×

Utilizziamo i cookies per contribuire a migliorare LingQ. Visitando il sito, acconsenti alla nostra politica dei cookie.


image

Les Parasites (Youtube), Symptômes d'Amour (48HFP Montpellier 2014 - Prix du Meilleur Film)

Symptômes d'Amour (48HFP Montpellier 2014 - Prix du Meilleur Film)

Symptômes d'Amour

Et moi... je suis perdu.

Errant... dans l'inconnu.

Oh Dame

de lumière

Donne moi

une

cu...

Bonsoir.

Vous êtes Eric Corbier ?

Oui.

C'est bien vous le spécialiste en littérature poétique ?

Oui. C'est pour un poème ?

Non...

Est-ce que je peux entrer ?

D'accord.

Je suis victime d'un phénomène étrange avec une femme.

Un phénomène étrange avec une femme ?

Oui.

Comment dire, vous savez ça...

Ca me met dans un état...

comme dans les livres.

Comme dans les livres ?

Vous devriez voir ça.

Alors ?

On était ici.

Et puis j'ai enlevé la cuillère de mes cheveux.

Oui la cuillère.

Oui.

Donc on après on a tenu la cuillère tous les deux dans la main.

Et puis on s'est regardé tous les deux dans les yeux.

Et...

Et...

Et quoi ?

Ca y est, ça recommence.

J'ai des palpitations.

Des palpitations...

J'ressens comme des frissons dans mon ventre.

Comme des p'tites bébêtes ?

Oui, des papillons.

Des papillons...

Et là j'ai envie de la caresser.

J'ai envie de la toucher. J'ai envie de...

Alors j'la touche.

J'ai du mal à respirer.

Vous avez le souffle coupé ?

Oui c'est ça.

J'ai mal au ventre.

Vous avez faim ?

Non. Non j'ai pas très faim.

Moi non plus...

Alors vous faites quoi ?

Ba eh...

C'est grave ?

Je... 'fin, c'est comme dans les livres.

J'crois qu'vous êtes amoureux.

Amoureux ?

Mais ça existe plus ça ?

Non c'est pas possible.

Je...

C'est interdit !

Vous êtes sur ?

Pratiquement oui enfin vous avez tous les symptômes en tout cas.

Vous allez faire quelque chose hein ?

- Oui. - J'veux pas mourir.

Bah non.

Vous allez nous aider ?

J'ai peut être une idée.

On peut pas rester là.

Toutes ces histoires finissent toujours mal.

Bah oui c'est pour ça que ça a été interdit.

Mais il faut qu'on trouve une solution pour que vous dé-tombier amoureux l'un de l'autre

avant qu'il soit trop tard.

J'ai peur...

Ne t'inquiète pas mon amour.

C'est ça...

"Ne t'inquiète pas mon amour."

C'est ça !

Il faut que vous soyez méchants l'un avec l'autre.

Essayez de l'insulter.

- Quand là ? - Ouais.

Non j'y arrive pas.

Mais c'est pas dur regardez.

"Espèce de truie, tu es vraiment une mal-autrui."

Ok ça marche pas.

La beauté. Essayez d'être laids.

Faites des grimaces.

Ok...

- T'es vraiment trop mignon. - Quand tu fais l'cochon !

Un alexandrin, ça ne marche pas.

Ca y est je l'ai c'est écrit dans le livre.

"Ne jamais dire non à une femme"

Ok.

Non.

Alors ?

Bah ça fait rien.

Dites le plus fort.

Ok..

NON !

Ça sent bon.

C'est toi qui sent comme ça ?

- Mais non c'est toi qui sent comme ça. - Oh non c'est toi.

C'est cette cuillère qui vous unit.

Il faut vous éloigner.

Nous éloigner ?

Il vint frapper à ma porte

me demandant de l'aider

Car une étrange sensation forte

s'en était emparé.

Elle me montra les papillons

les unissant dans un frisson.

J'avais compris

quand je les vis

que l'amour

n'était pas parti.

Et moi

je suis perdu

errant dans l'inconnu

guide moi dame de lumière

donne moi une...

cuillère ?


