×

Utilizziamo i cookies per contribuire a migliorare LingQ. Visitando il sito, acconsenti alla nostra politica dei cookie.


image

Italiano Automatico, Espressioni volgari

Espressioni volgari

Buongiorno a tutti, sono tornato 2(due) giorni fa dalle vacanze di pasqua con la mia famiglia, e mi sono reso conto di molte cose, molte cose, soprattutto avendo visto la situazione che c'è a Zanzibar la povertà che c'è in questo paese.

Mi sono reso conto di moltissime cose che appunto vorrei condividere con voi, ma farò questo in un articolo che voglio scrivere sul sito di italiano automatico, quindi non in questo momento, poiché in questo momento volevo spiegarvi una espressione, anche un'interiezione se volete, che mi ha consigliato Jake. Perché appunto mi sono anche reso conto che negli ultimi tempi stavo dando un po' poca importanza alle richieste che mi stavate facendo come parlare di letteratura italiana, storia, questi argomenti, che io non posso... non ho la competenza per coprire, per parlare appunto di storia italiana quindi non avevo, diciamo, approfondito l'argomento.

Mentre Jake mi ha proposto di spiegarvi qualche espressione popolare, diciamo, anche un po' volgare se volete e spero quindi che non sia appunto troppo, troppo volgare l'espressione che andrò a spiegarvi, a fare degli esempi magari, un po' a spiegarvi come la usiamo quest'espressione spero quindi che nessuno sia offeso dall'espressione se non vi piace che spieghi queste parole ditemelo, fatemelo sapere, però secondo me è importante anche conoscere o comunque se non usare capire, sapere riconoscere, espressioni anche volgari popolari usate nella quotidianità da quasi tutti.

Importantissimo conoscerle quindi molti dicono che è volgare, non è giusto sapere certe espressioni, imparare certe espressioni quando si studiano lingue straniere, ma secondo me questo fa parte della lingua quindi vale la pena conoscere anche queste espressioni, quindi volevo ringraziare Jake (spero di avere pronunciato il tuo nome corretto, scusami se non è così).

L'espressione che volevo spiegarvi oggi diciamo è “cazzo”.

È una espressione che viene usata moltissimo dagli italiani e in vari contesti. Innanzitutto è qualcosa di negativo, di solito negativo, non lo dici per dire cose positive, ma più che altro è un'esclamazione e una parola che usi per accentuare un qualcosa. Ora vi farò qualche esempio: puoi mettere una monetina da 2 euro in una macchinetta del caffè che non dà resto, quindi non ti ridà i soldi che avanzano e dici “cazzo ho messo dentro 2 euro adesso non mi ridà più indietro il resto, cazzo potevo pensarci prima…” oppure appunto sempre in questo modo potresti non so... dare per sbaglio 50 euro di mancia invece che 20 e dici “cazzo ho sbagliato a dare la mancia al cameriere, cazzo...” oppure ancora potresti parlare con un tuo amico, il tuo amico dice una cazzata (si può usare anche per dire appunto... c'è l'espressione italiana dire cazzate o sparare cazzate, ancora meglio, appunto poi magari vi scriverò sotto il video le espressioni tipo sparare cazzate, dire cazzate, dire cose stupide in sostanza cose senza senso o cose assurde). Quindi un tuo amico dice una cazzata e tu dici “ ma che cazzo dici, ma che cazzo mi hai detto non è vero, questa è una cazzata, non è assolutamente vero…”.

Spero ancora che non offenda nessuno questo, il fatto che stia spiegando cose di questo tipo, ma spero anzi che sia utili per voi per riconoscerle ma non per usarle, da usare solo con gli amici non in contesti formali. Poi per esempio tuo fratello, qualcuno fa qualcosa di sbagliato e tu gli dici “ ma che cazzo hai fatto, che cazzo hai fatto dimmi che cazzo hai fatto qua non si capisce più niente il computer non va più, che cazzo hai fatto ieri quando lo hai usato? Che C-A-Z-Z-O HAI FATTO? Ieri pomeriggio quando hai installato questo nuovo programma, che cazzo hai fatto che non va più niente…”ovvero una cosa sbagliata appunto, però cazzo può essere usato anche diciamo per meravigliarsi di qualcosa, per esempio vedi un quadro stra bello e dici “...cazzo quanto è bello questo quadro…” oppure un videogioco stra bello dici “cazzo quanto è bello questo videogioco, cazzo se mi piace questo videogioco è stra bello…” stra significa molto bello lo usiamo soprattutto al nord penso, mangi un gelato e dici “ cazzo se mi piace questo gelato, era stra buono, cazzo se era buono…” oppure non so un tuo amico dice qualcosa che ti piace, giusto, sei d'accordo allora dici ” cazzo hai proprio ragione, non ci avevo pensato, cazzo hai proprio ragione, cazzo sì hai proprio ragione…”.

Quindi può essere usato per meraviglia, per espressioni per rafforzare qualcosa del tipo “che hai detto” per rafforzarlo, per chiedergli che cos'hai detto perché ti sembra di aver sentito qualcosa che non ti piace “che cazzo hai detto”, oppure non so sei incavolato sei arrabbiato o incazzato anche si può usare che è un sinonimo di arrabbiato, un po' più appunto gergale “sono incazzato” quando c'è qualcosa che ti turba che ti dà fastidio “questa cosa mi fa incazzare…”-si dice-“tu il tuo comportamento mi fa incazzare, quello che mi hai detto mi ha fatto incazzare…” oppure “quello che stai facendo mi fa incazzare”; ”vederti giocare a tennis mi fa incazzare”; “vedere un libro di assimil per terra mi fa incazzare”; “vedere una libreria vuota mi fa incazzare”; “vederti giocare a calcio senza la palla mi fa incazzare”; ”vederti dire cazzate (dire cazzate = ovvero dire cose stupide) mi fa incazzare”.

Quindi, ecco, si può usare un po' per moltissimi, moltissimi aspetti della vita quotidiana come interiezione e appunto credo che riconoscerlo, dato che è molto usato, sia utile se avete amici italiani o avete rapporti con persone italiane in un modo informale, non formale, se avete un rapporto formale con qualcuno non è assolutamente da usare.

