×

Utilizziamo i cookies per contribuire a migliorare LingQ. Visitando il sito, acconsenti alla nostra politica dei cookie.


image

TED Talks 2019 + Video, Brittany Packnett / How to build your confidence — and spark it in others

Brittany Packnett / How to build your confidence — and spark it in others

So when I was a little girl, a book sat on the coffee table in our living room, just steps from our front door. And the living room is a first impression. Ours had white carpet and a curio of my mother's most treasured collectibles. That room represented the sacrifices of generations gone by who, by poverty or by policy, couldn't afford a curio of collectibles let alone a middle class house to put them in. That room had to stay perfect. But I would risk messing up that perfect room every day just to see that book. On the cover sat a woman named Septima Clark. She sat in perfect profile with her face raised to the sky. She had perfect salt-and-pepper cornrows platted down the sides of her head, and pride and wisdom just emanated from her dark skin.

Septima Clark was an activist and an educator, a woman after whom I'd eventually model my own career. But more than all the words she ever spoke, that single portrait of Septima Clark, it defined confidence for me before I ever even knew the word.

It may sound simple, but confidence is something that we underestimate the importance of. We treat it like a nice-to-have instead of a must-have. We place value on knowledge and resources above what we deem to be the soft skill of confidence. But by most measures, we have more knowledge and more resources now than at any other point in history, and still injustice abounds and challenges persist. If knowledge and resources were all that we needed, we wouldn't still be here. And I believe that confidence is one of the main things missing from the equation.

I'm completely obsessed with confidence. It's been the most important journey of my life, a journey that, to be honest, I'm still on. Confidence is the necessary spark before everything that follows. Confidence is the difference between being inspired and actually getting started, between trying and doing until it's done. Confidence helps us keep going even when we failed. The name of the book on that coffee table was "I Dream A World," and today I dream a world where revolutionary confidence helps bring about our most ambitious dreams into reality.

That's exactly the kind of world that I wanted to create in my classroom when I was a teacher, like a Willy Wonka world of pure imagination, but make it scholarly. All of my students were black or brown. All of them were growing up in a low-income circumstance. Some of them were immigrants, some of them were disabled, but all of them were the very last people this world invites to be confident. That's why it was so important that my classroom be a place where my students could build the muscle of confidence, where they could learn to face each day with the confidence you need to redesign the world in the image of your own dreams. After all, what are academic skills without the confidence to use those skills to go out and change the world.

Now is when I should tell you about two of my students, Jamal and Regina. Now, I've changed their names, but their stories remain the same. Jamal was brilliant, but unfocused. He would squirm in his chair during independent work, and he would never stay still for more than three or four minutes. Students like Jamal can perplex brand new teachers because they're not quite sure how to support young people like him. I took a direct approach. I negotiated with Jamal. If he could give me focused work, then he could do it from anywhere in the classroom, from our classroom rug, from behind my desk, from inside his classroom locker, which turned out to be his favorite place. Jamal's least favorite subject was writing, and he never wanted to read what he had written out loud in class, but we were still making progress. One day, I decided to host a mock 2008 presidential election in my classroom. My third graders had to research and write a stump speech for their chosen candidate: Barack Obama, Hillary Clinton or John McCain. The heavy favorites were obvious, but one student chose John McCain. It was Jamal. Jamal finally decided to read something that he had written out loud in class, and sure enough, Jamal stunned all of us with his brilliance. Just like Jamal's dad, John McCain was a veteran, and just like Jamal's dad protected him, Jamal believed that John McCain would protect the entire country. And he wasn't my candidate of choice, but it didn't matter, because the entire class erupted into applause, a standing ovation for our brave friend Jamal who finally showed up as his most confident self for the first time that year.

And then there was Regina. Regina was equally as brilliant, but active. She'd inevitably finish her work early, and then she'd get on about the business of distracting other students. (Laughter)

Walking, talking, passing those notes that teachers hate but kids love. You look like you passed a lot of them. (Laughter)

Despite my high ideals for our classroom, I would too often default to my baser instincts, and I would choose compliance over confidence. Regina was a glitch in my intended system. A good teacher can correct misbehavior but still remain a student's champion. But on one day in particular, I just plain old chose control. I snapped, and my approach didn't communicate to Regina that she was being a distraction. My approach communicated to Regina that she herself was a distraction. I watched the light go out from her eyes, and that light sparked joy in our classroom. I had just extinguished it. The entire class became irritable, and we didn't recover for the rest of the day.

I think about the day often, and I have literally prayed that I did not do irreparable harm, because as a woman who used to be a little girl just like Regina, I know that I could have started the process of killing her confidence forever.

A lack of confidence pulls us down from the bottom and weighs us down from the top, crushing us between a flurry of can'ts, won'ts and impossibles. Without confidence, we get stuck, and when we get stuck, we can't even get started. Instead of getting mired in what can get in our way, confidence invites us to perform with certainty. We all operate a little differently when we're sure we can win versus if we just hope we will. Now, this can be a helpful check. If you don't have enough confidence, it could be because you need to readjust your goal. If you have too much confidence, it could be because you're not rooted in something real. Not everyone lacks confidence. We make it easier in this society for some people to gain confidence because they fit our preferred archetype of leadership. We reward confidence in some people and we punish confidence in others, and all the while far too many people are walking around every single day without it. For some of us, confidence is a revolutionary choice, and it would be our greatest shame to see our best ideas go unrealized and our brightest dreams go unreached all because we lacked the engine of confidence. That's not a risk I'm willing to take.

So how do we crack the code on confidence? In my estimation, it takes at least three things: permission, community and curiosity. Permission births confidence, community nurtures it and curiosity affirms it. In education, we've got a saying, that you can't be what you can't see. When I was a little girl, I couldn't show confidence until someone showed me.

My family used to do everything together, including the mundane things, like buying a new car, and every time we did this, I'd watch my parents put on the exact same performance. We'd enter the dealership, and my dad would sit while my mom shopped. When my mom found a car that she liked, they'd go in and meet with the dealer, and inevitably, every time the dealer would turn his attention and his body to my dad, assuming that he controlled the purse strings and therefore this negotiation. "Rev. Packnett," they'd say, "how do we get you into this car today? " My dad would inevitably respond the same way. He'd slowly and silently gesture toward my mother and then put his hands right back in his lap. It might have been the complete shock of negotiating finances with a black woman in the '80s, but whatever it was, I'd watch my mother work these car dealers over until they were basically giving the car away for free. (Laughter)

She would never crack a smile. She would never be afraid to walk away. I know my mom just thought she was getting a good deal on a minivan, but what she was actually doing was giving me permission to defy expectations and to show up confidently in my skill no matter who doubts me.

Confidence needs permission to exist and community is the safest place to try confidence on.

I traveled to Kenya this year to learn about women's empowerment among Maasai women. There I met a group of young women called Team Lioness, among Kenya's first all-female community ranger groups. These eight brave young women were making history in just their teenage years, and I asked Purity, the most verbose young ranger among them, "Do you ever get scared? " I swear to you, I want to tattoo her response all over my entire body. She said, "Of course I do, but I call on my sisters. They remind me that we will be better than these men and that we will not fail. " Purity's confidence to chase down lions and catch poachers, it didn't come from her athletic ability or even just her faith. Her confidence was propped up by sisterhood, by community. What she was basically saying was that if I am ever in doubt, I need you to be there to restore my hope and to rebuild my certainty.

