×

Utilizziamo i cookies per contribuire a migliorare LingQ. Visitando il sito, acconsenti alla nostra politica dei cookie.

image

Romeo and Juliet (Graded Reader), Chapter Five. "With a kiss, I die.”

Chapter Five. "With a kiss, I die.”

Back in Verona, Friar Laurence was waiting for Friar John. He was waiting for news from Mantua. Finally, Friar John arrived. ‘Welcome home,' said Friar Laurence. ‘How was Romeo? Did you give him my message? Is he here yet?'

‘I'm sorry,' replied Friar John, ‘I couldn't give him the message because I had some trouble on the way.'

‘But why?' said Friar Laurence, ‘What happened?'

Friar John explained. ‘I stopped in a village near Mantua, but some people had the plague. No one could leave the village because the soldiers were stopping everybody. I never arrived in Mantua. I never saw Romeo.'

Friar Laurence was very worried. ‘I must go to Juliet,' he said. ‘She'll wake up soon and she'll be all alone. She'll be frightened. I must be with her when she wakes up. She can hide at my house until Romeo arrives.' The friar ran to the church.

Meanwhile, Count Paris and his servant were outside the church. Count Paris was leaving flowers for Juliet. He was very sad and he wanted to be alone. ‘Give me some time alone with her,' he said to his servant, ‘but tell me if you hear someone coming. I don't want anyone to see me here. I just want to be alone.' The servant went away to watch. Suddenly he heard a noise and he ran to Count Paris. ‘There's someone coming, my Lord,' he said.

‘Quick, hide,' said the count. They hid in the dark and they watched.

Romeo and his servant were walking towards the church. They watched as Romeo gave his servant a letter. ‘Take this letter to my father tomorrow morning,' said Romeo, ‘I'm very sad. I just want to die. Now go away. Leave me alone. I want to be with Juliet.'

Romeo's servant promised to leave, but he was worried about Romeo. He decided to wait for Romeo outside the church. He hid in the dark and waited.

Just then, Count Paris came out of his hiding place. ‘Romeo, you're a dog!' he shouted. ‘You killed Tybalt! My Juliet killed herself because you killed Tybalt.'

‘Leave me alone!' said Romeo, ‘I don't want to argue with you. Can't you see I'm a desperate man? I don't want to fight with you. I just want to die. Go away.'

But Count Paris pulled out his sword and attacked Romeo. Count Paris's servant was frightened and he ran to find help. He ran to find Prince Escalus and the soldiers.

Count Paris wasn't a good fighter, but Romeo was. It was an easy fight for Romeo and Count Paris quickly fell. ‘I'm a dead man,' he said to Romeo. ‘You've killed me. Please, put my body next to Juliet's. I loved her and I want to be beside her.'

With these words, Paris died.

Romeo carried the count's body into the Capulet family vault. He saw the sleeping Juliet. She looked dead. Romeo looked sadly at her. ‘Why did you have to die?' he said. ‘You're so beautiful. Oh, my love, my wife. I can't live without you.'

Romeo drank the poison and he kissed his lovely Juliet. ‘With a kiss, I die,' he said to her. Romeo fell down, dead.

Friar Laurence was running towards the church when he met Romeo's servant. ‘Is Romeo in there?' said the friar.

‘Yes,' said the servant, ‘he's been in there for about half an hour.'

Friar Laurence ran down the steps into the family vault. He saw Count Paris and Romeo, dead on the floor. He couldn't believe his eyes. Then, Juliet started to move, she was waking up. ‘Hello Friar Laurence,' she said. ‘Where's Romeo? Where's my Romeo?'

‘Quick. Let's go,' said the friar, ‘I can hear someone coming. I'm sorry, but something terrible has happened. Romeo's dead and so is Paris. But we must go quickly now. The soldiers are coming. We must go.'

‘No, I can't leave,' said Juliet. ‘You go.'

Friar Laurence was frightened and ran away. Romeo's servant followed him.

Juliet looked around the vault. She saw Romeo and she saw the empty poison bottle in his hand. ‘Without you I want to die. Why didn't you leave any poison for me?' she said, picking up the bottle. ‘Perhaps, if I kiss you. Perhaps you'll have poison on your lips. Then I can die with your kiss.'

Juliet kissed Romeo. His lips felt warm but there wasn't any poison left on them.

Outside the soldiers were coming closer. Quickly, Juliet took Romeo's dagger. She fell down onto Romeo's body. She was dead.

Two soldiers came into the vault. They were shocked when they saw the three young bodies. ‘Something terrible has happened here.

Look outside! Find the killers!' they shouted. Then the other soldiers arrived. They brought Friar Laurence and Romeo's servant with them. ‘We found these two men outside,' said one of the soldiers. ‘They were running away.'

‘Good,' said his friend, ‘let's wait for Prince Escalus.'

A few moments later, Prince Escalus arrived. Lord Montague and the Capulets were with him. The prince looked at Friar Laurence. ‘Tell us what happened here,' said the prince.

The friar told the prince and the two families the whole story. He told them about the two young lovers. He told them about the secret wedding. He told them about the sleeping potion. Finally, he told them about the tragic problem with the message, the message which never arrived. Everybody listened sadly.

‘This is all our fault,' said Lord Capulet. He turned to Lord Montague. ‘Please, take my hand. Our children loved each other. They died because of our hate. We must stop this hate, now.'

‘Yes,' said Lord Montague, and he took Lord Capulet's hand. ‘So many people have died: Mercutio, Tybalt and Count Paris. Last night, my wife, Lady Montague, died of sadness. Now this final tragedy, this final woe. Romeo and his young Juliet.'

The two families decided to build a statue of the two lovers. A statue of Juliet with Romeo by her side.

‘This is a sorry story,' said the prince. ‘Go away and think. Go away and think about what your hate has done. Think about Romeo and his Juliet. Think about Juliet and her Romeo, because', he said, ‘there never was a story of more woe, than the story of Juliet and her Romeo.'