Penso che: incazzato, quindi farmi incazzare, dire cazzate, che cazzo fai, che cazzo hai detto, cazzo (di meraviglia), cazzo che bello. Penso di avervi fatto qualche esempio, molti esempi riguardo a questo, quello che voglio fare nel prossimo articolo che voglio scrivervi, riguarda le persone che ho conosciuto in vacanza al fatto che esse erano sempre felici veramente “Hakuna Matata”, sempre a ripetere “Hakuna Matata” senza preoccupazioni, senza pensieri e veramente mi ha aperto ancora di più la mente aver conosciuto queste persone.

Quindi vorrei condividere con voi quell'esperienza con le foto che ho fatto, pensieri che ho riflettuto, le cose che ho scoperto ed ecco, quello che ho imparato. Ringrazio ancora Jake per avermi proposto di spiegare un'espressione un po' popolare, se vi piace, se vi è utile in qualche modo ne spiegherò altre se nessuno è offeso e se la maggioranza apprezza il sapere anche queste cose, espressioni volgari, farò altri video di questo tipo.

Mi sembra di aver parlato un po' veloce, me ne sono accorto solo ora, fatemi anche sapere se è troppo veloce come ho parlato se devo rallentare, ovviamente questo video, è soprattutto per chi è ha un livello un po' avanzato in italiano riesce a capire bene perché le espressioni volgari, colloquiali, gergali vengono usate soprattutto da chi ha già un buon uso della lingua e vuole ancora essere più simile a un nativo. Vi ringrazio ancora proponetemi pure altre cose da fare, sono contentissimo di ascoltare le vostre opinioni, le vostre idee soprattutto perché voglio aiutarvi condividendo le mie idee con voi, ma vorrei anche avere delle idee da voi per migliorarmi, sarebbe fantastico.

Grazie ancora ringrazio tutti voi che mi seguite, ringrazio Jake, ringrazio tutti i miei amici. Ci si vede presto. Ciao ciao!

Espressioni volgari Vulgäre Ausdrücke Vulgar expressions Expresiones vulgares عبارات مبتذل Expressions vulgaires 下品な表現 Vulgaire uitdrukkingen Wulgarne wyrażenia Expressões vulgares Вульгарные выражения Vulgarni izrazi Vulgära uttryck Kaba ifadeler Вульгарні вирази 粗俗的表达方式

Buongiorno a tutti, sono tornato 2(due) giorni fa dalle vacanze di pasqua con la mia famiglia, e mi sono reso conto di molte cose, molte cose, soprattutto avendo visto la situazione che c’è a Zanzibar la povertà che c’è in questo paese. مرحباً بالجميع ، لقد عدت قبل يومين (يومين) من عطلة عيد الفصح مع عائلتي ، وأدركت أشياء كثيرة ، أشياء كثيرة ، خاصة بعد أن رأيت الوضع في زنجبار الفقر السائد في هذا البلد. Guten Morgen zusammen, ich bin vor 2 (zwei) Tagen von den Osterferien mit meiner Familie zurückgekehrt, und ich habe viele Dinge erkannt, viele Dinge, vor allem, nachdem ich die Situation in Sansibar gesehen habe, die Armut, die dort herrscht. Hello everyone, I returned 2 (two) days ago from the Easter holidays with my family, and I realized many things, many things, especially having seen the situation in Zanzibar the poverty that there is in this country. みなさん、こんにちは。イースター休暇から2日前に家族と一緒に戻ってきました。特にザンジバルの状況である貧困状況を見て、多くのことを実感しました。この国では。 Dzień dobry wszystkim, wróciłem 2 (dwa) dni temu ze świąt wielkanocnych z rodziną i zdałem sobie sprawę z wielu rzeczy, wielu rzeczy, zwłaszcza widząc sytuację na Zanzibarze, jaka jest tam bieda. Bom dia a todos, voltei há 2 (dois) dias das férias da Páscoa com minha família e percebi muitas coisas, muitas coisas, principalmente tendo visto a situação em Zanzibar, a pobreza que existe neste país. Dobro jutro vsem, sem se vrnil 2(dva) pred dnevi iz velikonočnih praznikov s svojo družino, in sem spoznal veliko stvari, veliko stvari, še posebej, ko je videl razmere v Zanzibarju revščine je. Herkese günaydın, 2 (iki) gün önce Paskalya tatilinden ailemle birlikte döndüm ve pek çok şeyin farkına vardım, özellikle de Zanzibar'daki yoksulluğu gördükten sonra. Всім привіт, я повернувся 2 (два) дні тому з Великодніх свят з родиною, і я багато чого зрозумів, багато чого, особливо побачивши ситуацію на Занзібарі, бідність, яка існує в цій країні.