In community, I can find my confidence and your curiosity can affirm it. Early in my career, I led a large-scale event that did not go exactly as planned. I'm lying to you. It was terrible. And when I debriefed the event with my manager, I just knew that she was going to run down the list of every mistake I had ever made, probably from birth. But instead, she opened with a question: What was your intention? I was surprised but relieved. She knew that I was already beating myself up, and that question invited me to learn from my own mistakes instead of damage my already fragile confidence. Curiosity invites people to be in charge of their own learning. That exchange, it helped me approach my next project with the expectation of success. Permission, community, curiosity: all of these are the things that we will need to breed the confidence that we'll absolutely need to solve our greatest challenges and to build the world we dream, a world where inequity is ended and where justice is real, a world where we can be free on the outside and free on the inside because we know that none of us are free until all of us are free. A world that isn't intimidated by confidence when it shows up as a woman or in black skin or in anything other than our preferred archetypes of leadership. A world that knows that that kind of confidence is exactly the key we need to unlock the future that we want.

I have enough confidence to believe that that world will indeed come to pass, and that we are the ones to make it so.

Thank you so much.

(Applause)

Brittany Packnett / How to build your confidence — and spark it in others Brittany Packnett / Wie Sie Ihr Selbstvertrauen aufbauen - und es in anderen wecken Brittany Packnett / How to build your confidence — and spark it in others Brittany Packnett / Cómo reforzar la confianza en uno mismo y en los demás بریتنی پاکنت / چگونه اعتماد به نفس خود را ایجاد کنید - و جرقه آن را در دیگران ایجاد کنید ブリタニー・パクネット / 自信をつける方法 - 他人の自信に火をつける方法 브리트니 팩넷 / 자신감을 키우고 다른 사람에게 자신감을 불어넣는 방법 Brittany Packnett / Jak budować pewność siebie i wzbudzać ją w innych? Brittany Packnett / Como aumentar a sua confiança - e despertá-la nos outros Бриттани Пакнетт / Как укрепить свою уверенность в себе - и зажечь ее в других Brittany Packnett / Özgüveninizi nasıl geliştirirsiniz - ve başkalarında nasıl ateşlersiniz Бріттані Пакнетт / Як зміцнити свою впевненість — і викликати її в інших Brittany Packnett / 如何建立自信--并激发他人的自信 布列塔尼·帕克內特 / 如何建立你的信心——並激發他人的信心

So when I was a little girl, a book sat on the coffee table in our living room, just steps from our front door. Als ich ein kleines Mädchen war, lag ein Buch auf dem Couchtisch in unserem Wohnzimmer, nur wenige Schritte von unserer Haustür entfernt. بنابراین زمانی که من یک دختر کوچک بودم، کتابی روی میز قهوه خانه ما نشسته بود، در چند قدمی درب ورودی ما. Então, quando eu era uma garotinha, um livro estava na mesa de centro da nossa sala de estar, a poucos passos da nossa porta da frente. Когда я была маленькой девочкой, на журнальном столике в нашей гостиной, в двух шагах от входной двери, лежала книга. Ben küçük bir kızken, oturma odamızdaki sehpanın üzerinde, ön kapımızdan sadece birkaç adım ötede bir kitap duruyordu. And the living room is a first impression. Und das Wohnzimmer ist ein erster Eindruck. و اتاق نشیمن اولین برداشت است. E a sala de estar é uma primeira impressão. А гостиная - это первое впечатление. Ve oturma odası ilk izlenimdir. Ours had white carpet and a curio of my mother's most treasured collectibles. فرش ما فرش سفید داشت و مجموعه ای از با ارزش ترین وسایل مادرم. O nosso tinha carpete branco e uma curiosidade das coleções mais preciosas da minha mãe. В нашей комнате был белый ковер и витрина с самыми дорогими коллекционными вещами моей мамы. Bizimkinde beyaz halı ve annemin en değerli koleksiyon eşyalarından oluşan bir antika vardı. 我们的房间铺着白色地毯,还有我母亲最珍贵的收藏品。 That room represented the sacrifices of generations gone by who, by poverty or by policy, couldn't afford a curio of collectibles let alone a middle class house to put them in. Dieser Raum stellte die Opfer vergangener Generationen dar, die sich aus Armut oder Politik kein Kuriosum von Sammlerstücken leisten konnten, geschweige denn ein Haus der Mittelklasse, in das sie hineingelegt werden konnten. That room represented the sacrifices of generations gone by who, by poverty or by policy, couldn't afford a curio of collectibles let alone a middle class house to put them in. آن اتاق نمایانگر فداکاری نسل‌های گذشته بود که از نظر فقر یا سیاست، نمی‌توانستند گنجایش کلکسیونی را داشته باشند، چه رسد به یک خانه طبقه متوسط برای گذاشتن آن‌ها. Aquela sala representava os sacrifícios de gerações passadas que, por pobreza ou por política, não podiam pagar uma curiosidade de colecionáveis e muito menos uma casa de classe média para colocá-los. Эта комната олицетворяла собой жертвы ушедших поколений, которые в силу бедности или политики не могли позволить себе коллекционные предметы, не говоря уже о доме среднего класса, где их можно было бы разместить. Bu oda, yoksulluk ya da politikalar nedeniyle, bırakın orta sınıf bir evi, koleksiyon eşyalarını koyacak paraları bile olmayan geçmiş nesillerin fedakârlıklarını temsil ediyordu. 那个房间代表了几代人的牺牲,他们由于贫穷或政策而买不起古董收藏品,更不用说中产阶级的房子来放置它们了。 That room had to stay perfect. Das Zimmer musste perfekt bleiben. آن اتاق باید عالی می ماند. Aquele quarto tinha de ficar perfeito. Эта комната должна была оставаться идеальной. But I would risk messing up that perfect room every day just to see that book. Aber ich würde es riskieren, dieses perfekte Zimmer jeden Tag zu verschandeln, nur um dieses Buch zu sehen. اما من خطر می کنم که هر روز آن اتاق عالی را فقط برای دیدن آن کتاب خراب کنم. Mas arriscava-me a desarrumar aquele quarto perfeito todos os dias só para ver aquele livro. Но я бы рискнула каждый день портить эту идеальную комнату, только чтобы увидеть эту книгу. Ama sırf o kitabı görmek için her gün o mükemmel odayı dağıtmayı göze alırdım. On the cover sat a woman named Septima Clark. Auf dem Cover saß eine Frau namens Septima Clark. روی جلد زنی به نام سپتیما کلارک نشسته بود. Na capa estava uma mulher chamada Septima Clark. На обложке сидела женщина по имени Септима Кларк. 封面上坐着一位名叫塞普蒂玛·克拉克的女士。 She sat in perfect profile with her face raised to the sky. او در حالی که صورتش رو به آسمان بلند شده بود، در حالت کاملاً عالی نشسته بود. Sentou-se de perfil, com o rosto virado para o céu. Она сидела в идеальном профиль с лицом, поднятым к небу. 她坐姿完美,脸仰向天空。 She had perfect salt-and-pepper cornrows platted down the sides of her head, and pride and wisdom just emanated from her dark skin. لبه های سرش را با نمک و فلفل کامل پوشانده بود و غرور و خرد فقط از پوست تیره اش بیرون می آمد. Ela tinha tranças sal e pimenta perfeitas nas laterais de sua cabeça, e orgulho e sabedoria apenas emanavam de sua pele escura. У нее были идеальные солоновато-персиковые кудряшки, уложенные по бокам головы, а от ее смуглой кожи исходили гордость и мудрость. Başının yanlarından aşağıya doğru uzanan mükemmel tuzlu ve biberli saçları vardı ve koyu teninden gurur ve bilgelik yayılıyordu.