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Chapter Five. "With a kiss, I die.” Kapitel 5: "Mit einem Kuss sterbe ich." Chapter Five. "With a kiss, I die.” Capítulo cinco. "Con un beso, muero". Chapitre 5 : "Avec un baiser, je meurs." Capitolo 5. "Con un bacio, muoio". 第5章"キスで、私は死ぬ" Rozdział piąty. "Z pocałunkiem umieram". Capítulo Cinco: "Com um beijo, eu morro." Глава 5. "С поцелуем я умираю". Beşinci bölüm. "Bir öpücükle ölürüm." Розділ п'ятий. "З поцілунком я вмираю". 第五章:"一个吻,我就死了"

Back in Verona, Friar Laurence was waiting for Friar John. Zurück in Verona wartete Bruder Lorenz auf Bruder Johannes. Back in Verona, Friar Laurence was waiting for Friar John. De vuelta en Verona, Fray Lorenzo estaba esperando a Fray Juan. De retour à Vérone, le frère Laurence attend le frère Jean. De volta a Verona, Frei Lourenço estava à espera de Frei João. Вернувшись в Верону, монах Лоранс ждал монаха Джона. He was waiting for news from Mantua. Er wartete auf Nachrichten aus Mantua. He was waiting for news from Mantua. Esperaba noticias de Mantua. Il attend des nouvelles de Mantoue. Ele estava à espera de notícias de Mântua. Он ждал новостей из Мантуи. Finally, Friar John arrived. Schließlich kam Bruder Johannes. Finally, Friar John arrived. Por fin llegó fray Juan. Enfin, le frère Jean est arrivé. Finalmente, Frei João chegou. Наконец прибыл монах Джон. ‘Welcome home,' said Friar Laurence. Willkommen zu Hause", sagte Bruder Laurence. ‘Welcome home,' said Friar Laurence. Bienvenido a casa', dijo Fray Lorenzo. Bienvenue à la maison", dit le frère Laurence. Bem-vindo a casa", disse Frei Lourenço. Добро пожаловать домой, - сказал монах Лоранс. ‘How was Romeo? Wie war Romeo? ‘How was Romeo? '¿Cómo estaba Romeo? Comment allait Roméo ? 'Como estava o Romeu? Как поживает Ромео? Did you give him my message? Haben Sie ihm meine Nachricht überbracht? Did you give him my message? ¿Le diste mi mensaje? Vous lui avez transmis mon message ? Deste-lhe o meu recado? Вы передали ему мое сообщение? Is he here yet?' Ist er schon da? Is he here yet?' ¿Ya está aquí? Est-il déjà arrivé ? Ele já cá está? Он уже здесь?

‘I'm sorry,' replied Friar John, ‘I couldn't give him the message because I had some trouble on the way.' Es tut mir leid", antwortete Bruder Johannes, "ich konnte ihm die Nachricht nicht überbringen, weil ich auf dem Weg Schwierigkeiten hatte. ‘I'm sorry,' replied Friar John, ‘I couldn't give him the message because I had some trouble on the way.' Lo siento -respondió fray Juan-, no he podido darle el recado porque he tenido algún problema por el camino'. Je suis désolé, répondit Frère John, je n'ai pas pu lui transmettre le message parce que j'ai eu des ennuis en chemin. Lamento", respondeu Frei João, "não lhe pude dar o recado porque tive um problema no caminho". Простите, - ответил монах Джон, - я не смог передать ему послание, потому что по дороге со мной случилась беда".

‘But why?' said Friar Laurence, ‘What happened?' 'Aber warum?', fragte Bruder Lorenz, 'Was ist passiert?' ‘But why?' said Friar Laurence, ‘What happened?' "Pero, ¿por qué?", dijo Fray Lorenzo, "¿qué ha pasado?". Mais pourquoi ? dit Frère Laurence, que s'est-il passé ? "Mas porquê?", disse Frei Lourenço, "O que aconteceu? "Но почему?" - спросил монах Лауренс, - "Что случилось?".

Friar John explained. erklärte Bruder Johannes. Friar John explained. explicó Fray Juan. Friar John a expliqué. explicou Frei João. Монах Джон объяснил. ‘I stopped in a village near Mantua, but some people had the plague. Ich hielt in einem Dorf in der Nähe von Mantua, aber einige Leute hatten die Pest. ‘I stopped in a village near Mantua, but some people had the plague. Me detuve en un pueblo cerca de Mantua, pero algunas personas tenían la peste. Je me suis arrêté dans un village près de Mantoue, mais certains habitants avaient la peste. Parei numa aldeia perto de Mântua, mas algumas pessoas tinham a peste. Я остановился в деревне недалеко от Мантуи, но некоторые люди заболели чумой. No one could leave the village because the soldiers were stopping everybody. Niemand konnte das Dorf verlassen, weil die Soldaten jeden aufhielten. No one could leave the village because the soldiers were stopping everybody. Nadie podía salir del pueblo porque los soldados detenían a todo el mundo. Personne ne pouvait quitter le village car les soldats arrêtaient tout le monde. Ninguém podia sair da aldeia porque os soldados estavam a impedir toda a gente. Никто не мог покинуть деревню, потому что солдаты останавливали всех. I never arrived in Mantua. Ich bin nie in Mantua angekommen. I never arrived in Mantua. Nunca llegué a Mantua. Je ne suis jamais arrivé à Mantoue. Nunca cheguei a Mântua. Я так и не приехал в Мантую. I never saw Romeo.' Ich habe Romeo nie gesehen.' I never saw Romeo.' Nunca vi a Romeo. Je n'ai jamais vu Roméo". Nunca vi o Romeu". Я никогда не видела Ромео".

Friar Laurence was very worried. Bruder Laurentius war sehr besorgt. Friar Laurence was very worried. Fray Lorenzo estaba muy preocupado. Le frère Laurence était très inquiet. Frei Lourenço estava muito preocupado. Монах Лауренс был очень обеспокоен. ‘I must go to Juliet,' he said. Ich muss zu Juliet gehen", sagte er. ‘I must go to Juliet,' he said. "Debo ir con Julieta", dijo. Je dois aller voir Juliette", dit-il. Tenho de ir ter com a Julieta", disse ele. Я должен пойти к Джульетте, - сказал он. ‘She'll wake up soon and she'll be all alone. Sie wird bald aufwachen und dann ganz allein sein. ‘She'll wake up soon and she'll be all alone. 'Pronto se despertará y se quedará sola. Elle se réveillera bientôt et sera toute seule. Ela vai acordar em breve e vai ficar sozinha. Она скоро проснется и останется совсем одна. She'll be frightened. Sie wird sich fürchten. She'll be frightened. Se asustará. Elle aura peur. Ela vai ficar assustada. Она будет напугана. I must be with her when she wakes up. Ich muss bei ihr sein, wenn sie aufwacht. I must be with her when she wakes up. Debo estar con ella cuando se despierte. Je dois être avec elle quand elle se réveillera. Tenho de estar com ela quando ela acordar. Я должен быть с ней, когда она проснется. She can hide at my house until Romeo arrives.' The friar ran to the church. Sie kann sich in meinem Haus verstecken, bis Romeo kommt", sagte der Mönch und lief zur Kirche. She can hide at my house until Romeo arrives.' The friar ran to the church. Puede esconderse en mi casa hasta que llegue Romeo' El fraile corrió a la iglesia. Elle peut se cacher chez moi jusqu'à l'arrivée de Roméo" Le frère courut vers l'église. Ela pode esconder-se em minha casa até Romeu chegar". O frade correu para a igreja. Она может спрятаться в моем доме, пока не приедет Ромео". Монах побежал в церковь.