Mi sono reso conto di moltissime cose che appunto vorrei condividere con voi, ma farò questo in un articolo che voglio scrivere sul sito di italiano automatico, quindi non in questo momento, poiché in questo momento volevo spiegarvi una espressione, anche un’interiezione se volete, che mi ha consigliato Jake. لقد أدركت الكثير من الأشياء التي أود مشاركتها معك ، لكنني سأفعل ذلك في مقال أريد كتابته على الموقع الإيطالي التلقائي ، لذا ليس في هذه اللحظة ، حيث أنني في هذه اللحظة أردت شرح تعبير لك ، حتى المداخلة إذا أردت ، الذي نصحني جيك. Mir sind viele Dinge klar geworden, die ich mit Ihnen teilen möchte, aber ich werde das in einem Artikel tun, den ich auf der automatischen italienischen Seite schreiben möchte, also nicht jetzt, denn jetzt wollte ich einen Ausdruck erklären, sogar einen Zwischenruf, wenn Sie so wollen, den Jake mir geraten hat. I realized many things that I would like to share with you, but I will do this in an article that I want to write on the Italian automatic site, so not at this time, because at this time I wanted to explain an expression, even an injection if you want , which Jake advised me. Zdałem sobie sprawę z wielu rzeczy, którymi chcę się z wami podzielić, ale zrobię to w artykule, który chcę napisać na automatycznej włoskiej stronie, więc nie teraz, ponieważ teraz chciałem wyjaśnić wyrażenie, a nawet wtrącenie, jeśli chcesz, które doradził mi Jake. Percebi muitas coisas que gostaria de compartilhar com você, mas farei isso em um artigo que quero escrever no site italiano automático, portanto não neste momento, pois neste momento eu queria explicar uma expressão, até uma interjeição, se você quiser , que recomendou Jake para mim. Ugotovil sem veliko stvari, ki bi jih rad delil z vami, vendar bom to storil v članku, ki ga želim napisati na spletni strani avtomatične italijanščine, torej ne zdaj, ker sem zdaj želel razložiti izraz, celo medklicev, če želite, ki mi ga je svetoval Jake. Я зрозумів багато речей, якими хотів би поділитися з вами, але я зроблю це в статті, яку хочу написати на автоматичному італійському сайті, тому не зараз, оскільки в цей момент я хотів пояснити вираз тобі, навіть вставне слово, якщо хочеш, який порекомендував мені Джейка. Perché appunto mi sono anche reso conto che negli ultimi tempi stavo dando un po' poca importanza alle richieste che mi stavate facendo come parlare di letteratura italiana, storia, questi argomenti, che io non posso... non ho la competenza per coprire, per parlare appunto di storia italiana quindi non avevo, diciamo, approfondito l’argomento. Denn ich habe auch gemerkt, dass ich in letzter Zeit den Bitten, die Sie an mich gerichtet haben, über italienische Literatur, Geschichte, diese Themen zu sprechen, die ich nicht... Ich habe nicht die Kompetenz, über die italienische Geschichte zu sprechen, also habe ich mich, sagen wir mal, nicht mit dem Thema beschäftigt. Because I also realized that in recent times I was giving a little 'little importance to the requests you were doing as talking about Italian literature, history, these topics, which I can not ... I do not have the competence to cover, for to speak precisely of Italian history so I had not, let's say, deepened the subject. Porque también me he dado cuenta de que últimamente le había dado un poco de poca importancia a las peticiones que me hacíais de hablar de literatura italiana, de historia, de estos temas, que yo no puedo... no tengo competencia para abarcar, para hablar de historia italiana, así que no había, digamos, profundizado en el tema. En fait, je me suis aussi rendu compte que, dernièrement, j’accordais un peu d’importance aux demandes que vous m'avez faites concernant la connaissance de la littérature italienne, de l’histoire, de ces arguments, que je ne peux pas ... Je n’ai pas la compétence pour couvrir, car pour parler de l'histoire italienne, je n'ai donc pas, disons, approfondi le sujet. Ponieważ zdałem sobie również sprawę, że ostatnio przywiązywałem niewielką wagę do próśb, które kierowałeś do mnie, abym mówił o włoskiej literaturze, historii, tych tematach, których nie mogę... Nie mam kompetencji, aby mówić o włoskiej historii, więc nie zagłębiałem się, powiedzmy, w ten temat. Justamente porque percebi também que ultimamente tenho dado pouca importância aos pedidos que vocês me fazem, como falar de literatura italiana, história, esses assuntos, que não posso... não tenho expertise para capa, a falar justamente da história italiana então não tinha, digamos, estudado a fundo o assunto.

Mentre Jake mi ha proposto di spiegarvi qualche espressione popolare, diciamo, anche un po' volgare se volete e spero quindi che non sia appunto troppo, troppo volgare l’espressione che andrò a spiegarvi, a fare degli esempi magari, un po' a spiegarvi come la usiamo quest’espressione spero quindi che nessuno sia offeso dall’espressione se non vi piace che spieghi queste parole ditemelo, fatemelo sapere, però secondo me è importante anche conoscere o comunque se non usare capire, sapere riconoscere, espressioni anche volgari popolari usate nella quotidianità da quasi tutti. Jake schlug vor, dass ich Ihnen einige populäre Ausdrücke erkläre, sagen wir, sogar ein bisschen vulgär, wenn Sie wollen, und so hoffe ich, dass es nicht zu viel ist, zu vulgär, der Ausdruck, den ich Ihnen erklären werde, um Ihnen einige Beispiele zu geben, vielleicht, um zu erklären, wie wir diesen Ausdruck verwenden, so hoffe ich, dass niemand durch den Ausdruck beleidigt ist, wenn Sie nicht mögen, dass ich diese Wörter erkläre, sagen Sie es mir, lassen Sie es mich wissen, aber meiner Meinung nach ist es auch wichtig zu wissen, oder zumindest, wenn nicht zu verwenden, zu verstehen, zu erkennen, auch vulgäre populäre Ausdrücke, die im täglichen Leben von fast allen verwendet werden. While Jake has proposed me to explain some popular expression, let's say, even a little 'vulgar if you want and I hope that it is not too much, too vulgar expression that I will explain, to give some examples maybe, a little' to explain as we use this expression so I hope that no one is offended by the expression if you do not like to explain these words tell me, let me know, but I think it is also important to know or otherwise if you do not use understand, know recognize, even popular vulgar expressions used in everyday life by almost everyone. Podczas gdy Jake zasugerował, abym wyjaśnił ci kilka popularnych wyrażeń, powiedzmy, nawet nieco wulgarnych, jeśli chcesz, więc mam nadzieję, że nie jest to zbyt wiele, zbyt wulgarne, wyrażenie, które zamierzam ci wyjaśnić, aby dać ci kilka przykładów, być może, aby wyjaśnić, w jaki sposób używamy tego wyrażenia, więc mam nadzieję, że nikt nie poczuje się urażony tym wyrażeniem, jeśli nie podoba ci się, że wyjaśniam te słowa, powiedz mi, daj mi znać, ale moim zdaniem ważne jest również, aby znać lub przynajmniej, jeśli nie używać, rozumieć, rozpoznawać, nawet wulgarne popularne wyrażenia używane w życiu codziennym przez prawie wszystkich. Medtem ko je Jaka predlagal, da vam razložim nekaj popularnih izrazov, recimo, tudi malo vulgarnih, če želite, in tako upam, da ni preveč, preveč vulgaren, izraz, ki vam ga bom razložil, da vam dam nekaj primerov, morda, da vam razložim, kako uporabljamo ta izraz, tako da upam, da nikogar ne užali ta izraz, če vam ni všeč, da razlagam te besede, mi povejte, mi povejte, ampak po mojem mnenju je pomembno tudi poznati ali vsaj, če ne uporabljati, razumeti, prepoznati, tudi vulgarne popularne izraze, ki jih uporabljajo v vsakdanjem življenju skoraj vsi.