Septima Clark was an activist and an educator, a woman after whom I'd eventually model my own career. Septima Clark war Aktivistin und Pädagogin, eine Frau, nach der ich schließlich meine eigene Karriere modellieren würde. سپتیما کلارک یک فعال و یک معلم بود، زنی که من در نهایت الگوی حرفه‌ای خودم را بر اساس او انتخاب کردم. Septima Clark era uma ativista e uma educadora, uma mulher a quem eu acabaria por seguir o modelo da minha carreira. Septima Clark bir aktivist ve eğitimciydi, sonunda kendi kariyerimi örnek alacağım bir kadındı. But more than all the words she ever spoke, that single portrait of Septima Clark, it defined confidence for me before I ever even knew the word. Aber mehr als alle Worte, die sie je gesprochen hat, definierte dieses eine Porträt von Septima Clark das Selbstvertrauen für mich, bevor ich das Wort überhaupt kannte. اما بیشتر از تمام کلماتی که او تا به حال به زبان آورده بود، آن تک پرتره سپتیما کلارک، قبل از اینکه حتی کلمه را بدانم، اعتماد به نفس را برای من تعریف کرد. Mas mais do que todas as palavras que ela alguma vez disse, aquele único retrato de Septima Clark definiu a confiança para mim antes mesmo de eu conhecer a palavra. Но больше, чем все слова, которые она когда-либо говорила, этот единственный портрет Септимы Кларк определил для меня уверенность в себе еще до того, как я узнала это слово. Ama Septima Clark'ın o tek portresi, söylediği tüm sözlerden çok daha fazla, ben daha bu kelimeyi bilmeden önce benim için güveni tanımlıyordu. 但比她说过的所有话语更重要的是,塞普蒂玛·克拉克的那张肖像,在我知道这个词之前,它就为我定义了信心。

It may sound simple, but confidence is something that we underestimate the importance of. ممکن است ساده به نظر برسد، اما اعتماد به نفس چیزی است که ما اهمیت آن را دست کم می گیریم. Pode parecer simples, mas a confiança é algo de que subestimamos a importância. Это может показаться простым, но уверенность - это то, важность чего мы недооцениваем. Kulağa basit gelebilir, ancak güven, önemini hafife aldığımız bir şeydir. 这听起来可能很简单,但我们低估了信心的重要性。 We treat it like a nice-to-have instead of a must-have. ما با آن مانند یک چیز خوب به جای یک چیز ضروری رفتار می کنیم. Tratamo-la como uma coisa boa a ter em vez de uma coisa obrigatória. Мы относимся к этому как к приятному, а не как к необходимому. Olması gereken bir şey yerine olması güzel bir şeymiş gibi davranıyoruz. 我们将其视为“可有可无”而不是“必备品”。 We place value on knowledge and resources above what we deem to be the soft skill of confidence. Wir legen Wert auf Wissen und Ressourcen über das, was wir für die weiche Fähigkeit des Vertrauens halten. ما برای دانش و منابع ارزشی بالاتر از آنچه که به نظرمان مهارت نرم اعتماد است، قائل هستیم. Valorizamos o conhecimento e os recursos acima do que consideramos ser a habilidade suave da confiança. Мы ценим знания и ресурсы выше того, что мы считаем мягким навыком уверенности. Bilgiye ve kaynaklara, yumuşak beceri olarak gördüğümüz özgüvenin üzerinde değer veriyoruz. 我们对知识和资源的重视程度高于我们认为的信心软技能。 But by most measures, we have more knowledge and more resources now than at any other point in history, and still injustice abounds and challenges persist. Aber durch die meisten Maßnahmen verfügen wir heute über mehr Wissen und Ressourcen als zu jedem anderen Zeitpunkt in der Geschichte, und es gibt immer noch Ungerechtigkeiten und Herausforderungen. اما بر اساس بسیاری از معیارها، ما در حال حاضر دانش و منابع بیشتری نسبت به هر مقطع دیگری در تاریخ داریم، و هنوز بی عدالتی فراوان است و چالش ها پابرجاست. Mas, na maior parte dos casos, dispomos atualmente de mais conhecimentos e mais recursos do que em qualquer outro momento da história e, no entanto, a injustiça abunda e os desafios persistem. Но по большинству показателей мы обладаем сегодня большими знаниями и ресурсами, чем когда-либо в истории, а несправедливость все равно существует и проблемы сохраняются. Ancak çoğu ölçüye göre, şu anda tarihin herhangi bir noktasında olduğundan daha fazla bilgiye ve kaynağa sahibiz ve hala adaletsizlik çok fazla ve zorluklar devam ediyor. If knowledge and resources were all that we needed, we wouldn't still be here. Wenn Wissen und Ressourcen alles wären, was wir brauchen, wären wir nicht mehr hier. اگر دانش و منابع تمام آن چیزی بود که ما نیاز داشتیم، ما هنوز اینجا نبودیم. Se o conhecimento e os recursos fossem tudo o que precisamos, não estaríamos ainda aqui. Если бы знания и ресурсы были всем, что нам нужно, нас бы здесь не было. And I believe that confidence is one of the main things missing from the equation. Und ich glaube, dass das Vertrauen einer der wichtigsten Punkte ist, der in der Gleichung fehlt. و من معتقدم که اعتماد یکی از اصلی ترین چیزهایی است که در معادله گم شده است. E creio que a confiança é uma das principais coisas que falta na equação. И я считаю, что уверенность - это одна из главных вещей, которых не хватает в этом уравнении. Denklemde eksik olan en önemli şeylerden birinin de özgüven olduğuna inanıyorum. 我相信信心是方程式中缺少的主要因素之一。

I'm completely obsessed with confidence. Ich bin völlig besessen von Selbstvertrauen. من کاملاً درگیر اعتماد به نفس هستم. Estou completamente obcecada com a confiança. Özgüven konusunda tamamen takıntılıyım. It's been the most important journey of my life, a journey that, to be honest, I'm still on. Es war die wichtigste Reise meines Lebens, eine Reise, auf der ich mich, um ehrlich zu sein, immer noch befinde. این مهم ترین سفر زندگی من بود، سفری که صادقانه بگویم، هنوز در آن هستم. Foi a viagem mais importante da minha vida, uma viagem que, para ser sincero, ainda estou a fazer. Это было самое важное путешествие в моей жизни, которое, честно говоря, я продолжаю до сих пор. Hayatımın en önemli yolculuğu oldu, dürüst olmak gerekirse hala da devam ettiğim bir yolculuk. Confidence is the necessary spark before everything that follows. Vertrauen ist die notwendige Initialzündung für alles, was folgt. اعتماد به نفس جرقه لازم قبل از هر چیزی است که در پی خواهد آمد. A confiança é a faísca necessária antes de tudo o que se segue. Güven, ardından gelecek her şeyden önce gerekli kıvılcımdır. Confidence is the difference between being inspired and actually getting started, between trying and doing until it's done. Vertrauen ist der Unterschied zwischen der Inspiration und dem tatsächlichen Anfangen, zwischen dem Versuchen und dem Tun, bis es erledigt ist. اعتماد به نفس تفاوت بین الهام گرفتن و شروع واقعی است، بین تلاش و انجام تا زمانی که انجام شود. A confiança é a diferença entre estar inspirado e começar de facto, entre tentar e fazer até estar feito. Уверенность - это разница между вдохновением и реальным началом, между попытками и делами до победного конца. Özgüven, ilham almak ile gerçekten başlamak, denemek ile yapılana kadar yapmak arasındaki farktır. 信心是受到启发和真正开始、尝试和完成之间的区别。 Confidence helps us keep going even when we failed. اعتماد به نفس به ما کمک می کند حتی زمانی که شکست خوردیم به راه خود ادامه دهیم. A confiança ajuda-nos a continuar, mesmo quando falhámos. Özgüven, başarısız olduğumuzda bile devam etmemize yardımcı olur. 即使我们失败了,信心也能帮助我们继续前进。 The name of the book on that coffee table was "I Dream A World," and today I dream a world where revolutionary confidence helps bring about our most ambitious dreams into reality. Der Titel des Buches auf dem Couchtisch lautete "I Dream A World", und heute träume ich von einer Welt, in der revolutionäres Vertrauen dazu beiträgt, unsere ehrgeizigsten Träume Wirklichkeit werden zu lassen. نام کتاب روی آن میز قهوه «من یک دنیا رویا می‌کنم» بود و امروز رویای جهانی را می‌بینم که در آن اعتماد به نفس انقلابی به تحقق بلندپروازانه‌ترین رویاهای ما کمک می‌کند. O nome do livro que estava naquela mesa de café era "I Dream A World" e hoje sonho com um mundo onde a confiança revolucionária ajuda a tornar realidade os nossos sonhos mais ambiciosos. O sehpanın üzerindeki kitabın adı "Bir Dünya Hayal Ediyorum" idi ve bugün devrimci özgüvenin en iddialı hayallerimizi gerçeğe dönüştürmeye yardımcı olduğu bir dünya hayal ediyorum.

