×

Utilizziamo i cookies per contribuire a migliorare LingQ. Visitando il sito, acconsenti alla nostra politica dei cookie.

image

A Practical Guide to Self-Hypnosis by Melvin Powers, Chapter 12. The Nature of Hypnosis

Chapter 12. The Nature of Hypnosis

Although the nature and phenomena of hypnosis are still incompletely understood, there are a multitude of theories which attempt to explain its mechanism and results. The most that can be done at this time is to explore various views which are held by leading authorities at present. It can be said, however, that a majority of authorities agree that hypnosis ensues as a result of natural laws which have been incorporated in the human organism since the beginning of man as he is today.

The older theories show almost as much disparity as today, but for the purposes of history it is probably necessary to enumerate only the "animal magnetism" of Frederick Anton Mesmer, and a mention of the "hysteria syndrome" of Jean Martin Charcot. Both names loom large in the history of hypnosis. Mesmer, an 18th century physician, believed that hypnosis occurred as a result of "vital fluids" drawn from a magnet or lodestone and which drew their unique qualities from the sun, moon and stars. Charcot, as well as Pierre Janet and others, was convinced that hypnosis was a form of hysteria and that only hysterics could be hypnotized. The former (Mesmer) thought further that metal became imbued by the solar qualities, and his system is also known as metalogy by which he meant the proper application of metals. Naturally, these theories have been largely abandoned today, although there are still a few who think that hypnosis is a form of hysteria.

Some pioneers, notably Dr. William S. Kroger, a psychiatrically-oriented obstetrician and gynecologist who limits his practice to hypnotherapy, believe hypnosis is a conviction phenomenon which produces results that parallel the phenomena produced at Lourdes and other religious healing shrines. His formula is that faith, hope, belief and expectation, all catalyzed by the imagination, lead inevitably to hypnosis. He, like Emile Coué before him, is convinced that you cannot "will" yourself to be hypnotized, and that whenever the will and the imagination come into conflict, the imagination wins out. This fits in perfectly, of course, with the author's already discussed visual-imagery technique which requires a high degree of imagination. Dr. Kroger, like a few others, has proved to his own satisfaction that all hypnotic phenomena can be produced at a non-hypnotic level.

A large number of hypnotists, including the author, has come to believe that hypnosis is a semantic problem in which words are the building blocks to success. Not just any words, but words which "ring a bell" or tap the experiential background of the subject. This is why "sleep" continues to be in the lexicon of the hypnotist even though hypnosis is the antithesis of sleep. The word is used because hypnosis superficially resembles sleep inasmuch as the eyes usually are closed, the body in a posture of complete relaxation. Actually, the mind is hyperacute. Pavlov, however, believed that there was an analogy between sleep and hypnosis in that each involved cerebral inhibition. Words, of course, would be of little use without the added effect of his conditioned reflexology.

Probably the most widely held theory is that hypnosis is a transference phenomenon in which the prestige of the hypnotist and his relationship to the subject plays an important role. This theory is bolstered by the fact that all schools of psychotherapy yield approximately the same results even though the methods differ. This would logically indicate that the relationship between the therapist and the subject was the determining factor. The only trouble with this theory is that it does not explain self-hypnosis. On the other hand, we know that a strong interpersonal relationship is necessary for hypnosis.

In the opening chapter of the book, I explained that hypnosis was a state of heightened suggestion in which the subject adopted an uncritical attitude, allowing him to accept suggestions and to take appropriate action. This is excellent as far as it goes, but it does not explain how suggestion works. This is the crux of the hypnotic dilemma and the answer is far from solved. Hypnotists are much like those who use electricity every day of their lives, but have no idea of the nature of electricity. It is enough for them to know it has been harnessed for their use.

If there is one thing virtually certain about hypnosis it is that some parts of the brain are inhibited and other parts expanded by the process. Pin-point concentration is given as the reason for this selective procedure which narrows the horizon of the subject to what the hypnotist (or he, himself) is saying, screening out all other stimuli. But why is this high order of concentration so easy under hypnosis when Asians, notably the Chinese, have been trying for centuries to concentrate on one subject for as long as four or five seconds. We do not know the mechanics of this metamorphosis of an ordinary brain into an organ of concentrated power. According to Janet, this is accomplished through the formation of a group of unconscious memories and activities which takes over the usual stream-of-consciousness type of thinking. It is implied that the process may be atavistic.

One of the newer theories—one held by Dr. Lewis R. Wolberg, a psychoanalyst—is that hypnosis is a psychosomatic process in that it is both physiological and psychological in character. Physiologically, Wolberg believes that hypnosis represents an inhibition of the higher cortical centers, and a limitation of sensory channels such as takes place in sleep. He also believes that the psychological process operates through transference. Others agree that it is a transference process, but that it is more of an extension of the subject's own psychic processes which is enlarged to include the voice of the hypnotist or his own thoughts or voice. Incidentally, an excellent book along these theoretical lines is Hypnotism—An Objective Study in Suggestibility by André M. Weitzenhoffer, Ph.D.

The newest theory in the field is of particular interest to those reading this book inasmuch as it postulates that all hypnosis is self-hypnosis, that the patient always hypnotizes himself and that it is a wise hypnotist who knows who is hypnotizing whom. This is a logical conclusion and it disperses any ideas that hypnotic patients become dependent on their therapists. Actually, hypnotists today always teach their subjects self-hypnosis so that any chance of dependency is obviated.

Milton V. Kline, professor of psychology at Long Island University, postulates that hypnosis is primarily retrogressive. He has written that the organism functions differently on various levels of behavior (regression), and that the behavior breaks down into component parts. The theory that regression can spotlight personality disorders found in more infantile states is also widely held. He also is a proponent of the idea that hypnosis is an abnormal manifestation of a normal process, an opinion he shares with many.

Dr. Kline thinks that retrogression and regression alter perceptions and feelings, and, in the case of the latter, causes us to go backward in time to the point where re-education may be employed. This is a legitimate use of regression although it is not used so much these days to uncover past traumatic incidents. Actually, regression, by duplicating the exact earlier age, manner of speech and thought, etc., makes us once more as little children, a condition to be desired for certain forms of therapy.

An atavistic theory, held to some extent by Dr. Jerome M. Schneck, clinical associate professor of psychiatry, State University of New York College of Medicine, is that hypnosis should be equated with states of immobilization on the basis of his observation that some subjects equate hypnosis with "death." He suggests this is comparable to the "death-feint" of animals to avoid danger. Others, primarily Europeans, have pointed out the analogy between the hypnotic state of animals and man.

Another widely-held theory is that hypnosis is a state of dissociation, meaning that it constitutes a group of unconscious memories and activities which may be dredged up to replace the stream of consciousness. Automaticism, of course, is inherently part of this view, and is presumed to negate volition. Activity of the cerebrum, which controls the conscious and voluntary system, is rendered non-operational.

My own thoughts on the matter are that hypnosis results from, first of all, a good transference; secondly, from a conditioned reflex; thirdly, from the person acting as a hypnotized person (role playing), and, fourthly, from a suspension of the critical faculties. Along the last-named line, I believe that hypnotic suggestions have an autonomy of their own which supersede all else in the hypnotic situation. There are many more theories I believe are partially correct, but the ones named will do for the purposes of this volume. Incidentally, all the hypnosis theories presented are equally applicable to self-hypnosis except where, as in transference, it is obvious a therapist is needed.

