×

Utilizziamo i cookies per contribuire a migliorare LingQ. Visitando il sito, acconsenti alla nostra politica dei cookie.


image

Journal en français facile RFI, Journal en français facile 07/11/2022 16h00 GMT

Journal en français facile 07/11/2022 16h00 GMT

Adrien Delgrange : À l'écoute de RFI en direct de Paris, 17h, 16h temps universel. Bonjour à toutes et à tous, c'est l'heure du Journal en français facile présenté aujourd'hui avec Solène Leroux. Bonjour.

Solène Leroux : Bonjour Adrien, bonjour à tous.

AD : Lundi 7 novembre.

SL : Et voici les titres :

AD : Charm el-Cheikh, capitale de la réflexion mondiale sur le Climat ! La ville égyptienne accueille depuis ce matin la COP27, autrement dit la conférence des Nations unies sur les changements climatiques.

SL : À la une aussi, aux États-Unis : les élections de mi-mandat. Gros plan dans ce journal sur les états-clés. On les appelle aussi les états pivots, ils peuvent faire basculer l'élection d'un côté ou de l'autre, nous dira Marie Normand.

AD : Et puis nous évoquerons aussi dans ce journal des conséquences des bombardements russes en Ukraine, de nombreux habitants n'ont plus d'électricité pour vivre. Reportage à suivre à Kiev. Voilà pour les titres, soyez les bienvenus.

------

SL : C'est LA réunion annuelle pour parler du climat dans le monde !

AD : La COP27, la 27e conférence sur les changements climatiques dans le monde, réunion organisée par l'ONU. Cette année, la conférence a lieu Charm-El-Cheikh, en Égypte, sur le continent africain. Parmi les principaux objectifs : discuter des moyens à mettre en place pour lutter contre le réchauffement climatique, mais aussi vérifier leur bonne application.

SL : Plus de 110 chefs d'État sont attendus. Ils vont se succéder à la tribune pour défendre leurs objectifs climatiques.

AD : Et Solène, le premier dirigeant africain à intervenir aujourd'hui, le président sénégalais Macky Sall, président de l'Union africaine, il s'est exprimé au nom de tout le continent.

« Charm el-Cheikh nous offre à tous pays développés et en développement, l'occasion de faire ou de subir l'histoire. Faire l'histoire en tenant nos engagements, tous nos engagements, dont celui, convenu, de 100 milliards de dollars par an pour soutenir les efforts d'adaptation des pays en développement et qui peinent à être entièrement réalisés. Subir l'histoire en ignorant le principe de responsabilité commune, mais différenciée qui veut que ceux qui polluent le plus payent le plus pour aider à sortir la planète de son état d'urgence climatique. L'Afrique est venue au rendez-vous de Charm el-Cheikh dans un esprit de participation responsable au sauvetage de la planète. Résolue à faire l'histoire et non à la subir ».

AD : Le président sénégalais Macky Sall, le président également de l'Union africaine aujourd'hui à la COP27. Des propos recueillis par Claire Fages.

SL : Dernière ligne droite avant les élections de mi-mandat demain, mardi, aux États-Unis.

AD : Les Américains renouvellent la Chambre des représentants, 435 députés, un tiers du Sénat, soit 34 sièges. Ce qui est en jeu avec ces élections, c'est la façon dont Joe Biden pourra gouverner les deux prochaines années. Aura-t-il les mains libres ou devra-t-il composer avec ses opposants, les Républicains ? Marie Normand. Tous les yeux se tournent vers les états clés où démocrates et Républicains sont au coude-à-coude.