That's exactly the kind of world that I wanted to create in my classroom when I was a teacher, like a Willy Wonka world of pure imagination, but make it scholarly. Das ist genau die Art von Welt, die ich als Lehrer in meinem Klassenzimmer erschaffen wollte, wie eine Willy Wonka-Welt der reinen Vorstellungskraft, aber sie wissenschaftlich machen. این دقیقاً همان دنیایی است که وقتی معلم بودم می‌خواستم در کلاس درس خود بسازم، مانند دنیای تخیل ناب ویلی ونکا، اما آن را علمی بسازم. Esse é exatamente o tipo de mundo que eu queria criar na minha sala de aula quando eu era professor, como um mundo Willy Wonka de pura imaginação, mas que seja acadêmico. Именно такой мир я хотел создать в своем классе, когда был учителем, как мир Вилли Вонки - мир чистого воображения, но чтобы он был научным. Öğretmenken sınıfımda yaratmak istediğim dünya tam da buydu, Willy Wonka'nın saf hayal dünyası gibi, ama bunu bilimsel bir hale getirin. All of my students were black or brown. همه شاگردان من سیاه یا قهوه ای بودند. Todos os meus alunos eram negros ou castanhos. All of them were growing up in a low-income circumstance. همه آنها در شرایط کم درآمدی بزرگ می شدند. Todos eles cresceram numa situação de baixos rendimentos. Все они росли в условиях низкого достатка. Hepsi de düşük gelirli bir ortamda büyüyordu. Some of them were immigrants, some of them were disabled, but all of them were the very last people this world invites to be confident. Einige von ihnen waren Einwanderer, einige waren behindert, aber sie alle waren die letzten Menschen, die diese Welt einlädt, selbstbewusst zu sein. برخی از آنها مهاجر بودند، برخی از آنها معلول بودند، اما همه آنها آخرین افرادی بودند که این دنیا برای داشتن اعتماد به نفس دعوت می کند. Alguns deles eram imigrantes, outros eram deficientes, mas todos eram as últimas pessoas que este mundo convida a ter confiança. Кто-то из них был иммигрантом, кто-то инвалидом, но все они были последними, кого этот мир приглашает быть уверенными в себе. Bazıları göçmendi, bazıları engelliydi, ama hepsi bu dünyanın kendine güvenmeye davet ettiği en son insanlardı. 他们中有些是移民,有些是残疾人,但他们都是这个世界上最后一批有自信的人。 That's why it was so important that my classroom be a place where my students could build the muscle of confidence, where they could learn to face each day with the confidence you need to redesign the world in the image of your own dreams. به همین دلیل بسیار مهم بود که کلاس درس من مکانی باشد که دانش‌آموزانم بتوانند در آن عضله اعتماد به نفس خود را بسازند، جایی که آنها بتوانند یاد بگیرند که هر روز با اعتماد به نفسی که شما برای طراحی مجدد جهان به تصویر رویاهای خود نیاز دارید، با آن روبرو شوند. É por isso que era tão importante que a minha sala de aula fosse um local onde os meus alunos pudessem desenvolver os músculos da confiança, onde pudessem aprender a enfrentar cada dia com a confiança necessária para redesenhar o mundo à imagem dos seus próprios sonhos. Bu nedenle sınıfımın öğrencilerimin güven kaslarını geliştirebilecekleri, dünyayı kendi hayalleriniz doğrultusunda yeniden tasarlamak için ihtiyaç duyduğunuz güvenle her gün yüzleşmeyi öğrenebilecekleri bir yer olması çok önemliydi. After all, what are academic skills without the confidence to use those skills to go out and change the world. Denn was sind schon akademische Fähigkeiten ohne das Selbstvertrauen, diese Fähigkeiten zu nutzen, um die Welt zu verändern. Afinal, o que são as competências académicas sem a confiança necessária para as utilizar e mudar o mundo? Sonuçta, dışarı çıkıp dünyayı değiştirmek için bu becerileri kullanma güveni olmadan akademik beceriler nedir ki? 毕竟,如果没有信心利用这些技能走出去改变世界,那又谈何学术技能。

