×

Utilizziamo i cookies per contribuire a migliorare LingQ. Visitando il sito, acconsenti alla nostra politica dei cookie.


image

Journal en français facile RFI, Journal en français facile 02/06/2021 20h00 GMT

Journal en français facile 02/06/2021 20h00 GMT

Vous écoutez RFI, il est 22h à Paris, 20h en temps universel.

Romain Auzouy : Bonsoir à tous, bienvenue dans votre Journal en français facile. Présenté ce soir en compagnie de Zéphyrin Kouadio, bonsoir Zéphyrin.

Zéphyrin Kouadio : Bonsoir Romain, bonsoir à toutes et à tous.

RA : À la Une ce soir, une nouvelle étape dans la vaccination contre le Covid-19 en France. Cela va concerner les adolescents à partir du 15 juin. C'est l'une des annonces faites aujourd'hui par le président Emmanuel Macron lors d'un déplacement dans le sud-ouest de la France, une région touchée par une augmentation des contaminations.

RA : Amazon visé par un rapport accablant. Il indique que les ouvriers qui travaillent dans les entrepôts du géant américain se blessent plus souvent, et plus gravement que dans les entrepôts d'autres entreprises. Suite à ce rapport, Amazon annonce un assouplissement des conditions de travail.

ZK : Enfin du football ce soir, l'équipe de France affronte le Pays-de-Galles en match de préparation pour l'Euro. La rencontre se déroule à Nice et l'équipe de France mène 1 but à 0. C'est la mi-temps.

-----

ZK : Mais d'abord, il semble que l'on aille vers un nouveau gouvernement en Israël, n'incluant pas Benjamin Netanyahu.

RA : Si cela se confirme ce serait la fin de douze ans de pouvoir du Premier ministre israélien. Il y a quelques minutes, le parti arabe Ra'am a donné son accord à un projet de coalition anti-Netanyahu. C'était l'un des derniers obstacles à la formation d'une telle équipe. Si ce projet est porté par le centriste Yaïr Lapid, il a jusqu'à 20h59 temps universel, donc moins d'une heure, pour finaliser un accord. Réponse donc dans le journal de 21h temps universel.

ZK : La lutte contre la pandémie de Covid-19 et de nouvelles annonces faites aujourd'hui par Emmanuel Macron.

RA : Le président français était en déplacement aujourd'hui dans le Lot, département du sud-ouest de la France. Deux annonces à retenir : une nouvelle étape de la vaccination à partir du 15 juin, elle va concerner les adolescents de 12 à 18 ans. Et une levée progressive de l'obligation de porter le masque en extérieur, cela va se faire de « manière différenciée sur le territoire » a dit Emmanuel Macron, cela veut dire que la fin du port du masque ne concernera pas toutes les régions en même temps. Le chef de l'État qui a appelé tous les Français à rester « extrêmement prudents et vigilants » car la circulation du virus progresse à nouveau dans certaines régions, notamment dans le sud-ouest.

Une situation que l'on retrouve dans de nombreux autres pays. On évoquait hier dans le Journal en français facile le cas du Royaume-Uni. L'inquiétude face à ces augmentations du nombre de cas concerne le variant indien. Que sait-on aujourd'hui de ce variant ? Valérie Cohen a enquêté.

En réalité, il n'y a pas un variant indien, mais trois. Si tous appartiennent au même groupe, il est vrai que l'un fait plus parler de lui que les autres, car il s'est diffusé plus largement. Son profil préoccupe. Il semble bel et bien qu'il soit plus transmissible que le variant dit britannique, qui lui-même était déjà bien plus contagieux que le virus originel. Il aurait donc un avantage compétitif. Au Royaume-Uni, ce mutant indien a détrôné le variant britannique, il est majoritaire désormais parmi les cas recensés, et est à l'origine d'une reprise de l'épidémie. Et c'est comme une impression de déjà-vu : l'hiver dernier, c'est le variant britannique qui supplantait rapidement la souche historique, outre-Manche, mais aussi dans le reste de l'Europe et ailleurs, provoquant des flambées épidémiques. Autre motif de préoccupation : l'impact de ce mutant indien sur l'efficacité des vaccins. Celle-ci serait amoindrie après la première dose, selon des données britanniques sur les vaccins AstraZeneca et Pfizer. L'efficacité sur les formes symptomatiques ne serait alors que de 33%. En revanche, elle serait presque entièrement restaurée après la deuxième dose. Ce qui pose la question du délai entre les deux doses, pour les pays qui avaient fait le choix de l'allonger.