Arizona, Géorgie, Michigan, Pennsylvanie, ou encore Wisconsin : cinq États que le président Joe Biden a fait basculer, parfois sur le fil, en 2020. Des millions de dollars y sont dépensés depuis plusieurs mois. Record en Pennsylvanie dans la course pour un poste de sénateur. Les Républicains ne sont qu'à un siège de la majorité dans la Chambre haute. Duel très serré aussi pour ce poste dans le Wisconsin et en Géorgie. Un État où l'attention se porte aussi sur le siège de gouverneur. Match retour entre le sortant, le Républicain Brian Kemp, et la démocrate afro-américaine Stacey Abrams, qui avait perdu de peu, il y a 4 ans. Dans le Michigan, la gouverneure démocrate s'accroche à son siège face à un candidat conservateur soutenu par Donald Trump. De nombreux candidats républicains revendiquent d'ailleurs, comme l'ancien président, que le scrutin de 2020 a été volé. Ils se présentent mardi à des postes qui supervisent et fixent les règles des élections. C'est le cas, par exemple, au Nevada et Arizona, où les candidats républicains avancent qu'ils pourraient ne pas valider les victoires démocrates. Preuve que c'est aussi la présidentielle de 2024, voire l'avenir de la démocratie américaine, qui se joue dans ces États pivots mardi.

AD : Élection de mi-mandat aux États-Unis demain donc, le 8 novembre. Des résultats à connaitre sur RFI. C'était Marie Normand. RFI à Paris, 17h05.

SL : Le président Volodymyr Zelensky dénonce une « terreur énergétique ».

AD : Près de 4,5 millions de personnes en Ukraine privées d'électricité ce week-end, et ce en raison de frappes russes contre les infrastructures du pays. À Kiev, la capitale, les coupures de courant se multiplient depuis maintenant plusieurs semaines. Les habitants de la capitale tentent donc de s'adapter. Certains y arrivent mieux que d'autres.

SL : Le reportage de nos envoyés spéciaux Anastasia Becchio et Boris Vichith.

Dans son petit kiosque hors d'âge, planté au milieu d'immeubles d'habitation, un cordonnier répare une botte à la semelle très élimée. Il vient de se remettre au travail après une coupure de courant de 4 heures. « C'est impossible de travailler ! J'arrive le matin et l'électricité se coupe. Si on était en été, ça serait différent. Mais là, quand ils coupent le courant, je suis obligé de partir, parce qu'il fait froid. Je n'arrête pas de faire des allers-retours. Là, je travaille, tant qu'il y a du courant. Il m'arrive de travailler jusqu'à 22-23h, parce que je n'arrive pas à faire toutes les commandes ». Ambiance plus détendue, dans cet institut de beauté où une cliente en peignoir attend son tour : lorsque l'électricité s'arrête, un générateur entre en marche. Le patron, un Géorgien, a pris les devants avant même que la Russie ne lance des attaques massives sur les infrastructures énergétiques, raconte une esthéticienne. « Il a vécu la même chose lors de la guerre entre la Russie et la Géorgie, en 2008. Ensuite, pendant un an et demi, ils avaient des coupures de courant. Dans son immeuble, ils s'étaient cotisés pour installer un générateur. Il nous a dit : « je suis passé par là » et c'est pourquoi il a trouvé la solution pour notre établissement, en achetant un générateur ». Natalia s'attend à un hiver difficile. Sa hantise : que la situation devienne encore plus délicate en cas de nouvelles attaques sur la capitale. Anastasia Becchio, Boris Vichith, Kiev, RFI.

SL : En Asie, aux Philippines, ces révélations spectaculaires de la police, un mois après l'assassinat d'un célèbre journaliste de radio.

AD : Il s'appelait, Percival Mabasa, âgé de 63 ans, il a été abattu, tué, dans la banlieue de Manille, la capitale, au début du mois d'octobre. Vincent Souriau bonjour.

Vincent Souriau : Bonjour.

AD : Les enquêteurs philippins accusent le directeur de l'administration pénitentiaire, celui qui gère les prisons, d'avoir orchestré sa disparition, d'être à l'origine de la mort du journaliste.