Meanwhile, Count Paris and his servant were outside the church. Währenddessen waren Graf Paris und sein Diener vor der Kirche. Meanwhile, Count Paris and his servant were outside the church. Mientras tanto, el conde Paris y su criado estaban fuera de la iglesia. Pendant ce temps, le comte Paris et son serviteur se trouvent à l'extérieur de l'église. Entretanto, o Conde Paris e o seu criado estavam à porta da igreja. Тем временем граф Парис и его слуга находились у входа в церковь. Count Paris was leaving flowers for Juliet. Graf Paris hinterlässt Blumen für Juliet. Count Paris was leaving flowers for Juliet. El Conde Paris estaba dejando flores para Julieta. Le comte Paris déposait des fleurs pour Juliette. O Conde Páris estava a deixar flores para Julieta. Граф Парис оставляет цветы для Джульетты. He was very sad and he wanted to be alone. Er war sehr traurig und wollte allein sein. He was very sad and he wanted to be alone. Estaba muy triste y quería estar solo. Il était très triste et voulait être seul. Ele estava muito triste e queria ficar sozinho. Ему было очень грустно, и он хотел побыть один. ‘Give me some time alone with her,' he said to his servant, ‘but tell me if you hear someone coming. Lassen Sie mich etwas Zeit mit ihr allein", sagte er zu seinem Diener, "aber sagen Sie mir, wenn Sie jemanden kommen hören. ‘Give me some time alone with her,' he said to his servant, ‘but tell me if you hear someone coming. Dame un rato a solas con ella -dijo a su criado-, pero avísame si oyes venir a alguien. Laissez-moi un peu de temps seul avec elle, dit-il à son serviteur, mais prévenez-moi si vous entendez quelqu'un arriver. Dê-me algum tempo a sós com ela", disse ele ao seu criado, "mas diga-me se ouvir alguém a chegar. Дайте мне побыть с ней наедине, - сказал он слуге, - но скажите мне, если услышите, что кто-то идет. I don't want anyone to see me here. Ich will nicht, dass mich jemand hier sieht. I don't want anyone to see me here. No quiero que nadie me vea aquí. Je ne veux pas qu'on me voie ici. Não quero que ninguém me veja aqui. Я не хочу, чтобы кто-нибудь видел меня здесь. I just want to be alone.' The servant went away to watch. Ich möchte einfach nur allein sein", sagte der Diener und schaute zu. I just want to be alone.' The servant went away to watch. Sólo quiero estar sola' El criado se fue a mirar. Le serviteur s'éloigna pour veiller. Só quero estar sozinha". O criado foi-se embora para ver. Я просто хочу побыть одна". Слуга ушел посмотреть. Suddenly he heard a noise and he ran to Count Paris. Plötzlich hörte er ein Geräusch und rannte zu Graf Paris. Suddenly he heard a noise and he ran to Count Paris. De repente oyó un ruido y corrió hacia el conde París. Soudain, il entend un bruit et se précipite vers le comte de Paris. De repente, ouviu um barulho e correu para o Conde Paris. Вдруг он услышал шум и побежал к графу Парису. ‘There's someone coming, my Lord,' he said. Da kommt jemand, mein Herr", sagte er. ‘There's someone coming, my Lord,' he said. 'Viene alguien, mi Señor', dijo. Quelqu'un arrive, mon Seigneur, dit-il. Vem aí alguém, meu senhor", disse ele. Кто-то идет, милорд, - сказал он.

‘Quick, hide,' said the count. Schnell, versteck dich", sagte der Graf. ‘Quick, hide,' said the count. "Rápido, escóndete", dijo el conde. Vite, cache-toi, dit le comte. Rápido, esconde-te", disse o conde. Быстрее, прячьтесь, - приказал граф. They hid in the dark and they watched. |se escondieron|||||| Sie versteckten sich in der Dunkelheit und beobachteten. They hid in the dark and they watched. Se escondieron en la oscuridad y observaron. Ils se sont cachés dans l'obscurité et ont observé. Escondiam-se no escuro e observavam. Они прятались в темноте и наблюдали.

Romeo and his servant were walking towards the church. Romeo und sein Diener gingen in Richtung Kirche. Romeo and his servant were walking towards the church. Romeo y su criado caminaban hacia la iglesia. Roméo et son serviteur se dirigent vers l'église. Romeu e o seu criado caminhavam em direção à igreja. Ромео и его слуга шли к церкви. They watched as Romeo gave his servant a letter. Sie sahen zu, wie Romeo seinem Diener einen Brief gab. They watched as Romeo gave his servant a letter. Observaron cómo Romeo entregaba una carta a su criado. Ils regardent Roméo donner une lettre à son serviteur. Ficaram a ver como Romeu entregava uma carta ao seu criado. Они смотрели, как Ромео передает слуге письмо. ‘Take this letter to my father tomorrow morning,' said Romeo, ‘I'm very sad. Bring diesen Brief morgen früh zu meinem Vater", sagte Romeo, "ich bin sehr traurig. ‘Take this letter to my father tomorrow morning,' said Romeo, ‘I'm very sad. Lleva esta carta a mi padre mañana por la mañana -dijo Romeo-, estoy muy triste. Portez cette lettre à mon père demain matin, dit Roméo, je suis très triste. Leva esta carta ao meu pai amanhã de manhã", disse Romeu, "estou muito triste. Отнеси это письмо моему отцу завтра утром, - сказал Ромео, - мне очень грустно. I just want to die. Ich möchte einfach nur sterben. I just want to die. Sólo quiero morir. Je veux juste mourir. Só me apetece morrer. Я просто хочу умереть. Now go away. Und jetzt gehen Sie. Now go away. Ahora vete. Maintenant, partez. Agora vai-te embora. А теперь уходите. Leave me alone. Lassen Sie mich in Ruhe. Leave me alone. Dejadme en paz. Laissez-moi tranquille. Deixem-me em paz. Оставьте меня в покое. I want to be with Juliet.' Ich will mit Juliet zusammen sein.' I want to be with Juliet.' Quiero estar con Julieta. Je veux être avec Juliette". Quero estar com a Julieta". Я хочу быть с Джульеттой".