RA : Valérie Cohen.

Des nouvelles de l'économie. Alors qu'on parle de reprise, les prévisions de croissance mondiale sont effectivement très bonnes. Mais cette reprise n'est pas partagée par tous. Ainsi on apprend aujourd'hui qu'en raison de la pandémie plus de 100 millions de travailleurs supplémentaires se sont retrouvés dans la pauvreté dans le monde. C'est ce qui ressort d'un rapport de l'Organisation internationale du travail.

ZK : Également dans l'actualité économique, Amazon assouplit les conditions de travail dans ses entrepôts américains.

RA : Le groupe annonce que les ouvriers auront désormais plus de temps pour prendre des pauses. Et cela va se traduire par un allègement du système d'Amazon qui est baptisé Time off Task, cela signifie « temps non travaillé », et c'est un système qui mesure la productivité des salariés qui travaillent dans les entrepôts du géant américain. Cet assouplissement des règles intervient après la publication d'un rapport émanant de plusieurs syndicats, dénonçant les conditions de travail dans les entrepôts d'Amazon. Les détails de Myriam Berber.

C'est un rapport accablant. Il révèle que près de 6% des ouvriers des centres de tri sont victimes d'un accident du travail. Un taux beaucoup plus élevé que pour toutes les autres sociétés ayant des entrepôts. Les employés d'Amazon dénoncent également une surveillance de tous les instants dans les temps de pause, chronométrés, même pour aller aux toilettes. À partir d'aujourd'hui, le fameux système Time off Task en vigueur chez Amazon, qui mesure la productivité de chacun des ouvriers chargés de trier, emballer et déplacer les colis, va donc être assoupli. Ils auront aussi plus de temps pour prendre des pauses. Le contexte n'est pas étranger à cette décision du géant du e-commerce. À quelques semaines de ses soldes annuelles, son image risquait d'être écornée. Le groupe de Seattle organise, les 21 et 22 juin prochain, le Prime Day avec des prix cassés sur Internet. Une gigantesque opération promotionnelle qui fait grimper, chaque année, son chiffre d'affaires de près de 30%.

ZK : Une catastrophe écologique au large du Sri Lanka.

RA : C'est la conséquence du naufrage d'un cargo touché par un incendie. Il a fallu 13 jours pour éteindre le feu grâce à l'intervention d'une opération internationale. Cela n'a pas empêché le cargo de sombrer, de couler. Un désastre qui est considéré comme la plus grave pollution marine du Sri Lanka, son impact sur l'écosystème devrait être majeur. La correspondance régionale de Sébastien Farcis.

25 tonnes d'acide nitrique, plus de 400 conteneurs remplis de plastique et 300 tonnes de carburant : voici quelques-uns des produits polluants qui se trouvaient à bord du porte-conteneurs Xpress Pearl. Et ils sont en train de se répandre dans l'océan Indien, à quelques kilomètres de Colombo. Une partie de l'ouest du Sri Lanka qui est extrêmement riche en biodiversité, comme l'explique Hemantha Withanage, directeur du Center for Environmental Justice : « C'est l'une des zones de pêche les plus riches, car il y a trois récifs coralliens, ce qui attire les poissons. Et la rivière Kelani se déverse ici avec beaucoup de nutriments. C'est aussi l'un des meilleurs endroits pour se baigner et pêcher des crabes. De plus, les courants entrainent cette pollution vers le sud et l'un des parcs maritimes nationaux, qui comprend l'une des plus grandes biodiversités. Or, quand ces billes de plastique iront se coincer dans les coraux, elles provoqueront des destructions à long terme. » Le pire, malheureusement, pourrait être encore à venir : le carburant devrait s'échapper des cuves et provoquer une marée noire. Pour l'instant, peu de mesures ont été prises pour contenir la propagation de ces hydrocarbures en mer. Sébastien Farcis, New Delhi, RFI.

