×

Utilizziamo i cookies per contribuire a migliorare LingQ. Visitando il sito, acconsenti alla nostra politica dei cookie.


image

Journal en français facile RFI, Journal en français facile 12/07/2021 20h00 GMT

Journal en français facile 12/07/2021 20h00 GMT

Vous écoutez RFI, il est 22h à Paris 20h en temps universel.

Romain Auzouy : Bonsoir à tous, bienvenue dans votre Journal en français facile. Présenté ce soir en compagnie de Clémentine Pawlotsky, bonsoir Clémentine.

Clémentine Pawlotsky : Bonsoir Romain, bonsoir à tous.

RA : À la Une ce soir, l'allocution d'Emmanuel Macron. Le président français s'est exprimé pendant près de 30 minutes ce soir. À retenir : la vaccination obligatoire pour les personnels de santé et l'extension du pass sanitaire.

CP : Le bras de fer entre les États-Unis et Cuba. Le président américain Joe Biden appelle le régime cubain à entendre son peuple, au lendemain de manifestations inédites sur l'île communiste.

RA : Dans cette édition également, les Verts qui tentent de se relancer en Allemagne à deux mois et demi des élections générales.

CP : Et puis en Irlande du Nord, parades et défilés organisés ce lundi par la communauté protestante à l'occasion de la fête nationale.

-----

CP : Pour la huitième fois depuis le début de la pandémie de Covid-19, le président français Emmanuel Macron s'est donc exprimé devant les Français.

RA : Une allocution que vous avez pu suivre en direct sur RFI et qui intervenait alors que la France craint une quatrième vague de coronavirus. Face à cette situation, Emmanuel Macron a appelé à la vaccination : vaccination qui sera obligatoire pour les personnels des établissements de santé. Et il prévient qu'il y aura des contrôles et des sanctions à partir du 15 septembre.

Autre point évoqué pour lutter contre le Covid-19 : l'extension du pass sanitaire, certificat de vaccination ou preuve d'un test négatif. Je vous propose d'écouter ce qu'a dit Emmanuel Macron sur ce point :

« Dès le 21 juillet, le pass sanitaire sera étendu aux lieux de loisirs et de culture. Concrètement, pour tous nos compatriotes de plus de 12 ans, il faudra pour accéder à un spectacle, un parc d'attraction, un concert ou un festival, avoir été vacciné ou présenter un test négatif récent. À partir du début du mois d'août, le pass sanitaire s'appliquera dans les cafés, les restaurants, les centres commerciaux ainsi que dans les hôpitaux les maisons de retraite, établissements médico-sociaux, mais aussi dans les avions, trains et cars pour les longs trajets. Là encore, seuls les vaccinés et les personnes testées négatives pourront accéder à ces lieux. Cet automne, les fameux tests PCR seront rendus payants sauf prescription médicale, et ceci afin d'encourager la vaccination plutôt que la multiplication des tests. » RA : Emmanuel Macron lors de son allocution ce soir. Le président français qui s'est également longuement exprimé sur l'économie, se félicitant du rebond de l'économie française et appelant à la mise en œuvre d'une réforme des retraites. Cette réforme qui avait fait l'objet de vives critiques puis qui avait été suspendue en raison de la pandémie. Mais Emmanuel Macron prévient que cette réforme ne sera pas lancée « tant que l'épidémie ne sera pas sous contrôle ».

CP : Dans l'actualité internationale, le dialogue se tend entre les États-Unis et Cuba.

RA : Deux pays qui ont eu des relations très compliquées par le passé. À l'origine, ce sont les manifestations, inédites, qui se sont déroulées hier à Cuba. Plusieurs milliers de personnes qui sont descendues spontanément dans la rue pour protester contre les conditions de vie, alors que Cuba est touchée par d'importantes pénuries d'aliments et de médicaments ou encore des coupures d'électricité. C'est un mouvement inédit car les manifestations sont interdites sous le régime communiste de Cuba. Les États-Unis ont rapidement réagi à ces manifestations. Dans un premier temps, Washington a mis en garde contre « tout usage de la violence », et un peu plus tard dans la journée le président américain Joe Biden a appelé dans un communiqué le régime cubain à « entendre son peuple et à répondre à ses besoins ». De son côté, le président cubain Miguel Diaz-Canel s'est exprimé aujourd'hui dans une allocution retransmise à la télévision et à la radio. Et il a accusé les États-Unis de tous les maux de Cuba. Compte-rendu de Romain Lemaresquier.

