×

Utilizziamo i cookies per contribuire a migliorare LingQ. Visitando il sito, acconsenti alla nostra politica dei cookie.


image

French Songs, Zaz - Demain c'est toi (Clip officiel)

Zaz - Demain c'est toi (Clip officiel)

Je trace des chemins

qui n'attendent que toi

A toi l'enfant qui vient

je précède tes pas

Je murmure ton nom

dans le souffle de ma voix

Je t'offrirai le monde, toi

que je ne connais pas

Je t'ouvre grand mon cœur

comme on ouvre ses mains

Je t'espère des bonheurs

aussi grands que les miens

Demain c'est toi

J'apprends les alphabets

de chacun de tes gestes

Je te chante mes rêves

d'espace et de Far West

Je veux pour toi l'amour

le rare et le précieux

Toute la beauté du monde

à portée de tes yeux

Les poings chauffés à blanc

Je forge pour demain

des bonheurs que je souhaite

aussi grands que les miens

Demain c'est toi

Je te donne les clés

qui ouvrent tous les coffres

Je pulvérise les murs

des prisons que l'on t'offre

Je cours à l'infini

pour ne pas te laisser

Tout ce que je ne t'ai pas dit

c'est parce que tu le sais

C'est parce que tu le sais

A toi l'enfant qui vient

comme un petit matin

Je t'espère des bonheurs

aussi grands que les miens

Demain c'est toi

Zaz - Demain c'est toi (Clip officiel) Zaz - Demain c'est toi (Offizielles Musikvideo) Zaz - Tomorrow is you (Official Clip) Zaz - Demain c'est toi (Vídeo oficial) Zaz – Holnap te vagy (hivatalos klip) Zaz - Demain c'est toi (Video ufficiale) Zaz - Demain c'est toi (officiële video) Zaz - Demain c'est toi (Vídeo oficial) Zaz - Demain c'est toi (Official Video) Zaz - Tomorrow is you (Uradni posnetek) Zaz - Demain c'est toi (Resmi Video) Zaz - Demain c'est toi (Офіційне відео) Zaz - Demain c'est toi (官方视频)

Je trace des chemins Ich bahne Wege I trace paths that Abro caminos Je trace des chemins نقشه‌ی راه‌هایی رو می‌کشم utakat csinálok Disegno strade Dla ciebie Я очерчиваю пути, delam poti Sadece seni bekleyen 我追踪路径

qui n'attendent que toi die nur auf dich warten are waiting for you only que te esperan solo a ti qui n'attendent que toi که فقط منتظر تو هستن akik várnak rád che aspettano solo te wytyczam drogi которыми тебе доведется пройти, ki te čakajo yollar çiziyorum

A toi l'enfant qui vient for you the child to come, A ti, al niño que va a llegar A toi l'enfant qui vient برای تو بچه‌ای که می‌آی Neked a gyerek, aki jön Per te, bambino che arrivi Dla ciebie, dziecko предвидя все твои шаги, Tebi otrok, ki prihaja Gelen çocuk sana geliyor

je précède tes pas ich gehe deinen Schritten voraus I precede your steps Me adelanto a tus pasos je précède tes pas من زودتر قدم برمی‌دارم Megelőzöm a lépteit precedo i tuoi passi przecieram szlaki дитя. Pred tvojimi koraki sem senin adımlarından önce geliyorum

Je murmure ton nom Ich flüstere deinen Namen I whisper your name Susurro tu nombre Je murmure ton nom اسم تو رو توی suttogom a nevedet Sussurro il tuo nome Delikatnie Едва слышно и нежно Šepetam tvoje ime Sesimin fısıltısında

dans le souffle de ma voix im Hauch meiner Stimme in the breath of my voice. en un soplo de mi voz dans le souffle de ma voix نفسِ صدام زمزمه می‌کنم a hangom leheletében nel mio respiro szepczę twoje imię твое имя шепча, v dihu mojega glasu adını mırıldanıyorum

Je t'offrirai le monde, toi Ich werde dir die Welt schenken I will offer you the world, Te regalaré el mundo,a ti, Je t'offrirai le monde, toi به تو دنیایی رو تقدیم می‌کنم Felajánlom neked a világot, téged Regalerò il mondo a te Choć nie wiem, kim będziesz я подарю тебе мир, Ponudil ti bom svet, ti tanımadığım sana,

que je ne connais pas und kenne dich doch nicht you I do not know. aunque aún no te conozco que je ne connais pas که نمی‌شناسمش hogy nem tudom che non conosco oddałabym ci wszystko даже не зная тебя. da ne vem Sana dünyayı sunacağım