Oui, d'après la police, il y a une chaîne de transmission très claire : les ordres sont partis d'en haut, de tout en haut, du sommet de l'administration pénitentiaire, ont transité par plusieurs hommes de main jusqu'à l'exécutant. Un tueur professionnel qui aurait perçu pour lui et ses complices la somme de 500 000 pesos philippins. L'équivalent de 8 500 euros. Le mobile ? La police ne s'est pas étendue sur la question, mais il ne fait guère de doute. Dans ses émissions, la dernière émission datant du 30 septembre, Percival Mabasa n'épargnait personne : taclait la corruption rampante qui gangrène le gouvernement philippin, dénonçait la décrépitude des établissements publics et pointait régulièrement du doigt l'état déplorable des prisons dont il conspuait les administrateurs. Affaire très vite démêlée donc par la police, place maintenant aux personnels politiques avec une réaction très attendue, celle du président philippin, Ferdinand Marcos Junior qui va devoir se positionner sur un dossier très sensible aux Philippines, la liberté de la presse à travers le pays.

AD : Vincent Souriau dans ce Journal en français facile.

SL : À deux semaines de l'ouverture du Mondial 2022, le groupe français Vinci convoqué par la justice française.

AD : Une convocation dans le cadre d'une enquête sur les conditions de travail des ouvriers sur les chantiers pour préparer cette Coupe du monde de football au Qatar. À l'origine de cette enquête, ce sont 17 employés indiens et népalais qui ont porté plainte contre Vinci. L'entreprise française réfute, dément les accusations, notamment de « travail forcé » et de « traite d'êtres humains ». Ainsi se referme ce Journal en français facile, où que vous soyez sur la planète, merci à vous de l'avoir écouté et à demain.


Journal en français facile 07/11/2022 16h00 GMT

Adrien Delgrange : À l'écoute de RFI en direct de Paris, 17h, 16h temps universel. Bonjour à toutes et à tous, c'est l'heure du Journal en français facile présenté aujourd'hui avec Solène Leroux. Bonjour.

Solène Leroux : Bonjour Adrien, bonjour à tous.

AD : Lundi 7 novembre.

SL : Et voici les titres :

AD : Charm el-Cheikh, capitale de la réflexion mondiale sur le Climat ! La ville égyptienne accueille depuis ce matin la COP27, autrement dit la conférence des Nations unies sur les changements climatiques.

SL :  À la une aussi, aux États-Unis : les élections de mi-mandat. SL: Also in the news in the United States: the midterm elections. Gros plan dans ce journal sur les états-clés. Close-up in this journal on the key states. On les appelle aussi les états pivots, ils peuvent faire basculer l'élection d'un côté ou de l'autre, nous dira Marie Normand. They are also called pivotal states, they can tip the election to one side or the other, Marie Normand will tell us.

AD : Et puis nous évoquerons aussi dans ce journal des conséquences des bombardements russes en Ukraine, de nombreux habitants n'ont plus d'électricité pour vivre. AD: And then we will also mention in this newspaper the consequences of the Russian bombardments in Ukraine, many inhabitants no longer have electricity to live on. Reportage à suivre à Kiev. Voilà pour les titres, soyez les bienvenus. So much for the titles, welcome.

------

SL : C'est LA réunion annuelle pour parler du climat dans le monde ! SL: This is THE annual meeting to talk about the climate in the world!

AD : La COP27, la 27e conférence sur les changements climatiques dans le monde, réunion organisée par l'ONU. Cette année, la conférence a lieu Charm-El-Cheikh, en Égypte, sur le continent africain. Parmi les principaux objectifs : discuter des moyens à mettre en place pour lutter contre le réchauffement climatique, mais aussi vérifier leur bonne application. Among the main objectives: to discuss the means to be put in place to fight against global warming, but also to check their proper application.

SL : Plus de 110 chefs d'État sont attendus. SL: More than 110 Heads of State are expected. Ils vont se succéder à la tribune pour défendre leurs objectifs climatiques. They will follow one another on the podium to defend their climate objectives.

