×

Utilizziamo i cookies per contribuire a migliorare LingQ. Visitando il sito, acconsenti alla nostra politica dei cookie.


image

Le français by Alex, 4 erreurs à ne plus comettre en francais

4 erreurs à ne plus comettre en francais

Avant de recevoir des milliers de commentaires pour m'alerter des fautes

que j'ai commises dans le titre de cette vidéo, je voudrais vous expliquer une

petite chose rapidement. Bon déjà, j'adorerais avoir des milliers

de commentaires dans mes vidéos, je m'engage même à tous y répondre. Mais

bon, on en est pas encore là je crois. Car oui, si tu regardes cette vidéo en 2035...

salut 2035! (Si seulement tu pouvais me raconter ce qui va se passer dans les 15

prochaines années... j'adorerais...) Bref! Aujourd'hui à l'heure

de tourner cette vidéo nous sommes en 2020, ce sont les débuts de ma chaîne

Youtube, Le français by Alex, donc je fais encore

des petits tests... et pour ceux qui ne le savent pas,

Youtube est un moteur de recherche. Alors il existe quelques outils

informatiques quand vous travaillez sur Youtube pour

savoir quelles sont les recherches les plus demandées, les plus tapées sur Youtube

et figurez-vous que la phrase: "Erreurs à ne pas commettre en français" est

beaucoup beaucoup beaucoup plus souvent écrites avec 1 'm' à commettre et non pas 2 'm'

comme ça devrait être. Alors qu'est-ce

que ça veut dire? ça veut dire que clairement si j'avais écrit commettre

avec 2 'm', donc correctement, ma vidéo n'apparaîtrait pas quand les gens tapent la

recherche sur Youtube en faisant la faute et en écrivant commettre avec 1 'm'.

Vous me suivez? Alors toutes mes excuses, bienvenue dans

le monde de Youtube et tous ces mots-clés, où parfois il faut écrire un petit peu

bizarrement pour que les vidéos soient vues. Je précise d'ailleurs que c'est pour

la même raison que je n'ai pas mis la cédille au 'c' de "français" dans le titre.

Une cédille c'est le petit symbole que vous voyez en dessous du 'c'. Bon, j'ai

volontairement omis de mettre la cédille pour les mêmes raisons que je viens

de vous expliquer. Allez, puisqu'on est dans le thème des erreurs de français à

ne pas commettre, eh bien

restons-y, je vous propose aujourd'hui 4 fautes de français à ne pas

commettre, juste après ça!

Bonjour à tous et bienvenue sur Le français by Alex. Alors l'introduction

était un petit peu plus longue que d'habitude, mais au moins maintenant vous

comprenez les joies des créateurs de contenus sur Youtube. Un prof de français

qui doit faire des fautes d'orthographe pour que ses vidéos soient vues, c'est quand

même un petit peu un comble. Mais j'ai envie de partager avec vous ces petites

anecdotes qui font partie de la grande aventure que l'on va partager ici pour

longtemps j'espère. Allez, on commence et sachez qu'en toute fin de leçon je vous

propose un petit quiz à compléter vous-même, alors concentrez-vous bien sur la

leçon. Première faute très souvent commise, on parlait justement du 'c' cédille

il y a une minute. Dans la phrase: "Ce jeune motard tient à sa monture comme

à la prunelle de ses yeux". Ce jeune motard tient à sa monture comme

à la prunelle de ses yeux. (sa monture ça veut dire sa moto en fait). Est-ce

qu'on l'écrit "sa" ou "ça"?

Eh bien on l'écrit "sa". Autre exemple: "tout ça me fatigue, passons à autre chose".

Tout ça me fatigue, passons à autre chose? "Tout ça", est-ce

qu'on l'écrit "sa" ou "ça"? Eh bien ça s'écrit "ça".

Alors voici la règle pour ne plus faire la faute.

"sa" est un déterminant possessif. ça veut dire qu'il indique la possession.