In conclusion, the author would like to take issue with those who believe that it is the monotonous intonations of the therapist that cause the subject to lapse from the deeply relaxed state into true sleep. I have observed many times, by comparing verbalization with silence, that the former gives the subject's mind a focal point of attention which prevents him from entering a sleep state where hypnotherapy is impossible. Like the man who cannot sleep because of an active mind, sleep and myriad thoughts and suggestions are incompatible, and I believe, once a hypnotic state has been attained, that the subject is kept awake (unless definite sleep suggestions are given) by the therapist's series of suggestions. We have discussed the effect of the experiential background at length, and surely nothing connotates sleep more than closing one's eyes—test No. 1. And so, in my view, you are doing two things when you talk to the subject; you are giving him helpful suggestions, but you are also keeping him awake and hyperacute so that these suggestions will sink in.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Chapter 12. The Nature of Hypnosis Capítulo|A|Natureza|de|Hipnose chapitre|la|nature|de|l'hypnose Kapitel 12. Das Wesen der Hypnose Capítulo 12. La naturaleza de la hipnosis La naturaleza de la hipnosis Глава 12. Природа гипноза Розділ 12. Природа гіпнозу 第 12 章催眠的本质 Chapitre 12. La nature de l'hypnose Capítulo 12. A Natureza da Hipnose

Although the nature and phenomena of hypnosis are still incompletely understood, there are a multitude of theories which attempt to explain its mechanism and results. Embora|a|natureza|e|fenômenos|da|hipnose|são|ainda|incompletamente|compreendidos|há|são|uma|multidão|de|teorias|que|tentam|a|explicar|seu|mecanismo|e|resultados |||||||||неповністю||||||||||||||| bien que|la|nature|et|phénomènes|de|l'hypnose|sont|encore|incomplet|compris|il y a|a|une|multitude|de|théories|qui|tentent|à|expliquer|son|mécanisme|et|résultats Bien que la nature et les phénomènes de l'hypnose soient encore incompris, il existe une multitude de théories qui tentent d'expliquer son mécanisme et ses résultats. Embora a natureza e os fenômenos da hipnose ainda não sejam completamente compreendidos, existem uma infinidade de teorias que tentam explicar seu mecanismo e resultados. The most that can be done at this time is to explore various views which are held by leading authorities at present. O|máximo|que|pode|ser|feito|neste|momento|tempo|é|a|explorar|várias|visões|que|são|mantidas|por|principais|autoridades|no|presente le|plus|que|peut|être|fait|à|ce|moment|est|de|explorer|diverses|opinions|qui|sont|tenues|par|éminents|autorités|à|présent Le plus que l'on puisse faire à l'heure actuelle est d'explorer les différentes opinions qui sont tenues par les autorités de premier plan à l'heure actuelle. O máximo que pode ser feito neste momento é explorar várias opiniões que são mantidas por autoridades líderes atualmente. It can be said, however, that a majority of authorities agree that hypnosis ensues as a result of natural laws which have been incorporated in the human organism since the beginning of man as he is today. Isso|pode|ser|dito|no entanto|que|uma|maioria|de|autoridades|concordam|que|hipnose|resulta|como|um|resultado|de|naturais|leis|que|têm|sido|incorporadas|no|o|humano|organismo|desde|o|início|de|homem|como|ele|é|hoje cela|peut|être|dit|cependant|que|une|majorité|des|autorités|s'accordent|que|l'hypnose|découle|comme|un|résultat|de|naturelles|lois|qui|ont|été|incorporées|dans|l'|humain|organisme|depuis|le|début|de|l'homme|tel|qu'il|est|aujourd'hui Cependant, on peut dire qu'une majorité d'autorités s'accorde à dire que l'hypnose survient en raison de lois naturelles qui ont été incorporées dans l'organisme humain depuis le début de l'homme tel qu'il est aujourd'hui. Pode-se dizer, no entanto, que a maioria das autoridades concorda que a hipnose ocorre como resultado de leis naturais que foram incorporadas no organismo humano desde o início do homem como ele é hoje.

The older theories show almost as much disparity as today, but for the purposes of history it is probably necessary to enumerate only the "animal magnetism" of Frederick Anton Mesmer, and a mention of the "hysteria syndrome" of Jean Martin Charcot. as|mais velhas|teorias|mostram|quase|tanta|muita|disparidade|quanto|hoje|mas|para|a|propósitos|de|história|isso|é|provavelmente|necessário|a|enumerar|apenas|o|animal|magnetismo|de|Frederick|Anton|Mesmer|e|uma|menção|de|a|histeria|síndrome|de|Jean|Martin|Charcot |||||||disparity||||||||||||||||||||||||||||||||Martin|Charcot |||||||розбіжність||||||||||||||||||||||||||||||||| les|anciennes|théories|montrent|presque|autant|de|disparité|que|aujourd'hui|mais|pour|les|fins|de|l'histoire|il|est|probablement|nécessaire|de|énumérer|seulement|le|animal|magnétisme|de|Frédéric|Anton|Mesmer|et|une|mention|de|le|hystérie|syndrome|de|Jean|Martin|Charcot Les théories plus anciennes montrent presque autant de disparité qu'aujourd'hui, mais pour les besoins de l'histoire, il est probablement nécessaire d'énumérer seulement le "magnétisme animal" de Frederick Anton Mesmer, et de mentionner le "syndrome d'hystérie" de Jean Martin Charcot. As teorias mais antigas mostram quase tanta disparidade quanto hoje, mas para os propósitos da história, provavelmente é necessário enumerar apenas o "magnetismo animal" de Frederick Anton Mesmer e uma menção ao "síndrome da histeria" de Jean Martin Charcot. Both names loom large in the history of hypnosis. ambos|nomes|pairam|grandes|na|a|história|da|hipnose les deux|noms|planent|grands|dans|l'|histoire|de|l'hypnose Ces deux noms occupent une place importante dans l'histoire de l'hypnose. Ambos os nomes têm grande importância na história da hipnose. Mesmer, an 18th century physician, believed that hypnosis occurred as a result of "vital fluids" drawn from a magnet or lodestone and which drew their unique qualities from the sun, moon and stars. Mesmer|um|século XVIII|século|médico|acreditava|que|hipnose|ocorria|como|um|resultado|de|vitais|fluidos|extraídos|de|um|ímã|ou|pedra imã|e|que|extraíam|suas|únicas|qualidades|do||sol|lua|e|estrelas ||||||||||||||||||||lodestone|||||||||||| Mesmer|un|18e|siècle|médecin|croyait|que|l'hypnose|se produisait|comme|un|résultat|de|vitaux|fluides|tirés|d'|un|aimant|ou|pierre à aimanter|et|qui|tiraient|leurs|uniques|qualités|de|le|soleil|lune|et|étoiles Mesmer, un médecin du XVIIIe siècle, croyait que l'hypnose se produisait à la suite de "fluides vitaux" tirés d'un aimant ou d'une pierre d'aimant et qui tiraient leurs qualités uniques du soleil, de la lune et des étoiles. Mesmer, um médico do século XVIII, acreditava que a hipnose ocorria como resultado de "fluidos vitais" extraídos de um ímã ou pedra imã, que extraíam suas qualidades únicas do sol, da lua e das estrelas. Charcot, as well as Pierre Janet and others, was convinced that hypnosis was a form of hysteria and that only hysterics could be hypnotized. Charcot|assim como|bem|como|Pierre|Janet|e|outros|estava|convencido|que|hipnose|era|uma|forma|de|histeria|e|que|apenas|histéricos|podiam|ser|hipnotizados ||||Pierre|Janet|||||||||||||||||| |||||||||переконаний|||||||||||||| Charcot|ainsi que|bien|que|Pierre|Janet|et|d'autres|était|convaincu|que|l'hypnose|était|une|forme|de|hystérie|et|que|seuls|les hystériques|pouvaient|être|hypnotisés Charcot, ainsi que Pierre Janet et d'autres, était convaincu que l'hypnose était une forme d'hystérie et que seuls les hystériques pouvaient être hypnotisés. Charcot, assim como Pierre Janet e outros, estava convencido de que a hipnose era uma forma de histeria e que apenas histéricos poderiam ser hipnotizados. The former (Mesmer) thought further that metal became imbued by the solar qualities, and his system is also known as metalogy by which he meant the proper application of metals. o|antigo|Mesmer|pensou|mais|que|metal|se tornou|impregnado|por|as|solares|qualidades|e|seu|sistema|é|também|conhecido|como|metalogia|por|o qual|ele|quis dizer|a|adequada|aplicação|de|metais ||||||||наповнений|||||||||||||||||||||метали le|ancien|Mesmer|pensa|de plus|que|métal|devint|imprégné|par|les|solaires|qualités|et|son|système|est|aussi|connu|sous|métalogie|par|ce que|il|voulait dire|la|bonne|application|des|métaux L'ancien (Mesmer) pensait en outre que le métal était imprégné par les qualités solaires, et son système est également connu sous le nom de métallurgie, par lequel il entendait l'application appropriée des métaux. O ex (Mesmer) pensou ainda que o metal se tornava impregnado pelas qualidades solares, e seu sistema também é conhecido como metalogia, pelo qual ele se referia à aplicação adequada dos metais. Naturally, these theories have been largely abandoned today, although there are still a few who think that hypnosis is a form of hysteria. naturalmente|essas|teorias|têm|sido|amplamente|abandonadas|hoje|embora|haja|são|ainda|um|poucos|que|pensam|que|hipnose|é|uma|forma|de|histeria naturellement|ces|théories|ont|été|largement|abandonnées|aujourd'hui|bien que|il y ait|a|encore|quelques|rares|qui|pensent|que|hypnose|est|une|forme|de|hystérie Naturellement, ces théories ont été largement abandonnées aujourd'hui, bien qu'il y ait encore quelques personnes qui pensent que l'hypnose est une forme d'hystérie. Naturalmente, essas teorias foram amplamente abandonadas hoje, embora ainda haja alguns que pensam que a hipnose é uma forma de histeria.