ZK : En football, l'équipe de France sur la pelouse actuellement, elle affronte le pays de Galles.

RA : C'est un match de préparation à l'Euro qui débute le 15 juin prochain. La rencontre se déroule à Nice où l'on retrouve l'envoyé spécial de RFI, Antoine Grognet. Antoine, un but à zéro pour l'équipe de France, c'est toujours la mi-temps ?

(Transcription manquante)

RA : Antoine Grognet en direct de Nice.

C'est la fin du Journal en français facile.

Journal en français facile 02/06/2021 20h00 GMT Easy French News 02/06/2021 20h00 GMT Easy French News 02/06/2021 20h00 GMT

Vous écoutez RFI, il est 22h à Paris, 20h en temps universel. You are listening to RFI, it is 10 p.m. in Paris, 8 p.m. in universal time.

Romain Auzouy : Bonsoir à tous, bienvenue dans votre Journal en français facile. Présenté ce soir en compagnie de Zéphyrin Kouadio, bonsoir Zéphyrin.

Zéphyrin Kouadio : Bonsoir Romain, bonsoir à toutes et à tous. Zéphyrin Kouadio: Good evening Romain, good evening to all.

RA : À la Une ce soir, une nouvelle étape dans la vaccination contre le Covid-19 en France. RA: On the front page this evening, a new step in the vaccination against Covid-19 in France. Cela va concerner les adolescents à partir du 15 juin. C'est l'une des annonces faites aujourd'hui par le président Emmanuel Macron lors d'un déplacement dans le sud-ouest de la France, une région touchée par une augmentation des contaminations. This is one of the announcements made today by President Emmanuel Macron during a trip to the southwest of France, a region affected by an increase in contamination.

RA : Amazon visé par un rapport accablant. RA: Amazon targeted by damning report. Il indique que les ouvriers qui travaillent dans les entrepôts du géant américain se blessent plus souvent, et plus gravement que dans les entrepôts d'autres entreprises. It indicates that workers who work in the warehouses of the American giant are injured more often, and more seriously than in the warehouses of other companies. Suite à ce rapport, Amazon annonce un assouplissement des conditions de travail.

ZK : Enfin du football ce soir, l'équipe de France affronte le Pays-de-Galles en match de préparation pour l'Euro. La rencontre se déroule à Nice et l'équipe de France mène 1 but à 0. The meeting takes place in Nice and the France team leads 1 goal to 0. C'est la mi-temps. It's half time.

-----

ZK : Mais d'abord, il semble que l'on aille vers un nouveau gouvernement en Israël, n'incluant pas Benjamin Netanyahu.

RA : Si cela se confirme ce serait la fin de douze ans de pouvoir du Premier ministre israélien. Il y a quelques minutes, le parti arabe Ra'am a donné son accord à un projet de coalition anti-Netanyahu. C'était l'un des derniers obstacles à la formation d'une telle équipe. It was one of the last obstacles in forming such a team. Si ce projet est porté par le centriste Yaïr Lapid, il a jusqu'à 20h59 temps universel, donc moins d'une heure, pour finaliser un accord. Réponse donc dans le journal de 21h temps universel.

ZK : La lutte contre la pandémie de Covid-19 et de nouvelles annonces faites aujourd'hui par Emmanuel Macron.

RA : Le président français était en déplacement aujourd'hui dans le Lot, département du sud-ouest de la France. RA: The French president was on the move today in Lot, a department in southwestern France. Deux annonces à retenir : une nouvelle étape de la vaccination à partir du 15 juin, elle va concerner les adolescents de 12 à 18 ans. Et une levée progressive de l'obligation de porter le masque en extérieur, cela va se faire de « manière différenciée sur le territoire » a dit Emmanuel Macron, cela veut dire que la fin du port du masque ne concernera pas toutes les régions en même temps. And a gradual lifting of the obligation to wear the mask outdoors, this will be done in a "differentiated way on the territory" said Emmanuel Macron, this means that the end of the wearing of the mask will not concern all regions at the same time. Le chef de l'État qui a appelé tous les Français à rester « extrêmement prudents et vigilants » car la circulation du virus progresse à nouveau dans certaines régions, notamment dans le sud-ouest.