Les dirigeants se suivent, mais le discours lui ne change pas. Au lendemain de manifestations spontanées que les dirigeants cubains n'avaient pas vu venir, les autorités locales ont réagi aux critiques des protestataires. Des délinquants pour la plupart comme les a qualifiés le président Miguel Diaz-Canel qui a tenu, ce lundi, une très longue conférence de presse accompagné par de nombreux ministres. Aux critiques sur la crise énergétique, c'est-à-dire les pénuries récurrentes de carburant et les coupures quotidiennes d'électricité, la faute est au blocus américain, renforcée par de nouvelles mesures adoptées par l'ancien président américain Donald Trump. La crise économique est également liée à ces mesures et à un blocus qui prive depuis des décennies les Cubains de rentrées financières et d'accès aux marchés internationaux. Pour ce qui est de la crise sanitaire, elle aurait pu être plus vite enrayer sans ce fameux blocus qui empêche Cuba de se fournir en médicament et en matière première. Les États-Unis selon Miguel Diaz-Canel mènent actuellement une campagne agressive sur les réseaux sociaux pour tenter de provoquer un soulèvement et les manifestations de ce dimanche en serait le parfait exemple. Un président cubain fortement critiqué sur les réseaux sociaux, mais qui reconnait tout de même l'insatisfaction de ses compatriotes, même s'il refuse d'en porter la responsabilité.

RA : Et ce soir réaction du secrétaire d'État américain Antony Blinken, il estime que blâmer les États-Unis, donc accuser les États-Unis, pour les troubles actuels à Cuba serait « une grave erreur ».

CP : En Allemagne, les écologistes veulent passer à l'offensive.

RA : Il y a encore deux mois, ils étaient annoncés comme vainqueurs possibles des prochaines élections générales qui auront lieu le 26 septembre en Allemagne. Mais les scandales se sont multipliés et désormais les Verts sont en chute libre dans les sondages. Ils ont lancé aujourd'hui leur opération reconquête en présentant leurs premières affiches de campagne. Correspondance à Berlin de Pascal Thibaut.

« Nous sommes prêts si vous l'êtes ». Le slogan des Verts allemands pour les élections du 26 septembre se veut résolument confiant. On peut lire sur les affiches présentées ce lundi : « L'économie et le climat sans crise » ou encore « Protégeons la planète, c'est la seule que nous ayons ». Elles montrent les deux dirigeants du parti Annalena Baerbock et Robert Habeck qui, ensemble, effectueront des déplacements à travers l'Allemagne. En revanche, dans cette première vague d'affiches, un mot est absent celui de « chancelière » alors que les écologistes allemands ont désigné leur co-présidente Annalena Baerbock comme candidate à ce poste. Il y a encore quelques semaines, les Verts étaient sur un petit nuage, devançaient les chrétiens-démocrates dans les sondages et se voyaient déjà diriger l'Allemagne. Le parti est aujourd'hui sur la défensive. Des primes non déclarées au Bundestag d'Annalena Baerbock, un CV un peu gonflé de la candidate, une polémique autour de possibles plagiats dans son récent livre ont fait plonger les écologistes allemands dans les sondages à dix points désormais des conservateurs. Des rumeurs ont même évoqué un possible retrait d'Annalena Baerbock au profit de Robert Habeck. « Des foutaises » a déclaré l'intéressé ce week-end. Pascal Thibaut, Berlin, RFI.

CP : RFI 21h07 à Belfast, c'était aujourd'hui la fête nationale en Irlande du Nord.