Some pioneers, notably Dr. William S. Kroger, a psychiatrically-oriented obstetrician and gynecologist who limits his practice to hypnotherapy, believe hypnosis is a conviction phenomenon which produces results that parallel the phenomena produced at Lourdes and other religious healing shrines. alguns|pioneiros|notavelmente|Dr|William|S|Kroger|um|||obstetra|e|ginecologista|que|limita|sua|prática|a|hipnoterapia|acredita|hipnose|é|um|fenômeno de convicção|fenômeno|que|produz|resultados|que|paralelos|os|fenômenos|produzidos|em|Lourdes|e|outros|religiosos|de cura|santuários ||||||Kroger||||obstetrician||||||||||||||||||||||||||||| ||||||||||||||||||||||||||||||||||Лурд і інших||||| certains|pionniers|notamment|Dr|William|S|Kroger|un|||obstétricien|et|gynécologue|qui|limite|sa|pratique|à|hypnothérapie|croient|hypnose|est|un|phénomène||qui|produit|résultats|qui|parallèles|aux|phénomènes|produits|à|Lourdes|et|d'autres|religieux|guérison|sanctuaires Certains pionniers, notamment le Dr William S. Kroger, un obstétricien et gynécologue orienté vers la psychiatrie qui limite sa pratique à l'hypnothérapie, croient que l'hypnose est un phénomène de conviction qui produit des résultats parallèles aux phénomènes produits à Lourdes et dans d'autres sanctuaires de guérison religieux. Alguns pioneiros, notavelmente o Dr. William S. Kroger, um obstetra e ginecologista orientado psiquiatricamente que limita sua prática à hipnoterapia, acreditam que a hipnose é um fenômeno de convicção que produz resultados que paralelam os fenômenos produzidos em Lourdes e outros santuários de cura religiosa. His formula is that faith, hope, belief and expectation, all catalyzed by the imagination, lead inevitably to hypnosis. sua|fórmula|é|que|fé|esperança|crença|e|expectativa|todas|catalisadas|pela||imaginação|levam|inevitavelmente|a|hipnose sa|formule|est|que|foi|espoir|croyance|et|attente|tous|catalysés|par|l'|imagination|mènent|inévitablement|à|hypnose Sa formule est que la foi, l'espoir, la croyance et l'attente, tous catalysés par l'imagination, mènent inévitablement à l'hypnose. Sua fórmula é que fé, esperança, crença e expectativa, todas catalisadas pela imaginação, levam inevitavelmente à hipnose. He, like Emile Coué before him, is convinced that you cannot "will" yourself to be hypnotized, and that whenever the will and the imagination come into conflict, the imagination wins out. ele|como|Emile|Coué|antes de|ele|está|convencido|que|você|não pode|querer|a si mesmo|a|ser|hipnotizado|e|que|sempre que|a|vontade|e|a|imaginação|vem|em|conflito|a|imaginação|vence|a Lui, comme Émile Coué avant lui, est convaincu que l'on ne peut pas "vouloir" être hypnotisé, et que chaque fois que la volonté et l'imagination entrent en conflit, l'imagination l'emporte. Ele, como Emile Coué antes dele, está convencido de que você não pode "querer" ser hipnotizado, e que sempre que a vontade e a imaginação entram em conflito, a imaginação prevalece. This fits in perfectly, of course, with the author's already discussed visual-imagery technique which requires a high degree of imagination. isso|se encaixa|em|perfeitamente|claro|curso|com|a|do autor|já|discutida|||técnica|que|requer|um|alto|grau|de|imaginação Cela s'inscrit parfaitement, bien sûr, dans la technique d'imagerie visuelle déjà discutée par l'auteur, qui nécessite un haut degré d'imagination. Isso se encaixa perfeitamente, é claro, com a técnica de imagética visual já discutida pelo autor, que requer um alto grau de imaginação. Dr. Kroger, like a few others, has proved to his own satisfaction that all hypnotic phenomena can be produced at a non-hypnotic level. Dr|Kroger|como|alguns|poucos|outros|tem|provado|a|sua|própria|satisfação|que|todos|hipnóticos|fenômenos|podem|ser|produzidos|em|um|||nível Le Dr Kroger, comme quelques autres, a prouvé à sa propre satisfaction que tous les phénomènes hypnotiques peuvent être produits à un niveau non hypnotique. O Dr. Kroger, como alguns outros, provou para sua própria satisfação que todos os fenômenos hipnóticos podem ser produzidos em um nível não hipnótico.

A large number of hypnotists, including the author, has come to believe that hypnosis is a semantic problem in which words are the building blocks to success. um|grande|número|de|hipnotistas|incluindo|o|autor|tem|chegado|a|acreditar|que|hipnose|é|um|semântico|problema|em|que|palavras|são|os|blocos|de|para|sucesso Un grand nombre d'hypnotiseurs, y compris l'auteur, en est venu à croire que l'hypnose est un problème sémantique dans lequel les mots sont les éléments constitutifs du succès. Um grande número de hipnotistas, incluindo o autor, passou a acreditar que a hipnose é um problema semântico no qual as palavras são os blocos de construção para o sucesso. Not just any words, but words which "ring a bell" or tap the experiential background of the subject. não|apenas|quaisquer|palavras|mas|palavras|que|tocam|um|sino|ou|batem|o|experiencial|fundo|de|o|sujeito pas|juste|n'importe quels|mots|mais|mots|qui|sonnent|une|cloche|ou|tapent|le|expérientiel|arrière-plan|de|le|sujet Pas n'importe quels mots, mais des mots qui "évoquent quelque chose" ou qui touchent l'expérience du sujet. Não são apenas palavras quaisquer, mas palavras que "soam familiares" ou tocam o background experiencial do sujeito. This is why "sleep" continues to be in the lexicon of the hypnotist even though hypnosis is the antithesis of sleep. isso|é|por que|sono|continua|a|ser|no|o|léxico|de|o|hipnotista|mesmo|que|hipnose|é|a|antítese|de|sono ||||||||||||||||||opposite|| ||||||||||||||||||протилежність|| ceci|est|pourquoi|sommeil|continue|à|être|dans|le|lexique|de|le|hypnotiseur|même|si|hypnose|est|l'|antithèse|du|sommeil C'est pourquoi "sommeil" continue d'être dans le lexique de l'hypnotiseur même si l'hypnose est l'antithèse du sommeil. É por isso que "sono" continua a fazer parte do léxico do hipnotista, mesmo que a hipnose seja a antítese do sono. The word is used because hypnosis superficially resembles sleep inasmuch as the eyes usually are closed, the body in a posture of complete  relaxation. a|palavra|é|usada|porque|hipnose|superficialmente|se assemelha|sono|na medida em que||os|olhos|geralmente|estão|fechados|o|corpo|em|uma|postura|de|completa|relaxamento le|mot|est|utilisé|parce que|hypnose|superficiellement|ressemble|sommeil|||les|yeux|habituellement|sont|fermés|le|corps|dans|une|posture|de|complète|relaxation Le mot est utilisé parce que l'hypnose ressemble superficiellement au sommeil en ce sens que les yeux sont généralement fermés, le corps dans une posture de relaxation complète. A palavra é usada porque a hipnose se assemelha superficialmente ao sono na medida em que os olhos geralmente estão fechados, o corpo em uma postura de completa relaxação. Actually, the mind is hyperacute. na verdade|a|mente|é|hiperaguda ||||very sharp en fait|l'|esprit|est|hyperaigu En réalité, l'esprit est hyperactif. Na verdade, a mente está hiperaguda. Pavlov, however, believed that there was an analogy between sleep and hypnosis in that each involved cerebral inhibition. Pavlov|no entanto|acreditava|que|havia|era|uma|analogia|entre|sono|e|hipnose|em|que|cada|envolvia|cerebral|inibição ||||||||||||||||мозковий| Pavlov||||||||||||||||| Pavlov, cependant, croyait qu'il y avait une analogie entre le sommeil et l'hypnose en ce sens que chacun impliquait une inhibition cérébrale. Pavlov, no entanto, acreditava que havia uma analogia entre o sono e a hipnose, na medida em que cada um envolvia inibição cerebral. Words, of course, would be of little use without the added effect of his conditioned reflexology. palavras|de|curso|verbos auxiliares|ser|de|pouco|utilidade|sem|o|adicionado|efeito|de|seu|condicionado|reflexologia |||||||||||||||reflexology Les mots, bien sûr, seraient de peu d'utilité sans l'effet supplémentaire de sa réflexologie conditionnée. Palavras, é claro, seriam de pouca utilidade sem o efeito adicional de sua reflexologia condicionada.