Romeo's servant promised to leave, but he was worried about Romeo. Romeos Diener versprach zu gehen, aber er machte sich Sorgen um Romeo. Romeo's servant promised to leave, but he was worried about Romeo. El criado de Romeo prometió marcharse, pero estaba preocupado por Romeo. Le serviteur de Roméo promet de partir, mais il s'inquiète pour Roméo. O criado de Romeu prometeu ir-se embora, mas estava preocupado com Romeu. Слуга Ромео обещал уйти, но он беспокоился за Ромео. He decided to wait for Romeo outside the church. Er beschloss, vor der Kirche auf Romeo zu warten. He decided to wait for Romeo outside the church. Decidió esperar a Romeo fuera de la iglesia. Il décide d'attendre Roméo à l'extérieur de l'église. Decidiu esperar por Romeu à porta da igreja. Он решил подождать Ромео возле церкви. He hid in the dark and waited. Er versteckte sich in der Dunkelheit und wartete. He hid in the dark and waited. Se escondió en la oscuridad y esperó. Il se cacha dans l'obscurité et attendit. Escondeu-se no escuro e esperou. Он спрятался в темноте и стал ждать.

Just then, Count Paris came out of his hiding place. In diesem Moment kam Graf Paris aus seinem Versteck. Just then, Count Paris came out of his hiding place. Justo entonces, el Conde Paris salió de su escondite. A ce moment-là, le comte Paris sort de sa cachette. Nesse momento, o Conde Paris saiu do seu esconderijo. В этот момент граф Парис вышел из своего укрытия. ‘Romeo, you're a dog!' he shouted. Romeo, du bist ein Hund!", rief er. ‘Romeo, you're a dog!' he shouted. "¡Romeo, eres un perro!", gritó. Roméo, tu es un chien", a-t-il crié. Romeu, és um cão!", gritou. Ромео, ты собака!" - крикнул он. ‘You killed Tybalt! Du hast Tybalt getötet! ‘You killed Tybalt! ¡Mataste a Tybalt! Tu as tué Tybalt ! "Mataste o Tebaldo! Ты убил Тибальта! My Juliet killed herself because you killed Tybalt.' Meine Julia hat sich umgebracht, weil du Tybalt getötet hast.' My Juliet killed herself because you killed Tybalt.' Mi Julieta se suicidó porque tú mataste a Tybalt'. Ma Juliette s'est tuée parce que tu as tué Tybalt". A minha Julieta suicidou-se porque tu mataste o Tebaldo". Моя Джульетта покончила с собой, потому что ты убил Тибальта".

‘Leave me alone!' said Romeo, ‘I don't want to argue with you. Lass mich in Ruhe", sagte Romeo, "ich will mich nicht mit dir streiten. ‘Leave me alone!' said Romeo, ‘I don't want to argue with you. Déjame en paz -dijo Romeo-, no quiero discutir contigo. Laissez-moi tranquille, dit Roméo, je ne veux pas discuter avec vous. Deixa-me em paz!" disse Romeu, "não quero discutir contigo. Оставь меня в покое!" - сказал Ромео, - "Я не хочу с тобой спорить. Can't you see I'm a desperate man? Siehst du nicht, dass ich ein verzweifelter Mann bin? Can't you see I'm a desperate man? ¿No ves que soy un hombre desesperado? Ne voyez-vous pas que je suis un homme désespéré ? Não vês que sou um homem desesperado? Разве ты не видишь, что я отчаявшийся человек? I don't want to fight with you. Ich will nicht mit dir streiten. I don't want to fight with you. No quiero pelear contigo. Je ne veux pas me battre avec vous. Não quero discutir contigo. Я не хочу с тобой ссориться. I just want to die. Ich möchte einfach nur sterben. I just want to die. Sólo quiero morir. Je veux juste mourir. Só me apetece morrer. Я просто хочу умереть. Go away.' Geh weg.' Go away.' Vete. Va-t'en". Vai embora". Уходи".

But Count Paris pulled out his sword and attacked Romeo. Doch Graf Paris zog sein Schwert und griff Romeo an. But Count Paris pulled out his sword and attacked Romeo. Pero el Conde Paris sacó su espada y atacó a Romeo. Mais le comte Paris sort son épée et attaque Roméo. Mas o Conde Páris puxou da sua espada e atacou Romeu. Но граф Парис выхватил меч и напал на Ромео. Count Paris's servant was frightened and he ran to find help. Der Diener des Grafen Paris erschrak und lief los, um Hilfe zu holen. Count Paris's servant was frightened and he ran to find help. El criado del conde Paris se asustó y corrió en busca de ayuda. Le serviteur du comte de Paris, effrayé, court chercher de l'aide. O criado do Conde Paris assustou-se e correu à procura de ajuda. Слуга графа Париса испугался и побежал искать помощи. He ran to find Prince Escalus and the soldiers. Er rannte zu Prinz Escalus und den Soldaten. He ran to find Prince Escalus and the soldiers. Corrió a buscar al Príncipe Escalus y a los soldados. Il courut chercher le prince Escalus et les soldats. Correu para encontrar o Príncipe Escalus e os soldados. Он побежал искать принца Эскалуса и солдат.

Count Paris wasn't a good fighter, but Romeo was. Graf Paris war kein guter Kämpfer, aber Romeo schon. Count Paris wasn't a good fighter, but Romeo was. El Conde Paris no era un buen luchador, pero Romeo sí. Le comte Paris n'était pas un bon combattant, mais Roméo l'était. O Conde Paris não era um bom lutador, mas Romeu era. Граф Парис не был хорошим бойцом, а вот Ромео был. It was an easy fight for Romeo and Count Paris quickly fell. Es war ein leichter Kampf für Romeo, und Graf Paris fiel schnell. It was an easy fight for Romeo and Count Paris quickly fell. Fue un combate fácil para Romeo y el Conde Paris cayó rápidamente. Le combat est facile pour Roméo et le comte Paris tombe rapidement. Foi uma luta fácil para Romeu e o Conde Paris caiu rapidamente. Это был легкий бой для Ромео, и граф Парис быстро пал. ‘I'm a dead man,' he said to Romeo. 'Ich bin ein toter Mann', sagte er zu Romeo. ‘I'm a dead man,' he said to Romeo. "Soy hombre muerto", le dijo a Romeo. Je suis un homme mort", dit-il à Roméo. Sou um homem morto", disse ele a Romeu. Я мертвец, - сказал он Ромео. ‘You've killed me. Du hast mich umgebracht. ‘You've killed me. Me has matado. Tu m'as tué. 'Mataste-me. Вы убили меня. Please, put my body next to Juliet's. Bitte legen Sie meinen Körper neben den von Juliet. Please, put my body next to Juliet's. Por favor, pon mi cuerpo junto al de Juliet. S'il vous plaît, mettez mon corps à côté de celui de Juliette. Por favor, põe o meu corpo ao lado do da Julieta. Пожалуйста, положите мое тело рядом с телом Джульетты. I loved her and I want to be beside her.' Ich habe sie geliebt, und ich möchte an ihrer Seite sein. I loved her and I want to be beside her.' La quería y quiero estar a su lado'. Je l'ai aimée et je veux être à ses côtés". Eu amava-a e quero estar ao seu lado". Я любил ее и хочу быть рядом с ней".

