Josh Takes Hauling Moonshine to the Next Level | Moonshiners | Discovery - YouTube
Джош|берет|перевозку|самогона|на|следующий|следующий|уровень|самогонщики|Дискавери|Ютуб
||運送||||||||YouTube
Josh bringt das Schleppen von Moonshine auf die nächste Stufe | Moonshiners | Discovery - YouTube
Josh lleva el Moonshine al siguiente nivel | Moonshiners | Discovery - YouTube
달빛을 한 단계 더 끌어올린 조쉬 | Moonshiners | Discovery - YouTube
Josh leva o transporte de aguardente para o próximo nível | Moonshiners | Discovery - YouTube
喬什 (Josh) 將私酒運輸提升到新水平 |私酒販 |發現 - YouTube
Джош поднимает перевозку самогонки на новый уровень | Самогонщики | Discovery - YouTube
This is how we make the moonshine.
это|есть|как|мы|делаем|самогон|
Вот как мы делаем самогон.
What the. How are we going, man?
что|за|как|мы||собираемся|чувак
Что за... Как мы собираемся, парень?
John, What? Have you been hauling liquor for a long time now, And I think it's about time
Джон|что|ты|ты|был|перевозил|алкоголь|в течение|долгое|долгое|время|сейчас|и|я|думаю|это|около|время
Джон, что? Ты уже давно занимаешься перевозкой алкоголя, и я думаю, что пришло время.
we swapped some vehicles we've been running moonshine on.
мы|обменяли|некоторые|транспортные средства|мы уже|были|гоняя|самогон|на
мы обменялись несколькими транспортными средствами, на которых мы гоняли самогон.
Josh and I have been looking for a new vehicle to haul some moonshine in.
Джош|и|я|имеем|были|ищем|для|новый||транспортное средство|чтобы|перевозить|немного|самогон|в
Джош и я искали новый транспорт, чтобы возить самогон.
And I saw one one time been trying to buy it for a while.
и|я|увидел|один|раз|время|был|пытаясь|купить||его|в течение|некоторое|время
И я однажды видел один, пытался купить его уже некоторое время.
I always go moonshiners.
я|всегда|хожу|к самогонщикам
Я всегда хожу к самогонщикам.
They used to swap vehicles all the time.
они|использовали|чтобы|обменивать|транспортные средства|все|время|
Они постоянно менялись транспортными средствами.
You know, Barney, I got my start from Barney and I was only 16, 17 year old kid running
ты|знаешь|Барни|я|получил|мой|старт|от|Барни|и|я|был|только|лет|старый|парень|бегая
Знаешь, Барни, я начал с Барни, и мне было всего 16, 17 лет, когда я бегал
around with moonshine. And his dad was a legendary moonshiner and he had about 40 or
вокруг|с|самогоном|и|его|отец|был|легендарным||самогонщиком|и|он|имел|около|или
с самогоном. А его отец был легендарным самогонщиком, и у него было около 40 или
50 cars parked around his house.
50 автомобилей, припаркованных вокруг его дома.
He rotate vehicles constantly.
он|вращает|транспортные средства|постоянно
Он постоянно вращает автомобили.
Well, that's what we need to do.
ну|это то||нам|нужно|делать|делать
Ну, это то, что нам нужно сделать.
What is it? It's an old Chevy truck.
что|есть|это|это|один|старый|Шеви|грузовик
Что это? Это старый грузовик Chevy.
And I know you know about motors.
и|я|знаю|ты|знаешь|о|моторах
И я знаю, что ты разбираешься в моторах.
I do know a little something about vehicles.
я|действительно|знаю|немного|маленькое|что-то|о|транспортных средствах
Я немного знаю о транспортных средствах.
Well, that's why I've got you with me.
ну|это|почему|я имею|получил|тебя|с|собой
Ну, вот почему ты со мной.
Josh, I want to check the motor out.
Джош|я|хочу|инфинитивный маркер|проверить|мотор||наружу
Джош, я хочу проверить мотор.