Je t'ouvre grand mon cœur Ich öffne dir mein Herz ganz weit I open my heart wide Te abro mi corazón Je t'ouvre grand mon cœur قلبم رو برات کامل باز می‌کنم Tágra nyitom szívemet előtted Ti spalanco il mio cuore Otwieram serce В объятия заключу Na široko ti odpiram svoje srce Sana kalbimi kocaman açıyorum

comme on ouvre ses mains so wie man seine Hände öffnet as you would open your hands como se abren los brazos comme on ouvre ses mains همون جوری که دستهامون رو باز می‌کنیم ahogy az ember kinyitja a kezét come mani che si aprono szeroko jak ramiona душу распахнув донельзя. kot človek odpira roke ellerin açıldığı gibi

Je t'espère des bonheurs Ich erhoffe dir genauso großes I hope you have happiness Espero para ti dichas Je t'espère des bonheurs برای تو خوشبختی‌هایی رو آرزو می‌کنم Remélem boldogságotok E spero per te in una felicità Chcę dzielić się z tobą Надеюсь, ты будешь Upam, da si srečen Senin için kendiminkiler kadar

aussi grands que les miens Glück wie ich erlebt habe as great as mine tan grandes como las mías aussi grands que les miens که به بزرگی خوشبختی‌های خودمه akkora, mint az enyém grande come la mia moim szczęściem так же счастлив, как и я. velik kot moj büyük mutluluklar diliyorum

Demain c'est toi Morgen bist du Tomorrow is you El mañana eres tú Demain c'est toi فردا، تویی Il domani sei tu Jutro należy do ciebie Ты – мое завтра jutri si ti Yarın sensin

J'apprends les alphabets Ich lerne die Alphabete I learn the alphabets Me aprenderé el alfabeto J'apprends les alphabets الفبای هر کدوم از Az ábécét tanulom Imparo l'alfabeto Nauczę się alfabetu Каждый твой жест Učim se abecede Her bir hareketinin

de chacun de tes gestes für alle deine Gesten of each of your actions de cada uno de tus gestos de chacun de tes gestes حرکات تو رو یاد می‌گیرم di tutti i tuoi gesti twoich gestów я знаю наизусть. vsakega tvojega giba alfabesini öğreniyorum

Je te chante mes rêves Ich singe dir meine Träume I sing you my dreams Te cantaré mis sueños Je te chante mes rêves برای تو آواز رویاهای Ti canto sogni Zaśpiewam ci o Мечтами о космосе Pojem ti svoje sanje Sana uzay ve vahşi batıdan

d'espace et de Far West von Weite und Wildem Westen of space and Far West del espacio y del Lejano Oeste d'espace et de far West فضایی و "فاروِست" رو می‌خونم di spazi sconfinati e di Far West kosmosie i kowbojach и Далеком Западе с тобой делюсь. vesolja in divjega zahoda hayallerimin şarkısını söylüyorum

Je veux pour toi l'amour Ich möchte Liebe für dich I want love for you Quiero para ti el amor Je veux pour toi l'amour برای تو عشق Per te pretendo prezioso Dam miłość i to, Редкой и бесценной любовью Želim ti ljubezen Senin için nadir ve değerli

le rare et le précieux Seltenes und Wertvolles the rare one, the precious one lo más raro y lo más precioso le rare et le précieux کمیابی و چیزهای باارزش رو می‌خوام e straordinario amore co najcenniejsze позволь тебя одарить. redkih in dragocenih aşkı diliyorum

Toute la beauté du monde Die ganze Schönheit der Welt all the beauty in the world Toda la belleza del mundo Toute la beauté du monde همه‌ی زیبایی جهان رو Tutta la bellezza del mondo Pomogę dostrzec Всю красоту мира Vsa lepota na svetu Dünyanin tüm güzelliği

à portée de tes yeux für dich in Augenweite within you sight al alcance de tus ojos à portée de tes yeux مقابل چشم‌های تو می‌خوام solo per i tuoi occhi piękno świata твоему взору открыть. na dosegu vaših oči parmaklarının ucunda

Les poings chauffés à blanc Mit weißglühenden Fäusten My fists are white hot Forjaré con mis puños Les poings chauffés à blanc مشت‌های گرم A mani nude Z całych sił zaciskam Сжимаю кулаки, Vroče pesti Yumruklarım sıcak

Je forge pour demain schmiede ich für morgen I'm forging for tomorrow al rojo vivo Je forge pour demain فردا خوشبختی‌هایی رو preparo per domani pięści i walczę o jutro изо всех сил борясь, Kuham za jutri Yarın için sana

des bonheurs que je souhaite Dein Glück, das ich mir genauso happiness that I wish you for you Las dichas de tu mañana que ojalá sean des bonheurs que je souhaite که آرزوش رو دارم می‌سازم La tua felicità che voglio Chcę dzielić się z чтобы завтра ты был счастлив sreča, ki si jo želim kendiminkiler kadar büyük

aussi grands que les miens groß wünsche wie meines as great as mine tan grandes como las mías aussi grands que les miens که به بزرگی خوشبختی‌های منه grande come la mia tobą moim szczęściem так же, как и я. velik kot moj mutluluklar diliyorum