Symptômes d'Amour (48HFP Montpellier 2014 - Prix du Meilleur Film) Symptômes d'Amour (48HFP Montpellier 2014 - Best Film Award) 심포엠 다모르 (48HFP 몽펠리에 2014 - 최우수 영화상) Symptômes d'Amour (48HFP Montpellier 2014 - Prijs voor Beste Film) Symptômes d'Amour (48HFP Montpellier 2014 - Prémio de Melhor Filme)

Symptômes d'Amour Symptoms of Love Síntomas de Amor 愛 の 予感 사랑의 증상 Sintomas de Amor Simptomele iubirii Симптомы любви Фильм снят в рамках проекта 48 Hour Film: Снять фильм за 48 часов в Монпелье 2014.

Et moi... je suis perdu. And I... am lost. y yo estoy perdido 僕 は 見知らぬ 人 たち の 中 で 그리고.. 나는 헤메인다.. E eu... eu estou perdido. Și eu ... sunt pierdut Я потерялся, достаточно в бездну шагнуть,

Errant... dans l'inconnu. Wandering... in the unknown. errando en lo desconocido 途方 に くれて いた 。 미지의 세계에서.. vagando... no desconhecido. Rătăcind ... în necunoscut. Блуждая в неведении. Стук.

Oh Dame Oh, Lady… Oh dama 光 の 女神 よ 오, 그대여 Oh iluminada Oh, Doamnă О, Дама

de lumière ...of light, de la luz 나의 빛이 mulher de lumină света

Donne moi give me... Dame 僕 に … 되어 주오.. me dê dă-mi Давай поделим тепло

une ...a... una 마치.. uma наших

cu... sp... cu... 어떤.. co... li ... р..?

Bonsoir. Good evening. Buenas noches こんばん わ 。 안녕하세요 Boa noite. Bună seara. Добрый вечер.

Vous êtes Eric Corbier ? Are you Eric Corbier? ¿Usted es Eric Corbier ? エリック ・ コルビエール さん です か ? 에릭 씨 맞아요? Você é Eric Corbier? Sunteți Eric Corbier? Вы Эрик Корбье?

Oui. Are you the specialist in the liteature of the poetics? Si. 恋愛 文学 の スペシャリスト です よ ね ? 그 유명한 작가 맞죠? É você o especialista em literatura poética? Sunteți specialistul în literatură poetică? Да.

C'est bien vous le spécialiste en littérature poétique ?

Oui. C'est pour un poème ? Yes. Is it about a poem? Si. ¿Es para un poema? そう です けど 、 何 か 恋愛 文学 に 関して の 要件 です か ? 네 의뢰인가요? Sim. É pra um poema? Da. Ați venit pentru un poem? Да. Вы по поводу поэмы?

Non... No... No 違う んです けど … 아뇨 Não ... Nu ... Нет..

Est-ce que je peux entrer ? Can I come in? ¿Puedo pasar? 入って も いい です か ? 들어가도 될까요? Posso entrar? Pot să intru? Можно войти?

D'accord. Ok. De acuerdo どうぞ 。 그럼요 Ok. Ok. Ладно.

Je suis victime d'un phénomène étrange avec une femme. I am a victim of a strange phenomenon with a woman. soy victima de un fenómeno extraño con una mujer 僕 は ある 女性 と 奇怪な 現象 に あった 犠牲 者 な のです が 。 저와 그녀는 이상한 일을 겪고 있어요 Eu sou vítima de um estranho fenômeno com uma mulher. Sunt victima unui fenomen straniu cu o femeie. Одна девушка и я.. Мы стали жертвами одного странного феномена.

Un phénomène étrange avec une femme ? A strange phenomenon with a woman? ¿un fenómeno extraño con una mujer? 女性 と 奇怪な 現象 です か ? 이상한 일이요? Um estranho fenômeno com uma mulher? Un fenomen straniu cu o femeie? Вы и одна девушка - жертвы странного феномена?

Oui. Yes. Si はい 。 Sim. Da. Да.

Comment dire, vous savez ça... How do I say? You know it... como decirle, usted lo sabe... なんで 言う か 、 分かり ます … 알고 계시겠지만.. Como dizer, você sabe que ... Cum să spun, știți ... Как это объяснить, знаете...

Ca me met dans un état... I get into a state… me lleva a un estado ... ある 状況 で 저는 모든게 똑같습니다 Isso me deixa em um estado ... Am ajuns într-o stare ... Меня охватывают такие чувства,...

comme dans les livres. ...like in the books. como en los libros まるで 小説 の ような 이 책하고요 como nos livros. ca în cărți. о которых пишут в книгах.