Everything. We got to be able to outrun the law on it.
все|мы|должны|инфинитивный маркер|быть|способными|инфинитивный маркер|обогнать|закон||на|нем
Все. Мы должны быть в состоянии обогнать закон на этом.
But one thing I have done is outrun them in my car.
но|одна|вещь|я|имею|сделано|есть|обогнать|их|на|моей|машине
Но одно, что я сделал, это обогнал их на своей машине.
Blue light. Hell, no.
синий|свет|черт|нет
Синий свет. Черт возьми, нет.
If we don't hurry up.
если|мы|не|спешим|вверх
Если мы не поторопимся.
They really caught me damn near every time I've ever ran on foot.
они|действительно|поймали|меня|чертовски|почти|каждый|раз|я|когда-либо|бегал|на|ногах
Они действительно ловили меня почти каждый раз, когда я бегал пешком.
Pilgrim. Stop, please.
паломник|остановись|пожалуйста
Пилигрим. Остановитесь, пожалуйста.
Stop. Please. Oh.
остановись|пожалуйста|о
Остановитесь. Пожалуйста. О.
Where's your partner going?
где|твой|партнер|идет
Куда уходит ваш партнер?
Honestly, I think this day and time it's more about fitting in and being incognito.
честно|я|думаю|этот|день|и|время|это|больше|о|вписываться|в|и|быть|инкогнито
||||||||||||||nevidno
Честно говоря, я думаю, что в наше время это больше о том, чтобы вписаться и быть инкогнито.
Well, that's the beauty of this truck I'm looking at, Josh, It's an old truck.
ну|это|красота|красота|этого|этого|грузовика|я|смотрю|на|Джош|это|старый|старый|грузовик
Ну, в этом грузовике, на который я смотрю, и заключается его прелесть, Джош, это старый грузовик.
Just blends right in.
просто|сливается|прямо|в
Просто идеально вписывается.
How'd you come across this damn vehicle anyway?
как|ты|пришел|к|этот|чертов|транспортное средство|вообще
Как ты вообще наткнулся на это чертово транспортное средство?
It belongs to a retired sheriff's deputy.
он|принадлежит|к|одному|пенсионеру|шерифа|заместителю
||||||namestnik
Оно принадлежит пенсионеру-заместителю шерифа.
You know, Josh, I spent a little time up here in Culpeper County Jail.
ты|знаешь|Джош|я|провел|немного|времени|времени|вверх|здесь|в|Кулпеппер|округе|тюрьма
Знаешь, Джош, я провел немного времени здесь, в тюрьме округа Кулпепер.
You know, we're buying a bootlegging vehicle from a sheriff's deputy.
ты|знаешь|мы|покупаем|один|контрабандный|транспортное средство|у|одного|шерифа|помощника
Знаешь, мы покупаем машину для контрабанды у помощника шерифа.
I'm not going to tell him I'm hauling liquor in it.
я|не|собираюсь||сказать|ему|я|вожу|алкоголь|в|нем
Я не собираюсь говорить ему, что везу в ней алкоголь.
But this is a good fella.
но|этот|есть|хороший|хороший|парень
Но это хороший парень.
And I actually ate Thanksgiving dinner at his house.
и|я|на самом деле|ел|благодарения|ужин|в|его|доме
И я на самом деле поел ужин в День благодарения у него дома.
And that's the first time I ever saw this truck.
и|это есть|первый|раз|когда|я|когда-либо|видел|этот|грузовик
И это был первый раз, когда я увидел этот грузовик.
You got to be the luckiest son of a bitch I've ever met in my life.
ты|должен|быть|быть|самым|удачливым|сыном|из|одного|суки|я|когда-либо|встречал|в|моей|жизни
ti|||||||||||||||
Ты, должно быть, самый удачливый сын шлюхи, которого я когда-либо встречал в своей жизни.
How do you do it?
как|ты|ты|делаешь|это
Как ты это делаешь?
Well, Josh, you falling apart, You come out smelling like a damn rose.