Il se place devant un nom et précise son genre (féminin ou masculin) et son nombre

(singulier ou pluriel). Exemples: son camion, le sien. Sa voiture, la sienne. Ses

chaussures, les siennes. Et ses vêtements, les siens. Alors la liste des

déterminants possessifs est relativement longue mais c'est important de la

connaître. Alors la voici: mon - ton - son - ma - ta - sa

mes - tes - ses - notre - votre - leur - nos - vos - leurs. Alors je rentrerai un peu

plus dans le détail avec chacun d'entre eux dans une prochaine leçon. Quant au

mot "ça" c'est un pronom démonstratif qui veut dire: "cela".

Exemple: "tout ça me fatigue" c'est la même chose que de dire: "tout cela me fatigue".

C'est exactement pareil. Autre exemple, je peux dire: "ça te va si je passe demain

matin?" ça te va si je passe demain matin? Ici le mot "ça" a un sens un peu plus

neutre, un peu plus vague, on ne peut pas montrer

un objet ou une personne mais on utilise "ça" pour parler d'une chose

abstraite en fait. Le meilleur exemple étant:

"Comment ça va?" Comment ça va? Ou: "ça m'intéresse" ou "ça ira comme ça oui merci".

ça ira comme ça oui merci. Alors vous aurez quelques exemples à

compléter en fin de leçon dans le quiz tout à l'heure. Alors deuxième faute très

souvent commise en français, si je dis: "je trouve très agréable le jardin public

au pied de la résidence". Je trouve très agréable le jardin public

au pied de la résidence. "Le jardin public", est-ce qu'on écrit "public" avec un '-c' à la

fin ou '-que'. Eh bien on l'écrit avec un 'c' à la fin.

Autre exemple: "la jeune maman a préféré accoucher" à la clinique plutôt qu'à

l'hôpital". La jeune maman a préféré accoucher à la

clinique plutôt qu'à l'hôpital. "Clinique", est-ce que je l'écris avec '-ic' à la fin

ou '-ique'? Eh bien ça s'écrit avec '-ique' à la fin. Alors quelle est la règle pour

ne plus faire la faute, elle est assez simple. Le mot se termine

par un '-ic' quand c'est un nom masculin. Le public,

un diagnostic, un clic, le trafic, un pic, etc. Et le mot se termine pas '-ique'

quand c'est un nom féminin ou un verbe conjugué à la première ou à

la troisième personne du singulier au présent. Exemples: la musique, une fabrique

(une fabrique c'est une usine), une critique, une pratique, etc. Sous la

forme conjuguée, ça donne par exemple: j'explique la réponse, il pratique le

tennis, elle clique sur le pouce pour montrer qu'elle aime bien la vidéo, elle

clique sur le pouce pour montrer qu'elle aime bien la vidéo, ou la douleur

le pique un peu mais ça peut aller. On écrit "p-i-q-u-e". Voilà d'autres

exemples à compléter dans le quiz en fin de leçon. Alors troisème erreur à ne

plus commettre en français, ça peut être dans un mail que vous écrivez au travail

par exemple, ou quand vous envoyez un dossier de candidature pour postuler à

un emploi: "N'hésitez pas à me contacter pour plus

d'informations". N'hésitez pas à me contacter pour plus d'informations.

"'N'hésitez pas", est-ce qu'on l'écrit '-é' ou '-ez' à la fin?

Eh bien on l'écrit '-ez'. Et voici la règle, essayez de vous en souvenir parce que

'-é' ça pique un petit peu les yeux à force de voir cette faute là très

souvent. Alors "n'hésitez pas" c'est le mode de conjugaison impératif qui sert à

exprimer un ordre, un conseil, ou une défense. "Arrêtez s'il

vous plaît". Voilà. Au mode impératif, il n'y a que trois personnes. La deuxième du

singulier et la première et la deuxième du pluriel.

Mais attention, le pronom personnel sujet n'est pas exprimé dans une phrase à

l'impératif. Il n'est pas écrit en fait. Exemple: "Descends de là" ou "dépêche-toi"

"Dépêche-toi s'il te plait". Ou: "accélérez un peu". Ou: "finis de manger s'il te plait".