Probably the most widely held theory is that hypnosis is a transference phenomenon in which the prestige of the hypnotist and his relationship to the subject plays an important role. provavelmente|a|mais|amplamente|sustentada|teoria|é|que|hipnose|é|um|transferência|fenômeno|em|que|o|prestígio|de|o|hipnotizador|e|sua|relação|com|o|sujeito|desempenha|um|importante|papel ||||||||||||||||prestige||||||||||||important| Probablement, la théorie la plus largement acceptée est que l'hypnose est un phénomène de transfert dans lequel le prestige de l'hypnotiseur et sa relation avec le sujet jouent un rôle important. Provavelmente, a teoria mais amplamente aceita é que a hipnose é um fenômeno de transferência no qual o prestígio do hipnotizador e sua relação com o sujeito desempenham um papel importante. This theory is bolstered by the fact that all schools of psychotherapy yield approximately the same results even though the methods differ. esta|teoria|é|reforçada|pelo|os|||||||||os||||||métodos|diferem Cette théorie est renforcée par le fait que toutes les écoles de psychothérapie produisent des résultats à peu près similaires même si les méthodes diffèrent. Essa teoria é reforçada pelo fato de que todas as escolas de psicoterapia produzem resultados aproximadamente iguais, mesmo que os métodos diferem. This would logically indicate that the relationship between the therapist and the subject was the determining factor. isso|verbo auxiliar condicional|logicamente|indicaria|que|a|relação|entre|o|terapeuta|e|o|sujeito|era|o|determinante|fator cela|verrait|logiquement|indiquerait|que|la|relation|entre|le|thérapeute|et|le|sujet|était|le|déterminant|facteur Cela indiquerait logiquement que la relation entre le thérapeute et le sujet était le facteur déterminant. Isso indicaria logicamente que o relacionamento entre o terapeuta e o sujeito era o fator determinante. The only trouble with this theory is that it does not explain self-hypnosis. o|único|problema|com|esta|teoria|é|que|ela|não||explica|| le|seul|problème|avec|cette|théorie|est|que|elle|ne|pas|explique|| Le seul problème avec cette théorie est qu'elle n'explique pas l'auto-hypnose. O único problema com essa teoria é que ela não explica a auto-hipnose. On the other hand, we know that a strong interpersonal relationship is necessary for hypnosis. Em|o|outro|lado|nós|sabemos|que|uma|forte|interpessoal|relação|é|necessária|para|hipnose on|l'|autre|part|nous|savons|que|une|forte|interpersonnelle|relation|est|nécessaire|pour|hypnose D'autre part, nous savons qu'une relation interpersonnelle forte est nécessaire pour l'hypnose. Por outro lado, sabemos que um forte relacionamento interpessoal é necessário para a hipnose.

In the opening chapter of the book, I explained that hypnosis was a state of heightened suggestion in which the subject adopted an uncritical attitude, allowing him to accept suggestions and to take appropriate action. No|o|primeiro|capítulo|de|o|livro|eu|expliquei|que|hipnose|era|um|estado|de|aumentada|sugestão|em|que|o|sujeito|adotava|uma|não crítica|atitude|permitindo|a ele|a|aceitar|sugestões|e|a|tomar|apropriadas|ação ||||||||||||||||||||||||ставлення|||||||||| dans|le|premier|chapitre|de|le|livre|je|ai expliqué|que|hypnose|était|un|état|de|intensifiée|suggestion|dans|lequel|le|sujet|adoptait|une|non critique|attitude|permettant|à lui|de|accepter|suggestions|et|de|prendre|appropriées|action Dans le premier chapitre du livre, j'ai expliqué que l'hypnose était un état de suggestion accrue dans lequel le sujet adoptait une attitude non critique, lui permettant d'accepter des suggestions et de prendre des mesures appropriées. No capítulo de abertura do livro, expliquei que a hipnose era um estado de sugestão aumentada no qual o sujeito adotava uma atitude não crítica, permitindo-lhe aceitar sugestões e tomar ações apropriadas. This is excellent as far as it goes, but it does not explain how suggestion works. isso|é|excelente|na|medida|que|isso|vai|mas|isso|não||explica|como|sugestão|funciona ceci|est|excellent|autant que|loin|que|cela|va|mais|cela|ne|pas|explique|comment|suggestion|fonctionne C'est excellent en ce qui concerne ce que cela couvre, mais cela n'explique pas comment fonctionne la suggestion. Isso é excelente até onde vai, mas não explica como a sugestão funciona. This is the crux of the hypnotic dilemma and the answer is far from solved. isso|é|o|cerne|de|o|hipnótico|dilema|e|a|resposta|está|longe|de|resolvida ceci|est|le|cœur|de|le|hypnotique|dilemme|et|la|réponse|est|loin|de|résolue C'est le cœur du dilemme hypnotique et la réponse est loin d'être résolue. Esse é o cerne do dilema hipnótico e a resposta está longe de ser resolvida. Hypnotists are much like those who use electricity every day of their lives, but have no idea of the nature of electricity. hipnotistas|são|muito|como|aqueles|que|usam|eletricidade|todo|dia|de|suas|vidas|mas|têm|nenhuma|ideia|de|a|natureza|de|eletricidade les hypnotiseurs|sont|beaucoup|comme|ceux|qui|utilisent|l'électricité|chaque|jour|de|leur|vies|mais|ont|aucune|idée|de|la|nature|de|l'électricité Les hypnotiseurs sont beaucoup comme ceux qui utilisent l'électricité tous les jours de leur vie, mais n'ont aucune idée de la nature de l'électricité. Hipnotistas são muito parecidos com aqueles que usam eletricidade todos os dias de suas vidas, mas não têm ideia da natureza da eletricidade. It is enough for them to know it has been harnessed for their use. isso|é|suficiente|para|eles|a|saber|isso|tem|sido|domado|para|seu|uso ||||||||||використано||| cela|est|suffisant|pour|eux|de|savoir|cela|a|été|maîtrisé|pour|leur|usage Il leur suffit de savoir qu'elle a été maîtrisée pour leur usage. Basta para eles saberem que foi domada para seu uso.