RA : On appelle cela l'Orange day comme le jour de l'orange. Orange représentant, en Irlande du Nord, les protestants. Ce sont donc eux, les protestants, qui ont organisé des parades et des défilés ce lundi. Un évènement qui avait une résonnance particulière en raison du Brexit. Le reportage à Belfast d'Emeline Vin.

Le petit Théo s'en donne à cœur joie sur son tambour en plastique. Son grand-père, Gary, l'accompagne avec un vieil instrument en bois : « C'est un tambour que j'avais acheté à mon fils, avec une représentation du roi Guillaume d'Orange. C'est un instrument traditionnel, moi-même, je faisais partie des fanfares ! Théo a un tambour moderne. Peut-être que d'ici quelques années, lui aussi paradera. » Plusieurs dizaines de fanfares se succèdent dans les quartiers protestants de la ville. Louise, son mari Neill et leurs trois enfants ont recouvert leur voiture des couleurs nationales : « C'est une fête familiale. En plus, c'était le centenaire de l'Irlande du Nord en mai, et on n'a pas pu le célébrer à cause du Covid. Alors, on fait tous la fête à travers la région ! » Un jour de fête, oui, et aussi un rappel, au reste du Royaume-Uni, que l'Irlande du Nord est elle aussi britannique, assène Ann Dickson, membre de l'Ordre d'Orange : « Boris Johnson nous a trahis. Nous ne voulons pas de la frontière douanière en mer d'Irlande. Nous faisons partie du Royaume-Uni. Nous sommes plus Britanniques que certains Anglais ! Nous, on est fiers de notre drapeau. Nous sommes fiers d'être britanniques. Tiens, vous ne voulez m'acheter un badge ? Non, à la frontière en mer d'Irlande. 3 livres. » Aucun incident majeur n'a été signalé pendant les célébrations. Emeline Vin, Belfast, RFI.

CP : Enfin en sport, c'était la deuxième journée de repos pour les coureurs du Tour de France.

RA : Un repos salvateur avant la dernière ligne droite à partir de demain, mardi, la 16e étape entre le Pas-de-la-Case et Saint-Gaudens, dans le sud-ouest de la France. Et avant les Pyrénées dans la foulée. Le Tour de France se terminera ce dimanche sur les Champs-Élysées avec la dernière étape. Pour rappel, le Slovène Tadej Pogacar est toujours maillot jaune de cette édition 2021 du Tour de France.

Fin du Journal en français facile.


Journal en français facile 12/07/2021 20h00 GMT Zeitung in leichtem Französisch 12/07/2021 20:00 GMT Journal en français facile 12/07/2021 20h00 GMT Giornale in francese facile 12/07/2021 20h00 GMT Jornal em francês fácil 12/07/2021 20h00 GMT

Vous écoutez RFI, il est 22h à Paris 20h en temps universel.

Romain Auzouy : Bonsoir à tous, bienvenue dans votre Journal en français facile. Présenté ce soir en compagnie de Clémentine Pawlotsky, bonsoir Clémentine.

Clémentine Pawlotsky : Bonsoir Romain, bonsoir à tous.

RA : À la Une ce soir, l'allocution d'Emmanuel Macron. RA: On the front page this evening, Emmanuel Macron's speech. Le président français s'est exprimé pendant près de 30 minutes ce soir. The French president spoke for nearly 30 minutes this evening. À retenir : la vaccination obligatoire pour les personnels de santé et l'extension du pass sanitaire. To remember: compulsory vaccination for health personnel and the extension of the health pass.

CP : Le bras de fer entre les États-Unis et Cuba. CP: The standoff between the United States and Cuba. Le président américain Joe Biden appelle le régime cubain à entendre son peuple, au lendemain de manifestations inédites sur l'île communiste. US President Joe Biden calls on the Cuban regime to listen to his people, in the aftermath of unprecedented protests on the communist island.

RA : Dans cette édition également, les Verts qui tentent de se relancer en Allemagne à deux mois et demi des élections générales. RA: Also in this edition, the Greens who are trying to revive themselves in Germany two and a half months before the general elections.