Donc la terminaison à la deuxième personne du pluriel "vous", c'est

'-ez' et c'est ce qu'on a dans notre exemple de départ. "N'hésitez pas à me contacter".

Donc on mettra '-ez'. Les verbes se terminant par '-é' sont des

participes passés, c'est à dire des formes du verbe utilisées

pour une action passée: "J'ai mangé". Ou pour la voix passive:

"La limite de vitesse a été dépassée", c'est une voix passive. Ou en tant qu'adjectif:

"Son collègue est débordé de travail".

Alors petite astuce pour éviter de faire l'erreur quand

l'impératif est utilisé: si vous pouvez ajouter le pronom "vous", c'est qu'il

s'agit de la forme impérative de la deuxième personne du pluriel. Et que donc

il faut mettre '-ez' à la fin. Exemple: "n'hésitez pas à me contacter" on peut

ajouter le pronom "vous" devant le verbe et la phrase garde du sens, elle

resterait correcte, ça donnerait: "vous n'hésitez pas à me contacter". C'est une

forme négative, une phrase négative qui aurait du sens.

Donc notre exemple de départ est bien à l'impératif et à la deuxième personne

du pluriel. Donc '-ez' à la fin. Tout est clair pour vous? Faites-le moi savoir

en commentaires surtout. Quatrième erreur à ne pas commettre en français:

"Peux-tu s'il te plaît sortir les sacs de courses de la voiture et les mettre sur

la table du salon?" Peux-tu s'il te plaît sortir les sacs de

courses de la voiture et les mettre sur la table du salon?

"mettre" est-ce qu'il y a un 's' à la fin ou pas?

Eh bien non, pas de '-s' à la fin, et voici pourquoi, voici la règle: après

un verbe conjugué (alors excepté "avoir" et "être") ou après une préposition (à - de - pour - par -

ou sans) le verbe doit être à l'infinitif. Et devinez quoi,

les verbes à l'infinitif en français sont invariables, leur orthographe ne change

jamais. Même s'ils sont précédés d'un pronom au pluriel comme "les" ou "leur".

Exemple: "Oui je vais les déposer sur la table".

Oui je vais les déposer sur la table. Ou: "j'ai bien compris et je vais leur

transmettre l'information". Je vais leur transmettre l'information.

Ou encore: "Ils restent des outils, l'artisan va passer demain pour les prendre". Pour

les prendre. "prendre" il n'y a pas de 's' à la fin. Allez on va s'arrêter là pour

aujourd'hui, je préfère que vous travailliez correctement sur ces 4

exemples d'erreurs très souvent commises en français plutôt que d'en faire

plein dans une seule leçon et là ça ferait peut-être un petit peu trop.

Par contre, pour terminer, chose promise chose due, je vous propose un petit quizz

que je vais afficher à l'écran en dernière image de cette leçon, de cette

vidéo, vous pouvez mettre la vidéo en pause bien entendu, et je voudrais que

vous y répondiez dans les commentaires de cette vidéo, en dessous.

Ok? Alors bien-sûr sans regarder les réponses que les autres ont déjà écrites.

Ok? On ne triche pas sur Le français by Alex. ^^ Allez je vous laisse pour le moment,

travaillez bien sur ce quiz, prenez soin de vous et je vous dis

à très bientôt sur Le français by Alex.


