 3, ma arrivati a questo punto cos'è che bisogna fare?

Bisogna passare al livello successivo… e qual'è il livello successivo? Il livello successivo è questo, quello che vi sto dando io adesso, ovvero la possibilità di ascoltare e ascoltare la voce di un nativo, la voce di una persona italiana che parla in modo naturale (ovviamente io adesso sto parlando in maniera naturale, in modo naturale), ma più lentamente per farvi capire quello che dico più facilmente e questo è perfetto per le persone che non capiscono molto la lingua parlata velocemente e stanno appunto iniziando a fare il passaggio per parlare la lingua in modo migliore e anche per tutte le persone che vogliono migliorare la pronuncia, migliorare l'ascolto e la comprensione.

Quindi… perché vi sto dicendo questo?

E perché credo che questo funzioni? Innanzitutto, vi do il mio esempio io ho iniziato a studiare francese un anno e mezzo fa e ho iniziato con lo studio di un po' di grammatica, ho studiato i verbi al presente qualche cosa sugli articoli, verbi al passato, al futuro e poi dopo un mese e mezzo ho iniziato a utilizzare un metodo che è molto simile a quello che vi sto offrendo ovvero quello di Français Authentique (e Effortless english) quindi…

Per me ha funzionato poiché adesso posso comunicare in francese, non ho un livello altissimo, ma posso veramente comunicare, comincio a capire sempre di più e questo lo ho ottenuto facendo non più di 20 minuti 30 minuti di ascolto giornaliero.

A volte può essere ascoltavo 1 ora però facevo questo mentre andavo in pullman o in macchina e non so… quindi… nei tempi morti della giornata… nei tempi in cui perdevo tempo… perdevo appunto la possibilità di fare qualcosa, mi mettevo a ascoltare francese, e quindi questo mi ha permesso dopo 1 anno e mezzo o 2 di cominciare a parlare con una pronuncia buona e questo mi sta permettendo tuttora in questo momento di migliorare sempre più il mio francese…

Questo sono dunque gli sbagli che si commettono, ovvero restare molto tempo sulla grammatica e non passare al livello successivo nel quale si tenta, si prova, si cerca in tutti i modi di parlare la lingua ascoltando, ascoltando, ascoltando, quindi è veramente importante questo…

Vi offrirò come nell'introduzione un FILE TESTO PDF e un FILE MP3 così che possiate ascoltare quello che vi dico e capire tutto leggendo il testo.

Alcune persone mi hanno detto che… e un mio amico… Stefan mi ha detto che è un po' difficile e mi ha chiesto se potevo mettere i sottotitoli in Italiano (volevo dire inglese), bene a questo punto quello che vorrei dirvi è che secondo me è molto meglio non avere i sottotitoli in inglese… i sottotitoli non in italiano, scusatemi… in inglese volevo dire e quindi è molto meglio non avere sottotitoli in inglese poiché avendo solo l'italiano sarete costretti a cercare le parole sul dizionario… a ascoltare ripetutamente… per capire… grazie al contesto capire quello che voglio dire. Ovviamente se capite meno del 70% 80% dovete aspettare ..probabilmente dovete migliorare il vostro italiano con corsi come assimil con dialoghi base più facili… più lenti e migliorare ancora un po' e quando vi sentirete pronti potrete iniziare con il mio metodo che vi permetterà come ho detto di parlare l'italiano facilmente senza sforzo e vi dico questo perchè lo ho fatto con il francese… ho fatto e sto facendo questo con il rumeno e vi posso assicurare che funziona!

Se vi piace questo metodo dunque non c'è motivo per cui non possiate farlo anche voi.

Quindi questa era la prima lezione, la prima LINEA GUIDA che vi offro per il mio corso di ITALIANO AUTOMATICO, spero vi sia utile datemi i vostri consigli e vi ringrazio per l'attenzione.

ARRIVEDERCI !

CIAO CIAO !

LINEA GUIDA 1 - Stop con la grammatica ! LEITLINIE 1 - Schluss mit der Grammatik! ΟΔΗΓΙΑ 1 - Σταματήστε τη γραμματική! GUIDELINE 1 - Stop with grammar! DIRECTRIZ 1 - ¡Déjate de gramática! LIGNE DIRECTRICE 1 - Arrêtez avec la grammaire ! LINEA GUIDA 1 - Stop con la grammatica ! GUIDELINE 1 - 文法はやめよう! 1 GYDYTOJAS - Nustokite vartoti gramatiką! RICHTSNOER 1 - Stop met de grammatica! WYTYCZNA 1 - Skończ z gramatyką! ORIENTAÇÃO 1 - Parem com a gramática! РЕКОМЕНДАЦИЯ 1 – Остановитесь на грамматике! NAVODILO 1 – Nehajte s slovnico! RIKTLINJE 1 - Sluta med grammatiken! KILAVUZ 1 - Dilbilgisi ile uğraşmayı bırakın! РЕКОМЕНДАЦІЯ 1 - Досить граматики! 指南 1 - 停止语法!

BUON GIORNO A TUTTI! GUTEN MORGEN ALLERSEITS! GOODMORNING EVERYONE! GOD MORGEN ALLE SAMMEN! ДОБРОЕ УТРО ВСЕМ! DOBRO JUTRO VSEM! HERKESE GÜNAYDIN! 大家,早安!

Allora… oggi vi offrirò la prima LINEA GUIDA di ITALIANO AUTOMATICO (che sarebbe il corso, il progetto che sto iniziando a offrirvi per aiutarvi a imparare l’italiano in un modo naturale e semplice). Also… heute biete ich Ihnen die erste AUTOMATISCHE ITALIENISCHE LEITLINIE an (das wäre der Kurs, das Projekt, das ich Ihnen anzubieten beginne, um Ihnen zu helfen, Italienisch auf natürliche und einfache Weise zu lernen). So ... today I will offer you the first ITALIAN AUTOMATIC GUIDE LINE (which would be the course, the project I am starting to offer you to help you learn Italian in a natural and simple way). Så ... i dag vil jeg tilby deg den første AUTOMATISKE ITALIANSKE RETNINGSLINJEN (som vil være kurset, prosjektet jeg begynner å tilby deg for å hjelpe deg med å lære italiensk på en naturlig og enkel måte). A więc… dzisiaj zaproponuję Ci pierwszy AUTOMATYCZNY WŁOSKI PRZEWODNIK (którym byłby kurs, projekt, który zaczynam Ci oferować, aby pomóc Ci w nauce języka włoskiego w naturalny i prosty sposób). Итак… сегодня я предложу вам первое АВТОМАТИЧЕСКОЕ РУКОВОДСТВО ПО ИТАЛЬЯНСКОМУ (это будет курс, проект, который я начинаю предлагать вам, чтобы помочь вам выучить итальянский естественным и простым способом). Torej… danes vam bom ponudil prvi AVTOMATSKI VODNIK ITALIJANŠČINE (ki bi bil tečaj, projekt, ki vam ga začenjam ponujati, da bi vam pomagal pri učenju italijanščine na naraven in preprost način). Yani… bugün size ilk OTOMATİK İTALYANCA REHBERİ'ni sunacağım (ki bu ders, size İtalyancayı doğal ve basit bir şekilde öğrenmenize yardımcı olmak için sunmaya başladığım proje). 所以……今天我將為您提供第一個自動意大利語指南(這將是課程,我開始為您提供的項目,以幫助您以自然而簡單的方式學習意大利語)。