Une situation que l'on retrouve dans de nombreux autres pays. On évoquait hier dans le Journal en français facile le cas du Royaume-Uni. L'inquiétude face à ces augmentations du nombre de cas concerne le variant indien. Que sait-on aujourd'hui de ce variant ? Valérie Cohen a enquêté.

En réalité, il n'y a pas un variant indien, mais trois. Si tous appartiennent au même groupe, il est vrai que l'un fait plus parler de lui que les autres, car il s'est diffusé plus largement. If all belong to the same group, it is true that one is more talked about than the others, because it has spread more widely. Son profil préoccupe. His profile is worrying. Il semble bel et bien qu'il soit plus transmissible que le variant dit britannique, qui lui-même était déjà bien plus contagieux que le virus originel. Il aurait donc un avantage compétitif. It would therefore have a competitive advantage. Au Royaume-Uni, ce mutant indien a détrôné le variant britannique, il est majoritaire désormais parmi les cas recensés, et est à l'origine d'une reprise de l'épidémie. In the United Kingdom, this Indian mutant has dethroned the British variant, it is now the majority among the cases identified, and is at the origin of a resumption of the epidemic. Et c'est comme une impression de déjà-vu : l'hiver dernier, c'est le variant britannique qui supplantait rapidement la souche historique, outre-Manche, mais aussi dans le reste de l'Europe et ailleurs, provoquant des flambées épidémiques. And it's like a feeling of déjà vu: last winter, it was the British variant that quickly supplanted the historical strain, across the Channel, but also in the rest of Europe and elsewhere, causing epidemic outbreaks. . Autre motif de préoccupation : l'impact de ce mutant indien sur l'efficacité des vaccins. Another cause for concern: the impact of this Indian mutant on the effectiveness of vaccines. Celle-ci serait amoindrie après la première dose, selon des données britanniques sur les vaccins AstraZeneca et Pfizer. This would be reduced after the first dose, according to British data on the AstraZeneca and Pfizer vaccines. L'efficacité sur les formes symptomatiques ne serait alors que de 33%. The effectiveness on the symptomatic forms would then be only 33%. En revanche, elle serait presque entièrement restaurée après la deuxième dose. However, it would be almost completely restored after the second dose. Ce qui pose la question du délai entre les deux doses, pour les pays qui avaient fait le choix de l'allonger. This raises the question of the time between the two doses, for the countries which had chosen to lengthen it.

RA : Valérie Cohen.

Des nouvelles de l'économie. Alors qu'on parle de reprise, les prévisions de croissance mondiale sont effectivement très bonnes. Mais cette reprise n'est pas partagée par tous. Ainsi on apprend aujourd'hui qu'en raison de la pandémie plus de 100 millions de travailleurs supplémentaires se sont retrouvés dans la pauvreté dans le monde. Thus we learn today that due to the pandemic more than 100 million additional workers have found themselves in poverty in the world. C'est ce qui ressort d'un rapport de l'Organisation internationale du travail.

ZK : Également dans l'actualité économique, Amazon assouplit les conditions de travail dans ses entrepôts américains.

RA : Le groupe annonce que les ouvriers auront désormais plus de temps pour prendre des pauses. RA: The group announces that workers will now have more time to take breaks. Et cela va se traduire par un allègement du système d'Amazon qui est baptisé Time off Task, cela signifie « temps non travaillé », et c'est un système qui mesure la productivité des salariés qui travaillent dans les entrepôts du géant américain. Cet assouplissement des règles intervient après la publication d'un rapport émanant de plusieurs syndicats, dénonçant les conditions de travail dans les entrepôts d'Amazon. Les détails de Myriam Berber.