4 erreurs à ne plus comettre en francais 4 Fehler, die man im Deutschen nicht mehr machen darf 4 mistakes to avoid in French 4 errori da evitare in francese 프랑스어에서 피해야 할 4가지 실수 4 błędy, których należy unikać w języku francuskim 4 erros a evitar em francês 4 помилки, яких слід уникати у французькій мові 法语中应避免的 4 个错误

Avant de recevoir des milliers de commentaires pour m'alerter des fautes Before receiving thousands of comments to alert me to mistakes Прежде чем получать тысячи комментариев, чтобы предупредить меня о неисправностях

que j'ai commises dans le titre de cette vidéo, je voudrais vous expliquer une что я совершил в названии этого видео, я хотел бы объяснить вам

petite chose rapidement. Bon déjà, j'adorerais avoir des milliers Kleinigkeit schnell. Schon gut, ich hätte gerne Tausende quickly. First of all, I'd love to have thousands

de commentaires dans mes vidéos, je m'engage même à tous y répondre. Mais Kommentare in meinen Videos, ich verpflichte mich sogar, sie alle zu beantworten. Aber of comments in my videos, and I even promise to reply to all of them. But

bon, on en est pas encore là je crois. Car oui, si tu regardes cette vidéo en 2035... Nun, wir sind noch nicht da, denke ich. Denn ja, wenn du dir dieses Video im Jahr 2035 ansiehst... Well, we're not there yet I think. Because yes, if you watch this video in 2035...

salut 2035! (Si seulement tu pouvais me raconter ce qui va se passer dans les 15 Hallo 2035! (Wenn Sie mir nur sagen könnten, was innerhalb von 15 passieren wird Hello 2035! (If only you could tell me what's going to happen in the next 15 years!

prochaines années... j'adorerais...) Bref! Aujourd'hui à l'heure in den nächsten paar Jahren... würde ich gerne...) Kurz gesagt! heute pünktlich I'd love to...) Anyway! Today on time

de tourner cette vidéo nous sommes en 2020, ce sont les débuts de ma chaîne Um dieses Video zu drehen, ist es 2020, dies ist der Beginn meines Kanals to shoot this video we are in 2020, it's the beginning of my channel

Youtube, Le français by Alex, donc je fais encore Youtube, Französisch von Alex, also mache ich das immer noch Youtube, French by Alex, so I'm doing it again

des petits tests... et pour ceux qui ne le savent pas, kleine Tests ... und für diejenigen, die es nicht wissen, little tests... and for those who don't know..,

Youtube est un moteur de recherche. Alors il existe quelques outils Youtube ist eine Suchmaschine. Es gibt also einige Werkzeuge Youtube is a search engine. So there are a few tools

informatiques quand vous travaillez sur Youtube pour Computer, wenn Sie auf Youtube arbeiten when you work on Youtube for

savoir quelles sont les recherches les plus demandées, les plus tapées sur Youtube wissen, was die am häufigsten angeforderten Suchanfragen sind, die am häufigsten auf Youtube eingegeben werden find out which searches are the most popular on Youtube узнайте, какие поисковые запросы наиболее востребованы, чаще всего набираются на Youtube

et figurez-vous que la phrase: "Erreurs à ne pas commettre en français" est und stell dir vor, dass der Satz: "Fehler, die man auf Französisch nicht begehen darf" lautet and imagine that the sentence: "Mistakes not to be committed in French" is и представьте, что предложение: «Ошибки, которые нельзя совершать по-французски»,

beaucoup beaucoup beaucoup plus souvent écrites avec 1 'm' à commettre et non pas 2 'm' viel viel viel öfter geschrieben mit 1 'm' zu begehen und nicht 2 'm' much much much more often written with 1 'm' to commit and not 2 'm' намного намного чаще пишется с 1 'm' для фиксации, а не 2 'm'

comme ça devrait être. Alors qu'est-ce so wie es sein sollte. Na und as it should be. so what так, как это должно быть. Ну и что

que ça veut dire? ça veut dire que clairement si j'avais écrit commettre das bedeutet? es bedeutet das eindeutig, wenn ich Commit geschrieben hätte that means? it means that clearly if I had written commit

avec 2 'm', donc correctement, ma vidéo n'apparaîtrait pas quand les gens tapent la mit 2 'm', also würde mein Video nicht richtig erscheinen, wenn Leute das eingeben with 2 'm', so correctly my video wouldn't appear when people type the с 2 'm', поэтому мое видео не будет отображаться, когда люди набирают

recherche sur Youtube en faisant la faute et en écrivant commettre avec 1 'm'. suche auf Youtube, indem du den Fehler machst und commit mit 1 'm' schreibst. search on Youtube by doing the fault and writing commit with 1 'm'.