Quindi, oggi vi offrirò come vi ho detto la PRIMA (1°) LINEA GUIDA… se non avete guardato la introduzione che ho fatto settimana scorsa vi consiglio vivamente di andare a vederla e poi vedere questa lezione. Also, heute werde ich Ihnen anbieten, wie ich Ihnen die ERSTE (1.) RICHTLINIE gesagt habe. Wenn Sie sich die Einführung, die ich letzte Woche gemacht habe, nicht angesehen haben, empfehle ich Ihnen dringend, sie sich anzusehen und dann diese Lektion zu sehen. So, today I will offer you as I told you the FIRST (1st) GUIDELINE ... if you have not looked at the introduction I made last week I strongly suggest you go see it and then see this lesson. Entonces, hoy les ofreceré como les dije la PRIMERA (1ª) DIRECTRIZ ... si no han mirado la introducción que hice la semana pasada, les recomiendo que vayan a verla y luego a ver esta lección. بنابراین، امروز همانطور که به شما گفتم راهنمای اول (اول) را به شما پیشنهاد می کنم ... اگر مقدمه ای را که هفته گذشته ارائه کردم را تماشا نکردید، به شدت توصیه می کنم بروید و آن را ببینید و سپس این درس را تماشا کنید. Så i dag vil jeg tilby deg som jeg fortalte deg den FØRSTE (1.) RETNINGSLINJEN ... hvis du ikke har sett på introduksjonen jeg gjorde i forrige uke, anbefaler jeg deg å gå og se den og deretter se denne leksjonen. Tak więc dzisiaj zaoferuję ci, jak powiedziałem, PIERWSZĄ (1) LINIĘ PORAD... jeśli nie oglądałeś wprowadzenia, które zrobiłem w zeszłym tygodniu, gorąco polecam obejrzenie go, a następnie obejrzenie tej lekcji. Итак, сегодня я собираюсь предложить вам, как я уже сказал, ПЕРВОЕ (1-е) РУКОВОДСТВО… если вы еще не посмотрели введение, которое я сделал на прошлой неделе, я настоятельно рекомендую вам пойти и посмотреть его, а затем посмотреть этот урок. O yüzden bugün size söylediğim gibi İLK (1.) KILAVUZU sunacağım… Geçen hafta yaptığım girişe bakmadıysanız, gidip görmenizi ve sonra bu dersi görmenizi şiddetle tavsiye ederim. 所以,今天我將向您提供我告訴您的第一(第一)指南……如果您還沒有看過我上週做的介紹,我強烈建議您去看它,然後再看本課。

Così che possiate capire di maniera… in un modo migliore… come funziona e perché sto facendo questo corso per i miei amici e le persone che vogliono imparare l’italiano. Damit Sie irgendwie … besser verstehen … wie es funktioniert und warum ich diesen Kurs für meine Freunde und Leute mache, die Italienisch lernen wollen. So that you can understand in a way ... in a better way ... how it works and why I'm doing this course for my friends and people who want to learn Italian. Para que puedas entender de una manera ... de una mejor manera ... cómo funciona y por qué estoy haciendo este curso para mis amigos y personas que quieren aprender italiano. برای اینکه بتوانید به روشی بهتر درک کنید ... چگونه کار می کند و چرا این دوره را برای دوستانم و افرادی که می خواهند ایتالیایی یاد بگیرند برگزار می کنم. 方法を理解するために...より良い方法で...それがどのように機能するのか、なぜ私が私のコースをイタリア語を学びたい友人や人々のためにやっているのか。 Slik at du på en måte kan forstå ... på en bedre måte ... hvordan det fungerer og hvorfor jeg gjør dette kurset for mine venner og folk som vil lære italiensk. Abyś mógł lepiej zrozumieć... jak to działa i dlaczego robię ten kurs dla moich przyjaciół i ludzi, którzy chcą nauczyć się włoskiego. Чтобы вы могли как-то… лучше понять… как это работает и почему я провожу этот курс для своих друзей и людей, которые хотят выучить итальянский. Da boste lahko razumeli na način ... na boljši način ... kako deluje in zakaj izvajam ta tečaj za svoje prijatelje in ljudi, ki se želijo učiti italijanščine. Böylece bir şekilde… daha iyi bir şekilde… nasıl çalıştığını ve neden bu kursu arkadaşlarım ve İtalyanca öğrenmek isteyenler için yapıyorum. 這樣您就可以以某種方式……以更好的方式理解……它是如何工作的,以及為什麼我要為我的朋友和想要學習意大利語的人開設這門課程。

Allora… oggi come vi ho detto vi voglio offrire la prima linea guida. Deshalb möchte ich Ihnen heute, wie gesagt, den ersten Leitfaden anbieten. So ... today as I told you I want to offer you the first guideline. بنابراین ... امروز همانطور که به شما گفتم می خواهم اولین راهنما را به شما ارائه دهم. それで…今日お話ししたように、最初のガイドラインを提供したいと思います。 Så ... i dag, som jeg sa til deg, vil jeg gi deg den første retningslinjen. Tak więc... dzisiaj, jak już powiedziałem, chcę zaoferować ci pierwszą wskazówkę. Итак… сегодня, как я уже сказал, я хочу предложить вам первое руководство. Torej… danes, kot sem vam rekel, vam želim ponuditi prvo smernico. Så ... idag som jag sa att jag vill erbjuda dig den första riktlinjen. Yani… bugün size söylediğim gibi size ilk kılavuzu sunmak istiyorum. 所以……今天,正如我告訴你的那樣,我想為你提供第一個指導方針。 Una LINEA GUIDA è uno… sono strumenti, regole e appunto modi che vi spiegherò che vi offrirò per utilizzare il materiale che vi metterò a disposizione per migliorare il vostro italiano. Eine LEITLINIE ist eine… sie sind Werkzeuge, Regeln und Wege, die ich Ihnen erklären werde, dass ich Ihnen anbieten werde, das Material zu verwenden, das ich Ihnen zur Verfügung stellen werde, um Ihr Italienisch zu verbessern. A GUIDELINE is one ... they are tools, rules and ways that I will explain that I will offer you to use the material that I will make available to improve your Italian. یک راهنما یکی است... آنها ابزارها، قوانین و در واقع راه هایی هستند که من به شما توضیح خواهم داد و به شما پیشنهاد می کنم از مطالبی که در دسترس شما قرار می دهم برای بهبود زبان ایتالیایی خود استفاده کنید. GUIDE LINEはその1つです...それらはツール、ルールであり、実際に、イタリア語を上達させるために自由に使える素材を使用することを提案することを説明します。 En RETNINGSLINJE er en ... de er verktøy, regler og måter som jeg vil forklare deg at jeg vil tilby deg å bruke materialet som jeg vil gjøre tilgjengelig for deg for å forbedre italiensk. LINIA PRZEWODNIA jest jedna... to narzędzia, zasady i dokładnie sposoby, które wyjaśnię, że zaoferuję ci wykorzystanie materiałów, które zapewniam, aby poprawić swój włoski. РУКОВОДСТВО - это одно... это инструменты, правила и способы, которые я вам объясню, которые я предложу вам использовать материал, который я вам предоставлю, чтобы улучшить свой итальянский. NAVODILO je eno ... so orodja, pravila in načini, ki vam jih bom razložil in vam ponudil, da uporabite material, ki vam ga bom dal na voljo, da izboljšate svojo italijanščino. En GUIDELINE är en ... de är verktyg, regler och sätt som jag kommer att förklara att jag kommer att erbjuda dig att använda materialet som jag kommer att göra tillgängligt för att förbättra din italienska. KILAVUZ birdir… bunlar, İtalyancanızı geliştirmek için size sunacağım materyali kullanmanızı önereceğimi size açıklayacağım araçlar, kurallar ve yöntemlerdir. 指南就是其中之一……它們是工具、規則和方法,我將向您解釋,我將讓您使用我將提供給您的材料來提高您的意大利語水平。