AD : Et Solène, le premier dirigeant africain à intervenir aujourd'hui, le président sénégalais Macky Sall, président de l'Union africaine, il s'est exprimé au nom de tout le continent. AD: And Solène, the first African leader to speak today, Senegalese President Macky Sall, President of the African Union, he spoke on behalf of the whole continent.

« Charm el-Cheikh nous offre à tous pays développés et en développement, l'occasion de faire ou de subir l'histoire. “Sharm el-Sheikh offers all of us, developed and developing countries, the opportunity to make or experience history. Faire l'histoire en tenant nos engagements, tous nos engagements, dont celui, convenu, de 100 milliards de dollars par an pour soutenir les efforts d'adaptation des pays en développement et qui peinent à être entièrement réalisés. Make history by keeping our commitments, all our commitments, including the agreed one of 100 billion dollars per year to support the adaptation efforts of developing countries which are struggling to be fully achieved. Subir l'histoire en ignorant le principe de responsabilité commune, mais différenciée qui veut que ceux qui polluent le plus payent le plus pour aider à sortir la planète de son état d'urgence climatique. Suffering from history by ignoring the principle of common but differentiated responsibility, which wants those who pollute the most to pay the most to help bring the planet out of its state of climate emergency. L'Afrique est venue au rendez-vous de Charm el-Cheikh dans un esprit de participation responsable au sauvetage de la planète. Africa came to the meeting in Sharm el-Sheikh in a spirit of responsible participation in saving the planet. Résolue à faire l'histoire et non à la subir ». Determined to make history and not to submit to it”.

AD : Le président sénégalais Macky Sall, le président également de l'Union africaine aujourd'hui à la COP27. Des propos recueillis par Claire Fages. Comments collected by Claire Fages.

SL : Dernière ligne droite avant les élections de mi-mandat demain, mardi, aux États-Unis. SL: Last straight line before the midterm elections tomorrow, Tuesday, in the United States.

AD : Les Américains renouvellent la Chambre des représentants, 435 députés, un tiers du Sénat, soit 34 sièges. AD: The Americans are renewing the House of Representatives, 435 deputies, a third of the Senate, ie 34 seats. Ce qui est en jeu avec ces élections, c'est la façon dont Joe Biden pourra gouverner les deux prochaines années. What's at stake with this election is how Joe Biden can govern for the next two years. Aura-t-il les mains libres ou devra-t-il composer avec ses opposants, les Républicains ? Will he have his hands free or will he have to deal with his opponents, the Republicans? Marie Normand. Tous les yeux se tournent vers les états clés où démocrates et Républicains sont au coude-à-coude. All eyes are on the key states where Democrats and Republicans are neck and neck.

Arizona, Géorgie, Michigan, Pennsylvanie, ou encore Wisconsin : cinq États que le président Joe Biden a fait basculer, parfois sur le fil, en 2020. Arizona, Georgia, Michigan, Pennsylvania, or even Wisconsin: five states that President Joe Biden has rocked, sometimes on the wire, in 2020. Des millions de dollars y sont dépensés depuis plusieurs mois. Millions of dollars have been spent there for several months. Record en Pennsylvanie dans la course pour un poste de sénateur. Record in Pennsylvania in the race for a position of senator. Les Républicains ne sont qu'à un siège de la majorité dans la Chambre haute. Republicans are just one seat away from a majority in the Upper House. Duel très serré aussi pour ce poste dans le Wisconsin et en Géorgie. Very tight duel also for this position in Wisconsin and Georgia. Un État où l'attention se porte aussi sur le siège de gouverneur. A state where attention is also focused on the seat of governor. Match retour entre le sortant, le Républicain Brian Kemp, et la démocrate afro-américaine Stacey Abrams, qui avait perdu de peu, il y a 4 ans. Return match between the outgoing Republican Brian Kemp and the African-American Democrat Stacey Abrams, who narrowly lost 4 years ago. Dans le Michigan, la gouverneure démocrate s'accroche à son siège face à un candidat conservateur soutenu par Donald Trump. In Michigan, the Democratic governor is clinging to her seat against a conservative candidate supported by Donald Trump. De nombreux candidats républicains revendiquent d'ailleurs, comme l'ancien président, que le scrutin de 2020 a été volé. Many Republican candidates also claim, like the former president, that the 2020 ballot was stolen. Ils se présentent mardi à des postes qui supervisent et fixent les règles des élections. They are running on Tuesday for positions that oversee and set the rules for elections. C'est le cas, par exemple, au Nevada et Arizona, où les candidats républicains avancent qu'ils pourraient ne pas valider les victoires démocrates. This is the case, for example, in Nevada and Arizona, where Republican candidates argue that they may not validate Democratic victories. Preuve que c'est aussi la présidentielle de 2024, voire l'avenir de la démocratie américaine, qui se joue dans ces États pivots mardi. Proof that it is also the presidential election of 2024, even the future of American democracy, which is being played out in these pivotal states on Tuesday.