With these words, Paris died. Mit diesen Worten starb Paris. With these words, Paris died. Con estas palabras, París murió. C'est sur ces mots que Paris est mort. Com estas palavras, Paris morreu. С этими словами Парис умер.

Romeo carried the count's body into the Capulet family vault. Romeo trug die Leiche des Grafen in die Gruft der Familie Capulet. Romeo carried the count's body into the Capulet family vault. Romeo llevó el cadáver del conde al panteón de los Capuleto. Roméo porte le corps du comte dans le caveau de la famille Capulet. Romeu levou o corpo do conde para o cofre da família Capuleto. Ромео переносит тело графа в хранилище семьи Капулетти. He saw the sleeping Juliet. Er sah die schlafende Juliet. He saw the sleeping Juliet. Vio a la Julieta dormida. Il a vu la Juliette endormie. Ele viu a Julieta a dormir. Он увидел спящую Джульетту. She looked dead. Sie sah tot aus. She looked dead. Parecía muerta. Elle avait l'air morte. Ela parecia morta. Она выглядела мертвой. Romeo looked sadly at her. Romeo sah sie traurig an. Romeo looked sadly at her. Romeo la miró con tristeza. Roméo la regarde tristement. Romeu olhou-a com tristeza. Ромео с грустью посмотрел на нее. ‘Why did you have to die?' he said. Warum musstest du sterben?", fragte er. ‘Why did you have to die?' he said. ¿Por qué tuviste que morir?", dijo. Il m'a demandé pourquoi il fallait que tu meures. Porque é que tinhas de morrer? Почему ты должен был умереть?" - спросил он. ‘You're so beautiful. Du bist so schön. ‘You're so beautiful. Eres tan hermosa. Tu es si belle. 'És tão bonita. Ты такая красивая. Oh, my love, my wife. Oh, meine Liebe, meine Frau. Oh, my love, my wife. Oh, mi amor, mi esposa. Oh, mon amour, ma femme. Oh, meu amor, minha mulher. О, моя любовь, моя жена. I can't live without you.' Ich kann ohne dich nicht leben.' I can't live without you.' No puedo vivir sin ti'. Je ne peux pas vivre sans toi". Não posso viver sem ti". Я не могу жить без тебя".

Romeo drank the poison and he kissed his lovely Juliet. Romeo trank das Gift und küsste seine schöne Julia. Romeo drank the poison and he kissed his lovely Juliet. Romeo bebió el veneno y besó a su adorada Julieta. Roméo a bu le poison et a embrassé sa belle Juliette. Romeu bebeu o veneno e beijou a sua adorável Julieta. Ромео выпил яд и поцеловал свою любимую Джульетту. ‘With a kiss, I die,' he said to her. 'Mit einem Kuss sterbe ich', sagte er zu ihr. ‘With a kiss, I die,' he said to her. 'Con un beso, muero', le dijo. Avec un baiser, je meurs", lui dit-il. "Com um beijo, eu morro", disse-lhe ele. "С поцелуем я умру", - сказал он ей. Romeo fell down, dead. Romeo ist tot umgefallen. Romeo fell down, dead. Romeo cayó, muerto. Roméo s'écroula, mort. Romeu caiu, morto. Ромео упал замертво.

Friar Laurence was running towards the church when he met Romeo's servant. Bruder Laurence läuft zur Kirche, als er Romeos Diener trifft. Friar Laurence was running towards the church when he met Romeo's servant. Fray Lorenzo corría hacia la iglesia cuando se encontró con el criado de Romeo. Le frère Laurence courait vers l'église lorsqu'il a rencontré le serviteur de Roméo. Frei Lourenço estava a correr em direção à igreja quando encontrou o criado de Romeu. Монах Лауренс бежал к церкви, когда встретил слугу Ромео. ‘Is Romeo in there?' said the friar. Ist Romeo da drin?", fragte der Mönch. ‘Is Romeo in there?' said the friar. "¿Está Romeo ahí?", dijo el fraile. Roméo est-il là ? dit le frère. O Romeu está aí dentro? Ромео там?" - спросил монах.

‘Yes,' said the servant, ‘he's been in there for about half an hour.' Ja", sagte der Diener, "er ist seit etwa einer halben Stunde da drin". ‘Yes,' said the servant, ‘he's been in there for about half an hour.' Sí', dijo el criado, 'lleva ahí dentro una media hora'. Oui, dit le domestique, il est là depuis une demi-heure. Sim", disse o criado, "ele está lá dentro há cerca de meia hora". Да, - сказал слуга, - он там уже полчаса.

Friar Laurence ran down the steps into the family vault. Bruder Laurence rannte die Stufen hinunter in die Familiengruft. Friar Laurence ran down the steps into the family vault. Fray Lorenzo bajó corriendo los escalones hacia el panteón familiar. Frère Laurence descendit en courant les marches du caveau familial. Frei Lourenço desceu a correr os degraus para o cofre da família. Монах Лоранс сбежал по ступенькам в семейное хранилище. He saw Count Paris and Romeo, dead on the floor. Er sah Graf Paris und Romeo, die tot auf dem Boden lagen. He saw Count Paris and Romeo, dead on the floor. Vio al Conde Paris y a Romeo, muertos en el suelo. Il voit le comte Paris et Roméo, morts sur le sol. Viu o Conde Paris e Romeu, mortos no chão. Он увидел графа Париса и Ромео, замерших на полу. He couldn't believe his eyes. Er konnte seinen Augen nicht trauen. He couldn't believe his eyes. No podía creer lo que veían sus ojos. Il n'en croyait pas ses yeux. Não podia acreditar no que estava a ver. Он не мог поверить своим глазам. Then, Juliet started to move, she was waking up. Dann begann Juliet sich zu bewegen, sie wachte auf. Then, Juliet started to move, she was waking up. Entonces, Julieta empezó a moverse, se estaba despertando. Puis, Juliet a commencé à bouger, elle se réveillait. Depois, Julieta começou a mexer-se, estava a acordar. Затем Джульетта начала двигаться, она просыпалась. ‘Hello Friar Laurence,' she said. Hallo, Bruder Laurence", sagte sie. ‘Hello Friar Laurence,' she said. 'Hola Fray Laurence,' dijo ella. Bonjour frère Laurence", dit-elle. Olá, Frei Lourenço", disse ela. Приветствую монаха Лоранса, - сказала она. ‘Where's Romeo? 'Wo ist Romeo? ‘Where's Romeo? ¿Dónde está Romeo? Où est Roméo ? 'Onde está o Romeu? Где Ромео? Where's my Romeo?' Wo ist mein Romeo?' Where's my Romeo?' ¿Dónde está mi Romeo? Où est mon Roméo ? Onde está o meu Romeu? Где мой Ромео?