Quindi… prima di tutto vi vorrei spiegare… vi vorrei spiegare per prima cosa, cosa c’è di sbagliato nelle metodologie, nei modi che molte persone utilizzano per imparare l’Italiano e perché molti non riescono a parlare la mia lingua, l’Italiano, dopo anni… o mesi, anni che studiano questo idioma, questa lingua. Also ... zunächst möchte ich erklären ... Ich möchte zunächst erklären, was an den Methoden falsch ist, wie viele Menschen Italienisch lernen und warum viele meine Sprache nicht sprechen können, Italienisch , nach Jahren ... oder Monaten, Jahren des Studierens dieser Sprache, dieser Sprache. So ... first of all I would like to explain ... I would like to explain first, what is wrong with the methodologies, the ways that many people use to learn Italian and why many can not speak my language, Italian , after years ... or months, years studying this idiom, this language. بنابراین ... اول از همه می خواهم برای شما توضیح دهم ... ابتدا می خواهم برای شما توضیح دهم که چه اشکالی در روش ها وجود دارد ، به روش هایی که بسیاری از مردم برای یادگیری ایتالیایی استفاده می کنند و چرا بسیاری نمی توانند به زبان من صحبت کنند. ، ایتالیایی، پس از سالها... یا ماهها، سالها مطالعه این اصطلاح، این زبان. だから...まず説明したい...最初に、方法論の何が間違っているのか、イタリア語を学ぶために何人の人が使用しているのか、そして多くの人が私の言語を話せないのはなぜかを説明したい、数年後、または数ヶ月後、この言語、この言語を研究した年。 Så ... først og fremst vil jeg forklare ... Jeg vil først forklare deg hva som er galt med metodene, på måter som mange bruker for å lære italiensk og hvorfor mange ikke kan snakke språket mitt, italiensk , etter år ... eller måneder, år med å studere dette uttrykket, dette språket. Więc... przede wszystkim chciałbym ci wyjaśnić... chciałbym ci wyjaśnić, przede wszystkim, co jest nie tak z metodologią, ze sposobami, których wiele osób używa do nauki włoskiego i dlaczego wiele osób nie może mówić w moim języku, włoskim, po latach... lub miesiącach, latach studiowania tego idiomu, tego języka. Итак ... прежде всего я хотел бы объяснить ... я хотел бы сначала объяснить вам, что не так с методологиями, способами, которые многие люди используют для изучения итальянского языка, и почему многие не могут говорить на моем языке, итальянском , спустя годы... или месяцы, годы изучения этого языка, этого языка. Torej ... najprej bi vam rad pojasnil ... najprej bi vam rad razložil, kaj je narobe z metodologijami, načini, ki jih mnogi uporabljajo za učenje italijanščine in zakaj mnogi ne znajo govoriti mojega jezika , italijanščina , po letih ... ali mesecih, letih učenja tega jezika, tega jezika. Så ... först och främst skulle jag vilja förklara ... Jag skulle vilja förklara först, vad som är fel med metoderna, de sätt som många använder för att lära sig italienska och varför många inte kan prata mitt språk, italienska , efter år ... eller månader, år som studerar detta idiom, detta språk. Bu yüzden ... her şeyden önce size açıklamak istiyorum ... İlk önce size metodolojilerde neyin yanlış olduğunu, birçok insanın İtalyanca öğrenmek için kullandığı şekillerde ve neden birçok kişinin benim dilimi konuşamadığını açıklamak istiyorum. , İtalyanca , yıllar sonra ... veya aylarca, bu dili, bu dili öğrendikten sonra. 所以...首先我想向您解釋...我想首先向您解釋方法有什麼問題,很多人用來學習意大利語的方式以及為什麼很多人不會說我的語言,意大利語,經過數年……或數月、數年的學習這種語言,這種語言。

Quello che la gente fa solitamente è iniziare a studiare in corsi… a scuola… quindi l’approccio è quello puramente grammaticale probabilmente si inizia guardando tutti i tipi di verbi, articoli e dialoghi e tutto questo… Was die Leute normalerweise tun, ist, in Kursen zu lernen ... in der Schule ... also ist der Ansatz rein grammatikalisch, Sie beginnen wahrscheinlich damit, sich alle Arten von Verben, Artikeln und Dialogen und all das anzusehen ... What people usually do is start studying in courses ... at school ... so the approach is purely grammatical, you probably start by looking at all kinds of verbs, articles and dialogues and all this ... کاری که مردم معمولاً انجام می دهند این است که شروع به مطالعه در دوره های ... در مدرسه می کنند ... بنابراین رویکرد صرفاً دستوری است احتمالاً شما با نگاه کردن به انواع افعال ، مقاله ها و گفتگوها و همه اینها شروع می کنید ... 人々は通常、コースで勉強を始めます...学校で...アプローチは純粋に文法的であり、おそらくすべての種類の動詞、記事、対話、およびこれらすべてを見て... Det folk vanligvis gjør er å begynne å studere på kurs ... på skolen ... så tilnærmingen er rent grammatisk, du begynner sannsynligvis med å se på alle slags verb, artikler og dialoger og alt dette ... Что люди обычно и делают, так это начинают учиться на курсах... в школе... так что подход чисто грамматический, вы наверное начинаете с просмотра всяких глаголов, артиклей и диалогов и всего этого... Kar ljudje običajno naredijo, je, da se začnejo učiti na tečajih ... v šoli ... tako da je pristop čisto slovnični, verjetno začnete z ogledovanjem vseh vrst glagolov, členkov in dialogov in vsega tega ... Vad folk brukar göra är att börja studera i kurser ... i skolan ... så att tillvägagångssättet är rent grammatiskt börjar du förmodligen genom att titta på alla slags verb, artiklar och dialoger och allt detta ... İnsanların genellikle yaptığı şey derslerde çalışmaya başlamaktır ... okulda ... bu yüzden yaklaşım tamamen gramerdir, muhtemelen her türlü fiile, makaleye ve diyaloga bakarak başlarsınız ve tüm bunlar ... 人們通常做的是開始學習課程......在學校......所以這種方法純粹是語法,你可能從查看各種動詞,文章和對話開始......