If there is one thing virtually certain about hypnosis it is that some parts of the brain are inhibited and other parts expanded by the process. se|há|é|uma|coisa|virtualmente|certa|sobre|hipnose|isso|é|que|algumas|partes|do|cérebro|cérebro|são|inibidas|e|outras|partes|expandidas|pelo|o|processo si|il|est|une|chose|pratiquement|certaine|sur|l'hypnose|cela|est|que|certaines|parties|du|le|cerveau|sont|inhibées|et|d'autres|parties|étendues|par|le|processus S'il y a une chose pratiquement certaine au sujet de l'hypnose, c'est que certaines parties du cerveau sont inhibées et d'autres parties étendues par le processus. Se há uma coisa praticamente certa sobre a hipnose, é que algumas partes do cérebro são inibidas e outras partes expandidas pelo processo. Pin-point concentration is given as the reason for this selective procedure which narrows the horizon of the subject to what the hypnotist (or he, himself) is saying, screening out all other stimuli. ||concentração|é|dada|como|a|razão|para|este|seletivo|procedimento|que|estreita|o|horizonte|de|o|sujeito|para|o que|o|hipnotizador|ou|ele|mesmo|está|dizendo|filtrando|para fora|todos|outros|estímulos |||est|donné|comme|la|raison|pour|cette|sélective|procédure|qui|rétrécit|l'|horizon|du|le|sujet|à|ce que|le|hypnotiseur|ou|lui|même|est|en train de dire|filtrant|hors|tous|autres|stimuli La concentration pointue est donnée comme la raison de cette procédure sélective qui réduit l'horizon du sujet à ce que l'hypnotiseur (ou lui-même) dit, filtrant tous les autres stimuli. A concentração pontual é dada como a razão para esse procedimento seletivo que estreita o horizonte do sujeito ao que o hipnotizador (ou ele mesmo) está dizendo, filtrando todos os outros estímulos. But why is this high order of concentration so easy under hypnosis when Asians, notably the Chinese, have been trying for centuries to concentrate on one subject for as long as four or five seconds. mas|por que|é|esta|alta|ordem|de|concentração|tão|fácil|sob|hipnose|quando|asiáticos|notavelmente|os|chineses|têm|estado|tentando|por|séculos|a|concentrar|em|um|assunto|por|tanto|longo|quanto|quatro|ou|cinco|segundos mais|pourquoi|est|cet|élevé|ordre|de|concentration|si|facile|sous|l'hypnose|quand|les Asiatiques|notamment|les|Chinois|ont|été|essayant|depuis|des siècles|de|se concentrer|sur|un|sujet|pendant|aussi|longtemps|que|quatre|ou|cinq|secondes Mais pourquoi ce haut niveau de concentration est-il si facile sous hypnose alors que les Asiatiques, notamment les Chinois, essaient depuis des siècles de se concentrer sur un seul sujet pendant quatre ou cinq secondes. Mas por que essa alta ordem de concentração é tão fácil sob hipnose quando os asiáticos, notavelmente os chineses, têm tentado por séculos se concentrar em um único assunto por até quatro ou cinco segundos. We do not know the mechanics of this metamorphosis of an ordinary brain into an organ of concentrated power. nós|não|não|sabemos|a|mecânica|de|esta|metamorfose|de|um|ordinário|cérebro|em|um|órgão|de|concentrada|poder nous|ne|pas|savons|la|mécanique|de|cette|métamorphose|d'|un|ordinaire|cerveau|en|un|organe|de|concentré|pouvoir Nous ne connaissons pas les mécanismes de cette métamorphose d'un cerveau ordinaire en un organe de pouvoir concentré. Não sabemos a mecânica dessa metamorfose de um cérebro comum em um órgão de poder concentrado. According to Janet, this is accomplished through the formation of a group of unconscious memories and activities which takes over the usual stream-of-consciousness type of thinking. de|a|Janet|isso|é|realizado|através de|a|formação|de|um|grupo|de|inconscientes|memórias|e|atividades|que|toma|conta|o|usual||de||||pensamento selon|à|Janet|ceci|est|accompli|par|la|formation|de|un|groupe|de|inconscients|souvenirs|et|activités|qui|prend|le contrôle|le|habituel||de||||pensée Selon Janet, cela se fait par la formation d'un groupe de souvenirs et d'activités inconscients qui prennent le relais du flux de pensée habituel. De acordo com Janet, isso é realizado através da formação de um grupo de memórias e atividades inconscientes que assumem o fluxo habitual de pensamento do tipo stream-of-consciousness. It is implied that the process may be atavistic. isso|é|implícito|que|o|processo|pode|ser|atavístico ||||||||primitive cela|est|impliqué|que|le|processus|peut|être|atavique Il est sous-entendu que le processus peut être atavique. Sugere-se que o processo pode ser atavístico.

One of the newer theories—one held by Dr. Lewis R. Wolberg, a psychoanalyst—is that hypnosis is a psychosomatic process in that it is both physiological and psychological in character. uma|das|as|mais novas|teorias|uma|sustentada|por|Dr|Lewis|R|Wolberg|um|psicanalista|é|que|hipnose|é|um|psicossomático|processo|em|que|ela|é|tanto|fisiológico|e|psicológico|em|caráter ||||||||||||||||||||||||||physiological|||| une|des|nouvelles|plus récentes|théories|celle|soutenue|par|Dr|Lewis|R|Wolberg|un|psychanalyste|est|que|hypnose|est|un|psychosomatique|processus|en|ce que|elle|est|à la fois|physiologique|et|psychologique|en|caractère Une des théories plus récentes—celle défendue par le Dr Lewis R. Wolberg, un psychanalyste—est que l'hypnose est un processus psychosomatique en ce sens qu'il est à la fois physiologique et psychologique. Uma das teorias mais novas—defendida pelo Dr. Lewis R. Wolberg, um psicanalista—é que a hipnose é um processo psicossomático, pois é tanto fisiológico quanto psicológico em caráter. Physiologically, Wolberg believes that hypnosis represents an inhibition of the higher cortical centers, and a limitation of sensory channels such as takes place in sleep. fisiologicamente|Wolberg|acredita|que|hipnose|representa|uma|inibição|de|os|superiores|corticais|centros|e|uma|limitação|de|sensoriais|canais|como|ocorre|ocorre|lugar|em|sono physiologiquement|Wolberg|croit|que|hypnose|représente|une|inhibition|des|centres|supérieurs|corticaux||et|une|limitation|des|sensoriels|canaux|tel|que|prend|lieu|dans|sommeil Physiologiquement, Wolberg croit que l'hypnose représente une inhibition des centres corticaux supérieurs, et une limitation des canaux sensoriels comme cela se produit pendant le sommeil. Fisiologicamente, Wolberg acredita que a hipnose representa uma inibição dos centros corticais superiores e uma limitação dos canais sensoriais, como ocorre no sono. He also believes that the psychological process operates through transference. ele|também|acredita|que|o|psicológico|processo|opera|através de|transferência |||||||||transference il|aussi|croit|que|le|psychologique|processus|fonctionne|à travers|transfert Il croit également que le processus psychologique fonctionne par le biais du transfert. Ele também acredita que o processo psicológico opera através da transferência. Others agree that it is a transference process, but that it is more of an extension of the subject's own psychic processes which is enlarged to include the voice of the hypnotist or his own thoughts or voice. outros|concordam|que|isso|é|um|transferência|processo|mas|que|isso|é|mais|de|uma|extensão|de|os|sujeito|próprios|psíquicos|processos|que|é|ampliado|para|incluir|a|voz|de|o|hipnotizador|ou|sua|própria|pensamentos|ou|voz d'autres|sont d'accord|que|c'est|est|||||||||du||||l'||propres|||||||||voix||||||||| D'autres s'accordent à dire qu'il s'agit d'un processus de transfert, mais qu'il s'agit davantage d'une extension des propres processus psychiques du sujet qui est élargie pour inclure la voix de l'hypnotiseur ou ses propres pensées ou voix. Outros concordam que é um processo de transferência, mas que é mais uma extensão dos próprios processos psíquicos do sujeito, que é ampliada para incluir a voz do hipnotizador ou seus próprios pensamentos ou voz. Incidentally, an excellent book along these theoretical lines is Hypnotism—An Objective Study in Suggestibility by André M. Weitzenhoffer, Ph.D. por acaso|um|excelente|livro|ao longo de|estas|teóricas|linhas|é|Hipnotismo|um|Objetivo|Estudo|em|Sugestionabilidade|de|André|M|Weitzenhoffer|| d'ailleurs|un|excellent|livre|selon|ces|théoriques|lignes|est|L'hypnotisme|une|objective|étude|sur|la suggestibilité|par|André|M|Weitzenhoffer|| Incidemment, un excellent livre dans ces lignes théoriques est Hypnotisme—Une Étude Objective de la Suggestibilité par André M. Weitzenhoffer, Ph.D. A propósito, um excelente livro ao longo dessas linhas teóricas é Hipnotismo—Um Estudo Objetivo em Sugestionabilidade de André M. Weitzenhoffer, Ph.D.