CP : Et puis en Irlande du Nord, parades et défilés organisés ce lundi par la communauté protestante à l'occasion de la fête nationale. CP: And then in Northern Ireland, parades and parades organized this Monday by the Protestant community on the occasion of the national holiday.

-----

CP : Pour la huitième fois depuis le début de la pandémie de Covid-19, le président français Emmanuel Macron s'est donc exprimé devant les Français. CP: For the eighth time since the start of the Covid-19 pandemic, French President Emmanuel Macron has therefore spoken to the French.

RA : Une allocution que vous avez pu suivre en direct sur RFI et qui intervenait alors que la France craint une quatrième vague de coronavirus. RA: A speech that you were able to follow live on RFI and which intervened while France fears a fourth wave of coronavirus. Face à cette situation, Emmanuel Macron a appelé à la vaccination : vaccination qui sera obligatoire pour les personnels des établissements de santé. Faced with this situation, Emmanuel Macron has called for vaccination: vaccination that will be compulsory for healthcare establishment staff. Et il prévient qu'il y aura des contrôles et des sanctions à partir du 15 septembre. And he warns that there will be checks and sanctions from September 15.

Autre point évoqué pour lutter contre le Covid-19 : l'extension du pass sanitaire, certificat de vaccination ou preuve d'un test négatif. Another point raised to fight against Covid-19: the extension of the health pass, vaccination certificate or proof of a negative test. Je vous propose d'écouter ce qu'a dit Emmanuel Macron sur ce point :

« Dès le 21 juillet, le pass sanitaire sera étendu aux lieux de loisirs et de culture. “From July 21, the health pass will be extended to places of leisure and culture. Concrètement, pour tous nos compatriotes de plus de 12 ans, il faudra pour accéder à un spectacle, un parc d'attraction, un concert ou un festival, avoir été vacciné ou présenter un test négatif récent. Concretely, for all our compatriots over 12 years old, it will take to access a show, an amusement park, a concert or a festival, to have been vaccinated or to present a recent negative test. À partir du début du mois d'août, le pass sanitaire s'appliquera dans les cafés, les restaurants, les centres commerciaux ainsi que dans les hôpitaux les maisons de retraite, établissements médico-sociaux, mais aussi dans les avions, trains et cars pour les longs trajets. From the beginning of August, the health pass will apply in cafes, restaurants, shopping centers as well as in hospitals, retirement homes, medico-social establishments, but also in planes, trains and coaches. for long journeys. Là encore, seuls les vaccinés et les personnes testées négatives pourront accéder à ces lieux. Once again, only vaccinated people and those who have tested negative will have access to these areas. Cet automne, les fameux tests PCR seront rendus payants sauf prescription médicale, et ceci afin d'encourager la vaccination plutôt que la multiplication des tests. This fall, the famous PCR tests will be paid for unless prescribed by a doctor, in order to encourage vaccination rather than the multiplication of tests. » RA : Emmanuel Macron lors de son allocution ce soir. Le président français qui s'est également longuement exprimé sur l'économie, se félicitant du rebond de l'économie française et appelant à la mise en œuvre d'une réforme des retraites. The French president who also spoke at length on the economy, welcoming the rebound of the French economy and calling for the implementation of a pension reform. Cette réforme qui avait fait l'objet de vives critiques puis qui avait été suspendue en raison de la pandémie. This reform which had been the subject of strong criticism then which had been suspended due to the pandemic. Mais Emmanuel Macron prévient que cette réforme ne sera pas lancée « tant que l'épidémie ne sera pas sous contrôle ». But Emmanuel Macron warns that this reform will not be launched "until the epidemic is under control".

CP : Dans l'actualité internationale, le dialogue se tend entre les États-Unis et Cuba. CP: In international news, the dialogue is tense between the United States and Cuba.