Importantissimo conoscerle quindi molti dicono che è volgare, non è giusto sapere certe espressioni, imparare certe espressioni quando si studiano lingue straniere, ma secondo me questo fa parte della lingua quindi vale la pena conoscere anche queste espressioni, quindi volevo ringraziare Jake (spero di avere pronunciato il tuo nome corretto, scusami se non è così). Es ist sehr wichtig, sie zu kennen, so viele sagen, dass es vulgär ist, es ist nicht richtig, bestimmte Ausdrücke zu kennen, bestimmte Ausdrücke zu lernen, wenn man Fremdsprachen lernt, aber meiner Meinung nach ist dies ein Teil der Sprache, daher lohnt es sich, diese Ausdrücke zu kennen Ihren korrekten Namen ausgesprochen, tut mir leid, wenn es nicht so ist). Very important to know them so many say that it is vulgar, it is not fair to know certain expressions, learn certain expressions when studying foreign languages, but I think this is part of the language so it is worth knowing these expressions, so I wanted to thank Jake (I hope to have pronounced your correct name, I'm sorry if it is not). To bardzo ważne, aby je znać, dlatego wiele osób mówi, że to wulgarne, nie wypada znać pewnych wyrażeń, uczyć się pewnych wyrażeń podczas nauki języków obcych, ale moim zdaniem to część języka, więc warto znać również te wyrażenia, dlatego chciałem podziękować Jake'owi (mam nadzieję, że poprawnie wymówiłem Twoje imię, przepraszam, jeśli nie). Muito importante conhecê-los, muitos dizem que é vulgar, não é certo saber certas expressões, aprender certas expressões ao estudar línguas estrangeiras, mas na minha opinião isso faz parte da língua então vale a pena conhecer essas expressões também, por isso queria agradecer Jake (espero ter escrito seu nome corretamente, desculpe se não for o caso). Zelo pomembno je, da jih poznamo, zato mnogi pravijo, da je vulgarno, da ni prav, da poznamo določene izraze, da se jih učimo pri učenju tujih jezikov, vendar menim, da je to del jezika, zato je vredno poznati tudi te izraze, zato sem se želela zahvaliti Jaku (upam, da sem pravilno izgovorila tvoje ime, če ne, se opravičujem).

L’espressione che volevo spiegarvi oggi diciamo è “cazzo”. Der Ausdruck, den ich dir heute erklären wollte, ist "fuck". The expression I wanted to explain to you today is "fuck". La expresión que quería explicarte hoy es "joder". A expressão que queria explicar para vocês hoje é "fuck". Izraz, ki sem ga danes želel razložiti, je "fuck".