Questo non è sbagliato se lo si fa per un determinato periodo di tempo che va da… può essere 1, 2 mesi… massimo 3, ma arrivati a questo punto cos’è che bisogna fare? هذا ليس خطأ إذا قمت بذلك لفترة زمنية معينة تتراوح من ... يمكن أن تكون شهرًا أو شهرين ... كحد أقصى 3 ، ولكن في هذه المرحلة ، ما الذي يتعين عليك فعله؟ Dies ist nicht falsch, wenn Sie dies für einen bestimmten Zeitraum tun, der von ... 1, 2 Monaten ... maximal 3 Monaten reicht, aber was ist an diesem Punkt zu tun? This is not wrong if you do it for a certain period of time that goes from ... it can be 1, 2 months ... maximum 3, but at this point what is it that you need to do? اگر این کار را برای یک دوره زمانی خاص انجام دهید از ... می تواند 1، 2 ماه ... حداکثر 3 باشد، اشتباه نیست، اما وقتی به این نقطه رسیدید چه باید بکنید؟ Dette er ikke galt hvis du gjør det i en viss periode fra ... det kan være 1, 2 måneder ... maksimalt 3, men hva skal vi gjøre på dette punktet? Nie jest to złe, jeśli robisz to przez pewien okres czasu od... może to być 1, 2 miesiące... maksymalnie 3, ale w tym momencie co należy zrobić? Это не неправильно, если вы делаете это в течение определенного периода времени, начиная от ... это может быть 1, 2 месяца ... максимум 3, но в этот момент что делать? To ni narobe, če to počnete določeno časovno obdobje od ... lahko je 1, 2 meseca ... največ 3, ampak kaj storiti v tem trenutku? Det här är inte fel om du gör det under en viss tid som går från ... det kan vara 1, 2 månader ... högst 3, men vad är det nu du behöver göra? Bu... 1, 2 ay... en fazla 3 gibi belirli bir süre boyunca yaparsanız yanlış değil ama bu noktada ne yapılmalı? 如果你在一段時間內這樣做並沒有錯,範圍從......可以是 1、2 個月......最多 3 個月,但此時要做什麼?

Bisogna passare al livello successivo… e qual’è il livello successivo? Du musst zum nächsten Level gehen… und was ist das nächste Level? We need to move on to the next level ... and what is the next level? ما باید به سطح بعدی برویم ... و سطح بعدی چیست؟ 次のレベルに進む必要があります...次のレベルは何ですか? Du må gå til neste nivå ... og hva er neste nivå? Вы должны перейти на следующий уровень… и какой следующий уровень? Morate iti na naslednjo stopnjo ... in kaj je naslednja raven? Vi måste gå vidare till nästa nivå ... och vad är nästa nivå? Bir sonraki seviyeye geçmeniz gerekiyor… ve bir sonraki seviye nedir? 您必須進入下一個級別……下一個級別是什麼? Il livello successivo è questo, quello che vi sto dando io adesso, ovvero la possibilità di ascoltare e ascoltare la voce di un nativo, la voce di una persona italiana che parla in modo naturale (ovviamente io adesso sto parlando in maniera naturale, in modo naturale), ma più lentamente per farvi capire quello che dico più facilmente e questo è perfetto per le persone che non capiscono molto la lingua parlata velocemente e stanno appunto iniziando a fare il passaggio per parlare la lingua in modo migliore e anche per tutte le persone che vogliono migliorare la pronuncia, migliorare l’ascolto e la comprensione. Die nächste Ebene ist das, was ich Ihnen jetzt gebe, das ist die Möglichkeit, die Stimme eines Einheimischen zu hören und zu hören, die Stimme eines Italieners, der natürlich spricht (offensichtlich spreche ich jetzt natürlich, auf natürliche Weise ). natürlich), aber langsamer, damit Sie leichter verstehen, was ich sage, und dies ist perfekt für Leute, die die gesprochene Sprache nicht schnell verstehen und gerade erst anfangen, die Sprache besser zu sprechen, und auch für alle Menschen die ihre Aussprache, ihr Hörverständnis und ihr Verständnis verbessern möchten. The next level is this, what I am giving you now, or the ability to hear and listen to the voice of a native, the voice of an Italian person who speaks in a natural way (of course I am now speaking in a natural way, so natural), but more slowly to make you understand what I say more easily and this is perfect for people who do not understand the language spoken quickly and are just starting to make the transition to speak the language in a better way and also for all people who want to improve pronunciation, improve listening and understanding. سطح بعدی این است، سطحی که اکنون به شما می دهم، یعنی امکان گوش دادن و گوش دادن به صدای یک بومی، صدای یک فرد ایتالیایی که به طور طبیعی صحبت می کند (بدیهی است که من اکنون دارم صحبت می کنم. به روشی طبیعی، به طور طبیعی)، اما آهسته تر برای اینکه راحت تر متوجه شوید که چه می گویم و این برای افرادی که زبان گفتاری سریع را خیلی نمی فهمند و تازه شروع به انتقال به صحبت کردن کرده اند عالی است. زبان بهتر و همچنین برای همه افرادی که می خواهند تلفظ، بهبود گوش دادن و درک را بهبود بخشند. 次のレベルはこれです、私が今あなたに与えているもの、またはネイティブの声、自然な方法で話すイタリア人の声を聞いて聞く可能性(明らかに私は今自然な方法で話しているので、自然)、しかし、ゆっくりと、私が言うことをより簡単に理解できるようにします。これは、話された言語をすぐに理解できず、言語をより良い方法で話すように移行し始めている人々に最適です発音を改善し、リスニングと理解を改善したい人。 Det neste nivået er dette, det jeg gir deg nå, det er muligheten for å lytte til og lytte til stemmen til en innfødt, stemmen til en italiensk person som snakker naturlig (tydeligvis nå snakker jeg naturlig, på en naturlig måte naturlig), men tregere for å få deg til å forstå hva jeg sier lettere, og dette er perfekt for folk som ikke forstår mye språket som snakkes raskt, og som bare begynner å bytte til å snakke språket bedre og også for alle mennesker som vil for å forbedre uttalen, forbedre lytte og forståelse. Następny poziom to to, co wam teraz daję, to możliwość słuchania i słuchania głosu tubylca, głosu Włocha, który mówi naturalnie (oczywiście mówię teraz naturalnie, więc naturalne), ale wolniej, abyś łatwiej zrozumiał, co mówię, i jest to idealne rozwiązanie dla osób, które nie rozumieją języka mówionego bardzo szybko i dopiero zaczynają przechodzić do lepszego mówienia językiem, a także dla wszystkich ludzi którzy chcą poprawić wymowę, poprawić słuchanie i rozumienie. Следующий уровень — это то, что я даю вам сейчас, это возможность слушать и слушать голос туземца, голос итальянца, который говорит естественно (очевидно, я сейчас говорю естественно, естественно ) естественно), но медленнее, чтобы вам было легче понять, что я говорю, и это идеально подходит для людей, которые не очень понимают язык, на котором говорят быстро, и только начинают переключаться, чтобы лучше говорить на языке, а также для всех людей. кто хочет улучшить произношение, улучшить слух и понимание. Naslednja raven je to, kar vam zdaj dajem, to je možnost, da slišite in slišite glas domačina, glas Italijana, ki govori naravno (očitno zdaj govorim naravno, na naraven način) , vendar počasneje, da boste lažje razumeli, kar govorim, in to je kot nalašč za ljudi, ki ne razumejo kaj hitro govorjenega jezika in se šele začenjajo preklopiti na boljše govorjenje jezika, pa tudi za vse ljudi, ki se želijo izboljšati izgovorjava, izboljšanje poslušanja in razumevanja. Nästa nivå är det här, det jag ger dig nu, eller förmågan att höra och lyssna på en individs röst, en italiensk persons röst som talar naturligt (självklart talar jag naturligtvis nu naturligt) men långsammare för att få dig att förstå vad jag säger lättare och det här är perfekt för människor som inte förstår språket som talas snabbt och börjar bara göra övergången för att prata språket på ett bättre sätt och även för alla människor som vill förbättra uttalandet, förbättra lyssnandet och förståelsen. Bir sonraki seviye bu, şimdi size verdiğim şey, doğal olarak konuşan bir İtalyan'ın sesini, doğal bir şekilde konuşan bir İtalyan'ın sesini duyma ve duyma olasılığıdır (tabii ki şimdi doğal olarak, doğal bir şekilde konuşuyorum) , ancak söylediklerimi daha kolay anlamanızı sağlamak için daha yavaş ve bu, hızlı konuşulan dili fazla anlamayan ve dili daha iyi konuşmaya geçiş yapmaya yeni başlayan insanlar ve ayrıca kendini geliştirmek isteyen tüm insanlar için mükemmeldir. telaffuz, dinleme ve anlamayı geliştirin. 下一個層次是這個,我現在給你的,那是聽到和傾聽當地人的聲音的可能性,一個自然說話的意大利人的聲音(顯然現在我說話很自然,以一種自然的方式自然(發音,提高聽力和理解力。