Vous me suivez? Alors toutes mes excuses, bienvenue dans Du folgst mir? Also Entschuldigung, willkommen You follow me? So apologies, welcome to

le monde de Youtube et tous ces mots-clés, où parfois il faut écrire un petit peu die Welt von Youtube und all diese Stichworte, wo man manchmal ein bisschen schreiben muss

bizarrement pour que les vidéos soient vues. Je précise d'ailleurs que c'est pour seltsam für die Videos zu sehen. Ich gebe außerdem an, dass es für weirdly for the videos to be seen. I specify moreover that it is for как ни странно, чтобы видео было видно. Я также уточняю, что это для

la même raison que je n'ai pas mis la cédille au 'c' de "français" dans le titre. Aus demselben Grund habe ich die Cedilla im Titel nicht an das 'c' von "Französisch" gesetzt. the same reason that I did not put the cedilla at the 'c' of "French" in the title.

Une cédille c'est le petit symbole que vous voyez en dessous du 'c'. Bon, j'ai Eine Cedille ist das kleine Symbol, das Sie unter dem 'c' sehen. gut habe ich A cedilla is the little symbol you see below the 'c'. good i have

volontairement omis de mettre la cédille pour les mêmes raisons que je viens bewusst weggelassen, um die Cedille aus den gleichen Gründen, die ich gerade habe, zu setzen deliberately omitted to put the cedilla for the same reasons that I have just добровольно не поставил седиль по тем же причинам, что и я

de vous expliquer. Allez, puisqu'on est dans le thème des erreurs de français à dir zu erklären. Komm schon, da sind wir gerade beim Thema Französischfehler to explain to you. Come on, since we are in the theme of French errors at

ne pas commettre, eh bien begehen Sie nicht, gut don't commit, well

restons-y, je vous propose aujourd'hui 4 fautes de français à ne pas bleiben wir dabei, heute biete ich euch 4 französische Fehler an, die man nicht haben sollte let's stay there, today I offer you 4 French mistakes not to be

commettre, juste après ça! begehen, gleich danach! commit, right after that!

Bonjour à tous et bienvenue sur Le français by Alex. Alors l'introduction Hallo zusammen und willkommen bei Le français by Alex. Also die Einleitung Hello everyone and welcome to Le français by Alex. So the intro

était un petit peu plus longue que d'habitude, mais au moins maintenant vous war etwas länger als sonst, aber jetzt wenigstens du was a little longer than usual, but at least now you

comprenez les joies des créateurs de contenus sur Youtube. Un prof de français understand the joys of content creators on Youtube. A French teacher

qui doit faire des fautes d'orthographe pour que ses vidéos soient vues, c'est quand who has to make spelling mistakes to get their videos seen, that's when

même un petit peu un comble. Mais j'ai envie de partager avec vous ces petites even a little over the top. But I want to share with you these little даже немножко обидно. Но я хочу поделиться с вами этими малышами

anecdotes qui font partie de la grande aventure que l'on va partager ici pour anecdotes that are part of the great adventure that we are going to share here for

longtemps j'espère. Allez, on commence et sachez qu'en toute fin de leçon je vous long I hope. Come on, let's start and know that at the very end of the lesson I

propose un petit quiz à compléter vous-même, alors concentrez-vous bien sur la offers a small quiz to complete yourself, so concentrate well on the

leçon. Première faute très souvent commise, on parlait justement du 'c' cédille lesson. First fault very often committed, we were talking about the 'c' cedilla

il y a une minute. Dans la phrase: "Ce jeune motard tient à sa monture comme a minute ago. In the sentence: "This young biker is attached to his mount as минуту назад. В предложении: «Этот молодой байкер держится за свою лошадь, как

à la prunelle de ses yeux". Ce jeune motard tient à sa monture comme in the apple of his eye". This young biker is attached to his mount like

à la prunelle de ses yeux. (sa monture ça veut dire sa moto en fait). Est-ce in the apple of his eye. (his mount means his motorbike actually). Is it

qu'on l'écrit "sa" ou "ça"? do you write it "her" or "that"?