ну|Джош|ты|падаешь|на части|ты|приходишь|наружу|пахнущий|как|одна|чертова|роза
Ну, Джош, ты разваливаешься, а ты выходишь, как чертова роза.
I don't know about that, Josh.
я|не|знаю|о|том|Джош
Не знаю, Джош.
It might look like I'm lucky a lot of times, but.
это|может|выглядеть|как|я|удачливый|много|раз|в|случаях|но
Может показаться, что мне везет много раз, но.
And it's got some rust in it.
и|это|имеет|немного|ржавчины|в|нем
И в нем есть немного ржавчины.
The tires are pretty much wore out on it.
эти|шины|есть|довольно|почти|изношены|до|на|нем
Шины на нем почти изношены.
It's still a nice vehicle, but you.
это есть|все еще|хороший|приятный|транспортное средство|но|ты
Это все еще хороший автомобиль, но ты.
Got to look at all the pretty stuff on it.
нужно|чтобы|смотреть|на|все|красивое|красивое|вещи|на|нем
Должен посмотреть на все красивые вещи на нем.
I mean, she's got good chrome, she got good wheels.
я|имею в виду|она есть|имеет|хороший|хром|она|имеет|хорошие|колеса
Я имею в виду, у нее хороший хром, у нее хорошие колеса.
I mean, most everything on this thing is original.
я|имею в виду|большинство|всего|на|этой|вещи|есть|оригинальное
Я имею в виду, что почти все на этом устройстве оригинально.
When I'm looking at Richie is it's just a touch out of my price range.
когда|я|смотрю|на|Ричи|есть|это|просто|один|немного|вне|из|моего|ценового|диапазона
Когда я смотрю на Ричи, это просто немного выходит за рамки моего бюджета.
I understand. I understand.
я|понимаю|я|понимаю
Я понимаю. Я понимаю.
I'm not forcing it on you.
я|не|заставляю|это|на|тебя
Я не навязываю это тебе.
Either you say yes or you say no.
либо|ты|говоришь|да|или|||нет
Либо ты говоришь да, либо ты говоришь нет.
It's totally up to you.
это|совершенно|вверх|к|тебе
Это полностью зависит от тебя.
I don't think so. Tickle?
я|не|думаю|так|щекотка
Не думаю. Щекотка?
Well, it's looking like we ain't going to make a deal.
ну|это|выглядит|как|мы|не|собираемся|к|сделать|сделку|сделка
Ну, похоже, что мы не сможем заключить сделку.
Well, I mean, it is what it is.
ну|я|имею в виду|это|есть|что|это|есть
Ну, я имею в виду, что есть то, что есть.
This is a good truck, don't get me wrong.
этот|есть|хороший||грузовик|не|воспринимай|меня|неправильно
Это хороший грузовик, не поймите меня неправильно.
But the guys just wanting too much money for it.
но|ребята|парни|просто|хотят|слишком|много|денег|за|него
Но ребята просто хотят слишком много денег за него.
All right, man. All right.
все|в порядке|чувак|все|в порядке
Ладно, чувак. Ладно.
Man. You have a good one. Yes, sir.
чувак|ты|имеешь|один|хороший|один|да|сэр
Человек. У тебя хороший.
You never want to have too much money in a vehicle that you know that you're going to
ты|никогда|хочешь|инфинитивный союз|иметь|слишком|много|денег|в|транспортном|средстве|которое|ты|знаешь|что|ты собираешься|идти|инфинитивный союз
Никогда не стоит вкладывать слишком много денег в транспортное средство, которое ты знаешь, что придется
have to throw away.
иметь|инфинитивный союз|выбросить|прочь
выбросить.
What's that, Josh? Ask him what's under that shed over there.
что есть|то|Джош|спроси|его|что есть|под|тем|сараем|там|вон
Что это, Джош? Спроси его, что под тем сараем.
Josh wants to know what's under the shed over there.