Now is when I should tell you about two of my students, Jamal and Regina. Agora é quando eu deveria falar sobre dois dos meus alunos, Jamal e Regina. Now, I've changed their names, but their stories remain the same. Agora, mudei-lhes os nomes, mas as suas histórias continuam a ser as mesmas. Jamal was brilliant, but unfocused. Jamal war brillant, aber unkonzentriert. O Jamal era brilhante, mas não estava concentrado. Jamal çok zekiydi ama odaklanamamıştı. He would squirm in his chair during independent work, and he would never stay still for more than three or four minutes. Bei der selbstständigen Arbeit zappelte er in seinem Stuhl und blieb nie länger als drei oder vier Minuten still. Contorcia-se na cadeira durante o trabalho independente e nunca ficava parado mais de três ou quatro minutos. Bağımsız çalışma sırasında sandalyesinde kıvranır ve asla üç ya da dört dakikadan fazla hareketsiz kalmazdı. Students like Jamal can perplex brand new teachers because they're not quite sure how to support young people like him. Schüler wie Jamal können brandneue Lehrer verunsichern, weil sie nicht genau wissen, wie sie junge Menschen wie ihn unterstützen sollen. Alunos como Jamal podem deixar perplexos os novos professores porque não sabem muito bem como apoiar jovens como ele. Jamal gibi öğrenciler yepyeni öğretmenlerin kafasını karıştırabilir çünkü onun gibi gençleri nasıl destekleyeceklerinden tam olarak emin değillerdir. I took a direct approach. Fiz uma abordagem direta. I negotiated with Jamal. Ich habe mit Jamal verhandelt. Negociei com o Jamal. Jamal ile pazarlık yaptım. If he could give me focused work, then he could do it from anywhere in the classroom, from our classroom rug, from behind my desk, from inside his classroom locker, which turned out to be his favorite place. Wenn er mir konzentrierte Arbeit geben konnte, dann konnte er das von überall im Klassenzimmer aus tun, von unserem Klassenzimmerteppich aus, von hinter meinem Schreibtisch aus, von seinem Klassenzimmerschrank aus, der sich als sein Lieblingsplatz herausstellte. Se ele podia dar-me trabalho concentrado, então podia fazê-lo em qualquer lugar da sala de aula, no tapete da sala de aula, atrás da minha secretária, dentro do cacifo da sala de aula, que acabou por ser o seu lugar preferido. Если он мог давать мне целенаправленную работу, то он мог делать это из любой точки класса, с нашего классного ковра, из-за моей парты, из своего классного шкафчика, который оказался его любимым местом. Bana odaklanmış bir çalışma verebiliyorsa, bunu sınıfın herhangi bir yerinden, sınıf halımızdan, masamın arkasından, en sevdiği yer olduğu ortaya çıkan sınıf dolabının içinden yapabilirdi. 如果他能让我集中精力工作,那么他就可以在教室的任何地方完成工作,从我们教室的地毯上,从我的桌子后面,从他的教室储物柜里,结果证明这是他最喜欢的地方。 Jamal's least favorite subject was writing, and he never wanted to read what he had written out loud in class, but we were still making progress. Jamal mochte das Schreiben am wenigsten, und er wollte nie laut vorlesen, was er im Unterricht geschrieben hatte, aber wir machten trotzdem Fortschritte. A matéria de que Jamal menos gostava era a escrita e nunca queria ler o que tinha escrito em voz alta na aula, mas continuávamos a fazer progressos. Джамалу меньше всего нравилось писать, и он никогда не хотел читать написанное вслух на уроке, но мы все равно делали успехи. Jamal'ın en sevmediği ders yazmaktı ve yazdıklarını sınıfta yüksek sesle okumayı hiç istemezdi ama yine de ilerleme kaydediyorduk. 贾马尔最不喜欢的科目是写作,他从来不想在课堂上大声朗读自己写的内容,但我们仍在取得进展。 One day, I decided to host a mock 2008 presidential election in my classroom. Eines Tages beschloss ich, in meinem Klassenzimmer eine Schein-Präsidentschaftswahl 2008 abzuhalten. Um dia, decidi fazer uma simulação da eleição presidencial de 2008 na minha sala de aula. Однажды я решил провести в своем классе инсценировку президентских выборов 2008 года. Bir gün sınıfımda sahte bir 2008 başkanlık seçimi düzenlemeye karar verdim. My third graders had to research and write a stump speech for their chosen candidate: Barack Obama, Hillary Clinton or John McCain. Meus alunos da terceira série tiveram que pesquisar e escrever um discurso para o candidato escolhido: Barack Obama, Hillary Clinton ou John McCain. Мои третьеклассники должны были провести исследование и написать ораторскую речь для выбранного ими кандидата: Барака Обамы, Хиллари Клинтон или Джона Маккейна. Üçüncü sınıf öğrencilerim Barack Obama, Hillary Clinton ya da John McCain gibi seçtikleri adaylar için araştırma yapmak ve bir tanıtım konuşması yazmak zorundaydılar. The heavy favorites were obvious, but one student chose John McCain. Os grandes favoritos eram óbvios, mas um aluno escolheu John McCain. Тяжелые фавориты были очевидны, но один из студентов выбрал Джона Маккейна. Ağırlıklı favoriler belliydi ama bir öğrenci John McCain'i seçti. It was Jamal. Jamal finally decided to read something that he had written out loud in class, and sure enough, Jamal stunned all of us with his brilliance. O Jamal decidiu finalmente ler algo que tinha escrito em voz alta na aula e, sem dúvida, surpreendeu-nos a todos com o seu brilhantismo. Jamal sonunda sınıfta yazdığı bir şeyi yüksek sesle okumaya karar verdi ve tabii ki Jamal zekâsıyla hepimizi hayrete düşürdü. Just like Jamal's dad, John McCain was a veteran, and just like Jamal's dad protected him, Jamal believed that John McCain would protect the entire country. Genau wie Jamals Vater war John McCain ein Veteran, und genau wie Jamals Vater ihn beschützte, glaubte Jamal, dass John McCain das ganze Land beschützen würde. Tal como o pai de Jamal, John McCain era um veterano e, tal como o pai de Jamal o protegia, Jamal acreditava que John McCain protegeria todo o país. Tıpkı Jamal'ın babası gibi John McCain de bir gaziydi ve tıpkı Jamal'ın babasının onu koruduğu gibi, Jamal da John McCain'in tüm ülkeyi koruyacağına inanıyordu. And he wasn't my candidate of choice, but it didn't matter, because the entire class erupted into applause, a standing ovation for our brave friend Jamal who finally showed up as his most confident self for the first time that year. Und er war nicht mein Wunschkandidat, aber das machte nichts, denn die ganze Klasse brach in Applaus aus, eine Standing Ovation für unseren tapferen Freund Jamal, der sich in diesem Jahr endlich zum ersten Mal von seiner besten Seite zeigte. E ele não era o meu candidato de eleição, mas isso não importava, porque toda a turma irrompeu em aplausos, uma ovação de pé para o nosso corajoso amigo Jamal, que finalmente apareceu como o seu eu mais confiante pela primeira vez nesse ano. Ve o benim tercih ettiğim aday değildi, ama bunun bir önemi yoktu, çünkü tüm sınıf alkışa boğuldu, o yıl ilk kez kendine en çok güvenen haliyle ortaya çıkan cesur arkadaşımız Jamal'ı ayakta alkışladı.

And then there was Regina. E depois havia a Regina. Regina was equally as brilliant, but active. A Regina era igualmente brilhante, mas ativa. She'd inevitably finish her work early, and then she'd get on about the business of distracting other students. Sie würde ihre Arbeit unweigerlich vorzeitig beenden, und dann würde sie sich der Aufgabe widmen, andere Studenten abzulenken. Ela inevitavelmente terminaria seu trabalho mais cedo, e então começaria a distrair outros alunos. Kaçınılmaz olarak işini erken bitirir ve sonra diğer öğrencilerin dikkatini dağıtma işine başlardı. (Laughter)

Walking, talking, passing those notes that teachers hate but kids love. Spazieren gehen, reden, die Zettel weitergeben, die Lehrer hassen, aber Kinder lieben. Andar, falar, passar aqueles apontamentos que os professores detestam mas os miúdos adoram. You look like you passed a lot of them. Parece que passaste por muitos deles. Похоже, вы прошли через многие из них. (Laughter)