‘Quick. Schnell. ‘Quick. Rápido. Vite, vite. Rápido. Быстро. Let's go,' said the friar, ‘I can hear someone coming. Lass uns gehen", sagte der Mönch, "ich höre jemanden kommen. Let's go,' said the friar, ‘I can hear someone coming. Vamos -dijo el fraile-, oigo venir a alguien. Allons-y, dit le frère, j'entends quelqu'un arriver. Vamos", disse o frade, "estou a ouvir alguém a chegar. Пойдемте, - сказал монах, - я слышу, как кто-то идет. I'm sorry, but something terrible has happened. Es tut mir leid, aber es ist etwas Schreckliches passiert. I'm sorry, but something terrible has happened. Lo siento, pero ha ocurrido algo terrible. Je suis désolé, mais quelque chose de terrible est arrivé. Lamento, mas aconteceu uma coisa terrível. Мне очень жаль, но случилось нечто ужасное. Romeo's dead and so is Paris. Romeo ist tot und Paris auch. Romeo's dead and so is Paris. Romeo está muerto y Paris también. Roméo est mort et Paris aussi. Romeu está morto e Paris também. Ромео мертв, как и Парис. But we must go quickly now. Aber wir müssen jetzt schnell gehen. But we must go quickly now. Pero ahora debemos irnos rápido. Mais il faut faire vite maintenant. Mas agora temos de ir depressa. Но сейчас мы должны идти быстро. The soldiers are coming. Die Soldaten werden kommen. The soldiers are coming. Vienen los soldados. Les soldats arrivent. Os soldados estão a chegar. Солдаты идут. We must go.' Wir müssen gehen.' We must go.' Debemos irnos. Nous devons partir. Temos de ir. Мы должны идти".

‘No, I can't leave,' said Juliet. Nein, ich kann nicht gehen", sagte Julia. ‘No, I can't leave,' said Juliet. No, no puedo irme', dijo Julieta. Non, je ne peux pas partir", dit Juliet. Não, não me posso ir embora", disse Julieta. Нет, я не могу уйти, - сказала Джульетта. ‘You go.' Du gehst. ‘You go.' Ve tú. Tu peux y aller. "Vai tu". Иди.

Friar Laurence was frightened and ran away. |||asustado||| Bruder Lorenz erschrak und lief davon. Friar Laurence was frightened and ran away. Fray Lorenzo se asustó y huyó. Le frère Laurence a eu peur et s'est enfui. Frei Lourenço assustou-se e fugiu. Монах Лауренс испугался и убежал. Romeo's servant followed him. Der Diener von Romeo folgte ihm. Romeo's servant followed him. El criado de Romeo le siguió. Le serviteur de Roméo l'a suivi. O criado de Romeu seguiu-o. Слуга Ромео последовал за ним.

Juliet looked around the vault. Julia sah sich im Tresorraum um. Juliet looked around the vault. Juliet miró alrededor de la cámara acorazada. Juliet regarde autour de la chambre forte. Julieta olhou à volta do cofre. Джульетта оглядела хранилище. She saw Romeo and she saw the empty poison bottle in his hand. Sie sah Romeo und sie sah die leere Giftflasche in seiner Hand. She saw Romeo and she saw the empty poison bottle in his hand. Vio a Romeo y vio la botella de veneno vacía en su mano. Elle a vu Roméo et elle a vu le flacon de poison vide dans sa main. Ela viu Romeu e viu o frasco de veneno vazio na sua mão. Она увидела Ромео и пустой флакон из-под яда в его руке. ‘Without you I want to die. Ohne dich will ich sterben. ‘Without you I want to die. 'Sin ti quiero morir. Sans toi, je veux mourir. Sem ti, quero morrer. Без тебя я хочу умереть. Why didn't you leave any poison for me?' she said, picking up the bottle. Warum hast du kein Gift für mich übrig gelassen?", sagte sie und nahm die Flasche in die Hand. Why didn't you leave any poison for me?' she said, picking up the bottle. ¿Por qué no me has dejado veneno?", dijo cogiendo la botella. Pourquoi n'avez-vous pas laissé de poison pour moi ? dit-elle en ramassant la bouteille. Porque é que não deixaste veneno para mim?", disse ela, pegando no frasco. Почему вы не оставили для меня яд?" - сказала она, взяв бутылку. ‘Perhaps, if I kiss you. 'Vielleicht, wenn ich dich küsse. ‘Perhaps, if I kiss you. Tal vez, si te beso. Peut-être, si je t'embrasse. Talvez, se eu te beijar. Возможно, если я тебя поцелую. Perhaps you'll have poison on your lips. Vielleicht wirst du Gift auf den Lippen haben. Perhaps you'll have poison on your lips. Quizás tengas veneno en los labios. Vous aurez peut-être du poison sur les lèvres. Talvez tenhas veneno nos teus lábios. Возможно, на ваших губах будет яд. Then I can die with your kiss.' Dann kann ich mit deinem Kuss sterben.' Then I can die with your kiss.' Entonces puedo morir con tu beso'. Alors je pourrai mourir avec ton baiser". Então posso morrer com o teu beijo". Тогда я смогу умереть от твоего поцелуя".

Juliet kissed Romeo. Juliet küsste Romeo. Juliet kissed Romeo. Julieta besó a Romeo. Juliette a embrassé Roméo. Julieta beijou Romeu. Джульетта поцеловала Ромео. His lips felt warm but there wasn't any poison left on them. Seine Lippen fühlten sich warm an, aber es war kein Gift mehr auf ihnen. His lips felt warm but there wasn't any poison left on them. Sentía los labios calientes, pero ya no había veneno en ellos. Ses lèvres étaient chaudes, mais elles ne contenaient plus de poison. Os seus lábios estavam quentes, mas não havia veneno neles. Его губы были теплыми, но на них не осталось ни капли яда.

Outside the soldiers were coming closer. Draußen kamen die Soldaten immer näher. Outside the soldiers were coming closer. Fuera, los soldados se acercaban. Dehors, les soldats se rapprochent. Lá fora, os soldados aproximavam-se. Снаружи солдаты подходили все ближе. Quickly, Juliet took Romeo's dagger. ||||daga Schnell nahm Julia den Dolch von Romeo. Quickly, Juliet took Romeo's dagger. Rápidamente, Julieta cogió la daga de Romeo. Rapidement, Juliette s'empare de la dague de Roméo. Rapidamente, Julieta pegou no punhal de Romeu. Джульетта быстро взяла кинжал Ромео. She fell down onto Romeo's body. |||na|| |||sobre|| Sie fiel auf den Körper von Romeo. She fell down onto Romeo's body. Cayó sobre el cuerpo de Romeo. Elle tombe sur le corps de Roméo. Ela caiu sobre o corpo de Romeu. Она упала на тело Ромео. She was dead. Sie war tot. She was dead. Estaba muerta. Elle était morte. Ela estava morta. Она была мертва.