È una espressione che viene usata moltissimo dagli italiani e in vari contesti. Es ist ein Ausdruck, der von Italienern und in verschiedenen Kontexten häufig verwendet wird. It is an expression that is used a lot by Italians and in various contexts. É uma expressão muito usada pelos italianos e em vários contextos. Gre za izraz, ki ga Italijani pogosto uporabljajo v različnih kontekstih. Innanzitutto è qualcosa di negativo, di solito negativo, non lo dici per dire cose positive, ma più che altro è un’esclamazione e una parola che usi per accentuare un qualcosa. Zuallererst ist es etwas Negatives, normalerweise Negatives. Man sagt es nicht, um positive Dinge zu sagen, aber vor allem ist es ein Ausruf und ein Wort, mit dem man etwas hervorhebt. First of all it is negative, usually negative, you do not say it to say positive things, but more than anything else it is an exclamation and a word that you use to accentuate something. Primeiro de tudo é algo negativo, geralmente negativo, você não diz isso para dizer coisas positivas, mas principalmente é uma exclamação e uma palavra que você usa para acentuar algo. Najprej je to nekaj negativnega, ponavadi negativnega, ne rečemo ga v pozitivnem smislu, ampak je bolj vzklik in beseda, ki jo uporabimo, da nekaj poudarimo. Ora vi farò qualche esempio: puoi mettere una monetina da 2 euro in una macchinetta del caffè che non dà resto, quindi non ti ridà i soldi che avanzano e dici “cazzo ho messo dentro 2 euro adesso non mi ridà più indietro il resto, cazzo potevo pensarci prima…” oppure appunto sempre in questo modo potresti non so... dare per sbaglio 50 euro di mancia invece che 20 e dici “cazzo ho sbagliato a dare la mancia al cameriere, cazzo...” oppure ancora potresti parlare con un tuo amico, il tuo amico dice una cazzata (si può usare anche per dire appunto... c’è l’espressione italiana dire cazzate o sparare cazzate, ancora meglio, appunto poi magari vi scriverò sotto il video le espressioni tipo sparare cazzate, dire cazzate, dire cose stupide in sostanza cose senza senso o cose assurde). Jetzt gebe ich Ihnen ein paar Beispiele: Sie können eine 2-Euro-Münze in eine Kaffeemaschine stecken, die keine Pause macht, also gibt sie Ihnen das verbleibende Geld nicht zurück und Sie sagen: "Scheiße, ich stecke 2 Euro hinein, jetzt gibt sie mir keine Pause, Scheiße Ich hätte früher dran denken können ... "oder einfach so, vielleicht weißt du es nicht ... gib versehentlich ein Trinkgeld in Höhe von 50 Euro anstelle von 20 Euro und sag" verdammt, ich habe mich geirrt, dem Kellner ein Trinkgeld zu geben, verdammt ... "oder du könntest immer noch mit mir reden ein Freund von dir, dein Freund sagt Bullshit (du kannst es auch genau sagen ... es gibt den italienischen Ausdruck, um Bullshit zu sagen oder Bullshit zu schießen, noch besser, vielleicht schreibe ich dir dann unter den Videoausdrücken wie Bullshit schießen , Bullshit zu sagen, sinnlose oder absurde Dinge zu sagen). Now I will give you some examples: you can put a 2 euro coin in a coffee machine that does not give rest, so you do not give back the money that you advance and you say "fuck I put in 2 euro now does not give me back the rest, fuck I could think about it before ... "or just always this way you might not know ... to give a mistake of € 50 instead of 20 and say" fuck I made a mistake to tip the waiter, fuck ... "or you could still talk with a friend of yours, your friend says a bullshit (you can also use to say precisely ... there is the Italian expression to say bullshit or shoot crap, even better, just then maybe I will write below the video type expressions shoot crap , say bullshit, say stupid things basically meaningless things or absurd things). Teraz podam ci kilka przykładów: możesz wrzucić monetę o nominale 2 euro do automatu do kawy, który nie wydaje reszty, więc nie zwróci ci pieniędzy, które pozostały, a ty powiesz "kurwa, wrzuciłem 2 euro i teraz nie dostanę reszty z powrotem, mogłem o tym pomyśleć wcześniej..." lub możesz, nie wiem, przypadkowo dać 50 euro napiwku zamiast 20 i powiesz "kurwa, popełniłem błąd dając napiwek kelnerowi, kurwa...." lub możesz rozmawiać ze swoim przyjacielem, twój przyjaciel mówi coś głupiego (możesz go również użyć do powiedzenia... jest włoskie wyrażenie dire cazzate lub sparare cazzate, nawet lepsze, a potem zapiszę wyrażenia takie jak sparare cazzate, dire cazzate, powiedz głupie rzeczy, w zasadzie rzeczy, które nie mają sensu lub absurdalne rzeczy). Agora vou dar-te alguns exemplos: podes colocar uma moeda de 2 euros numa máquina de café que não dá troco, para não te devolver o dinheiro extra e dizes "foda-se pus 2 euros agora não vai me devolver o troco, porra, eu poderia ter pensado nisso antes ..." ou exatamente sempre assim você poderia não sei ... dar 50 euros por engano em vez de 20 e dizer "droga, eu foi errado dar gorjeta ao garçom, caramba..." ou novamente você pode falar com um amigo seu, seu amigo diz besteira (também pode ser usado para dizer precisamente... existe a expressão italiana dire bullshit ou shoot bullshit, melhor ainda, só então talvez eu escreva expressões como atirar besteira embaixo do vídeo, falar besteira, dizer coisas estúpidas essencialmente sem sentido ou coisas absurdas). Now I'll give you some examples: you can put a 2 euro coin in a coffee machine that doesn't give change, so it doesn't give you back the money that's left over, and you say "fuck, I put in 2 euro and now I don't get my change back, I could have thought of that before..." or you could, I don't know, accidentally give a 50 euro tip instead of 20 and you say "fuck, I made a mistake tipping the waiter, fuck..." or you could talk to your friend, your friend says something stupid (you can also use it to say... there's the Italian expression dire cazzate o sparare cazzate, even better, and then I'll write down the expressions like sparare cazzate, dire cazzate, say stupid things, basically things that don't make sense or absurd things). Şimdi size bazı örnekler vereceğim: para üstü vermeyen bir kahve makinesine 2 avro bozuk para atabilirsiniz, bu yüzden kalan parayı size geri vermez ve 'lanet olsun, 2 avro attım ve şimdi para üstümü geri alamayacağım, bunu daha önce düşünebilirdim...' dersiniz ya da ne bileyim, yanlışlıkla 20 yerine 50 avro bahşiş verebilirsiniz ve 'lanet olsun, garsona bahşiş verirken hata yaptım, lanet olsun....' diyebilirsiniz ya da arkadaşınızla konuşurken arkadaşınız aptalca bir şey söyleyebilir (bunu şu anlamda da kullanabilirsiniz... İtalyanca dire cazzate o sparare cazzate ifadesi var, daha da iyisi, sonra sparare cazzate, dire cazzate gibi ifadeleri yazacağım, aptalca şeyler söyleyin, temelde mantıklı olmayan ya da saçma şeyler). Quindi un tuo amico dice una cazzata e tu dici “ ma che cazzo dici, ma che cazzo mi hai detto non è vero, questa è una cazzata, non è assolutamente vero…”. Also sagt ein Freund von dir Bullshit und du sagst "Was zum Teufel du sagst, aber was zum Teufel du gesagt hast, ist nicht wahr, das ist Bullshit, es ist absolut nicht wahr ...". So your friend says a bullshit and you say "what the fuck you say, but what the fuck you told me is not true, this is a bullshit, it is absolutely not true ...". Así que un amigo tuyo dice tonterías y tú dices "qué carajo estás diciendo, qué carajo me dijiste que no es verdad, esto es una mierda, no es en absoluto cierto ...". Więc twój przyjaciel mówi jakieś bzdury, a ty mówisz "o czym ty kurwa mówisz, co mi kurwa powiedziałeś, że to nieprawda, to bzdura, to absolutnie nieprawda...". Então um amigo seu diz besteira e você diz "o que diabos você está dizendo, o que diabos você me disse, não é verdade, isso é besteira, absolutamente não é verdade ...". Prijatelj reče nekaj neumnosti, vi pa rečete: "Kaj za vraga govoriš, kaj za vraga si mi rekel, da ni res, da je to neumnost, da je to neumnost, da to nikakor ni res.