Despite my high ideals for our classroom, I would too often default to my baser instincts, and I would choose compliance over confidence. Trotz meiner hohen Ideale für unser Klassenzimmer ging ich zu oft auf meine niederen Instinkte zurück und entschied mich für Compliance gegenüber Vertrauen. Apesar dos meus altos ideais para a nossa sala de aula, muitas vezes eu me voltava para meus instintos básicos e preferia obediência em vez de confiança. Несмотря на высокие идеалы нашего класса, я слишком часто поддавалась своим низменным инстинктам и выбирала подчинение, а не уверенность. Sınıfımız için yüksek ideallerime rağmen, çoğu zaman temel içgüdülerime yenik düşer ve güven yerine itaati seçerdim. Regina was a glitch in my intended system. Regina foi uma falha no meu sistema pretendido. Регина - это был сбой в моей предполагаемой системе. Regina planladığım sistemde bir aksaklık oldu. A good teacher can correct misbehavior but still remain a student's champion. Ein guter Lehrer kann Fehlverhalten korrigieren und sich dennoch für seine Schüler einsetzen. Um bom professor pode corrigir o mau comportamento, mas ainda assim ser o campeão do aluno. Хороший преподаватель может исправить неправильное поведение, но при этом оставаться защитником ученика. İyi bir öğretmen yanlış davranışları düzeltebilir ama yine de öğrencinin şampiyonu olarak kalabilir. But on one day in particular, I just plain old chose control. Aber gerade an einem Tag habe ich mich einfach für die Kontrolle entschieden. Mas em um dia em particular, eu simplesmente escolhi o controle. Но в один из дней я просто выбрал контроль. Ama özellikle bir gün, sadece kontrolü seçtim. I snapped, and my approach didn't communicate to Regina that she was being a distraction. Ich schnappte und mein Ansatz teilte Regina nicht mit, dass sie eine Ablenkung war. Passei-me, e a minha abordagem não comunicou à Regina que ela estava a ser uma distração. Я сорвался, и мой подход не дал понять Регине, что она отвлекает внимание. Kendimi kaybettim ve yaklaşımım Regina'ya dikkatini dağıttığını göstermedi. My approach communicated to Regina that she herself was a distraction. Mein Ansatz teilte Regina mit, dass sie selbst eine Ablenkung war. A minha abordagem comunicou à Regina que ela própria era uma distração. Мой подход говорил Регине о том, что она сама отвлекает внимание. Benim yaklaşımım Regina'ya kendisinin dikkat dağıtıcı bir unsur olduğu mesajını veriyordu. I watched the light go out from her eyes, and that light sparked joy in our classroom. Ich sah, wie das Licht aus ihren Augen ging und dieses Licht in unserem Klassenzimmer Freude auslöste. Observei a luz se apagar de seus olhos, e essa luz despertou alegria em nossa sala de aula. Я видел, как свет гаснет в ее глазах, и этот свет зажигался радостью в нашем классе. Gözlerindeki ışığın sönüşünü izledim ve o ışık sınıfımızda neşe yarattı. I had just extinguished it. Eu tinha acabado de extingui-lo. Daha yeni söndürmüştüm. The entire class became irritable, and we didn't recover for the rest of the day. A turma inteira ficou irritada e não nos recuperamos pelo resto do dia. Весь класс стал раздражительным, и мы не могли прийти в себя до конца дня. Tüm sınıf sinirlendi ve günün geri kalanında kendimize gelemedik.

I think about the day often, and I have literally prayed that I did not do irreparable harm, because as a woman who used to be a little girl just like Regina, I know that I could have started the process of killing her confidence forever. Penso muitas vezes nesse dia e rezei literalmente para que não tivesse causado danos irreparáveis, porque, como mulher que já foi uma menina como a Regina, sei que podia ter iniciado o processo de matar a sua confiança para sempre. Я часто думаю об этом дне и буквально молюсь о том, чтобы не нанести непоправимый вред, потому что как женщина, которая когда-то была такой же маленькой девочкой, как Регина, я знаю, что могла начать процесс уничтожения ее уверенности в себе навсегда. O günü sık sık düşünüyorum ve kelimenin tam anlamıyla onarılamaz bir zarar vermediğim için dua ettim, çünkü bir zamanlar Regina gibi küçük bir kız olan bir kadın olarak, onun güvenini sonsuza dek öldürme sürecini başlatmış olabileceğimi biliyorum.

A lack of confidence pulls us down from the bottom and weighs us down from the top, crushing us between a flurry of can'ts, won'ts and impossibles. Mangelndes Vertrauen zieht uns von unten herab und belastet uns von oben herab, indem es uns zwischen einer Flut von Kanns, Wills und Unmöglichkeiten zerdrückt. A falta de confiança nos puxa de baixo para baixo e nos pesa de cima, esmagando-nos entre uma enxurrada de não pode, não quer e impossível. Отсутствие уверенности тянет нас вниз и тяготит сверху, раздавливая между шквалом "нельзя", "не хочу" и "невозможно". Güven eksikliği bizi aşağıdan aşağıya çeker ve yukarıdan aşağıya doğru ağırlaştırarak yapamazlar, yapamazlar ve imkansızlıklar arasında ezer. Without confidence, we get stuck, and when we get stuck, we can't even get started. Sem confiança, ficamos presos e, quando ficamos presos, não podemos nem começar. Özgüven olmadan takılıp kalırız ve takılıp kaldığımızda da başlayamayız. Instead of getting mired in what can get in our way, confidence invites us to perform with certainty. Em vez de ficarmos atolados no que nos pode atrapalhar, a confiança convida-nos a atuar com certeza. Вместо того чтобы зацикливаться на том, что может нам помешать, уверенность призывает нас действовать с уверенностью. Yolumuza çıkabilecek şeylere saplanıp kalmak yerine, özgüven bizi kesin bir şekilde performans göstermeye davet eder. We all operate a little differently when we're sure we can win versus if we just hope we will. Todos nós agimos de forma um pouco diferente quando temos a certeza de que podemos ganhar ou quando apenas esperamos ganhar. Hepimiz kazanabileceğimizden emin olduğumuzda ve kazanmayı umduğumuzda biraz daha farklı davranırız. Now, this can be a helpful check. Este pode ser um controlo útil. Это может быть полезной проверкой. Şimdi, bu yararlı bir kontrol olabilir. If you don't have enough confidence, it could be because you need to readjust your goal. Se não tiver confiança suficiente, pode ser porque precisa de reajustar o seu objetivo. Kendinize yeterince güvenmiyorsanız, bunun nedeni hedefinizi yeniden ayarlamanız gerekmesi olabilir. If you have too much confidence, it could be because you're not rooted in something real. Se tem demasiada confiança, pode ser porque não está enraizado em algo real. Kendinize çok fazla güveniyorsanız, bunun nedeni gerçek bir şeye dayanmıyor olmanız olabilir. Not everyone lacks confidence. Nicht jedem fehlt es an Selbstvertrauen. Nem toda a gente tem falta de confiança. We make it easier in this society for some people to gain confidence because they fit our preferred archetype of leadership. Wir machen es in dieser Gesellschaft manchen Menschen leichter, Vertrauen zu gewinnen, weil sie unserem bevorzugten Archetypus von Führung entsprechen. Nesta sociedade, facilitamos a aquisição de confiança por parte de algumas pessoas porque elas se enquadram no nosso arquétipo preferido de liderança. В нашем обществе некоторым людям легче завоевать доверие, поскольку они соответствуют предпочитаемому нами архетипу лидера. Bu toplumda bazı insanların güven kazanmasını kolaylaştırıyoruz çünkü onlar bizim tercih ettiğimiz liderlik arketipine uyuyorlar. We reward confidence in some people and we punish confidence in others, and all the while far too many people are walking around every single day without it. Nós recompensamos a confiança em algumas pessoas e punimos a confiança em outras, e ao mesmo tempo muitas pessoas estão andando por aí todos os dias sem ela. Bazı insanlarda güveni ödüllendirirken diğerlerinde cezalandırıyoruz ve bu arada çok fazla insan her gün güvenden yoksun bir şekilde dolaşıyor. For some of us, confidence is a revolutionary choice, and it would be our greatest shame to see our best ideas go unrealized and our brightest dreams go unreached all because we lacked the engine of confidence. Für einige von uns ist Selbstvertrauen eine revolutionäre Entscheidung, und es wäre sehr schade, wenn unsere besten Ideen nicht umgesetzt und unsere schönsten Träume nicht verwirklicht würden, nur weil uns die Kraft des Vertrauens fehlt. Para alguns de nós, a confiança é uma escolha revolucionária, e seria nossa maior vergonha ver nossas melhores ideias não realizadas e nossos sonhos mais brilhantes não alcançados, tudo porque nos faltava o motor da confiança. Bazılarımız için özgüven devrimci bir seçimdir ve en iyi fikirlerimizin gerçekleşmediğini ve en parlak hayallerimize ulaşılamadığını görmek en büyük utancımız olacaktır. That's not a risk I'm willing to take. Não é um risco que eu esteja disposto a correr.