Джош|хочет|инфинитивная частица|знать|что есть|под|этим|сараем|там|там
Джош хочет знать, что под тем сараем.
It's an old vehicle of my father's that we've had for a long time.
это есть|один|старый|транспортное средство|моего|моего|отца|которое|мы имеем|имели|в течение|долгого|долгого|времени
Это старый автомобиль моего отца, который у нас уже давно.
You're more than welcome to look at it, if you like.
ты есть|более|чем|желанный|инфинитивная частица|смотреть|на|это|если|ты|хочешь
Вы можете посмотреть на него, если хотите.
What is it?
что|есть|это
Что это?
I don't know. I think it's an old van or something.
я|не|знаю|я|думаю|это|старый|старый|фургон|или|что-то
Я не знаю. Я думаю, это старая фура или что-то в этом роде.
I don't know exactly what it is.
я|не|знаю|точно|что|это|есть
Я не знаю точно, что это.
Okay. A van. You know, a van might just work.
хорошо|фургон|фургон|ты|знаешь|фургон|фургон|может|просто|сработать
Хорошо. Фура. Знаешь, фура может сработать.
Josh? Well, if this thing's under a tarp and covered up with leaves and stuff, it tells me
Джош|ну|если|эта||под|брезентом|брезентом|и|покрыта|сверху|листьями|листьями|и|всякой ерундой|это|говорит|мне
Джош? Ну, если эта штука под брезентом и накрыта листьями и прочим, это говорит мне
he don't care about it. We're going to have to get our eyes on this thing and see if
он|не|заботится|о|этом|мы|собираемся|к|иметь|нужно|получить|наши|глаза|на|эту|вещь|и|увидеть|если
ему все равно на это. Нам нужно будет взглянуть на эту штуку и посмотреть, может быть,
maybe we can make a deal on this damn mini van.
возможно|мы|можем|сделать|сделку|сделку|на|этот|чертов|мини|фургон
мы сможем договориться по этому чертовому минивэну.
A mini van?
мини|мини|фургон
Минивэн?
It might suit our purposes just fine.
это|может|подойти|нашим|целям|просто|хорошо
Он может подойти для наших целей.
She's missing a wheel.
она|пропускает|одно|колесо
У нее не хватает колеса.
If the wheels off of it, we probably got it around here somewhere.
если|это|колеса|с|от|него|мы|вероятно|нашли|его|вокруг|здесь|где-то
Если колесо отвалилось, оно, вероятно, где-то здесь.
It runs or what?
это|работает|или|что
Она работает или как?
I don't know much about this vehicle, fellas.
я|не|знаю|много|о|этом|транспортном средстве|ребята
Я не знаю много об этом транспортном средстве, ребята.
I think there's keys in it.
я|думаю|есть|ключи|в|этом
Я думаю, что там есть ключи.
All right, well, let's see what we got here.
все|правильно|ну|давайте|посмотрим|что|мы|получили|здесь
Хорошо, давайте посмотрим, что у нас здесь.
Josh, now me, myself.
Джош|сейчас|меня|самого себя
Джош, теперь я, сам.
I'm looking for something inconspicuous.
я|ищу|для|что-то|незаметное
Я ищу что-то незаметное.
This thing is a mini van.
эта|вещь|есть|мини||фургон
Эта штука - минивэн.
Here's your keys.
вот|ваши|ключи
Вот ваши ключи.
This battery was put in at 421, so it ain't old at all.
эта|батарея|была|установлена|в|на|так что|она|не|старая|совсем|вообще
Этот аккумулятор был установлен на 421, так что он совсем не старый.
A bunch of wires coming off of it.
куча|проводов|от|них|идущих|от|от|нее
С него выходит куча проводов.
I got nothing. She's dead as a hammer in here.
я|получил|ничего|она есть|мертва|как|молот|молот|в|здесь
У меня ничего нет. Она мертва, как молоток, здесь.
Like something right here. Josh, what is that?
как|что-то|прямо|здесь|Джош|что|есть|это
Что-то прямо здесь. Джош, что это?