Spero ancora che non offenda nessuno questo, il fatto che stia spiegando cose di questo tipo, ma spero anzi che sia utili per voi per riconoscerle ma non per usarle, da usare solo con gli amici non in contesti formali. Ich hoffe immer noch, dass niemand dies beleidigt, die Tatsache, dass er Dinge dieser Art erklärt, aber ich hoffe, dass es für Sie nützlich ist, sie zu erkennen, aber nicht zu verwenden, nur mit Freunden und nicht in formalen Zusammenhängen verwendet zu werden. I still hope that this does not offend anyone, the fact that he is explaining things like this, but I hope it is useful for you to recognize them but not to use them, to be used only with friends not in formal contexts. Todavía espero que esto no ofenda a nadie, el hecho de que esté explicando cosas como esta, pero espero que te sea útil reconocerlas pero no usarlas, para usarlas solo con amigos no en contextos formales. Ainda espero que isso não ofenda ninguém por estar explicando coisas assim, mas espero que seja útil para você reconhecer, mas não usar, apenas para ser usado com amigos não em ambientes formais. Poi per esempio tuo fratello, qualcuno fa qualcosa di sbagliato e tu gli dici “ ma che cazzo hai fatto, che cazzo hai fatto dimmi che cazzo hai fatto qua non si capisce più niente il computer non va più, che cazzo hai fatto ieri quando lo hai usato? Dann zum Beispiel dein Bruder, jemand macht etwas falsch und du sagst zu ihm "Was zum Teufel hast du getan, was zum Teufel hast du mir gesagt, was zum Teufel hast du nicht verstanden, der Computer geht nicht mehr, was zum Teufel hast du gestern bei dir getan hast du benutzt Then for example your brother, someone does something wrong and you tell him "what the fuck did you do, what the fuck did you tell me what the fuck you did here you do not understand anything anymore the computer no longer goes, what the fuck you did yesterday when the you have used? Entonces, por ejemplo, tu hermano, alguien hace algo malo y tú le dices '¿qué coño has hecho, qué coño has hecho, dime qué coño has hecho? Wtedy, na przykład, twój brat, ktoś robi coś złego, a ty mówisz mu "co ty kurwa zrobiłeś, co ty kurwa zrobiłeś, powiedz mi co ty kurwa zrobiłeś?". Aí, por exemplo, seu irmão, alguém faz alguma coisa errada e você fala pra ele "que porra você fez, que porra você fez, me diz que porra você fez aqui, você não consegue mais entender nada, o o computador não funciona mais, o que diabos você fez ontem quando usou? Potem, na primer, vaš brat naredi nekaj narobe in vi mu rečete: "Kaj si, za vraga, naredil, kaj si, za vraga, naredil, povej mi, kaj si, za vraga, naredil? Che C-A-Z-Z-O HAI FATTO? Was zum Teufel hast du gemacht? WHAT THE FUCK YOU DID? CO C-A-Z-Z-O ZROBIŁEŚ? O QUE PORRA VOCÊ FEZ? KAJ STE NAREDILI? Ieri pomeriggio quando hai installato questo nuovo programma, che cazzo hai fatto che non va più niente…”ovvero una cosa sbagliata appunto, però cazzo può essere usato anche diciamo per meravigliarsi di qualcosa, per esempio vedi un quadro stra bello e dici “...cazzo quanto è bello questo quadro…” oppure un videogioco stra bello dici “cazzo quanto è bello questo videogioco, cazzo se mi piace questo videogioco è stra bello…” stra significa molto bello lo usiamo soprattutto al nord penso, mangi un gelato e dici “ cazzo se mi piace questo gelato, era stra buono, cazzo se era buono…” oppure non so un tuo amico dice qualcosa che ti piace, giusto, sei d’accordo allora dici ” cazzo hai proprio ragione, non ci avevo pensato, cazzo hai proprio ragione, cazzo sì hai proprio ragione…”. Gestern nachmittag, als Sie dieses neue Programm installiert haben, was zum Teufel haben Sie gemacht, dass nichts falsch ist ... "oder eine falsche Sache in der Tat, aber der Fick kann auch verwendet werden, um sich über etwas zu wundern, zum Beispiel ein schönes Bild zu sehen und zu sagen" .. fick wie schön dieses bild ist ... "oder ein sehr schönes videospiel du sagst" fick wie schön dieses videospiel ist, fick wenn ich dieses videospiel mag ist es sehr schön ... "stra bedeutet sehr schön wir benutzen es besonders im norden denke ich, du isst eis und du sagst "Scheiße, wenn ich dieses Eis mag, war es sehr gut, scheiße, wenn es gut war ..." oder ich weiß nicht, dass ein Freund von dir etwas sagt, das du magst, stimmst du zu, dann sagst du: "Scheiße, du hast recht, ich habe nicht darüber nachgedacht, scheiße du hast recht, verdammt ja du hast recht ... ". Yesterday afternoon when you installed this new program, what the fuck you did that no longer goes ... "or something wrong, but fuck can also be used to say to wonder about something, for example, see a picture stra beautiful and you say" .. . how good is this picture ... "or a videogame stra bello say" fuck how nice this video game, fuck if I like this video game is very nice ... "stra means very nice we use it especially in the north I think, eat an ice cream and you say "Fuck if I like this ice cream, it was good, fuck if it was good ..." or I do not know your friend says something you like, right, you agree then you say "fuck you're right, I had not thought about it, fuck you're right, fuck yes you're right ... ". Ontem à tarde quando você instalou esse novo programa, que porra você fez que já não dá mais certo..."ou seja, uma coisa errada, mas foda-se também pode ser usado, digamos, para se maravilhar com alguma coisa, por exemplo, você vê uma foto super bonita e você diz ".. foda-se como essa foto é linda..." ou um videogame super legal você diz "foda-se como esse videogame é legal, foda-se se eu gosto desse videogame é super legal..." stra significa muito legal nós usar principalmente no norte eu acho, tomar um sorvete e falar “foda-se se eu gosto desse sorvete, tava super bom, foda se tava bom…” ou sei lá um amigo seu fala algo que você gosta , certo, você concorda então você diz “porra você está absolutamente certo, eu não tinha pensado nisso, porra você está absolutamente certo, caramba sim você está absolutamente certo ...”. Yesterday afternoon when you installed this new program, what the fuck did you do that nothing works anymore..." that's a wrong thing, but it can also be used to marvel at something, for example you see a really beautiful painting and you say "...fuck how beautiful this painting is..." or a really beautiful video game you say "fuck how beautiful this video game is, fuck if I like this video game it's really beautiful..." it means really beautiful, we use it especially in the north I think, you eat an ice cream and you say "fuck if I like this ice cream, it was really good, fuck if it was good..." or I don't know if a friend of yours says something you like, right, you agree then you say "fuck you're really right, I hadn't thought about it, fuck you're really right, fuck yes you're really right...".