Comme dans les livres ? Like in the books? ¿como en los libros? 小説 の ような ? 책과 같아요? Como nos livros? Ca în cărți? О которых пишут в книгах?

Vous devriez voir ça. You should probably see it. usted debería saberlo 見て み ます か ? 보여 드리겠습니다 Você deveria ver isso. Ar trebui să vedeți acest lucru. Вам нужно это увидеть.

Alors ? So? ¿entonces? どう やって ? 그리고? Então? Ei bine? Итак

On était ici. We were here. estabamos aquí 自分 たち は ここ に い ました 。 여기 있었죠 A gente estava aqui. Eram aici. Мы были тут.

Et puis j'ai enlevé la cuillère de mes cheveux. Then I removed the spoon from my hair. y luego retiré la cuchara de mi cabello それ から 、 私 は 髪 を 留めて いた スプーン を 外して 。 저는 숟가락을 꺼내죠 Então eu tirei a colher do meu cabelo. Apoi am scos lingura din părul meu. Потом я достала заколку.

Oui la cuillère. Yes the spoon. si la cuchara . そう 、 スプーン を ね 。 숟가락이라.. Sim, a colher. Da, lingura. Угу, заколку.

Oui. Yes. si そう 。 Sim. Da. Да.

Donc on après on a tenu la cuillère tous les deux dans la main. So then we both held the spoon in our hands. Luego , sujetamos la cuchara con nuestras manos それ で 、 二 人 で スプーン を 持って 。 그리고 숟가락을 같이 잡아요 Então, depois a gente segurou a colher, os dois, ao mesmo tempo Apoi am ținut amîndoi lingura în mâini. Потом мы держали ее в руках.

Et puis on s'est regardé tous les deux dans les yeux. And we looked into each other's eyes. Y luego nos miramos a los ojos それ から 、 二 人 で お互い の 目 を 見つめ あって 。 다음엔 눈을 마주 볼 거에요 E, então, a gente se olhou nos olhos. Și apoi ne-am uitat unul în ochii celuilalt. Смотря друг другу прямо в глаза.

Et... And... Y ... それ で 、 또.. E ... Și ... И...

Et... And... Y... それ から 、 또.. E ... Și ... И...

Et quoi ? And what? ¿Y qué? どう し ました ? 다음엔? E o quê? Și ce? И что?

Ca y est, ça recommence. This is it, it's happening again. Eso esto , vuelve a empezar また 、 始まった 。 이어서 할께요 É isso, está começando de novo. Uite, începe din nou. Ну вот, опять.

J'ai des palpitations. I'm having palpitations. Tengo palpitaciones 胸 が ドキドキ する 。 두근거렸어요 Estou com palpitações. Am palpitații. Я чувствую учащенное биение сердца.

Des palpitations... Palpitations... Palpitaciones ... 動 悸 が … 두근거리다.. Palpitações ... ... Palpitatii Биение сердца...

J'ressens comme des frissons dans mon ventre. I can feel shivers in my belly. Siento escalofrios en mi interior お腹 に 震え を 感じる の 등골이 짜릿할정도로 Eu sinto como arrepios no meu estômago. Simt frisoane în stomac. Я снова чувствую трепет в животе.

Comme des p'tites bébêtes ? Like little beasties? Como una especie de hormigueo 小さな 虫 が いる みたいに ? 벌레가 있는 듯이? Como se fosse uns bichinhos? Ca niște insecte? Будто бабочки?

Oui, des papillons. Yes, butterflies. Si , mariposas そう 、 蝶 々 が いる みたい 。 네 나비처럼. Sim, borboletas. Da, fluturi. Да, бабочки.

Des papillons... Butterflies... Mariposas 蝶 々 が ね … 나비처럼.. Borboletas ... Fluturi ... Бабочки...

Et là j'ai envie de la caresser. And now I want to caress her. Y ahora tengo ganas de acariciarla それ から 、 彼女 を 撫で たく なる んだ 。 갑자기 사랑스러워요 E então tenho vontade de acariciá-la. Și mie îmi vine s-o mângâi. Я хочу ее ласкать.

J'ai envie de la toucher. J'ai envie de... I want to touch her. I want to... tengo ganas de tocarla . Tengo ganas de... 触り たく なって 、 もっと … 여길 만지고 나서는.. Tenho vontade de tocá-la Vontade de... Vreau să o ating. Vreau să ... Хочу дотронуться ее. Хочу...