RA : Deux pays qui ont eu des relations très compliquées par le passé. À l'origine, ce sont les manifestations, inédites, qui se sont déroulées hier à Cuba. Yesterday's unprecedented demonstrations in Cuba were the starting point. Plusieurs milliers de personnes qui sont descendues spontanément dans la rue pour protester contre les conditions de vie, alors que Cuba est touchée par d'importantes pénuries d'aliments et de médicaments ou encore des coupures d'électricité. Several thousand people spontaneously took to the streets to protest against living conditions, as Cuba was hit by major food and medicine shortages and power cuts. C'est un mouvement inédit car les manifestations sont interdites sous le régime communiste de Cuba. Les États-Unis ont rapidement réagi à ces manifestations. Dans un premier temps, Washington a mis en garde contre « tout usage de la violence », et un peu plus tard dans la journée le président américain Joe Biden a appelé dans un communiqué le régime cubain à « entendre son peuple et à répondre à ses besoins ». De son côté, le président cubain Miguel Diaz-Canel s'est exprimé aujourd'hui dans une allocution retransmise à la télévision et à la radio. Et il a accusé les États-Unis de tous les maux de Cuba. And he accused the United States of all the evils of Cuba. Compte-rendu de Romain Lemaresquier.

Les dirigeants se suivent, mais le discours lui ne change pas. The leaders follow each other, but the discourse does not change. Au lendemain de manifestations spontanées que les dirigeants cubains n'avaient pas vu venir, les autorités locales ont réagi aux critiques des protestataires. In the aftermath of spontaneous protests that Cuban leaders did not see coming, local authorities reacted to criticism from protesters. Des délinquants pour la plupart comme les a qualifiés le président Miguel Diaz-Canel qui a tenu, ce lundi, une très longue conférence de presse accompagné par de nombreux ministres. Delinquents for the most part as described by President Miguel Diaz-Canel who held a very long press conference this Monday accompanied by many ministers. Aux critiques sur la crise énergétique, c'est-à-dire les pénuries récurrentes de carburant et les coupures quotidiennes d'électricité, la faute est au blocus américain, renforcée par de nouvelles mesures adoptées par l'ancien président américain Donald Trump. La crise économique est également liée à ces mesures et à un blocus qui prive depuis des décennies les Cubains de rentrées financières et d'accès aux marchés internationaux. The economic crisis is also linked to these measures and to a blockade which has deprived Cubans of financial income and access to international markets for decades. Pour ce qui est de la crise sanitaire, elle aurait pu être plus vite enrayer sans ce fameux blocus qui empêche Cuba de se fournir en médicament et en matière première. As for the health crisis, it could have been halted more quickly without this famous blockade which prevents Cuba from providing itself with medicine and raw materials. Les États-Unis selon Miguel Diaz-Canel mènent actuellement une campagne agressive sur les réseaux sociaux pour tenter de provoquer un soulèvement et les manifestations de ce dimanche en serait le parfait exemple. The United States according to Miguel Diaz-Canel is currently waging an aggressive campaign on social media in an attempt to provoke an uprising and the protests this Sunday would be the perfect example. Un président cubain fortement critiqué sur les réseaux sociaux, mais qui reconnait tout de même l'insatisfaction de ses compatriotes, même s'il refuse d'en porter la responsabilité. A Cuban president strongly criticized on social networks, but who still recognizes the dissatisfaction of his compatriots, even if he refuses to bear the responsibility.

RA : Et ce soir réaction du secrétaire d'État américain Antony Blinken, il estime que blâmer les États-Unis, donc accuser les États-Unis, pour les troubles actuels à Cuba serait « une grave erreur ».

CP : En Allemagne, les écologistes veulent passer à l'offensive.

RA : Il y a encore deux mois, ils étaient annoncés comme vainqueurs possibles des prochaines élections générales qui auront lieu le 26 septembre en Allemagne. Mais les scandales se sont multipliés et désormais les Verts sont en chute libre dans les sondages. Ils ont lancé aujourd'hui leur opération reconquête en présentant leurs premières affiches de campagne. Correspondance à Berlin de Pascal Thibaut.