Eh bien on l'écrit "sa". Autre exemple: "tout ça me fatigue, passons à autre chose". Well we write it "her". Another example: "I'm tired of all this, let's move on".

Tout ça me fatigue, passons à autre chose? "Tout ça", est-ce I'm tired of all this, let's move on? "All that", is it

qu'on l'écrit "sa" ou "ça"? Eh bien ça s'écrit "ça". do you write it "her" or "that"? Well it's spelled "that".

Alors voici la règle pour ne plus faire la faute. So here is the rule to stop making mistakes.

"sa" est un déterminant possessif. ça veut dire qu'il indique la possession. "sa" is a possessive determiner. that means it indicates possession. «са» - притяжательный детерминант. это означает, что это указывает на владение.

Il se place devant un nom et précise son genre (féminin ou masculin) et son nombre It is placed in front of a noun and specifies its gender (feminine or masculine) and its number

(singulier ou pluriel). Exemples: son camion, le sien. Sa voiture, la sienne. Ses (singular or plural). Examples: his truck, his. His car, his. His

chaussures, les siennes. Et ses vêtements, les siens. Alors la liste des shoes, his own. And his clothes, his. So the list of

déterminants possessifs est relativement longue mais c'est important de la possessive determiners is relatively long but it is important

connaître. Alors la voici: mon - ton - son - ma - ta - sa

mes - tes - ses - notre - votre - leur - nos - vos - leurs. Alors je rentrerai un peu my - your - his - our - your - their - our - your - their. So I'll go home for a bit

plus dans le détail avec chacun d'entre eux dans une prochaine leçon. Quant au in more detail with each of them in a later lesson. As to

mot "ça" c'est un pronom démonstratif qui veut dire: "cela".

Exemple: "tout ça me fatigue" c'est la même chose que de dire: "tout cela me fatigue". Example: "all that tires me" is the same thing as saying: "all that tires me".

C'est exactement pareil. Autre exemple, je peux dire: "ça te va si je passe demain It's exactly the same. Another example, I can say: "it suits you if I pass tomorrow Это точно так же. Другой пример, я могу сказать: «Тебе подходит, если я сдам завтра».

matin?" ça te va si je passe demain matin? Ici le mot "ça" a un sens un peu plus morning?" Are you okay if I drop by tomorrow morning? Here the word "that" has a little more

neutre, un peu plus vague, on ne peut pas montrer neutral, a little more vague, we cannot show нейтральный, немного более расплывчатый, мы не можем показать

un objet ou une personne mais on utilise "ça" pour parler d'une chose an object or a person but we use "that" to talk about a thing

abstraite en fait. Le meilleur exemple étant: actually abstract. The best example being:

"Comment ça va?" Comment ça va? Ou: "ça m'intéresse" ou "ça ira comme ça oui merci". "How are you?" How is it going? Or: "I'm interested" or "I'll be fine, yes, thank you". "Как дела?" Как дела? Или: «что меня интересует» или «так и будет да, спасибо».

ça ira comme ça oui merci. Alors vous aurez quelques exemples à

compléter en fin de leçon dans le quiz tout à l'heure. Alors deuxième faute très

souvent commise en français, si je dis: "je trouve très agréable le jardin public often committed in French, if I say: "I find the public garden very pleasant

au pied de la résidence". Je trouve très agréable le jardin public у подножия резиденции ". Мне очень нравится сквер

au pied de la résidence. "Le jardin public", est-ce qu'on écrit "public" avec un '-c' à la at the foot of the residence. "The public garden", do you write "public" with a '-c' à la

fin ou '-que'. Eh bien on l'écrit avec un 'c' à la fin. end or '-that'. Well we write it with a 'c' at the end.