Quindi può essere usato per meraviglia, per espressioni per rafforzare qualcosa del tipo “che hai detto” per rafforzarlo, per chiedergli che cos’hai detto perché ti sembra di aver sentito qualcosa che non ti piace “che cazzo hai detto”, oppure non so sei incavolato sei arrabbiato o incazzato anche si può usare che è un sinonimo di arrabbiato, un po' più appunto gergale “sono incazzato” quando c’è qualcosa che ti turba che ti dà fastidio “questa cosa mi fa incazzare…”-si dice-“tu il tuo comportamento mi fa incazzare, quello che mi hai detto mi ha fatto incazzare…” oppure “quello che stai facendo mi fa incazzare”; ”vederti giocare a tennis mi fa incazzare”; “vedere un libro di assimil per terra mi fa incazzare”; “vedere una libreria vuota mi fa incazzare”; “vederti giocare a calcio senza la palla mi fa incazzare”; ”vederti dire cazzate (dire cazzate = ovvero dire cose stupide) mi fa incazzare”. So kann es verwundert verwendet werden, damit Ausdrücke etwas wie "du hast gesagt" verstärken, ihn fragen, was du gesagt hast, weil du scheinbar etwas gehört hast, das dir nicht gefällt "was zum Teufel hast du gesagt", oder ich weiß es nicht du bist sauer du bist sauer oder sauer du kannst es auch benutzen, was ein Synonym für sauer ist, ein bisschen mehr Slang "Ich bin sauer", wenn es etwas gibt, das dich stört, das dich stört "dieses Ding macht mich sauer ..." - "du ärgerst mich über dein Verhalten, was du gesagt hast ärgerst mich ..." oder "was du tust ärgerst mich"; "Zu sehen, wie du Tennis spielst, macht mich wütend"; "Ein assimiliertes Buch auf dem Boden zu sehen, macht mich wütend"; "Eine leere Bibliothek zu sehen, macht mich wütend"; "Wenn ich sehe, wie du ohne Ball Fußball spielst, ärgere ich mich"; "Zu sehen, wie du Bullshit sagst (sag Bullshit = oder sag dumme Sachen), macht mich wütend". So it can be used for wonder, for expressions to reinforce something like "what did you say" to strengthen it, to ask what you said because you seem to have heard something you do not like "what the fuck did you say", or I do not know you're angry are angry or pissed off you can also use that is a synonym of angry, a little 'more just jargon "I'm pissed off" when there is something that troubles you that bother you "this thing pisses me off ..." - he says - "your behavior makes me angry, what you told me pissed me off ..." or "what you're doing pisses me off"; "See you play tennis makes me angry"; "Seeing a book of assimil on the ground pisses me off"; "Seeing an empty library pisses me off"; "See you play football without the ball pisses me off"; "See you say bullshit (say bullshit = or say stupid things) pisses me off." Quindi può essere usato per meraviglia, per espressioni per rafforzare qualcosa del tipo “che hai detto” per rafforzarlo, per chiedergli che cos'hai detto perché ti sembra di aver sentito qualcosa che non ti piace “che cazzo hai detto”, oppure non so sei incavolato sei arrabbiato o incazzato anche si può usare che è un sinonimo di arrabbiato, un po' più appunto gergale “sono incazzato” quando c'è qualcosa che ti turba che ti dà fastidio “questa cosa mi fa incazzare…”-si dice-“tu il tuo comportamento mi fa incazzare, quello che mi hai detto mi ha fatto incazzare…” oppure “quello che stai facendo mi fa incazzare”; ”vederti giocare a tennis mi fa incazzare”; “vedere un libro di assimil per terra mi fa incazzare”; “vedere una libreria vuota mi fa incazzare”; “vederti giocare a calcio senza la palla mi fa incazzare”; ”vederti dire cazzate (dire cazzate = ovvero dire cose stupide) mi fa incazzare”.

Quindi, ecco, si può usare un po' per moltissimi, moltissimi aspetti della vita quotidiana come interiezione e appunto credo che riconoscerlo, dato che è molto usato, sia utile se avete amici italiani o avete rapporti con persone italiane in un modo informale, non formale, se avete un rapporto formale con qualcuno non è assolutamente da usare. Man kann es also für viele, viele Aspekte des täglichen Lebens als Zwischenruf verwenden, und ich denke einfach, dass es nützlich ist, es zu erkennen, weil es oft verwendet wird, wenn man italienische Freunde hat oder Beziehungen zu Italienern auf informelle, nicht formelle Weise unterhält. So, here, you can use a little 'for many, many aspects of everyday life as interjection and indeed I think that recognize it, since it is very used, is useful if you have Italian friends or you have relationships with Italian people in an informal way, not formal, if you have a formal relationship with someone it is not absolutely to be used. Então, bem, pode ser usado um pouco para muitos, muitos aspectos da vida cotidiana como uma interjeição e acredito que reconhecê-lo, visto que é amplamente usado, é útil se você tem amigos italianos ou se relaciona com italianos em um forma informal, não formal.formal, se você tem um relacionamento formal com alguém, absolutamente não deve ser usado. Tako ga lahko malo uporabljate za mnoge, mnoge vidike vsakdanjega življenja kot vmesnik in mislim, da je njegovo prepoznavanje, ker se pogosto uporablja, koristno, če imate italijanske prijatelje ali imate odnose z Italijani na neformalen način, če imate z nekom formalni odnos, ga nikakor ne smete uporabljati.

Penso che: incazzato, quindi farmi incazzare, dire cazzate, che cazzo fai, che cazzo hai detto, cazzo (di meraviglia), cazzo che bello. Ich denke: sauer, also sauer, sag Scheiße, was zum Teufel machst du, was zum Teufel hast du gesagt, ficken (verwundert), ficken wie schön. I think: pissed off, then piss me off, say bullshit, what the fuck are you doing, what the fuck did you say, fuck (wonder), fuck that nice. Razmišljam o tem, da sem razjezena, zato me razjezi, reci sranje, kaj za vraga počneš, kaj za vraga si rekel, jebem (se čudim), jebem to. Penso di avervi fatto qualche esempio, molti esempi riguardo a questo, quello che voglio fare nel prossimo articolo che voglio scrivervi, riguarda le persone che ho conosciuto in vacanza al fatto che esse erano sempre felici veramente “Hakuna Matata”, sempre a ripetere “Hakuna Matata” senza preoccupazioni, senza pensieri e veramente mi ha aperto ancora di più la mente aver conosciuto queste persone. Ich denke, ich habe Ihnen einige Beispiele gegeben, viele Beispiele dazu, was ich im nächsten Artikel, den ich Ihnen schreiben möchte, über die Menschen, die ich im Urlaub getroffen habe, dazu gebracht habe, dass sie immer glücklich waren "Hakuna Matata", immer wieder "Hakuna Matata "ohne Sorgen, ohne Gedanken und öffnete mir wirklich noch mehr den Verstand, diese Leute gekannt zu haben. I think I have given you some examples, many examples about this, what I want to do in the next article I want to write to you, about the people I met on holiday to the fact that they were always really happy "Hakuna Matata", always repeating "Hakuna Matata "without worries, without thoughts and really opened me even more the mind to have known these people. Myślę, że dałem ci kilka przykładów, wiele przykładów na ten temat, co chcę zrobić w następnym artykule, który chcę napisać, to o ludziach, których spotkałem na wakacjach, że zawsze byli naprawdę szczęśliwi "Hakuna Matata", zawsze powtarzając "Hakuna Matata" bez zmartwień, bez myśli, i to naprawdę otworzyło mój umysł jeszcze bardziej, że spotkałem tych ludzi. Acho que já dei alguns exemplos, muitos exemplos sobre isso, o que quero fazer no próximo artigo que quero escrever para vocês, diz respeito às pessoas que conheci nas férias pelo fato de sempre terem sido verdadeiramente felizes "Hakuna Matata ", sempre repetindo "Hakuna Matata" sem preocupações, sem pensamentos e realmente abriu minha mente ainda mais ter conhecido essas pessoas. Mislim, da sem vam dal nekaj primerov, veliko primerov o tem, kar želim storiti v naslednjem članku, ki ga želim napisati, je o ljudeh, ki sem jih spoznal na počitnicah, da so bili vedno resnično srečni "Hakuna Matata", vedno ponavljali "Hakuna Matata" brez skrbi, brez misli, in to mi je resnično še bolj odprlo um, ko sem spoznal te ljudi.