Quindi… perché vi sto dicendo questo? Also… warum erzähle ich dir das? So ... why am I telling you this? Entonces... ¿por qué te cuento esto? پس ... چرا این را به شما می گویم؟ それで…なぜ私はあなたにこれを言っているのですか? Så ... hvorfor forteller jeg deg dette? Так… зачем я тебе это рассказываю? Torej ... zakaj ti to govorim? Så ... varför säger jag det här? Peki… bunu sana neden anlatıyorum? 所以……我為什麼要告訴你這個?

E perché credo che questo funzioni? Und warum glaube ich, dass das funktioniert? And why do I believe this works? و چرا فکر می کنم این کار می کند؟ そして、なぜ私はこれがうまくいくと信じていますか? Og hvorfor tror jeg dette fungerer? И почему я верю, что это работает? In zakaj verjamem, da to deluje? Och varför tror jag det här fungerar? Ve neden bunun işe yaradığına inanıyorum? 為什麼我相信這行得通? Innanzitutto, vi do il mio esempio io ho iniziato a studiare francese un anno e mezzo fa e ho iniziato con lo studio di un po' di grammatica, ho studiato i verbi al presente qualche cosa sugli articoli, verbi al passato, al futuro e poi dopo un mese e mezzo ho iniziato a utilizzare un metodo che è molto simile a quello che vi sto offrendo ovvero quello di Français Authentique (e Effortless english) quindi… Zuerst gebe ich Ihnen mein Beispiel. Ich habe vor anderthalb Jahren angefangen, Französisch zu lernen, und ich habe mit dem Studium einiger Grammatik begonnen, ich habe die Verben in der Gegenwart studiert, etwas über Artikel, Verben in der Vergangenheit, in der Zukunft und dann nach anderthalb monaten fing ich an, eine methode zu verwenden, die dem sehr ähnlich ist, was ich dir anbiete, nämlich die von Français Authentique (und Effortless english), also ... First, I give you my example I started studying French a year and a half ago and I started with the study of some grammar, I studied verbs at present something about the articles, verbs in the past, in the future and then after a month and a half I started using a method that is very similar to the one I am offering to you, namely that of Français Authentique (and Effortless italiano) so ... Antes que nada, les doy mi ejemplo, comencé a estudiar francés hace un año y medio y comencé con el estudio de algo de gramática, estudié los verbos en presente, algo sobre artículos, verbos en pasado, en futuro y luego. después de un mes y medio comencé a usar un método que es muy similar al que les estoy ofreciendo, a saber, el de Français Authentique (y Effortless english) así que... اول از همه مثالم را برای شما می زنم: من یک سال و نیم پیش مطالعه زبان فرانسه را شروع کردم و با کمی گرامر مطالعه کردم، افعال را در زمان حال مطالعه کردم، چیزی در مورد مقاله ها، افعال در زمان گذشته، در زمان آینده و سپس بعد از یک ماه و نیم شروع به استفاده از روشی کردم که بسیار شبیه به روشی است که به شما پیشنهاد می کنم، روش فرانسوی معتبر (و انگلیسی بدون زحمت) بنابراین… まず、1年半前にフランス語の勉強を始めた例と、少し文法の勉強を始めました。記事についての現在時制、過去時制動詞、そして1か月半後、私はあなたに提供している方法に非常に似た方法を使用し始めました。 Først og fremst gir jeg deg mitt eksempel. Jeg begynte å studere fransk for halvannet år siden, og jeg begynte med studiet av litt grammatikk, jeg studerte verbene i nåtiden noe om artikler, verb i fortiden, fremtiden og etter en halvannen måned begynte jeg å bruke en metode som ligner veldig på det jeg tilbyr deg, nemlig den fra Français Authentique (og uanstrengt engelsk) så ... Прежде всего привожу свой пример Я начал изучать французский язык полтора года назад и начал я с изучения какой-то грамматики, я изучал глаголы в настоящем что-то про артикли, глаголы в прошедшем, в будущем и потом через полтора месяца я начал использовать метод, очень похожий на тот, что я предлагаю вам, а именно метод Français Authentique (и Effortless english), так что ... Najprej vam dam svoj primer. Začel sem se učiti francoščino pred letom in pol in začel sem s študijem nekaj slovnice, preučeval sem glagole v sedanjiku nekaj o členkih, glagole v preteklosti, v prihodnosti in nato po mesecu in pol sem začel uporabljati metodo, ki je zelo podobna tisti, ki vam jo ponujam, in sicer Français Authentique (in Effortless english), tako da ... Först, jag ger dig mitt exempel Jag började studera franska ett och ett halvt år sedan och jag började med studier av någon grammatik, jag studerade verb för närvarande något om artiklarna, verben i det förflutna, i framtiden och sedan efter en och en halv och en började jag använda en metod som väldigt liknar den jag erbjuder dig, nämligen den av Français Authentique (och Effortless italiano) så ... Her şeyden önce, size örneğimi vereceğim, bir buçuk yıl önce Fransızca çalışmaya başladım ve biraz dilbilgisi çalışmasıyla başladım, şimdiki fiilleri çalıştım, geçmişteki fiiller, geçmişteki fiiller ve daha sonra bir buçuk ay sonra size sunduklarıma çok benzeyen bir yöntem kullanmaya başladım, yani Français Authentique (ve Effortless english) yani ... 首先,我給你舉個例子,我一年半前開始學習法語,開始學習一些語法,我研究了現在的動詞,關於文章,過去的動詞,將來的動詞,然後一個半月後,我開始使用一種與我提供給您的方法非常相似的方法,即 Français Authentique(和 Effortless English),所以...