Autre exemple: "la jeune maman a préféré accoucher" à la clinique plutôt qu'à Another example: "the young mother preferred to give birth" at the clinic rather than at

l'hôpital". La jeune maman a préféré accoucher à la

clinique plutôt qu'à l'hôpital. "Clinique", est-ce que je l'écris avec '-ic' à la fin

ou '-ique'? Eh bien ça s'écrit avec '-ique' à la fin. Alors quelle est la règle pour

ne plus faire la faute, elle est assez simple. Le mot se termine

par un '-ic' quand c'est un nom masculin. Le public,

un diagnostic, un clic, le trafic, un pic, etc. Et le mot se termine pas '-ique' диагностика, клик, трафик, всплеск и т. д. И слово не заканчивается на -ique

quand c'est un nom féminin ou un verbe conjugué à la première ou à

la troisième personne du singulier au présent. Exemples: la musique, une fabrique

(une fabrique c'est une usine), une critique, une pratique, etc. Sous la

forme conjuguée, ça donne par exemple: j'explique la réponse, il pratique le

tennis, elle clique sur le pouce pour montrer qu'elle aime bien la vidéo, elle теннис, она нажимает на большой палец, чтобы показать, что видео ей нравится, она

clique sur le pouce pour montrer qu'elle aime bien la vidéo, ou la douleur click the thumb to show that she likes the video, or the pain

le pique un peu mais ça peut aller. On écrit "p-i-q-u-e". Voilà d'autres It stings a little but it can be fine. We write "sting". Here are others

exemples à compléter dans le quiz en fin de leçon. Alors troisème erreur à ne

plus commettre en français, ça peut être dans un mail que vous écrivez au travail plus commit in French, it can be in an email you write at work

par exemple, ou quand vous envoyez un dossier de candidature pour postuler à например, или когда вы отправляете пакет приложений, чтобы подать заявку на

un emploi: "N'hésitez pas à me contacter pour plus

d'informations". N'hésitez pas à me contacter pour plus d'informations.

"'N'hésitez pas", est-ce qu'on l'écrit '-é' ou '-ez' à la fin?

Eh bien on l'écrit '-ez'. Et voici la règle, essayez de vous en souvenir parce que

'-é' ça pique un petit peu les yeux à force de voir cette faute là très '-é' it stings the eyes a little bit by dint of seeing this very fault

souvent. Alors "n'hésitez pas" c'est le mode de conjugaison impératif qui sert à

exprimer un ordre, un conseil, ou une défense. "Arrêtez s'il

vous plaît". Voilà. Au mode impératif, il n'y a que trois personnes. La deuxième du

singulier et la première et la deuxième du pluriel.

Mais attention, le pronom personnel sujet n'est pas exprimé dans une phrase à

l'impératif. Il n'est pas écrit en fait. Exemple: "Descends de là" ou "dépêche-toi" the imperative. It is not actually written. Example: "Get down from there" or "hurry up"

"Dépêche-toi s'il te plait". Ou: "accélérez un peu". Ou: "finis de manger s'il te plait". "Hurry up please". Or: "accelerate a little". Or: "finish eating please".

Donc la terminaison à la deuxième personne du pluriel "vous", c'est

'-ez' et c'est ce qu'on a dans notre exemple de départ. "N'hésitez pas à me contacter".

Donc on mettra '-ez'. Les verbes se terminant par '-é' sont des

participes passés, c'est à dire des formes du verbe utilisées past participles, i.e. forms of the verb used причастия прошедшего времени, т.е. формы используемого глагола

pour une action passée: "J'ai mangé". Ou pour la voix passive:

"La limite de vitesse a été dépassée", c'est une voix passive. Ou en tant qu'adjectif: "The speed limit has been exceeded" is a passive voice. Or as an adjective:

"Son collègue est débordé de travail". "His colleague is overwhelmed with work". «Его коллега перегружен работой».