Alors j'la touche. So I'm touching her. La toco 彼女 に 触って る 。 쓰다듬고 Então eu a toco. Așa că a ating. Я касаюсь ее.

J'ai du mal à respirer. I'm having trouble breathing. Me cuesta respirar 息 を する の が 苦しい 。 숨쉬기가 힘들었죠 Estou com dificuldade para respirar. Respir greu. Мне трудно дышать.

Vous avez le souffle coupé ? You are breathless? ¿Le cuesta respirar ? 息 が 詰まり そうな です か ? 숨이 멎을 정도로요? Você está com falta de ar? Ți se taie respirația? Будто перехватило дыхание?

Oui c'est ça. Yes, that's it. Si, exacto そう 、 それ よ 。 물론이죠 Sim, é isso. Da, exact. Да, точно.

J'ai mal au ventre. My stomach hurts. Me duele el estómago お腹 が 痛い わ 。 배가 아파요 Estou com dor na barriga. Mă doare stomacul. У меня болит живот.

Vous avez faim ? Are you hungry? ¿Tiene hambre? お腹 が 空いて い ます か ? 배고픈가요? Está com fome? Ți-e foame? Вы голодны?

Non. Non j'ai pas très faim. No. No I'm not hungry. No, no tengo mucha hambre いいえ 、 そんなに 空いて ない わ 。 아뇨 전혀 그렇지 않아요 Não. Não, eu não estou com muita fome. Nu. Nu, nu-mi e foame. Нет. Совсем нет.

Moi non plus... Me neither... Yo tampoco 僕 も だ … 나도 그래요.. Nem eu ... Nici mie ... Я тоже нет.

Alors vous faites quoi ? So what are you doing? Y bueno , sabe de qué se trataría? あなた は 何 を して いる んです か ? 어떻게 됬죠? Então, o que vocês estão fazendo? Deci, ce faceți? Что вы делаете?

Ba eh... Well uh... Esto... え ぇ … 이건.. hmm é ... Ei bine, eh ... Нуу..

C'est grave ? Is it serious? ¿Es serio? 深刻な 状況 ? 심각해요? É sério? Este grav? Это что-то серьзное?

Je... 'fin, c'est comme dans les livres. I... well, it's like in the books. Esto ... Es como en los libros つまり 、 小説 の ようです ね 。 책의 마지막 장은 끝났어요 Eu ... enfim, é como nos livros. Eu ... în fine, e ca în cărți. Я..Это то, о чем пишут в книгах.

J'crois qu'vous êtes amoureux. I think you're in love. Creo que estáis enamorados 私 が 思う に は あなた 達 は 愛し 合って い ます 。 당신이 사랑에 빠지는걸로요 Eu acho que vocês estão apaixonados Cred că v-ați îndrăgostit. Я думаю, вы влюблены друг в друга.

Amoureux ? In love? ¿Enamorados ? 愛し あって いる ? 사랑? Apaixonados? Dragoste? Влюблены?

Mais ça existe plus ça ? But that doesn't exist anymore? Pero si eso no existe でも 、 それ って もう 存在 し ない んじゃ ない ? 더 있지 않나요? Mas isso não existe mais, né? Dar asta nu mai există, nu? Разве любовь еще сущетсвует?

Non c'est pas possible. No it's impossible. No , no puede ser そう 、 不可能 よ 。 그럴리가 없잖아요 Não, é impossível. Nu, nu este posibil. Нет, это невозможно.

Je... I... Yo... 私 と して は 저는.. Eu ... Eu ... Я..

C'est interdit ! It's forbidden! ¡Está prohibido! 禁止 さ れて いる は ! 그럼 안되죠! É proibido! Este interzis! Она запрещена!

Vous êtes sur ? Are you sure? ¿Está seguro? 確かな の ? 확실해요? Tem certeza? Sunteți sigur? Вы уверены?

Pratiquement oui enfin vous avez tous les symptômes en tout cas. Pretty much, yes. You have all the symptoms anyway. Básicamente , tienen todos los síntomas ほとんど の 症状 が それ に あたって い ます 。 실제로 모든 게 똑같아요 Praticamente sim, enfim, vocês tem todos os sintomas de qualquer maneira. Practic, da. În fine ... în orice caz, aveți toate simptomele. Практически. В любом случае, у вас все симптомы.