Per me ha funzionato poiché adesso posso comunicare in francese, non ho un livello altissimo, ma posso veramente comunicare, comincio a capire sempre di più e questo lo ho ottenuto facendo non più di 20 minuti 30 minuti di ascolto giornaliero. Für mich hat es funktioniert, weil ich jetzt auf Französisch kommunizieren kann, ich habe kein sehr hohes Niveau, aber ich kann wirklich kommunizieren, ich fange an, immer mehr zu verstehen, und das habe ich erreicht, indem ich nicht mehr als 20 Minuten 30 Minuten gemacht habe des täglichen Zuhörens. For me it worked because I can now communicate in French, I do not have a very high level, but I can really communicate, I begin to understand more and more and this I got by doing not more than 20 minutes 30 minutes of daily listening. این برای من کار کرد زیرا اکنون می توانم به زبان فرانسوی ارتباط برقرار کنم، سطح خیلی بالایی ندارم، اما واقعا می توانم ارتباط برقرار کنم، من شروع به درک بیشتر و بیشتر کردم و با انجام بیش از 20 دقیقه و 30 دقیقه به این رسیدم. گوش دادن روزانه 私にとっては、フランス語でコミュニケーションできるようになったので、とても上手ではありませんでしたが、本当にコミュニケーションが取れるようになりました。 For meg fungerte det fordi nå kan jeg kommunisere på fransk, jeg har ikke et veldig høyt nivå, men jeg kan virkelig kommunisere, jeg begynner å forstå mer og mer, og dette har jeg oppnådd ved å gjøre ikke mer enn 20 minutter og 30 minutter med lytter daglig. Для меня это сработало, потому что теперь я могу общаться по-французски, у меня не очень высокий уровень, но я действительно могу общаться, я начинаю понимать все больше и больше, и этого я достиг, занимаясь не более 20 минут 30 минут. ежедневного прослушивания. Pri meni je delovalo, ker zdaj lahko komuniciram v francoščini, nimam zelo visoke ravni, vendar se res lahko sporazumevam, začenjam razumeti vse več in to sem dosegel tako, da nisem delal več kot 20 minut 30 minut vsakodnevnega poslušanja. För mig fungerade det för att jag nu kan kommunicera på franska, jag har inte en mycket hög nivå, men jag kan verkligen kommunicera, jag börjar förstå mer och mer och det här gjorde jag inte mer än 20 minuter 30 minuter av daglig lyssnande. Benim için işe yaradı çünkü şimdi Fransızca iletişim kurabiliyorum, çok yüksek bir seviyem yok ama gerçekten iletişim kurabiliyorum, giderek daha fazla anlamaya başlıyorum ve bunu 20 dakika 30 dakikadan fazla yapmayarak başardım. günlük dinleme.

A volte può essere ascoltavo 1 ora però facevo questo mentre andavo in pullman o in macchina e non so… quindi… nei tempi morti della giornata… nei tempi in cui perdevo tempo… perdevo appunto la possibilità di fare qualcosa, mi mettevo a ascoltare francese, e quindi questo mi ha permesso dopo 1 anno e mezzo o 2 di cominciare a parlare con una pronuncia buona e questo mi sta permettendo tuttora in questo momento di migliorare sempre più il mio francese… Manchmal kann es sein, dass ich 1 Stunde lang zugehört habe, aber ich habe das gemacht, während ich mit dem Bus oder im Auto gefahren bin und ich weiß nicht ... also ... in den toten Zeiten des Tages ... in den Zeiten wann Ich habe Zeit verschwendet ... Ich habe einfach die Möglichkeit verloren, etwas zu tun, ich habe angefangen, Französisch zu hören, und das hat mir nach eineinhalb oder zwei Jahren ermöglicht, mit einer guten Aussprache zu sprechen, und das erlaubt mir immer noch verbessere mein Französisch immer mehr ... Sometimes I can listen to 1 hour but I did this while going by bus or car and I do not know ... so ... in the dead times of the day ... in times when I lost time ... I just missed the possibility of doing something, I started listening to French, and so this allowed me after 1 and a half years or 2 to start talking with a good pronunciation and this is still allowing me to improve my French more and more ... گاهی اوقات ممکن است 1 ساعت گوش کرده باشم اما این کار را در حالی که در اتوبوس یا ماشین می رفتم انجام می دادم و نمی دانم ... بنابراین ... در زمان تعطیلی روز ... در زمان های در که وقتم را هدر دادم... در واقع امکان انجام کاری را از دست دادم، شروع به گوش دادن به زبان فرانسه کردم و این به من اجازه داد بعد از 1 سال و نیم یا 2 سال با تلفظ خوب شروع به صحبت کنم و این هنوز هم به من اجازه می دهد تا خودم را بهبود بخشم. فرانسوی بیشتر و بیشتر... 時々1時間を聞いたことがありますが、バスや車で行っているときに知らなかったので...わからない...一日の中で...時間を無駄にしていた時...何かをする可能性を失い、フランス語を聞き始めましただから、1年半か2年後にはいい発音で話し始めることができたし、これは今でもフランス語をどんどん上達させている... Noen ganger kan det være at jeg lyttet til 1 time, men jeg gjorde dette mens jeg gikk med buss eller i bilen, og jeg vet ikke ... så ... i døde tider på dagen ... i tider da jeg kastet bort tid ... Jeg mistet bare muligheten for å gjøre noe, jeg begynte å høre på fransk, og dette tillot meg etter halvannet år eller 2 å begynne å snakke med god uttale, og dette tillater meg fortsatt min fransk mer og mer ... Иногда это может быть я слушал 1 час, но я делал это, пока ехал на автобусе или в машине, и я не знаю ... так что ... в мертвое время дня ... в то время, когда я терял время... Я просто терял возможность что-то делать, я начал слушать французский, и это позволило мне через 1,5 или 2 года начать говорить с хорошим произношением, и это до сих пор позволяет мне совершенствоваться мой французский все больше и больше ... Včasih se lahko zgodi, da sem poslušal 1 uro, vendar sem to počel, ko sem šel z avtobusom ali v avtu in ne vem ... torej ... v mrtvih urah dneva ... v časih, ko sem izgubljal čas ... samo izgubljal sem možnost, da bi nekaj naredil, začel bi poslušati francoščino, in tako mi je to omogočilo, da sem po letu in pol ali dveh začel govoriti z dobro izgovorjavo in to mi še vedno omogoča, da se izboljšujem moja francoščina vedno bolj ... Bazen 1 saat dinlediğim oluyor ama bunu otobüsle giderken ya da arabadayken yaptım bilmiyorum... Yani... günün ölü saatlerinde... Zaman kaybediyordum ... Bir şeyler yapma şansını kaybediyordum, Fransızca dinlemeye başlayacaktım ve bu, 1 buçuk veya 2 yıl sonra iyi telaffuzla konuşmaya başlamama izin verdi ve bu hala bana izin veriyor. Fransızcamı gitgide geliştirmek...