Two soldiers came into the vault. Zwei Soldaten kamen in den Tresorraum. Two soldiers came into the vault. Dos soldados entraron en la cámara. Deux soldats sont entrés dans la chambre forte. Dois soldados entraram no cofre. В хранилище вошли два солдата. They were shocked when they saw the three young bodies. Sie waren schockiert, als sie die drei jungen Körper sahen. They were shocked when they saw the three young bodies. Se quedaron estupefactos cuando vieron los tres cuerpos jóvenes. Ils ont été choqués en voyant les trois jeunes corps. Ficaram chocados quando viram os três corpos jovens. Они были потрясены, когда увидели три молодых тела. ‘Something terrible has happened here. Hier ist etwas Schreckliches passiert. ‘Something terrible has happened here. Algo terrible ha ocurrido aquí. Quelque chose de terrible s'est produit ici. Aconteceu aqui algo de terrível. Здесь произошло что-то ужасное.

Look outside! Schauen Sie nach draußen! Look outside! ¡Mira fuera! Regardez dehors ! Olhar para fora! Посмотрите на улицу! Find the killers!' they shouted. Findet die Mörder!", riefen sie. Find the killers!' they shouted. Encontrad a los asesinos", gritaban. Trouvez les assassins", ont-ils crié. Encontrem os assassinos!", gritaram. Найдите убийц!" - кричали они. Then the other soldiers arrived. Dann kamen die anderen Soldaten. Then the other soldiers arrived. Entonces llegaron los otros soldados. Puis les autres soldats sont arrivés. Depois chegaram os outros soldados. Затем прибыли другие солдаты. They brought Friar Laurence and Romeo's servant with them. Sie haben Bruder Laurence und Romeos Diener mitgebracht. They brought Friar Laurence and Romeo's servant with them. Trajeron con ellos a Fray Lorenzo y al criado de Romeo. Ils ont emmené avec eux le frère Laurence et le serviteur de Roméo. Levam consigo Frei Lourenço e o criado de Romeu. Они привели с собой монаха Лауренса и слугу Ромео. ‘We found these two men outside,' said one of the soldiers. Wir haben diese beiden Männer draußen gefunden", sagte einer der Soldaten. ‘We found these two men outside,' said one of the soldiers. Encontramos a estos dos hombres fuera", dijo uno de los soldados. Nous avons trouvé ces deux hommes à l'extérieur, dit l'un des soldats. Encontrámos estes dois homens lá fora", disse um dos soldados. Мы нашли этих двух мужчин на улице, - сказал один из солдат. ‘They were running away.' Sie sind weggelaufen. ‘They were running away.' 'Estaban huyendo.' Ils s'enfuyaient. Eles estavam a fugir. Они убегали.

‘Good,' said his friend, ‘let's wait for Prince Escalus.' Gut", sagte sein Freund, "lasst uns auf Prinz Escalus warten". ‘Good,' said his friend, ‘let's wait for Prince Escalus.' "Bien", dijo su amigo, "esperemos al príncipe Escalus". Bien, dit son ami, attendons le prince Escalus. Ótimo", disse o seu amigo, "vamos esperar pelo Príncipe Escalus". "Хорошо, - сказал его друг, - давайте подождем принца Эскалуса".

A few moments later, Prince Escalus arrived. Wenige Augenblicke später traf Prinz Escalus ein. A few moments later, Prince Escalus arrived. Unos instantes después, llegó el príncipe Escalus. Quelques instants plus tard, le prince Escalus arrive. Alguns momentos depois, o Príncipe Escalus chegou. Через несколько минут прибыл принц Эскалус. Lord Montague and the Capulets were with him. Lord Montague und die Capulets waren bei ihm. Lord Montague and the Capulets were with him. Lord Montague y los Capuleto estaban con él. Lord Montague et les Capulet sont avec lui. Lorde Montague e os Capuletos estavam com ele. С ним были лорд Монтегю и Капулетти. The prince looked at Friar Laurence. Der Prinz schaute Bruder Laurent an. The prince looked at Friar Laurence. El príncipe miró a Fray Lorenzo. Le prince regarde le frère Laurence. O príncipe olhou para Frei Lourenço. Принц посмотрел на монаха Лоранса. ‘Tell us what happened here,' said the prince. Erzählen Sie uns, was hier passiert ist", sagte der Fürst. ‘Tell us what happened here,' said the prince. Cuéntanos qué ha pasado aquí", dijo el príncipe. Racontez-nous ce qui s'est passé ici, dit le prince. Conta-nos o que aconteceu aqui", disse o príncipe. Расскажите нам, что здесь произошло, - сказал принц.

The friar told the prince and the two families the whole story. Der Mönch erzählte dem Prinzen und den beiden Familien die ganze Geschichte. The friar told the prince and the two families the whole story. El fraile contó toda la historia al príncipe y a las dos familias. Le frère raconte toute l'histoire au prince et aux deux familles. O frade contou toda a história ao príncipe e às duas famílias. Монах рассказал принцу и двум семьям всю историю. He told them about the two young lovers. Er erzählte ihnen von den beiden jungen Liebenden. He told them about the two young lovers. Les habló de los dos jóvenes amantes. Il leur a parlé des deux jeunes amoureux. Contou-lhes sobre os dois jovens amantes. Он рассказал им о двух молодых влюбленных. He told them about the secret wedding. Er erzählte ihnen von der heimlichen Hochzeit. He told them about the secret wedding. Les contó lo de la boda secreta. Il leur a parlé du mariage secret. Ele contou-lhes sobre o casamento secreto. Он рассказал им о тайной свадьбе. He told them about the sleeping potion. Er erzählte ihnen von dem Schlaftrunk. He told them about the sleeping potion. Les habló de la poción para dormir. Il leur a parlé de la potion de sommeil. Ele contou-lhes sobre a poção do sono. Он рассказал им о сонных зельях. Finally, he told them about the tragic problem with the message, the message which never arrived. Schließlich erzählte er ihnen von dem tragischen Problem mit der Botschaft, die nie angekommen war. Finally, he told them about the tragic problem with the message, the message which never arrived. Por último, les habló del trágico problema con el mensaje, el mensaje que nunca llegó. Enfin, il leur a parlé du problème tragique du message, du message qui n'est jamais arrivé. Por fim, contou-lhes o trágico problema da mensagem, a mensagem que nunca chegou. Наконец, он рассказал им о трагической проблеме с посланием, которое так и не пришло. Everybody listened sadly. Alle hörten traurig zu. Everybody listened sadly. Todos escucharon con tristeza. Tout le monde a écouté avec tristesse. Todos ouviram com tristeza. Все с грустью слушали.