Let me see. Hold on. All the wires run right to it.
пусть|меня|увидеть|подожди|на|все|провода|провода|идут|прямо|к|этому
Дай-ка взглянуть. Подожди. Все провода идут прямо к этому.
That's a battery disconnect.
это есть|отключатель|батареи|отключатель
Это отключение аккумулятора.
There's got to be a key for it somewhere.
есть|должен|инфинитивный союз|быть|ключ||для|этого|где-то
Где-то должен быть ключ от этого.
Well, let me see. Here's your remote controls reception.
ну|позволить|мне|увидеть|вот|ваш|пульт|управления|прием
Ну, дай-ка я посмотрю. Вот приемник для твоих пультов.
That's the TV right there.
это есть|телевизор|телевизор|прямо|там
Вот и телевизор.
Look. Shoot.
смотри|стреляй
Смотри. Стреляй.
You drive, and I watch TV.
ты|ведёшь|и|я|смотрю|телевизор
Ты ведёшь машину, а я смотрю телевизор.
That's gotta be a key in here somewhere.
это должно быть|должно|быть|ключ||в|здесь|где-то
Где-то здесь должна быть ключ.
Well, hang on. Let me look.
ну|подожди||пусть|мне|посмотреть
Ну, подожди. Дай мне посмотреть.
It's just some paperwork.
это|просто|какие-то|документы
Это всего лишь документы.
You know, the inspection sticker?
ты|знаешь|этот|проверочный|стикер
Знаешь, наклейка проверки?
Hey, that's it.
эй|это есть|это
Эй, это оно.
Is that it? Hey, we got power.
ли|это|это|эй|мы|получили|власть
Это всё? Эй, у нас есть электричество.
Drink, chat. Right size running off of roof.
пей|болтай|правильный|размер|работающий|с|с|крыша
Пей, болтай. Правильный размер, работающий с крыши.
See if a plug wire. This is definitely not the kind of vehicle you'd be hauling
смотри|ли|один|провод|провода|это|есть|определенно|не|тот|вид|из|транспортного средства|вы бы|были|перевозить
Посмотрите, есть ли провод от свечи зажигания. Это определенно не тот вид автомобиля, в котором вы бы перевозили
moonshine in. So it's kind of a good thing in a way, because it's not what you'd be
самогон|в|так|это|своего рода||хорошая|хорошая|вещь|в|некотором|смысле|потому что|это|не|то|вы бы|были
нелегальный алкоголь. Так что в каком-то смысле это неплохо, потому что это не то, что вы бы
expecting. That's what you'd call a sleeper.
ожидаете|это|то|вы бы|назвали|один|тихий
ожидали. Это то, что вы бы назвали "соник".
Oh, I don't know what he did, but he just smoothed right out.
о|я|не|знаю|что|он|сделал|но|он|просто|сгладил|прямо|наружу
О, я не знаю, что он сделал, но он просто стал плавным.
What do you think, John? What's the price tag on this baby?
что|вспомогательный глагол|ты|думаешь|Джон|какова|цена|цена|ярлык|на|этом|малыше
Что ты думаешь, Джон? Какова цена на эту штуку?
500.
500.
500? That's right.
это|правильно
500? Верно.
Where we need to be at.
где|мы|нужно|инфинитивный союз|быть|на
Где нам нужно быть.
What do you think, man? It's kind of like a soccer mom vehicle.
что|ты|ты|думаешь|чувак|это|вид|как|похожее|на|футбольную|маму|машину
Что ты думаешь, чувак? Это как машина для мам, которые возят детей на футбол.
This thing is incognito, man.
эта|штука|есть|инкогнито|чувак
Эта штука инкогнито, чувак.
I had the most incognito vehicle ever.
я|имел|самый|самый|инкогнито|машину|когда-либо
У меня был самый инкогнито автомобиль на свете.
What does it say? Can of spraying water.
что|это|она|говорит|банка|с|распылением|воды
Что там написано? Баллончик с водой.