Questo sono dunque gli sbagli che si commettono, ovvero restare molto tempo sulla grammatica e non passare al livello successivo nel quale si tenta, si prova, si cerca in tutti i modi di parlare la lingua ascoltando, ascoltando, ascoltando, quindi è veramente importante questo… Das sind also die Fehler, die gemacht werden, nämlich viel Zeit mit der Grammatik zu verbringen und nicht zum nächsten Level überzugehen, in dem man versucht, versucht, versucht, in jeder Hinsicht die Sprache zu sprechen, indem man zuhört, zuhört, zuhört, also so ist wirklich wichtig... This is therefore the mistakes that are committed, that is to spend a lot of time on the grammar and not go to the next level where you try, try, try in every way to speak the language listening, listening, listening, so it is really important this ... Así que estos son los errores que uno comete, es decir, dedicar mucho tiempo a la gramática y no pasar al siguiente nivel en el que uno se esfuerza, se esfuerza, se esfuerza en hablar el idioma escuchando, escuchando, escuchando, por lo que es realmente importante este... بنابراین اینها اشتباهاتی هستند که مرتکب می شوند، یعنی صرف زمان طولانی برای گرامر و نرفتن به سطح بعدی که در آن سعی می کنید، تلاش می کنید، سعی می کنید از هر طریقی به زبان صحبت کنید با گوش دادن، گوش دادن، گوش دادن، بنابراین این واقعا مهم است… したがって、これは犯される間違いです。つまり、文法に長くとどまり、試聴、試聴、あらゆる方法で聞いて、聞いて、聞いて言語を話そうとする次のレベルに進まないので、これは本当に重要です。 ... Så dette er feilene som blir gjort, det vil si å holde seg mye tid på grammatikk og ikke gå videre til neste nivå der du prøver, prøver, prøver på alle måter å snakke språket ved å lytte, lytte, lytte, så dette er veldig viktig ... Итак, это ошибки, которые совершаются, то есть оставаться много времени на грамматике и не переходить на следующий уровень, на котором вы пытаетесь, пытаетесь, пытаетесь всеми способами говорить на языке, слушая, слушая, слушая, так что это действительно важно... To so torej napake, ki se delajo, to je, da se veliko časa posvetite slovnici in ne preidete na naslednjo stopnjo, na kateri poskušate, poskušate, poskušate na vse načine govoriti jezik s poslušanjem, poslušanjem, poslušanjem, tako da to je res pomembno... Yani bunlar yapılan hatalardır, yani dilbilgisi üzerinde çok durmak ve bir sonraki seviyeye geçmemek için her şekilde dinlemeyi, dinlemeyi, dinlemeyi deneyin, deneyin, dili konuşmayı deneyin, yani bu gerçekten önemli...

Vi offrirò come nell’introduzione un FILE TESTO PDF e un FILE MP3 così che possiate ascoltare quello che vi dico e capire tutto leggendo il testo. Wie in der Einleitung biete ich Ihnen eine PDF-TEXT-DATEI und eine MP3-DATEI an, damit Sie sich anhören können, was ich sage, und alles verstehen, indem Sie den Text lesen. I will offer you as in the introduction a PDF TEXT FILE and an MP3 FILE so that you can listen to what I tell you and understand everything by reading the text. مانند مقدمه، یک فایل متنی PDF و یک فایل MP3 را به شما پیشنهاد می کنم تا بتوانید آنچه را که به شما می گویم گوش دهید و با خواندن متن همه چیز را بفهمید. はじめにPDFテキストファイルとMP3ファイルを提供するので、テキストを読んで、私があなたに伝えたことを聞き、すべてを理解することができます。 Jeg vil tilby deg som i innledningen en PDF TEKSTFIL og en MP3 FIL slik at du kan lytte til hva jeg sier og forstå alt ved å lese teksten. Kot v uvodu vam bom ponudil PDF BESEDINSKO DATOTEKO in MP3 DATOTEKO, da boste lahko poslušali, kar govorim, in vse razumeli z branjem besedila. Size girişte olduğu gibi bir PDF METİN DOSYASI ve bir MP3 DOSYASI sunacağım, böylece söylediklerimi dinleyebilir ve metni okuyarak her şeyi anlayabilirsiniz.