The newest theory in the field is of particular interest to those reading this book inasmuch as it postulates that all hypnosis is self-hypnosis, that the patient always hypnotizes himself and that it is a wise hypnotist who knows who is hypnotizing whom. a|mais nova|teoria|em|o|campo|é|de|particular|interesse|para|aqueles|lendo|este|livro|na medida|que|isso|postula|que|toda|hipnose|é|||que|o|paciente|sempre|hipnotiza|a si mesmo|e|que|isso|é|um|sábio|hipnotizador|que|sabe|quem|está|hipnotizando|quem la|plus récente|théorie|dans|le|domaine|est|d'|particulier|intérêt|pour|ceux|lisant|ce|livre|dans la mesure où||elle|postule|que|toute|hypnose|est|||que|le|patient|toujours|hypnotise|lui-même|et|que|c'est|est||||||||hypnotisant|qui La théorie la plus récente dans le domaine est d'un intérêt particulier pour ceux qui lisent ce livre dans la mesure où elle postule que toute hypnose est de l'auto-hypnose, que le patient s'hypnotise toujours lui-même et qu'il est un hypnotiseur avisé qui sait qui hypnotise qui. A teoria mais nova na área é de particular interesse para aqueles que leem este livro, na medida em que postula que toda hipnose é auto-hipnose, que o paciente sempre se hipnotiza e que é um hipnotizador sábio que sabe quem está hipnotizando quem. This is a logical conclusion and it disperses any ideas that hypnotic patients become dependent on their therapists. isso|é|uma|lógica|conclusão|e|isso|dispersa|qualquer|ideia|que|hipnóticos|pacientes|se tornam|dependentes|de|seus|terapeutas |||||||dispels|||||||||| ceci|est|une|logique|conclusion|et|cela|dissipe|toutes|idées|que|hypnotiques|patients|deviennent|dépendants|de|leurs|thérapeutes C'est une conclusion logique et cela dissipe toute idée selon laquelle les patients hypnotisés deviennent dépendants de leurs thérapeutes. Esta é uma conclusão lógica e dissipa qualquer ideia de que pacientes hipnóticos se tornem dependentes de seus terapeutas. Actually, hypnotists today always teach their subjects self-hypnosis so that any chance of dependency is obviated. na verdade|hipnotistas|hoje|sempre|ensinam|seus|sujeitos|||para que|que|qualquer|chance|de|dependência|é|evitada ||||||||||||||||eliminated En fait|les hypnotiseurs|aujourd'hui|toujours|enseignent|à leurs|sujets|||donc|que|toute|chance|de|dépendance|est|évitée En fait, les hypnotiseurs d'aujourd'hui enseignent toujours à leurs sujets l'auto-hypnose afin d'éviter toute chance de dépendance. Na verdade, os hipnotistas hoje sempre ensinam seus sujeitos a auto-hipnose para que qualquer chance de dependência seja evitada.

Milton V. Kline, professor of psychology at Long Island University, postulates that hypnosis is primarily retrogressive. Milton|V|Kline|professor|de|psicologia|na|Long|Ilha|Universidade|postula|que|hipnose|é|principalmente|retrogressiva ||Kline|||||||||||||regressive |||||||||||||||регресивний Milton|V|Kline|professeur|de|psychologie|à|Long|Island|Université|postule|que|hypnose|est|principalement|régressive Milton V. Kline, professeur de psychologie à l'Université de Long Island, postule que l'hypnose est principalement régressive. Milton V. Kline, professor de psicologia na Universidade de Long Island, postula que a hipnose é principalmente retrogressiva. He has written that the organism functions differently on various levels of behavior (regression), and that the behavior breaks down into component parts. ele|tem|escrito|que|o|organismo|funciona|de maneira diferente|em|vários|níveis|de|comportamento|(regressão)|e|que|o|comportamento|se quebra|em|em|componentes|partes il|a|écrit|que|l'|organisme|fonctionne|différemment|sur|divers|niveaux|de|comportement|régression|et|que|le|comportement|se décompose|en|en|composants|parties Il a écrit que l'organisme fonctionne différemment à divers niveaux de comportement (régression), et que le comportement se décompose en parties composantes. Ele escreveu que o organismo funciona de maneira diferente em vários níveis de comportamento (regressão), e que o comportamento se desdobra em partes componentes. The theory that regression can spotlight personality disorders found in more infantile states is also widely held. a|teoria|que|regressão|pode|destacar|personalidade|transtornos|encontrados|em|estados|infantis|estados|é|também|amplamente|sustentada la|théorie|que|régression|peut|mettre en lumière|personnalité|troubles|trouvés|dans|des|infantiles|états|est|aussi|largement|tenue La théorie selon laquelle la régression peut mettre en lumière des troubles de la personnalité présents dans des états plus infantiles est également largement acceptée. A teoria de que a regressão pode destacar transtornos de personalidade encontrados em estados mais infantis também é amplamente aceita. He also is a proponent of the idea that hypnosis is an abnormal manifestation of a normal process, an opinion he shares with many. ele|também|é|um|defensor|da|a|ideia|que|hipnose|é|uma|anormal|manifestação|de|um|normal|processo|uma|opinião|ele|compartilha|com|muitos ||||прихильник||||||||||||||||||| il|aussi|est|un|partisan|de|l'|idée|que|hypnose|est|une|anormale|manifestation|d'|un|normal|processus|une|opinion|il|partage|avec|beaucoup Il est également un partisan de l'idée que l'hypnose est une manifestation anormale d'un processus normal, une opinion qu'il partage avec beaucoup. Ele também é um defensor da ideia de que a hipnose é uma manifestação anormal de um processo normal, uma opinião que ele compartilha com muitos.

Dr. Kline thinks that retrogression and regression alter perceptions and feelings, and, in the case of the latter, causes us to go backward in time to the point where re-education may be employed. Dr|Kline|pensa|que|retrogressão|e|regressão|alteram|percepções|e|sentimentos|e|em|o|caso|de|a|última|faz|nós|a|ir|para trás|em|tempo|até|o|ponto|onde|||pode|ser|empregada ||||retrogression||regression||||||||||||||||||||||||||| Dr|Kline|pense|que|rétrogression|et|régression|altèrent|perceptions|et|sentiments|et|dans|le|cas|de|la|dernière|cause|nous|à|aller|en arrière|dans|le temps|à|le|point|où|||peut|être|employée Le Dr Kline pense que la rétrogression et la régression modifient les perceptions et les sentiments, et, dans le cas de cette dernière, nous amènent à revenir en arrière dans le temps jusqu'au point où la rééducation peut être employée. O Dr. Kline acredita que a retrogressão e a regressão alteram percepções e sentimentos e, no caso da última, nos fazem voltar no tempo até o ponto em que a reeducação pode ser empregada. This is a legitimate use of regression although it is not used so much these days to uncover past traumatic incidents. isso|é|um|legítimo|uso|de|regressão|embora|isso|é|não|usado|tão|muito|estes|dias|para|descobrir|passados|traumáticos|incidentes |||законне||||||||використовується||||||||| ceci|est|un|légitime|usage|de|régression|bien que|cela|est|pas|utilisé|tant|beaucoup|ces|jours|pour|découvrir|passés|traumatiques|incidents C'est une utilisation légitime de la régression bien qu'elle ne soit pas autant utilisée de nos jours pour découvrir des incidents traumatiques passés. Este é um uso legítimo da regressão, embora não seja tão utilizado atualmente para descobrir incidentes traumáticos passados. Actually, regression, by duplicating the exact earlier age, manner of speech and thought, etc., makes us once more as little children, a condition to be desired for certain forms of therapy. na verdade|regressão|ao|duplicar|a|exata|anterior|idade|maneira|de|fala|e|pensamento|etc|faz|nós|uma|vez|como|pequenos|crianças|uma|condição|a|ser|desejada|para|certas|formas|de|terapia en fait|régression|en|dupliquant|l'|exact|précédent|âge|manière|de|parole|et|pensée|etc|rend|nous|une fois|de plus|comme|petits|enfants|une|condition|à|être|désirée|pour|certaines|formes|de|thérapie En fait, la régression, en dupliquant l'âge exact antérieur, la manière de parler et de penser, etc., nous rend à nouveau comme de petits enfants, un état à désirer pour certaines formes de thérapie. Na verdade, a regressão, ao duplicar a idade exata anterior, o modo de falar e de pensar, etc., nos faz mais uma vez como crianças pequenas, uma condição desejável para certas formas de terapia.