Can, can, can out.
могу|могу|могу|выйти
Может, может, может выйти.
Oh. It didn't say of it said Al said canal pure spraying water on the side and it was a
О|это|не|сказало|о|это|сказал|Ал|сказал|канал|чистое|распыляющее|вода|на|бок|сторона|и|это|было|грузовик
О. Не сказали, что это сказал Аль, сказал, что канал чистый, распыляющий воду сбоку, и это был
water truck. It's pretty good when when they pulled the back door up it looked just like
вода|||||||||место|||||||
водовоз. Это довольно хорошо, когда, когда они подняли заднюю дверь, это выглядело просто как
water. Right. Freaking out all over the place here.
вода||||||||
вода. Верно. Психует тут повсюду.
I'm excited, man. We're about to make some serious dust.
я|взволнован|чувак|мы|собираемся|инфинитивная частица|сделать|немного|серьезной|пыли
Я в восторге, чувак. Мы собираемся поднять серьезную пыль.
Look, you didn't had to spring water truck.
смотри|ты|не|пришлось|инфинитивная частица|подгонять|водный|грузовик
Слушай, тебе не нужно было вызывать водовоз.
What do you think about soccer Mom in it?
что|делаю|ты|думаешь|о|футбольной|маме|в|этом
Что ты думаешь о маме, которая возит детей на футбол?
Oh, man. This it? Work wherever you want to do.
о|чувак|это|это|работай|где угодно|ты|хочешь|инфинитивная частица|делать
О, чувак. Это всё? Работай где угодно.
Hey, look, That's in our price range, Richie.
эй|посмотри|это|в|нашем|ценовом|диапазоне|Ричи
Эй, смотри, это в нашем ценовом диапазоне, Ричи.
It sounds good. Let's find us a tire or something.
это|звучит|хорошо|давай|найдем|себе|одну|шину|или|что-то
Звучит хорошо. Давай найдем шину или что-то в этом роде.
What size tires we got on this thing?
какие|размеры|шины|мы|имеем|на|этом|устройстве
Какого размера шины у нас на этом?
15.
15.
Oh, then we keep stuff in here.
о|тогда|мы|храним|вещи|в|здесь
О, тогда мы храним вещи здесь.
You're more than welcome to look.
ты|||желанный|чтобы|смотреть
Вы более чем приветствуете посмотреть.
Oh, God. What do we got here?
о|Боже|что|делаем|мы|получили|здесь
О, Боже. Что у нас здесь?
It's four tires.
это|четыре|шины
Это четыре шины.
No, there's eight bolt pattern rim right yonder.
нет|есть|восемь|болтов|схема|диск|прямо|там
Нет, там восемь болтов для диска.
Hey, look. That's it right there.
эй|смотри|это есть|это|прямо|там
Эй, смотри. Вот он, прямо там.
Yeah. That. That rim matches and everything.
да|это|это|диск|подходит|и|всё
Да. Вот. Этот диск подходит и всё такое.
I think this minivan is going to work for us.
я|думаю|этот|минивэн|есть|собирается|к|работать|для|нас
Я думаю, что этот минивэн нам подойдёт.
It's going to need a little bit of work to it.
это|собирается|инфинитивный маркер|нуждаться|немного|немного|работы|к|работе|инфинитивный маркер|это
Над этим нужно будет немного поработать.
Now, we just got to figure out exactly how we're going to conceal this moonshine.
сейчас|мы|только что|получили|инфинитивный маркер|выяснить|как|точно|как|мы собираемся|идти|инфинитивный маркер|скрыть|этот|самогон
Теперь нам просто нужно выяснить, как именно мы будем скрывать этот самогон.
But the one good thing is we've got plenty of room to do it.
но|одна|одна|хорошая|вещь|это|у нас есть|есть|много|к|места|инфинитивный маркер|сделать|это
Но одно хорошее дело в том, что у нас достаточно места для этого.
Here's the lug nuts right here.
вот|гайки|колесные|гайки|прямо|здесь
Вот здесь гайки колеса.