AD : Élection de mi-mandat aux États-Unis demain donc, le 8 novembre. AD: Midterm election in the United States tomorrow, November 8. Des résultats à connaitre sur RFI. Results to know on RFI. C'était Marie Normand. RFI à Paris, 17h05.

SL : Le président Volodymyr Zelensky dénonce une « terreur énergétique ». SL: President Volodymyr Zelensky denounces an “energy terror”.

AD : Près de 4,5 millions de personnes en Ukraine privées d'électricité ce week-end, et ce en raison de frappes russes contre les infrastructures du pays. AD: Nearly 4.5 million people in Ukraine were without electricity this weekend, due to Russian strikes against the country's infrastructure. À Kiev, la capitale, les coupures de courant se multiplient depuis maintenant plusieurs semaines. Les habitants de la capitale tentent donc de s'adapter. The inhabitants of the capital are therefore trying to adapt. Certains y arrivent mieux que d'autres. Some do it better than others.

SL : Le reportage de nos envoyés spéciaux Anastasia Becchio et Boris Vichith.

Dans son petit kiosque hors d'âge, planté au milieu d'immeubles d'habitation, un cordonnier répare une botte à la semelle très élimée. In his little outdated kiosk, planted in the middle of apartment buildings, a shoemaker is repairing a boot with a very threadbare sole. Il vient de se remettre au travail après une coupure de courant de 4 heures. He has just returned to work after a 4 hour power outage. « C'est impossible de travailler ! It's impossible to work J'arrive le matin et l'électricité se coupe. I arrive in the morning and the electricity goes out. Si on était en été, ça serait différent. If it was summer, it would be different. Mais là, quand ils coupent le courant, je suis obligé de partir, parce qu'il fait froid. But there, when they cut the power, I have to leave, because it's cold. Je n'arrête pas de faire des allers-retours. I keep going back and forth. Là, je travaille, tant qu'il y a du courant. There, I work, as long as there is current. Il m'arrive de travailler jusqu'à 22-23h, parce que je n'arrive pas à faire toutes les commandes ». Sometimes I work until 10-11 p.m., because I can't do all the orders”. Ambiance plus détendue, dans cet institut de beauté où une cliente en peignoir attend son tour : lorsque l'électricité s'arrête, un générateur entre en marche. A more relaxed atmosphere in this beauty salon where a client in a bathrobe awaits her turn: when the electricity stops, a generator starts up. Le patron, un Géorgien, a pris les devants avant même que la Russie ne lance des attaques massives sur les infrastructures énergétiques, raconte une esthéticienne. The boss, a Georgian, took the lead even before Russia launched massive attacks on energy infrastructure, says a beautician. « Il a vécu la même chose lors de la guerre entre la Russie et la Géorgie, en 2008. Ensuite, pendant un an et demi, ils avaient des coupures de courant. Dans son immeuble, ils s'étaient cotisés pour installer un générateur. In his building, they had clubbed together to install a generator. Il nous a dit : « je suis passé par là » et c'est pourquoi il a trouvé la solution pour notre établissement, en achetant un générateur ». Natalia s'attend à un hiver difficile. Natalia expects a difficult winter. Sa hantise : que la situation devienne encore plus délicate en cas de nouvelles attaques sur la capitale. Anastasia Becchio, Boris Vichith, Kiev, RFI.