C'est un rapport accablant. Il révèle que près de 6% des ouvriers des centres de tri sont victimes d'un accident du travail. Un taux beaucoup plus élevé que pour toutes les autres sociétés ayant des entrepôts. Les employés d'Amazon dénoncent également une surveillance de tous les instants dans les temps de pause, chronométrés, même pour aller aux toilettes. À partir d'aujourd'hui, le fameux système Time off Task en vigueur chez Amazon, qui mesure la productivité de chacun des ouvriers chargés de trier, emballer et déplacer les colis, va donc être assoupli. Starting today, Amazon's famous Time Off Task system, which measures the productivity of each worker sorting, packing and moving packages, will be relaxed. Ils auront aussi plus de temps pour prendre des pauses. Le contexte n'est pas étranger à cette décision du géant du e-commerce. À quelques semaines de ses soldes annuelles, son image risquait d'être écornée. Le groupe de Seattle organise, les 21 et 22 juin prochain, le Prime Day avec des prix cassés sur Internet. The Seattle group is organizing, on June 21 and 22, Prime Day with slashed prices on the Internet. Une gigantesque opération promotionnelle qui fait grimper, chaque année, son chiffre d'affaires de près de 30%. A gigantic promotional operation which increases its turnover by nearly 30% each year.

ZK : Une catastrophe écologique au large du Sri Lanka.

RA : C'est la conséquence du naufrage d'un cargo touché par un incendie. RA: It is the consequence of the sinking of a freighter affected by a fire. Il a fallu 13 jours pour éteindre le feu grâce à l'intervention d'une opération internationale. Cela n'a pas empêché le cargo de sombrer, de couler. This did not prevent the freighter from sinking, from sinking. Un désastre qui est considéré comme la plus grave pollution marine du Sri Lanka, son impact sur l'écosystème devrait être majeur. La correspondance régionale de Sébastien Farcis.

25 tonnes d'acide nitrique, plus de 400 conteneurs remplis de plastique et 300 tonnes de carburant : voici quelques-uns des produits polluants qui se trouvaient à bord du porte-conteneurs Xpress Pearl. 25 tons of nitric acid, more than 400 containers filled with plastic and 300 tons of fuel: these are some of the pollutants that were on board the container ship Xpress Pearl. Et ils sont en train de se répandre dans l'océan Indien, à quelques kilomètres de Colombo. And they are spreading in the Indian Ocean, a few kilometers from Colombo. Une partie de l'ouest du Sri Lanka qui est extrêmement riche en biodiversité, comme l'explique Hemantha Withanage, directeur du Center for Environmental Justice : « C'est l'une des zones de pêche les plus riches, car il y a trois récifs coralliens, ce qui attire les poissons. A part of western Sri Lanka which is extremely rich in biodiversity, as Hemantha Withanage, director of the Center for Environmental Justice explains: “It is one of the richest fishing areas, because there are three coral reefs, which attracts fish. Et la rivière Kelani se déverse ici avec beaucoup de nutriments. And the Kelani River flows here with a lot of nutrients. C'est aussi l'un des meilleurs endroits pour se baigner et pêcher des crabes. De plus, les courants entrainent cette pollution vers le sud et l'un des parcs maritimes nationaux, qui comprend l'une des plus grandes biodiversités. In addition, the currents carry this pollution towards the south and one of the national maritime parks, which includes one of the greatest biodiversity. Or, quand ces billes de plastique iront se coincer dans les coraux, elles provoqueront des destructions à long terme. However, when these plastic balls get stuck in the corals, they will cause long-term destruction. No entanto, quando essas bolas de plástico ficam presas nos corais, elas causarão uma destruição a longo prazo. » Le pire, malheureusement, pourrait être encore à venir : le carburant devrait s'échapper des cuves et provoquer une marée noire. The worst, unfortunately, could still be to come: the fuel should escape from the tanks and cause an oil spill. Pour l'instant, peu de mesures ont été prises pour contenir la propagation de ces hydrocarbures en mer. Sébastien Farcis, New Delhi, RFI.

ZK : En football, l'équipe de France sur la pelouse actuellement, elle affronte le pays de Galles.

RA : C'est un match de préparation à l'Euro qui débute le 15 juin prochain. RA: It's a preparation match for the Euro which starts on June 15th. La rencontre se déroule à Nice où l'on retrouve l'envoyé spécial de RFI, Antoine Grognet. Antoine, un but à zéro pour l'équipe de France, c'est toujours la mi-temps ?

(Transcription manquante)

RA : Antoine Grognet en direct de Nice.

C'est la fin du Journal en français facile.