Vous allez faire quelque chose hein ? You can do something, can't you? ¿ Va a hacer algo? 何とか して いただけ ます か ? 여기서 끝나는 거에요? Você vai fazer alguma coisa, né? Puteți face ceva? Вы ведь сделаете что-то?

- Oui. - J'veux pas mourir. - Yes. - I don't wanna die. Si , por supuesto . ¿Morir? 私 、 死に たく ない わ 。 -네 -죽기 싫어요 - Sim. - Eu não quero morrer. - Da. - Nu vreau să mor. - Да. - Я не хочу умирать.

Bah non. Of course not. Eso no そんな ぁ 、 글쎄요 Bem, não. Ei bine, nu. Вы не умрете.

Vous allez nous aider ? You'll help us? ¿ Va a ayudarnos? 助けて くれ ます よ ね ? 도와주시겠죠? Você vai nos ajudar? O să ne ajutați? Вы нам поможете?

J'ai peut être une idée. I may have an idea. Tengo una idea いい 方法 が あり ます 。 방법이 있어요 Eu talvez tenha uma idéia. Cred că am o idee. Похоже, у меня идея.

On peut pas rester là. We can't stay here. No podemos quedarnos aquí 別の ところ に 行き ましょう 。 여길 떠야 해요 Nós não podemos ficar aqui. Nu putem rămâne aici. Но нам нельзя тут оставаться.

Toutes ces histoires finissent toujours mal. These stories always end badly. Todas las historias acaban mal ハッピーエンド が 一 つ も ない わ 。 모든 결말은 왜 항상 슬프죠? Todas estas histórias sempre acabam mal. Toate aceste povești se termină întotdeauna prost. Все эти истории всегда плохо заканчиваются.

Bah oui c'est pour ça que ça a été interdit. Well yes, this is why it has been outlawed. Por eso suelen ser prohibidas ええ 、 それ で 禁止 さ れた んです 。 그래서 금지됬잖아요 Sim, é por isso que foi proibido. Da, de aceea a fost interzis. Да, поэтому любовь и запретили.

Mais il faut qu'on trouve une solution pour que vous dé-tombier amoureux l'un de l'autre We need to find a way to make you fall out of love with one another Pero, necesitamos solucinar esto. Necesitamos que se distancien antes de que sea demasiado tarde でも 、 あなた 達 が 愛し 合わ ない ような 方法 を 見つけ ない と いけ ませ ん 。 그래도 서로를 위한 해결책을 찾을 수 있어요 Mas temos de encontrar uma solução para que vocês des-fiquem apaixonados um pelo outro Trebuie să găsim o soluție să vă dez-îndrăgostiți unul de celălalt Но нам нужно найти выход и сделать так, чтобы вы разлюбили друг друга,

avant qu'il soit trop tard. before it's too late. antes de que sea tarde 手遅れに なる 前 に 。 너무 늦기전에 말이죠 antes que seja tarde demais. înainte de a fi prea târziu. пока еще не поздно.

J'ai peur... I'm afraid... tengo miedo 私 怖い わ 。 무서워.. Estou com medo ... Mi-e teamă ... Мне страшно...

Ne t'inquiète pas mon amour. Don't worry my love. No te preocupes amor mio 心配 し ないで 、 愛する 人 。 걱정하지마 자기야 Não se preocupe, meu amor. Nu-ți face griji, iubirea mea. Не бойся, любимая.

C'est ça... That's it... Eso es これ だ 、 여기서.. É isso... Asta este ... Точно...

"Ne t'inquiète pas mon amour." "Do not worry my love." "No te preocupes amor mio" 心配 し ないで 、 愛する 人 。 "걱정하지마 자기야" "Não se preocupe, meu amor." "Nu-ți face griji, dragostea mea." "Не бойся, любимая."

C'est ça ! That's it! Eso es これ だ ! 됬어요! É isso! Asta este! Точно!

Il faut que vous soyez méchants l'un avec l'autre. You have to be mean to each other. Teneis que ser cruel el uno al otro お互いに 相手 に 意地悪 を する のです よ 。 서로 싸우면 해결되잖아요 Vocês devem ser ruins um com o outro. Trebuie să fiți răi unul cu altul. Вам нужно быть грубыми друг с другом.

Essayez de l'insulter. Try to insult her. intenta insultarla お互い を 罵って ください 。 심한 욕 해봐요 Tente insultar ela. Încercați să o insultați. Попробуйте оскорбить её.