‘This is all our fault,' said Lord Capulet. Das ist alles unsere Schuld", sagte Lord Capulet. ‘This is all our fault,' said Lord Capulet. "Todo esto es culpa nuestra", dijo Lord Capuleto. C'est notre faute, dit Lord Capulet. A culpa é toda nossa", disse o Senhor Capuleto. Мы сами во всем виноваты, - сказал лорд Капулетти. He turned to Lord Montague. Er wandte sich an Lord Montague. He turned to Lord Montague. Se volvió hacia Lord Montague. Il se tourne vers Lord Montague. Voltou-se para Lorde Montague. Он повернулся к лорду Монтегю. ‘Please, take my hand. Bitte, nimm meine Hand. ‘Please, take my hand. 'Por favor, toma mi mano. S'il vous plaît, prenez ma main. Por favor, pega na minha mão. Пожалуйста, возьмите меня за руку. Our children loved each other. Unsere Kinder liebten sich gegenseitig. Our children loved each other. Nuestros hijos se querían. Nos enfants s'aimaient. Os nossos filhos gostavam uns dos outros. Наши дети любили друг друга. They died because of our hate. Sie starben wegen unseres Hasses. They died because of our hate. Murieron a causa de nuestro odio. Ils sont morts à cause de notre haine. Morreram por causa do nosso ódio. Они погибли из-за нашей ненависти. We must stop this hate, now.' Wir müssen diesen Hass stoppen, jetzt. We must stop this hate, now.' Debemos detener este odio, ahora". Nous devons mettre fin à cette haine, maintenant". Temos de acabar com este ódio, agora". Мы должны остановить эту ненависть, немедленно".

‘Yes,' said Lord Montague, and he took Lord Capulet's hand. Ja", sagte Lord Montague und ergriff die Hand von Lord Capulet. ‘Yes,' said Lord Montague, and he took Lord Capulet's hand. "Sí", dijo Lord Montague, y tomó la mano de Lord Capuleto. Oui, dit Lord Montague, et il prend la main de Lord Capulet. Sim", disse Lord Montague, e pegou na mão de Lord Capuleto. Да, - сказал лорд Монтегю и взял лорда Капулетти за руку. ‘So many people have died: Mercutio, Tybalt and Count Paris. So viele Menschen sind gestorben: Mercutio, Tybalt und Graf Paris. ‘So many people have died: Mercutio, Tybalt and Count Paris. 'Tanta gente ha muerto: Mercutio, Tybalt y el Conde Paris. Tant de personnes sont mortes : Mercutio, Tybalt et le comte de Paris. Tanta gente morreu: Mercúcio, Tebaldo e o Conde Páris. Так много людей погибло: Меркуцио, Тибальт и граф Парис. Last night, my wife, Lady Montague, died of sadness. Letzte Nacht ist meine Frau, Lady Montague, vor Kummer gestorben. Last night, my wife, Lady Montague, died of sadness. Anoche, mi esposa, Lady Montague, murió de tristeza. La nuit dernière, ma femme, Lady Montague, est morte de tristesse. Ontem à noite, a minha mulher, Lady Montague, morreu de tristeza. Вчера вечером моя жена, леди Монтегю, умерла от тоски. Now this final tragedy, this final woe. Und nun diese letzte Tragödie, dieses letzte Weh. Now this final tragedy, this final woe. Ahora esta tragedia final, esta desdicha final. Maintenant, cette dernière tragédie, ce dernier malheur. Agora, esta última tragédia, este último infortúnio. Теперь последняя трагедия, последнее горе. Romeo and his young Juliet.' Romeo und seine junge Julia". Romeo and his young Juliet.' Romeo y su joven Julieta". Roméo et sa jeune Juliette". Romeu e a sua jovem Julieta". Ромео и его юная Джульетта".

The two families decided to build a statue of the two lovers. |||||||estatua|||| Die beiden Familien beschlossen, eine Statue der beiden Liebenden zu errichten. The two families decided to build a statue of the two lovers. Las dos familias decidieron construir una estatua de los dos amantes. Les deux familles décident de construire une statue des deux amants. As duas famílias decidiram construir uma estátua dos dois amantes. Две семьи решили построить статую двух влюбленных. A statue of Juliet with Romeo by her side. Eine Statue von Julia mit Romeo an ihrer Seite. A statue of Juliet with Romeo by her side. Una estatua de Julieta con Romeo a su lado. Une statue de Juliette avec Roméo à ses côtés. Uma estátua de Julieta com Romeu ao seu lado. Статуя Джульетты с Ромео рядом с ней.

‘This is a sorry story,' said the prince. Das ist eine traurige Geschichte", sagte der Fürst. ‘This is a sorry story,' said the prince. Es una historia lamentable -dijo el príncipe-. C'est une bien triste histoire, dit le prince. Esta é uma história triste", disse o príncipe. Это печальная история, - сказал принц. ‘Go away and think. Geh weg und denk nach. ‘Go away and think. Vete y piensa. Partez et réfléchissez. Vai pensar. Уходите и подумайте. Go away and think about what your hate has done. Gehen Sie weg und denken Sie darüber nach, was Ihr Hass angerichtet hat. Go away and think about what your hate has done. Vete y piensa en lo que ha hecho tu odio. Partez et réfléchissez à ce que votre haine a fait. Vão-se embora e pensem no que o vosso ódio fez. Уйдите и подумайте о том, что сделала ваша ненависть. Think about Romeo and his Juliet. Denken Sie an Romeo und seine Julia. Think about Romeo and his Juliet. Piensa en Romeo y su Julieta. Pensez à Roméo et à sa Juliette. Pensem em Romeu e na sua Julieta. Подумайте о Ромео и его Джульетте. Think about Juliet and her Romeo, because', he said, ‘there never was a story of more woe, than the story of Juliet and her Romeo.' ||||||||||||||||tristeza|||||||| Denkt an Julia und ihren Romeo, denn", so sagte er, "nie gab es eine Geschichte mit mehr Leid als die Geschichte von Julia und ihrem Romeo". Think about Juliet and her Romeo, because', he said, ‘there never was a story of more woe, than the story of Juliet and her Romeo.' Piensa en Julieta y su Romeo, porque", dijo, "nunca hubo una historia más dolorosa que la de Julieta y su Romeo". Pensez à Juliette et à son Roméo, car", a-t-il dit, "il n'y a jamais eu d'histoire plus malheureuse que celle de Juliette et de son Roméo". Pensem em Julieta e no seu Romeu, porque", disse ele, "nunca houve uma história de maior infortúnio do que a história de Julieta e do seu Romeu". Подумайте о Джульетте и ее Ромео, потому что, - сказал он, - никогда не было более печальной истории, чем история Джульетты и ее Ромео".