An atavistic theory, held to some extent by Dr. Jerome M. Schneck, clinical associate professor of psychiatry, State University of New York College of Medicine, is that hypnosis should be equated with states of immobilization on the basis of his observation that some subjects equate hypnosis with "death." uma|atavística|teoria|sustentada|a|algum|grau|por|Dr|Jerome|M|Schneck|clínica|associada|professor|de|psiquiatria|Estadual|Universidade|de|Nova|York|Faculdade|de|Medicina|é|que|hipnose|deve|ser|equiparada|a|estados|de|imobilização|com|a|base|de|sua|observação|que|alguns|sujeitos|equiparam|hipnose|a|morte |||||||||Jerome||Schneck|||||||||||||||||||||||||||||||||||| une|atavique|théorie|tenue|à|une|certaine mesure|par|Dr|Jerome|M|Schneck|clinique|associé|professeur|de|psychiatrie|État|Université|de|New|York|Collège|de|Médecine|est|que|hypnose|devrait|être|équivalente|à|états|d'|immobilisation|sur|la|base|de|ses|observation|que|certains|sujets|équivalent|hypnose|à|mort Une théorie atavique, soutenue dans une certaine mesure par le Dr Jerome M. Schneck, professeur associé de psychiatrie, State University of New York College of Medicine, est que l'hypnose devrait être équivalente à des états d'immobilisation sur la base de son observation que certains sujets assimilent l'hypnose à "la mort". Uma teoria atavística, defendida em certa medida pelo Dr. Jerome M. Schneck, professor associado clínico de psiquiatria, da Universidade Estadual de Nova York, é que a hipnose deve ser equiparada a estados de imobilização com base em sua observação de que alguns sujeitos equiparam a hipnose com "morte." He suggests this is comparable to the "death-feint" of animals to avoid danger. ele|sugere|isso|é|comparável|a|a|||de|animais|para|evitar|perigo il|suggère|cela|est|comparable|à|le|||des|animaux|pour|éviter|danger Il suggère que cela est comparable au "feint de mort" des animaux pour éviter le danger. Ele sugere que isso é comparável ao "fingir de morte" dos animais para evitar perigos. Others, primarily Europeans, have pointed out the analogy between the hypnotic state of animals and man. outros|principalmente|europeus|têm|apontado|para|a|analogia|entre|o|hipnótico|estado|de|animais|e|homem d'autres|principalement|Européens|ont|souligné|que|l'|analogie|entre|l'|hypnotique|état|de|animaux|et|homme D'autres, principalement des Européens, ont souligné l'analogie entre l'état hypnotique des animaux et celui de l'homme. Outros, principalmente europeus, apontaram a analogia entre o estado hipnótico de animais e humanos.

Another widely-held theory is that hypnosis is a state of dissociation, meaning that it constitutes a group of unconscious memories and activities which may be dredged up to replace the stream of consciousness. outra|||teoria|é|que|hipnose|é|um|estado|de|dissociação|significando|que|ela|constitui|um|grupo|de|inconscientes|memórias|e|atividades|que|podem|ser|recuperadas|para cima|para|substituir|o|fluxo|de|consciência ||||||||||||||||||||||||||витягнуті на поверхню|||||||потік свідомості une autre|||théorie|est|que|l'hypnose|est|un|état|de|dissociation|signifiant|que|cela|constitue|un|groupe|de|inconscients|souvenirs|et|activités|qui|peuvent|être|remonter|à la surface|pour|remplacer|le|flux|de|conscience Une autre théorie largement répandue est que l'hypnose est un état de dissociation, ce qui signifie qu'elle constitue un ensemble de souvenirs et d'activités inconscients qui peuvent être remontés pour remplacer le flux de conscience. Outra teoria amplamente aceita é que a hipnose é um estado de dissociação, o que significa que constitui um grupo de memórias e atividades inconscientes que podem ser trazidas à tona para substituir o fluxo de consciência. Automaticism, of course, is inherently part of this view, and is presumed to negate volition. automatismo|de|fato|é|inerentemente|parte|de|esta|visão|e|é|presumido|a|negar|volição Automaticism|||||||||||||| ||||за своєю суттю|||||||||| l'automatisme|de|bien sûr|est|intrinsèquement|partie|de|cette|vision|et|est|présumé|de|nier|la volonté L'automatisme, bien sûr, fait intrinsèquement partie de cette vision et est présumé annuler la volonté. O automatismo, é claro, é parte inerente dessa visão e presume-se que negue a volição. Activity of the cerebrum, which controls the conscious and voluntary system, is rendered non-operational. atividade|do|o|||||consciente|e|voluntário|sistema|é|tornada|| |||великий мозок||||||||||| l'activité|du|le|||||conscient|et|volontaire|système|est|rendu|| L'activité du cerveau, qui contrôle le système conscient et volontaire, est rendue non opérationnelle. A atividade do cérebro, que controla o sistema consciente e voluntário, é tornada não operacional.

My own thoughts on the matter are that hypnosis results from, first of all, a good transference; secondly, from a conditioned reflex; thirdly, from the person acting as a hypnotized person (role playing), and, fourthly, from a suspension of the critical faculties. meus|próprios|pensamentos|sobre|a|questão|são|que|hipnose|resulta|de|primeiro|de|tudo|uma|boa|transferência|segundo|de|um|condicionado|reflexo|terceiro|de|a|pessoa|agindo|como|uma|hipnotizada|pessoa|papel|desempenhando|e|quarto|de|uma|suspensão|das||críticas|faculdades ||||||||||||||||transference||||||||||||||||||||||||| mes|propres|pensées|sur|la|question|sont|que|l'hypnose|résulte|de|d'abord|des||||||||||||||||||||||||||||critiques|facultés Mes propres réflexions sur la question sont que l'hypnose résulte, tout d'abord, d'un bon transfert ; deuxièmement, d'un réflexe conditionné ; troisièmement, de la personne agissant comme une personne hypnotisée (jeu de rôle), et, quatrièmement, d'une suspension des facultés critiques. Minhas próprias opiniões sobre o assunto são que a hipnose resulta, antes de tudo, de uma boa transferência; em segundo lugar, de um reflexo condicionado; em terceiro lugar, da pessoa agindo como uma pessoa hipnotizada (interpretação de papéis) e, em quarto lugar, de uma suspensão das faculdades críticas. Along the last-named line, I believe that hypnotic suggestions have an autonomy of their own which supersede all else in the hypnotic situation. ao longo|a|||linha|eu|acredito|que|hipnóticas|sugestões|têm|uma|autonomia|de|suas|próprias|que|superam|tudo|mais|na||hipnótica|situação |||||||||||||||||supersedes|||||| le long de|la|||ligne|je|crois|que|hypnotiques|suggestions|ont|une|autonomie|de|leur|propre|qui|supplantent|tout|autre|dans|la|hypnotique|situation Dans la dernière ligne mentionnée, je crois que les suggestions hypnotiques ont une autonomie propre qui supplantent tout le reste dans la situation hypnotique. Ao longo da última linha mencionada, acredito que as sugestões hipnóticas têm uma autonomia própria que supera tudo o mais na situação hipnótica. There are many more theories I believe are partially correct, but the ones named will do for the purposes of this volume. há|são|muitas|mais|teorias|eu|acredito|são|parcialmente|corretas|mas|as|que|nomeadas|irão|servir|para|os|propósitos|de|este|volume Il y a|a|beaucoup de|plus|théories|je|crois|sont|partiellement|correctes|mais|celles|là|nommées|vont|faire|pour|les|objectifs|de|ce|volume Il existe de nombreuses autres théories que je crois partiellement correctes, mais celles mentionnées suffiront pour les besoins de ce volume. Existem muitas outras teorias que acredito estarem parcialmente corretas, mas as mencionadas servirão para os propósitos deste volume. Incidentally, all the hypnosis theories presented are equally applicable to self-hypnosis except where, as in transference, it is obvious a therapist is needed. incidentalmente|todas|as|hipnose|teorias|apresentadas|são|igualmente|aplicáveis|a|||exceto|onde|como|em|transferência|isso|é|óbvio|que|terapeuta|é|necessário Incidemment|toutes|les|hypnose|théories|présentées|sont|également|applicables|à|||sauf|où|comme|dans|transfert|il|est|évident|qu'un|thérapeute|est|nécessaire Incidemment, toutes les théories de l'hypnose présentées sont également applicables à l'auto-hypnose, sauf dans les cas où, comme dans le transfert, il est évident qu'un thérapeute est nécessaire. Por acaso, todas as teorias da hipnose apresentadas são igualmente aplicáveis à auto-hipnose, exceto onde, como na transferência, é óbvio que um terapeuta é necessário.