Here. You want me to do that? I got the right amount of fingers.
здесь|ты|хочешь|меня|чтобы|сделать|это|я|получил|нужное|правильное|количество|из|пальцев
Вот. Ты хочешь, чтобы я это сделал? У меня достаточно пальцев.
All right. Take a one time.
все|правильно|возьми|один|раз|время
Хорошо. Сделай это один раз.
I running in a dirt race.
я|бегу|в|грязном|грязь|заезде
Я участвую в гонке по грязи.
I heard a loud boom.
я|услышал|громкий|громкий|взрыв
Я услышал громкий взрыв.
I knew my tire exploded right then.
я|знал|моя|шина|взорвалась|прямо|тогда
Я знал, что моя шина лопнула именно в тот момент.
Oh, wow.
о|вау
О, вау.
He was on the last lap.
он|был|на|последнем|круге|
Он был на последнем круге.
Didn't have no choice but to keep getting it.
не|имел|никакого|выбора|кроме|чтобы|продолжать|получать|это
Не было выбора, кроме как продолжать.
Ha. But I still got third with a three legged car.
Ха|Но|я|все еще|получил|третье|с|одним|трех|ногим|автомобилем
Ха. Но я все равно занял третье место на машине с тремя колесами.
Think of what you could have done if you only had one wheel left.
Подумай|о|том|ты|мог|бы|сделать|если|ты|только|имел|одно|колесо|оставшееся
Подумай, что бы ты мог сделать, если бы у тебя осталось только одно колесо.
I'd have been the one wheeled wonder.
я бы|бы|был|тем|одним|колесным|чудом
Я был бы чудом на одном колесе.
Damn right. You the one with one wheel.
черт|прав|ты|тот|один|с|одним|колесом
Черт возьми, ты прав. Ты тот, у кого одно колесо.
All right. Looks like we got a wheel on this thing now that we got this van.
всё|правильно|выглядит|как|мы|получили|одно|колесо|на|этом|деле|теперь|что|мы|получили|этот|фургон
Хорошо. Похоже, у нас теперь есть колесо на этом деле, теперь, когда у нас есть этот фургон.
The real work begins.
настоящая|настоящая|работа|начинается
Настоящая работа начинается.
That's 500 right yonder, boss.
это есть|прямо|там|босс
Это 500 прямо там, босс.
You have a good one.
ты|имеешь|один|хороший|день
Удачи вам.
Appreciate it. How the hell are we actually going to hide any moonshine in this thing?
ценю|это|как|ад|черт|мы|мы|на самом деле|собираемся|инфинитивный маркер|спрятать|любой|самогон|в|этом|деле
Спасибо. Как, черт возьми, мы вообще собираемся спрятать самогон в этой штуке?
And how the hell are we going to soup up a minivan?
и|как|ад|черт|мы|мы|собираемся|инфинитивный маркер|прокачать|вверх|минивэн|
И как, черт возьми, мы собираемся прокачать минивэн?
Hey, Josh, you'll drop that hood?
эй|Джош|ты собираешься|опустить|тот|капот
Эй, Джош, ты закроешь этот капот?
I got a buddy who's got a shop.
я|нашел|друга||который|имеет|мастерскую|
У меня есть друг, у которого есть мастерская.
He'll let us work on this thing there.
он будет|позволять|нам|работать|над|этой|вещью|там
Он позволит нам поработать над этим делом там.
All right. All right. Just take my truck and follow me.
все|правильно|||просто|возьми|мой|грузовик|и|следуй|за мной
Хорошо. Хорошо. Просто возьми мой грузовик и следуй за мной.
Sounds good.
звучит|хорошо
Звучит хорошо.
PAR_TRANS:gpt-4o-mini=7.65 PAR_CWT:B7ebVoGS=8.69
ru:B7ebVoGS
openai.2025-02-07
ai_request(all=82 err=0.00%) translation(all=163 err=0.00%) cwt(all=1396 err=3.87%)