Demain c'est toi Morgen bist du Tomorrow is you El mañana eres tú Demain c'est toi فردا تویی Il domani sei tu Jutro należy do ciebie Ты – мое завтра jutri si ti Yarın sensin

Je te donne les clés Ich gebe dir die Schlüssel I give you the keys Te daré las llaves Je te donne les clés به تو کلیدهایی رو می‌دم Ti lascio le chiavi Dam ci klucze Я вручу тебе ключи dam ti ključe Sana bütün kasaları açan

qui ouvrent tous les coffres die alle Schließfächer öffnen to open all the chests para abrir todos los tesoros qui ouvrent tous les coffres که همه‌ی صندوق‌ها رو باز می‌کنه che aprono tutti gli scrigni otwierające każde drzwi от всех замков. ki odpirajo vse skrinje anahtarlar veriyorum

Je pulvérise les murs Ich zertrümmere die Wände I smash to smithereens the walls Romperé los muros Je pulvérise les murs دیوارهای زندان‌هایی رو که Abbatto i muri Zniszczę przeszkody Освобожу тебя Zdrobim stene Sana sunulan hapishanelerin

des prisons que l'on t'offre der Käfige, die man dir schenkt from the prisons you are offered de las prisiones que te impongan qes prisons que l'on t'offre بهت تقدیم می‌کنن نابود می‌کنم delle prigioni che verranno na twojej drodze от тяжких оков. kakšni zapori se vam ponujajo duvarlarını yıkıyorum

Je cours à l'infini Ich laufe unendlich weit I run to infinity Correré hasta el infinito Je cours à l'infini تا بی‌نهایت می‌دوم Corro verso l'infinito Dla ciebie biegnę Брошусь в бескрайний омут, Tečem v neskončnost Seni bırakmamak için

pour ne pas te laisser um dich nicht allein zu lassen so as not to leave you para no dejarte pour ne pas te laisser برای این که تو رو رها نکنم per non lasciarti mai bez tchu лишь бы быть рядом, da te ne bi zapustil sonsuza koşuyorum

Tout ce que je ne t'ai pas dit Alles, was ich dir nicht gesagt habe Everything I didn't tell you Si algo no te he dicho Tout ce que je ne t'ai pas dit چیزهایی هست که بهت نگفتم Le cose che non ti ho detto Nie trzeba słów Слова излишни, Vse, česar ti nisem povedal Sana söylemediğim her şeyin sebebi

c'est parce que tu le sais liegt daran, dass du es schon weißt It's because you know it all es porque ya lo sabes c'est parce que tu le sais چون خودت اون‌ها رو می‌دونی sono quelle che sai già ty już wszystko wiesz ведь ты и так все знаешь. to je zato, ker veš senin bunları bilmendir

C'est parce que tu le sais Es liegt daran, dass du es schon weißt It's because you know it all es porque ya lo sabes C'est parce que tu le sais چون تو خودت اون‌ها رو می‌دونی Quelle che sai già Ty już wszystko wiesz Ведь ты и так все знаешь. Çünkü biliyorsun

A toi l'enfant qui vient An dich, das Kind, das kommt For you the child to come A ti, el niño que llega, A toi l'enfant qui vient برای تو بچه‌ای که می‌آی Per te, bambino che arrivi Dziecko, Ты придешь, Tebi otrok, ki prihaja Küçük bir sabah gibi gelen

comme un petit matin wie ein früher Morgen as the day breaks como el alba comme un petit matin مثل اول صبح come un'alba przychodzisz jak świt как приходит рассвет, дитя. kot jutro çocuk sana geliyor

Je t'espère des bonheurs Ich erhoffe dir genauso großes I wish you happiness Te deseo dichas Je t'espère des bonheurs برای تو خوشبختی‌هایی رو آرزو می‌کنم Spero in una felicità Chcę dzielić się z Надеюсь, ты будешь Upam, da si srečen Senin için kendiminkiler kadar büyük

aussi grands que les miens Glück wie ich erlebt habe as big as mine tan grandes como las mías aussi grands que les miens که به بزرگی خوشبختی‌های خودمه grande come la mia tobą moim szcześciem так же счастлив, как и я. velik kot moj mutluluklar olmasını umuyorum

Demain c'est toi Morgen bist du Tomorrow is you El mañana eres tú Demain c'est toi فردا تویی Perché il domani sei tu Jutro należy do ciebie Ты – мое завтра Yarın sensin