Alors petite astuce pour éviter de faire l'erreur quand

l'impératif est utilisé: si vous pouvez ajouter le pronom "vous", c'est qu'il the imperative is used: if you can add the pronoun "you", it means that it

s'agit de la forme impérative de la deuxième personne du pluriel. Et que donc This is the imperative form of the second person plural. And so what Это повелительная форма второго лица множественного числа. И поэтому

il faut mettre '-ez' à la fin. Exemple: "n'hésitez pas à me contacter" on peut you have to put '-ez' at the end. Example: "do not hesitate to contact me" we can

ajouter le pronom "vous" devant le verbe et la phrase garde du sens, elle add the pronoun "you" in front of the verb and the sentence retains meaning, it

resterait correcte, ça donnerait: "vous n'hésitez pas à me contacter". C'est une

forme négative, une phrase négative qui aurait du sens.

Donc notre exemple de départ est bien à l'impératif et à la deuxième personne

du pluriel. Donc '-ez' à la fin. Tout est clair pour vous? Faites-le moi savoir plural. So '-ez' at the end. Everything is clear to you? Let me know

en commentaires surtout. Quatrième erreur à ne pas commettre en français: especially in comments. Fourth mistake not to make in French:

"Peux-tu s'il te plaît sortir les sacs de courses de la voiture et les mettre sur "Can you please take the shopping bags out of the car and put them on

la table du salon?" Peux-tu s'il te plaît sortir les sacs de

courses de la voiture et les mettre sur la table du salon?

"mettre" est-ce qu'il y a un 's' à la fin ou pas? "put" is there an 's' at the end or not?

Eh bien non, pas de '-s' à la fin, et voici pourquoi, voici la règle: après Well no, no '-s' at the end, and here's why, here's the rule: after

un verbe conjugué (alors excepté "avoir" et "être") ou après une préposition (à - de - pour - par - a conjugated verb (then except "have" and "to be") or after a preposition (à - de - pour - par - спряженный глагол (тогда кроме «иметь» и «быть») или после предлога (à - de - pour - par -

ou sans) le verbe doit être à l'infinitif. Et devinez quoi, or without) the verb must be in the infinitive. And guess what,

les verbes à l'infinitif en français sont invariables, leur orthographe ne change

jamais. Même s'ils sont précédés d'un pronom au pluriel comme "les" ou "leur".

Exemple: "Oui je vais les déposer sur la table". Example: "Yes I will put them on the table".

Oui je vais les déposer sur la table. Ou: "j'ai bien compris et je vais leur

transmettre l'information". Je vais leur transmettre l'information.

Ou encore: "Ils restent des outils, l'artisan va passer demain pour les prendre". Pour Or: "They remain tools, the craftsman will come by tomorrow to take them". For Или еще: «Они все еще инструменты, завтра придет мастер их забрать». За

les prendre. "prendre" il n'y a pas de 's' à la fin. Allez on va s'arrêter là pour take them. "take" there is no 's' at the end. Come on, let's stop there for

aujourd'hui, je préfère que vous travailliez correctement sur ces 4

exemples d'erreurs très souvent commises en français plutôt que d'en faire

plein dans une seule leçon et là ça ferait peut-être un petit peu trop. full in a single lesson and that might be a little too much.

Par contre, pour terminer, chose promise chose due, je vous propose un petit quizz On the other hand, to finish, thing promised thing due, I propose you a small quiz

que je vais afficher à l'écran en dernière image de cette leçon, de cette which I will display on the screen as the last image of this lesson, of this

vidéo, vous pouvez mettre la vidéo en pause bien entendu, et je voudrais que

vous y répondiez dans les commentaires de cette vidéo, en dessous.

Ok? Alors bien-sûr sans regarder les réponses que les autres ont déjà écrites. OK? So of course without looking at the answers that others have already written.

Ok? On ne triche pas sur Le français by Alex. ^^ Allez je vous laisse pour le moment, OK? No cheating on Le français by Alex. ^^ Go I leave you for the moment,

travaillez bien sur ce quiz, prenez soin de vous et je vous dis work well on this quiz, take care and i tell you

à très bientôt sur Le français by Alex.