Alcune persone mi hanno detto che… e un mio amico… Stefan mi ha detto che è un po' difficile e mi ha chiesto se potevo mettere i sottotitoli in Italiano (volevo dire inglese), bene a questo punto quello che vorrei dirvi è che secondo me è molto meglio non avere i sottotitoli in inglese… i sottotitoli non in italiano, scusatemi… in inglese volevo dire e quindi è molto meglio non avere sottotitoli in inglese poiché avendo solo l’italiano sarete costretti a cercare le parole sul dizionario… a ascoltare ripetutamente… per capire… grazie al contesto capire quello che voglio dire. Einige Leute haben mir das gesagt ... und ein Freund von mir ... Stefan hat mir gesagt, dass es ein bisschen schwierig ist, und hat mich gefragt, ob ich die Untertitel auf Italienisch setzen könnte (ich meinte Englisch), na, an dieser Stelle möchte ich was sagen Sie ist, dass es meiner Meinung nach viel besser ist, die Untertitel nicht auf Englisch zu haben ... die Untertitel nicht auf Italienisch, sorry ... auf Englisch meinte ich, und daher ist es viel besser, keine Untertitel auf Englisch zu haben, da es nur Italienisch gibt Sie werden gezwungen sein, die Wörter im Wörterbuch nachzuschlagen ... wiederholt zuzuhören ... zu verstehen ... dank des Kontexts zu verstehen, was ich meine. Some people told me that ... and a friend of mine ... Stefan told me that it's a bit difficult and asked me if I could put subtitles in Italian (I meant English), well at this point what I would like to tell you is that according to me it is much better not to have subtitles in English ... subtitles not in Italian, sorry ... in English I meant and so it is much better not to have English subtitles since having only Italian you will be forced to search for words in the dictionary ... to listen repeatedly ... to understand ... thanks to the context understand what I want to say. 一部の人々は私に言った...と私の友人...ステファンはそれが少し難しいと私に言った、彼は私がイタリア語で字幕を入れることができるかどうか私に尋ねた(私は英語を言いたかった)、まあ、私はあなたに伝えたいことは私は英語で字幕をつけない方がはるかに良いです...イタリア語ではない字幕、すみません...私は英語で言いたいので、イタリア語しか持っていないので辞書で単語を調べることを余儀なくされるのではるかに良いです...繰り返し...理解するために...コンテキストのおかげで、私が意味することを理解します。 Noen fortalte meg det ... og en venn av meg ... Stefan fortalte meg at det var litt vanskelig og spurte meg om jeg kunne sette undertekstene på italiensk (jeg mente engelsk), vel på dette punktet hva jeg vil fortelle du er at ifølge meg er det mye bedre å ikke ha undertekstene på engelsk ... undertekstene ikke på italiensk, unnskyld meg ... på engelsk mente jeg, og derfor er det mye bedre å ikke ha undertekster på engelsk siden vi bare hadde Italiensk vil du bli tvunget til å slå opp ordene i ordboken ... å lytte gjentatte ganger ... å forstå ... takket være konteksten forstå hva jeg mener. Некоторые люди сказали мне, что ... и мой друг ... Стефан сказал мне, что это немного сложно, и спросил меня, могу ли я поставить субтитры на итальянском языке (я имел в виду английский), ну, на этом этапе, что я хотел бы сказать вы в том, что, по моему мнению, гораздо лучше не иметь субтитров на английском ... субтитры не на итальянском, извините ... на английском я имел в виду, и поэтому гораздо лучше не иметь субтитров на английском, поскольку иметь только Итальянский вам придется искать слова в словаре ... слушать несколько раз ... чтобы понять ... благодаря контексту понять, что я имею в виду. Nekateri ljudje so mi to povedali ... in moj prijatelj ... Stefan mi je rekel, da je malo težko in me prosil, če lahko dam podnapise v italijanščino (mislil sem angleščino), no, na tej točki, kaj bi rad povedal vi ste, da je po mojem mnenju veliko bolje, če nimate podnapisov v angleščini ... podnapisi niso v italijanščini, oprostite ... v angleščini sem mislil in zato je veliko bolje, če nimate podnapisov v angleščini, saj imate samo Italijanščina boste prisiljeni iskati besede v slovarju ... večkrat poslušati ... razumeti ... zahvaljujoč kontekstu razumeti, kaj mislim. Bazı insanlar bana bunu söyledi ... ve bir arkadaşım ... Stefan bana biraz zor olduğunu söyledi ve altyazıları İtalyanca (İngilizce demek istedim) koyabilir miyim diye sordu, peki bu noktada söylemek istediğim şey sen bana göre altyazıların ingilizce olmaması çok daha iyi... altyazılar italyanca değil, pardon... ingilizce demek istedim ve bu yüzden sadece ingilizce altyazılı olması nedeniyle altyazı olmaması çok daha iyi. İtalyanca sözlükteki kelimelere bakmak zorunda kalacaksınız ... tekrar tekrar dinlemek için… anlamak için… bağlam sayesinde ne demek istediğimi anlayın. Ovviamente se capite meno del 70% 80% dovete aspettare ..probabilmente dovete migliorare il vostro italiano con corsi come assimil con dialoghi base più facili… più lenti e migliorare ancora un po' e quando vi sentirete pronti potrete iniziare con il mio metodo che vi permetterà come ho detto di parlare l’italiano facilmente senza sforzo e vi dico questo perchè lo ho fatto con il francese… ho fatto e sto facendo questo con il rumeno e vi posso assicurare che funziona! Offensichtlich müssen Sie warten, wenn Sie weniger als 70% 80% verstehen ... Sie müssen Ihr Italienisch wahrscheinlich mit Kursen wie Assimil mit einfacheren Grunddialogen verbessern ... langsamer und ein wenig mehr verbessern, und wenn Sie sich bereit fühlen, können Sie damit beginnen meine Methode, die es Ihnen ermöglicht, wie gesagt, mühelos Italienisch zu sprechen, und ich sage Ihnen das, weil ich es mit Französisch gemacht habe… Ich habe es getan und ich tue es mit Rumänisch und ich kann Ihnen versichern, dass es funktioniert! Obviously if you understand less than 70% 80% you have to wait .. you probably have to improve your Italian with courses like assimilate with basic dialog easier ... slower and improve a little more 'and when you feel ready you can start with my method that you will allow as I said to speak Italian easily without effort and I tell you this because I did it with the French ... I did and I'm doing this with the Romanian and I can assure you that it works! Selvfølgelig, hvis du forstår mindre enn 70% 80%, må du vente ... du må sannsynligvis forbedre italiensk med kurs som assimil med enklere grunnleggende dialoger ... langsommere og forbedre deg litt mer, og når du er klar kan du begynne med min metode som du vil tillate som sagt lett å snakke italiensk uten anstrengelse, og jeg forteller deg dette fordi jeg gjorde det med fransk ... Jeg gjorde og gjør dette med rumensk, og jeg kan forsikre deg om at det fungerer! Očitno morate počakati, če razumete manj kot 70 % 80 % ... verjetno boste morali izboljšati svojo italijanščino s tečaji, kot je assimil z lažjimi osnovnimi dialogi ... počasneje in se izboljšajte še malo in ko se počutite pripravljeni, lahko začnete z moja metoda, ki vam bo omogočila, kot sem rekel, da zlahka govorite italijanščino brez napora in to vam povem, ker sem to naredil s francoščino ... sem in delam to z romunščino in lahko vam zagotovim, da deluje! Açıkçası, %70'den az anlıyorsan %80 beklemelisin ... muhtemelen assimil gibi daha kolay temel diyaloglar içeren kurslarla İtalyancanı geliştirmelisin ... daha yavaş ve biraz daha geliştir ve kendini hazır hissettiğinde başlayabilirsin. benim yöntemim sizin de kolay kolay italyanca konuşmanızı söylediğim gibi bunu size fransızca yaptığım için söylüyorum.

Se vi piace questo metodo dunque non c’è motivo per cui non possiate farlo anche voi. Wenn Sie diese Methode mögen, gibt es keinen Grund, warum Sie es nicht auch tun können. If you like this method then there is no reason why you can not do it too. اگر این روش را دوست دارید پس دلیلی وجود ندارد که شما هم نتوانید آن را انجام دهید. この方法が気に入ったら、それができない理由はありません。 Hvis du liker denne metoden, er det ingen grunn til at du ikke kan gjøre det også. Jeśli podoba ci się ta metoda, nie ma powodu, dla którego nie możesz tego zrobić. Если вам нравится этот метод, то нет причин, почему вы не можете сделать это тоже. Če vam je ta metoda všeč, potem ni razloga, da je ne bi storili tudi vi. Bu yöntemi seviyorsanız, yapmamanız için hiçbir neden yok.

Quindi questa era la prima lezione, la prima LINEA GUIDA che vi offro per il mio corso di ITALIANO AUTOMATICO, spero vi sia utile datemi i vostri consigli e vi ringrazio per l’attenzione. Das war also die erste Lektion, der erste Leitfaden, den ich Ihnen für meinen AUTOMATISCHEN ITALIENISCH-Kurs anbiete. Ich hoffe, er ist nützlich für Sie, geben Sie mir Ihren Rat und danken Sie mir für Ihre Aufmerksamkeit. So this was the first lesson, the first GUIDE LINE that I offer you for my ITALIAN AUTOMATIC course, I hope you find it useful to give me your advice and thank you for your attention. Så dette var den første leksjonen, den første RETNINGSLINJE som jeg tilbyr deg for mitt AUTOMATISKE ITALIANSKE kurs, jeg håper det vil være nyttig for deg å gi meg råd og takke for din oppmerksomhet. To była pierwsza lekcja, pierwsza LINIA PRZEWODNIKA, którą oferuję na mój kurs AUTOMATYCZNEGO WŁOSKA, mam nadzieję, że przydatne będzie udzielenie mi porady i podziękowanie za uwagę. To je bila torej prva lekcija, prva SMERNICA, ki vam jo ponujam za moj SAMODEJNI tečaj ITALIJANŠČINE, upam, da vam bo koristila, če mi boste svetovali, in hvala za vašo pozornost. Bu benim OTOMATİK İTALYANCA kursum için size sunduğum ilk ders, ilk KILAVUZdu, umarım bana tavsiyede bulunmanız faydalı olur ve ilginiz için teşekkür ederim.

ARRIVEDERCI ! GOODBYE! GOODBYE ! TEKRAR BULUŞANA KADAR !

CIAO CIAO ! BYE BYE !