Quindi vorrei condividere con voi quell’esperienza con le foto che ho fatto, pensieri che ho riflettuto, le cose che ho scoperto ed ecco, quello che ho imparato. Deshalb möchte ich diese Erfahrung mit Ihnen teilen, mit den Bildern, die ich gemacht habe, mit den Gedanken, die ich hatte, mit den Dingen, die ich entdeckt habe, und hier, was ich gelernt habe. So I would like to share with you that experience with the pictures I took, thoughts that I reflected, the things I discovered and that's what I learned. Zato bi rad to izkušnjo delil z vami s slikami, ki sem jih posnel, mislimi, o katerih sem razmišljal, stvarmi, ki sem jih odkril, in tukaj, kaj sem se naučil. Ringrazio ancora Jake per avermi proposto di spiegare un’espressione un po' popolare, se vi piace, se vi è utile in qualche modo ne spiegherò altre se nessuno è offeso e se la maggioranza apprezza il sapere anche queste cose, espressioni volgari, farò altri video di questo tipo. Ich danke Jake noch einmal für den Vorschlag, einen etwas populären Ausdruck zu erklären. Wenn es Ihnen gefällt, wenn es Ihnen in irgendeiner Weise nützlich ist, werde ich weitere erklären, wenn niemand beleidigt ist und wenn die Mehrheit es schätzt, sogar diese Dinge, vulgäre Ausdrücke, zu kennen, werde ich mehr Videos dieser Art machen. Thanks again to Jake for proposing to explain a somewhat popular expression, if you like it, if it is useful to you in some way I will explain others if nobody is offended and if the majority appreciates knowing these things too, vulgar expressions, I will do others videos of this type. Jeszcze raz dziękuję Jake'owi za propozycję wytłumaczenia nieco popularnego wyrażenia, jeśli wam się spodoba, jeśli przyda się wam w jakiś sposób to wytłumaczę innym, jeśli nikt się nie obrazi i jeśli większość doceni znajomość nawet takich rzeczy, wulgarnych wyrażeń, to będę robił więcej tego typu filmików.

Mi sembra di aver parlato un po' veloce, me ne sono accorto solo ora, fatemi anche sapere se è troppo veloce come ho parlato se devo rallentare, ovviamente questo video, è soprattutto per chi è ha un livello un po' avanzato in italiano riesce a capire bene perché le espressioni volgari, colloquiali, gergali vengono usate soprattutto da chi ha già un buon uso della lingua e vuole ancora essere più simile a un nativo. Ich scheine ein bisschen schnell gesprochen zu haben, ich habe es erst jetzt bemerkt, lassen Sie es mich auch wissen, wenn es zu schnell ist, wie ich sprach, wenn ich langsamer werden muss, natürlich dieses Video, es ist vor allem für diejenigen, die ein leicht fortgeschrittenes Niveau in der italienischen kann gut verstehen, weil die vulgären, umgangssprachlichen, Slang Ausdrücke sind vor allem von denen, die bereits eine gute Nutzung der Sprache und noch wollen mehr wie ein Muttersprachler verwendet werden. I seem to have talked a bit 'fast, I realized only now, let me know if it is too fast as I spoke if I have to slow down, of course this video, it is especially for those who have a level a bit' advanced in Italian is successful to understand well why the vulgar, colloquial, slang expressions are used above all by those who already have a good use of the language and still want to be more like a native. Wydaje mi się, że mówiłem trochę szybko, dopiero teraz zdałem sobie z tego sprawę, także daj mi znać, jeśli jest za szybko, jak mówiłem, czy muszę zwolnić, oczywiście ten film, jest głównie dla tych, którzy mają nieco zaawansowany poziom w języku włoskim może dobrze zrozumieć, ponieważ wulgarne, potoczne, slangowe wyrażenia są używane głównie przez tych, którzy już dobrze posługują się językiem i nadal chcą być bardziej jak native. Vi ringrazio ancora proponetemi pure altre cose da fare, sono contentissimo di ascoltare le vostre opinioni, le vostre idee soprattutto perché voglio aiutarvi condividendo le mie idee con voi, ma vorrei anche avere delle idee da voi per migliorarmi, sarebbe fantastico. Ich freue mich sehr über Ihre Meinungen und Ideen, vor allem, weil ich Ihnen helfen möchte, indem ich meine Ideen mit Ihnen teile, aber ich würde auch gerne Ideen von Ihnen bekommen, um mich zu verbessern, das wäre großartig. Thank you again, please offer me other things to do, I am very happy to listen to your opinions, your ideas especially because I want to help you by sharing my ideas with you, but I would also like to have ideas from you to improve me, it would be fantastic. Jeszcze raz dziękuję, nie krępuj się zasugerować mi innych rzeczy do zrobienia, bardzo chętnie wysłucham twoich opinii, twoich pomysłów, szczególnie dlatego, że chcę ci pomóc, dzieląc się z tobą moimi pomysłami, ale chciałbym również uzyskać od ciebie pomysły na ulepszenie siebie, to byłoby świetne.

Grazie ancora ringrazio tutti voi che mi seguite, ringrazio Jake, ringrazio tutti i miei amici. Ich danke allen, die mir folgen, ich danke Jake, ich danke allen meinen Freunden. Thanks again thank you all who follow me, thank Jake, thank all my friends. Ci si vede presto. Wir sehen uns bald wieder. See you soon. Ciao ciao! Bye-bye!