In conclusion, the author would like to take issue with those who believe that it is the monotonous intonations of the therapist that cause the subject to lapse from the deeply relaxed state into true sleep. em|conclusão|o|autor|gostaria|de|a|levantar|questão|com|aqueles|que|acreditam|que|isso|são|as|monótonas|entonações|de|o|terapeuta|que|fazem|o|sujeito|a|cair|de|o|profundamente|relaxado|estado|em|verdadeiro|sono En|conclusion|l'|auteur|aimerait|aimer|à|prendre|position|avec|ceux|qui|croient|que|cela|est|les|monotones|intonations|du|le||||l'||||||profondément|détendu|état|dans|véritable|sommeil En conclusion, l'auteur aimerait contester ceux qui croient que ce sont les intonations monotones du thérapeute qui font que le sujet passe de l'état de relaxation profonde à un véritable sommeil. Em conclusão, o autor gostaria de contestar aqueles que acreditam que são as entonações monótonas do terapeuta que fazem o sujeito passar do estado de relaxamento profundo para o sono verdadeiro. I have observed many times, by comparing verbalization with silence, that the former gives the subject's mind a focal point of attention which prevents him from entering a sleep state where hypnotherapy is impossible. eu|tenho|observado|muitas|vezes|por|comparar|verbalização|com|silêncio|que|a|primeira|dá|a|do sujeito|mente|um|focal|ponto|de|atenção|que|impede|ele|de|entrar|um|sono|estado|onde|hipnoterapia|é|impossível je|ai|observé|beaucoup|de fois|en|comparant|verbalisation|avec|silence|que|la|première|donne|l'|sujet|esprit|un|point||d'|attention|ce qui|empêche|lui|de|entrer|un|état|d'endormissement|où|hypnothérapie|est|impossible J'ai observé de nombreuses fois, en comparant la verbalisation avec le silence, que la première donne à l'esprit du sujet un point focal d'attention qui l'empêche d'entrer dans un état de sommeil où l'hypnothérapie est impossible. Eu observei muitas vezes, comparando a verbalização com o silêncio, que a primeira dá à mente do sujeito um ponto focal de atenção que o impede de entrar em um estado de sono onde a hipnoterapia é impossível. Like the man who cannot sleep because of an active mind, sleep and myriad thoughts and suggestions are incompatible, and I believe, once a hypnotic state has been attained, that the subject is kept awake (unless definite sleep suggestions are given) by the therapist's series of suggestions. como|o|homem|que|não pode|dormir|por causa de|de|||||||||sugestões|||||||||||||||||||||||||||||| |||||||||||||countless||||||||||||||||||||||||||||||||| ||||||||||||||||||несумісні|||||||||||||||||||||||||||| Comme|l'|homme|qui|ne peut pas|dormir|à cause de|d'|un|actif|esprit|sommeil|et|d'innombrables|pensées|et|suggestions|sont|incompatibles|et|je|crois|une fois que|un|hypnotique|état|a|été|atteint|que|le|sujet|est|maintenu|éveillé|à moins que|des|suggestions|suggestions|soient|données|par|le|thérapeute|série|de|suggestions Comme l'homme qui ne peut pas dormir à cause d'un esprit actif, le sommeil et une myriade de pensées et de suggestions sont incompatibles, et je crois qu'une fois qu'un état hypnotique a été atteint, le sujet reste éveillé (à moins que des suggestions de sommeil définitives ne soient données) par la série de suggestions du thérapeute. Como o homem que não consegue dormir por causa de uma mente ativa, o sono e uma infinidade de pensamentos e sugestões são incompatíveis, e eu acredito que, uma vez que um estado hipnótico foi alcançado, o sujeito é mantido acordado (a menos que sugestões definitivas de sono sejam dadas) pela série de sugestões do terapeuta. We have discussed the effect of the experiential background at length, and surely nothing connotates sleep more than closing one's eyes—test No. nós|temos|discutido|o|efeito|de|o|experiencial|contexto|em|detalhe|e|certamente|nada|conota|sono|mais|do que|fechar|os|olhos|teste|nº ||||||||||||||означає|||||||| nous|avons|discuté|l'|effet|de|l'|expérientiel|contexte|à|longueur|et|sûrement|rien|ne connotent|sommeil|plus|que|fermer|ses|yeux|test|n° Nous avons longuement discuté de l'effet du contexte expérientiel, et rien ne connotent le sommeil plus que de fermer les yeux—test n°. Discutimos o efeito do contexto experiencial extensivamente, e certamente nada conota sono mais do que fechar os olhos—teste nº. 1. 1. 1. And so, in my view, you are doing two things when you talk to the subject; you are giving him helpful suggestions, but you are also keeping him awake and hyperacute so that these suggestions will sink in. e|assim|em|minha|opinião|você|está|fazendo|duas|coisas|quando|você|fala|para|o|sujeito|você|está|dando|a ele|úteis|sugestões|mas|você|está|também|mantendo|a ele|acordado|e|hiperagudo|para que|que|essas|sugestões|vão|afundar|em ||||||||||||||||||||||||||||||гіперактивний||||||| et|donc|dans|ma|vue|tu|es|en train de faire|deux|choses|quand|tu|parles|à|le|sujet|tu|es|en train de donner|lui|utiles|suggestions|mais|tu|es|aussi|en train de garder|lui|éveillé|et|hyperacéré|donc|que|ces|suggestions|vont|s'enfoncer|dans Et donc, à mon avis, vous faites deux choses lorsque vous parlez au sujet ; vous lui donnez des suggestions utiles, mais vous le gardez également éveillé et hyperréactif afin que ces suggestions s'imprègnent. E assim, na minha opinião, você está fazendo duas coisas quando fala com o sujeito; você está dando a ele sugestões úteis, mas também está mantendo-o acordado e hiperativo para que essas sugestões possam ser absorvidas.

PAR_TRANS:gpt-4o-mini=6.92 PAR_CWT:B7ebVoGS=23.09 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.52 PAR_CWT:AudnYDx4=11.94 fr:B7ebVoGS: pt:AudnYDx4:250526 openai.2025-02-07 ai_request(all=36 err=0.00%) translation(all=69 err=0.00%) cwt(all=1664 err=5.53%)