« Nous sommes prêts si vous l'êtes ». Le slogan des Verts allemands pour les élections du 26 septembre se veut résolument confiant. On peut lire sur les affiches présentées ce lundi : « L'économie et le climat sans crise » ou encore « Protégeons la planète, c'est la seule que nous ayons ». We can read on the posters presented this Monday: "The economy and the climate without crisis" or "Let's protect the planet, it is the only one we have". Elles montrent les deux dirigeants du parti Annalena Baerbock et Robert Habeck qui, ensemble, effectueront des déplacements à travers l'Allemagne. They show the two party leaders Annalena Baerbock and Robert Habeck who, together, will travel across Germany. En revanche, dans cette première vague d'affiches, un mot est absent celui de « chancelière » alors que les écologistes allemands ont désigné leur co-présidente Annalena Baerbock comme candidate à ce poste. Il y a encore quelques semaines, les Verts étaient sur un petit nuage, devançaient les chrétiens-démocrates dans les sondages et se voyaient déjà diriger l'Allemagne. Le parti est aujourd'hui sur la défensive. Des primes non déclarées au Bundestag d'Annalena Baerbock, un CV un peu gonflé de la candidate, une polémique autour de possibles plagiats dans son récent livre ont fait plonger les écologistes allemands dans les sondages à dix points désormais des conservateurs. Des rumeurs ont même évoqué un possible retrait d'Annalena Baerbock au profit de Robert Habeck. « Des foutaises » a déclaré l'intéressé ce week-end. Pascal Thibaut, Berlin, RFI.

CP : RFI 21h07 à Belfast, c'était aujourd'hui la fête nationale en Irlande du Nord.

RA : On appelle cela l'Orange day comme le jour de l'orange. Orange représentant, en Irlande du Nord, les protestants. Ce sont donc eux, les protestants, qui ont organisé des parades et des défilés ce lundi. Un évènement qui avait une résonnance particulière en raison du Brexit. Le reportage à Belfast d'Emeline Vin.

Le petit Théo s'en donne à cœur joie sur son tambour en plastique. Son grand-père, Gary, l'accompagne avec un vieil instrument en bois : « C'est un tambour que j'avais acheté à mon fils, avec une représentation du roi Guillaume d'Orange. His grandfather, Gary, accompanies him with an old wooden instrument: “It is a drum that I bought for my son, with a representation of King William of Orange. C'est un instrument traditionnel, moi-même, je faisais partie des fanfares ! Théo a un tambour moderne. Peut-être que d'ici quelques années, lui aussi paradera. » Plusieurs dizaines de fanfares se succèdent dans les quartiers protestants de la ville. Louise, son mari Neill et leurs trois enfants ont recouvert leur voiture des couleurs nationales : « C'est une fête familiale. En plus, c'était le centenaire de l'Irlande du Nord en mai, et on n'a pas pu le célébrer à cause du Covid. Alors, on fait tous la fête à travers la région ! » Un jour de fête, oui, et aussi un rappel, au reste du Royaume-Uni, que l'Irlande du Nord est elle aussi britannique, assène Ann Dickson, membre de l'Ordre d'Orange : « Boris Johnson nous a trahis. Nous ne voulons pas de la frontière douanière en mer d'Irlande. Nous faisons partie du Royaume-Uni. Nous sommes plus Britanniques que certains Anglais ! Nous, on est fiers de notre drapeau. Nous sommes fiers d'être britanniques. Tiens, vous ne voulez m'acheter un badge ? Non, à la frontière en mer d'Irlande. 3 livres. » Aucun incident majeur n'a été signalé pendant les célébrations. Emeline Vin, Belfast, RFI.

CP : Enfin en sport, c'était la deuxième journée de repos pour les coureurs du Tour de France.

RA : Un repos salvateur avant la dernière ligne droite à partir de demain, mardi, la 16e étape entre le Pas-de-la-Case et Saint-Gaudens, dans le sud-ouest de la France. Et avant les Pyrénées dans la foulée. Le Tour de France se terminera ce dimanche sur les Champs-Élysées avec la dernière étape. Pour rappel, le Slovène Tadej Pogacar est toujours maillot jaune de cette édition 2021 du Tour de France.

Fin du Journal en français facile.