- Quand là ? - Ouais. - What now ? - Yeah. ¿Cuándo? ¿Ahora ?- Si . 今 、 ここ で ? - 지금이요? - 네 - Quando, agora? - Sim. - Când, acum? - Da. - Её? - Да.

Non j'y arrive pas. No I can't do it. No puedo , no puedo . だめだ 、 でき ない よ 。 안되겠어요 Não, não consigo. Nu, nu pot. Нет, я не могу.

Mais c'est pas dur regardez. But it's easy, look. No es tan dificil - Mire . 難しく ない です よ 、 見て て ください 。 잘 보세요 Mas não é difícil, veja. Dar nu e greu, uite. Смотрите, это не трудно.

"Espèce de truie, tu es vraiment une mal-autrui." “Daughter of a gun, you're just a pun.” 'Cerda, marrana 雌 豚 、 お前 は 本当に 性 悪女 だ 。 넌 암퇘지 같은 나쁜 년이야 "Espécie de porca, você realmente é uma infeliz." "Scroafă, ești o nenorocire pentru oricine." "Какая ты свинота, возвращайся в свое болото."

Ok ça marche pas. Ok that doesn't work. vale, no funciona OK , うまく いか ない な 。 좋아. 안되는군. Ok, isso não funciona. OK, nu merge. Понятно, это не работает.

La beauté. Essayez d'être laids. Beauty. Try to make yourself ugly. La belleza . Intenten ser feos 容姿 だ 、 醜く なって みて ください 。 외모! 추한 걸로 가죠 A beleza. Tentem ser feios. Frumusețea. Încercați să fiți urâți. Все дело в красоте. Попробуйте стать уродскими.

Faites des grimaces. Make funny faces. Haced muecas 変 顔 して みて ください 。 웃긴표정이요 Façam caretas. Faceți mutre. Покорчитесь друг друг.

Ok... Ok... Vale... Ok … 좋아요 Ok ... OK ... Окей...

- T'es vraiment trop mignon. - Quand tu fais l'cochon ! - You are such a cutie. - When you do the piggy! Qué mono -Sobre todo cuando haces el cerdito あなた 、 本当に 可愛い わ 。 君 の 豚 顔 ったら ! - 너무 귀엽잖아 - 돼지 같아! - Você é mesmo muito bonitinho. - Quando você imita o porco! - Ești foarte drăguț. - Atunci când faci porcușorul! - Ты очень милый. - А ты как будто свинка.

Un alexandrin, ça ne marche pas. A limerick… it's not working. Un alejandrino(verso) , no funciona この 方法 は ダメ と 。 꼼수가 안통하잖아 Um alexandrino, não funciona. Un alexandrin, asta nu merge. Александрийский стих не работает.

Ca y est je l'ai c'est écrit dans le livre. Here, I've got it, it's written in this book. Ya está , lo tengo escrito en el libro 見つけた 、 本 に 書いて あった 。 이 부분이 괜찮네요 Já sei, descobri, está escrito no livro. Asta e, am găsit, e scris în carte. Вот что написано в книге.

"Ne jamais dire non à une femme" "Never say no to a woman" "No digas nunca No a una mujer " 女 に だめ と 決して 言って は いけない 。 "절대로 여자에게는 싫다고 하지 마" "Nunca dizer não a uma mulher" "Niciodata sa nu spui NU unei femei" "Никогда не говори женщине "Нет".

Ok. Ok. Vale Ok . 시작 Ok. OK. Окей.

Non. No. No ダメ 。 싫어 Não. Nu. Нет.

Alors ? So? ¿Y bien ? どう ? 뭔데? Então? Deci? И как?

Bah ça fait rien. Nothing. No funciona 全然 、 なんでもない 。 별거 없네요 Bem, não acontece nada. Bah, nu se întâmplă nimic. Это ничего не меняет.

Dites le plus fort. Say it louder. Dilo más fuerte もっと 、 強く 言って みて 。 감정을 실어서! Diga mais alto. Spune mai tare. Скажите грубее.

Ok.. Ok.. De acuerdo Ok … Ok. OK .. Хорошо..

NON ! NO! ¡No! ダメ ! 싫어! NÃO! NU! НЕТ!

Ça sent bon. Something smells good. Qué bien hueles いい 匂い 。 향기 좋아 Que cheiro bom. Miroși bine. Вкусно пахнет.