So how do we crack the code on confidence? Então, como é que se decifra o código da confiança? Как же взломать код доверия? Peki güvenin şifresini nasıl çözeceğiz? In my estimation, it takes at least three things: permission, community and curiosity. Na minha opinião, são necessárias pelo menos três coisas: permissão, comunidade e curiosidade. Benim tahminime göre bunun için en az üç şey gerekiyor: izin, topluluk ve merak. Permission births confidence, community nurtures it and curiosity affirms it. Die Erlaubnis schafft Vertrauen, die Gemeinschaft nährt es und die Neugier bestätigt es. A permissão gera confiança, a comunidade a nutre e a curiosidade a afirma. Разрешение рождает уверенность, сообщество питает ее, а любопытство подтверждает. İzin güveni doğurur, topluluk onu besler ve merak onu onaylar. In education, we've got a saying, that you can't be what you can't see. Na educação, temos um ditado que diz que não se pode ser o que não se vê. В образовании есть поговорка: "Нельзя быть тем, чего не видишь". Eğitimde, göremediğin şey olamazsın diye bir söz vardır. When I was a little girl, I couldn't show confidence until someone showed me. Quando era pequena, não conseguia mostrar confiança até que alguém me mostrasse.

My family used to do everything together, including the mundane things, like buying a new car, and every time we did this, I'd watch my parents put on the exact same performance. A minha família costumava fazer tudo em conjunto, incluindo as coisas mundanas, como comprar um carro novo, e de cada vez que o fazíamos, eu via os meus pais a fazerem exatamente a mesma atuação. Ailem, yeni bir araba almak gibi sıradan şeyler de dahil olmak üzere her şeyi birlikte yapardı ve bunu her yaptığımızda, annemle babamın aynı performansı sergilemelerini izlerdim. We'd enter the dealership, and my dad would sit while my mom shopped. Entrávamos no concessionário e o meu pai sentava-se enquanto a minha mãe fazia compras. Мы заходили в салон, и папа сидел, пока мама делала покупки. Bayiye girerdik ve annem alışveriş yaparken babam otururdu. When my mom found a car that she liked, they'd go in and meet with the dealer, and inevitably, every time the dealer would turn his attention and his body to my dad, assuming that he controlled the purse strings and therefore this negotiation. Wenn meine Mutter ein Auto gefunden hatte, das ihr gefiel, gingen sie zum Händler, und jedes Mal wandte der Händler seine Aufmerksamkeit und seinen Körper meinem Vater zu, in der Annahme, dass er den Geldbeutel und damit die Verhandlungen kontrollierte. Quando a minha mãe encontrava um carro de que gostava, iam ter com o vendedor e, inevitavelmente, o vendedor voltava sempre a sua atenção e o seu corpo para o meu pai, partindo do princípio de que era ele que controlava os cordões à bolsa e, portanto, a negociação. Annem beğendiği bir arabayı bulduğunda, içeri girip bayi ile görüşüyorlardı ve kaçınılmaz olarak, bayi her seferinde dikkatini ve vücudunu babama çeviriyor, cüzdan iplerini ve dolayısıyla bu pazarlığı kontrol ettiğini varsayıyordu. "Rev. Packnett," they'd say, "how do we get you into this car today? Packnett", sagten sie, "wie kriegen wir dich heute in dieses Auto? Packnett", diziam eles, "como é que o metemos neste carro hoje? Пакнетт, - говорят они, - как нам сегодня посадить вас в эту машину? Packnett," derlerdi, "seni bugün bu arabaya nasıl bindirebiliriz? " My dad would inevitably respond the same way. " O meu pai responderia inevitavelmente da mesma forma. He'd slowly and silently gesture toward my mother and then put his hands right back in his lap. Er machte eine langsame, stumme Geste in Richtung meiner Mutter und legte dann die Hände wieder in den Schoß. Ele gesticulava lenta e silenciosamente em direção à minha mãe e depois colocava as mãos de volta no colo. Он медленно и молча делал жест в сторону моей матери, а затем снова клал руки на колени. Yavaşça ve sessizce anneme doğru bir hareket yapar ve sonra ellerini tekrar kucağına koyardı. It might have been the complete shock of negotiating finances with a black woman in the '80s, but whatever it was, I'd watch my mother work these car dealers over until they were basically giving the car away for free. Vielleicht war es der völlige Schock, in den 80er Jahren mit einer schwarzen Frau über die Finanzen zu verhandeln, aber was auch immer es war, ich sah zu, wie meine Mutter diese Autohändler so lange bedrängte, bis sie das Auto praktisch umsonst abgaben. Talvez tenha sido o choque total de negociar as finanças com uma mulher negra nos anos 80, mas fosse o que fosse, eu via a minha mãe a manipular os vendedores de automóveis até eles estarem basicamente a dar o carro de graça. Возможно, это был полный шок от переговоров о финансах с чернокожей женщиной в 80-е годы, но что бы это ни было, я наблюдал, как моя мать обрабатывала этих продавцов автомобилей до тех пор, пока они, по сути, не отдавали машину бесплатно. 80'lerde siyahi bir kadınla mali pazarlık yapmanın şokunu yaşamış olabilirim ama her ne olursa olsun, annemin araba satıcılarını arabayı bedavaya verene kadar uğraştırmasını izlerdim. (Laughter)

She would never crack a smile. Sie würde nie ein Lächeln zeigen. Ela nunca sorria. Она ни разу не улыбнулась. Asla gülümsemezdi. She would never be afraid to walk away. Ela nunca teria medo de se ir embora. Она никогда не боялась уйти. Çekip gitmekten asla korkmazdı. I know my mom just thought she was getting a good deal on a minivan, but what she was actually doing was giving me permission to defy expectations and to show up confidently in my skill no matter who doubts me. Ich weiß, dass meine Mutter dachte, sie bekäme ein gutes Angebot für einen Minivan, aber in Wirklichkeit gab sie mir die Erlaubnis, mich über die Erwartungen hinwegzusetzen und meine Fähigkeiten selbstbewusst zu zeigen, egal wer an mir zweifelt. Sei que a minha mãe apenas pensou que estava a fazer um bom negócio numa carrinha, mas o que ela estava realmente a fazer era dar-me permissão para desafiar as expectativas e aparecer com confiança nas minhas capacidades, independentemente de quem duvidasse de mim. Я знаю, что моя мама просто думала, что предлагает выгодную сделку по покупке минивэна, но на самом деле она давала мне разрешение бросить вызов ожиданиям и уверенно проявлять свои способности, независимо от того, кто сомневается во мне. Annemin sadece bir minivan için iyi bir anlaşma yaptığını düşündüğünü biliyorum, ama aslında yaptığı şey beklentilere meydan okumam ve kim benden şüphe ederse etsin becerilerimle kendime güvenerek ortaya çıkmam için bana izin vermekti.

Confidence needs permission to exist and community is the safest place to try confidence on. A confiança precisa de permissão para existir e a comunidade é o lugar mais seguro para experimentar a confiança. Уверенность в себе требует разрешения на существование, а сообщество - самое безопасное место, где можно примерить на себя уверенность. Özgüvenin var olmak için izne ihtiyacı vardır ve toplum özgüveni denemek için en güvenli yerdir.