SL : En Asie, aux Philippines, ces révélations spectaculaires de la police, un mois après l'assassinat d'un célèbre journaliste de radio.

AD : Il s'appelait, Percival Mabasa, âgé de 63 ans, il a été abattu, tué, dans la banlieue de Manille, la capitale, au début du mois d'octobre. Vincent Souriau bonjour.

Vincent Souriau : Bonjour.

AD : Les enquêteurs philippins accusent le directeur de l'administration pénitentiaire, celui qui gère les prisons, d'avoir orchestré sa disparition, d'être à l'origine de la mort du journaliste.

Oui, d'après la police, il y a une chaîne de transmission très claire : les ordres sont partis d'en haut, de tout en haut, du sommet de l'administration pénitentiaire, ont transité par plusieurs hommes de main jusqu'à l'exécutant. Yes, according to the police, there is a very clear chain of transmission: the orders came from above, from the very top, from the top of the prison administration, passed through several henchmen up to the performer. Un tueur professionnel qui aurait perçu pour lui et ses complices la somme de 500 000 pesos philippins. A professional killer who would have collected for him and his accomplices the sum of 500,000 Philippine pesos. L'équivalent de 8 500 euros. Le mobile ? The cellphone ? La police ne s'est pas étendue sur la question, mais il ne fait guère de doute. The police did not expand on the matter, but there is little doubt. Dans ses émissions, la dernière émission datant du 30 septembre, Percival Mabasa n'épargnait personne : taclait la corruption rampante qui gangrène le gouvernement philippin, dénonçait la décrépitude des établissements publics et pointait régulièrement du doigt l'état déplorable des prisons dont il conspuait les administrateurs. In his broadcasts, the last broadcast dating from September 30, Percival Mabasa spared no one: tackling the rampant corruption that plagues the Philippine government, denounced the decrepitude of public establishments and regularly pointed the finger at the deplorable state of the prisons whose administrators. Affaire très vite démêlée donc par la police, place maintenant aux personnels politiques avec une réaction très attendue, celle du président philippin, Ferdinand Marcos Junior qui va devoir se positionner sur un dossier très sensible aux Philippines, la liberté de la presse à travers le pays. Case very quickly unraveled therefore by the police, place now with the political personnel with a very awaited reaction, that of the Philippine president, Ferdinand Marcos Junior who will have to position himself on a very sensitive file in the Philippines, the freedom of the press across the country .

AD : Vincent Souriau dans ce Journal en français facile.

SL : À deux semaines de l'ouverture du Mondial 2022, le groupe français Vinci convoqué par la justice française. SL: Two weeks before the opening of the 2022 World Cup, the French group Vinci has been summoned by the French courts.

AD : Une convocation dans le cadre d'une enquête sur les conditions de travail des ouvriers sur les chantiers pour préparer cette Coupe du monde de football au Qatar. AD: A summons as part of an investigation into the working conditions of workers on construction sites to prepare for this Football World Cup in Qatar. À l'origine de cette enquête, ce sont 17 employés indiens et népalais qui ont porté plainte contre Vinci. At the origin of this investigation, 17 Indian and Nepalese employees filed a complaint against Vinci. L'entreprise française réfute, dément les accusations, notamment de « travail forcé » et de « traite d'êtres humains ». The French company refutes, denies the accusations, in particular of "forced labor" and "trafficking in human beings". Ainsi se referme ce Journal en français facile, où que vous soyez sur la planète, merci à vous de l'avoir écouté et à demain. Thus closes this Journal in easy French, wherever you are on the planet, thank you for listening to it and see you tomorrow.