C'est toi qui sent comme ça ? Is that you? ¿Eres tú quién huele así? あなた の 匂い な の ? 무슨 향수 써? Esse cheiro é seu? Tu miroși așa? Это твой запах?

- Mais non c'est toi qui sent comme ça. - Oh non c'est toi. - No it's you. - Oh no it's you. No eres tú quién huele . A no, eres tú 違う よ 、 君 が いい 匂い な んだ よ 。 違う わ よ 、 あなた よ 。 -아니. 당신한테 나는데? - 아냐 자기야 - Não, esse é o seu cheiro. - Ah, não! É você. - Nu, tu miroși așa. - Oh, nu, tu. - Нет, это ты так пахнешь. - Нет, ты.

C'est cette cuillère qui vous unit. It's this spoon that unites you. Es la cuchara quien os ha unido この スプーン の せい だ 。 숟가락이 힌트였어 É esta colher que une vocês. Lingura asta vă unește. Вас объединяет эта заколка.

Il faut vous éloigner. You must separate. Debéis alejaros 二 人 と も 離れて 。 멀어져야해요 Vocês precisam se afastar. Trebuie să vă îndepărtați. Нужно вас разлучить.

Nous éloigner ? Separate? ¿Alejarnos? 離れる の ? 멀리요? -Nos afastar? Să ne îndepărtăm? Разлучить?

Il vint frapper à ma porte He came a-knocking at my door Vino a llamarme a la puerta 彼 は 私 の 家 の ドア を 叩いた 。 방문을 두드리며 Ele viera bater na minha porta A venit să bată la ușa mea Он стучит ко мне в дверь,

me demandant de l'aider asking me to help him pidiéndome ayuda 助け を 求めて 도움을 청하던 사내는 me pedindo para ajudá-lo cerându-mi să-l ajut Он пришел, моля помочь

Car une étrange sensation forte Because he was overcome Porque una fuerte y extraña sensación 強烈な 奇妙な 感情 に 이상한 감정에서 Porque uma sensação estranha e forte Căci un fior puternic și ciudat Возразить чувствам тем,

s'en était emparé. by a strange and powerful sensation. Se había adueñado en él とらわれて 。 해방되었다. o tinha dominado. Pusese stăpânire pe el. Что унесли их прочь.

Elle me montra les papillons She showed me the butterflies Ella me contó su sensación de hormigueo 彼女 は 私 に 蝶 々 を 見せた 。 그녀는 나비처럼 나타나서 Ela me mostrara as borboletas Ea mi-a arătat fluturii Будто бабочки в животе

les unissant dans un frisson. uniting them with a shiver. uniéndolos en un escalofrío 身震い の 中 の 絆 전율로 하나가 되었다 unindo-as em um arrepio. unindu-i într-un fior. Единят их на высоте.

J'avais compris I understood Había entendido 私 に は 判って いた 。 비로소 이해가 되었다 eu tinha entendido Am înțeles Охвачен чувством

quand je les vis when I saw them cuando los vi それ を 見た とき から 그때 내가 본 건 quando eu os vira când i-am văzut Тем тогда,

que l'amour that love que el amor 愛 を 결코 변치 않는 que o amor că dragostea Я понял, что любовь,

n'était pas parti. was still here. no se había ido 消える こと ない 。 사랑 não tinha partido. nu dispăruse. Она еще жива.

Et moi And I Y yo そして 私 は 그리고 E eu Și eu Я потерялся,

je suis perdu am lost Estoy perdido どうして いい か 分から なかった 。 내가 헤매이던 Eu estou perdido sunt pierdut Достаточно в бездну шагнуть,

errant dans l'inconnu wandering in the unknown caminando en lo desconocido 見知らぬ 場所 で さまよって いた 。 미지의 세계에서 vagando no desconhecido rătăcind în necunoscut Блуждая в неведении. Стук.

guide moi dame de lumière lead me lady of light guíame dama de la luz 光 の 女神 よ 、 私 を 導いて ください 。 한 줄기 빛이던 그녀와 guia-me iluminada mulher Îndrumă-mă, Doamnă de lumină О, Дама света, покажи мне путь

donne moi une... give me a... dame una ... 私 に 남겨진.. dá-me uma... da-mi o ... Давай поделим тепло наших...

cuillère ? spoon? ¿Cuchara? スプーン を くださ い ? 숟가락? colher? lingură? рук?