I traveled to Kenya this year to learn about women's empowerment among Maasai women. Viajei para o Quénia este ano para aprender sobre o empoderamento das mulheres Maasai. В этом году я отправилась в Кению, чтобы узнать о расширении прав и возможностей женщин из племени масаи. Bu yıl Maasai kadınları arasında kadınların güçlendirilmesi hakkında bilgi edinmek için Kenya'ya gittim. There I met a group of young women called Team Lioness, among Kenya's first all-female community ranger groups. Aí conheci um grupo de jovens mulheres chamado Team Lioness, um dos primeiros grupos de guardas-florestais comunitários exclusivamente femininos do Quénia. Orada, Kenya'nın tamamı kadınlardan oluşan ilk toplum korucusu gruplarından biri olan Team Lioness adlı bir grup genç kadınla tanıştım. These eight brave young women were making history in just their teenage years, and I asked Purity, the most verbose young ranger among them, "Do you ever get scared? Essas oito jovens corajosas estavam fazendo história apenas na adolescência, e eu perguntei a Purity, a jovem ranger mais prolixa entre elas: "Você já ficou com medo? Эти восемь отважных молодых женщин творили историю в подростковом возрасте, и я спросил у Пьюрити, самой многословной из них: "Тебе когда-нибудь было страшно? Bu sekiz cesur genç kadın henüz ergenlik çağındayken tarih yazıyorlardı ve aralarındaki en açık sözlü genç korucu olan Purity'ye sordum: "Hiç korkuyor musun? " I swear to you, I want to tattoo her response all over my entire body. " Ich schwöre dir, ich möchte ihre Antwort auf meinen ganzen Körper tätowieren. "Eu juro para você, eu quero tatuar a resposta dela em todo o meu corpo. " Клянусь тебе, я хочу вытатуировать ее ответ на всем своем теле. " Yemin ederim, onun cevabını tüm vücuduma dövme yaptırmak istiyorum. She said, "Of course I do, but I call on my sisters. Sie sagte: "Natürlich, aber ich rufe meine Schwestern an. Она ответила: "Конечно, есть, но я обращаюсь к своим сестрам. "Tabii ki var ama kız kardeşlerimi çağırıyorum. They remind me that we will be better than these men and that we will not fail. Они напоминают мне, что мы будем лучше этих людей и что мы не подведем. Bana bu adamlardan daha iyi olacağımızı ve başarısız olmayacağımızı hatırlatıyorlar. " Purity's confidence to chase down lions and catch poachers, it didn't come from her athletic ability or even just her faith. " Уверенность Пьюрити в том, что она может преследовать львов и ловить браконьеров, проистекает не из ее спортивных способностей и даже не только из ее веры. " Purity'nin aslanları kovalamak ve kaçak avcıları yakalamak için duyduğu güven, atletik yeteneğinden ya da sadece inancından kaynaklanmıyordu. Her confidence was propped up by sisterhood, by community. Kendine olan güveni kardeşlik ve topluluk tarafından destekleniyordu. What she was basically saying was that if I am ever in doubt, I need you to be there to restore my hope and to rebuild my certainty. Im Grunde wollte sie damit sagen, dass ich dich brauche, wenn ich jemals Zweifel habe, um meine Hoffnung wiederherzustellen und meine Gewissheit wiederherzustellen. В сущности, она хотела сказать, что если я когда-нибудь буду сомневаться, то мне нужен ты, чтобы вернуть мне надежду и восстановить мою уверенность. Temelde söylediği şey şuydu: Eğer şüpheye düşersem, umudumu geri kazanmak ve kesinliğimi yeniden inşa etmek için orada olmana ihtiyacım var.

In community, I can find my confidence and your curiosity can affirm it. Topluluk içinde kendime olan güvenimi bulabilirim ve sizin merakınız da bunu teyit edebilir. Early in my career, I led a large-scale event that did not go exactly as planned. В начале своей карьеры я руководил масштабным мероприятием, которое прошло не совсем так, как планировалось. Kariyerimin başlarında, tam olarak planlandığı gibi gitmeyen büyük ölçekli bir etkinliğe liderlik ettim. I'm lying to you. Я тебя обманываю. It was terrible. And when I debriefed the event with my manager, I just knew that she was going to run down the list of every mistake I had ever made, probably from birth. E quando eu conversei sobre o evento com minha gerente, eu sabia que ela iria fazer uma lista de todos os erros que eu já tinha cometido, provavelmente desde o nascimento. И когда я обсуждал это событие со своим руководителем, я просто знал, что она пробежится по списку всех моих ошибок, которые я когда-либо совершал, наверное, с самого рождения. Olayı müdürümle değerlendirdiğimde, muhtemelen doğduğumdan beri yaptığım tüm hataların listesini çıkaracağını biliyordum. But instead, she opened with a question: What was your intention? I was surprised but relieved. Şaşırdım ama rahatladım. She knew that I was already beating myself up, and that question invited me to learn from my own mistakes instead of damage my already fragile confidence. Zaten kendimi hırpaladığımı biliyordu ve bu soru beni zaten kırılgan olan özgüvenimi zedelemek yerine kendi hatalarımdan ders çıkarmaya davet etti. Curiosity invites people to be in charge of their own learning. Neugierde lädt die Menschen dazu ein, ihr Lernen selbst in die Hand zu nehmen. Любопытство побуждает людей быть ответственными за собственное обучение. Merak, insanları kendi öğrenmelerinden sorumlu olmaya davet eder. That exchange, it helped me approach my next project with the expectation of success. Dieser Austausch hat mir geholfen, mein nächstes Projekt mit der Erwartung des Erfolgs anzugehen. Bu değişim, bir sonraki projeme başarı beklentisiyle yaklaşmama yardımcı oldu. Permission, community, curiosity: all of these are the things that we will need to breed the confidence that we'll absolutely need to solve our greatest challenges and to build the world we dream, a world where inequity is ended and where justice is real, a world where we can be free on the outside and free on the inside because we know that none of us are free until all of us are free. Permissão, comunidade, curiosidade: tudo isso é o que precisamos para criar a confiança de que absolutamente precisamos para resolver nossos maiores desafios e construir o mundo que sonhamos, um mundo onde a desigualdade acabou e onde a justiça é real , um mundo onde podemos ser livres por fora e livres por dentro porque sabemos que nenhum de nós é livre até que todos sejamos livres. İzin, topluluk, merak: tüm bunlar, en büyük zorluklarımızı çözmek ve hayal ettiğimiz dünyayı, eşitsizliğin sona erdiği ve adaletin gerçek olduğu bir dünyayı, dışarıdan özgür ve içeriden özgür olabileceğimiz bir dünyayı inşa etmek için kesinlikle ihtiyaç duyacağımız güveni beslemek için ihtiyaç duyacağımız şeylerdir, çünkü hepimiz özgür olana kadar hiçbirimizin özgür olmadığını biliyoruz. A world that isn't intimidated by confidence when it shows up as a woman or in black skin or in anything other than our preferred archetypes of leadership. Bir kadın olarak, siyah bir tenle ya da tercih ettiğimiz liderlik arketiplerinden başka bir şeyle ortaya çıktığında özgüvenin gözünü korkutmadığı bir dünya. A world that knows that that kind of confidence is exactly the key we need to unlock the future that we want.

I have enough confidence to believe that that world will indeed come to pass, and that we are the ones to make it so. Ich habe genug Vertrauen, um zu glauben, dass diese Welt tatsächlich eintreten wird und dass wir es schaffen. Bu dünyanın gerçekten de gerçekleşeceğine ve bunu gerçekleştirecek olanların da bizler olduğumuza inanacak kadar güvenim var.

Thank you so much.

(Applause)